Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,480 --> 00:00:43,120
Halt! stehen bleiben!
2
00:01:09,040 --> 00:01:11,000
Scheiße.
Scheiße!
3
00:01:27,080 --> 00:01:30,640
Alles okay?
4
00:01:34,080 --> 00:01:35,760
Scheiße! Komm
5
00:01:49,040 --> 00:01:52,540
Tine? Wir müssen eine Großfahndung einleiten.
Thewes
6
00:01:52,570 --> 00:01:58,640
Ja, kollege vom Zoll
7
00:02:07,880 --> 00:02:11,480
gibst du mir bitte die Pieta?
8
00:02:12,560 --> 00:02:14,980
Sag mal, mein Vater hat angerufen.
9
00:02:15,010 --> 00:02:16,800
Du warst bei ihm.
10
00:02:17,840 --> 00:02:19,300
Was wollt ihr denn von ihm?
11
00:02:19,330 --> 00:02:23,040
Jimmy?
12
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
Worüber habt ihr denn gesprochen?
13
00:02:26,400 --> 00:02:31,660
Jimmy ..Geht nach oben. Was?
14
00:02:31,680 --> 00:02:35,100
ok wem das essen nicht schmeckt der kann ja mit mir zum Verstecken spielen.
15
00:02:35,130 --> 00:02:36,800
Ja, ganz genau.
16
00:02:38,560 --> 00:02:41,880
Und ich komme ich gleich, dann suchen
17
00:02:54,010 --> 00:02:55,180
Was machst du hier?
18
00:02:55,210 --> 00:02:57,340
Was ist los?
was soll los Sein.
19
00:02:57,360 --> 00:03:00,120
du hast Ein Messer in der Hand.
Wie Was soll los sein.
20
00:03:07,800 --> 00:03:09,720
Du hast nicht bezahlt, oder?
21
00:03:11,040 --> 00:03:11,500
Mann.
Jimmy.
22
00:03:11,520 --> 00:03:12,960
Wieso zahlst du nicht? es ist doch nur Geld
23
00:03:13,120 --> 00:03:16,160
du hast doch genug davon.
24
00:03:19,680 --> 00:03:23,610
Jimmy, ein Mann, ein, zweimal bei Kanton.
25
00:03:23,640 --> 00:03:24,800
Und wir haben das Ding wieder drin.
26
00:03:24,800 --> 00:03:25,820
Die Sache ist geritzt.
27
00:03:25,850 --> 00:03:26,980
Wo ist das Problem?
28
00:03:27,010 --> 00:03:28,700
Ich mache das nicht mehr.
29
00:03:28,730 --> 00:03:30,300
Es ist vorbei.
Okay.
30
00:03:30,330 --> 00:03:33,840
Was, wenn Sie nächstes Mal auf uns
schießen und nicht auf den LKW?
31
00:03:35,240 --> 00:03:36,700
Du checkst es nicht.
32
00:03:36,730 --> 00:03:39,300
Wenn du einmal zahlst,
dann kommen die wieder.
33
00:03:39,330 --> 00:03:41,240
Und dann wollen die mehr.
34
00:03:41,760 --> 00:03:43,840
Wenn du einmal Opfer bist,
dann bleibst du ein Opfer.
35
00:03:43,870 --> 00:03:46,240
Begreif das doch mal endlich
36
00:03:52,120 --> 00:03:55,260
trotz Kontrollen
Thewes ist wie vom Erdboden verschluckt.
37
00:03:55,280 --> 00:03:57,540
Sein Handy braucht man gar nicht
zu orten, schon zerstört.
38
00:03:57,570 --> 00:03:59,610
Okay, wir lassen die Wohnung überwachen.
39
00:03:59,640 --> 00:04:02,760
Übrigens, Robert ist schon hinten.
40
00:04:03,000 --> 00:04:04,280
Danke.
41
00:04:05,720 --> 00:04:07,040
Kaffee.
42
00:04:07,240 --> 00:04:08,880
Mag Kein Kaffee.
43
00:04:10,840 --> 00:04:12,120
Ja.
44
00:04:15,520 --> 00:04:17,820
Sie wollten zu thewes?
Warum?
45
00:04:17,840 --> 00:04:20,340
Was wollten Sie von ihm?
er hat Ihre Waffe.
46
00:04:20,360 --> 00:04:21,700
Darum ging es.
47
00:04:21,720 --> 00:04:23,660
Die passende Munition haben
Sie gleich mitgeliefert.
48
00:04:23,690 --> 00:04:26,820
Oder haben Sie einfach so
den Schrank aufgelassen?
49
00:04:26,840 --> 00:04:28,700
Kleine Hilfe unter ehemaligen Nachbarn.
50
00:04:28,720 --> 00:04:30,820
Sie wussten, dass Thewes schießen können.
51
00:04:30,840 --> 00:04:33,460
Sie haben ihm den Auftrag gegeben, auf die
LKW zu schießen.
52
00:04:33,480 --> 00:04:34,800
Was?
53
00:04:34,880 --> 00:04:36,500
Sie kennen die Route.
54
00:04:36,530 --> 00:04:38,580
Sie wussten, wo er anhalten würde.
55
00:04:38,600 --> 00:04:42,740
Der Autohof ist circa eine Stunde Fahrt.
56
00:04:42,770 --> 00:04:44,300
Ich hätte da nie angehalten,
57
00:04:44,320 --> 00:04:47,180
wenn wir feststellen, dass der
Schuss aus Ihrer Waffe kommt.
58
00:04:47,210 --> 00:04:49,120
Ist das scheißegal.
59
00:04:49,160 --> 00:04:50,720
Der Schwiegersohn hat jedoch den letzten
60
00:04:50,750 --> 00:04:53,740
Auftrag weggeschnappt
und sie wollten sich rächen.
61
00:04:53,770 --> 00:04:57,940
Aber das ist so was von danebengegangen,
und jetzt rennt Thewes da draußen mit ihrer waffe rum.
62
00:04:57,960 --> 00:04:59,220
Wer weiß auch, auf was er als nächstes schießt.
63
00:04:59,240 --> 00:05:00,460
Und das geht dann auf Sie.
64
00:05:00,480 --> 00:05:03,380
Ich sollte besser drauf achten,
wie wir miteinander umgeht.
65
00:05:03,410 --> 00:05:06,140
Oh, wie meinen Sie das?
66
00:05:06,160 --> 00:05:07,440
Na?
67
00:05:09,080 --> 00:05:10,760
ich habe Scheiße gebaut.
68
00:05:12,320 --> 00:05:15,640
Ich habe Jimmy Angezeigt
69
00:05:16,200 --> 00:05:20,280
die anonyme Anzeige
70
00:05:23,280 --> 00:05:25,580
sie drucksen hier rum wegen
dieser blöden Anzeige.
71
00:05:25,600 --> 00:05:27,300
Man zeigt keinen aus der Familie an.
72
00:05:27,330 --> 00:05:28,980
Das gehört sich doch nicht.
73
00:05:29,010 --> 00:05:31,700
Aber Timmy hat mir alles
weggenommen und betrogen.
74
00:05:31,730 --> 00:05:34,980
Illegaler Export hat sie
dreifach damit verdient.
75
00:05:35,000 --> 00:05:36,220
Das wusste ich auch nicht.
76
00:05:36,240 --> 00:05:37,460
Und was wollten Sie dann von herrn thewes?
77
00:05:37,480 --> 00:05:42,300
Ich hatte so ein gutes Gefühl?
Ja, das verstehe ich.
78
00:05:45,080 --> 00:05:46,880
vielleicht nimmt er Die Anzeige zurück.
79
00:05:53,520 --> 00:05:54,000
Okay.
Gut.
80
00:05:54,000 --> 00:05:55,480
Sie können gehen.
81
00:06:11,880 --> 00:06:13,840
Oh, danke.
82
00:06:14,360 --> 00:06:15,880
Danke schön.
83
00:06:18,880 --> 00:06:24,860
Also das Fentanyl vom Tatort lässt sich
Thewes zuordnen und er ist Sportschütze.
84
00:06:24,890 --> 00:06:26,140
Thewes braucht Geld.
85
00:06:26,160 --> 00:06:28,940
Jimmy hat Geld wahrscheinlich
illegal beiseite geschafft.
86
00:06:28,970 --> 00:06:30,220
Glaubst du Robert?
87
00:06:30,250 --> 00:06:32,220
Also ich glaube, dass er Jimmy angezeigt hat
88
00:06:32,250 --> 00:06:36,200
nach der Nummer hier
89
00:06:36,240 --> 00:06:37,260
niemals.
90
00:06:37,280 --> 00:06:39,020
Aber wenn Sie keine Komplizen sind.
91
00:06:39,040 --> 00:06:43,000
Woher wusste er, dass Sie sich genau
da auf die Lauer legen müssen?
92
00:06:55,400 --> 00:06:57,120
Ich habe alles versucht.
93
00:06:58,080 --> 00:06:59,800
Er will nicht bezahlen
94
00:07:06,480 --> 00:07:08,280
wir haben einen deal
95
00:07:08,840 --> 00:07:12,080
ich weiß, man
kannst du nicht irgendwie anders an das Geld drankommen?
96
00:07:15,070 --> 00:07:17,000
wenn er nicht zahlt dann Musst du das Geld holen
97
00:07:17,160 --> 00:07:19,260
Jimmy bringt mich um wenn ich das Geld nehme
98
00:07:19,280 --> 00:07:20,520
okay?
99
00:07:22,040 --> 00:07:23,680
Das tut mir leid.
100
00:07:29,360 --> 00:07:30,700
Ich will das Geld.
101
00:07:30,730 --> 00:07:32,680
Lass mich los!
102
00:07:32,800 --> 00:07:34,340
Bring mir das Geld.
103
00:07:34,360 --> 00:07:36,600
Ich bringe euch alle um.
104
00:07:54,160 --> 00:07:55,640
Jimmy
105
00:07:56,360 --> 00:07:57,740
wir müssen noch mal reden.
106
00:07:57,770 --> 00:08:00,000
was ist los? Am besten drin.
107
00:08:18,760 --> 00:08:21,540
Es sind tolle Ermittlungen gegen Sie.
108
00:08:21,570 --> 00:08:23,520
Wie genau lief das ab?
109
00:08:23,720 --> 00:08:27,900
die sind hier rein gestampft, haben alles
auf den Kopf gestellt und das war's.
110
00:08:27,920 --> 00:08:30,380
Und dann hat sich keiner mehr gemeldet.
111
00:08:30,410 --> 00:08:34,120
Nein. haben Sie Geld unterschlagen?
112
00:08:35,240 --> 00:08:37,480
jetzt fangen sie auch schon damit an
113
00:08:46,200 --> 00:08:48,760
Wir wissen, dass sie erpresst werden.
114
00:08:55,800 --> 00:08:57,880
Um wie viel Geld geht.
115
00:09:07,400 --> 00:09:09,720
Er will 300.000.
116
00:09:13,600 --> 00:09:18,940
Schüsse! in deckung!
117
00:09:30,760 --> 00:09:32,440
Sind Sie verletzt?
118
00:09:45,960 --> 00:09:49,000
Los.
Zeig dich, du Feigling!
119
00:09:53,760 --> 00:09:55,820
Aber was soll das?
120
00:09:55,850 --> 00:09:58,280
Komm schon.
Komm schon.
8040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.