All language subtitles for TPB.AFK.The.Pirate.Bay.Away.From.Keyboard.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:14,162 --> 00:00:18,196 En los primeros a�os del siglo 21, The Pirate Bay creci� para convertirse... 3 00:00:18,197 --> 00:00:20,797 ...en el sitio m�s grande de intercambio de archivos. 4 00:00:21,415 --> 00:00:25,455 En 2008, Hollywood y la industria de medios realiz� una demanda... 5 00:00:25,456 --> 00:00:28,156 ...contra los hombres detr�s del sitio. 6 00:00:28,713 --> 00:00:32,046 Este documental sigue a los fundadores de The Pirate Bay: 7 00:00:32,047 --> 00:00:35,347 Gottfried Svartholm Warg, Fredrik Neij y Peter Sunde. 8 00:01:47,959 --> 00:01:51,400 Tres suecos fueron arrestados hoy sospechados de operar... 9 00:01:51,560 --> 00:01:57,400 ...una de las webs m�s grandes del mundo para descargas ilegales... 10 00:01:57,560 --> 00:02:02,040 Buenas tardes. El gobierno de Estados Unidos amenaz� con sanciones comerciales... 11 00:02:02,200 --> 00:02:05,560 ...a menos que, sitios de descargas como The Pirate Bay, sean cerrados. 12 00:02:05,720 --> 00:02:10,800 Las descargas ilegales han molestado a las grandes organizaciones en Hollywood... 13 00:02:10,959 --> 00:02:13,560 Los estudios cinematogr�ficos han perdido... 14 00:02:13,561 --> 00:02:16,161 ...un estimado de $6,1 billones de d�lares por la pirater�a. 15 00:02:16,320 --> 00:02:20,080 La Casa Blanca forz� al gobierno Sueco a intervenir. 16 00:02:20,239 --> 00:02:24,239 Aplaudimos a las autoridades Suecas. Era un sitio importante a detener. 17 00:02:24,400 --> 00:02:27,040 La polic�a fue atacada el Viernes... 18 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 ...y anoche la web del gobierno. 19 00:02:49,516 --> 00:02:57,876 The Pirate Bay - Lejos del Teclado 20 00:03:00,160 --> 00:03:04,640 El juicio contra los fundadores de The Pirate Bay comienza ma�ana. 21 00:03:04,800 --> 00:03:07,280 Hoy se reunieron con la prensa. 22 00:03:12,879 --> 00:03:17,640 �Qu� pasar� con The Pirate Bay si son encontrados culpables? 23 00:03:17,800 --> 00:03:20,280 Nada. 24 00:03:20,439 --> 00:03:24,360 �Qu� van a hacer al respecto? Ya han fracasado una vez. 25 00:03:24,520 --> 00:03:28,680 Son bienvenidos a venir y fracasar otra vez. 26 00:03:29,800 --> 00:03:33,040 No es The Pirate Bay la que ir� a la corte ma�ana. 27 00:03:33,200 --> 00:03:38,840 Es sobre meternos a nosotros, que estamos conectados con The Pirate Bay... 28 00:03:39,000 --> 00:03:42,840 ...en un juicio pol�tico. 29 00:03:43,000 --> 00:03:46,959 El juicio ma�ana no es sobre la ley, es sobre pol�tica. 30 00:03:49,439 --> 00:03:53,879 La mitad de todo el tr�fico BitTorrent es coordinado por The Pirate Bay. 31 00:03:54,040 --> 00:03:57,080 Es un monto enorme de tr�fico. 32 00:03:57,239 --> 00:04:00,680 Hay 22-25 millones de usuarios en este preciso momento. 33 00:04:00,840 --> 00:04:05,200 Un usuario es definido como una subida o descarga continua. 34 00:04:05,360 --> 00:04:06,640 �Alguna pregunta? Adelante. 35 00:04:06,800 --> 00:04:08,320 �D�nde est� Fredrik? 36 00:04:08,479 --> 00:04:10,320 �D�nde est� Fredrik? 37 00:04:10,479 --> 00:04:11,760 No lo sabemos. 38 00:04:11,920 --> 00:04:16,320 Se supone que deber�a estar aqu� pero probablemente est� con resaca. 39 00:04:16,479 --> 00:04:19,520 La primer pregunta: �D�nde est� Fredrik? 40 00:04:19,680 --> 00:04:23,879 Dije que a Fredrik le gusta divertirse. 41 00:04:24,040 --> 00:04:28,800 No quer�a mentir y decirles que sab�a d�nde estaba. 42 00:04:28,959 --> 00:04:32,720 Trat� de comunicarme con Fredrik ayer, durante todo el d�a. 43 00:04:32,879 --> 00:04:39,879 Lo llam� un par de veces y finalmente respondi�. 44 00:04:40,040 --> 00:04:43,040 Dijo: "�Sabes d�nde estoy?" 45 00:04:43,200 --> 00:04:46,920 Le dije: "No." "Estoy en el aeropuerto de Arlanda." 46 00:04:47,080 --> 00:04:51,280 "�Por qu�?" "Me voy." 47 00:04:51,439 --> 00:04:53,879 �Qu�? 48 00:04:54,040 --> 00:04:57,439 Dijo que hab�a comprado un ticket... 49 00:04:57,600 --> 00:05:04,600 ...a Kuala Lumpur, Malasia. Qu� buen nombre para un plan de escape. 50 00:05:04,760 --> 00:05:12,239 Su plan era ir directo a la casa de su novia en Laos. 51 00:05:12,400 --> 00:05:18,520 Vivir con ella, sin importarle un carajo lo dem�s. 52 00:05:19,560 --> 00:05:25,000 Entonces, de pronto, me env�a un mensaje: 53 00:05:25,160 --> 00:05:28,600 "Creo que es el Servicio de Seguridad. El avi�n est� roto." 54 00:05:28,760 --> 00:05:33,320 "Ok. �D�nde est�s ahora entonces?" "Regresando al hotel." 55 00:05:39,520 --> 00:05:44,080 El inter�s por el juicio en Estocolmo, sobre el intercambio de archivos, es masivo. 56 00:05:47,720 --> 00:05:52,600 No puedes pensar seriamente que puedes detener nuestro mundo... 57 00:05:52,760 --> 00:05:56,000 ...nuestro d�a a d�a, nuestra realidad. 58 00:06:05,720 --> 00:06:07,600 Esto es muy gay. 59 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 Monique Wadsted. 60 00:06:30,800 --> 00:06:36,720 Tambi�n represento a la industria de los videojuegos. Pero no a la m�sica. 61 00:06:36,879 --> 00:06:40,160 Tenemos el mayor reclamo por da�os. 62 00:06:40,320 --> 00:06:44,920 Represento a algunos de los estudios cinematogr�ficos m�s grandes de Hollywood. 63 00:06:45,080 --> 00:06:51,000 Warner Bros, Columbia, 20th Century Fox y MGM. 64 00:06:51,160 --> 00:06:55,040 Demandamos compensaciones de $13 millones de d�lares. 65 00:06:55,200 --> 00:06:59,200 Esto puede parecer incre�blemente alto. 66 00:06:59,360 --> 00:07:06,479 Esto deber�a verse como un indicador de cu�n grande es este negocio. 67 00:07:06,640 --> 00:07:10,280 Porque esto es sobre 5 pel�culas durante 6 meses. 68 00:07:10,439 --> 00:07:14,920 "La Pantera Rosa", "Syriana", una de "Harry Potter" 69 00:07:15,080 --> 00:07:18,320 "Prison Break" y "Walk the Line". 70 00:07:18,479 --> 00:07:21,119 No hay duda sobre lo que han hecho. 71 00:07:21,280 --> 00:07:24,879 Han operado un negocio comercial y sacado provecho. 72 00:07:25,040 --> 00:07:29,239 La multa por este tipo de actividad es la c�rcel. 73 00:07:29,400 --> 00:07:31,520 Sin fianzas. 74 00:07:31,680 --> 00:07:37,239 Fredrik quisiera contar su versi�n antes de que el fiscal comience. 75 00:07:37,400 --> 00:07:42,160 �Es eso aceptado por el fiscal? Puedes comenzar, Fredrik Neij. 76 00:07:42,320 --> 00:07:48,380 Quiero empezar diciendo que tengo un gran inter�s en computadoras y IT. 77 00:07:48,381 --> 00:07:49,430 (Tecnolog�a Inform�tica). 78 00:07:49,439 --> 00:07:53,400 Y especialmente por internet y redes. 79 00:07:53,560 --> 00:07:59,600 Y que yo... Bueno... 80 00:07:59,760 --> 00:08:04,160 ...he olvidado lo que iba a decir. 81 00:08:04,320 --> 00:08:10,200 Olvid� lo que estaba diciendo. Tiene un gran inter�s en IT. 82 00:08:10,360 --> 00:08:16,520 Me involucr� en The Pirate Bay debido a mi inter�s en IT. 83 00:08:16,680 --> 00:08:21,800 Pienso que es muy divertido trabajar con la tecnolog�a. 84 00:08:23,439 --> 00:08:26,680 Para m�, The Pirate Bay es un desaf�o t�cnico. 85 00:08:26,840 --> 00:08:33,000 Operar semejante sitio y semejante tracker t�cnicamente. 86 00:08:33,160 --> 00:08:40,780 Jugar con computadoras que yo jam�s podr�a pagar para jugar por mi cuenta. 87 00:08:41,840 --> 00:08:45,040 Primero quiero preguntarle... 88 00:08:45,200 --> 00:08:51,000 Los medios usualmente lo describen a usted como un genio en computadoras. 89 00:08:51,160 --> 00:08:54,920 �C�mo describir�a usted su capacidad? 90 00:08:55,080 --> 00:08:57,760 Tengo una cierta capacidad t�cnica, s�. 91 00:08:57,920 --> 00:09:03,680 �Qu� significa "una cierta capacidad", comparada con la de otros? 92 00:09:03,840 --> 00:09:11,280 No estoy seguro de que este sea el momento, lugar o medio para publicar mi CV. 93 00:09:11,439 --> 00:09:15,800 Pero le estoy preguntando. Por favor responda cort�smente. 94 00:09:15,959 --> 00:09:21,200 Me niego a responder esa pregunta. Es m�s que una estimaci�n. 95 00:09:21,360 --> 00:09:24,239 -�Es qu�? -Es dif�cil de estimar. 96 00:09:24,400 --> 00:09:28,560 -�Dif�cil de estimar? -Es una pregunta muy dif�cil. 97 00:09:28,720 --> 00:09:32,560 �C�mo conoci� a Fredrik y Gottfrid? 98 00:09:32,720 --> 00:09:39,360 No lo recuerdo, pero asumo que fue en una sala de chat en internet. 99 00:09:39,520 --> 00:09:42,840 �Cu�ndo fue la primera vez que se encontraron IRL? 100 00:09:43,000 --> 00:09:48,520 No usamos la expresi�n IRL. Decimos AFK. Pero esa es otra cuesti�n. 101 00:09:48,680 --> 00:09:51,360 No recuerdo eso tampoco. 102 00:09:51,520 --> 00:09:54,600 �Conocerse unos a los otros IRL? �Qu� es eso? 103 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 En la vida real. 104 00:09:57,840 --> 00:10:01,520 No usamos esa expresi�n. Decimos AFK - Lejos del teclado. 105 00:10:01,680 --> 00:10:04,119 Creemos que internet es la realidad. 106 00:10:11,720 --> 00:10:14,119 As� es como luce nuestra oficina. 107 00:10:14,280 --> 00:10:18,600 �Esto es dentro de The Pirate Bay? 108 00:10:18,760 --> 00:10:25,680 S�. Aqu� hay algunas de las personas que trabajan en ella. 109 00:10:25,840 --> 00:10:28,439 -�Est�n trabajando en este momento? -S�. 110 00:10:28,600 --> 00:10:32,280 �D�nde est�n situados? �En Suecia? 111 00:10:32,439 --> 00:10:37,920 Veamos. USA, USA, USA o Inglaterra, Inglaterra. 112 00:10:38,080 --> 00:10:40,680 Finlandia, creo. 113 00:11:00,439 --> 00:11:02,720 The Pirate Bay. 114 00:11:03,320 --> 00:11:08,200 Este es el servidor de la web. Base de datos y la funci�n de b�squeda. 115 00:11:08,360 --> 00:11:12,239 Los trackers est�n por ac�. 116 00:11:13,280 --> 00:11:17,760 Esta peque�a pieza es el tracker. Es el tracker m�s grande del mundo. 117 00:11:17,920 --> 00:11:21,720 Coordina 50% del tr�fico BitTorrent del mundo. 118 00:11:21,879 --> 00:11:26,160 No son muchas computadoras, pero est�n muy bien configuradas. 119 00:11:47,680 --> 00:11:50,479 Ya ha pasado la mitad del d�a. �C�mo se sinti� en la corte? 120 00:11:50,640 --> 00:11:52,680 Hasta ahora ha sido aburrido. 121 00:11:52,840 --> 00:11:58,080 La estrategia del fiscal es mentir lo m�s posible en la forma m�s aburrida posible... 122 00:11:58,239 --> 00:12:02,200 ...as� te duermes en la corte y te vuelves f�sicamente incapaz de defenderte. 123 00:12:02,360 --> 00:12:08,640 Algunos dicen que han hecho una gran cantidad de dinero esparciendo material ilegal. 124 00:12:08,800 --> 00:12:13,520 Probablemente hemos hecho mucho dinero, pero el sitio tiene un costo, tambi�n. 125 00:12:14,720 --> 00:12:20,239 Hola. Ok, estamos bajando. Adi�s. 126 00:12:20,400 --> 00:12:25,239 -Vamos a comer. -Ok. Nada vegetariano. 127 00:12:25,400 --> 00:12:31,040 �No estar�s trabajando en el sitio mientras estamos en juicio en la corte? 128 00:12:31,200 --> 00:12:38,080 El disco pirateado de Depeche Mode que tengo en mi laptop es m�s gracioso. 129 00:12:42,040 --> 00:12:43,959 Abrir� en 5 minutos. 130 00:12:44,119 --> 00:12:49,160 �C�mo mierda pudo el fiscal Roswall confundir megabit y megabyte? 131 00:12:49,320 --> 00:12:55,600 Por lo general, para almacenamiento usas byte y cuando est�s midiendo velocidad usas bit. 132 00:13:12,560 --> 00:13:18,200 Todo comenz� con el sitio de Gottfrid's "Los Soldados M�s Tontos de Am�rica". 133 00:13:18,360 --> 00:13:21,520 Era un sitio en el que pod�as puntuar del 1 al 10. 134 00:13:21,680 --> 00:13:26,239 Era sobre soldados Americanos que murieron en la primera guerra con Irak. 135 00:13:26,400 --> 00:13:30,360 Entonces pod�as puntuar que tan est�pidos eran... 136 00:13:30,520 --> 00:13:33,879 ...dependiendo en que tan tontas hab�an sido sus muertes. 137 00:13:34,040 --> 00:13:39,320 Ni al gobierno Estadounidense ni a nadie le gust� el sitio. 138 00:13:39,479 --> 00:13:42,840 Yo ten�a una l�nea de repuesto, que le dej� usar para el sitio. 139 00:13:43,000 --> 00:13:45,479 Era de British Telecom. 140 00:13:45,640 --> 00:13:51,280 Alguien en el Departamento de Estado de US llam� al jefe de British Telecom. 141 00:13:51,439 --> 00:13:57,280 Llam� al jefe de la operadora en Suecia, donde yo trabajaba. 142 00:13:57,439 --> 00:14:01,640 As� que el gobierno estadounidense nos orden� remover el sitio. 143 00:14:01,800 --> 00:14:04,840 Discutimos con ellos durante un largo rato antes de remover la p�gina. 144 00:14:05,000 --> 00:14:09,239 Dijimos que era libertad de expresi�n y parodia. 145 00:14:09,400 --> 00:14:14,400 Luego de un tiempo lo cerramos, cuando se convirti� en un esc�ndalo. 146 00:14:14,560 --> 00:14:20,600 Dos meses despu�s Gottfrid necesitaba m�s ancho de banda para The Pirate Bay. 147 00:14:20,760 --> 00:14:24,920 Yo todav�a ten�a esa l�nea disponible. La usamos para The Pirate Bay. 148 00:14:32,360 --> 00:14:38,479 Escuchando al demandado Peter Sunde. El proceso puede comenzar. 149 00:14:41,040 --> 00:14:45,439 �Es verdad que de entre las computadoras de The Pirate Bay... 150 00:14:45,600 --> 00:14:47,800 ...una era de su posesi�n? 151 00:14:47,959 --> 00:14:51,560 Compr� una computadora que se la di a The Pirate Bureau. 152 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 �Qu� es The Pirate Bureau? 153 00:14:54,680 --> 00:15:00,479 Es una organizaci�n que discute sobre la internet. 154 00:15:00,640 --> 00:15:06,239 �Son el copyright y el intercambio de archivos discutidos en este sitio? 155 00:15:06,400 --> 00:15:07,760 Probablemente. 156 00:15:07,920 --> 00:15:12,040 �Y son cr�ticos a como el copyright funciona en nuestros d�as? 157 00:15:12,200 --> 00:15:17,680 No estoy seguro de eso. Las personas tienen diferentes opiniones. 158 00:15:19,080 --> 00:15:21,760 �Cu�l es su opini�n? 159 00:15:21,920 --> 00:15:25,160 Es dif�cil de decir. 160 00:15:25,320 --> 00:15:29,119 Creo que es problem�tico. 161 00:15:29,280 --> 00:15:32,320 �En qu� sentido? 162 00:15:32,479 --> 00:15:36,879 El hecho de que estemos aqu� hoy muestra que existe un problema. 163 00:15:44,400 --> 00:15:47,760 Antes que nada, no creo... 164 00:15:47,920 --> 00:15:55,400 ...que la juventud de hoy piense que el copyright est� mal. 165 00:15:55,560 --> 00:15:58,400 Pienso que eso es un mito. 166 00:15:58,560 --> 00:16:04,000 Esta secta Kopimi... 167 00:16:04,160 --> 00:16:07,160 ...ha sido muy buena promovi�ndolo. 168 00:16:13,600 --> 00:16:15,800 �Es tan putamente hermoso! 169 00:16:22,239 --> 00:16:25,200 Hemos cambiado un poco. 170 00:16:25,360 --> 00:16:28,439 As� que la pregunta en el peri�dico era: 171 00:16:28,600 --> 00:16:33,119 "�Si The Pirate Bay resulta condenada, no se convertir�an en m�rtires?" 172 00:16:33,280 --> 00:16:37,040 Monique dijo: "No, ellos no tienen seguidores." 173 00:16:37,200 --> 00:16:42,000 "Sin embargo, tienen una peque�a secta Kopimi que los sigue". 174 00:16:44,920 --> 00:16:47,520 Muy dulce. �Esos somos nosotros! 175 00:16:49,720 --> 00:16:53,680 The Pirate Bureau fue fundada en el verano del 2003. 176 00:16:53,840 --> 00:16:56,320 Fue durante el mismo per�odo... 177 00:16:56,479 --> 00:17:01,479 ...en que la industria disquera demand� a Napster en Estados Unidos... 178 00:17:01,640 --> 00:17:07,920 ...y que la industria m�dica demand� a Sud�frica por copiar medicina para el HIV. 179 00:17:08,080 --> 00:17:11,520 El nombre "El Departamento Pirata" fue una elecci�n sencilla. 180 00:17:11,680 --> 00:17:17,239 No era sobre romantizar cosas piratas... 181 00:17:17,400 --> 00:17:21,320 ...con parches en los ojos y eso. Nunca nos gust� eso. 182 00:17:21,479 --> 00:17:23,640 El Departamento Anti-Pirater�a ya exist�a... 183 00:17:23,800 --> 00:17:29,959 ...quer�amos establecer que �ramos la parte activa en este conflicto. 184 00:17:30,119 --> 00:17:33,439 El Departamento Anti-Pirater�a es la parte reaccionaria. 185 00:17:33,600 --> 00:17:35,560 Habla Henrik Pont�n del Departamento Anti-Pirater�a. 186 00:17:35,720 --> 00:17:40,040 Nos han comunicado que ustedes est�n vendiendo copias. 187 00:17:40,200 --> 00:17:44,920 Espere, no cierre la puerta. La polic�a vendr� con una orden. 188 00:17:45,080 --> 00:17:51,680 Ellos han construido un negocio basado en otras personas cometiendo cr�menes. 189 00:17:51,840 --> 00:17:58,200 Han creado una industria con carteles y anuncios pornogr�ficos para obtener ganancia. 190 00:17:58,360 --> 00:17:59,720 Ha sido muy rentable. 191 00:17:59,879 --> 00:18:03,800 Est� haciendo peor su situaci�n. 192 00:18:03,959 --> 00:18:08,040 -Me debe ser permitido cerrar la puerta. -Salga entonces. 193 00:18:08,200 --> 00:18:11,160 Si miras los estudios realizados sobre el intercambio de archivos... 194 00:18:11,320 --> 00:18:15,959 ...no lo hacen por camarader�a o para defender una ideolog�a. 195 00:18:16,119 --> 00:18:19,520 Es porque es simple y gratis. 196 00:18:19,680 --> 00:18:23,320 Sin embargo hay un grupo peque�o de personas que hacen esto... 197 00:18:23,479 --> 00:18:29,280 ...por razones que dicen ser de libertad de expresi�n. 198 00:18:29,439 --> 00:18:33,439 Nuestra pol�tica siempre ha sido que el sitio es una p�gina en blanco... 199 00:18:33,600 --> 00:18:38,720 ...que es creada por los usuarios. Nosotros no interferimos con el contenido. 200 00:18:38,879 --> 00:18:42,520 �Libertad de expresi�n? 201 00:18:42,680 --> 00:18:49,000 Prefiero el punto de vista tecnol�gico, un servicio de contacto. 202 00:18:49,160 --> 00:18:52,479 -�Para comunicaci�n? -S�. 203 00:18:54,280 --> 00:19:01,280 No me interesa la ideolog�a de la pirater�a, copyright o pol�ticas. 204 00:19:01,439 --> 00:19:05,400 Lo hago porque es muy divertido operar un sitio tan grande. 205 00:19:05,560 --> 00:19:07,560 Describa la importancia de The Pirate Bay. 206 00:19:07,720 --> 00:19:13,680 Democratiza y crea grandes condiciones para la libertad de expresi�n. 207 00:19:13,840 --> 00:19:17,080 �Qu� tiene eso que ver con el material bajo derechos de autor? 208 00:19:17,239 --> 00:19:22,239 The Pirate Bay le hace posible a los individuos compartir material. 209 00:19:22,400 --> 00:19:24,320 �Incluso si est� bajo derechos de autor? 210 00:19:24,479 --> 00:19:28,280 Esa es una consecuencia complicada que creo debemos discutir. 211 00:19:34,040 --> 00:19:35,479 �Qu� est�s esperando? 212 00:19:35,640 --> 00:19:39,800 Espero que no nos monitoreen, restringidos de internet. 213 00:19:39,959 --> 00:19:42,200 Ese es el mayor problema por el momento. 214 00:19:42,360 --> 00:19:45,520 La industria del copyright est� cavando una tumba para internet. 215 00:19:45,680 --> 00:19:50,280 No toman en consideraci�n que el p�blico se beneficia de un internet libre. 216 00:19:50,439 --> 00:19:54,200 El problema es que gente vieja es la que dirige las compa��as. 217 00:19:54,360 --> 00:19:59,320 Saben c�mo se hac�a dinero antes y no quieren cambiar. 218 00:19:59,479 --> 00:20:05,760 Son como los Amish. No quieren electricidad. Saben como hacerlo sin electricidad. 219 00:20:07,160 --> 00:20:10,600 Roger Wallis, por favor venga al Tribunal 9. 220 00:20:10,760 --> 00:20:15,280 �Usted cree que la gente que descarg� pel�culas, las comprar�a tambi�n? 221 00:20:15,439 --> 00:20:19,200 -�Si comprar�an la pel�cula? -S�, conseguirla legalmente. 222 00:20:19,360 --> 00:20:24,720 S�, pero depende de la calidad. Si la gente quiere una mejor calidad. 223 00:20:24,879 --> 00:20:28,360 O si el DVD tiene material extra. 224 00:20:28,520 --> 00:20:34,479 Tienes que incrementar el valor de los productos para venderlos. 225 00:20:34,640 --> 00:20:38,280 Si es que quieres ajustar tu modelo de negocio al nuevo mundo. 226 00:20:38,439 --> 00:20:42,720 Gracias. Llam� a su instituto e hice las siguientes preguntas... 227 00:20:42,879 --> 00:20:47,320 ...porque fuimos incapaces de reconstruir su curr�culum vitae. 228 00:20:47,479 --> 00:20:51,239 Usted ha declarado en la corte que es un profesor... 229 00:20:51,400 --> 00:20:56,080 ...pero su instituto lo denomina como un profesor reemplazante. 230 00:20:56,239 --> 00:20:59,920 -�Sabe c�mo usar Google? -S�. 231 00:21:00,080 --> 00:21:02,520 Entonces es muy f�cil encontrar mi CV. 232 00:21:02,680 --> 00:21:06,560 -Mejor pasemos a otra pregunta. -Pienso eso tambi�n. 233 00:21:06,720 --> 00:21:11,720 Continuemos. Gracias, Su Se�or�a. 234 00:21:11,879 --> 00:21:16,479 �Cu�ndo usted fue solicitado, hab�a alg�n otro competidor? 235 00:21:16,640 --> 00:21:20,400 Pens� que hab�amos continuado, Su Se�or�a. 236 00:21:20,560 --> 00:21:24,600 -Me gustar�a una respuesta. -Por favor, responda la pregunta. 237 00:21:24,760 --> 00:21:26,800 �No tengo idea! 238 00:21:26,959 --> 00:21:31,360 Fui consultado para ir y fui... �Y aqu� estamos otra vez con esto! 239 00:21:31,520 --> 00:21:36,439 ...el procedimiento est�ndar de selecci�n en el Instituto Real de Tecnolog�a. 240 00:21:36,600 --> 00:21:38,720 Todas mis publicaciones fueron presentadas. 241 00:21:38,879 --> 00:21:42,800 Tres profesores y dos expertos internacionales... 242 00:21:42,959 --> 00:21:46,959 ...consideraron que yo era elegible para el trabajo. 243 00:21:48,920 --> 00:21:52,040 Gracias. Por favor s�lo responda las preguntas. 244 00:21:53,600 --> 00:21:56,720 �Por cu�nto tiempo te puedes hundir? 245 00:21:56,879 --> 00:22:00,640 Tienen tanto miedo de los resultados de tu investigaci�n. 246 00:22:00,800 --> 00:22:05,640 Que no pueden atacarte ah�, as� que lo hacen a nivel personal. 247 00:22:05,800 --> 00:22:11,800 El Instituto Real de Tecnolog�a. Profesor Roger Wallis. 248 00:22:11,959 --> 00:22:17,720 Pienso que es enfermizo atacar al mundo acad�mico as�. 249 00:22:17,879 --> 00:22:19,679 No es la primera vez. 250 00:22:19,780 --> 00:22:24,080 He o�do sobre profesores en los Estados Unidos que han indicado... 251 00:22:24,340 --> 00:22:29,400 ...que el intercambio de archivos podr�a ser positivo para la industria... 252 00:22:29,560 --> 00:22:33,040 ...que han sido perseguidos con un l�tigo. 253 00:22:33,200 --> 00:22:36,600 Es triste que estos m�todos americanos est�n llegando a Suecia. 254 00:22:38,640 --> 00:22:43,439 �Le gustar�a alguna compensaci�n por la participaci�n de hoy? 255 00:22:43,600 --> 00:22:48,520 Por favor env�ele flores a mi esposa por la desvelada. 256 00:22:48,680 --> 00:22:51,600 El presupuesto de la corte no permitir� eso. 257 00:22:54,119 --> 00:22:59,040 Han pasado dos o tres d�as desde la aparici�n en la corte. 258 00:22:59,200 --> 00:23:02,600 Estoy empezando a buscar en todos los blogs alrededor del mundo. 259 00:23:02,760 --> 00:23:05,360 Estoy buscando aqu� en "TorrentFreak": 260 00:23:05,520 --> 00:23:08,400 "Testigo de Pirate Bay abrumado con flores." 261 00:23:08,560 --> 00:23:11,320 Y una enorme cantidad de personas muy amables que escribieron: 262 00:23:11,479 --> 00:23:14,840 "Al menos alguien de la vieja generaci�n"...Soy un hombre viejo. 263 00:23:15,000 --> 00:23:16,959 ..."parece entender c�mo pensamos." 264 00:23:17,119 --> 00:23:20,520 Adem�s hago hincapi� aqu� que, como compositor... 265 00:23:20,680 --> 00:23:23,720 Una canci�n que escrib� compr� nuestra primer casa. 266 00:23:23,879 --> 00:23:31,080 Apoyo los derechos de autor, pero s�lo si alientan a la creatividad... 267 00:23:31,239 --> 00:23:36,119 o a la incitaci�n econ�mica o como un incentivo para crear. 268 00:23:36,280 --> 00:23:40,720 No a los derechos de autor como un gran mecanismo de control... 269 00:23:40,879 --> 00:23:44,800 para personas que se sientan sobre largas capas de derechos. 270 00:23:49,160 --> 00:23:53,640 Un polic�a que trabaj� en la investigaci�n de The Pirate Bay... 271 00:23:53,800 --> 00:24:00,280 ...fue empleado luego por un estudio cinematogr�fico tras la investigaci�n. 272 00:24:00,439 --> 00:24:05,520 En un email, Warner Bros. sostiene que la informaci�n en los medios... 273 00:24:05,680 --> 00:24:09,720 sobre un supuesto conflicto de intereses es pura especulaci�n. 274 00:24:09,879 --> 00:24:15,520 Vendi� su departamento y compr� una casa. Justo despu�s de obtener el trabajo. 275 00:24:15,680 --> 00:24:19,000 Estuve decepcionado de que usted no lo investigara. 276 00:24:19,160 --> 00:24:21,800 Usted est� reclamando sobre cosas de las cu�les no tengo idea. 277 00:24:21,959 --> 00:24:26,879 Deber�a reunir material y presentarlo a la polic�a. 278 00:24:27,040 --> 00:24:30,520 Lo hice, pero dejaron el caso. 279 00:24:30,680 --> 00:24:34,439 Bueno... en ese caso no hay nada que yo pueda hacer. 280 00:24:36,680 --> 00:24:40,680 Su ingreso ese a�o fue mayor que su salario policial. 281 00:24:40,840 --> 00:24:45,119 Declar� ganancias de $120.000. 282 00:24:45,280 --> 00:24:49,680 Este puto juicio se pone m�s y m�s bizarro cada d�a. 283 00:24:55,680 --> 00:24:59,280 Creo que ha habido un corte de luz en The Pirate Bay, otra vez. 284 00:24:59,439 --> 00:25:04,360 -�Por qu� usas fusibles autom�ticos? -Est�n unidos a la cubierta del cable. 285 00:25:04,520 --> 00:25:10,080 Cuando un fusible autom�tico muere 5 veces lo tienes que reemplazar. 286 00:25:10,239 --> 00:25:15,640 Mis laptops se rompen todo el tiempo, as� que no tengo tiempo de pegarle calcoman�as. 287 00:25:15,800 --> 00:25:20,360 Derram� gin tonic sobre una. Cerveza sobre otra. 288 00:25:20,520 --> 00:25:24,560 Y me ca� sobre una rompiendo la pantalla. 289 00:25:24,720 --> 00:25:28,239 -�Tienes WIFI aqu�? -S�, se llama "bambuser". 290 00:25:28,400 --> 00:25:33,879 -�Funciona? -Contrase�a... Bambuser... 291 00:25:34,040 --> 00:25:36,959 -�WTF! -Deja de gritar. 292 00:25:37,119 --> 00:25:40,520 �Tengo abstinencia! No he estado en internet en todo el d�a. 293 00:25:40,521 --> 00:25:43,021 Estimado Mr. Neij: Representamos a Apple Computer. 294 00:25:43,322 --> 00:25:46,322 Cuando la industria de medios envi� reclamos por derechos de autor,... 295 00:25:46,323 --> 00:25:48,923 ...The Pirate Bay public� sus respuestas en el sitio. 296 00:25:49,800 --> 00:25:55,280 En la p�gina 24 usted recibi� un email... 297 00:25:55,439 --> 00:26:00,800 ...que reenvi� a Gottfrid y Peter Sunde. 298 00:26:02,280 --> 00:26:04,600 �Por qu� lo reenvi�? 299 00:26:04,760 --> 00:26:08,479 No lo hice. Cada mail que contiene DMCA... 300 00:26:08,640 --> 00:26:12,000 ...es autom�ticamente reenviado a Gottfrid y Peter. 301 00:26:12,160 --> 00:26:15,520 Tengo un mont�n de abreviaturas en mi filtro. 302 00:26:15,680 --> 00:26:19,640 -�Qui�n program� las abreviaturas? -Yo lo hice. 303 00:26:19,800 --> 00:26:23,280 -�Por qu�? -Porque recibo mucho spam. 304 00:26:23,439 --> 00:26:28,200 �Por qu� considerar�a un email... 305 00:26:28,360 --> 00:26:31,640 llamado "Reclamo sobre derechos de autor" como spam? 306 00:26:31,800 --> 00:26:36,840 Spam son mails que no he solicitado. 307 00:26:37,000 --> 00:26:42,400 Fredrik Neij sostuvo que ni bien recibi� el email... 308 00:26:42,560 --> 00:26:47,160 ...de alguien representando a los due�os de los derechos... 309 00:26:47,320 --> 00:26:53,000 ...�ste fue reenviado a usted a su computadora. �Es correcto? 310 00:26:53,160 --> 00:26:56,160 Como nadie parece ser capaz de hacer lo que les decimos... 311 00:26:56,320 --> 00:26:59,720 ...por ej. contact� al usuario que subi� el material... 312 00:26:59,879 --> 00:27:04,920 ...esos reclamos han sido ignorados o bien... 313 00:27:05,080 --> 00:27:10,360 han sido respondidos de formas m�s o menos correctas. 314 00:27:13,439 --> 00:27:16,920 �Por qu� le fue enviado a usted? 315 00:27:17,080 --> 00:27:20,920 Me expreso bien por escrito, a diferencia de Fredrik. 316 00:27:21,080 --> 00:27:25,760 �Pero tal reclamo no result� en nada m�s que en desprecio y rid�culo? 317 00:27:25,920 --> 00:27:33,760 Las primeras 100 veces result� en nosotros diciendo: "Contacte al usuario." 318 00:27:33,920 --> 00:27:37,920 -�Y las siguientes 100 veces? -Perdimos nuestra paciencia. 319 00:27:38,021 --> 00:27:41,921 V�yase a la mierda. Cort�s como siempre, anakata. 320 00:27:50,360 --> 00:27:53,680 La Compa��a PRQ... 321 00:27:53,840 --> 00:27:59,680 -�Era una web de hospedaje? -S�, que acababa de fundarse. 322 00:28:00,959 --> 00:28:06,040 �Es cierto que la redada confisc� 195 servidores... 323 00:28:06,200 --> 00:28:09,479 ...y que 11 pertenec�an a The Pirate Bay? 324 00:28:09,640 --> 00:28:13,119 11 o 13, no lo recuerdo exactamente. 325 00:28:13,280 --> 00:28:16,879 Esto es un abuso, esto no es verdadera justicia. 326 00:28:17,040 --> 00:28:22,160 Atacan a una empresa que no tiene nada que ver con The Pirate Bay. 327 00:28:22,320 --> 00:28:26,039 Solo porque los co-fundadores est�n involucrados... 328 00:28:26,240 --> 00:28:29,440 ...con The Pirate Bay por diversi�n. 329 00:28:30,840 --> 00:28:35,200 Gracias a la redada PRQ recibi� mucha atenci�n. 330 00:28:35,360 --> 00:28:39,520 Todo el mundo sab�a que no �bamos a dar ninguna informaci�n a la polic�a. 331 00:28:39,680 --> 00:28:42,040 Nuestra base de datos de clientes estaba encriptada. 332 00:28:42,200 --> 00:28:44,760 La polic�a confisc� nuestros servidores,... 333 00:28:45,061 --> 00:28:47,761 ...pero no consiguieron ninguna informaci�n sobre los clientes. 334 00:28:48,920 --> 00:28:52,879 Cuando cerraron The Pirate Bay despu�s de la redada... 335 00:28:53,040 --> 00:28:55,800 ...no les quedaron servidores, �cierto? 336 00:28:55,959 --> 00:28:58,560 3 d�as m�s tarde estaban de regreso en l�nea �D�nde consiguieron servidores? 337 00:28:58,720 --> 00:29:02,840 Alquilamos servidores de una empresa llamada NFOrce en Holanda. 338 00:29:03,000 --> 00:29:05,040 Es una empresa de co-localizaci�n. 339 00:29:05,200 --> 00:29:08,280 -�C�mo fueron recibidos? -Con ovaciones. 340 00:29:09,400 --> 00:29:14,000 -�Es un placer anunciar que The Pirate Bay est� de nuevo en l�nea! 341 00:29:14,160 --> 00:29:16,720 �En tu cara, Hollywood! 342 00:29:25,640 --> 00:29:30,239 -�Peter! -�S�? Ya voy. 343 00:29:30,400 --> 00:29:36,360 As� es como me has tratado. Recibo cartas de tu abogado que dicen: 344 00:29:36,520 --> 00:29:40,600 "La ley sueca no te puede proteger. La ley de EE.UU. vendr� por ti". 345 00:29:40,760 --> 00:29:45,360 Nos pusieron detectives privados. Hab�a dos fuera de mi casa. 346 00:29:45,520 --> 00:29:49,600 -No s� nada de eso. -Pero es tu responsabilidad. 347 00:29:49,760 --> 00:29:51,600 Tal vez fue la industria cinematogr�fica. 348 00:29:51,760 --> 00:29:53,280 No, fue la industria de la m�sica. -Est� bien. 349 00:29:53,439 --> 00:29:55,560 A The Pirate Bay no le interesa ni la m�sica ni las pel�culas. 350 00:29:55,720 --> 00:30:00,520 TPB es un medio gen�rico de distribuci�n para todo tipo de archivos. 351 00:30:00,680 --> 00:30:03,280 La gente no deber�a decir que TPB... 352 00:30:03,281 --> 00:30:07,081 ...s�lo trata de diseminar pel�culas y m�sica ilegalmente. 353 00:30:07,239 --> 00:30:11,000 Lo dicen porque su mundo es as� de peque�o. Ustedes pierden. 354 00:30:11,160 --> 00:30:14,280 Mejor podr�amos decir que compartir archivos es algo bueno. 355 00:30:14,439 --> 00:30:19,119 Podr�amos enfocarnos en nuevas formas que permitan a los artistas hacer dinero. 356 00:30:19,280 --> 00:30:21,759 -Pensamos que el intercambio de archivos es bueno. 357 00:30:21,760 --> 00:30:23,960 -Claro, pero demandan a todo el mundo. 358 00:30:24,119 --> 00:30:27,000 No. No queremos procesar a nadie. 359 00:30:27,160 --> 00:30:32,439 S�lo queremos que la gente en Suecia empiece a respetar las leyes de copyright. 360 00:30:54,119 --> 00:30:59,800 �Cu�l era el prop�sito de The Pirate Bay en su opini�n? 361 00:30:59,959 --> 00:31:04,239 Nunca hablamos de prop�sitos. 362 00:31:04,400 --> 00:31:08,760 Si es que se trataba de reformar las leyes o si se trataba de... 363 00:31:08,920 --> 00:31:14,720 ...un odio contra ciertos americanos. No s� cu�l era el objetivo. 364 00:31:14,879 --> 00:31:20,239 Pero para Fredrik, y era con Fredrik con qui�n yo trataba... 365 00:31:20,400 --> 00:31:25,640 el objetivo era convertirlo en un gran sitio. El sitio m�s grande del mundo. 366 00:31:25,800 --> 00:31:30,840 Desde mi punto de vista, me gust� la idea del sitio m�s grande del mundo. 367 00:31:31,000 --> 00:31:36,479 -�C�mo se financia The Pirate Bay? -�C�mo se financia el sitio? 368 00:31:36,640 --> 00:31:40,479 Tenemos anuncios en el sitio que generan dinero. 369 00:31:40,640 --> 00:31:45,479 Un hombre llamado Lundstr�m les ayud� financieramente, �no? 370 00:31:45,640 --> 00:31:49,280 S�, estuvimos patrocinados por una empresa llamada Rix. 371 00:31:49,439 --> 00:31:53,720 -�Cu�l era su objetivo? -Publicidad gratuita para su empresa. 372 00:31:53,879 --> 00:31:56,439 Carl Lundstr�m es un tipo interesante. 373 00:31:56,600 --> 00:32:00,600 Est� detr�s de muchas organizaciones de derecha. 374 00:32:00,760 --> 00:32:04,959 Al parecer Carl Lundstr�m ha dado dinero a... 375 00:32:05,119 --> 00:32:09,320 �Contesta la pregunta! ��l represent� a �stas organizaciones? 376 00:32:09,479 --> 00:32:13,479 Me molesta mucho... 377 00:32:13,640 --> 00:32:17,720 ...que todos nos consideren como extremistas de derecha. 378 00:32:17,879 --> 00:32:22,720 Me lastima y enoja demasiado. Mi hermano es un anarquista convicto. 379 00:32:22,879 --> 00:32:28,920 He estado ante un tribunal, defendiendo sus opiniones. 380 00:32:29,080 --> 00:32:32,119 Los dos estuvimos en la lista negra de una organizaci�n neo-Nazi. 381 00:32:32,280 --> 00:32:37,000 Me siento raro de ser acusado de fundar una organizaci�n neo-Nazi. 382 00:32:37,160 --> 00:32:38,400 Es muy duro. 383 00:32:38,560 --> 00:32:42,239 S�lo puedo respaldar mi propia pol�tica. 384 00:32:45,680 --> 00:32:48,920 Cuando tienes un poco de influencia y la gente te escucha... 385 00:32:49,080 --> 00:32:54,280 ...deber�as usar esa posici�n para hacer algo de bien. 386 00:32:57,640 --> 00:33:01,600 �Cu�ndo te convertiste en portavoz de The Pirate Bay? 387 00:33:01,760 --> 00:33:07,200 Bueno, no es un t�tulo oficial, es m�s bien una funci�n que se me dio. 388 00:33:07,360 --> 00:33:11,560 Nadie quer�a hacer esa parte, pero era importante comunicar... 389 00:33:11,720 --> 00:33:15,280 ...que The Pirate Bay estaba haciendo algo importante. 390 00:33:15,439 --> 00:33:19,360 Y nadie lo quer�a hacer, y pues lo empec� a hacer yo. 391 00:33:19,520 --> 00:33:26,560 �Cu�l era el papel de Peter Sunde en ese entonces? 392 00:33:26,720 --> 00:33:32,080 �l aparece cuando nos faltaba una cara p�blica. 393 00:33:32,239 --> 00:33:37,320 Ya que ni yo ni Fredrik somos muy finos. 394 00:33:37,479 --> 00:33:40,959 �As� que no ten�a nada que ver con operar el sitio? 395 00:33:41,119 --> 00:33:44,080 -�O alg�n dise�o? -No. 396 00:33:44,239 --> 00:33:46,400 -�Financiamiento? -No. 397 00:33:51,320 --> 00:33:54,680 Es AIM. Me dijiste que era MSN. 398 00:33:54,840 --> 00:33:56,400 �Y qu� mierda es la diferencia? 399 00:33:56,560 --> 00:34:00,720 Son dos redes distintas. Como el IRCnet y el Efnet. 400 00:34:00,879 --> 00:34:04,320 -�Por favor! -Era en el Museo de Arte Moderno... 401 00:34:04,479 --> 00:34:07,160 -�Hablas tan alto! Me das dolor de cabeza. 402 00:34:07,320 --> 00:34:13,280 -Soy mitad sordo, por eso grito. -Me est�s dejando sordo. 403 00:34:13,439 --> 00:34:16,200 Quiere contagiar su miseria. 404 00:34:16,360 --> 00:34:22,160 -�Por qu� no puedes escuchar nada? -�Sexo, drogas e industrial! 405 00:34:22,320 --> 00:34:24,640 �Sexo? 406 00:34:26,320 --> 00:34:30,119 Yo he escuchado acerca de tus historias sexuales. 407 00:34:33,080 --> 00:34:35,400 �Cu�nto cuesta un "banner"? 408 00:34:35,560 --> 00:34:39,680 Me est� preguntando por precios de hace 5 a�os, nuevamente. 409 00:34:39,840 --> 00:34:45,160 Si me da un d�a probablemente pueda encontrar algunos ejemplos. 410 00:34:45,320 --> 00:34:48,879 Pero no le puedo dar un precio exacto. 411 00:34:49,040 --> 00:34:53,920 �Le parece razonable $500 semanales? 412 00:34:54,080 --> 00:34:57,280 Me parece correcto. Al menos es dentro de ese rango. 413 00:34:57,439 --> 00:35:00,119 �Dentro del rango correcto, dice? 414 00:35:00,280 --> 00:35:06,040 �Ten�an un acuerdo sobre c�mo dividir los ingresos de los anuncios? 415 00:35:06,200 --> 00:35:08,640 -No tengo idea. -No la tienes. Bien. 416 00:35:12,000 --> 00:35:12,800 -Estoy jodidamente cansado. 417 00:35:12,901 --> 00:35:15,901 -As� ser� tu vida durante los pr�ximos 5 a�os. 418 00:35:15,959 --> 00:35:18,920 �Eres Kafka o qu�? 419 00:35:19,080 --> 00:35:21,760 Parece como "El Proceso" una y otra vez. 420 00:35:21,920 --> 00:35:25,040 Igual me levanto como Gregor Samsa y no puedo ir a trabajar... 421 00:35:25,200 --> 00:35:28,959 ...porque me he transformado en un escarabajo. 422 00:35:30,280 --> 00:35:33,160 �Cu�ndo vuelves a Camboya? 423 00:35:33,320 --> 00:35:37,239 -Ni bien termine esta mierda. -C�llate. Es un secreto. 424 00:35:50,959 --> 00:35:55,200 �Qu� piensas, en general, sobre este caso? 425 00:35:55,360 --> 00:36:01,239 Ser�a lindo que terminase. Ma�ana es s�lo medio d�a. 426 00:36:01,400 --> 00:36:05,239 Y luego los alegatos finales y ya habremos terminado. 427 00:36:05,400 --> 00:36:07,200 �Cu�nto dinero est�n reclamando? 428 00:36:07,360 --> 00:36:11,400 Alrededor de 20 millones de Euros, por da�os. 429 00:36:11,560 --> 00:36:16,479 Pero buena suerte consigui�ndolo. Yo no tengo esa cantidad de dinero. 430 00:36:16,640 --> 00:36:21,200 Si supieran que toda nuestra oficina es un chat en IRC... 431 00:36:21,360 --> 00:36:24,400 ...no se lo creer�an. 432 00:36:24,560 --> 00:36:30,119 Y no lo hacen, porque han estado preguntando acerca de contratos, empresas. 433 00:36:30,280 --> 00:36:34,280 S�, intentamos organizarnos, pero fracasamos una y otra vez. 434 00:36:34,439 --> 00:36:40,560 Creo que no pueden captar la idea de una organizaci�n sin un jefe. 435 00:36:40,720 --> 00:36:45,680 La gente no tiene idea de lo peque�o que somos. S�lo un par de tipos en un chat. 436 00:36:49,860 --> 00:36:53,297 �ltimo d�a en la Corte Distrital. 437 00:37:05,680 --> 00:37:12,320 He argumentado que la ganancia anual es por lo menos $170,000. 438 00:37:12,479 --> 00:37:15,439 Y esto es un m�nimo. 439 00:37:16,479 --> 00:37:19,640 Gottfrid Svartholm Warg declar�... 440 00:37:19,800 --> 00:37:26,239 ...que el precio de un anuncio en TPB era $500 por semana. 441 00:37:26,400 --> 00:37:30,479 El reporte del laboratorio forense... 442 00:37:30,640 --> 00:37:36,040 ...declara que en la �poca de la redada... 443 00:37:36,200 --> 00:37:40,320 ...hab�an 64 anuncios �nicos. 444 00:37:40,479 --> 00:37:46,160 Una estimaci�n aproximada... 445 00:37:46,320 --> 00:37:51,520 $500 por 64... 446 00:37:51,680 --> 00:37:55,439 ...nos da $34,000 por semana. 447 00:37:55,600 --> 00:38:02,119 Multiplicado por 52 semanas, por ejemplo: semanas por a�o,... 448 00:38:02,280 --> 00:38:08,840 ...resulta en un ingreso anual de $1,700,000. 449 00:38:09,000 --> 00:38:12,760 As� que The Pirate Bay no es idealista. 450 00:38:12,920 --> 00:38:16,879 Es un negocio puramente comercial. 451 00:38:27,239 --> 00:38:31,280 A ver, 4 por 52. 452 00:38:33,760 --> 00:38:37,959 $110,000 ...una suma enorme. Nunca recibimos esa cantidad de dinero. 453 00:38:38,119 --> 00:38:41,840 Si calculas con el n�mero correcto de anuncios ...4 y no 64... 454 00:38:42,000 --> 00:38:44,160 ...te da una cifra m�s realista. 455 00:38:44,320 --> 00:38:46,800 Pero �l ha calculado mal demasiadas cosas. 456 00:38:46,959 --> 00:38:52,560 �Roswall quiso decir 64 anuncios, o 4 anuncios en varias p�ginas distintas? 457 00:38:52,720 --> 00:38:56,600 -S�. -�Diablos! �Est� loco? 458 00:38:56,760 --> 00:38:58,720 Est� justo detr�s de ti. 459 00:39:02,479 --> 00:39:05,760 Estamos pensando en hacer una rueda de prensa de Bambuser. 460 00:39:05,920 --> 00:39:09,560 �Mierda, no! �No! �No! Siguen llam�ndonos organizados. 461 00:39:09,720 --> 00:39:12,680 No entienden la broma que es esto. 462 00:39:12,840 --> 00:39:17,560 Es crimen desorganizado. 463 00:39:19,280 --> 00:39:23,600 -�Quieres decir que para todos? -Creo que van a condenar a todos. 464 00:39:34,040 --> 00:39:36,959 -Me voy. -Hasta luego. 465 00:39:38,720 --> 00:39:41,720 �Necesitas ayuda? 466 00:39:41,879 --> 00:39:45,000 �sta es la �nica ayuda que recibir�s de mi. 467 00:39:45,160 --> 00:39:48,400 -Muy amable. -Soy amable. 468 00:39:48,560 --> 00:39:51,560 Adem�s, todav�a tengo alma. 469 00:39:51,720 --> 00:39:54,680 Aqu� est� Fredrik, v�monos de aqu�. 470 00:39:59,119 --> 00:40:03,600 Calculemos cu�nto hemos ganado. 471 00:40:03,760 --> 00:40:08,160 Empecemos con una funci�n exponencial. 472 00:40:11,040 --> 00:40:13,879 -�Puedes a�adir por 64? -Cierto. 473 00:40:14,040 --> 00:40:17,600 Pondremos un n�mero aleatorio de N. 474 00:40:17,760 --> 00:40:21,680 Entre 10 y 5200. �Escribes c�digo en sueco? 475 00:40:21,840 --> 00:40:26,280 Ahora saca la ra�z cuadrada para obtener el precio del alma de Monique. 476 00:40:28,119 --> 00:40:30,560 �La respuesta? 477 00:40:32,920 --> 00:40:35,520 Hazlo matem�ticamente correcto. 478 00:40:36,119 --> 00:40:39,239 Ay no, Pi no. 479 00:40:42,600 --> 00:40:47,720 Est� loco. Verifica que sea correcto. 480 00:40:47,879 --> 00:40:51,080 Bien. Te voy a dar un poco de cr�dito. 481 00:40:51,239 --> 00:40:55,760 Est� en mi memoria muscular. No puedo recordarlo escribiendo con bol�grafo. 482 00:40:55,920 --> 00:40:58,119 Tengo que emular un teclado. 483 00:40:58,280 --> 00:41:01,479 �Qu� hiciste a las 11:00 el 17 de Abril? 484 00:41:01,640 --> 00:41:03,800 �Hac�as fila afuera del tribunal? 485 00:41:03,959 --> 00:41:09,239 -A las 11 de la ma�ana, son las 5 PM. -Es lo que pens�. 486 00:41:09,400 --> 00:41:12,040 Gottfrid, �te puedes sentar aqu�? 487 00:41:12,200 --> 00:41:16,920 No voy a ser parte de ninguna rueda de prensa de mierda. �Estoy harto! 488 00:41:17,080 --> 00:41:23,360 -Es en ingl�s. -Estoy hasta los huevos de las c�maras. 489 00:41:23,520 --> 00:41:27,160 -�Y la puta mierda! -Si�ntate aqu� igual. Es la �ltima vez. 490 00:41:27,320 --> 00:41:30,040 No. 491 00:41:32,600 --> 00:41:34,640 Hola a todos. 492 00:41:34,800 --> 00:41:39,280 Estoy aqu� con algunos de los chicos de The Pirate Bay. 493 00:41:39,439 --> 00:41:43,239 Tomen su tiempo y preg�ntenles algo. 494 00:41:43,400 --> 00:41:46,720 Veamos que tienen para decir. 495 00:41:48,160 --> 00:41:51,040 -No sab�a que �ramos as� de aburridos. -T� eres as� de aburrido... 496 00:41:51,200 --> 00:41:56,400 ...porque no quieres ser parte de esto. �Gr�balo a �l! 497 00:41:57,439 --> 00:41:58,959 �Anakata! 498 00:42:00,042 --> 00:42:03,613 Al d�a siguiente Gottfried regres� a Camboya. 499 00:42:04,863 --> 00:42:07,854 Fredrik tom� un vuelo hacia la casa de su novia en Laos. 500 00:42:09,171 --> 00:42:10,455 El veredicto de la Corte Distrital 17 de Abril de 2009. 501 00:42:10,601 --> 00:42:14,680 Hoy el tribunal decidir� si los hombres detr�s de The Pirate Bay... 502 00:42:14,715 --> 00:42:17,119 ...son culpables de infringir derechos de autor. 503 00:42:17,280 --> 00:42:22,400 Siga el veredicto en vivo en svt.se a partir de las 11:00. 504 00:42:24,879 --> 00:42:30,600 No, pero... Claro, pero no te preocupes. 505 00:42:30,760 --> 00:42:35,640 Yo no estoy preocupado. Hablar� contigo m�s tarde. Hasta luego. 506 00:42:38,239 --> 00:42:41,600 Mi padre estaba m�s nervioso que yo. 507 00:42:46,439 --> 00:42:51,800 El veredicto de The Pirate Bay ha sido entregado. Son las 11:00. 508 00:42:51,959 --> 00:42:56,879 Todos los cuatro acusados son condenados a un a�o de c�rcel. 509 00:42:57,040 --> 00:43:01,879 La ofensa se llama: "contribuir a la infracci�n de copyright" 510 00:43:02,040 --> 00:43:07,439 -As� que un a�o en la c�rcel. -�Esto es una locura! 511 00:43:13,520 --> 00:43:16,879 Debe ser una broma. 512 00:43:21,800 --> 00:43:25,640 Tranquila, mam�. No pasar� nada. 513 00:43:25,800 --> 00:43:28,360 Esto demorar� 5 a�os. T�malo con calma. 514 00:43:28,520 --> 00:43:35,040 La Corte Distrital es manejada por pol�ticos. La llamamos la Corte del Dado. 515 00:43:40,680 --> 00:43:44,479 Mam�. Tranquila. 516 00:43:44,640 --> 00:43:51,200 No puedo hablar ahora. Tengo que ver la rueda de prensa. 517 00:43:51,360 --> 00:43:55,040 Bien. Cu�date. 518 00:43:55,200 --> 00:43:59,680 La Corte Distrital ha anunciado el veredicto del juicio contra The Pirate Bay. 519 00:43:59,840 --> 00:44:05,840 Hemos estimado un da�o por 4,5 millones aproximadamente. 520 00:44:06,000 --> 00:44:10,280 J�dete. Le van a dar un buen puesto en Hollywood despu�s de esto. 521 00:44:14,920 --> 00:44:18,439 �Esto es una locura! 522 00:44:24,800 --> 00:44:27,479 Un gran set-up... 523 00:44:27,640 --> 00:44:31,400 No tengo tiempo ahora, tengo que declinar. 524 00:44:31,560 --> 00:44:36,320 No, de hecho soy el �nico en Suecia. Los otros est�n por el desierto o por la jungla. 525 00:44:36,479 --> 00:44:40,680 No, no nos van a mandar a la c�rcel de ninguna forma. 526 00:44:40,840 --> 00:44:44,840 En Suecia no pueden hacer nada hasta que... 527 00:44:45,000 --> 00:44:49,920 ...ya no podamos apelar m�s. 528 00:44:53,560 --> 00:44:58,160 -�C�mo vamos a llamar esto? -�Lol? 529 00:44:58,320 --> 00:45:00,720 Por las risas. 530 00:45:00,879 --> 00:45:04,239 Si esto fuera una pel�cula ahora es cuando los h�roes... 531 00:45:04,400 --> 00:45:06,959 ...encontrar�an su primer problema. 532 00:45:07,119 --> 00:45:10,879 A Karate Kid lo molestaban al principio y le dieron unas palizas. 533 00:45:11,040 --> 00:45:13,959 Acabamos de recibir una paliza. 534 00:45:14,119 --> 00:45:20,000 Gracias, Hollywood, por ense�arnos que los tipos buenos ganan al final. 535 00:45:20,160 --> 00:45:25,400 En total piden unas 100 millones de coronas suecas, �no? 536 00:45:25,560 --> 00:45:28,520 Y s�lo les dieron 30 millones. 537 00:45:28,680 --> 00:45:34,000 Podr�an haber demandado mil millones, no importa porque... 538 00:45:34,160 --> 00:45:37,800 No podemos pagar y no pagar�amos. 539 00:45:37,959 --> 00:45:41,800 El veredicto me molesta extremadamente. 540 00:45:41,959 --> 00:45:46,560 No hay una posibilidad en el infierno de que este veredicto soporte una apelaci�n. 541 00:45:46,720 --> 00:45:52,640 Cruzar� un riachuelo, un r�o y el Atl�ntico para la rectificaci�n. 542 00:45:52,800 --> 00:45:56,840 Significa mucho haber tomado posici�n. 543 00:45:57,000 --> 00:46:02,160 Es importante restablecer a Suecia como una naci�n gobernada por la ley. 544 00:46:02,320 --> 00:46:06,040 Acusan al juez del juicio contra The Pirate Bay por ser parcial. 545 00:46:06,200 --> 00:46:09,600 La gente exige que se repita el juicio. 546 00:46:09,760 --> 00:46:17,280 Anoche me enter� de la noticia que ha explotado hoy. 547 00:46:17,439 --> 00:46:19,800 El juez del juicio contra The Pirate Bay... 548 00:46:19,959 --> 00:46:26,000 ...pertenece a asociaciones que trabajan con asuntos de copyright. 549 00:46:26,160 --> 00:46:30,479 Los abogados del demandante pertenecen a la misma asociaci�n. 550 00:46:30,640 --> 00:46:35,080 Me qued� estupefacto y me horroriz� enterarme de esto. 551 00:46:35,239 --> 00:46:39,720 -�Por qu� no inform� al tribunal? -Buena pregunta. No lo hice. 552 00:46:39,879 --> 00:46:42,600 S�, s� c�mo piensa. 553 00:46:42,760 --> 00:46:46,560 "Mis amigos se alegrar�n si fallo a su favor." 554 00:46:46,720 --> 00:46:49,800 Es rid�culo. No pens� que el sistema legal en Suecia estuviera tan mal. 555 00:46:49,959 --> 00:46:54,840 -�La decisi�n fue correcta? -Eso lo tendr�n que decidir otros. 556 00:47:11,160 --> 00:47:18,320 Tomas, el juez. Es el juez en el Tribunal Distrital. 557 00:47:18,479 --> 00:47:23,640 Es miembro de la Sociedad Sueca de Copyright. 558 00:47:23,800 --> 00:47:26,879 Eso es el punto de la cuesti�n. 559 00:47:27,040 --> 00:47:31,800 Es consejero de la Asociaci�n Sueca de Derechos Industriales. 560 00:47:31,959 --> 00:47:37,720 Esas dos asociaciones tienen una publicaci�n en com�n, "NIR." 561 00:47:37,879 --> 00:47:42,680 Y todos los abogados que asisten al fiscal: 562 00:47:42,840 --> 00:47:45,879 Peter Danowsky, Henrik Pont�n y Monique Wadsted. 563 00:47:46,040 --> 00:47:49,840 Son todos miembros de la misma asociaci�n. 564 00:47:53,920 --> 00:48:00,239 As� que parece estar bien mezclado con el mundo de esa gente. 565 00:48:00,400 --> 00:48:04,600 Desde un punto de vista gr�fico es muy obvio. 566 00:48:04,760 --> 00:48:06,760 No puedo decir si es parcial o no... 567 00:48:06,920 --> 00:48:11,119 ...pero el s�lo hecho de que retuvo la informaci�n... 568 00:48:11,280 --> 00:48:15,640 ...le hace inadecuado para ser juez en este caso. 569 00:48:15,800 --> 00:48:19,720 El veredicto es dudoso, ya que se puede percibir que fue parcial. 570 00:48:21,413 --> 00:48:26,422 El juez Norstr�m es encontrado de no tener conflictos de intereses. 571 00:48:34,535 --> 00:48:39,111 Apelan el veredicto de la Corte Distrital. 572 00:48:47,040 --> 00:48:52,439 -Aqu� est� mi copia pirata. -Tengo un par�sito. 573 00:49:25,600 --> 00:49:28,640 -�Eres t�? �Fredrik? -S�. 574 00:49:28,800 --> 00:49:34,800 -�Cu�l es tu trabajo? -Tecnolog�as de Informaci�n. Internet. 575 00:49:34,959 --> 00:49:39,560 De acuerdo a nuestras tradiciones y las normas del pueblo... 576 00:49:39,720 --> 00:49:43,080 ...tienes que pagar por comprometerte. 577 00:49:43,239 --> 00:49:48,360 �Cu�nto te gustar�a pagar por el compromiso? 578 00:49:48,520 --> 00:49:54,000 �$6,000? 579 00:49:57,600 --> 00:50:04,040 Si la abandonas tienes que pagarle el doble. 580 00:50:04,200 --> 00:50:07,840 Es decir $12,000. �De acuerdo? 581 00:50:08,000 --> 00:50:12,600 Por favor, tu nombre y firma. 582 00:50:18,560 --> 00:50:22,239 �Te gusta? Bien. 583 00:50:28,439 --> 00:50:32,560 -�Mmmm! -�Hola! 584 00:50:32,720 --> 00:50:36,760 Si no me costara $12,000 me divorciar�a de t�. 585 00:50:45,400 --> 00:50:51,080 Siempre es as� con The Pirate Bay. Caos y trampas. 586 00:50:52,439 --> 00:50:56,320 El lunes lleg� el veredicto del Tribunal Distrital de Estocolmo... 587 00:50:56,479 --> 00:50:58,000 ...del cu�l el juez Norstr�m es presidente. 588 00:50:58,160 --> 00:51:05,080 Black Internet, el ISP de The Pirate Bay, tiene que dejar de serlo... 589 00:51:05,239 --> 00:51:08,400 ...y si contin�an dando acceso a The Pirate Bay, 590 00:51:08,560 --> 00:51:11,879 ...ser�n multados con $75,000 por d�a... 591 00:51:12,040 --> 00:51:16,400 Entonces, el infierno se ha desatado. 592 00:51:19,360 --> 00:51:23,200 Ellos intentan con trucos legales, nosotros con trucos t�cnicos. 593 00:51:23,360 --> 00:51:29,200 Es como un juego t�ctico constante con distintas armas. 594 00:51:33,360 --> 00:51:36,680 Cuando nos dimos cuenta de que hab�an tumbado The Pirate Bay... 595 00:51:36,840 --> 00:51:40,600 ...buscamos una soluci�n, porque siempre tenemos respaldos. 596 00:51:40,760 --> 00:51:47,680 Record� que el Partido Pirata hab�a registrado su propio ISP. 597 00:51:47,840 --> 00:51:51,640 El Partido Pirata trabaja para reformar leyes de copyright, un internet abierto... 598 00:51:51,800 --> 00:51:54,400 ...y el libre acceso a la cultura. 599 00:51:56,000 --> 00:51:58,959 Me di cuenta de que si nos alojaba el Partido Pirata... 600 00:51:59,119 --> 00:52:06,239 ...significar�a que si lo cierran, estar�an cerrando un partido pol�tico. 601 00:52:06,400 --> 00:52:11,119 Lo que significar�a cerrar un partido que representa a Suecia en la Uni�n Europea. 602 00:52:11,280 --> 00:52:14,600 Ser�a una censura pol�tica del nivel m�s alto. 603 00:52:17,080 --> 00:52:21,439 Al ser alojado por el Partido Pirata tienes protecci�n diplom�tica. 604 00:52:21,600 --> 00:52:25,080 Se podr�a decir que es como tener inmunidad diplom�tica. 605 00:52:28,160 --> 00:52:32,400 Se acaba la especulaci�n, Rapport puede revelar que el Partido Pirata... 606 00:52:32,560 --> 00:52:37,360 ...se encargar� de la seguridad de los servidores de WikiLeaks. 607 00:52:37,520 --> 00:52:42,479 El Partido Pirata hizo con WikiLeaks lo que hab�a hecho con TPB. 608 00:52:42,640 --> 00:52:46,840 Dar protecci�n pol�tica a WikiLeaks a trav�s de un partido pol�tico... 609 00:52:47,000 --> 00:52:50,920 ...compartiendo la misma conexi�n a Internet. 610 00:52:51,080 --> 00:52:55,600 Cada filtraci�n de WikiLeaks ha sido publicada en TPB, ya que ah� no hay censura. 611 00:52:57,959 --> 00:53:01,400 Gottfrid es bueno en cosas t�cnicas y con criptograf�a... 612 00:53:01,560 --> 00:53:04,600 ...y ha trabajado en muchos proyectos importantes. 613 00:53:04,760 --> 00:53:08,360 Como "Asesinato Colateral", el cu�l dio fama a WikiLeaks. 614 00:53:15,479 --> 00:53:17,491 "Mira a esos bastardos muertos" 615 00:53:23,360 --> 00:53:27,320 Julian le tiene mucho respeto a Gottfrid. 616 00:53:27,479 --> 00:53:31,959 Me acuerdo cuando Gottfrid dijo: "Hay un cliente nuevo, WikiLeaks." 617 00:53:32,119 --> 00:53:35,360 "Necesitan ayuda porque les est�n atacando m�s que nunca" 618 00:53:35,520 --> 00:53:40,439 La primera vez que me puse en contacto fue porque ten�amos que pagar una factura. 619 00:53:40,600 --> 00:53:43,560 Porque nadie, y eso fue un problema constante... 620 00:53:43,720 --> 00:53:46,360 nadie recordaba nuestro est�pido n�mero de cliente. 621 00:53:46,520 --> 00:53:50,000 Y nadie quer�a decir nada por tel�fono. 622 00:53:50,160 --> 00:53:55,760 As� que en 2008 vol� a Suecia para pagar la factura en efectivo. 623 00:53:55,920 --> 00:53:58,959 Gottfrid siempre dijo que no quer�a dinero por WikiLeaks. 624 00:53:59,119 --> 00:54:04,040 Vol� y pagu� para un a�o y un poco m�s por adelantado. 625 00:54:04,200 --> 00:54:08,040 Julian estaba conmigo. El tambi�n viaj�. 626 00:54:08,200 --> 00:54:13,000 Concertamos una cita para darle a Gottfrid el dinero directamente. 627 00:54:13,160 --> 00:54:16,920 Y ese fue uno de los incidentes m�s raros de mi vida. 628 00:54:17,080 --> 00:54:22,920 Vino al hotel y hab�a alguien esper�ndolo afuera, en un auto. 629 00:54:23,080 --> 00:54:30,680 Hab�a acordado que Gottfrid estar�a siempre cerca de una puerta... de una ventana. 630 00:54:30,840 --> 00:54:34,959 As� que �l estaba all�, en el vest�bulo. 631 00:54:35,119 --> 00:54:39,920 Con su pelo largo, y con una apariencia completamente... 632 00:54:40,080 --> 00:54:44,160 -�Rara! Jodida. -Y se comport� muy raro. 633 00:54:44,320 --> 00:54:50,680 Cada 30 segundos volteaba para ver si el auto segu�a all�. 634 00:54:50,840 --> 00:54:55,000 Y Julian y yo est�bamos all�, pensando b�sicamente... 635 00:54:55,160 --> 00:54:59,239 ...que quiz�s �bamos a salir un rato juntos. 636 00:54:59,400 --> 00:55:01,939 As� que le preguntamos si quer�a subir a la habitaci�n... 637 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 ...que era mejor que estar all� parados. 638 00:55:04,400 --> 00:55:09,760 Y dijo: "No, no, no puedo." Y se volteaba todo el tiempo. 639 00:55:09,920 --> 00:55:11,640 Nunca hab�a escuchado esto. 640 00:55:11,800 --> 00:55:15,959 Le dimos el dinero y se subi� al coche... 641 00:55:16,119 --> 00:55:20,119 ...y se fueron y nos quedamos as� como... 642 00:55:20,280 --> 00:55:22,720 eso fue conocer PRQ para nosotros. 643 00:55:25,920 --> 00:55:28,840 Una c�lida bienvenida para Peter Sunde. 644 00:55:30,879 --> 00:55:35,800 La primera pregunta: �Eres el asesino que ha matado toda una industria? 645 00:55:35,959 --> 00:55:39,800 Me encantar�a llevarme el m�rito pero lo hicieron ellos mismos. 646 00:55:39,959 --> 00:55:44,080 -Hay un juicio en tu contra. -�S�lo uno? 647 00:55:44,239 --> 00:55:47,479 No s� cu�ntos pero hay algunas discusiones en curso. 648 00:55:47,640 --> 00:55:50,720 Tienes una idea nueva: Flattr. 649 00:55:50,879 --> 00:55:55,239 Viene de las discusiones que ten�amos en The Pirate Bay. 650 00:55:55,400 --> 00:56:00,800 Hab�a dos lados. Una parte dice que no hay problemas con las descargas. 651 00:56:00,959 --> 00:56:05,119 Y el otro lado dice que no estaban ganando dinero con el Internet. 652 00:56:05,280 --> 00:56:11,360 -Y que no suced�a nada. -�Puedes explicar c�mo funciona Flatter? 653 00:56:11,520 --> 00:56:16,560 Te inscribes y pones dinero en tu cuenta. 654 00:56:16,720 --> 00:56:19,239 Y decides cu�nto dinero quieres gastar por mes. 655 00:56:19,400 --> 00:56:24,680 Entonces encontrar�s botones de Flatrr, que se parecen a los "Me gusta" de Facebook. 656 00:56:24,840 --> 00:56:27,600 Al dar clic a un bot�n lo recordamos hasta el final del mes. 657 00:56:27,760 --> 00:56:30,360 Y al final del mes se calculan los clics... 658 00:56:30,520 --> 00:56:32,879 ...y se reparte tu dinero igualitariamente entre todos ellos. 659 00:56:33,040 --> 00:56:38,720 -�Ad�nde va el dinero? -A los creadores. 660 00:56:38,879 --> 00:56:40,600 Ese es todo el concepto. 661 00:56:49,400 --> 00:56:54,680 El juicio de apelaci�n contra The Pirate Bay comienza hoy. 662 00:56:54,840 --> 00:56:57,640 Nos damos la mano de nuevo hoy. 663 00:56:57,800 --> 00:57:02,160 -�Es un equipo enfermo, no? -Estoy empapado. 664 00:57:03,360 --> 00:57:07,040 Alquilar un coche vale $400 por semana. 665 00:57:07,200 --> 00:57:09,920 Compr� ese por $600. Lo usar� durante 6 semanas. 666 00:57:10,080 --> 00:57:14,479 -�Es legal? -Claro. Hasta pagu� los impuestos. 667 00:57:14,640 --> 00:57:21,640 No me importan las multas de estacionamiento. Tengo una deuda de $7 millones. 668 00:57:25,239 --> 00:57:29,920 Al Tribunal de Apelaci�n, por favor. 669 00:57:32,400 --> 00:57:36,119 -�Viene Gottfrid? -Lo dudo. 670 00:57:36,280 --> 00:57:39,239 -A menos que se teletransporte. -Est� bien. 671 00:57:39,400 --> 00:57:45,000 Esta ma�ana ha escrito que est� en un hospital en Camboya con una infecci�n. 672 00:57:47,320 --> 00:57:51,360 As� que no es muy probable que venga. 673 00:57:54,040 --> 00:57:58,600 -�Tienen m�s juicios? -Los casos civiles. 674 00:57:58,760 --> 00:58:02,360 -La cosa de las sanciones. -�Cu�ntos son? 675 00:58:02,520 --> 00:58:06,680 Uno en Italia, uno en Holanda... 676 00:58:06,840 --> 00:58:11,760 Uno en Dinamarca donde no nos han citado, y uno en Noruega. 677 00:58:11,920 --> 00:58:15,600 Kuwait, Irlanda. �Algo m�s? 678 00:58:27,439 --> 00:58:29,479 �Qu� es lo m�s importante? 679 00:58:29,640 --> 00:58:35,800 Pienso que es muy importante ver qu� tipo de sociedad queremos ser. 680 00:58:35,959 --> 00:58:39,439 No s�lo hacer fallos para que las grandes empresas puedan ganar m�s. 681 00:58:40,560 --> 00:58:43,600 �C�mo est�s? Faltan 8 d�as. 682 00:58:43,760 --> 00:58:46,520 Es aburrido, s�lo nos tienen mirando videos. 683 00:58:46,680 --> 00:58:51,560 Quer�as hablar, pero no te dejaron, �cierto? 684 00:58:51,720 --> 00:58:54,840 Pienso que el nuevo sistema legal est� muy mal. 685 00:58:55,000 --> 00:59:00,000 No puedes entregar material nuevo. Ni hace falta estar en el tribunal. 686 00:59:00,160 --> 00:59:04,439 Igual podr�an mirar el material previo y fallar a partir de eso. 687 00:59:04,600 --> 00:59:07,400 Hola, �gracias por venir! 688 00:59:08,479 --> 00:59:11,720 -�C�mo est�s? -Estoy muy enfermo. 689 00:59:11,879 --> 00:59:16,160 Entonces, �por qu� me est�s dando la mano? 690 00:59:16,320 --> 00:59:20,959 -Tambi�n est� enfermo. -�Qu� te ocurre? 691 00:59:21,119 --> 00:59:25,920 Estoy resfriado y tengo una infecci�n en el ojo. Anoche no dorm� nada. 692 00:59:26,080 --> 00:59:29,959 Acabo de recibir un mensaje de la madre de Gottfrid. 693 00:59:30,119 --> 00:59:36,720 Dice que �l todav�a est� en Camboya. 694 00:59:36,879 --> 00:59:42,840 Dice que est� muy mal. 695 00:59:43,000 --> 00:59:46,560 Ha tenido problemas antes tambi�n. 696 00:59:46,720 --> 00:59:52,320 Cuando lo miras, no piensas precisamente en buena salud. 697 00:59:55,760 --> 01:00:00,760 -�En qu� trabajas hoy? -Hago sitios web. 698 01:00:00,920 --> 01:00:03,920 �En Camboya o en Tailandia? 699 01:00:04,080 --> 01:00:09,239 Con Internet no importa, siempre que est�s conectado. 700 01:00:13,680 --> 01:00:17,160 El fiscal Roswall los acusa de desacato... 701 01:00:17,320 --> 01:00:21,320 ...ya que han continuado con el sitio web tras el veredicto. 702 01:00:21,479 --> 01:00:25,000 Quiere que se ratifique el a�o de prisi�n para los cuatro. 703 01:01:07,800 --> 01:01:12,119 El ordenador t�nel est� alojado en Pionen con el Partido Pirata. 704 01:01:15,080 --> 01:01:19,400 Pionen es una instalaci�n, estilo Apple. 705 01:01:22,160 --> 01:01:26,760 El ordenador t�nel es la entrada de The Pirate Bay a Internet. 706 01:01:26,920 --> 01:01:30,360 Luego, todo pasa en el fondo. 707 01:01:30,520 --> 01:01:35,160 En los verdaderos servidores, que est�n escondidos. 708 01:01:37,800 --> 01:01:41,000 Ahora estamos en camino hacia la verdadera monta�a. 709 01:02:34,320 --> 01:02:37,200 Esta es una mesa muy cara. 710 01:02:39,320 --> 01:02:43,200 -�6 n�cleos? -12 n�cleos. 711 01:02:43,360 --> 01:02:45,760 4 CPUs con 12 procesadores. 712 01:02:45,920 --> 01:02:50,959 Aqu�. Te Pirate Bay. Y eso es todo. 713 01:02:51,119 --> 01:02:53,200 Operamos un barco eficiente. 714 01:03:02,400 --> 01:03:06,520 �D�nde est� la gente que opera The Pirate Bay ahora? 715 01:03:06,680 --> 01:03:11,720 No s�. Preg�ntale al Partido Pirata, son los que alojan el ancho de banda. 716 01:03:11,879 --> 01:03:20,920 Pero el due�o ha cambiado desde que lo dejamos. Una o dos veces. 717 01:03:21,080 --> 01:03:25,400 Echamos de menos el apoyo del Partido Pirata en el tribunal. 718 01:03:25,560 --> 01:03:29,080 -Con el autob�s y todo. -El bus era de The Pirate Bureau. 719 01:03:29,239 --> 01:03:34,119 -De The Pirate Bureau, con trompetas y banderas... 720 01:03:34,280 --> 01:03:37,600 Siento que se han olvidado de nosotros. 721 01:03:41,200 --> 01:03:44,879 La idea de que el movimiento pirata es lucrar por el intercambio libre de archivos... 722 01:03:45,040 --> 01:03:48,760 ...ya no es aceptada. 723 01:03:48,920 --> 01:03:55,320 Era una novedad. Nunca pens� que iba a sobrevivir. 724 01:04:02,200 --> 01:04:05,320 -No los quiero. -No los tienes que firmar. 725 01:04:05,479 --> 01:04:08,239 Pero legalmente est�s citado a declarar. 726 01:04:08,400 --> 01:04:12,439 �Qu� quiere decir eso? 727 01:04:12,600 --> 01:04:16,959 -�No te puedo hacer firmar? -No, no puedes. 728 01:04:17,119 --> 01:04:20,080 -Pero te citan a declarar. -�Qui�n eres? 729 01:04:20,239 --> 01:04:23,879 -Entrego citatorios. -�Puedo ver tu identificaci�n? 730 01:04:29,920 --> 01:04:36,119 Y los �ltimos cuatro n�meros, �por favor? 731 01:04:36,280 --> 01:04:40,640 -Deber�as dejar de fumar. -�Huelo mal? 732 01:04:40,800 --> 01:04:46,200 Esto me estresa a mi tambi�n. 733 01:04:46,360 --> 01:04:48,879 -�Te sientes mal haciendo esto? -Un poco. 734 01:04:49,040 --> 01:04:50,959 -�Pero te pagan bien? -No. 735 01:04:51,119 --> 01:04:52,840 -�Por qu� lo haces? -Porque es mi trabajo. 736 01:04:53,000 --> 01:04:56,800 �Tienes hijos? Entonces te entiendo, pero busca algo mejor. 737 01:04:56,879 --> 01:04:58,560 Lo he pensado. 738 01:04:58,720 --> 01:05:05,160 -�Es de Danowsky? -No s� sobre qu� es. 739 01:05:05,320 --> 01:05:08,439 -�As� que no sabes de d�nde viene? -Holanda. 740 01:05:08,600 --> 01:05:13,000 -Gracias. Buena suerte. -Gracias a t� tambi�n. 741 01:05:15,680 --> 01:05:19,200 -Vaya trabajo. -Me siento mal por �l. 742 01:05:19,360 --> 01:05:22,439 Yo no. Es como una doncella de parqu�metro. 743 01:05:23,520 --> 01:05:26,320 �Viste el debate en la tele? 744 01:05:26,479 --> 01:05:32,439 Una joven dijo: "No se trata de que los j�venes quieran cometer delitos." 745 01:05:32,600 --> 01:05:35,800 "Lo que pasa es que sus h�bitos de consumo son diferentes." 746 01:05:35,959 --> 01:05:41,200 "S�lo es que quieren consumir pel�culas y m�sica de esa forma" 747 01:05:41,360 --> 01:05:46,680 "Es horrible cazarlos. El mercado se tiene que ajustar." 748 01:06:08,119 --> 01:06:11,760 La vida real es m�s divertida que el Internet. 749 01:06:11,920 --> 01:06:18,800 Eso probablemente es una opini�n bastante radical por aqu�. 750 01:06:18,959 --> 01:06:23,439 Despu�s de la Guerra Fr�a ten�an que inventarse nuevos enemigos... 751 01:06:23,600 --> 01:06:27,600 ...que no pudieran matar. 752 01:06:27,760 --> 01:06:31,320 Terrorismo, pirater�a y drogas. 753 01:06:31,479 --> 01:06:35,080 Es obvio que PRQ ha tenido clientes,... 754 01:06:35,239 --> 01:06:40,640 ...que podr�an haber tenido alguna conexi�n con el terrorismo, la pirater�a y las drogas. 755 01:06:40,800 --> 01:06:43,520 No se puede negar. 756 01:06:43,680 --> 01:06:47,879 Igual los tres a la vez son con un cliente particular. 757 01:06:48,040 --> 01:06:51,640 �Te refieres a Gottfrid Svartholm Warg! 758 01:06:51,800 --> 01:06:54,800 Es pirata y drogadicto. 759 01:06:54,959 --> 01:06:59,040 Y te da un poco de miedo cuando hablas con �l. 760 01:06:59,200 --> 01:07:02,439 Podr�as decir que es talib�n. 761 01:07:11,439 --> 01:07:18,760 He vuelto de Camboya. Me qued� all� por tres meses. 762 01:07:18,920 --> 01:07:23,200 Me preocupa mucho la salud de Gottfrid. 763 01:07:25,200 --> 01:07:27,920 No quiero hablar demasiado de esto... 764 01:07:28,080 --> 01:07:32,000 No ha consumido continuamente. 765 01:07:32,160 --> 01:07:36,280 De vez en cuando. Antes de una fecha l�mite de su trabajo. 766 01:07:36,439 --> 01:07:40,840 Se estresa en su trabajo cuando hay algo que tiene que terminar. 767 01:07:41,000 --> 01:07:44,479 Entonces toma un mont�n de drogas. 768 01:07:44,640 --> 01:07:48,760 No pude estar a su lado y ver eso. 769 01:07:48,920 --> 01:07:53,160 He visto a amigos m�os luchar contra las drogas antes. 770 01:07:53,320 --> 01:07:59,720 Y... �Qu� te puedo decir? Es duro. 771 01:07:59,879 --> 01:08:05,000 No es algo por lo que quieres ver pasar a tus amigos. 772 01:08:24,560 --> 01:08:27,600 -�Qu� vamos a hacer? -�Acabar con el racismo! 773 01:08:27,760 --> 01:08:30,439 -�Cu�ndo? -�Ahora! 774 01:08:30,600 --> 01:08:33,239 -�Cu�ndo, cu�ndo, cu�ndo? -�Ahora, ahora, ahora! 775 01:08:33,400 --> 01:08:36,239 -�Qu� vamos a hacer? -�Acabar con el racismo! 776 01:08:37,720 --> 01:08:43,080 Brokep (Peter) es un vegetariano de mierda, hijo de puta de izquierda. 777 01:08:43,239 --> 01:08:45,879 Pero tiene huevos porque est� en The Pirate Bay, �no es cierto? 778 01:08:46,040 --> 01:08:49,439 -Da todas las entrevistas. -Sigue siendo un maric�n. 779 01:08:49,600 --> 01:08:56,959 Lo hace por su ideolog�a de mierda. 780 01:08:57,119 --> 01:09:01,920 El lo que necesita es mirar su propio culo y tomar el control de su vida. 781 01:09:03,160 --> 01:09:08,119 Despu�s de una cerveza o dos es el imb�cil m�s grande de este mundo. 782 01:09:08,280 --> 01:09:11,439 El problema es que toma un par de cervezas, por lo menos, a diario. 783 01:09:11,600 --> 01:09:15,959 �Hay alguna conexi�n con partidos de derecha en Suecia? 784 01:09:16,119 --> 01:09:19,840 Carl Lundstr�m, uno de los acusados... 785 01:09:20,000 --> 01:09:24,360 ...era un extremista de derecha, antes. 786 01:09:24,520 --> 01:09:27,680 Estaba detr�s de mucha mierda. Pero al final... 787 01:09:27,840 --> 01:09:32,280 ...se cas� con una jud�a. Tiene cuatro hijos ahora. 788 01:09:32,439 --> 01:09:39,439 Llamarle extremista de derecha ten�a sentido hace 10-20 a�os. 789 01:09:39,600 --> 01:09:42,080 Ahora, yo no lo dir�a as�. 790 01:09:42,239 --> 01:09:46,680 Si Carl Lundstr�m es xen�fobo, entonces lo soy yo tambi�n. 791 01:09:46,840 --> 01:09:52,360 Cada vez que me han pegado o robado, han sido inmigrantes. 792 01:09:52,520 --> 01:09:56,920 Y no me refiero a la s�ptima generaci�n de emigrantes finlandeses. 793 01:09:57,080 --> 01:09:58,800 Me refiero a �stos jodidos inmigrantes. 794 01:09:58,959 --> 01:10:04,920 �Qu� puedo decir? Es un est�pido en estos asuntos. 795 01:10:05,080 --> 01:10:10,320 Nunca ha pensado por �l mismo. Dice lo que dicen sus padres. 796 01:10:10,479 --> 01:10:14,320 Es un est�pido, racista y alcoh�lico. 797 01:10:14,479 --> 01:10:17,280 -Pero igual lo quiero. -�Sabes algo? 798 01:10:17,439 --> 01:10:21,112 Todos los correos del juicio de The Pirate Bay vienen de Anakata. 799 01:10:21,147 --> 01:10:22,999 Anakata "El tipo de seguridad" 800 01:10:23,200 --> 01:10:27,160 Anakata "el-no s�-c�mo-mierda- cifrar-la-computadora" 801 01:10:27,320 --> 01:10:34,160 Incluso Peter y yo ciframos nuestros correos. �Pero Gottfrid no! 802 01:10:34,320 --> 01:10:38,720 Gottfrid es la persona m�s tonta en la historia de la inform�tica. 803 01:10:43,360 --> 01:10:45,959 Y a�n as�, �The Pirate Bay es muy fuerte! 804 01:10:50,879 --> 01:10:53,760 Ya no tengo bater�a. 805 01:11:01,680 --> 01:11:04,720 Me sorprende que no haya c�maras. 806 01:11:08,640 --> 01:11:12,400 -S�, hoy es el �ltimo d�a. -�Por fin! Me voy a casa. 807 01:11:14,360 --> 01:11:19,320 -Los puedes tirar. -Te han citado igual. 808 01:11:19,479 --> 01:11:22,280 �Esto saldr� en YouTube? 809 01:11:22,439 --> 01:11:25,280 -Los puedes tirar. -Hazlo t�. 810 01:11:25,439 --> 01:11:29,800 -No me puedes obligar a tomarlos. -Has sido citado. 811 01:11:29,959 --> 01:11:33,280 Se te cayeron los papeles a ti. 812 01:11:43,763 --> 01:11:50,617 Noviembre de 2010. El d�a antes del veredicto de la Corte de Apelaci�n. 813 01:11:51,160 --> 01:11:53,959 �Vamos! 814 01:11:54,119 --> 01:11:57,280 Quiero dormir. 815 01:12:09,959 --> 01:12:12,040 �Sabaidee! 816 01:12:16,720 --> 01:12:20,280 Cuando me exculpen ma�ana, les voy a demandar por millones. 817 01:12:20,439 --> 01:12:22,520 �Mil millones! �Por lo menos! 818 01:12:22,680 --> 01:12:29,119 No puede ser que seamos peores que ellos con n�meros inventados. 819 01:12:29,280 --> 01:12:35,360 Ayudo con los servidores de un nuevo proyecto de leaks. 820 01:12:35,520 --> 01:12:40,280 Todo el mundo, menos Julian y tal vez Anakata, han dejado a WikiLeaks. 821 01:12:40,439 --> 01:12:43,080 Porque �l est� como enamorado de Julian. 822 01:12:43,239 --> 01:12:47,920 �Carajo! Pon el intermitente cuadro gires, �hijo de puta! 823 01:12:48,080 --> 01:12:50,879 �Carajo! 824 01:12:55,515 --> 01:12:56,215 Hola. 825 01:12:56,360 --> 01:12:59,000 -�C�mo est�s? -Bien. 826 01:13:01,920 --> 01:13:05,080 Qu� bueno verte. �Est�s bien? 827 01:13:15,080 --> 01:13:19,800 �Esta gente sabe lo que est� pasando en tu vida hoy en d�a? 828 01:13:19,959 --> 01:13:21,959 -No. -�Ni tu mujer? 829 01:13:22,119 --> 01:13:24,280 S�. 830 01:13:40,439 --> 01:13:46,320 No s�. Es f�cil para Fredrik. S�lo tiene que evitar volver a casa. 831 01:13:46,479 --> 01:13:50,200 �Qu� quieres decir? No tengo planes de volver a casa. 832 01:13:50,360 --> 01:13:53,119 La verdad es que no lo s�. No tengo idea. 833 01:13:53,280 --> 01:13:56,959 Lo dudo. Pero no aceptar�a una condena. 834 01:13:57,119 --> 01:14:02,280 Puedo cumplir una condena. �Pero por qu� hacerlo si no tengo por qu�? 835 01:14:02,439 --> 01:14:05,520 No tienes por qu� hacerlo. 836 01:14:05,680 --> 01:14:09,439 Mira, �por qu� no habr�a de quedarme aqu� durante 5 a�os? 837 01:14:13,000 --> 01:14:15,959 No puedes ir a la c�rcel por algo que no has hecho. 838 01:14:16,119 --> 01:14:19,400 Se trata de exilio pol�tico. 839 01:14:21,560 --> 01:14:25,800 No me quiero convertir en un m�rtir. 840 01:14:25,959 --> 01:14:28,760 Pero no creo que me condenen. 841 01:14:28,920 --> 01:14:34,160 Toco madera... Ya lo veremos. Veremos. 842 01:14:35,879 --> 01:14:37,760 �Salud! 843 01:14:55,200 --> 01:14:57,439 �Hombre-cerveza! 844 01:15:04,000 --> 01:15:07,879 �Te vas a emborrachar de alegr�a o de tristeza? 845 01:15:08,040 --> 01:15:11,080 �Te lo puedo decir en 12 minutos? 846 01:15:13,119 --> 01:15:17,879 �Mira! Internet se acaba de sincronizar. Creo que es un presagio. 847 01:15:18,040 --> 01:15:19,840 �Deja de colgarte! 848 01:15:20,000 --> 01:15:24,720 "Si exculpan a los fundadores de TPB ser� una victoria para la libertad del Internet." 849 01:15:24,879 --> 01:15:27,560 �Mira la infecci�n que ten�a en el ojo! 850 01:15:27,720 --> 01:15:32,680 "El pirata Gottfrid Svartholm Warg ha entregado una declaraci�n m�dica." 851 01:15:32,840 --> 01:15:35,840 Gottfrid Svartholm estaba "enfermo". 852 01:15:44,680 --> 01:15:49,320 "...(la sentencia) ha sido reducida, pero los da�os han aumentado." Nos condenaron. 853 01:15:49,479 --> 01:15:53,479 Nos condenaron. Domstol.se. 854 01:15:53,640 --> 01:15:58,879 Copia el link. �El link de abajo! 855 01:16:03,959 --> 01:16:08,600 "El tribunal de apelaci�n encontr� que est� demostrada la contribuci�n de los acusados." 856 01:16:08,760 --> 01:16:12,360 "Fredrik Neij est� condenado a 10 meses, Peter Sunde a 8"... 857 01:16:12,520 --> 01:16:14,720 ..."y Carl Lundstr�m a 4 meses." 858 01:16:14,879 --> 01:16:17,360 -�Y Gottfrid? -No est� en el caso. 859 01:16:17,439 --> 01:16:18,680 Cierto. 860 01:16:21,439 --> 01:16:25,200 La demanda por da�os ha aumentado de $4,5 a $6,6 millones. 861 01:16:28,239 --> 01:16:31,640 Bueno... Hemos perdido. Jodidos imb�ciles. 862 01:16:33,280 --> 01:16:36,160 Voy a llamar a mi madre. 863 01:16:36,320 --> 01:16:41,239 Hola. S�lo quer�a decirte que nos han reducido la sentencia. 864 01:16:43,160 --> 01:16:46,879 Solicitaremos otro juicio de apelaci�n. 8 meses en vez de un a�o. 865 01:16:47,040 --> 01:16:51,760 Tengo 59 p�ginas que debo leer. 866 01:16:51,920 --> 01:16:55,920 S�lo te quer�a contar eso. No te preocupes. 867 01:16:57,239 --> 01:16:59,760 Bien. Cu�date. 868 01:17:10,200 --> 01:17:12,920 Malditos idiotas. 869 01:17:13,080 --> 01:17:17,520 �Internet se cay�! �Maldita sea! S�, lo hizo. 870 01:17:17,680 --> 01:17:20,680 �La mierda de Windows! 871 01:17:20,840 --> 01:17:23,600 El plazo l�mite es de 5 a�os. 872 01:17:23,760 --> 01:17:26,200 No pueden dictar una orden de arresto internacional. 873 01:17:26,360 --> 01:17:30,360 Me puedo quedar aqu� masturb�ndome durante 5 a�os. Y lo voy a hacer. 874 01:17:30,520 --> 01:17:32,879 �Te vas a masturbar durante 5 a�os? �Sin parar? 875 01:17:32,959 --> 01:17:34,720 Lo har� on y off. 876 01:17:35,640 --> 01:17:39,239 Significa que el Internet se ha criminalizado. 877 01:17:39,400 --> 01:17:44,119 Etiquetan a Internet como un lugar donde se cometen delitos. "Hay que cerrarlo." 878 01:17:44,280 --> 01:17:50,360 �No estamos en BBC o en CNN todav�a! �Vamos de una vez! 879 01:17:50,520 --> 01:17:56,520 Supongo que tenemos que acostumbrarnos a ya no ser importantes. 880 01:18:02,360 --> 01:18:07,080 -�La Bah�a! -�Cu�ndo vuelve Internet? 881 01:18:07,239 --> 01:18:11,479 A lo mejor en 2 horas. Con suerte. 882 01:18:21,141 --> 01:18:25,399 En Febrero de 2012 la Corte Suprema rechaz� la apelaci�n. 883 01:18:31,530 --> 01:18:35,557 La corte sostuvo las sentencias de prisi�n y los da�os por $6,6 millones. 884 01:18:43,367 --> 01:18:47,225 Peter aguarda en Suecia para cumplir su sentencia en la c�rcel. 885 01:18:50,363 --> 01:18:53,946 Fredrik se mantiene en Laos. Es buscado por Interpol. 886 01:19:00,480 --> 01:19:04,975 Gottfrid es arrestado por la polic�a de Camboya y deportado a Suecia. 887 01:19:10,123 --> 01:19:13,981 Inmediatamente es acusado con otros cr�menes relacionados al hack. 888 01:19:15,160 --> 01:19:18,119 Damas y caballeros, queridos amigos. 889 01:19:18,280 --> 01:19:22,439 Nos hemos reunido hoy para discutir... 890 01:19:22,600 --> 01:19:26,920 ...uno de los asuntos m�s importantes en el Parlamente Europeo. 891 01:19:27,080 --> 01:19:31,720 Muchas gracias por la invitaci�n. Es muy valiente de su parte hacerlo. 892 01:19:31,879 --> 01:19:34,080 Especialmente porque he sido un dolor en el culo... 893 01:19:34,181 --> 01:19:36,281 ...para la industria del copyright por un tiempo. 894 01:19:36,439 --> 01:19:40,520 Soy uno de los voceros de The Pirate Bay. 895 01:19:40,680 --> 01:19:45,720 TPB es el sistema de intercambio de archivos m�s grande del mundo. 896 01:19:45,879 --> 01:19:51,400 Es diez veces m�s grande que Napster cuando estaba en su pico, y sigue creciendo. 897 01:19:52,305 --> 01:20:52,791 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/5dxah Ayuda a otros a elegir el mejor 82090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.