Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:14,162 --> 00:00:18,196
En los primeros a�os del siglo 21,
The Pirate Bay creci� para convertirse...
3
00:00:18,197 --> 00:00:20,797
...en el sitio m�s grande
de intercambio de archivos.
4
00:00:21,415 --> 00:00:25,455
En 2008, Hollywood y la industria de medios
realiz� una demanda...
5
00:00:25,456 --> 00:00:28,156
...contra los hombres detr�s del sitio.
6
00:00:28,713 --> 00:00:32,046
Este documental sigue a los fundadores
de The Pirate Bay:
7
00:00:32,047 --> 00:00:35,347
Gottfried Svartholm Warg,
Fredrik Neij y Peter Sunde.
8
00:01:47,959 --> 00:01:51,400
Tres suecos fueron arrestados hoy
sospechados de operar...
9
00:01:51,560 --> 00:01:57,400
...una de las webs m�s grandes del mundo
para descargas ilegales...
10
00:01:57,560 --> 00:02:02,040
Buenas tardes. El gobierno de Estados Unidos
amenaz� con sanciones comerciales...
11
00:02:02,200 --> 00:02:05,560
...a menos que, sitios de descargas
como The Pirate Bay, sean cerrados.
12
00:02:05,720 --> 00:02:10,800
Las descargas ilegales han molestado
a las grandes organizaciones en Hollywood...
13
00:02:10,959 --> 00:02:13,560
Los estudios cinematogr�ficos han perdido...
14
00:02:13,561 --> 00:02:16,161
...un estimado de $6,1 billones de d�lares
por la pirater�a.
15
00:02:16,320 --> 00:02:20,080
La Casa Blanca forz�
al gobierno Sueco a intervenir.
16
00:02:20,239 --> 00:02:24,239
Aplaudimos a las autoridades Suecas.
Era un sitio importante a detener.
17
00:02:24,400 --> 00:02:27,040
La polic�a fue atacada el Viernes...
18
00:02:27,200 --> 00:02:30,200
...y anoche la web del gobierno.
19
00:02:49,516 --> 00:02:57,876
The Pirate Bay - Lejos del Teclado
20
00:03:00,160 --> 00:03:04,640
El juicio contra los fundadores de
The Pirate Bay comienza ma�ana.
21
00:03:04,800 --> 00:03:07,280
Hoy se reunieron con la prensa.
22
00:03:12,879 --> 00:03:17,640
�Qu� pasar� con The Pirate Bay
si son encontrados culpables?
23
00:03:17,800 --> 00:03:20,280
Nada.
24
00:03:20,439 --> 00:03:24,360
�Qu� van a hacer al respecto?
Ya han fracasado una vez.
25
00:03:24,520 --> 00:03:28,680
Son bienvenidos a venir
y fracasar otra vez.
26
00:03:29,800 --> 00:03:33,040
No es The Pirate Bay
la que ir� a la corte ma�ana.
27
00:03:33,200 --> 00:03:38,840
Es sobre meternos a nosotros,
que estamos conectados con The Pirate Bay...
28
00:03:39,000 --> 00:03:42,840
...en un juicio pol�tico.
29
00:03:43,000 --> 00:03:46,959
El juicio ma�ana no es sobre la ley,
es sobre pol�tica.
30
00:03:49,439 --> 00:03:53,879
La mitad de todo el tr�fico BitTorrent
es coordinado por The Pirate Bay.
31
00:03:54,040 --> 00:03:57,080
Es un monto enorme de tr�fico.
32
00:03:57,239 --> 00:04:00,680
Hay 22-25 millones de usuarios
en este preciso momento.
33
00:04:00,840 --> 00:04:05,200
Un usuario es definido como una
subida o descarga continua.
34
00:04:05,360 --> 00:04:06,640
�Alguna pregunta? Adelante.
35
00:04:06,800 --> 00:04:08,320
�D�nde est� Fredrik?
36
00:04:08,479 --> 00:04:10,320
�D�nde est� Fredrik?
37
00:04:10,479 --> 00:04:11,760
No lo sabemos.
38
00:04:11,920 --> 00:04:16,320
Se supone que deber�a estar aqu�
pero probablemente est� con resaca.
39
00:04:16,479 --> 00:04:19,520
La primer pregunta: �D�nde est� Fredrik?
40
00:04:19,680 --> 00:04:23,879
Dije que a Fredrik le gusta divertirse.
41
00:04:24,040 --> 00:04:28,800
No quer�a mentir y decirles
que sab�a d�nde estaba.
42
00:04:28,959 --> 00:04:32,720
Trat� de comunicarme con Fredrik
ayer, durante todo el d�a.
43
00:04:32,879 --> 00:04:39,879
Lo llam� un par de veces
y finalmente respondi�.
44
00:04:40,040 --> 00:04:43,040
Dijo: "�Sabes d�nde estoy?"
45
00:04:43,200 --> 00:04:46,920
Le dije: "No."
"Estoy en el aeropuerto de Arlanda."
46
00:04:47,080 --> 00:04:51,280
"�Por qu�?"
"Me voy."
47
00:04:51,439 --> 00:04:53,879
�Qu�?
48
00:04:54,040 --> 00:04:57,439
Dijo que hab�a comprado un ticket...
49
00:04:57,600 --> 00:05:04,600
...a Kuala Lumpur, Malasia.
Qu� buen nombre para un plan de escape.
50
00:05:04,760 --> 00:05:12,239
Su plan era ir directo a la casa
de su novia en Laos.
51
00:05:12,400 --> 00:05:18,520
Vivir con ella, sin importarle
un carajo lo dem�s.
52
00:05:19,560 --> 00:05:25,000
Entonces, de pronto,
me env�a un mensaje:
53
00:05:25,160 --> 00:05:28,600
"Creo que es el Servicio de Seguridad.
El avi�n est� roto."
54
00:05:28,760 --> 00:05:33,320
"Ok. �D�nde est�s ahora entonces?"
"Regresando al hotel."
55
00:05:39,520 --> 00:05:44,080
El inter�s por el juicio en Estocolmo,
sobre el intercambio de archivos, es masivo.
56
00:05:47,720 --> 00:05:52,600
No puedes pensar seriamente
que puedes detener nuestro mundo...
57
00:05:52,760 --> 00:05:56,000
...nuestro d�a a d�a, nuestra realidad.
58
00:06:05,720 --> 00:06:07,600
Esto es muy gay.
59
00:06:28,080 --> 00:06:30,640
Monique Wadsted.
60
00:06:30,800 --> 00:06:36,720
Tambi�n represento a la industria
de los videojuegos. Pero no a la m�sica.
61
00:06:36,879 --> 00:06:40,160
Tenemos el mayor reclamo por da�os.
62
00:06:40,320 --> 00:06:44,920
Represento a algunos de los estudios
cinematogr�ficos m�s grandes de Hollywood.
63
00:06:45,080 --> 00:06:51,000
Warner Bros, Columbia,
20th Century Fox y MGM.
64
00:06:51,160 --> 00:06:55,040
Demandamos compensaciones
de $13 millones de d�lares.
65
00:06:55,200 --> 00:06:59,200
Esto puede parecer incre�blemente alto.
66
00:06:59,360 --> 00:07:06,479
Esto deber�a verse como un indicador
de cu�n grande es este negocio.
67
00:07:06,640 --> 00:07:10,280
Porque esto es sobre 5 pel�culas
durante 6 meses.
68
00:07:10,439 --> 00:07:14,920
"La Pantera Rosa", "Syriana",
una de "Harry Potter"
69
00:07:15,080 --> 00:07:18,320
"Prison Break" y "Walk the Line".
70
00:07:18,479 --> 00:07:21,119
No hay duda sobre lo que han hecho.
71
00:07:21,280 --> 00:07:24,879
Han operado un negocio comercial
y sacado provecho.
72
00:07:25,040 --> 00:07:29,239
La multa por este tipo
de actividad es la c�rcel.
73
00:07:29,400 --> 00:07:31,520
Sin fianzas.
74
00:07:31,680 --> 00:07:37,239
Fredrik quisiera contar su versi�n
antes de que el fiscal comience.
75
00:07:37,400 --> 00:07:42,160
�Es eso aceptado por el fiscal?
Puedes comenzar, Fredrik Neij.
76
00:07:42,320 --> 00:07:48,380
Quiero empezar diciendo que tengo
un gran inter�s en computadoras y IT.
77
00:07:48,381 --> 00:07:49,430
(Tecnolog�a Inform�tica).
78
00:07:49,439 --> 00:07:53,400
Y especialmente por internet
y redes.
79
00:07:53,560 --> 00:07:59,600
Y que yo... Bueno...
80
00:07:59,760 --> 00:08:04,160
...he olvidado lo que iba a decir.
81
00:08:04,320 --> 00:08:10,200
Olvid� lo que estaba diciendo.
Tiene un gran inter�s en IT.
82
00:08:10,360 --> 00:08:16,520
Me involucr� en The Pirate Bay
debido a mi inter�s en IT.
83
00:08:16,680 --> 00:08:21,800
Pienso que es muy divertido
trabajar con la tecnolog�a.
84
00:08:23,439 --> 00:08:26,680
Para m�, The Pirate Bay
es un desaf�o t�cnico.
85
00:08:26,840 --> 00:08:33,000
Operar semejante sitio
y semejante tracker t�cnicamente.
86
00:08:33,160 --> 00:08:40,780
Jugar con computadoras que yo jam�s
podr�a pagar para jugar por mi cuenta.
87
00:08:41,840 --> 00:08:45,040
Primero quiero preguntarle...
88
00:08:45,200 --> 00:08:51,000
Los medios usualmente lo describen a usted
como un genio en computadoras.
89
00:08:51,160 --> 00:08:54,920
�C�mo describir�a usted su capacidad?
90
00:08:55,080 --> 00:08:57,760
Tengo una cierta
capacidad t�cnica, s�.
91
00:08:57,920 --> 00:09:03,680
�Qu� significa "una cierta capacidad",
comparada con la de otros?
92
00:09:03,840 --> 00:09:11,280
No estoy seguro de que este sea el
momento, lugar o medio para publicar mi CV.
93
00:09:11,439 --> 00:09:15,800
Pero le estoy preguntando.
Por favor responda cort�smente.
94
00:09:15,959 --> 00:09:21,200
Me niego a responder esa pregunta.
Es m�s que una estimaci�n.
95
00:09:21,360 --> 00:09:24,239
-�Es qu�?
-Es dif�cil de estimar.
96
00:09:24,400 --> 00:09:28,560
-�Dif�cil de estimar?
-Es una pregunta muy dif�cil.
97
00:09:28,720 --> 00:09:32,560
�C�mo conoci� a
Fredrik y Gottfrid?
98
00:09:32,720 --> 00:09:39,360
No lo recuerdo, pero asumo
que fue en una sala de chat en internet.
99
00:09:39,520 --> 00:09:42,840
�Cu�ndo fue la primera vez
que se encontraron IRL?
100
00:09:43,000 --> 00:09:48,520
No usamos la expresi�n IRL.
Decimos AFK. Pero esa es otra cuesti�n.
101
00:09:48,680 --> 00:09:51,360
No recuerdo eso tampoco.
102
00:09:51,520 --> 00:09:54,600
�Conocerse unos a los otros IRL?
�Qu� es eso?
103
00:09:54,760 --> 00:09:57,680
En la vida real.
104
00:09:57,840 --> 00:10:01,520
No usamos esa expresi�n.
Decimos AFK - Lejos del teclado.
105
00:10:01,680 --> 00:10:04,119
Creemos que internet es la realidad.
106
00:10:11,720 --> 00:10:14,119
As� es como luce nuestra oficina.
107
00:10:14,280 --> 00:10:18,600
�Esto es dentro de The Pirate Bay?
108
00:10:18,760 --> 00:10:25,680
S�. Aqu� hay algunas
de las personas que trabajan en ella.
109
00:10:25,840 --> 00:10:28,439
-�Est�n trabajando en este momento?
-S�.
110
00:10:28,600 --> 00:10:32,280
�D�nde est�n situados?
�En Suecia?
111
00:10:32,439 --> 00:10:37,920
Veamos. USA, USA,
USA o Inglaterra, Inglaterra.
112
00:10:38,080 --> 00:10:40,680
Finlandia, creo.
113
00:11:00,439 --> 00:11:02,720
The Pirate Bay.
114
00:11:03,320 --> 00:11:08,200
Este es el servidor de la web.
Base de datos y la funci�n de b�squeda.
115
00:11:08,360 --> 00:11:12,239
Los trackers est�n por ac�.
116
00:11:13,280 --> 00:11:17,760
Esta peque�a pieza es el tracker.
Es el tracker m�s grande del mundo.
117
00:11:17,920 --> 00:11:21,720
Coordina 50% del tr�fico
BitTorrent del mundo.
118
00:11:21,879 --> 00:11:26,160
No son muchas computadoras,
pero est�n muy bien configuradas.
119
00:11:47,680 --> 00:11:50,479
Ya ha pasado la mitad del d�a.
�C�mo se sinti� en la corte?
120
00:11:50,640 --> 00:11:52,680
Hasta ahora ha sido aburrido.
121
00:11:52,840 --> 00:11:58,080
La estrategia del fiscal es mentir lo m�s
posible en la forma m�s aburrida posible...
122
00:11:58,239 --> 00:12:02,200
...as� te duermes en la corte y te vuelves
f�sicamente incapaz de defenderte.
123
00:12:02,360 --> 00:12:08,640
Algunos dicen que han hecho una gran cantidad
de dinero esparciendo material ilegal.
124
00:12:08,800 --> 00:12:13,520
Probablemente hemos hecho mucho dinero,
pero el sitio tiene un costo, tambi�n.
125
00:12:14,720 --> 00:12:20,239
Hola. Ok, estamos bajando. Adi�s.
126
00:12:20,400 --> 00:12:25,239
-Vamos a comer.
-Ok. Nada vegetariano.
127
00:12:25,400 --> 00:12:31,040
�No estar�s trabajando en el sitio
mientras estamos en juicio en la corte?
128
00:12:31,200 --> 00:12:38,080
El disco pirateado de Depeche Mode
que tengo en mi laptop es m�s gracioso.
129
00:12:42,040 --> 00:12:43,959
Abrir� en 5 minutos.
130
00:12:44,119 --> 00:12:49,160
�C�mo mierda pudo el fiscal Roswall
confundir megabit y megabyte?
131
00:12:49,320 --> 00:12:55,600
Por lo general, para almacenamiento usas byte
y cuando est�s midiendo velocidad usas bit.
132
00:13:12,560 --> 00:13:18,200
Todo comenz� con el sitio de Gottfrid's
"Los Soldados M�s Tontos de Am�rica".
133
00:13:18,360 --> 00:13:21,520
Era un sitio en el que pod�as
puntuar del 1 al 10.
134
00:13:21,680 --> 00:13:26,239
Era sobre soldados Americanos
que murieron en la primera guerra con Irak.
135
00:13:26,400 --> 00:13:30,360
Entonces pod�as puntuar
que tan est�pidos eran...
136
00:13:30,520 --> 00:13:33,879
...dependiendo en que tan
tontas hab�an sido sus muertes.
137
00:13:34,040 --> 00:13:39,320
Ni al gobierno Estadounidense ni
a nadie le gust� el sitio.
138
00:13:39,479 --> 00:13:42,840
Yo ten�a una l�nea de repuesto,
que le dej� usar para el sitio.
139
00:13:43,000 --> 00:13:45,479
Era de British Telecom.
140
00:13:45,640 --> 00:13:51,280
Alguien en el Departamento de Estado
de US llam� al jefe de British Telecom.
141
00:13:51,439 --> 00:13:57,280
Llam� al jefe de la operadora
en Suecia, donde yo trabajaba.
142
00:13:57,439 --> 00:14:01,640
As� que el gobierno estadounidense
nos orden� remover el sitio.
143
00:14:01,800 --> 00:14:04,840
Discutimos con ellos durante un largo rato
antes de remover la p�gina.
144
00:14:05,000 --> 00:14:09,239
Dijimos que era libertad de expresi�n
y parodia.
145
00:14:09,400 --> 00:14:14,400
Luego de un tiempo lo cerramos,
cuando se convirti� en un esc�ndalo.
146
00:14:14,560 --> 00:14:20,600
Dos meses despu�s Gottfrid necesitaba
m�s ancho de banda para The Pirate Bay.
147
00:14:20,760 --> 00:14:24,920
Yo todav�a ten�a esa l�nea disponible.
La usamos para The Pirate Bay.
148
00:14:32,360 --> 00:14:38,479
Escuchando al demandado Peter Sunde.
El proceso puede comenzar.
149
00:14:41,040 --> 00:14:45,439
�Es verdad que de entre
las computadoras de The Pirate Bay...
150
00:14:45,600 --> 00:14:47,800
...una era de su posesi�n?
151
00:14:47,959 --> 00:14:51,560
Compr� una computadora
que se la di a The Pirate Bureau.
152
00:14:51,720 --> 00:14:54,520
�Qu� es The Pirate Bureau?
153
00:14:54,680 --> 00:15:00,479
Es una organizaci�n
que discute sobre la internet.
154
00:15:00,640 --> 00:15:06,239
�Son el copyright y el intercambio
de archivos discutidos en este sitio?
155
00:15:06,400 --> 00:15:07,760
Probablemente.
156
00:15:07,920 --> 00:15:12,040
�Y son cr�ticos a como el
copyright funciona en nuestros d�as?
157
00:15:12,200 --> 00:15:17,680
No estoy seguro de eso.
Las personas tienen diferentes opiniones.
158
00:15:19,080 --> 00:15:21,760
�Cu�l es su opini�n?
159
00:15:21,920 --> 00:15:25,160
Es dif�cil de decir.
160
00:15:25,320 --> 00:15:29,119
Creo que es problem�tico.
161
00:15:29,280 --> 00:15:32,320
�En qu� sentido?
162
00:15:32,479 --> 00:15:36,879
El hecho de que estemos aqu� hoy
muestra que existe un problema.
163
00:15:44,400 --> 00:15:47,760
Antes que nada, no creo...
164
00:15:47,920 --> 00:15:55,400
...que la juventud de hoy
piense que el copyright est� mal.
165
00:15:55,560 --> 00:15:58,400
Pienso que eso es un mito.
166
00:15:58,560 --> 00:16:04,000
Esta secta Kopimi...
167
00:16:04,160 --> 00:16:07,160
...ha sido muy buena promovi�ndolo.
168
00:16:13,600 --> 00:16:15,800
�Es tan putamente hermoso!
169
00:16:22,239 --> 00:16:25,200
Hemos cambiado un poco.
170
00:16:25,360 --> 00:16:28,439
As� que la pregunta
en el peri�dico era:
171
00:16:28,600 --> 00:16:33,119
"�Si The Pirate Bay resulta condenada,
no se convertir�an en m�rtires?"
172
00:16:33,280 --> 00:16:37,040
Monique dijo:
"No, ellos no tienen seguidores."
173
00:16:37,200 --> 00:16:42,000
"Sin embargo, tienen una peque�a
secta Kopimi que los sigue".
174
00:16:44,920 --> 00:16:47,520
Muy dulce.
�Esos somos nosotros!
175
00:16:49,720 --> 00:16:53,680
The Pirate Bureau fue fundada
en el verano del 2003.
176
00:16:53,840 --> 00:16:56,320
Fue durante el mismo per�odo...
177
00:16:56,479 --> 00:17:01,479
...en que la industria disquera
demand� a Napster en Estados Unidos...
178
00:17:01,640 --> 00:17:07,920
...y que la industria m�dica demand�
a Sud�frica por copiar medicina para el HIV.
179
00:17:08,080 --> 00:17:11,520
El nombre "El Departamento Pirata"
fue una elecci�n sencilla.
180
00:17:11,680 --> 00:17:17,239
No era sobre romantizar cosas piratas...
181
00:17:17,400 --> 00:17:21,320
...con parches en los ojos y eso.
Nunca nos gust� eso.
182
00:17:21,479 --> 00:17:23,640
El Departamento Anti-Pirater�a ya exist�a...
183
00:17:23,800 --> 00:17:29,959
...quer�amos establecer que �ramos
la parte activa en este conflicto.
184
00:17:30,119 --> 00:17:33,439
El Departamento Anti-Pirater�a
es la parte reaccionaria.
185
00:17:33,600 --> 00:17:35,560
Habla Henrik Pont�n
del Departamento Anti-Pirater�a.
186
00:17:35,720 --> 00:17:40,040
Nos han comunicado que ustedes
est�n vendiendo copias.
187
00:17:40,200 --> 00:17:44,920
Espere, no cierre la puerta.
La polic�a vendr� con una orden.
188
00:17:45,080 --> 00:17:51,680
Ellos han construido un negocio basado
en otras personas cometiendo cr�menes.
189
00:17:51,840 --> 00:17:58,200
Han creado una industria con carteles y
anuncios pornogr�ficos para obtener ganancia.
190
00:17:58,360 --> 00:17:59,720
Ha sido muy rentable.
191
00:17:59,879 --> 00:18:03,800
Est� haciendo peor su situaci�n.
192
00:18:03,959 --> 00:18:08,040
-Me debe ser permitido cerrar la puerta.
-Salga entonces.
193
00:18:08,200 --> 00:18:11,160
Si miras los estudios realizados
sobre el intercambio de archivos...
194
00:18:11,320 --> 00:18:15,959
...no lo hacen por camarader�a
o para defender una ideolog�a.
195
00:18:16,119 --> 00:18:19,520
Es porque es simple y gratis.
196
00:18:19,680 --> 00:18:23,320
Sin embargo hay un grupo peque�o
de personas que hacen esto...
197
00:18:23,479 --> 00:18:29,280
...por razones que dicen ser
de libertad de expresi�n.
198
00:18:29,439 --> 00:18:33,439
Nuestra pol�tica siempre ha sido
que el sitio es una p�gina en blanco...
199
00:18:33,600 --> 00:18:38,720
...que es creada por los usuarios.
Nosotros no interferimos con el contenido.
200
00:18:38,879 --> 00:18:42,520
�Libertad de expresi�n?
201
00:18:42,680 --> 00:18:49,000
Prefiero el punto de vista
tecnol�gico, un servicio de contacto.
202
00:18:49,160 --> 00:18:52,479
-�Para comunicaci�n?
-S�.
203
00:18:54,280 --> 00:19:01,280
No me interesa la ideolog�a de
la pirater�a, copyright o pol�ticas.
204
00:19:01,439 --> 00:19:05,400
Lo hago porque es muy divertido
operar un sitio tan grande.
205
00:19:05,560 --> 00:19:07,560
Describa la importancia de
The Pirate Bay.
206
00:19:07,720 --> 00:19:13,680
Democratiza y crea grandes condiciones
para la libertad de expresi�n.
207
00:19:13,840 --> 00:19:17,080
�Qu� tiene eso que ver con
el material bajo derechos de autor?
208
00:19:17,239 --> 00:19:22,239
The Pirate Bay le hace posible
a los individuos compartir material.
209
00:19:22,400 --> 00:19:24,320
�Incluso si est� bajo
derechos de autor?
210
00:19:24,479 --> 00:19:28,280
Esa es una consecuencia complicada
que creo debemos discutir.
211
00:19:34,040 --> 00:19:35,479
�Qu� est�s esperando?
212
00:19:35,640 --> 00:19:39,800
Espero que no nos monitoreen,
restringidos de internet.
213
00:19:39,959 --> 00:19:42,200
Ese es el mayor problema
por el momento.
214
00:19:42,360 --> 00:19:45,520
La industria del copyright est�
cavando una tumba para internet.
215
00:19:45,680 --> 00:19:50,280
No toman en consideraci�n que el p�blico
se beneficia de un internet libre.
216
00:19:50,439 --> 00:19:54,200
El problema es que gente vieja
es la que dirige las compa��as.
217
00:19:54,360 --> 00:19:59,320
Saben c�mo se hac�a dinero antes
y no quieren cambiar.
218
00:19:59,479 --> 00:20:05,760
Son como los Amish. No quieren electricidad.
Saben como hacerlo sin electricidad.
219
00:20:07,160 --> 00:20:10,600
Roger Wallis, por favor venga
al Tribunal 9.
220
00:20:10,760 --> 00:20:15,280
�Usted cree que la gente que descarg�
pel�culas, las comprar�a tambi�n?
221
00:20:15,439 --> 00:20:19,200
-�Si comprar�an la pel�cula?
-S�, conseguirla legalmente.
222
00:20:19,360 --> 00:20:24,720
S�, pero depende de la calidad.
Si la gente quiere una mejor calidad.
223
00:20:24,879 --> 00:20:28,360
O si el DVD tiene material extra.
224
00:20:28,520 --> 00:20:34,479
Tienes que incrementar el valor
de los productos para venderlos.
225
00:20:34,640 --> 00:20:38,280
Si es que quieres ajustar
tu modelo de negocio al nuevo mundo.
226
00:20:38,439 --> 00:20:42,720
Gracias. Llam� a su instituto
e hice las siguientes preguntas...
227
00:20:42,879 --> 00:20:47,320
...porque fuimos incapaces de
reconstruir su curr�culum vitae.
228
00:20:47,479 --> 00:20:51,239
Usted ha declarado en la corte
que es un profesor...
229
00:20:51,400 --> 00:20:56,080
...pero su instituto lo denomina
como un profesor reemplazante.
230
00:20:56,239 --> 00:20:59,920
-�Sabe c�mo usar Google?
-S�.
231
00:21:00,080 --> 00:21:02,520
Entonces es muy f�cil
encontrar mi CV.
232
00:21:02,680 --> 00:21:06,560
-Mejor pasemos a otra pregunta.
-Pienso eso tambi�n.
233
00:21:06,720 --> 00:21:11,720
Continuemos.
Gracias, Su Se�or�a.
234
00:21:11,879 --> 00:21:16,479
�Cu�ndo usted fue solicitado,
hab�a alg�n otro competidor?
235
00:21:16,640 --> 00:21:20,400
Pens� que hab�amos continuado,
Su Se�or�a.
236
00:21:20,560 --> 00:21:24,600
-Me gustar�a una respuesta.
-Por favor, responda la pregunta.
237
00:21:24,760 --> 00:21:26,800
�No tengo idea!
238
00:21:26,959 --> 00:21:31,360
Fui consultado para ir y fui...
�Y aqu� estamos otra vez con esto!
239
00:21:31,520 --> 00:21:36,439
...el procedimiento est�ndar de selecci�n
en el Instituto Real de Tecnolog�a.
240
00:21:36,600 --> 00:21:38,720
Todas mis publicaciones fueron presentadas.
241
00:21:38,879 --> 00:21:42,800
Tres profesores
y dos expertos internacionales...
242
00:21:42,959 --> 00:21:46,959
...consideraron que yo era elegible
para el trabajo.
243
00:21:48,920 --> 00:21:52,040
Gracias.
Por favor s�lo responda las preguntas.
244
00:21:53,600 --> 00:21:56,720
�Por cu�nto tiempo te puedes hundir?
245
00:21:56,879 --> 00:22:00,640
Tienen tanto miedo de los
resultados de tu investigaci�n.
246
00:22:00,800 --> 00:22:05,640
Que no pueden atacarte ah�, as� que
lo hacen a nivel personal.
247
00:22:05,800 --> 00:22:11,800
El Instituto Real de Tecnolog�a.
Profesor Roger Wallis.
248
00:22:11,959 --> 00:22:17,720
Pienso que es enfermizo atacar
al mundo acad�mico as�.
249
00:22:17,879 --> 00:22:19,679
No es la primera vez.
250
00:22:19,780 --> 00:22:24,080
He o�do sobre profesores
en los Estados Unidos que han indicado...
251
00:22:24,340 --> 00:22:29,400
...que el intercambio de archivos
podr�a ser positivo para la industria...
252
00:22:29,560 --> 00:22:33,040
...que han sido perseguidos con un l�tigo.
253
00:22:33,200 --> 00:22:36,600
Es triste que estos m�todos americanos
est�n llegando a Suecia.
254
00:22:38,640 --> 00:22:43,439
�Le gustar�a alguna compensaci�n
por la participaci�n de hoy?
255
00:22:43,600 --> 00:22:48,520
Por favor env�ele flores a mi esposa
por la desvelada.
256
00:22:48,680 --> 00:22:51,600
El presupuesto de la corte
no permitir� eso.
257
00:22:54,119 --> 00:22:59,040
Han pasado dos o tres d�as
desde la aparici�n en la corte.
258
00:22:59,200 --> 00:23:02,600
Estoy empezando a buscar en
todos los blogs alrededor del mundo.
259
00:23:02,760 --> 00:23:05,360
Estoy buscando aqu� en "TorrentFreak":
260
00:23:05,520 --> 00:23:08,400
"Testigo de Pirate Bay abrumado con flores."
261
00:23:08,560 --> 00:23:11,320
Y una enorme cantidad de personas
muy amables que escribieron:
262
00:23:11,479 --> 00:23:14,840
"Al menos alguien de la vieja
generaci�n"...Soy un hombre viejo.
263
00:23:15,000 --> 00:23:16,959
..."parece entender c�mo pensamos."
264
00:23:17,119 --> 00:23:20,520
Adem�s hago hincapi� aqu� que,
como compositor...
265
00:23:20,680 --> 00:23:23,720
Una canci�n que escrib�
compr� nuestra primer casa.
266
00:23:23,879 --> 00:23:31,080
Apoyo los derechos de autor, pero s�lo
si alientan a la creatividad...
267
00:23:31,239 --> 00:23:36,119
o a la incitaci�n econ�mica
o como un incentivo para crear.
268
00:23:36,280 --> 00:23:40,720
No a los derechos de autor
como un gran mecanismo de control...
269
00:23:40,879 --> 00:23:44,800
para personas que se sientan
sobre largas capas de derechos.
270
00:23:49,160 --> 00:23:53,640
Un polic�a que trabaj� en
la investigaci�n de The Pirate Bay...
271
00:23:53,800 --> 00:24:00,280
...fue empleado luego por un estudio
cinematogr�fico tras la investigaci�n.
272
00:24:00,439 --> 00:24:05,520
En un email, Warner Bros. sostiene
que la informaci�n en los medios...
273
00:24:05,680 --> 00:24:09,720
sobre un supuesto conflicto
de intereses es pura especulaci�n.
274
00:24:09,879 --> 00:24:15,520
Vendi� su departamento y compr� una casa.
Justo despu�s de obtener el trabajo.
275
00:24:15,680 --> 00:24:19,000
Estuve decepcionado de que
usted no lo investigara.
276
00:24:19,160 --> 00:24:21,800
Usted est� reclamando sobre
cosas de las cu�les no tengo idea.
277
00:24:21,959 --> 00:24:26,879
Deber�a reunir material
y presentarlo a la polic�a.
278
00:24:27,040 --> 00:24:30,520
Lo hice, pero dejaron el caso.
279
00:24:30,680 --> 00:24:34,439
Bueno... en ese caso
no hay nada que yo pueda hacer.
280
00:24:36,680 --> 00:24:40,680
Su ingreso ese a�o
fue mayor que su salario policial.
281
00:24:40,840 --> 00:24:45,119
Declar� ganancias de
$120.000.
282
00:24:45,280 --> 00:24:49,680
Este puto juicio se pone
m�s y m�s bizarro cada d�a.
283
00:24:55,680 --> 00:24:59,280
Creo que ha habido un corte de luz
en The Pirate Bay, otra vez.
284
00:24:59,439 --> 00:25:04,360
-�Por qu� usas fusibles autom�ticos?
-Est�n unidos a la cubierta del cable.
285
00:25:04,520 --> 00:25:10,080
Cuando un fusible autom�tico muere 5 veces
lo tienes que reemplazar.
286
00:25:10,239 --> 00:25:15,640
Mis laptops se rompen todo el tiempo, as� que
no tengo tiempo de pegarle calcoman�as.
287
00:25:15,800 --> 00:25:20,360
Derram� gin tonic sobre una.
Cerveza sobre otra.
288
00:25:20,520 --> 00:25:24,560
Y me ca� sobre una rompiendo la pantalla.
289
00:25:24,720 --> 00:25:28,239
-�Tienes WIFI aqu�?
-S�, se llama "bambuser".
290
00:25:28,400 --> 00:25:33,879
-�Funciona?
-Contrase�a... Bambuser...
291
00:25:34,040 --> 00:25:36,959
-�WTF!
-Deja de gritar.
292
00:25:37,119 --> 00:25:40,520
�Tengo abstinencia! No he estado
en internet en todo el d�a.
293
00:25:40,521 --> 00:25:43,021
Estimado Mr. Neij: Representamos
a Apple Computer.
294
00:25:43,322 --> 00:25:46,322
Cuando la industria de medios envi�
reclamos por derechos de autor,...
295
00:25:46,323 --> 00:25:48,923
...The Pirate Bay
public� sus respuestas en el sitio.
296
00:25:49,800 --> 00:25:55,280
En la p�gina 24 usted recibi� un email...
297
00:25:55,439 --> 00:26:00,800
...que reenvi� a Gottfrid y Peter Sunde.
298
00:26:02,280 --> 00:26:04,600
�Por qu� lo reenvi�?
299
00:26:04,760 --> 00:26:08,479
No lo hice. Cada mail que contiene DMCA...
300
00:26:08,640 --> 00:26:12,000
...es autom�ticamente reenviado
a Gottfrid y Peter.
301
00:26:12,160 --> 00:26:15,520
Tengo un mont�n de abreviaturas
en mi filtro.
302
00:26:15,680 --> 00:26:19,640
-�Qui�n program� las abreviaturas?
-Yo lo hice.
303
00:26:19,800 --> 00:26:23,280
-�Por qu�?
-Porque recibo mucho spam.
304
00:26:23,439 --> 00:26:28,200
�Por qu� considerar�a un email...
305
00:26:28,360 --> 00:26:31,640
llamado "Reclamo sobre derechos de autor"
como spam?
306
00:26:31,800 --> 00:26:36,840
Spam son mails que no
he solicitado.
307
00:26:37,000 --> 00:26:42,400
Fredrik Neij sostuvo que ni bien
recibi� el email...
308
00:26:42,560 --> 00:26:47,160
...de alguien representando
a los due�os de los derechos...
309
00:26:47,320 --> 00:26:53,000
...�ste fue reenviado a usted
a su computadora. �Es correcto?
310
00:26:53,160 --> 00:26:56,160
Como nadie parece ser capaz
de hacer lo que les decimos...
311
00:26:56,320 --> 00:26:59,720
...por ej. contact� al usuario
que subi� el material...
312
00:26:59,879 --> 00:27:04,920
...esos reclamos han sido ignorados o bien...
313
00:27:05,080 --> 00:27:10,360
han sido respondidos de formas
m�s o menos correctas.
314
00:27:13,439 --> 00:27:16,920
�Por qu� le fue enviado a usted?
315
00:27:17,080 --> 00:27:20,920
Me expreso bien por escrito,
a diferencia de Fredrik.
316
00:27:21,080 --> 00:27:25,760
�Pero tal reclamo no result� en nada
m�s que en desprecio y rid�culo?
317
00:27:25,920 --> 00:27:33,760
Las primeras 100 veces result� en nosotros
diciendo: "Contacte al usuario."
318
00:27:33,920 --> 00:27:37,920
-�Y las siguientes 100 veces?
-Perdimos nuestra paciencia.
319
00:27:38,021 --> 00:27:41,921
V�yase a la mierda.
Cort�s como siempre, anakata.
320
00:27:50,360 --> 00:27:53,680
La Compa��a PRQ...
321
00:27:53,840 --> 00:27:59,680
-�Era una web de hospedaje?
-S�, que acababa de fundarse.
322
00:28:00,959 --> 00:28:06,040
�Es cierto que la redada confisc�
195 servidores...
323
00:28:06,200 --> 00:28:09,479
...y que 11 pertenec�an a The Pirate Bay?
324
00:28:09,640 --> 00:28:13,119
11 o 13, no lo recuerdo exactamente.
325
00:28:13,280 --> 00:28:16,879
Esto es un abuso,
esto no es verdadera justicia.
326
00:28:17,040 --> 00:28:22,160
Atacan a una empresa que no tiene
nada que ver con The Pirate Bay.
327
00:28:22,320 --> 00:28:26,039
Solo porque los co-fundadores
est�n involucrados...
328
00:28:26,240 --> 00:28:29,440
...con The Pirate Bay por diversi�n.
329
00:28:30,840 --> 00:28:35,200
Gracias a la redada
PRQ recibi� mucha atenci�n.
330
00:28:35,360 --> 00:28:39,520
Todo el mundo sab�a que no �bamos a
dar ninguna informaci�n a la polic�a.
331
00:28:39,680 --> 00:28:42,040
Nuestra base de datos de clientes
estaba encriptada.
332
00:28:42,200 --> 00:28:44,760
La polic�a confisc� nuestros servidores,...
333
00:28:45,061 --> 00:28:47,761
...pero no consiguieron ninguna informaci�n
sobre los clientes.
334
00:28:48,920 --> 00:28:52,879
Cuando cerraron The Pirate Bay
despu�s de la redada...
335
00:28:53,040 --> 00:28:55,800
...no les quedaron servidores, �cierto?
336
00:28:55,959 --> 00:28:58,560
3 d�as m�s tarde estaban de regreso en l�nea
�D�nde consiguieron servidores?
337
00:28:58,720 --> 00:29:02,840
Alquilamos servidores de una
empresa llamada NFOrce en Holanda.
338
00:29:03,000 --> 00:29:05,040
Es una empresa de co-localizaci�n.
339
00:29:05,200 --> 00:29:08,280
-�C�mo fueron recibidos?
-Con ovaciones.
340
00:29:09,400 --> 00:29:14,000
-�Es un placer anunciar que
The Pirate Bay est� de nuevo en l�nea!
341
00:29:14,160 --> 00:29:16,720
�En tu cara, Hollywood!
342
00:29:25,640 --> 00:29:30,239
-�Peter!
-�S�? Ya voy.
343
00:29:30,400 --> 00:29:36,360
As� es como me has tratado.
Recibo cartas de tu abogado que dicen:
344
00:29:36,520 --> 00:29:40,600
"La ley sueca no te puede proteger.
La ley de EE.UU. vendr� por ti".
345
00:29:40,760 --> 00:29:45,360
Nos pusieron detectives privados.
Hab�a dos fuera de mi casa.
346
00:29:45,520 --> 00:29:49,600
-No s� nada de eso.
-Pero es tu responsabilidad.
347
00:29:49,760 --> 00:29:51,600
Tal vez fue la industria cinematogr�fica.
348
00:29:51,760 --> 00:29:53,280
No, fue la industria de la m�sica.
-Est� bien.
349
00:29:53,439 --> 00:29:55,560
A The Pirate Bay no le interesa ni
la m�sica ni las pel�culas.
350
00:29:55,720 --> 00:30:00,520
TPB es un medio gen�rico de distribuci�n
para todo tipo de archivos.
351
00:30:00,680 --> 00:30:03,280
La gente no deber�a decir que TPB...
352
00:30:03,281 --> 00:30:07,081
...s�lo trata de diseminar
pel�culas y m�sica ilegalmente.
353
00:30:07,239 --> 00:30:11,000
Lo dicen porque su mundo es as� de peque�o.
Ustedes pierden.
354
00:30:11,160 --> 00:30:14,280
Mejor podr�amos decir que
compartir archivos es algo bueno.
355
00:30:14,439 --> 00:30:19,119
Podr�amos enfocarnos en nuevas formas
que permitan a los artistas hacer dinero.
356
00:30:19,280 --> 00:30:21,759
-Pensamos que el intercambio
de archivos es bueno.
357
00:30:21,760 --> 00:30:23,960
-Claro, pero demandan a todo el mundo.
358
00:30:24,119 --> 00:30:27,000
No. No queremos procesar a nadie.
359
00:30:27,160 --> 00:30:32,439
S�lo queremos que la gente en Suecia
empiece a respetar las leyes de copyright.
360
00:30:54,119 --> 00:30:59,800
�Cu�l era el prop�sito de The Pirate Bay
en su opini�n?
361
00:30:59,959 --> 00:31:04,239
Nunca hablamos de prop�sitos.
362
00:31:04,400 --> 00:31:08,760
Si es que se trataba de reformar las
leyes o si se trataba de...
363
00:31:08,920 --> 00:31:14,720
...un odio contra ciertos americanos.
No s� cu�l era el objetivo.
364
00:31:14,879 --> 00:31:20,239
Pero para Fredrik, y era con Fredrik
con qui�n yo trataba...
365
00:31:20,400 --> 00:31:25,640
el objetivo era convertirlo en un gran sitio.
El sitio m�s grande del mundo.
366
00:31:25,800 --> 00:31:30,840
Desde mi punto de vista, me gust� la
idea del sitio m�s grande del mundo.
367
00:31:31,000 --> 00:31:36,479
-�C�mo se financia The Pirate Bay?
-�C�mo se financia el sitio?
368
00:31:36,640 --> 00:31:40,479
Tenemos anuncios en el sitio que
generan dinero.
369
00:31:40,640 --> 00:31:45,479
Un hombre llamado Lundstr�m les
ayud� financieramente, �no?
370
00:31:45,640 --> 00:31:49,280
S�, estuvimos patrocinados por
una empresa llamada Rix.
371
00:31:49,439 --> 00:31:53,720
-�Cu�l era su objetivo?
-Publicidad gratuita para su empresa.
372
00:31:53,879 --> 00:31:56,439
Carl Lundstr�m es un tipo
interesante.
373
00:31:56,600 --> 00:32:00,600
Est� detr�s de muchas
organizaciones de derecha.
374
00:32:00,760 --> 00:32:04,959
Al parecer Carl Lundstr�m ha
dado dinero a...
375
00:32:05,119 --> 00:32:09,320
�Contesta la pregunta!
��l represent� a �stas organizaciones?
376
00:32:09,479 --> 00:32:13,479
Me molesta mucho...
377
00:32:13,640 --> 00:32:17,720
...que todos nos consideren
como extremistas de derecha.
378
00:32:17,879 --> 00:32:22,720
Me lastima y enoja demasiado. Mi
hermano es un anarquista convicto.
379
00:32:22,879 --> 00:32:28,920
He estado ante un tribunal,
defendiendo sus opiniones.
380
00:32:29,080 --> 00:32:32,119
Los dos estuvimos en la
lista negra de una organizaci�n neo-Nazi.
381
00:32:32,280 --> 00:32:37,000
Me siento raro de ser acusado de fundar
una organizaci�n neo-Nazi.
382
00:32:37,160 --> 00:32:38,400
Es muy duro.
383
00:32:38,560 --> 00:32:42,239
S�lo puedo respaldar mi propia pol�tica.
384
00:32:45,680 --> 00:32:48,920
Cuando tienes un poco de influencia
y la gente te escucha...
385
00:32:49,080 --> 00:32:54,280
...deber�as usar esa posici�n
para hacer algo de bien.
386
00:32:57,640 --> 00:33:01,600
�Cu�ndo te convertiste en
portavoz de The Pirate Bay?
387
00:33:01,760 --> 00:33:07,200
Bueno, no es un t�tulo oficial,
es m�s bien una funci�n que se me dio.
388
00:33:07,360 --> 00:33:11,560
Nadie quer�a hacer esa parte, pero
era importante comunicar...
389
00:33:11,720 --> 00:33:15,280
...que The Pirate Bay estaba
haciendo algo importante.
390
00:33:15,439 --> 00:33:19,360
Y nadie lo quer�a hacer, y pues lo
empec� a hacer yo.
391
00:33:19,520 --> 00:33:26,560
�Cu�l era el papel de Peter Sunde
en ese entonces?
392
00:33:26,720 --> 00:33:32,080
�l aparece cuando nos faltaba una
cara p�blica.
393
00:33:32,239 --> 00:33:37,320
Ya que ni yo ni Fredrik somos muy finos.
394
00:33:37,479 --> 00:33:40,959
�As� que no ten�a nada que ver con
operar el sitio?
395
00:33:41,119 --> 00:33:44,080
-�O alg�n dise�o?
-No.
396
00:33:44,239 --> 00:33:46,400
-�Financiamiento?
-No.
397
00:33:51,320 --> 00:33:54,680
Es AIM. Me dijiste que era MSN.
398
00:33:54,840 --> 00:33:56,400
�Y qu� mierda es la diferencia?
399
00:33:56,560 --> 00:34:00,720
Son dos redes distintas.
Como el IRCnet y el Efnet.
400
00:34:00,879 --> 00:34:04,320
-�Por favor!
-Era en el Museo de Arte Moderno...
401
00:34:04,479 --> 00:34:07,160
-�Hablas tan alto!
Me das dolor de cabeza.
402
00:34:07,320 --> 00:34:13,280
-Soy mitad sordo, por eso grito.
-Me est�s dejando sordo.
403
00:34:13,439 --> 00:34:16,200
Quiere contagiar su miseria.
404
00:34:16,360 --> 00:34:22,160
-�Por qu� no puedes escuchar nada?
-�Sexo, drogas e industrial!
405
00:34:22,320 --> 00:34:24,640
�Sexo?
406
00:34:26,320 --> 00:34:30,119
Yo he escuchado acerca de
tus historias sexuales.
407
00:34:33,080 --> 00:34:35,400
�Cu�nto cuesta un "banner"?
408
00:34:35,560 --> 00:34:39,680
Me est� preguntando por precios
de hace 5 a�os, nuevamente.
409
00:34:39,840 --> 00:34:45,160
Si me da un d�a probablemente
pueda encontrar algunos ejemplos.
410
00:34:45,320 --> 00:34:48,879
Pero no le puedo dar un precio exacto.
411
00:34:49,040 --> 00:34:53,920
�Le parece razonable
$500 semanales?
412
00:34:54,080 --> 00:34:57,280
Me parece correcto.
Al menos es dentro de ese rango.
413
00:34:57,439 --> 00:35:00,119
�Dentro del rango correcto, dice?
414
00:35:00,280 --> 00:35:06,040
�Ten�an un acuerdo sobre c�mo
dividir los ingresos de los anuncios?
415
00:35:06,200 --> 00:35:08,640
-No tengo idea.
-No la tienes. Bien.
416
00:35:12,000 --> 00:35:12,800
-Estoy jodidamente cansado.
417
00:35:12,901 --> 00:35:15,901
-As� ser� tu vida
durante los pr�ximos 5 a�os.
418
00:35:15,959 --> 00:35:18,920
�Eres Kafka o qu�?
419
00:35:19,080 --> 00:35:21,760
Parece como "El Proceso"
una y otra vez.
420
00:35:21,920 --> 00:35:25,040
Igual me levanto como Gregor Samsa
y no puedo ir a trabajar...
421
00:35:25,200 --> 00:35:28,959
...porque me he transformado
en un escarabajo.
422
00:35:30,280 --> 00:35:33,160
�Cu�ndo vuelves a Camboya?
423
00:35:33,320 --> 00:35:37,239
-Ni bien termine esta mierda.
-C�llate. Es un secreto.
424
00:35:50,959 --> 00:35:55,200
�Qu� piensas, en general,
sobre este caso?
425
00:35:55,360 --> 00:36:01,239
Ser�a lindo que terminase.
Ma�ana es s�lo medio d�a.
426
00:36:01,400 --> 00:36:05,239
Y luego los alegatos finales y
ya habremos terminado.
427
00:36:05,400 --> 00:36:07,200
�Cu�nto dinero est�n reclamando?
428
00:36:07,360 --> 00:36:11,400
Alrededor de 20 millones de Euros,
por da�os.
429
00:36:11,560 --> 00:36:16,479
Pero buena suerte consigui�ndolo.
Yo no tengo esa cantidad de dinero.
430
00:36:16,640 --> 00:36:21,200
Si supieran que toda nuestra oficina
es un chat en IRC...
431
00:36:21,360 --> 00:36:24,400
...no se lo creer�an.
432
00:36:24,560 --> 00:36:30,119
Y no lo hacen, porque han estado
preguntando acerca de contratos, empresas.
433
00:36:30,280 --> 00:36:34,280
S�, intentamos organizarnos,
pero fracasamos una y otra vez.
434
00:36:34,439 --> 00:36:40,560
Creo que no pueden captar la idea
de una organizaci�n sin un jefe.
435
00:36:40,720 --> 00:36:45,680
La gente no tiene idea de lo peque�o
que somos. S�lo un par de tipos en un chat.
436
00:36:49,860 --> 00:36:53,297
�ltimo d�a en la Corte Distrital.
437
00:37:05,680 --> 00:37:12,320
He argumentado que la ganancia
anual es por lo menos $170,000.
438
00:37:12,479 --> 00:37:15,439
Y esto es un m�nimo.
439
00:37:16,479 --> 00:37:19,640
Gottfrid Svartholm Warg declar�...
440
00:37:19,800 --> 00:37:26,239
...que el precio de un anuncio en
TPB era $500 por semana.
441
00:37:26,400 --> 00:37:30,479
El reporte del laboratorio forense...
442
00:37:30,640 --> 00:37:36,040
...declara que en la �poca de la redada...
443
00:37:36,200 --> 00:37:40,320
...hab�an 64 anuncios �nicos.
444
00:37:40,479 --> 00:37:46,160
Una estimaci�n aproximada...
445
00:37:46,320 --> 00:37:51,520
$500 por 64...
446
00:37:51,680 --> 00:37:55,439
...nos da $34,000 por semana.
447
00:37:55,600 --> 00:38:02,119
Multiplicado por 52 semanas, por ejemplo:
semanas por a�o,...
448
00:38:02,280 --> 00:38:08,840
...resulta en un ingreso anual de $1,700,000.
449
00:38:09,000 --> 00:38:12,760
As� que The Pirate Bay no es idealista.
450
00:38:12,920 --> 00:38:16,879
Es un negocio puramente comercial.
451
00:38:27,239 --> 00:38:31,280
A ver, 4 por 52.
452
00:38:33,760 --> 00:38:37,959
$110,000 ...una suma enorme.
Nunca recibimos esa cantidad de dinero.
453
00:38:38,119 --> 00:38:41,840
Si calculas con el n�mero correcto
de anuncios ...4 y no 64...
454
00:38:42,000 --> 00:38:44,160
...te da una cifra m�s realista.
455
00:38:44,320 --> 00:38:46,800
Pero �l ha calculado mal
demasiadas cosas.
456
00:38:46,959 --> 00:38:52,560
�Roswall quiso decir 64 anuncios, o 4
anuncios en varias p�ginas distintas?
457
00:38:52,720 --> 00:38:56,600
-S�.
-�Diablos! �Est� loco?
458
00:38:56,760 --> 00:38:58,720
Est� justo detr�s de ti.
459
00:39:02,479 --> 00:39:05,760
Estamos pensando en hacer una
rueda de prensa de Bambuser.
460
00:39:05,920 --> 00:39:09,560
�Mierda, no! �No! �No!
Siguen llam�ndonos organizados.
461
00:39:09,720 --> 00:39:12,680
No entienden la broma que es esto.
462
00:39:12,840 --> 00:39:17,560
Es crimen desorganizado.
463
00:39:19,280 --> 00:39:23,600
-�Quieres decir que para todos?
-Creo que van a condenar a todos.
464
00:39:34,040 --> 00:39:36,959
-Me voy.
-Hasta luego.
465
00:39:38,720 --> 00:39:41,720
�Necesitas ayuda?
466
00:39:41,879 --> 00:39:45,000
�sta es la �nica ayuda que
recibir�s de mi.
467
00:39:45,160 --> 00:39:48,400
-Muy amable.
-Soy amable.
468
00:39:48,560 --> 00:39:51,560
Adem�s, todav�a tengo alma.
469
00:39:51,720 --> 00:39:54,680
Aqu� est� Fredrik,
v�monos de aqu�.
470
00:39:59,119 --> 00:40:03,600
Calculemos cu�nto hemos
ganado.
471
00:40:03,760 --> 00:40:08,160
Empecemos con una funci�n
exponencial.
472
00:40:11,040 --> 00:40:13,879
-�Puedes a�adir por 64?
-Cierto.
473
00:40:14,040 --> 00:40:17,600
Pondremos un n�mero
aleatorio de N.
474
00:40:17,760 --> 00:40:21,680
Entre 10 y 5200.
�Escribes c�digo en sueco?
475
00:40:21,840 --> 00:40:26,280
Ahora saca la ra�z cuadrada para obtener
el precio del alma de Monique.
476
00:40:28,119 --> 00:40:30,560
�La respuesta?
477
00:40:32,920 --> 00:40:35,520
Hazlo matem�ticamente correcto.
478
00:40:36,119 --> 00:40:39,239
Ay no, Pi no.
479
00:40:42,600 --> 00:40:47,720
Est� loco.
Verifica que sea correcto.
480
00:40:47,879 --> 00:40:51,080
Bien. Te voy a dar un poco de cr�dito.
481
00:40:51,239 --> 00:40:55,760
Est� en mi memoria muscular. No puedo
recordarlo escribiendo con bol�grafo.
482
00:40:55,920 --> 00:40:58,119
Tengo que emular un teclado.
483
00:40:58,280 --> 00:41:01,479
�Qu� hiciste a las 11:00 el 17 de Abril?
484
00:41:01,640 --> 00:41:03,800
�Hac�as fila afuera del tribunal?
485
00:41:03,959 --> 00:41:09,239
-A las 11 de la ma�ana, son las 5 PM.
-Es lo que pens�.
486
00:41:09,400 --> 00:41:12,040
Gottfrid, �te puedes sentar aqu�?
487
00:41:12,200 --> 00:41:16,920
No voy a ser parte de ninguna
rueda de prensa de mierda. �Estoy harto!
488
00:41:17,080 --> 00:41:23,360
-Es en ingl�s.
-Estoy hasta los huevos de las c�maras.
489
00:41:23,520 --> 00:41:27,160
-�Y la puta mierda!
-Si�ntate aqu� igual. Es la �ltima vez.
490
00:41:27,320 --> 00:41:30,040
No.
491
00:41:32,600 --> 00:41:34,640
Hola a todos.
492
00:41:34,800 --> 00:41:39,280
Estoy aqu� con algunos de
los chicos de The Pirate Bay.
493
00:41:39,439 --> 00:41:43,239
Tomen su tiempo y preg�ntenles algo.
494
00:41:43,400 --> 00:41:46,720
Veamos que tienen para decir.
495
00:41:48,160 --> 00:41:51,040
-No sab�a que �ramos as� de aburridos.
-T� eres as� de aburrido...
496
00:41:51,200 --> 00:41:56,400
...porque no quieres ser parte de esto.
�Gr�balo a �l!
497
00:41:57,439 --> 00:41:58,959
�Anakata!
498
00:42:00,042 --> 00:42:03,613
Al d�a siguiente
Gottfried regres� a Camboya.
499
00:42:04,863 --> 00:42:07,854
Fredrik tom� un vuelo hacia
la casa de su novia en Laos.
500
00:42:09,171 --> 00:42:10,455
El veredicto de la Corte Distrital
17 de Abril de 2009.
501
00:42:10,601 --> 00:42:14,680
Hoy el tribunal decidir� si los
hombres detr�s de The Pirate Bay...
502
00:42:14,715 --> 00:42:17,119
...son culpables de infringir
derechos de autor.
503
00:42:17,280 --> 00:42:22,400
Siga el veredicto en vivo en svt.se
a partir de las 11:00.
504
00:42:24,879 --> 00:42:30,600
No, pero... Claro, pero no te preocupes.
505
00:42:30,760 --> 00:42:35,640
Yo no estoy preocupado. Hablar�
contigo m�s tarde. Hasta luego.
506
00:42:38,239 --> 00:42:41,600
Mi padre estaba m�s
nervioso que yo.
507
00:42:46,439 --> 00:42:51,800
El veredicto de The Pirate Bay
ha sido entregado. Son las 11:00.
508
00:42:51,959 --> 00:42:56,879
Todos los cuatro acusados son
condenados a un a�o de c�rcel.
509
00:42:57,040 --> 00:43:01,879
La ofensa se llama: "contribuir a
la infracci�n de copyright"
510
00:43:02,040 --> 00:43:07,439
-As� que un a�o en la c�rcel.
-�Esto es una locura!
511
00:43:13,520 --> 00:43:16,879
Debe ser una broma.
512
00:43:21,800 --> 00:43:25,640
Tranquila, mam�.
No pasar� nada.
513
00:43:25,800 --> 00:43:28,360
Esto demorar� 5 a�os.
T�malo con calma.
514
00:43:28,520 --> 00:43:35,040
La Corte Distrital es manejada por pol�ticos.
La llamamos la Corte del Dado.
515
00:43:40,680 --> 00:43:44,479
Mam�. Tranquila.
516
00:43:44,640 --> 00:43:51,200
No puedo hablar ahora. Tengo que
ver la rueda de prensa.
517
00:43:51,360 --> 00:43:55,040
Bien. Cu�date.
518
00:43:55,200 --> 00:43:59,680
La Corte Distrital ha anunciado el veredicto
del juicio contra The Pirate Bay.
519
00:43:59,840 --> 00:44:05,840
Hemos estimado un da�o por
4,5 millones aproximadamente.
520
00:44:06,000 --> 00:44:10,280
J�dete. Le van a dar un buen puesto
en Hollywood despu�s de esto.
521
00:44:14,920 --> 00:44:18,439
�Esto es una locura!
522
00:44:24,800 --> 00:44:27,479
Un gran set-up...
523
00:44:27,640 --> 00:44:31,400
No tengo tiempo ahora,
tengo que declinar.
524
00:44:31,560 --> 00:44:36,320
No, de hecho soy el �nico en Suecia. Los
otros est�n por el desierto o por la jungla.
525
00:44:36,479 --> 00:44:40,680
No, no nos van a mandar
a la c�rcel de ninguna forma.
526
00:44:40,840 --> 00:44:44,840
En Suecia no pueden hacer nada
hasta que...
527
00:44:45,000 --> 00:44:49,920
...ya no podamos apelar m�s.
528
00:44:53,560 --> 00:44:58,160
-�C�mo vamos a llamar esto?
-�Lol?
529
00:44:58,320 --> 00:45:00,720
Por las risas.
530
00:45:00,879 --> 00:45:04,239
Si esto fuera una pel�cula
ahora es cuando los h�roes...
531
00:45:04,400 --> 00:45:06,959
...encontrar�an su primer problema.
532
00:45:07,119 --> 00:45:10,879
A Karate Kid lo molestaban al principio
y le dieron unas palizas.
533
00:45:11,040 --> 00:45:13,959
Acabamos de recibir una paliza.
534
00:45:14,119 --> 00:45:20,000
Gracias, Hollywood, por ense�arnos
que los tipos buenos ganan al final.
535
00:45:20,160 --> 00:45:25,400
En total piden unas 100 millones
de coronas suecas, �no?
536
00:45:25,560 --> 00:45:28,520
Y s�lo les dieron 30 millones.
537
00:45:28,680 --> 00:45:34,000
Podr�an haber demandado mil
millones, no importa porque...
538
00:45:34,160 --> 00:45:37,800
No podemos pagar y
no pagar�amos.
539
00:45:37,959 --> 00:45:41,800
El veredicto me molesta extremadamente.
540
00:45:41,959 --> 00:45:46,560
No hay una posibilidad en el infierno de que
este veredicto soporte una apelaci�n.
541
00:45:46,720 --> 00:45:52,640
Cruzar� un riachuelo, un r�o y el Atl�ntico
para la rectificaci�n.
542
00:45:52,800 --> 00:45:56,840
Significa mucho haber tomado
posici�n.
543
00:45:57,000 --> 00:46:02,160
Es importante restablecer a Suecia
como una naci�n gobernada por la ley.
544
00:46:02,320 --> 00:46:06,040
Acusan al juez del juicio contra
The Pirate Bay por ser parcial.
545
00:46:06,200 --> 00:46:09,600
La gente exige que se repita el juicio.
546
00:46:09,760 --> 00:46:17,280
Anoche me enter� de la noticia que
ha explotado hoy.
547
00:46:17,439 --> 00:46:19,800
El juez del juicio contra The Pirate Bay...
548
00:46:19,959 --> 00:46:26,000
...pertenece a asociaciones que trabajan
con asuntos de copyright.
549
00:46:26,160 --> 00:46:30,479
Los abogados del demandante
pertenecen a la misma asociaci�n.
550
00:46:30,640 --> 00:46:35,080
Me qued� estupefacto y me horroriz�
enterarme de esto.
551
00:46:35,239 --> 00:46:39,720
-�Por qu� no inform� al tribunal?
-Buena pregunta. No lo hice.
552
00:46:39,879 --> 00:46:42,600
S�, s� c�mo piensa.
553
00:46:42,760 --> 00:46:46,560
"Mis amigos se alegrar�n si fallo a su favor."
554
00:46:46,720 --> 00:46:49,800
Es rid�culo. No pens� que el
sistema legal en Suecia estuviera tan mal.
555
00:46:49,959 --> 00:46:54,840
-�La decisi�n fue correcta?
-Eso lo tendr�n que decidir otros.
556
00:47:11,160 --> 00:47:18,320
Tomas, el juez. Es el juez en el
Tribunal Distrital.
557
00:47:18,479 --> 00:47:23,640
Es miembro de la Sociedad Sueca
de Copyright.
558
00:47:23,800 --> 00:47:26,879
Eso es el punto de la cuesti�n.
559
00:47:27,040 --> 00:47:31,800
Es consejero de la Asociaci�n Sueca
de Derechos Industriales.
560
00:47:31,959 --> 00:47:37,720
Esas dos asociaciones tienen
una publicaci�n en com�n, "NIR."
561
00:47:37,879 --> 00:47:42,680
Y todos los abogados que asisten
al fiscal:
562
00:47:42,840 --> 00:47:45,879
Peter Danowsky, Henrik Pont�n
y Monique Wadsted.
563
00:47:46,040 --> 00:47:49,840
Son todos miembros de la
misma asociaci�n.
564
00:47:53,920 --> 00:48:00,239
As� que parece estar bien mezclado
con el mundo de esa gente.
565
00:48:00,400 --> 00:48:04,600
Desde un punto de vista gr�fico
es muy obvio.
566
00:48:04,760 --> 00:48:06,760
No puedo decir si es parcial o no...
567
00:48:06,920 --> 00:48:11,119
...pero el s�lo hecho de que
retuvo la informaci�n...
568
00:48:11,280 --> 00:48:15,640
...le hace inadecuado para ser
juez en este caso.
569
00:48:15,800 --> 00:48:19,720
El veredicto es dudoso, ya que se
puede percibir que fue parcial.
570
00:48:21,413 --> 00:48:26,422
El juez Norstr�m es encontrado de
no tener conflictos de intereses.
571
00:48:34,535 --> 00:48:39,111
Apelan el veredicto de la Corte Distrital.
572
00:48:47,040 --> 00:48:52,439
-Aqu� est� mi copia pirata.
-Tengo un par�sito.
573
00:49:25,600 --> 00:49:28,640
-�Eres t�? �Fredrik?
-S�.
574
00:49:28,800 --> 00:49:34,800
-�Cu�l es tu trabajo?
-Tecnolog�as de Informaci�n. Internet.
575
00:49:34,959 --> 00:49:39,560
De acuerdo a nuestras tradiciones y
las normas del pueblo...
576
00:49:39,720 --> 00:49:43,080
...tienes que pagar por comprometerte.
577
00:49:43,239 --> 00:49:48,360
�Cu�nto te gustar�a pagar por el
compromiso?
578
00:49:48,520 --> 00:49:54,000
�$6,000?
579
00:49:57,600 --> 00:50:04,040
Si la abandonas tienes que pagarle
el doble.
580
00:50:04,200 --> 00:50:07,840
Es decir $12,000.
�De acuerdo?
581
00:50:08,000 --> 00:50:12,600
Por favor, tu nombre
y firma.
582
00:50:18,560 --> 00:50:22,239
�Te gusta? Bien.
583
00:50:28,439 --> 00:50:32,560
-�Mmmm!
-�Hola!
584
00:50:32,720 --> 00:50:36,760
Si no me costara $12,000
me divorciar�a de t�.
585
00:50:45,400 --> 00:50:51,080
Siempre es as� con The Pirate Bay.
Caos y trampas.
586
00:50:52,439 --> 00:50:56,320
El lunes lleg� el veredicto del
Tribunal Distrital de Estocolmo...
587
00:50:56,479 --> 00:50:58,000
...del cu�l el juez Norstr�m es presidente.
588
00:50:58,160 --> 00:51:05,080
Black Internet, el ISP de
The Pirate Bay, tiene que dejar de serlo...
589
00:51:05,239 --> 00:51:08,400
...y si contin�an dando acceso
a The Pirate Bay,
590
00:51:08,560 --> 00:51:11,879
...ser�n multados con $75,000 por d�a...
591
00:51:12,040 --> 00:51:16,400
Entonces, el infierno se ha desatado.
592
00:51:19,360 --> 00:51:23,200
Ellos intentan con trucos legales,
nosotros con trucos t�cnicos.
593
00:51:23,360 --> 00:51:29,200
Es como un juego t�ctico constante
con distintas armas.
594
00:51:33,360 --> 00:51:36,680
Cuando nos dimos cuenta de
que hab�an tumbado The Pirate Bay...
595
00:51:36,840 --> 00:51:40,600
...buscamos una soluci�n, porque
siempre tenemos respaldos.
596
00:51:40,760 --> 00:51:47,680
Record� que el Partido Pirata
hab�a registrado su propio ISP.
597
00:51:47,840 --> 00:51:51,640
El Partido Pirata trabaja para reformar
leyes de copyright, un internet abierto...
598
00:51:51,800 --> 00:51:54,400
...y el libre acceso a la cultura.
599
00:51:56,000 --> 00:51:58,959
Me di cuenta de que si nos
alojaba el Partido Pirata...
600
00:51:59,119 --> 00:52:06,239
...significar�a que si lo cierran,
estar�an cerrando un partido pol�tico.
601
00:52:06,400 --> 00:52:11,119
Lo que significar�a cerrar un partido
que representa a Suecia en la Uni�n Europea.
602
00:52:11,280 --> 00:52:14,600
Ser�a una censura pol�tica
del nivel m�s alto.
603
00:52:17,080 --> 00:52:21,439
Al ser alojado por el Partido Pirata
tienes protecci�n diplom�tica.
604
00:52:21,600 --> 00:52:25,080
Se podr�a decir que es como
tener inmunidad diplom�tica.
605
00:52:28,160 --> 00:52:32,400
Se acaba la especulaci�n, Rapport puede
revelar que el Partido Pirata...
606
00:52:32,560 --> 00:52:37,360
...se encargar� de la seguridad de
los servidores de WikiLeaks.
607
00:52:37,520 --> 00:52:42,479
El Partido Pirata hizo con WikiLeaks
lo que hab�a hecho con TPB.
608
00:52:42,640 --> 00:52:46,840
Dar protecci�n pol�tica a WikiLeaks
a trav�s de un partido pol�tico...
609
00:52:47,000 --> 00:52:50,920
...compartiendo la misma conexi�n a Internet.
610
00:52:51,080 --> 00:52:55,600
Cada filtraci�n de WikiLeaks ha sido
publicada en TPB, ya que ah� no hay censura.
611
00:52:57,959 --> 00:53:01,400
Gottfrid es bueno en cosas
t�cnicas y con criptograf�a...
612
00:53:01,560 --> 00:53:04,600
...y ha trabajado en muchos
proyectos importantes.
613
00:53:04,760 --> 00:53:08,360
Como "Asesinato Colateral",
el cu�l dio fama a WikiLeaks.
614
00:53:15,479 --> 00:53:17,491
"Mira a esos bastardos muertos"
615
00:53:23,360 --> 00:53:27,320
Julian le tiene mucho respeto
a Gottfrid.
616
00:53:27,479 --> 00:53:31,959
Me acuerdo cuando Gottfrid dijo:
"Hay un cliente nuevo, WikiLeaks."
617
00:53:32,119 --> 00:53:35,360
"Necesitan ayuda porque les
est�n atacando m�s que nunca"
618
00:53:35,520 --> 00:53:40,439
La primera vez que me puse en contacto
fue porque ten�amos que pagar una factura.
619
00:53:40,600 --> 00:53:43,560
Porque nadie, y eso fue un
problema constante...
620
00:53:43,720 --> 00:53:46,360
nadie recordaba nuestro
est�pido n�mero de cliente.
621
00:53:46,520 --> 00:53:50,000
Y nadie quer�a decir nada por
tel�fono.
622
00:53:50,160 --> 00:53:55,760
As� que en 2008 vol� a Suecia
para pagar la factura en efectivo.
623
00:53:55,920 --> 00:53:58,959
Gottfrid siempre dijo que no quer�a
dinero por WikiLeaks.
624
00:53:59,119 --> 00:54:04,040
Vol� y pagu� para un a�o y
un poco m�s por adelantado.
625
00:54:04,200 --> 00:54:08,040
Julian estaba conmigo.
El tambi�n viaj�.
626
00:54:08,200 --> 00:54:13,000
Concertamos una cita para darle
a Gottfrid el dinero directamente.
627
00:54:13,160 --> 00:54:16,920
Y ese fue uno de los incidentes
m�s raros de mi vida.
628
00:54:17,080 --> 00:54:22,920
Vino al hotel y hab�a alguien
esper�ndolo afuera, en un auto.
629
00:54:23,080 --> 00:54:30,680
Hab�a acordado que Gottfrid estar�a siempre
cerca de una puerta... de una ventana.
630
00:54:30,840 --> 00:54:34,959
As� que �l estaba all�, en el vest�bulo.
631
00:54:35,119 --> 00:54:39,920
Con su pelo largo, y con
una apariencia completamente...
632
00:54:40,080 --> 00:54:44,160
-�Rara! Jodida.
-Y se comport� muy raro.
633
00:54:44,320 --> 00:54:50,680
Cada 30 segundos volteaba
para ver si el auto segu�a all�.
634
00:54:50,840 --> 00:54:55,000
Y Julian y yo est�bamos all�,
pensando b�sicamente...
635
00:54:55,160 --> 00:54:59,239
...que quiz�s �bamos a salir un rato juntos.
636
00:54:59,400 --> 00:55:01,939
As� que le preguntamos
si quer�a subir a la habitaci�n...
637
00:55:02,040 --> 00:55:04,240
...que era mejor que estar all� parados.
638
00:55:04,400 --> 00:55:09,760
Y dijo: "No, no, no puedo."
Y se volteaba todo el tiempo.
639
00:55:09,920 --> 00:55:11,640
Nunca hab�a escuchado esto.
640
00:55:11,800 --> 00:55:15,959
Le dimos el dinero y se subi� al coche...
641
00:55:16,119 --> 00:55:20,119
...y se fueron y nos quedamos as� como...
642
00:55:20,280 --> 00:55:22,720
eso fue conocer PRQ
para nosotros.
643
00:55:25,920 --> 00:55:28,840
Una c�lida bienvenida para
Peter Sunde.
644
00:55:30,879 --> 00:55:35,800
La primera pregunta: �Eres el asesino
que ha matado toda una industria?
645
00:55:35,959 --> 00:55:39,800
Me encantar�a llevarme el m�rito
pero lo hicieron ellos mismos.
646
00:55:39,959 --> 00:55:44,080
-Hay un juicio en tu contra.
-�S�lo uno?
647
00:55:44,239 --> 00:55:47,479
No s� cu�ntos pero hay algunas
discusiones en curso.
648
00:55:47,640 --> 00:55:50,720
Tienes una idea nueva: Flattr.
649
00:55:50,879 --> 00:55:55,239
Viene de las discusiones que
ten�amos en The Pirate Bay.
650
00:55:55,400 --> 00:56:00,800
Hab�a dos lados. Una parte dice que no
hay problemas con las descargas.
651
00:56:00,959 --> 00:56:05,119
Y el otro lado dice que no estaban
ganando dinero con el Internet.
652
00:56:05,280 --> 00:56:11,360
-Y que no suced�a nada.
-�Puedes explicar c�mo funciona Flatter?
653
00:56:11,520 --> 00:56:16,560
Te inscribes y pones dinero
en tu cuenta.
654
00:56:16,720 --> 00:56:19,239
Y decides cu�nto dinero quieres
gastar por mes.
655
00:56:19,400 --> 00:56:24,680
Entonces encontrar�s botones de Flatrr,
que se parecen a los "Me gusta" de Facebook.
656
00:56:24,840 --> 00:56:27,600
Al dar clic a un bot�n lo
recordamos hasta el final del mes.
657
00:56:27,760 --> 00:56:30,360
Y al final del mes se calculan los clics...
658
00:56:30,520 --> 00:56:32,879
...y se reparte tu dinero igualitariamente
entre todos ellos.
659
00:56:33,040 --> 00:56:38,720
-�Ad�nde va el dinero?
-A los creadores.
660
00:56:38,879 --> 00:56:40,600
Ese es todo el concepto.
661
00:56:49,400 --> 00:56:54,680
El juicio de apelaci�n contra
The Pirate Bay comienza hoy.
662
00:56:54,840 --> 00:56:57,640
Nos damos la mano de nuevo hoy.
663
00:56:57,800 --> 00:57:02,160
-�Es un equipo enfermo, no?
-Estoy empapado.
664
00:57:03,360 --> 00:57:07,040
Alquilar un coche vale $400
por semana.
665
00:57:07,200 --> 00:57:09,920
Compr� ese por $600.
Lo usar� durante 6 semanas.
666
00:57:10,080 --> 00:57:14,479
-�Es legal?
-Claro. Hasta pagu� los impuestos.
667
00:57:14,640 --> 00:57:21,640
No me importan las multas de estacionamiento.
Tengo una deuda de $7 millones.
668
00:57:25,239 --> 00:57:29,920
Al Tribunal de Apelaci�n, por favor.
669
00:57:32,400 --> 00:57:36,119
-�Viene Gottfrid?
-Lo dudo.
670
00:57:36,280 --> 00:57:39,239
-A menos que se teletransporte.
-Est� bien.
671
00:57:39,400 --> 00:57:45,000
Esta ma�ana ha escrito que est�
en un hospital en Camboya con una infecci�n.
672
00:57:47,320 --> 00:57:51,360
As� que no es muy probable
que venga.
673
00:57:54,040 --> 00:57:58,600
-�Tienen m�s juicios?
-Los casos civiles.
674
00:57:58,760 --> 00:58:02,360
-La cosa de las sanciones.
-�Cu�ntos son?
675
00:58:02,520 --> 00:58:06,680
Uno en Italia, uno en Holanda...
676
00:58:06,840 --> 00:58:11,760
Uno en Dinamarca donde no nos
han citado, y uno en Noruega.
677
00:58:11,920 --> 00:58:15,600
Kuwait, Irlanda. �Algo m�s?
678
00:58:27,439 --> 00:58:29,479
�Qu� es lo m�s importante?
679
00:58:29,640 --> 00:58:35,800
Pienso que es muy importante ver
qu� tipo de sociedad queremos ser.
680
00:58:35,959 --> 00:58:39,439
No s�lo hacer fallos para que las grandes
empresas puedan ganar m�s.
681
00:58:40,560 --> 00:58:43,600
�C�mo est�s? Faltan 8 d�as.
682
00:58:43,760 --> 00:58:46,520
Es aburrido,
s�lo nos tienen mirando videos.
683
00:58:46,680 --> 00:58:51,560
Quer�as hablar, pero no te
dejaron, �cierto?
684
00:58:51,720 --> 00:58:54,840
Pienso que el nuevo sistema legal
est� muy mal.
685
00:58:55,000 --> 00:59:00,000
No puedes entregar material nuevo.
Ni hace falta estar en el tribunal.
686
00:59:00,160 --> 00:59:04,439
Igual podr�an mirar el material
previo y fallar a partir de eso.
687
00:59:04,600 --> 00:59:07,400
Hola, �gracias por venir!
688
00:59:08,479 --> 00:59:11,720
-�C�mo est�s?
-Estoy muy enfermo.
689
00:59:11,879 --> 00:59:16,160
Entonces, �por qu� me est�s
dando la mano?
690
00:59:16,320 --> 00:59:20,959
-Tambi�n est� enfermo.
-�Qu� te ocurre?
691
00:59:21,119 --> 00:59:25,920
Estoy resfriado y tengo una infecci�n
en el ojo. Anoche no dorm� nada.
692
00:59:26,080 --> 00:59:29,959
Acabo de recibir un mensaje de la
madre de Gottfrid.
693
00:59:30,119 --> 00:59:36,720
Dice que �l todav�a est� en
Camboya.
694
00:59:36,879 --> 00:59:42,840
Dice que est� muy mal.
695
00:59:43,000 --> 00:59:46,560
Ha tenido problemas antes
tambi�n.
696
00:59:46,720 --> 00:59:52,320
Cuando lo miras, no piensas
precisamente en buena salud.
697
00:59:55,760 --> 01:00:00,760
-�En qu� trabajas hoy?
-Hago sitios web.
698
01:00:00,920 --> 01:00:03,920
�En Camboya o en Tailandia?
699
01:00:04,080 --> 01:00:09,239
Con Internet no importa, siempre
que est�s conectado.
700
01:00:13,680 --> 01:00:17,160
El fiscal Roswall los acusa de desacato...
701
01:00:17,320 --> 01:00:21,320
...ya que han continuado con el
sitio web tras el veredicto.
702
01:00:21,479 --> 01:00:25,000
Quiere que se ratifique el a�o de prisi�n
para los cuatro.
703
01:01:07,800 --> 01:01:12,119
El ordenador t�nel est� alojado
en Pionen con el Partido Pirata.
704
01:01:15,080 --> 01:01:19,400
Pionen es una instalaci�n, estilo Apple.
705
01:01:22,160 --> 01:01:26,760
El ordenador t�nel es la entrada de
The Pirate Bay a Internet.
706
01:01:26,920 --> 01:01:30,360
Luego, todo pasa en el fondo.
707
01:01:30,520 --> 01:01:35,160
En los verdaderos servidores, que
est�n escondidos.
708
01:01:37,800 --> 01:01:41,000
Ahora estamos en camino
hacia la verdadera monta�a.
709
01:02:34,320 --> 01:02:37,200
Esta es una mesa muy cara.
710
01:02:39,320 --> 01:02:43,200
-�6 n�cleos?
-12 n�cleos.
711
01:02:43,360 --> 01:02:45,760
4 CPUs con 12 procesadores.
712
01:02:45,920 --> 01:02:50,959
Aqu�. Te Pirate Bay.
Y eso es todo.
713
01:02:51,119 --> 01:02:53,200
Operamos un barco eficiente.
714
01:03:02,400 --> 01:03:06,520
�D�nde est� la gente que opera
The Pirate Bay ahora?
715
01:03:06,680 --> 01:03:11,720
No s�. Preg�ntale al Partido Pirata,
son los que alojan el ancho de banda.
716
01:03:11,879 --> 01:03:20,920
Pero el due�o ha cambiado desde
que lo dejamos. Una o dos veces.
717
01:03:21,080 --> 01:03:25,400
Echamos de menos el apoyo del
Partido Pirata en el tribunal.
718
01:03:25,560 --> 01:03:29,080
-Con el autob�s y todo.
-El bus era de The Pirate Bureau.
719
01:03:29,239 --> 01:03:34,119
-De The Pirate Bureau,
con trompetas y banderas...
720
01:03:34,280 --> 01:03:37,600
Siento que se han
olvidado de nosotros.
721
01:03:41,200 --> 01:03:44,879
La idea de que el movimiento pirata es lucrar
por el intercambio libre de archivos...
722
01:03:45,040 --> 01:03:48,760
...ya no es aceptada.
723
01:03:48,920 --> 01:03:55,320
Era una novedad.
Nunca pens� que iba a sobrevivir.
724
01:04:02,200 --> 01:04:05,320
-No los quiero.
-No los tienes que firmar.
725
01:04:05,479 --> 01:04:08,239
Pero legalmente est�s citado a declarar.
726
01:04:08,400 --> 01:04:12,439
�Qu� quiere decir eso?
727
01:04:12,600 --> 01:04:16,959
-�No te puedo hacer firmar?
-No, no puedes.
728
01:04:17,119 --> 01:04:20,080
-Pero te citan a declarar.
-�Qui�n eres?
729
01:04:20,239 --> 01:04:23,879
-Entrego citatorios.
-�Puedo ver tu identificaci�n?
730
01:04:29,920 --> 01:04:36,119
Y los �ltimos cuatro n�meros,
�por favor?
731
01:04:36,280 --> 01:04:40,640
-Deber�as dejar de fumar.
-�Huelo mal?
732
01:04:40,800 --> 01:04:46,200
Esto me estresa a mi tambi�n.
733
01:04:46,360 --> 01:04:48,879
-�Te sientes mal haciendo esto?
-Un poco.
734
01:04:49,040 --> 01:04:50,959
-�Pero te pagan bien?
-No.
735
01:04:51,119 --> 01:04:52,840
-�Por qu� lo haces?
-Porque es mi trabajo.
736
01:04:53,000 --> 01:04:56,800
�Tienes hijos? Entonces te
entiendo, pero busca algo mejor.
737
01:04:56,879 --> 01:04:58,560
Lo he pensado.
738
01:04:58,720 --> 01:05:05,160
-�Es de Danowsky?
-No s� sobre qu� es.
739
01:05:05,320 --> 01:05:08,439
-�As� que no sabes de d�nde viene?
-Holanda.
740
01:05:08,600 --> 01:05:13,000
-Gracias. Buena suerte.
-Gracias a t� tambi�n.
741
01:05:15,680 --> 01:05:19,200
-Vaya trabajo.
-Me siento mal por �l.
742
01:05:19,360 --> 01:05:22,439
Yo no. Es como una doncella de parqu�metro.
743
01:05:23,520 --> 01:05:26,320
�Viste el debate en la tele?
744
01:05:26,479 --> 01:05:32,439
Una joven dijo: "No se trata de que los
j�venes quieran cometer delitos."
745
01:05:32,600 --> 01:05:35,800
"Lo que pasa es que sus
h�bitos de consumo son diferentes."
746
01:05:35,959 --> 01:05:41,200
"S�lo es que quieren consumir
pel�culas y m�sica de esa forma"
747
01:05:41,360 --> 01:05:46,680
"Es horrible cazarlos. El mercado
se tiene que ajustar."
748
01:06:08,119 --> 01:06:11,760
La vida real es m�s divertida
que el Internet.
749
01:06:11,920 --> 01:06:18,800
Eso probablemente es una opini�n
bastante radical por aqu�.
750
01:06:18,959 --> 01:06:23,439
Despu�s de la Guerra Fr�a
ten�an que inventarse nuevos enemigos...
751
01:06:23,600 --> 01:06:27,600
...que no pudieran matar.
752
01:06:27,760 --> 01:06:31,320
Terrorismo, pirater�a y drogas.
753
01:06:31,479 --> 01:06:35,080
Es obvio que PRQ ha tenido clientes,...
754
01:06:35,239 --> 01:06:40,640
...que podr�an haber tenido alguna conexi�n
con el terrorismo, la pirater�a y las drogas.
755
01:06:40,800 --> 01:06:43,520
No se puede negar.
756
01:06:43,680 --> 01:06:47,879
Igual los tres a la vez son
con un cliente particular.
757
01:06:48,040 --> 01:06:51,640
�Te refieres a Gottfrid
Svartholm Warg!
758
01:06:51,800 --> 01:06:54,800
Es pirata y drogadicto.
759
01:06:54,959 --> 01:06:59,040
Y te da un poco de miedo cuando
hablas con �l.
760
01:06:59,200 --> 01:07:02,439
Podr�as decir que es talib�n.
761
01:07:11,439 --> 01:07:18,760
He vuelto de Camboya.
Me qued� all� por tres meses.
762
01:07:18,920 --> 01:07:23,200
Me preocupa mucho la salud
de Gottfrid.
763
01:07:25,200 --> 01:07:27,920
No quiero hablar demasiado de esto...
764
01:07:28,080 --> 01:07:32,000
No ha consumido continuamente.
765
01:07:32,160 --> 01:07:36,280
De vez en cuando.
Antes de una fecha l�mite de su trabajo.
766
01:07:36,439 --> 01:07:40,840
Se estresa en su trabajo cuando hay
algo que tiene que terminar.
767
01:07:41,000 --> 01:07:44,479
Entonces toma un mont�n de drogas.
768
01:07:44,640 --> 01:07:48,760
No pude estar a su lado y ver eso.
769
01:07:48,920 --> 01:07:53,160
He visto a amigos m�os luchar contra
las drogas antes.
770
01:07:53,320 --> 01:07:59,720
Y... �Qu� te puedo decir? Es duro.
771
01:07:59,879 --> 01:08:05,000
No es algo por lo que quieres
ver pasar a tus amigos.
772
01:08:24,560 --> 01:08:27,600
-�Qu� vamos a hacer?
-�Acabar con el racismo!
773
01:08:27,760 --> 01:08:30,439
-�Cu�ndo?
-�Ahora!
774
01:08:30,600 --> 01:08:33,239
-�Cu�ndo, cu�ndo, cu�ndo?
-�Ahora, ahora, ahora!
775
01:08:33,400 --> 01:08:36,239
-�Qu� vamos a hacer?
-�Acabar con el racismo!
776
01:08:37,720 --> 01:08:43,080
Brokep (Peter) es un vegetariano de mierda,
hijo de puta de izquierda.
777
01:08:43,239 --> 01:08:45,879
Pero tiene huevos porque est�
en The Pirate Bay, �no es cierto?
778
01:08:46,040 --> 01:08:49,439
-Da todas las entrevistas.
-Sigue siendo un maric�n.
779
01:08:49,600 --> 01:08:56,959
Lo hace por su ideolog�a de mierda.
780
01:08:57,119 --> 01:09:01,920
El lo que necesita es mirar su
propio culo y tomar el control de su vida.
781
01:09:03,160 --> 01:09:08,119
Despu�s de una cerveza o dos es el
imb�cil m�s grande de este mundo.
782
01:09:08,280 --> 01:09:11,439
El problema es que toma un par de
cervezas, por lo menos, a diario.
783
01:09:11,600 --> 01:09:15,959
�Hay alguna conexi�n con
partidos de derecha en Suecia?
784
01:09:16,119 --> 01:09:19,840
Carl Lundstr�m, uno de los acusados...
785
01:09:20,000 --> 01:09:24,360
...era un extremista de derecha, antes.
786
01:09:24,520 --> 01:09:27,680
Estaba detr�s de mucha mierda.
Pero al final...
787
01:09:27,840 --> 01:09:32,280
...se cas� con una jud�a. Tiene
cuatro hijos ahora.
788
01:09:32,439 --> 01:09:39,439
Llamarle extremista de derecha
ten�a sentido hace 10-20 a�os.
789
01:09:39,600 --> 01:09:42,080
Ahora, yo no lo dir�a as�.
790
01:09:42,239 --> 01:09:46,680
Si Carl Lundstr�m es xen�fobo,
entonces lo soy yo tambi�n.
791
01:09:46,840 --> 01:09:52,360
Cada vez que me han pegado o
robado, han sido inmigrantes.
792
01:09:52,520 --> 01:09:56,920
Y no me refiero a la s�ptima
generaci�n de emigrantes finlandeses.
793
01:09:57,080 --> 01:09:58,800
Me refiero a �stos
jodidos inmigrantes.
794
01:09:58,959 --> 01:10:04,920
�Qu� puedo decir? Es un est�pido
en estos asuntos.
795
01:10:05,080 --> 01:10:10,320
Nunca ha pensado por �l mismo.
Dice lo que dicen sus padres.
796
01:10:10,479 --> 01:10:14,320
Es un est�pido, racista y alcoh�lico.
797
01:10:14,479 --> 01:10:17,280
-Pero igual lo quiero.
-�Sabes algo?
798
01:10:17,439 --> 01:10:21,112
Todos los correos del juicio de
The Pirate Bay vienen de Anakata.
799
01:10:21,147 --> 01:10:22,999
Anakata "El tipo de seguridad"
800
01:10:23,200 --> 01:10:27,160
Anakata "el-no s�-c�mo-mierda-
cifrar-la-computadora"
801
01:10:27,320 --> 01:10:34,160
Incluso Peter y yo ciframos
nuestros correos. �Pero Gottfrid no!
802
01:10:34,320 --> 01:10:38,720
Gottfrid es la persona m�s tonta en
la historia de la inform�tica.
803
01:10:43,360 --> 01:10:45,959
Y a�n as�, �The Pirate Bay es muy fuerte!
804
01:10:50,879 --> 01:10:53,760
Ya no tengo bater�a.
805
01:11:01,680 --> 01:11:04,720
Me sorprende que no haya
c�maras.
806
01:11:08,640 --> 01:11:12,400
-S�, hoy es el �ltimo d�a.
-�Por fin! Me voy a casa.
807
01:11:14,360 --> 01:11:19,320
-Los puedes tirar.
-Te han citado igual.
808
01:11:19,479 --> 01:11:22,280
�Esto saldr� en YouTube?
809
01:11:22,439 --> 01:11:25,280
-Los puedes tirar.
-Hazlo t�.
810
01:11:25,439 --> 01:11:29,800
-No me puedes obligar a tomarlos.
-Has sido citado.
811
01:11:29,959 --> 01:11:33,280
Se te cayeron los papeles a ti.
812
01:11:43,763 --> 01:11:50,617
Noviembre de 2010. El d�a antes
del veredicto de la Corte de Apelaci�n.
813
01:11:51,160 --> 01:11:53,959
�Vamos!
814
01:11:54,119 --> 01:11:57,280
Quiero dormir.
815
01:12:09,959 --> 01:12:12,040
�Sabaidee!
816
01:12:16,720 --> 01:12:20,280
Cuando me exculpen ma�ana, les
voy a demandar por millones.
817
01:12:20,439 --> 01:12:22,520
�Mil millones! �Por lo menos!
818
01:12:22,680 --> 01:12:29,119
No puede ser que seamos peores
que ellos con n�meros inventados.
819
01:12:29,280 --> 01:12:35,360
Ayudo con los servidores de un nuevo
proyecto de leaks.
820
01:12:35,520 --> 01:12:40,280
Todo el mundo, menos Julian y tal vez
Anakata, han dejado a WikiLeaks.
821
01:12:40,439 --> 01:12:43,080
Porque �l est� como
enamorado de Julian.
822
01:12:43,239 --> 01:12:47,920
�Carajo! Pon el intermitente cuadro
gires, �hijo de puta!
823
01:12:48,080 --> 01:12:50,879
�Carajo!
824
01:12:55,515 --> 01:12:56,215
Hola.
825
01:12:56,360 --> 01:12:59,000
-�C�mo est�s?
-Bien.
826
01:13:01,920 --> 01:13:05,080
Qu� bueno verte.
�Est�s bien?
827
01:13:15,080 --> 01:13:19,800
�Esta gente sabe lo que est�
pasando en tu vida hoy en d�a?
828
01:13:19,959 --> 01:13:21,959
-No.
-�Ni tu mujer?
829
01:13:22,119 --> 01:13:24,280
S�.
830
01:13:40,439 --> 01:13:46,320
No s�. Es f�cil para Fredrik. S�lo tiene
que evitar volver a casa.
831
01:13:46,479 --> 01:13:50,200
�Qu� quieres decir? No tengo planes
de volver a casa.
832
01:13:50,360 --> 01:13:53,119
La verdad es que no lo s�.
No tengo idea.
833
01:13:53,280 --> 01:13:56,959
Lo dudo. Pero no aceptar�a una
condena.
834
01:13:57,119 --> 01:14:02,280
Puedo cumplir una condena. �Pero
por qu� hacerlo si no tengo por qu�?
835
01:14:02,439 --> 01:14:05,520
No tienes por qu� hacerlo.
836
01:14:05,680 --> 01:14:09,439
Mira, �por qu� no habr�a de
quedarme aqu� durante 5 a�os?
837
01:14:13,000 --> 01:14:15,959
No puedes ir a la c�rcel por algo
que no has hecho.
838
01:14:16,119 --> 01:14:19,400
Se trata de exilio pol�tico.
839
01:14:21,560 --> 01:14:25,800
No me quiero convertir en un m�rtir.
840
01:14:25,959 --> 01:14:28,760
Pero no creo que me condenen.
841
01:14:28,920 --> 01:14:34,160
Toco madera... Ya lo veremos.
Veremos.
842
01:14:35,879 --> 01:14:37,760
�Salud!
843
01:14:55,200 --> 01:14:57,439
�Hombre-cerveza!
844
01:15:04,000 --> 01:15:07,879
�Te vas a emborrachar de alegr�a o
de tristeza?
845
01:15:08,040 --> 01:15:11,080
�Te lo puedo decir en 12
minutos?
846
01:15:13,119 --> 01:15:17,879
�Mira! Internet se acaba de sincronizar.
Creo que es un presagio.
847
01:15:18,040 --> 01:15:19,840
�Deja de colgarte!
848
01:15:20,000 --> 01:15:24,720
"Si exculpan a los fundadores de TPB ser�
una victoria para la libertad del Internet."
849
01:15:24,879 --> 01:15:27,560
�Mira la infecci�n que ten�a en el ojo!
850
01:15:27,720 --> 01:15:32,680
"El pirata Gottfrid Svartholm Warg ha
entregado una declaraci�n m�dica."
851
01:15:32,840 --> 01:15:35,840
Gottfrid Svartholm estaba "enfermo".
852
01:15:44,680 --> 01:15:49,320
"...(la sentencia) ha sido reducida, pero
los da�os han aumentado." Nos condenaron.
853
01:15:49,479 --> 01:15:53,479
Nos condenaron. Domstol.se.
854
01:15:53,640 --> 01:15:58,879
Copia el link.
�El link de abajo!
855
01:16:03,959 --> 01:16:08,600
"El tribunal de apelaci�n encontr� que est�
demostrada la contribuci�n de los acusados."
856
01:16:08,760 --> 01:16:12,360
"Fredrik Neij est� condenado a 10 meses,
Peter Sunde a 8"...
857
01:16:12,520 --> 01:16:14,720
..."y Carl Lundstr�m a 4 meses."
858
01:16:14,879 --> 01:16:17,360
-�Y Gottfrid?
-No est� en el caso.
859
01:16:17,439 --> 01:16:18,680
Cierto.
860
01:16:21,439 --> 01:16:25,200
La demanda por da�os ha aumentado
de $4,5 a $6,6 millones.
861
01:16:28,239 --> 01:16:31,640
Bueno... Hemos perdido. Jodidos imb�ciles.
862
01:16:33,280 --> 01:16:36,160
Voy a llamar a mi madre.
863
01:16:36,320 --> 01:16:41,239
Hola. S�lo quer�a decirte que nos
han reducido la sentencia.
864
01:16:43,160 --> 01:16:46,879
Solicitaremos otro juicio de
apelaci�n. 8 meses en vez de un a�o.
865
01:16:47,040 --> 01:16:51,760
Tengo 59 p�ginas que debo leer.
866
01:16:51,920 --> 01:16:55,920
S�lo te quer�a contar eso.
No te preocupes.
867
01:16:57,239 --> 01:16:59,760
Bien. Cu�date.
868
01:17:10,200 --> 01:17:12,920
Malditos idiotas.
869
01:17:13,080 --> 01:17:17,520
�Internet se cay�!
�Maldita sea! S�, lo hizo.
870
01:17:17,680 --> 01:17:20,680
�La mierda de Windows!
871
01:17:20,840 --> 01:17:23,600
El plazo l�mite es de 5 a�os.
872
01:17:23,760 --> 01:17:26,200
No pueden dictar una orden de
arresto internacional.
873
01:17:26,360 --> 01:17:30,360
Me puedo quedar aqu� masturb�ndome
durante 5 a�os. Y lo voy a hacer.
874
01:17:30,520 --> 01:17:32,879
�Te vas a masturbar durante 5 a�os?
�Sin parar?
875
01:17:32,959 --> 01:17:34,720
Lo har� on y off.
876
01:17:35,640 --> 01:17:39,239
Significa que el Internet
se ha criminalizado.
877
01:17:39,400 --> 01:17:44,119
Etiquetan a Internet como un lugar donde
se cometen delitos. "Hay que cerrarlo."
878
01:17:44,280 --> 01:17:50,360
�No estamos en BBC o
en CNN todav�a! �Vamos de una vez!
879
01:17:50,520 --> 01:17:56,520
Supongo que tenemos que acostumbrarnos
a ya no ser importantes.
880
01:18:02,360 --> 01:18:07,080
-�La Bah�a!
-�Cu�ndo vuelve Internet?
881
01:18:07,239 --> 01:18:11,479
A lo mejor en 2 horas.
Con suerte.
882
01:18:21,141 --> 01:18:25,399
En Febrero de 2012 la Corte Suprema
rechaz� la apelaci�n.
883
01:18:31,530 --> 01:18:35,557
La corte sostuvo las sentencias de prisi�n
y los da�os por $6,6 millones.
884
01:18:43,367 --> 01:18:47,225
Peter aguarda en Suecia para cumplir
su sentencia en la c�rcel.
885
01:18:50,363 --> 01:18:53,946
Fredrik se mantiene en Laos.
Es buscado por Interpol.
886
01:19:00,480 --> 01:19:04,975
Gottfrid es arrestado por la
polic�a de Camboya y deportado a Suecia.
887
01:19:10,123 --> 01:19:13,981
Inmediatamente es acusado
con otros cr�menes relacionados al hack.
888
01:19:15,160 --> 01:19:18,119
Damas y caballeros,
queridos amigos.
889
01:19:18,280 --> 01:19:22,439
Nos hemos reunido hoy para discutir...
890
01:19:22,600 --> 01:19:26,920
...uno de los asuntos m�s importantes
en el Parlamente Europeo.
891
01:19:27,080 --> 01:19:31,720
Muchas gracias por la invitaci�n. Es
muy valiente de su parte hacerlo.
892
01:19:31,879 --> 01:19:34,080
Especialmente porque he sido
un dolor en el culo...
893
01:19:34,181 --> 01:19:36,281
...para la industria del copyright
por un tiempo.
894
01:19:36,439 --> 01:19:40,520
Soy uno de los voceros de
The Pirate Bay.
895
01:19:40,680 --> 01:19:45,720
TPB es el sistema de intercambio de
archivos m�s grande del mundo.
896
01:19:45,879 --> 01:19:51,400
Es diez veces m�s grande que Napster
cuando estaba en su pico, y sigue creciendo.
897
01:19:52,305 --> 01:20:52,791
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/5dxah Ayuda a otros a elegir el mejor
82090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.