All language subtitles for Sound.of.Violence.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,232 --> 00:00:25,108 Alexis: My name is Alexis. 2 00:00:27,569 --> 00:00:29,446 And when I hear certain sounds, 3 00:00:30,906 --> 00:00:33,075 I don't just hear them, 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,370 I see them. 5 00:00:36,995 --> 00:00:39,957 And the very first time ithappened, 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,585 my whole life changed. 7 00:02:11,506 --> 00:02:13,675 Always ready to help. 8 00:02:13,759 --> 00:02:15,218 Dad injured? 9 00:02:15,302 --> 00:02:16,302 Well... 10 00:02:17,512 --> 00:02:19,514 He's fine, right? 11 00:02:19,973 --> 00:02:22,059 Well, physically, yes, 12 00:02:22,225 --> 00:02:26,480 but it hasn't been easy for him. 13 00:02:26,563 --> 00:02:32,235 War is like living through a brutal accident. 14 00:02:32,861 --> 00:02:35,030 Remember your accident? 15 00:02:35,155 --> 00:02:36,406 That's not the same. 16 00:02:36,740 --> 00:02:37,991 I lost my hearing. 17 00:02:38,283 --> 00:02:42,746 Sweetie, he needs to feel your love. 18 00:02:48,543 --> 00:02:51,171 Just be careful, please. 19 00:03:43,473 --> 00:03:45,684 Man, I wish Jordan could come back, 20 00:03:45,767 --> 00:03:47,060 we're getting killed. 21 00:03:54,609 --> 00:03:56,319 Can we go catch a game? 22 00:04:03,952 --> 00:04:06,455 Or just wait for another space jam. 23 00:04:19,843 --> 00:04:21,219 Either. 24 00:04:22,929 --> 00:04:24,055 Go to your room. 25 00:04:24,139 --> 00:04:26,057 You all bore him. 26 00:04:27,559 --> 00:04:31,730 At least, me losing my hearing means I can't hear you. 27 00:04:32,022 --> 00:04:34,274 Kevin, tell your sister to look at me. 28 00:04:36,485 --> 00:04:39,070 Do what your mother tells you. 29 00:04:39,988 --> 00:04:41,573 Young Alexis: Dad. 30 00:04:44,159 --> 00:04:46,369 Do what your mother tells you. 31 00:04:46,870 --> 00:04:48,789 I can't hear you. 32 00:04:50,040 --> 00:04:51,583 Do as your mother tells you! 33 00:04:53,126 --> 00:04:55,420 Do what your mother tells you, baby. 34 00:05:02,469 --> 00:05:03,970 Sorry, honey. 35 00:05:04,805 --> 00:05:06,389 Moody soon-to-be-teen. 36 00:05:11,228 --> 00:05:12,604 Welcome home. 37 00:08:49,154 --> 00:08:52,198 Hey, are you okay? 38 00:08:52,907 --> 00:08:55,035 Alexis: I knew that people would never understand 39 00:08:55,118 --> 00:08:56,786 what I saw or felt, 40 00:08:57,954 --> 00:08:59,706 but all I could think of 41 00:09:00,457 --> 00:09:02,959 was that I needed to feel it again. 42 00:09:15,513 --> 00:09:17,849 The heartbeat of your work. 43 00:09:18,600 --> 00:09:20,643 I find percussions and drums 44 00:09:20,727 --> 00:09:23,354 to be the bridge of musical science. 45 00:09:23,438 --> 00:09:28,026 It is the human touch elevated to a language. 46 00:09:28,109 --> 00:09:30,570 Sounds carry messages 47 00:09:31,404 --> 00:09:34,115 and percussions do that. 48 00:09:34,199 --> 00:09:35,325 And a beat, by the way, 49 00:09:35,408 --> 00:09:37,035 doesn't only come from instruments, 50 00:09:37,118 --> 00:09:38,536 a beat can come from anywhere. 51 00:09:38,620 --> 00:09:41,039 Like how a heartbeat is a melody, 52 00:09:41,122 --> 00:09:44,709 each surface has its own tune. 53 00:09:48,296 --> 00:09:50,840 Mr. Bell will be back next week. 54 00:09:50,965 --> 00:09:52,842 We'll resume our compositions then. 55 00:10:09,067 --> 00:10:11,444 Marie: Ooh, okay... 56 00:10:14,322 --> 00:10:15,657 Hi. 57 00:10:24,249 --> 00:10:26,584 Yeah! 58 00:10:26,668 --> 00:10:27,919 Alexis: Hey, roomie. 59 00:10:28,002 --> 00:10:29,212 Sorry I'm late. 60 00:10:30,797 --> 00:10:32,924 Oh, yes. 61 00:10:33,383 --> 00:10:35,385 Tonight's gonna be dope. 62 00:10:35,802 --> 00:10:37,762 You are one sick pupldy, did you know that? 63 00:10:37,846 --> 00:10:39,264 - Yeah. - Mmhmm. 64 00:10:39,347 --> 00:10:41,516 - I got the mixer, let me get it. - Okay. 65 00:10:42,517 --> 00:10:43,726 Hmm. 66 00:10:49,691 --> 00:10:51,317 Nope. 67 00:10:51,401 --> 00:10:53,820 No snooping at my Frankenstein project. 68 00:10:53,903 --> 00:10:55,113 What are you talking about? 69 00:10:55,196 --> 00:10:57,115 This looks awesome. 70 00:10:58,449 --> 00:11:00,702 Anyway, the mixer. 71 00:11:00,952 --> 00:11:03,371 Or as the French would call it "la table de mixage". 72 00:11:03,454 --> 00:11:05,707 Oh, I learn something new every day. 73 00:11:05,790 --> 00:11:06,791 Mmhmm. 74 00:11:06,875 --> 00:11:09,335 Uh, that little mixer is really effective. 75 00:11:09,460 --> 00:11:11,462 Modded it so that every channel 76 00:11:11,546 --> 00:11:13,298 can be separately recorded in raw formats. 77 00:11:13,381 --> 00:11:14,299 Yes. 78 00:11:14,382 --> 00:11:15,466 Yeah. 79 00:11:15,550 --> 00:11:17,760 I'll grab the rest of my favorite wires. 80 00:11:18,136 --> 00:11:19,220 - Hell yeah. - Uh-huh. 81 00:11:19,429 --> 00:11:22,098 Your weird little experiment deserves it. 82 00:11:22,223 --> 00:11:23,349 Okay. 83 00:11:23,433 --> 00:11:24,767 I'll see you at 7:00. 84 00:11:24,851 --> 00:11:25,852 Okay. 85 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 Uh... 86 00:11:34,152 --> 00:11:35,612 No, uh. 87 00:11:45,788 --> 00:11:47,498 - Hey, how's it goin'? - Hi. 88 00:11:47,582 --> 00:11:48,875 Thanks, good. 89 00:11:49,918 --> 00:11:51,169 Yeah. 90 00:11:51,252 --> 00:11:52,420 I think it works. 91 00:11:52,503 --> 00:11:54,172 Everything works, yeah, yeah. 92 00:12:04,265 --> 00:12:07,227 So if you have any problems at all, then just bring it back. 93 00:12:07,560 --> 00:12:09,312 Open it up and take a look. 94 00:12:09,729 --> 00:12:12,190 Uh, yeah, it's total... 95 00:12:18,738 --> 00:12:19,781 Yeah, sure. 96 00:12:21,074 --> 00:12:22,242 Yeah. 97 00:12:39,968 --> 00:12:41,219 Excuse me? 98 00:12:41,636 --> 00:12:43,763 - Can I turn this on? - Yeah. 99 00:12:43,846 --> 00:12:45,282 Do you know how to work one of those? 100 00:12:45,306 --> 00:12:46,766 - Yeah. - Okay, cool. 101 00:12:46,849 --> 00:12:48,244 Just be careful, it's kind of an oldie. 102 00:12:48,268 --> 00:12:49,852 No problem. 103 00:13:34,063 --> 00:13:35,356 Thank you. 104 00:13:35,440 --> 00:13:37,442 It's funny, people usually go for Star Trek. 105 00:13:37,525 --> 00:13:39,027 You're a total natural. 106 00:13:39,610 --> 00:13:41,195 Thanks for letting me play. 107 00:13:41,738 --> 00:13:42,739 Have a good day. 108 00:13:42,822 --> 00:13:43,948 Music store clerk: You too. 109 00:13:58,546 --> 00:13:59,546 Okay. 110 00:14:01,549 --> 00:14:02,549 Yeah. 111 00:14:03,968 --> 00:14:04,844 You ready? 112 00:14:04,927 --> 00:14:06,207 Thanks for getting me into this. 113 00:14:06,512 --> 00:14:07,764 Alright. 114 00:14:11,559 --> 00:14:14,354 So where do you wanna put the camera? 115 00:14:15,605 --> 00:14:16,856 -Oh. 116 00:14:16,939 --> 00:14:19,192 Uh, no, we're not filming. 117 00:14:19,275 --> 00:14:20,193 Only sound. 118 00:14:20,276 --> 00:14:22,779 All we need is a table and some power. 119 00:14:22,862 --> 00:14:24,864 Hmm, alright, just over here. 120 00:14:24,947 --> 00:14:26,574 You can use that table. 121 00:14:26,657 --> 00:14:28,034 Great, thanks. 122 00:14:30,703 --> 00:14:31,703 Okay. 123 00:14:42,048 --> 00:14:43,841 Yeah, it's great. 124 00:14:44,050 --> 00:14:46,010 Okay, we're all set. 125 00:14:52,809 --> 00:14:54,352 We're recording? 126 00:14:54,435 --> 00:14:55,478 Yep. 127 00:14:55,561 --> 00:14:56,979 Alright, over to you. 128 00:15:09,992 --> 00:15:11,369 We need more. 129 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 Uh, we need to be able to hear them properly. 130 00:15:15,957 --> 00:15:18,209 Dominatrix: Back in your Lane, young lady. 131 00:15:18,292 --> 00:15:19,585 I know what I'm doing. 132 00:15:19,669 --> 00:15:21,170 It'll be loud enough. 133 00:15:23,464 --> 00:15:24,715 Back in your Lane, lady. 134 00:15:48,656 --> 00:15:50,533 Keep going, harder. 135 00:15:50,658 --> 00:15:52,418 Dominatrix: We're getting close to his limit. 136 00:15:52,452 --> 00:15:54,745 Please, this is great. 137 00:15:54,829 --> 00:15:56,706 What else can you use? 138 00:15:56,789 --> 00:15:59,208 You remember the signal. 139 00:16:12,430 --> 00:16:13,764 Keep going, please. 140 00:16:13,848 --> 00:16:14,932 Harder. 141 00:16:17,727 --> 00:16:18,769 Alexis: Harder. 142 00:16:18,895 --> 00:16:20,146 Harder. 143 00:16:27,487 --> 00:16:28,779 Why are you stopping? 144 00:16:28,863 --> 00:16:30,239 That's his limit. 145 00:16:30,323 --> 00:16:31,323 He did the signal. 146 00:16:31,365 --> 00:16:32,700 He's fine, I'm not done. 147 00:16:32,783 --> 00:16:34,452 Dude, he's had enough! 148 00:16:34,535 --> 00:16:35,453 We have plenty of material... 149 00:16:35,536 --> 00:16:37,497 I'll tell you when I got what I need. 150 00:16:40,333 --> 00:16:42,335 Thank you so much for your time. 151 00:16:42,418 --> 00:16:44,170 We'll get out of your hair in a minute. 152 00:17:33,803 --> 00:17:35,555 Marie: You're still not talkin' to me. 153 00:17:37,181 --> 00:17:39,517 We got people to take part in your sound experiment, 154 00:17:39,600 --> 00:17:41,102 that's what matters. 155 00:17:43,896 --> 00:17:45,022 What? 156 00:17:45,606 --> 00:17:46,941 It's my fault? 157 00:17:47,900 --> 00:17:49,360 The guy had enough. 158 00:17:50,653 --> 00:17:54,782 These people push themselves, Marie, that's their shtick. 159 00:17:54,865 --> 00:17:56,867 You didn't let me push them. 160 00:17:57,076 --> 00:18:00,830 Okay, these people have rules, 161 00:18:00,913 --> 00:18:04,000 the most important being we respect their limits. 162 00:18:11,966 --> 00:18:16,721 Okay, I know you are this super-experimental rad artist 163 00:18:16,804 --> 00:18:19,765 with sounds no one has ever heard of, 164 00:18:19,849 --> 00:18:23,269 but you haven't even listened to it. 165 00:18:23,394 --> 00:18:24,312 Why would I? 166 00:18:24,395 --> 00:18:26,439 I don't think it worked, I didn't get enough. 167 00:18:26,897 --> 00:18:29,233 Well, that's what you get with $100 168 00:18:29,317 --> 00:18:31,277 and people from the Internet. 169 00:18:31,360 --> 00:18:32,862 I know, okay? I just... 170 00:18:33,613 --> 00:18:36,490 I need powerful sounds. 171 00:18:38,659 --> 00:18:40,411 Just listen to it. 172 00:18:41,787 --> 00:18:42,913 Come on. 173 00:18:45,082 --> 00:18:46,500 - Please. - Fine. 174 00:19:13,861 --> 00:19:15,279 See? 175 00:19:15,363 --> 00:19:16,614 Marie: Big. 176 00:19:16,697 --> 00:19:18,741 I can work with that. 177 00:19:18,824 --> 00:19:20,993 - Yeah? - Yeah, you were right. 178 00:19:21,535 --> 00:19:22,953 Thank you. 179 00:19:23,079 --> 00:19:24,288 Thank you. 180 00:19:26,248 --> 00:19:28,501 I couldn't have done it without you. 181 00:19:34,215 --> 00:19:35,299 I'm so proud of you. 182 00:19:35,383 --> 00:19:36,384 Uh. 183 00:19:37,051 --> 00:19:38,302 Thanks. 184 00:19:39,553 --> 00:19:42,473 Um, I'm gonna let you get to work. 185 00:19:44,141 --> 00:19:46,227 Let me know if you need anything. 186 00:19:46,310 --> 00:19:47,478 You know where to find me. 187 00:19:47,561 --> 00:19:49,313 Yes, I should be good. 188 00:19:49,397 --> 00:19:50,648 I'll... I'll see you at home. 189 00:19:50,731 --> 00:19:51,816 Marie: Okay. 190 00:19:52,566 --> 00:19:54,443 Oh, can I keep the recorder for a bit? 191 00:19:54,652 --> 00:19:55,736 Of course. 192 00:19:55,820 --> 00:19:56,821 Thanks. 193 00:19:56,904 --> 00:19:58,989 - Okay, see you later. - Bye. 194 00:21:02,470 --> 00:21:03,804 Oh! 195 00:22:09,161 --> 00:22:10,621 Hey, what's up? 196 00:22:10,746 --> 00:22:12,122 What's your problem? 197 00:22:12,206 --> 00:22:13,350 Come on, you're all alone. 198 00:22:13,374 --> 00:22:14,583 Stay the fuck back. 199 00:22:16,168 --> 00:22:17,545 Fuck off! 200 00:22:57,751 --> 00:22:59,420 Now, you've got what you wanted. 201 00:24:19,625 --> 00:24:20,751 Good morning. 202 00:24:23,003 --> 00:24:24,171 Is Marie here? 203 00:24:24,463 --> 00:24:25,756 Oh, she's in there. 204 00:24:26,173 --> 00:24:27,841 I'm Duke, by the way. 205 00:24:28,634 --> 00:24:30,719 You want a hit on this? 206 00:24:31,845 --> 00:24:33,222 Alexis. 207 00:24:33,764 --> 00:24:34,890 I'm good. 208 00:24:43,190 --> 00:24:45,150 You just got in, didn't you? 209 00:24:46,318 --> 00:24:48,195 Alexis: Yeah, pulled an all-nighter. 210 00:24:48,278 --> 00:24:49,530 Yeah, you did. 211 00:24:50,155 --> 00:24:54,910 Uh, sorry, can I still borrow the recorder and cables? 212 00:24:55,119 --> 00:24:57,162 Marie: Yeah, I said it was fine. 213 00:24:57,871 --> 00:24:58,914 Yeah, you did. 214 00:24:59,999 --> 00:25:02,501 Come on, you just wanted a morning hug. 215 00:25:02,960 --> 00:25:04,461 Alexis: Love awkward moments. 216 00:25:05,754 --> 00:25:07,589 - Good morning. - Mm, morning 217 00:25:11,385 --> 00:25:13,554 - Go get some rest. - Okay, yeah. 218 00:25:14,596 --> 00:25:16,432 Your wife? 219 00:25:18,642 --> 00:25:21,103 No, just my bondage party partner. 220 00:25:21,729 --> 00:25:22,980 Coffee? 221 00:25:23,313 --> 00:25:24,356 Yeah. 222 00:25:27,192 --> 00:25:28,192 Wait. 223 00:26:41,767 --> 00:26:43,352 Dr. Sears: So the sound just stopped 224 00:26:43,435 --> 00:26:45,145 and you lost your hearing again? 225 00:26:46,980 --> 00:26:49,900 Yeah, it was abrupt and I panicked. 226 00:26:50,192 --> 00:26:51,860 Any idea what triggered the event? 227 00:26:52,486 --> 00:26:53,779 You tell me. 228 00:26:53,862 --> 00:26:55,405 Well, looking at the tympanic membrane, 229 00:26:55,489 --> 00:26:56,865 the damage remains the same. 230 00:26:57,032 --> 00:26:58,760 As you know, when you recovered your hearing, 231 00:26:58,784 --> 00:27:00,512 it was because the connection somehow resumed, 232 00:27:00,536 --> 00:27:02,913 not the membrane healing, and it won't. 233 00:27:02,996 --> 00:27:04,039 And you also know 234 00:27:04,123 --> 00:27:05,999 the connections in there are fragile. 235 00:27:06,333 --> 00:27:10,337 It does mean they can come on and off a small stimulation. 236 00:27:10,712 --> 00:27:12,214 I told you once you're approaching 30, 237 00:27:12,297 --> 00:27:13,799 more tests might become necessary 238 00:27:13,882 --> 00:27:15,801 as things tend to escalate. 239 00:27:17,010 --> 00:27:19,221 This might be an early warning sign. 240 00:28:28,123 --> 00:28:29,249 Hi. 241 00:28:31,126 --> 00:28:32,461 What's your name? 242 00:28:32,753 --> 00:28:34,880 What the fuck are you doing here? 243 00:28:35,589 --> 00:28:37,841 This place is no place for a young girl. 244 00:28:40,260 --> 00:28:41,845 Let me help you, okay? 245 00:28:43,639 --> 00:28:45,265 Are you hungry? 246 00:28:46,225 --> 00:28:47,226 Here. 247 00:28:48,894 --> 00:28:49,894 Eat this. 248 00:28:56,109 --> 00:28:57,110 You're a sweet girl. 249 00:28:57,194 --> 00:28:58,994 They don't let me talk to sweet girls no more. 250 00:28:59,071 --> 00:29:00,322 It's okay. 251 00:29:01,490 --> 00:29:02,532 Hene? 252 00:29:02,616 --> 00:29:04,243 Just eat. 253 00:29:04,326 --> 00:29:06,536 Just eat, okay? 254 00:29:06,620 --> 00:29:07,996 Just eat. 255 00:29:40,529 --> 00:29:42,155 Let's get you inside. 256 00:30:03,635 --> 00:30:05,220 Young Alexis: I can't hear you. 257 00:30:05,512 --> 00:30:06,555 Mrs. Reeves: Welcome home. 258 00:30:06,638 --> 00:30:08,265 Barry: Do what your mother tells you! 259 00:30:09,891 --> 00:30:12,644 Young Alexis: Dad, I can't hear you. 260 00:30:29,202 --> 00:30:30,620 I shouldn't get up... 261 00:30:55,270 --> 00:30:56,646 I need you. 262 00:30:56,897 --> 00:30:58,440 Please, help me. 263 00:31:37,562 --> 00:31:39,856 You know, I taught a class this week 264 00:31:40,232 --> 00:31:42,275 about how beats are... 265 00:31:43,443 --> 00:31:45,320 A language to tell stories. 266 00:33:30,717 --> 00:33:33,053 [Cwmd 267 00:35:16,156 --> 00:35:17,949 I'm so proud of you. 268 00:36:07,624 --> 00:36:09,125 Oh, wow. 269 00:36:58,967 --> 00:37:00,552 Havin' a good day, huh? 270 00:37:01,428 --> 00:37:03,304 Yes, I am. 271 00:37:03,388 --> 00:37:05,849 Where have you been the past couple of days? 272 00:37:05,932 --> 00:37:09,477 You know, working and experimenting. 273 00:37:09,936 --> 00:37:11,730 Looks like it's paying off. 274 00:37:12,063 --> 00:37:13,398 Mm, Marie. 275 00:37:13,481 --> 00:37:15,191 I've been stuck for so long, 276 00:37:15,275 --> 00:37:17,110 but I finally had a breakthrough today. 277 00:37:17,193 --> 00:37:18,987 I am feeling so inspired. 278 00:37:19,070 --> 00:37:21,072 Well, we should celebrate. 279 00:37:21,448 --> 00:37:22,574 Come. 280 00:37:22,991 --> 00:37:26,453 You know that I want to, but I'm... 281 00:37:27,078 --> 00:37:28,496 I'm in the flow, I'm not... 282 00:37:28,580 --> 00:37:30,540 Oh, come on! 283 00:37:30,623 --> 00:37:33,460 There's lots of people out, people who love you. 284 00:37:34,002 --> 00:37:37,547 There'll be cute guys, cute girls. 285 00:37:37,672 --> 00:37:38,715 Oh. 286 00:37:38,798 --> 00:37:39,841 Fun for all. 287 00:37:41,968 --> 00:37:45,430 Flattery will get you anywhere. 288 00:37:45,513 --> 00:37:47,140 Fine. 289 00:37:47,223 --> 00:37:49,809 I mean, after all I've done for you, 290 00:37:49,893 --> 00:37:51,311 you owe me a drink. 291 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 I'm basically a musical pawn shop. 292 00:37:56,274 --> 00:37:57,275 Oh. 293 00:37:57,358 --> 00:37:58,651 Your face. 294 00:37:58,735 --> 00:38:00,445 Oh my god. 295 00:38:00,570 --> 00:38:01,571 Fuck you. 296 00:38:03,782 --> 00:38:04,866 Fine. 297 00:38:04,949 --> 00:38:06,618 The first drink is on me, 298 00:38:06,701 --> 00:38:08,912 but then you agree to come with me 299 00:38:08,995 --> 00:38:11,998 to this club where I'm playing later. 300 00:38:12,081 --> 00:38:14,167 Shut up, that's awesome! 301 00:38:14,250 --> 00:38:15,335 Yes! 302 00:38:15,418 --> 00:38:17,712 Um, I'm gonna invite Duke, too. 303 00:38:18,797 --> 00:38:19,798 Great. 304 00:38:25,553 --> 00:38:26,971 This is so exciting! 305 00:38:27,055 --> 00:38:28,973 I'm gonna go get drinks, okay? 306 00:38:29,140 --> 00:38:30,140 Cool. Thanks. 307 00:38:30,183 --> 00:38:31,226 Marie: Yeah? 308 00:38:34,187 --> 00:38:35,467 Hey, so I've been meaning to ask 309 00:38:35,522 --> 00:38:39,192 um, Marie says you make these like dope experimental tracks. 310 00:38:39,275 --> 00:38:42,237 I'm still tryin' to figure out, like, my sound. 311 00:38:42,612 --> 00:38:44,113 What's your inspiration? 312 00:38:44,197 --> 00:38:45,865 My family died. 313 00:38:51,496 --> 00:38:52,664 Jโ€œ don't be afraid jโ€œ 314 00:38:52,747 --> 00:38:56,417 jโ€œ when I'm pressin' against your body jโ€œ 315 00:38:56,835 --> 00:39:00,755 jโ€œ it's only 'cause I wanna be, I gotta be yours tonight jโ€œ 316 00:39:01,923 --> 00:39:03,383 jโ€œ 'cause I want you, boy jโ€œ 317 00:39:04,300 --> 00:39:07,178 jโ€œ and I need you, girl, I should jโ€œ 318 00:39:07,262 --> 00:39:09,097 jโ€œ get you off of your feet jโ€œ 319 00:39:09,389 --> 00:39:10,932 jโ€œ switch it up, keep on dancing jโ€œ 320 00:39:11,015 --> 00:39:12,642 jโ€œ 'cause I want you, boy jโ€œ 321 00:39:12,851 --> 00:39:16,062 jโ€œ but I need you, girl, I should jโ€œ 322 00:39:16,145 --> 00:39:18,106 jโ€œ get you off of your feet jโ€œ 323 00:39:18,273 --> 00:39:20,608 jโ€œ switch it up, keep on dancing jโ€œ 324 00:39:39,085 --> 00:39:40,795 Jโ€œ got a secret you can tell me jโ€œ 325 00:39:40,920 --> 00:39:42,672 jโ€œ close your eyes if you feel me jโ€œ 326 00:39:43,256 --> 00:39:44,358 jโ€œ it's between you and me, girl 327 00:39:44,382 --> 00:39:45,466 I need you. 328 00:39:45,550 --> 00:39:47,552 Jโ€œ like who really care what your guy say jโ€œ 329 00:39:47,635 --> 00:39:49,262 jโ€œ I won't melt in the summer jโ€œ 330 00:39:49,387 --> 00:39:51,514 jโ€œ I won't change with the weather jโ€œ 331 00:39:51,598 --> 00:39:53,516 jโ€œ go outside with a visor jโ€œ 332 00:39:53,600 --> 00:39:55,560 jโ€œ shine your light in my world jโ€œ 333 00:39:55,643 --> 00:39:58,897 jโ€œ when I'm pressin' against your body jโ€œ 334 00:39:58,980 --> 00:40:03,735 jโ€œ you gonna feel some assertion, but don't be afraid jโ€œ 335 00:40:03,818 --> 00:40:07,614 jโ€œ when I'm pressin' against your body jโ€œ 336 00:40:08,072 --> 00:40:11,117 jโ€œ it's only 'cause I wanna be, I gotta be yours... jโ€œ 337 00:40:33,806 --> 00:40:34,974 Speakers. 338 00:40:35,308 --> 00:40:36,434 Ofhcerlw: Huh? 339 00:40:37,226 --> 00:40:38,937 Those are xlrs 340 00:40:39,354 --> 00:40:41,731 and those are for speaker cables. 341 00:40:42,065 --> 00:40:44,192 Some drunk hobo nearby said he heard the music, 342 00:40:44,400 --> 00:40:45,860 only kind of witness. 343 00:40:47,278 --> 00:40:48,529 This place is a wasteland. 344 00:40:48,613 --> 00:40:50,531 It's kind of genius really. 345 00:40:50,865 --> 00:40:52,033 Glad you admire that psycho. 346 00:40:52,116 --> 00:40:53,117 No, I... didn't mean... 347 00:40:53,201 --> 00:40:55,578 Sonya: Lin, bag tag, get the team to swab all over again. 348 00:40:55,662 --> 00:40:57,121 Take pics of everything. 349 00:40:57,205 --> 00:40:58,373 Officer lin: Yes, ma'am. 350 00:41:00,166 --> 00:41:03,795 The precision... the overkill. 351 00:41:07,048 --> 00:41:08,299 It's not over. 352 00:41:39,497 --> 00:41:41,332 No scratching! 353 00:41:46,754 --> 00:41:48,297 Fuckin' asshole. 354 00:42:46,355 --> 00:42:47,565 Thank you. 355 00:42:48,232 --> 00:42:49,901 Thanks for your business. 356 00:42:50,401 --> 00:42:51,652 Come again. 357 00:42:52,987 --> 00:42:55,615 Okay, so that is why I wanted to talk about synesthesia. 358 00:42:55,698 --> 00:42:57,992 If someone is able to see sound, 359 00:42:58,076 --> 00:43:00,995 then it's no iongerjust an auditory experience, right? 360 00:43:01,079 --> 00:43:04,874 It becomes something deeper, more profound, 361 00:43:04,957 --> 00:43:07,210 more connected to the world around us. 362 00:43:07,293 --> 00:43:08,961 Are you about to levitate, Mr. Bell? 363 00:43:11,339 --> 00:43:13,800 Uh, no. Actually, I'll wait till the next lecture 364 00:43:13,883 --> 00:43:15,301 to do that for you. 365 00:43:15,760 --> 00:43:18,221 Uh, alright, so in the last 10 minutes 366 00:43:18,304 --> 00:43:20,807 or so that we have left I wanna talk about an email 367 00:43:20,890 --> 00:43:23,684 that I got from someone who will remain anonymous. 368 00:43:23,768 --> 00:43:27,396 Uh, last week apparently, Alexis talked about beat making 369 00:43:27,480 --> 00:43:29,565 as a form of human communication, 370 00:43:29,649 --> 00:43:30,983 human language, right? 371 00:43:31,067 --> 00:43:31,984 Yep. 372 00:43:32,068 --> 00:43:34,737 Maybe we could turn the class over to Alexis 373 00:43:34,821 --> 00:43:36,989 and let her finish her lecture. 374 00:43:39,158 --> 00:43:40,618 - Mr. Bell: Alexis? - Hmm? 375 00:43:40,701 --> 00:43:42,179 You wanna take over and finish your lecture? 376 00:43:42,203 --> 00:43:43,704 - Oh, sure. - Great. 377 00:43:44,288 --> 00:43:46,207 Um, I'm not prepared. 378 00:43:46,290 --> 00:43:47,458 No, you'll do great. 379 00:43:47,542 --> 00:43:48,751 - I get to sit. - But... sure. 380 00:43:48,835 --> 00:43:52,171 Okay, um, help me out, guys. 381 00:43:52,255 --> 00:43:53,422 My job might be on the line. 382 00:43:53,506 --> 00:43:54,924 It is. 383 00:43:59,011 --> 00:44:01,806 You know what? Let's try something else. 384 00:44:02,181 --> 00:44:05,059 I'm going to play you guys something experimental 385 00:44:05,143 --> 00:44:06,853 that I've been working on. 386 00:44:06,936 --> 00:44:08,855 Alright, let's give it a listen, guys. 387 00:44:50,646 --> 00:44:51,646 What the fuck? 388 00:44:51,689 --> 00:44:53,858 Are those animals being slaughtered? 389 00:44:53,941 --> 00:44:55,193 Alright, alright, thank you. 390 00:44:55,276 --> 00:44:56,587 Everyone, thanks for your feedback. 391 00:44:56,611 --> 00:44:57,987 Let's just stop for a second. 392 00:44:58,070 --> 00:44:59,864 Alexis, can you turn that off, please? 393 00:45:00,031 --> 00:45:01,157 Please, please. 394 00:45:01,240 --> 00:45:03,201 Can you please stop and... And sorry, but what... 395 00:45:04,577 --> 00:45:06,617 - What on earth was that? - Yeah, okay, I understand 396 00:45:06,662 --> 00:45:07,890 that might be a little bit different 397 00:45:07,914 --> 00:45:10,291 than what you guys have heard before. 398 00:45:10,416 --> 00:45:11,667 Is this a joke? 399 00:45:11,792 --> 00:45:14,170 No, look, let me explain. 400 00:45:14,253 --> 00:45:15,421 What's wrong with you? 401 00:46:03,552 --> 00:46:05,680 Hey, babe, are you home? Are you okay? 402 00:46:07,640 --> 00:46:10,059 Phew, okay. 403 00:46:12,853 --> 00:46:15,356 Alexis: Hey, you've reached Alexis, leave a message. 404 00:46:15,648 --> 00:46:18,567 Hey, babe, um, I heard what happened in class. 405 00:46:18,651 --> 00:46:20,278 Students are fucking jerks. 406 00:46:20,361 --> 00:46:24,323 Um, call me back when you get this please, okay? 407 00:47:08,367 --> 00:47:10,202 Yes! 408 00:47:14,165 --> 00:47:15,207 Hi. 409 00:47:16,542 --> 00:47:17,542 You're the person 410 00:47:17,585 --> 00:47:19,628 who put the note on the noticeboard 411 00:47:19,712 --> 00:47:22,340 for a... for a tenor singer? 412 00:47:22,590 --> 00:47:23,466 I'm jarod. 413 00:47:23,549 --> 00:47:24,592 Hi. 414 00:47:24,884 --> 00:47:26,635 Oh, I'm so glad you found it. 415 00:47:26,719 --> 00:47:28,429 I was worried no one was gonna come. 416 00:47:28,846 --> 00:47:31,349 So uh, what is it? What's the pay? 417 00:47:31,432 --> 00:47:35,561 Uh, 100 bucks, couple hours Max, testing material. 418 00:47:35,644 --> 00:47:37,605 We are going to explore your range. 419 00:47:37,772 --> 00:47:38,814 Cool. 420 00:47:38,898 --> 00:47:40,900 Left some food for the cat, so I'm good on time. 421 00:47:40,983 --> 00:47:42,360 - Sweet. - I50. 422 00:47:44,111 --> 00:47:47,948 Oh. Uh... let's see. 423 00:47:48,532 --> 00:47:51,660 That's 100 and... 424 00:47:52,912 --> 00:47:55,331 31, 2... 132. 425 00:47:59,752 --> 00:48:00,753 Alright. 426 00:48:01,629 --> 00:48:02,755 Great. 427 00:48:03,589 --> 00:48:04,507 Where do you want me? 428 00:48:04,590 --> 00:48:06,384 Head into the booth, please. 429 00:48:06,842 --> 00:48:08,427 Close the door. 430 00:48:08,761 --> 00:48:10,805 And don't worry about headphones. 431 00:48:15,267 --> 00:48:17,478 Alright, go ahead, warm up, vocalize 432 00:48:17,561 --> 00:48:19,105 you know, whatever your routine is. 433 00:48:19,438 --> 00:48:23,651 Oh, well, I like to vocalize to our national anthem. 434 00:48:26,070 --> 00:48:27,279 Great. 435 00:48:29,865 --> 00:48:34,745 Jarod: Jโ€œ o say can you see jโ€œ 436 00:48:35,037 --> 00:48:39,875 jโ€œ by the dawn's early light jโ€œ 437 00:48:39,959 --> 00:48:44,213 jโ€œ what so proudly we hailed jโ€œ 438 00:48:44,296 --> 00:48:48,717 jโ€œ at the twilight's last gleaming jโ€œ 439 00:48:48,843 --> 00:48:53,556 jโ€œ whose broad stripes and bright stars jโ€œ 440 00:48:53,639 --> 00:48:57,726 jโ€œ through the perilous fight jโ€œ 441 00:48:57,810 --> 00:49:05,025 jโ€œ o say does that star-spangled banner jโ€œ 442 00:49:05,192 --> 00:49:08,946 jโ€œ yet wave jโ€œ 443 00:49:09,655 --> 00:49:15,578 jโ€œ o'er the land of the free jโ€œ 444 00:49:16,162 --> 00:49:24,162 jโ€œ and the home of the brave jโ€œ 445 00:49:28,299 --> 00:49:29,675 that was beautiful. 446 00:49:30,426 --> 00:49:31,552 What are those? 447 00:49:32,511 --> 00:49:36,515 They will record the music as it travels through you. 448 00:49:36,599 --> 00:49:41,270 Your emotions, your energy, it'll capture all of that. 449 00:49:41,479 --> 00:49:42,605 Never heard of that. 450 00:49:42,855 --> 00:49:43,939 Okay. 451 00:49:44,023 --> 00:49:45,274 Can I put these on you? 452 00:49:45,357 --> 00:49:46,358 Sure. 453 00:49:50,279 --> 00:49:53,407 Okay, so this is gonna go on your temple. 454 00:49:53,491 --> 00:49:54,992 Relax your face. 455 00:49:59,455 --> 00:50:01,081 Okay. 456 00:50:06,712 --> 00:50:08,440 Jarod: Hey, I should charge you extra for this... 457 00:50:08,464 --> 00:50:09,381 What? 458 00:50:09,465 --> 00:50:11,717 I should charge you extra for this, you know? 459 00:50:11,800 --> 00:50:12,885 Alexis: Ha-ha. 460 00:50:13,636 --> 00:50:14,929 That's not a joke. 461 00:50:16,430 --> 00:50:18,807 Do you know amazing grace? 462 00:50:20,392 --> 00:50:21,685 I'm serious. 463 00:50:22,603 --> 00:50:24,813 Yeah, I mean, who doesn't? 464 00:50:24,897 --> 00:50:27,316 Uh, fun memories. 465 00:50:30,986 --> 00:50:32,988 My brother was so whiny, 466 00:50:33,072 --> 00:50:35,616 like every time he was sick, he would not shut up 467 00:50:35,741 --> 00:50:38,327 until I sang it to him. 468 00:50:38,410 --> 00:50:39,578 Oh, that's really sweet. 469 00:50:40,663 --> 00:50:42,331 Music heals all, right? 470 00:50:42,414 --> 00:50:44,625 Oh, no, no, no, he did it to put me on show 471 00:50:44,708 --> 00:50:46,877 in front of our mom. 472 00:50:46,961 --> 00:50:48,379 Conniving little cunt. 473 00:50:50,381 --> 00:50:54,593 Well, whatever, it inspires you so I would love to hear it. 474 00:51:00,099 --> 00:51:03,519 Jโ€œ amazing grace jโ€œ 475 00:51:03,602 --> 00:51:04,645 oh, no, stop. 476 00:51:04,728 --> 00:51:08,148 Uh, humming first please, I'll cue you into the lyrics. 477 00:51:12,611 --> 00:51:13,654 Alexis: Slower! 478 00:51:25,499 --> 00:51:28,502 Okay, lyrics now. 479 00:51:29,920 --> 00:51:33,465 Jโ€œ amazing grace jโ€œ 480 00:51:33,549 --> 00:51:37,261 jโ€œ how sweet the sound jโ€œ 481 00:51:37,803 --> 00:51:40,180 jarod: Jโ€œ I once wa... jโ€œ 482 00:51:40,389 --> 00:51:41,389 somethin' wrong? 483 00:51:41,432 --> 00:51:43,309 No, don't stop, please keep going. 484 00:51:44,852 --> 00:51:48,564 Jโ€œ I once was lost jโ€œ 485 00:51:48,647 --> 00:51:52,318 jโ€œ but now am found jโ€œ 486 00:51:52,651 --> 00:51:54,778 jโ€œ was blind jโ€œ 487 00:51:54,862 --> 00:51:58,365 jโ€œ but now I see jโ€œ 488 00:52:01,035 --> 00:52:02,161 Uh, I think there's... 489 00:52:02,369 --> 00:52:05,039 Thing wrong with your device, uh... 490 00:52:05,331 --> 00:52:08,459 There's electrical feedback happening on this... 491 00:52:08,792 --> 00:52:10,127 Keep singing, jarod. 492 00:52:10,711 --> 00:52:11,711 Hey, can you... 493 00:52:11,754 --> 00:52:13,631 Can you get me out of this thing? 494 00:52:13,714 --> 00:52:15,257 Hey, fucking... 495 00:52:15,341 --> 00:52:17,051 Trust the experiment, keep singing. 496 00:52:18,093 --> 00:52:20,387 God, what is this, fucking glue? 497 00:52:20,554 --> 00:52:23,307 Fuckin' bitch, turn this fuck... thing 0... 498 00:53:46,515 --> 00:53:48,475 - So what have we got? - His head exploded. 499 00:53:48,559 --> 00:53:50,578 Took two dozen shots of various residues on the walls 500 00:53:50,602 --> 00:53:51,478 and floor. 501 00:53:51,562 --> 00:53:53,188 The victim's name is jarod korkansky 502 00:53:53,272 --> 00:53:55,432 according to an expired driver's license in his wallet. 503 00:53:55,607 --> 00:53:57,025 He's a record store owner. 504 00:53:57,109 --> 00:53:58,902 How does a head explode? 505 00:53:59,278 --> 00:54:00,278 Not sure. 506 00:54:00,320 --> 00:54:01,864 Those electrodes, they're all over. 507 00:54:01,947 --> 00:54:04,074 Some attached to debris and some to him. 508 00:54:04,158 --> 00:54:05,743 Not connected to anything, though. 509 00:54:05,826 --> 00:54:07,035 Forensics? 510 00:54:07,119 --> 00:54:08,871 The whole soundboard was doused in bleach. 511 00:54:08,996 --> 00:54:10,539 I'm surprised it didn't catch fire. 512 00:54:10,998 --> 00:54:12,249 So we got nothing. 513 00:54:12,708 --> 00:54:14,376 I'm sending all DNA samples to the lab. 514 00:54:14,460 --> 00:54:16,545 We'll see if any don't match the victim. 515 00:54:17,921 --> 00:54:19,882 Great, I won't hold my breath. 516 00:54:19,965 --> 00:54:21,508 Something to do with the factory? 517 00:54:22,009 --> 00:54:23,093 Definitely. 518 00:54:44,490 --> 00:54:45,741 Hello? 519 00:54:53,165 --> 00:54:54,625 Where are you? 520 00:54:59,880 --> 00:55:01,173 - Hi! - Oh! 521 00:55:01,715 --> 00:55:03,217 Hi, what are you doing here? 522 00:55:04,176 --> 00:55:07,095 Um, I was in the neighborhood 523 00:55:07,179 --> 00:55:09,431 and I thought maybe you wanted to get some lunch. 524 00:55:11,975 --> 00:55:13,143 I can't. 525 00:55:13,727 --> 00:55:14,770 Sorry. 526 00:55:32,746 --> 00:55:35,249 Are you sure it's healthy 527 00:55:35,332 --> 00:55:37,543 for you to be spending this much time here? 528 00:55:41,797 --> 00:55:42,798 It's fine. 529 00:55:44,466 --> 00:55:47,845 If you don't mind, I really need to get back to work. 530 00:55:51,890 --> 00:55:54,309 Okay, I'm just... i'm... I'm really worried about you. 531 00:55:54,393 --> 00:55:55,561 You haven't texted me back, 532 00:55:55,644 --> 00:55:57,563 you haven't been home in two days. 533 00:55:58,272 --> 00:55:59,648 Well, I'm fine. 534 00:55:59,731 --> 00:56:02,276 - You're fine? - Yeah, seriously, I'm fine. 535 00:56:02,359 --> 00:56:03,652 I really need to get back to it. 536 00:56:03,735 --> 00:56:04,862 I'll see you later. 537 00:56:06,488 --> 00:56:08,740 I'm gonna be out late tonight, so lock the door. 538 00:56:12,578 --> 00:56:14,329 I'm gonna be out, too. 539 00:56:14,538 --> 00:56:15,664 With Duke? 540 00:56:17,499 --> 00:56:20,252 Why don't you like him? It's not like we're serious. 541 00:56:25,507 --> 00:56:26,592 Okay. 542 00:56:28,260 --> 00:56:29,386 Bye then. 543 00:57:12,971 --> 00:57:15,057 What's up? 544 00:57:15,140 --> 00:57:17,142 Hey. Hey, I'm surprised you called. 545 00:57:17,225 --> 00:57:18,352 I thought you were busy. 546 00:57:18,435 --> 00:57:19,353 I'm glad I did. 547 00:57:19,436 --> 00:57:20,729 You seem enthralled by the works. 548 00:57:20,854 --> 00:57:22,481 You'd need a mortgage for one of those. 549 00:57:22,564 --> 00:57:24,274 I'm here to support a friend, but 550 00:57:24,650 --> 00:57:26,860 I'd much rather spend the evening with you. 551 00:57:26,944 --> 00:57:28,570 Oh, so this is a date? 552 00:57:28,654 --> 00:57:29,821 Well. 553 00:57:36,870 --> 00:57:38,163 What's that you're drinking? 554 00:57:38,246 --> 00:57:39,498 This is a Pinot noir. 555 00:57:39,623 --> 00:57:40,499 Oh. 556 00:57:40,582 --> 00:57:42,793 Well, garcon, I'll have a Pinot noir, s'il vous plait. 557 00:57:42,876 --> 00:57:44,169 Oh, lady of the world. 558 00:57:56,848 --> 00:57:59,101 So no bondage party partner tonight? 559 00:57:59,267 --> 00:58:00,602 Uh, no. 560 00:58:00,686 --> 00:58:04,272 She's working, so... yeah. 561 00:58:04,439 --> 00:58:05,524 But she seems nice. 562 00:58:05,607 --> 00:58:08,944 Yeah, she's my little weirdo. 563 00:58:23,542 --> 00:58:26,086 She mentioned something to me about, like, her family dying. 564 00:58:28,296 --> 00:58:29,840 Yeah, um... 565 00:58:30,507 --> 00:58:32,175 It's fucking horrible. 566 00:58:32,259 --> 00:58:33,510 She was like 10 567 00:58:33,593 --> 00:58:38,056 and all she has left is this rv and a garage downtown. 568 00:58:38,390 --> 00:58:39,641 Fuck me. 569 00:58:39,725 --> 00:58:40,934 That's dark. 570 00:58:43,061 --> 00:58:44,229 I need more wine. 571 00:58:44,312 --> 00:58:46,648 Yes, me too! 572 00:58:46,732 --> 00:58:48,525 Sorry, that was really loud. 573 00:58:48,650 --> 00:58:50,736 Um, a bottle please, quickly. 574 00:58:50,861 --> 00:58:51,861 Waiter: Okay. 575 00:58:59,453 --> 00:59:00,453 Bad luck. 576 00:59:02,914 --> 00:59:05,250 Um, sorry, I'm gonna be back in like two minutes. 577 00:59:05,333 --> 00:59:06,752 Oh, okay. 578 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 Okay. 579 00:59:35,489 --> 00:59:37,324 Hey, sorry, I need like two more minutes. 580 00:59:37,407 --> 00:59:38,407 He's being a stickler. 581 00:59:38,450 --> 00:59:40,053 I'm really trying to get my hands on that. 582 00:59:40,077 --> 00:59:41,620 Okay, go for it. 583 01:01:04,411 --> 01:01:05,954 Attendee 1: Somebody do something! 584 01:01:06,037 --> 01:01:07,317 Attendee 2: Stop standing there! 585 01:01:35,108 --> 01:01:36,318 Attendee 3: Jesus Christ. 586 01:01:36,401 --> 01:01:37,545 I don't know why you're standing here, 587 01:01:37,569 --> 01:01:38,987 get out of the way! 588 01:01:39,571 --> 01:01:40,780 Oh... 589 01:01:40,906 --> 01:01:42,032 Oh my god. 590 01:01:45,076 --> 01:01:46,328 Oh my god, oh my god. 591 01:01:48,288 --> 01:01:49,288 Somebody call 911! 592 01:01:49,331 --> 01:01:50,749 What the fuck are you doing? 593 01:01:58,924 --> 01:02:00,592 Sonya: That's it for now. 594 01:02:01,009 --> 01:02:03,929 If you remember anything else, please contact me. 595 01:02:06,264 --> 01:02:09,559 Uh... can I go now? 596 01:02:10,477 --> 01:02:12,312 Can we drive you anywhere? 597 01:02:12,395 --> 01:02:14,272 No, I'm gonna walk. 598 01:02:14,981 --> 01:02:16,149 Thanks. 599 01:02:16,233 --> 01:02:19,110 Please call me even if you just need to talk. 600 01:02:20,612 --> 01:02:21,821 Okay, thanks. 601 01:02:37,128 --> 01:02:39,130 I'm sorry, I'm sorry. 602 01:02:49,933 --> 01:02:52,102 What a fucking date, huh? 603 01:02:56,064 --> 01:02:58,775 Did the cops make you feel like a fucking suspect? 604 01:03:00,110 --> 01:03:01,945 Yeah, a bit. 605 01:03:04,155 --> 01:03:05,835 They have to do that with everyone I guess. 606 01:03:05,907 --> 01:03:08,827 It's like just rule out the possibilities. 607 01:03:15,750 --> 01:03:18,503 Did you see Alexis in there? 608 01:03:19,462 --> 01:03:20,672 What? 609 01:03:20,755 --> 01:03:23,925 I... I don't know what I saw, it was crazy, 610 01:03:24,009 --> 01:03:26,469 but I saw a girl by the fire escape 611 01:03:26,553 --> 01:03:29,347 like staring at the harpist. 612 01:03:29,723 --> 01:03:31,433 Looked like her. 613 01:03:31,516 --> 01:03:32,827 Did you say this shit to the cops? 614 01:03:32,851 --> 01:03:34,602 No, of course I didn't. 615 01:03:34,686 --> 01:03:36,730 'Cause you can't unsay that shit. 616 01:03:37,605 --> 01:03:38,857 I mean we were drinking wine, 617 01:03:38,940 --> 01:03:41,026 we were talking about her family being murdered, 618 01:03:41,109 --> 01:03:44,237 maybe you were projecting, but that shit's fucking nuts, 619 01:03:44,321 --> 01:03:45,613 you can't fucking say that. 620 01:03:45,697 --> 01:03:46,948 What were you saying? 621 01:03:48,325 --> 01:03:49,451 I didn't see her then. 622 01:03:49,534 --> 01:03:50,994 I couldn't have seen her. 623 01:03:55,665 --> 01:03:56,583 I gotta go. 624 01:03:56,666 --> 01:03:58,168 - I gotta go. - Marie! 625 01:03:58,460 --> 01:03:59,502 -Marie! 626 01:03:59,586 --> 01:04:01,046 - Duke: Marie, wait! - No! 627 01:04:22,192 --> 01:04:23,526 Clear the scene. 628 01:04:36,414 --> 01:04:37,832 Lin, pictures. 629 01:04:50,970 --> 01:04:51,971 Bag. 630 01:06:00,748 --> 01:06:01,749 Alexis: Mornin'! 631 01:06:01,833 --> 01:06:02,959 What you doin' up so early? 632 01:06:03,042 --> 01:06:04,586 I heard some noise and... 633 01:06:05,879 --> 01:06:07,046 What's wrong? 634 01:06:07,380 --> 01:06:08,590 Are you okay? 635 01:06:09,382 --> 01:06:10,467 It was horrible. 636 01:06:10,550 --> 01:06:11,551 Vvhathappened? 637 01:06:12,677 --> 01:06:16,514 I went to this art gallery opening with Duke last night, 638 01:06:18,516 --> 01:06:21,561 and there was this... This harpist, and she like... 639 01:06:23,605 --> 01:06:27,525 She like cut her fingers and her arms on the strings. 640 01:06:27,859 --> 01:06:29,152 That's insane. 641 01:06:29,694 --> 01:06:30,778 Are you okay? 642 01:06:30,862 --> 01:06:32,030 And it was a panic. 643 01:06:32,113 --> 01:06:33,174 There was blood everywhere, 644 01:06:33,198 --> 01:06:34,508 and Duke and I were the only people 645 01:06:34,532 --> 01:06:35,783 who were helping her. 646 01:06:36,451 --> 01:06:37,451 Fuck. 647 01:06:43,249 --> 01:06:45,126 You weren't there last night, were you? 648 01:06:45,710 --> 01:06:48,129 I know it sounds crazy, but... 649 01:06:49,464 --> 01:06:51,174 Duke said he saw you in the crowd 650 01:06:51,257 --> 01:06:55,011 and I told him he was a fuckin' lunatic, but... 651 01:06:57,180 --> 01:06:59,807 Um, I don't think he's a lunatic, 652 01:06:59,891 --> 01:07:01,643 but I was not there. 653 01:07:04,229 --> 01:07:06,231 My rv and my shitty salad 654 01:07:06,314 --> 01:07:08,191 did not feel like a fancy gallery opening, 655 01:07:08,274 --> 01:07:09,484 that's for sure. 656 01:07:15,406 --> 01:07:17,867 How do you get it out of your head? 657 01:07:19,953 --> 01:07:21,329 I don't know. 658 01:07:21,412 --> 01:07:22,914 I wish I did. 659 01:07:24,249 --> 01:07:26,209 I just really don't wanna be alone right now. 660 01:07:26,292 --> 01:07:28,211 Okay, come here. 661 01:07:32,799 --> 01:07:34,926 - Oh. - It's okay. 662 01:07:36,261 --> 01:07:37,845 I'm sorry. 663 01:07:38,846 --> 01:07:40,848 It's... you're fine. 664 01:07:41,391 --> 01:07:42,517 I'm such a mess. 665 01:07:42,642 --> 01:07:44,185 Stop. 666 01:07:45,979 --> 01:07:46,980 There you go. 667 01:07:49,315 --> 01:07:51,442 Ugh, Duke. 668 01:07:54,821 --> 01:07:56,531 He's saying he can't sleep either, 669 01:07:56,614 --> 01:07:59,367 he's so sorry, blah, blah, blah. 670 01:08:02,245 --> 01:08:05,665 Wow, he heard that she survived. 671 01:08:08,251 --> 01:08:10,169 - Oh my god. - What a relief. 672 01:08:11,963 --> 01:08:14,465 I wanna get some more... Some more hot water. 673 01:08:14,549 --> 01:08:15,633 I'm going. 674 01:08:15,925 --> 01:08:17,677 Fuck. 675 01:08:51,002 --> 01:08:52,837 God, I'm so tired. 676 01:08:52,920 --> 01:08:54,505 You should take a nap. 677 01:08:54,964 --> 01:08:56,466 You know, I have an idea. 678 01:08:56,549 --> 01:08:59,093 I have to run a few errands for Mr. Bell, okay, 679 01:08:59,302 --> 01:09:03,222 and then I'll pick up some food, and we can watch a movie, 680 01:09:03,473 --> 01:09:05,433 and in the meantime just get some sleep, okay? 681 01:09:05,516 --> 01:09:06,434 No, I can come. 682 01:09:06,517 --> 01:09:08,645 No, it's okay, I'll be right back. 683 01:09:13,691 --> 01:09:15,485 - See you later. - Okay. 684 01:09:34,420 --> 01:09:35,672 Hey, Duke. 685 01:09:36,631 --> 01:09:37,965 What are you doin' here? 686 01:09:39,050 --> 01:09:40,468 Marie texted me. 687 01:09:43,012 --> 01:09:44,514 Oh, okay. 688 01:09:44,597 --> 01:09:46,683 She actuallyjust fell asleep in my rv. 689 01:09:49,519 --> 01:09:53,481 She's... she's really shook after what happened last night. 690 01:09:56,567 --> 01:09:58,319 Yeah. 691 01:09:58,403 --> 01:10:00,279 Look, last night was fucked up. 692 01:10:03,282 --> 01:10:06,661 I do really care about Marie, though. 693 01:10:09,914 --> 01:10:11,958 She really needs us right now. 694 01:10:15,461 --> 01:10:17,463 I'm really glad you came. 695 01:10:33,146 --> 01:10:35,398 Marie told me about this place. 696 01:10:35,606 --> 01:10:36,607 It's cool. 697 01:10:40,278 --> 01:10:41,279 Fuck! 698 01:11:06,429 --> 01:11:07,930 I don't wanna do this. 699 01:11:09,182 --> 01:11:10,892 This was not part of my plan. 700 01:11:12,310 --> 01:11:15,605 But I will not let you stop me from completing it! 701 01:11:34,916 --> 01:11:36,083 Fuck you! 702 01:11:44,801 --> 01:11:46,469 It won't be for nothing. 703 01:11:49,388 --> 01:11:50,973 You made me do this. 704 01:14:05,232 --> 01:14:06,943 Thank you. 705 01:14:47,316 --> 01:14:49,318 Hey, babe, you back? 706 01:15:57,094 --> 01:15:58,262 Ugh. 707 01:16:01,599 --> 01:16:03,100 What the fuck? 708 01:16:13,402 --> 01:16:15,112 -Hey. 709 01:16:16,197 --> 01:16:19,784 Oh shit, sorry, I got swamped. 710 01:16:20,242 --> 01:16:21,494 It's okay. 711 01:16:22,828 --> 01:16:23,829 Are those new? 712 01:16:25,164 --> 01:16:27,041 They're from my family's living room. 713 01:16:27,124 --> 01:16:28,584 - Oh. - I had them serviced. 714 01:16:28,667 --> 01:16:29,752 Don't they look good? 715 01:16:29,835 --> 01:16:30,836 Yeah. 716 01:16:31,462 --> 01:16:32,838 How are you feeling? 717 01:16:34,381 --> 01:16:38,010 Uh... better I guess. 718 01:16:38,427 --> 01:16:41,555 I think it was a relief knowing that the girl's alive. 719 01:16:44,308 --> 01:16:45,351 I bet. 720 01:16:48,687 --> 01:16:51,023 I need to talk to you about something. 721 01:16:51,482 --> 01:16:52,483 Okay... 722 01:16:53,984 --> 01:16:55,069 Okay. 723 01:16:59,073 --> 01:17:00,157 What's up? 724 01:17:02,576 --> 01:17:05,412 Okay, um, don't be mad, 725 01:17:05,496 --> 01:17:08,415 but I went into your room looking for you, 726 01:17:08,499 --> 01:17:11,919 and I saw this old iPod on a nightstand, 727 01:17:12,002 --> 01:17:13,796 and I thought you know, maybe your music 728 01:17:13,879 --> 01:17:15,005 could calm me down. 729 01:17:17,633 --> 01:17:22,638 But on it was this recording of a boy being punched 730 01:17:23,889 --> 01:17:26,350 and it was weird, it was like a... a drum beat, 731 01:17:26,433 --> 01:17:27,518 but on a kid, 732 01:17:27,601 --> 01:17:30,521 and then there was this little girl giggling, 733 01:17:32,022 --> 01:17:34,358 and I thought maybe that was you. 734 01:17:35,401 --> 01:17:36,986 I mean it reminded me of the other night 735 01:17:37,069 --> 01:17:38,279 with the couple. 736 01:17:39,196 --> 01:17:40,990 Is that, like, your thing? 737 01:17:41,407 --> 01:17:43,075 No. 738 01:17:43,159 --> 01:17:44,827 The couple was different. 739 01:17:44,910 --> 01:17:46,954 They were enjoying themselves. 740 01:17:47,037 --> 01:17:49,915 Marie: Yeah, but the little boy wasn't. 741 01:17:51,041 --> 01:17:52,459 I was young. 742 01:17:54,795 --> 01:17:56,589 The orphanage was a fucked up place 743 01:17:56,672 --> 01:18:00,467 and when kids heard I killed my dad, they... 744 01:18:02,052 --> 01:18:03,721 Kids are assholes. 745 01:18:03,888 --> 01:18:04,763 Yeah. 746 01:18:04,847 --> 01:18:07,850 And that boy was a bully. 747 01:18:11,645 --> 01:18:15,316 But you were... You were enjoying it. 748 01:18:15,941 --> 01:18:17,443 Yeah, I was... 749 01:18:18,861 --> 01:18:22,198 Enacting my revenge and making music. 750 01:18:22,406 --> 01:18:24,241 In my young mind, that was cathartic. 751 01:18:24,366 --> 01:18:25,701 I was experimenting. 752 01:18:28,913 --> 01:18:30,915 I'm sorry that happened to you. 753 01:18:31,081 --> 01:18:32,291 Thanks. 754 01:18:32,374 --> 01:18:34,293 I'm sorry again 755 01:18:34,710 --> 01:18:36,503 that I've been so off with you lately. 756 01:18:36,587 --> 01:18:38,631 It's okay. 757 01:18:39,089 --> 01:18:40,216 I just... 758 01:18:41,425 --> 01:18:42,509 Oh, I missed you. 759 01:18:42,593 --> 01:18:43,928 I missed you, too. 760 01:18:46,722 --> 01:18:50,226 I need you more than you realize. 761 01:18:50,392 --> 01:18:52,519 Me too, obviously. 762 01:18:53,938 --> 01:18:55,147 I mean it. 763 01:18:55,564 --> 01:18:57,608 I'm not very good at letting people in. 764 01:18:58,442 --> 01:19:00,027 - I know. - Shut up. 765 01:19:01,237 --> 01:19:03,322 I'm just... I'm just... 766 01:19:04,698 --> 01:19:08,869 I'm so distracted trying to create and... 767 01:19:08,953 --> 01:19:13,540 And deliver this music that has been burning in my soul. 768 01:19:13,624 --> 01:19:14,792 Mmhmm. 769 01:19:15,292 --> 01:19:16,377 And with the students, 770 01:19:16,460 --> 01:19:18,963 and I found out I might be losing my hearing again, and I... 771 01:19:19,046 --> 01:19:20,547 Wait, wait, wait, what? 772 01:19:21,882 --> 01:19:23,050 Yeah. 773 01:19:23,342 --> 01:19:24,635 Oh my god. 774 01:19:25,427 --> 01:19:27,346 Oh my god, I'm so sorry. 775 01:19:27,596 --> 01:19:28,722 Thanks. 776 01:19:29,515 --> 01:19:32,101 Okay, well, I'm gonna be here with you, 777 01:19:32,226 --> 01:19:33,644 and we're gonna take care of it, 778 01:19:33,727 --> 01:19:35,271 we're gonna figure out what to do. 779 01:19:35,354 --> 01:19:38,065 It's gonna be okay, I mean, whatever you need, okay? 780 01:19:38,148 --> 01:19:39,191 Thank you. 781 01:19:51,662 --> 01:19:52,913 I love you. 782 01:19:56,375 --> 01:19:58,002 I love you, too. 783 01:19:59,169 --> 01:20:00,629 I love you, too. 784 01:20:02,423 --> 01:20:03,424 Oh. 785 01:20:06,385 --> 01:20:07,678 Oh my god. 786 01:20:08,178 --> 01:20:09,513 Oh my god. 787 01:20:14,560 --> 01:20:15,686 Marie: Oh my god! 788 01:20:15,769 --> 01:20:16,812 Oh my god, what the fuck! 789 01:20:17,021 --> 01:20:18,355 Oh my god, oh my god! 790 01:20:18,439 --> 01:20:20,720 - I wish you hadn't seen that. - Oh my god, what the fuck! 791 01:20:26,739 --> 01:20:28,490 Excuse me, do you need some help? 792 01:20:30,743 --> 01:20:32,453 Welcome back, sleepyhead. 793 01:20:35,414 --> 01:20:36,498 Let's see. 794 01:20:38,208 --> 01:20:39,293 Alright. 795 01:20:39,376 --> 01:20:41,628 Lavaliers, two wireless mics. 796 01:20:41,712 --> 01:20:44,423 One's checked out by documentary team, 797 01:20:44,506 --> 01:20:47,134 the other by... oh. 798 01:20:47,885 --> 01:20:49,053 Who? 799 01:20:49,136 --> 01:20:51,930 Oh, it's Marie sotker, she runs the workshop. 800 01:20:52,014 --> 01:20:53,140 She checked out the mic 801 01:20:53,223 --> 01:20:55,434 as well as some recording equipment. 802 01:20:57,102 --> 01:20:58,187 Excuse me. 803 01:21:00,022 --> 01:21:01,148 Fuentes. 804 01:21:02,274 --> 01:21:03,400 Okay, I'm on my way. 805 01:21:04,568 --> 01:21:06,487 Why did you kill Duke? 806 01:21:06,779 --> 01:21:08,155 Duke isn't dead. 807 01:21:08,822 --> 01:21:10,032 Marie: What? 808 01:21:10,908 --> 01:21:13,327 He's part of my music. 809 01:21:13,577 --> 01:21:14,870 Your fuckin' music? 810 01:21:14,953 --> 01:21:16,497 What the fuck are you talking about? 811 01:21:16,580 --> 01:21:17,748 Untie me! 812 01:21:17,915 --> 01:21:19,333 Untie me! 813 01:21:20,084 --> 01:21:22,211 I wish you could hear what I hear. 814 01:21:23,087 --> 01:21:24,671 Help, please! 815 01:21:24,922 --> 01:21:27,299 No one can hear you, okay? 816 01:21:29,885 --> 01:21:30,761 Please. 817 01:21:30,844 --> 01:21:32,513 I have to get back to work now. 818 01:21:32,596 --> 01:21:33,806 Please. 819 01:21:33,889 --> 01:21:35,742 Please, please, please, let me go. What are you doing? 820 01:21:35,766 --> 01:21:37,059 It's okay. 821 01:21:37,142 --> 01:21:38,185 It's okay. 822 01:21:39,019 --> 01:21:41,313 Please, please, Alexis, what are you trying to do? 823 01:21:41,397 --> 01:21:42,523 What are you doing? 824 01:21:44,942 --> 01:21:46,068 Marie: Please. 825 01:21:46,151 --> 01:21:47,444 It's okay. 826 01:21:48,904 --> 01:21:50,697 Please. 827 01:21:50,864 --> 01:21:52,157 It's okay. 828 01:22:07,089 --> 01:22:08,507 Love you. 829 01:22:08,590 --> 01:22:09,716 We don't have much time. 830 01:22:09,800 --> 01:22:11,760 Has anyone had access to your harp? 831 01:22:13,595 --> 01:22:15,597 I mean, I just had it serviced. 832 01:22:15,681 --> 01:22:16,849 By who? 833 01:22:16,974 --> 01:22:18,267 Alexis. 834 01:22:18,892 --> 01:22:20,602 Alexis Reeves. 835 01:22:20,686 --> 01:22:22,729 She teaches at the university I go to. 836 01:22:22,813 --> 01:22:24,440 Did you leave your harp with her? 837 01:22:24,565 --> 01:22:25,565 Daisy: Yes. 838 01:23:24,958 --> 01:23:25,959 Clear! 839 01:23:41,058 --> 01:23:42,601 Lin, send forensics to the garage, 840 01:23:42,684 --> 01:23:43,894 we have a body. 841 01:23:44,394 --> 01:23:46,146 No, it's a man. He was at the art gallery. 842 01:23:46,230 --> 01:23:47,856 Otherwise, the garage is empty. 843 01:23:49,441 --> 01:23:51,360 No rv here. She might be on the run. 844 01:23:51,443 --> 01:23:52,443 Put a bolo out. 845 01:24:09,503 --> 01:24:12,381 Dispatcher: Suspect rv located at dockweiler beach. 846 01:24:12,464 --> 01:24:13,674 Proceed with caution. 847 01:24:14,424 --> 01:24:16,093 Copy. Unit 88 en route. 848 01:26:47,661 --> 01:26:48,745 Marie. 849 01:27:04,094 --> 01:27:05,804 Hey, are you okay? 850 01:27:09,182 --> 01:27:10,350 Stranger: Hey. 851 01:27:10,934 --> 01:27:12,644 What the... I'm gonna call 911. 852 01:28:04,863 --> 01:28:06,948 Help her! 853 01:28:30,180 --> 01:28:32,140 [Cwmd 854 01:28:33,975 --> 01:28:35,101 Sonya: Police! 855 01:28:35,185 --> 01:28:36,269 Out of the way! 856 01:28:36,353 --> 01:28:37,646 Get the fuck away! 857 01:28:39,523 --> 01:28:42,150 Marie, it's detective Fuentes. 858 01:28:42,734 --> 01:28:43,944 Please, stop moving. 859 01:28:44,861 --> 01:28:46,905 Stay where you are, I'm here to help you. 860 01:28:48,907 --> 01:28:50,075 Where's Alexis? 861 01:28:58,124 --> 01:28:59,668 Stop. Please. 862 01:29:00,001 --> 01:29:02,921 Stop, let me take a look at what she's done to you. 863 01:29:25,360 --> 01:29:26,528 Stay with me. 864 01:29:30,365 --> 01:29:31,867 No. Wake up. 865 01:29:32,200 --> 01:29:33,118 Marie! 866 01:29:33,201 --> 01:29:34,202 Marie! 53178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.