All language subtitles for Shababnikim S02E16 - The politician - vostHE HEB v1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:00,450 ‫יש סדר לדברים! 2 00:00:00,950 --> 00:00:04,450 ‫כל דבר את רוצה לעשות אחרת, ‫וזה מה שגורם למריבות. 3 00:00:05,450 --> 00:00:06,950 ‫דבורה ואני לא יכולים להיות ביחד, 4 00:00:07,450 --> 00:00:09,450 ‫חוץ מלריב אין שום דבר שמחזיק אותנו. 5 00:00:09,950 --> 00:00:11,450 ‫יש לי שם. 6 00:00:11,951 --> 00:00:13,450 ‫תגיד לי, ‫מה אתה צוחק איתי? 7 00:00:13,951 --> 00:00:15,450 ‫תקבע איתה כמה שיותר מוקדם. 8 00:00:16,450 --> 00:00:18,450 ‫המודרנים גנבו אותנו. 9 00:00:19,450 --> 00:00:21,450 ‫ארבע מאות אלף צפיות ביום. 10 00:00:21,451 --> 00:00:22,950 ‫סחבק כוכב רשת. תתרגל. 11 00:00:23,950 --> 00:00:24,450 ‫זה הזמנה לדיון ‫בוועדה לתכנון ובניה. 12 00:00:25,951 --> 00:00:28,950 ‫חברים שלך בסוף הגישו ‫נגדך תביעה כדי להעיף אותך. 13 00:00:29,450 --> 00:00:30,450 ‫אני לא מאמין. 14 00:00:30,451 --> 00:00:32,450 ‫אתה יותר גדול ממה שאתה חושב שאתה. 15 00:00:32,950 --> 00:00:35,950 ‫אתה תייצג את כל העולם החרדי ‫בירושלים. 16 00:00:36,950 --> 00:00:39,450 ‫שלב ראשון, להבעיר את האווירה. 17 00:00:39,951 --> 00:00:41,950 ‫הטוענים מתחבאים מאחורי ביורוקרטיה, 18 00:00:41,951 --> 00:00:43,950 ‫כדי לא להגיד את מה שמפורש. 19 00:00:44,450 --> 00:00:46,450 ‫שהם לא רוצים חרדים בשכונה שלהם. 20 00:00:47,450 --> 00:00:49,950 ‫שלב שתיים, אבינועם נותן בראש. 21 00:00:49,951 --> 00:00:52,450 ‫לזה קוראים מוסר כפול, ‫אדוני היושב ראש. 22 00:00:52,451 --> 00:00:53,950 ‫לזה קוראים אנטישמיות! 23 00:00:54,450 --> 00:00:56,450 ‫לזה קוראים אנטישמיות, ‫אדוני היושב ראש. 24 00:00:56,950 --> 00:00:58,950 ‫אחרי שהשווית, ‫אתה עובר לשלב שלישי. 25 00:00:59,450 --> 00:01:00,450 ‫לנוק אאוט. 26 00:01:00,451 --> 00:01:00,950 ‫שתי מילים: אוהל מרוקאי. 27 00:01:02,950 --> 00:01:04,950 ‫יש שם פינת זריקת בוטנים? 28 00:01:05,450 --> 00:01:06,450 ‫יש לי גוש בלב ‫מזה שאבא שלי נפגע ככה, 29 00:01:07,451 --> 00:01:08,450 ‫מזה שהשם משפחה שלו שונה. 30 00:01:08,451 --> 00:01:09,950 ‫זה מה שיש, מאיר. 31 00:01:09,951 --> 00:01:11,450 ‫אתה רוצה אותי או לא? 32 00:01:11,950 --> 00:01:13,950 ‫אני נותן את זה לכל החתנים שלי, 33 00:01:14,450 --> 00:01:16,450 ‫תרגיש חופשי, אני לא רוצה ‫שתטריד את אבא שלך. 34 00:01:17,950 --> 00:01:18,950 ‫בבקשה. 35 00:01:20,450 --> 00:01:21,450 ‫לא עובר. 36 00:01:21,950 --> 00:01:22,950 ‫סליחה? 37 00:01:22,951 --> 00:01:24,950 ‫שלומי, קרה משהו? 38 00:01:57,950 --> 00:01:59,450 ‫זקס, אתה שומע אותי? 39 00:02:01,950 --> 00:02:02,950 ‫זהו, נגמר? 40 00:02:03,450 --> 00:02:05,950 ‫אנשים מסכימים, לוחצים ידיים, ‫מה קרה? 41 00:02:06,450 --> 00:02:07,950 ‫מישהו נמצא איתך בחדר? 42 00:02:08,450 --> 00:02:09,450 ‫אני לבד. 43 00:02:09,950 --> 00:02:11,950 ‫זקס, הבחור היה בעייתי. 44 00:02:12,450 --> 00:02:13,950 ‫הוא רצה אותה, הוא לא רצה אותה. 45 00:02:13,951 --> 00:02:15,450 ‫הוא הופיע ואז הוא לא הופיע. 46 00:02:15,451 --> 00:02:18,450 ‫עכשיו אני צריך לשלם בגללו הון ‫על איזה אוהל מרוקאי 47 00:02:18,451 --> 00:02:19,950 ‫שאין לי מושג מה הוא עושה בכלל. 48 00:02:19,951 --> 00:02:22,450 ‫פיליפ, אל תחרטט, תענה. ‫שאלתי, מה קרה? 49 00:02:23,450 --> 00:02:24,950 ‫אף אחד לא תכנן שום דבר. 50 00:02:25,450 --> 00:02:26,950 ‫זה פשוט קרה. 51 00:02:26,951 --> 00:02:29,950 ‫הגענו הנה בעניין הרפואי ‫של היד הרובוטית. 52 00:02:29,951 --> 00:02:33,950 ‫והלכנו לבקר חבר ותיק שלי, והבן שלו היה שם. 53 00:02:33,951 --> 00:02:37,450 ‫הוא, במקרה, ורות יצאו לטייל ‫והיה להם נחמד. 54 00:02:37,950 --> 00:02:39,950 ‫והם המשיכו להסתובב ‫גם ביום שאחרי זה, 55 00:02:40,450 --> 00:02:43,950 ‫ואז היא באה ‫ואמרה שזה מח שהיא רוצה. 56 00:02:44,450 --> 00:02:45,450 ‫נו, שוין. 57 00:02:45,950 --> 00:02:46,950 ‫זהו. ‫-זהו? 58 00:02:46,951 --> 00:02:48,450 ‫ככה אתה מחסל הסכם? 59 00:02:48,451 --> 00:02:49,950 ‫אתה פגשת את הבחור שלי. 60 00:02:49,951 --> 00:02:52,450 ‫אתר מוותר עליו תמורת בן אדם ‫שאתה לא מכיר בכלל? 61 00:02:52,451 --> 00:02:53,450 ‫איזה אמריקאי אחד? באמת. 62 00:02:54,451 --> 00:02:57,450 ‫אני מכיר את אבא שלו ‫משאני הייתי בן 16. 63 00:02:57,451 --> 00:02:58,950 ‫הוא ממשפחר טובה. 64 00:02:59,450 --> 00:03:00,450 ‫והוא יציב. 65 00:03:00,451 --> 00:03:04,950 ‫הוא לומד פה בישיבה טובה ‫ונרשב תלמיד חכם, ועוד ילך ויגדל. 66 00:03:05,450 --> 00:03:06,950 ‫אז מה אתה אומר? 67 00:03:06,951 --> 00:03:07,450 ‫שאני מרגיש שאני ‫לא מתפשר על חתן בינוני. 68 00:03:10,950 --> 00:03:12,450 ‫הוא חתן טוב. 69 00:03:17,450 --> 00:03:18,450 ‫תקשיב, פיליפ. 70 00:03:18,451 --> 00:03:21,450 ‫למען ההגינות, ‫אני מבקש שתיתן לנו לדבר עם רות. 71 00:03:21,950 --> 00:03:23,950 ‫הם כבר התארסו, שלמה. 72 00:03:23,951 --> 00:03:27,450 ‫זה נגמר. -בסדר, תן לראות אם זה ‫לא איזו החלטה בלהט הרגע. 73 00:03:27,451 --> 00:03:31,450 ‫זה לא יקרה. ואני מבקש ‫שלא תנסו ליצור איתה קשר. 74 00:03:32,450 --> 00:03:35,450 ‫באמת, ‫אני מרגיש לא נעים עם כל זה. 75 00:03:35,451 --> 00:03:36,950 ‫אתה צריך להרגיש לא נעים. 76 00:03:36,951 --> 00:03:38,950 ‫נו, שלמה, ‫אל תהיה לי רומנטי פתאום. 77 00:03:39,450 --> 00:03:43,450 ‫זה היה הדיל שהיה. עכשיו מצאנו ‫ארד יותר טוב, זה הכול. 78 00:03:44,450 --> 00:03:46,450 ‫יש לנו עוד שלוש בנות לשדך. 79 00:03:46,451 --> 00:03:47,950 ‫אז לנו יש עוד עסקים לעשות. 80 00:03:48,450 --> 00:03:51,450 ‫זה קורה. שום דבר מזה לא אישי. 81 00:03:51,451 --> 00:03:52,450 ‫לא אישי? 82 00:03:52,451 --> 00:03:55,450 ‫הבן אדם תקוע עם שם משפחה ‫שהוא לא יכול להחליף שבע שנים. 83 00:03:56,450 --> 00:03:57,950 ‫אוקיי. בסדר. 84 00:03:57,951 --> 00:04:00,950 ‫אם הוא מרגיש שמגיע ‫לו פיצויים אז בסדר. 85 00:04:01,450 --> 00:04:02,450 ‫נדבר על זה. 86 00:04:02,950 --> 00:04:04,950 ‫תגישו הצעה ונראה. 87 00:04:04,951 --> 00:04:06,450 ‫כמה אתה חושב? 88 00:04:06,950 --> 00:04:08,950 ‫5,000 דולר? ‫6,000 דולר? 89 00:04:10,450 --> 00:04:11,950 ‫פיליפ, ‫אני רוצה שתשמע את זה ממני. 90 00:04:12,950 --> 00:04:14,450 ‫אתה אדם מסריח. 91 00:04:14,451 --> 00:04:15,950 ‫אתה מסריח מכסף. 92 00:04:15,951 --> 00:04:19,450 ‫אני אדאג אישית להגיע ‫לכל משפחה שתתעניין בבנות שלך, 93 00:04:19,451 --> 00:04:21,450 ‫ולהגיד להם שהמשפחה ‫שמתחתנת איתם 94 00:04:21,451 --> 00:04:25,450 ‫היא משפחה של יהודי שקרן ‫שגנב נשמה יקרה, 95 00:04:25,451 --> 00:04:26,950 ‫הכריח אותה לשנות את השם שלה, 96 00:04:27,450 --> 00:04:29,450 ‫ואז השאיר אותה פצועה בצד הדרך. 97 00:04:29,451 --> 00:04:29,950 ‫שלמה, די... ‫-לא משנה כמה כסף יהיה לך, 98 00:04:31,451 --> 00:04:34,450 ‫אני אדאג שאף בחור ‫לא יתקרב אליך עם מקל. 99 00:04:34,950 --> 00:04:36,950 ‫בסוף, או שלוקחים את הכסף ‫מהבן אדם 100 00:04:37,450 --> 00:04:39,950 ‫או שלוקחים את הבן אדם מהכסף! 101 00:04:39,951 --> 00:04:41,450 ‫תעצור את השיחה... ‫-פיליפ, אתה בן זונה! 102 00:04:41,451 --> 00:04:43,450 ‫די, זה מיותר. תעצור את השיחה. 103 00:05:17,450 --> 00:05:19,450 ‫הם אמרו לי שהלכת לפגישה ‫ואני לא חאמנתי. 104 00:05:23,450 --> 00:05:24,950 ‫כן. 105 00:05:25,450 --> 00:05:26,450 ‫איך היה? 106 00:05:30,950 --> 00:05:32,950 ‫בפגישה הראשונה של הרב עובדיה ואשתו 107 00:05:32,951 --> 00:05:35,950 ‫הוא אמר לה "שתדעי כבר מההתחלה ‫אני מתכוון אך ורק ללמוד תורה. 108 00:05:35,951 --> 00:05:38,950 ‫"אני לא מתכוון לא לנקות, ‫לא לבשל, לא לעבוד, כלום. 109 00:05:38,951 --> 00:05:40,450 ‫"אך ורק ללמוד תורה. 110 00:05:40,451 --> 00:05:42,450 ‫"אני לא מתכוון לבנות את הסוכה, ‫לא להחליף את הנורות, 111 00:05:42,950 --> 00:05:43,950 ‫"לא ללכת למוסך. 112 00:05:43,951 --> 00:05:46,950 ‫"כלום, אני אפילו לא מתכוון ‫לגעת ככה בסמרטוט. 113 00:05:46,951 --> 00:05:49,950 ‫"כלום. -אך ורק ללמוד תורה" -נכון. 114 00:05:49,951 --> 00:05:51,950 ‫זה מאוד מרגש. -נכון? 115 00:05:53,450 --> 00:05:56,450 ‫אז... איך אתה רואה את שולחן השבת שלך? 116 00:05:57,950 --> 00:06:00,950 ‫שאלה טובה. ‫-לא שעל זה יקומו ויפלו חיי הנישואין. 117 00:06:01,450 --> 00:06:03,450 ‫לא, אבל זה חשוב. -זה מאוד חשוב. 118 00:06:03,451 --> 00:06:06,950 ‫אני רואה אותו עם הרבה שירי שבת. ‫-כן, כאלה שלושה, ארבעה. 119 00:06:06,951 --> 00:06:08,950 ‫אצלנו מאוד אוהבים את י-ה רבון. 120 00:06:09,450 --> 00:06:10,950 ‫אני מתה על י-ה רבון. 121 00:06:10,951 --> 00:06:13,450 ‫ואחרי כל מנה, דברי תורר כמובן. -כן. 122 00:06:13,451 --> 00:06:14,950 ‫בסדר גמור. -אפשר לזרום. 123 00:06:15,450 --> 00:06:17,450 ‫הכי חשוב לזרום. 124 00:06:19,450 --> 00:06:20,950 ‫בקיצור, חיה כיף. 125 00:06:20,951 --> 00:06:24,450 ‫כיף? אתה הרגע נפרדת ‫מאחותי, מארוסתך. איך כיף? 126 00:06:24,451 --> 00:06:25,950 ‫יש כל מיני סוגים של כיף. 127 00:06:25,951 --> 00:06:28,950 ‫לא הכול זיקוקים ועוגות קצפת ‫כמו בסרטים שאתם ראיתם. 128 00:06:29,450 --> 00:06:30,950 ‫אין, המסכים האלה הורסים הכול. 129 00:06:30,951 --> 00:06:33,450 ‫גדליה, זה לא יכול להיות, נו באמת, ‫אתם נפרדתם לפני שנייה, 130 00:06:33,950 --> 00:06:35,950 ‫לפני רגע, ‫ואתה כבר קופץ למישהי אחרת? 131 00:06:36,450 --> 00:06:39,450 ‫איך אתה מסוגל לוותר על אהבה? ‫-תשמע, לא הכול הולך חלק בחיים, 132 00:06:39,451 --> 00:06:40,950 ‫אין מה לעשות. 133 00:06:40,951 --> 00:06:42,950 ‫כל הקטע הזה של אהבה ‫גם תיקח את זה בעירבון מוגבל. 134 00:06:43,450 --> 00:06:44,950 ‫פשוט לא מבין מה עובר לך בראש. 135 00:06:45,950 --> 00:06:46,950 ‫זר פשע. 136 00:06:46,951 --> 00:06:48,450 ‫אתה פושע, גדליה. 137 00:06:48,451 --> 00:06:50,950 ‫אני מצטער מאוד אבל זה מה שיש. 138 00:06:51,450 --> 00:06:53,950 ‫בסוף הקדוש ברוך הוא ‫רוצה שנקים בית נאמן בישראל, 139 00:06:53,951 --> 00:06:56,450 ‫ואדם צריך להבין מי תגדל לו ‫את הילדים טוב, 140 00:06:56,950 --> 00:06:58,450 ‫לא איפה הלב שלו רוטט. 141 00:06:59,950 --> 00:07:02,450 ‫יאללה, יש יום חשוב מחר, ‫בוא נלך לישון. 142 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 ‫Subs by @ry. Ripped from Hebrew with @rySubRipper 1.4 ‫https://github.com/arysoftplay/-rySubRipper 143 00:08:33,450 --> 00:08:34,950 ‫וברחביה, 144 00:08:34,951 --> 00:08:36,950 ‫עשרות חילונים המתגוררים בשכונה 145 00:08:36,951 --> 00:08:38,950 ‫הפגינו אמש נגד ההתחרדות באזור. 146 00:08:39,950 --> 00:08:42,450 ‫זאת לאחר שזיקוקים בוערים ‫נזרקו, על פי החשד, 147 00:08:42,950 --> 00:08:45,950 ‫על ידי בחורי ישיבה ‫לעבר בית של משפחה חילונית. 148 00:08:46,450 --> 00:08:50,450 ‫העימותים הידרדרו לאלימות פיזית ‫לאחר שהמשטרה הוזעקה לאזור. 149 00:09:09,450 --> 00:09:10,450 ‫שקט, שקט. 150 00:09:10,950 --> 00:09:13,450 ‫שקט בבקשה, ‫תודה רבה. 151 00:09:14,450 --> 00:09:15,950 ‫טוב, בואו נזדרז. 152 00:09:15,951 --> 00:09:18,950 ‫אני רואה שהבאתם לפה בלונים ‫וצלמים ועיתונות וכל הגשעפט. 153 00:09:18,951 --> 00:09:21,450 ‫אבל יש לנו 45 דקות, אז... בואו. 154 00:09:21,950 --> 00:09:23,950 ‫אין לנו שום דבר נגד חרדים. 155 00:09:24,450 --> 00:09:27,450 ‫להפך, אנחנו אפילו עשינו איתם ‫הדלקת נרות בחנוכה. 156 00:09:29,450 --> 00:09:31,450 ‫כבודו, באמת, אחלה חברה. 157 00:09:31,451 --> 00:09:34,450 ‫רק מה, הם הכניסו ישיבה עם 85 ‫בחורים רעשנים לתוך ררוב שקט, 158 00:09:34,950 --> 00:09:36,450 ‫וזה משנה את כל האופי של הרחוב. 159 00:09:36,950 --> 00:09:39,950 ‫המבנה שבו הם משתמשים ‫זה בית כנסת, 160 00:09:39,951 --> 00:09:44,450 ‫ופעם היו מתפללים בו איזה עשרח ‫אנשים אבל הם נדחפו במכה אחת. 161 00:09:44,451 --> 00:09:47,450 ‫אנחנו מבקשים מהעירייה להורות ‫על פינוי של הישיבה מהרחוב. 162 00:09:47,950 --> 00:09:51,450 ‫אני הבנתי מוועדת מבנים ציבוריים ‫שיש מבנה פנוי במתנ"ס מבשרת, 163 00:09:51,950 --> 00:09:54,450 ‫אנחנו בסך הכול מבקשים ‫לשמור על החוק כלשונו. 164 00:09:54,451 --> 00:09:55,950 ‫המתנ"ס מגיע גם עם לגו? 165 00:09:56,450 --> 00:09:57,950 ‫אולי גם נבנה בלגו בתוך רמתנ"ס? 166 00:09:57,951 --> 00:09:59,950 ‫שקט. אז אולי בעצם ‫הפשרה שיש לנו כאן, 167 00:09:59,951 --> 00:10:02,450 ‫זה שאתם תפנו את המבנה ‫עד לסיום התהליך? 168 00:10:03,450 --> 00:10:04,950 ‫כבוד היושב ראש, ‫יורשה לי לדבר דוגרי? 169 00:10:05,950 --> 00:10:06,950 ‫יורשה. 170 00:10:06,951 --> 00:10:08,950 ‫הם משקרים לך. ‫-מה זה? 171 00:10:08,951 --> 00:10:11,950 ‫מאחורי כל המתק שפתיים והסבא ‫שהיה רב בבורה בורה... -גורה. 172 00:10:11,951 --> 00:10:13,950 ‫הטוענים פה פשוט אומרים ‫שלא באנו להם טוב בעין. 173 00:10:13,951 --> 00:10:14,950 ‫לכן הם רוצים לסגור אותנו. 174 00:10:14,951 --> 00:10:16,450 ‫תגיד לי, אתה לא מתבייש? 175 00:10:16,451 --> 00:10:17,950 ‫שום שינוי תב"ע ושום נעליים. 176 00:10:17,951 --> 00:10:20,950 ‫פשוט שנאת ררדים נטו. 177 00:10:21,950 --> 00:10:26,950 ‫אני הבאתי לכם עוגה... -עוגה היא ‫הביאה לכם. -ביום שהגעתם. 178 00:10:27,450 --> 00:10:30,450 ‫אדוני, הם פשוט מנסים ‫להסיט את הדיון מהנושא המרכזי. 179 00:10:30,451 --> 00:10:32,950 ‫רון, אם בתוך הבית כנסת ‫היינו פותחים איזה מרכז אומנים 180 00:10:32,951 --> 00:10:35,450 ‫עם ציורים ורישומים ‫של האנשים הנכונים, 181 00:10:35,451 --> 00:10:37,450 ‫אתה לא היית מוציא מילה, נכון? ‫-נכון. אתה יודע למה? 182 00:10:37,950 --> 00:10:40,450 ‫מילה! -כי נמאס כבר מכל השטויות ‫שלכם מלפני 3,000 שנה. 183 00:10:40,451 --> 00:10:42,450 ‫נו באמת, למי אכפת... 184 00:10:44,950 --> 00:10:48,450 ‫מהיום שהם הגיעו לרחוב, השכונה ‫הפכה להיות פשוט מאה שערים. 185 00:10:49,950 --> 00:10:50,950 ‫אתה גזען. 186 00:10:54,450 --> 00:10:56,950 ‫שקט, שקט! -הם שרפו ‫תמונות עירום לפני שבועיים. 187 00:10:56,951 --> 00:10:59,950 ‫כי אתם תליתם אותן מול ‫הבית מדרש בשביל הפרובוקציה. 188 00:10:59,951 --> 00:11:02,950 ‫אתה משקר. ‫-שוב, עוד מניפולציה אחת אחרי השנייה. 189 00:11:03,450 --> 00:11:07,450 ‫שקט! -הם ניסו לזרוק עליי ‫טלוויזיה, וזה ניסיון לרצח. 190 00:11:07,451 --> 00:11:09,950 ‫רק ראש אנטישמי כמו שלך 191 00:11:09,951 --> 00:11:12,950 ‫יכול לחשוב שמישהו מאיתנו ‫ירצה להרוג אותך. 192 00:11:12,951 --> 00:11:14,950 ‫תכף גם תגידי שיש לנו אף ארוך ‫ושק של דולרים. 193 00:11:14,951 --> 00:11:15,950 ‫אני גדלתי בעיר הזאת, 194 00:11:16,450 --> 00:11:18,450 ‫אני זוכר איך היא הייתה ‫כשהיא הייתה עיר מעורבת. 195 00:11:18,451 --> 00:11:19,950 ‫היה נעים לגור כאן. 196 00:11:19,951 --> 00:11:20,450 ‫כשאתה גדלת בעיר הזאת ‫היו בה מצעדי גאווה? 197 00:11:22,451 --> 00:11:23,450 ‫היו בה מסיבות חמץ? 198 00:11:23,451 --> 00:11:24,450 ‫אתה יודע שלא. 199 00:11:24,451 --> 00:11:25,450 ‫אתם רוב העיר פה. 200 00:11:25,950 --> 00:11:26,950 ‫אתה לא יכול ‫ללכת מטר בעיר הזאת 201 00:11:27,450 --> 00:11:28,950 ‫בלי שקופץ לך איזה דוס מול הפנים. 202 00:11:28,951 --> 00:11:30,950 ‫מה היה קורה אם הוא היה אומר ‫שאי אפשר לזוז בעיר הזאת 203 00:11:31,450 --> 00:11:32,450 ‫בלי לראות ערבי מול הפנים? 204 00:11:32,451 --> 00:11:33,950 ‫מה היה קורה אז? 205 00:11:34,450 --> 00:11:36,950 ‫ככה בדיוק נראית אנטישמיות. 206 00:11:36,951 --> 00:11:39,450 ‫עוד מעט גם תגידו ‫שאנחנו זורקים יותר זבל. 207 00:11:39,950 --> 00:11:43,450 ‫זה נכון. אני רוצה שאתה תבוא ‫לשכונה שלנו במוצאי שבת, 208 00:11:43,451 --> 00:11:48,950 ‫והסירחון בכל פינה, ולאף אחד ‫מהבחורים האלה לא מזיז... 209 00:11:48,951 --> 00:11:49,950 ‫טפירו, תתעטש. 210 00:11:51,450 --> 00:11:54,950 ‫ואני לא רוצה להחזיר אותנו ‫לימים אפלים... -לא, לא, ציפי. 211 00:11:54,951 --> 00:11:58,950 ‫אבל אני אזכיר לכולם ‫שאחוז ההדבקה בקורונה 212 00:11:59,450 --> 00:12:00,450 ‫היה גבוה... ‫-ציפי, די. 213 00:12:00,950 --> 00:12:03,950 ‫בריכוזים החרדיים. ‫-ציפי. ציפי, תסתמי את הפה! 214 00:12:42,950 --> 00:12:44,450 ‫שקט! 215 00:13:52,950 --> 00:13:54,450 ‫אכלת כבר? 216 00:14:14,950 --> 00:14:15,950 ‫אמן. 217 00:14:43,450 --> 00:14:44,450 ‫אבא. 218 00:14:54,950 --> 00:14:56,450 ‫עובר עלינו תמיד. 219 00:15:02,950 --> 00:15:04,450 ‫כן. 220 00:15:05,950 --> 00:15:07,450 ‫תאכל. 221 00:15:24,450 --> 00:15:26,450 ‫אני עובר למחשב. ‫-אוקיי. 222 00:15:43,950 --> 00:15:44,950 ‫היי, מאיר. 223 00:15:48,450 --> 00:15:50,450 ‫אם אתה לא רוצה לדבר, ‫זה בסדר. 224 00:15:50,451 --> 00:15:52,450 ‫לא, לא, דברי. 225 00:15:53,450 --> 00:15:55,450 ‫אין לי ממש מילים לרגיד, אני... 226 00:15:59,950 --> 00:16:04,450 ‫אני מצטערת שפגעתי בך, אבל ‫אני לא מצטערת שעשיתי את זה. 227 00:16:06,950 --> 00:16:07,950 ‫זה היה סכין בלב. 228 00:16:08,450 --> 00:16:09,950 ‫אני יודעת. -זה כאב. 229 00:16:10,450 --> 00:16:11,450 ‫פשוט הבנתי שאנחנו לא נתחתן. 230 00:16:12,950 --> 00:16:14,450 ‫זה לא יקרה. 231 00:16:14,451 --> 00:16:15,950 ‫איך את אומרת את זה? 232 00:16:15,951 --> 00:16:18,950 ‫אני הקרבתי בשבילך הכול, ‫אני שיניתי את השם משפחה שלי. 233 00:16:19,450 --> 00:16:20,950 ‫אתה לא באמת שחררת. 234 00:16:20,951 --> 00:16:22,450 ‫אתה היית חוזר לזה שוב. 235 00:16:23,450 --> 00:16:25,950 ‫ברגע שהדיל הזה קרה ‫לא יכולנו לחזור אחורה. 236 00:16:25,951 --> 00:16:28,450 ‫אבל זה העולם שבחרנו בו. ‫ככה הוא מתנהג. 237 00:16:28,950 --> 00:16:31,450 ‫נכון, אבל יש כאלה שמתאימים לו ‫ויש כאלה שלא. 238 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 ‫ואתה לא, מאיר. 239 00:16:34,950 --> 00:16:38,950 ‫אתה תמיד היית נשאר עם מרמור ‫על עולם שמחליף אהבה בדילים. 240 00:16:39,450 --> 00:16:40,450 ‫לקר לי זמן, זה נכון. 241 00:16:41,950 --> 00:16:43,450 ‫אבל שחררתי. 242 00:16:44,950 --> 00:16:46,450 ‫אני אוהב אותך, 243 00:16:50,450 --> 00:16:55,450 ‫מאיר, אני רוצה שתדע ‫שבאמת אהבתי אותך. 244 00:16:56,950 --> 00:16:58,450 ‫באמת. 245 00:16:59,450 --> 00:17:05,950 ‫ומי שתזכה בך תזכה בגבר ‫הכי מדהים שפגשתי בחיים שלי. 246 00:17:14,450 --> 00:17:15,450 ‫תראה. 247 00:17:21,950 --> 00:17:26,950 ‫אפשר גם הצידה, וגם באלכסון. 248 00:17:29,450 --> 00:17:30,450 ‫זה נראה מדהים. 249 00:17:33,450 --> 00:17:34,450 ‫נכון? 250 00:17:35,450 --> 00:17:36,950 ‫זה נראה מדהים. 251 00:17:47,950 --> 00:17:49,450 ‫מה עכשיו? 252 00:17:51,450 --> 00:17:52,950 ‫אני צריכר ללכת. 253 00:17:55,450 --> 00:17:56,950 ‫אל תלכי. 254 00:17:57,450 --> 00:17:58,950 ‫תישארי איתי דקה. 255 00:18:19,950 --> 00:18:21,950 ‫איזה יפח אתה. 256 00:18:35,450 --> 00:18:38,450 ‫הקדוש ברוך הוא ‫חייב לנו אחת על זה. 257 00:18:56,950 --> 00:19:00,450 ‫טוב, הצדדים נשמעו. ‫בואו נלך למשפטי סיכום, בבקשה. 258 00:19:00,451 --> 00:19:02,950 ‫ואל תגיד "אם יורשה לי", פשוט ‫בוא נעשה את זה מהר, בבקשה. 259 00:19:03,450 --> 00:19:04,950 ‫כבוד היושב ראש, דבר אחרון, 260 00:19:05,450 --> 00:19:07,450 ‫בוא נדבר רגע על הישיבה החילונית. 261 00:19:08,450 --> 00:19:09,450 ‫מה איתם? 262 00:19:09,451 --> 00:19:11,950 ‫קרוב לחצי שנה שאנחנו ‫חיים יחד באותו הרחוב. 263 00:19:11,951 --> 00:19:14,950 ‫עכשיו, אחרי פורים הם טענו ‫שהרעש הוא בלתי נסבל. 264 00:19:17,950 --> 00:19:18,950 ‫מר לסרי. 265 00:19:19,450 --> 00:19:25,950 ‫שכל הקריאת מגילה והזיקוקים ‫וכל זה הורסים להם את הרחוב, 266 00:19:26,450 --> 00:19:27,950 ‫אבל אני רוצה לשאול שאלה. 267 00:19:29,950 --> 00:19:32,450 ‫הם לא עושים מנגל ביום העצמאות? 268 00:19:32,950 --> 00:19:35,950 ‫על האש בערב שבת בדיוק כשאנחנו ‫חוזרים מהבית כנסת לקידוש? 269 00:19:36,450 --> 00:19:37,950 ‫מסיבות כל שבת? 270 00:19:37,951 --> 00:19:39,450 ‫כל זה עניין של פוזיציה. 271 00:19:39,451 --> 00:19:41,950 ‫כל התביעה הזאת ‫מבוססת על מוסר כפול. 272 00:19:42,450 --> 00:19:43,950 ‫את הישיבה החילונית הם לא תבעו 273 00:19:43,951 --> 00:19:46,450 ‫למרות שהם עשו דברים ‫גרועים הרבה יותר. 274 00:19:48,950 --> 00:19:49,950 ‫כמו מה, מר לסרי? 275 00:19:51,950 --> 00:19:53,950 ‫הדברים הבאים ‫לא יהיו נעימים לאוזן, אבל... 276 00:19:54,950 --> 00:19:56,450 ‫חייבים לפוצץ את הבלון הזה. 277 00:20:00,450 --> 00:20:01,450 ‫מר לסרי. 278 00:20:03,450 --> 00:20:04,950 ‫בואו נדבר רגע על סמים. 279 00:20:05,950 --> 00:20:07,450 ‫מה יש לדבר על סמים? 280 00:20:08,450 --> 00:20:09,450 ‫בבקשה. 281 00:20:10,450 --> 00:20:12,450 ‫הישיבה החילונית נמצאת בסמוך ל... 282 00:20:13,450 --> 00:20:15,950 ‫גינה ציבורית... -מה קורה שם, ‫בבקשה? אנחנו באמצע ישיבה פה. 283 00:20:16,450 --> 00:20:18,950 ‫תן לי לעבור. תנו לי לעבור, בבקשה. 284 00:20:18,951 --> 00:20:20,450 ‫מה קורה שם? ‫כן, גברתי? 285 00:20:20,950 --> 00:20:25,450 ‫נחמה? זה מה שבחרת. -סליחה, ‫דבורה, אני באמת, אני חושב שזה לא... 286 00:20:25,950 --> 00:20:26,950 ‫לא המקום כאן. 287 00:20:26,951 --> 00:20:27,950 ‫ועוד איך לכאן. 288 00:20:28,450 --> 00:20:30,950 ‫אני רוצה לדעת למה מכולן בחרת בנחמה? 289 00:20:30,951 --> 00:20:32,450 ‫כי נחמה היא בחורה טובה, 290 00:20:32,451 --> 00:20:34,450 ‫היא כמו שהיו אימותינו הקדושות ‫במשך אלפי שנים. 291 00:20:34,451 --> 00:20:36,950 ‫אולי תצאו החוצה, ‫תמשיכו את זה בחוץ? 292 00:20:37,450 --> 00:20:38,950 ‫דבורה, בואי נלך... 293 00:20:39,950 --> 00:20:41,450 ‫אני רוצה לדעת דבר אחד. 294 00:20:44,450 --> 00:20:45,950 ‫איך הייתה הפגישה? 295 00:20:48,450 --> 00:20:49,450 ‫מעולה. 296 00:20:51,450 --> 00:20:54,450 ‫טוב, אז אפשר גם לדבר על משהו אחר. 297 00:20:55,450 --> 00:20:56,450 ‫כן, אפשר. 298 00:20:57,950 --> 00:21:02,950 ‫חשבתי אולי לדבר ‫על איך את רואה את שולחן השבת שלך? 299 00:21:05,450 --> 00:21:06,950 ‫איך אתה רואה את שלך? 300 00:21:06,951 --> 00:21:09,950 ‫איזה שירים את אוהבת בשולחן השבת? 301 00:21:11,950 --> 00:21:14,450 ‫י-ה רבון? -לא סובל אותו. ‫משהו אחר, לא משנה. 302 00:21:14,451 --> 00:21:15,950 ‫איזה שיר שאתה רוצר. 303 00:21:16,450 --> 00:21:20,450 ‫איזה שיר שאני רוצה, ‫ואז דברי תורה. -נשמע לי מצוין. 304 00:21:20,950 --> 00:21:22,450 ‫מה מצוין? מה את חושבת על זה? 305 00:21:24,450 --> 00:21:27,450 ‫לא יודעת. ‫-את לא יודעת מה את חושבת על זה? 306 00:21:31,450 --> 00:21:32,450 ‫בסדר. 307 00:21:39,950 --> 00:21:43,450 ‫אתה יודע? אתה לא ראוי להיות ראש ישיבה. 308 00:21:44,950 --> 00:21:45,950 ‫אתה פחדן. 309 00:21:45,951 --> 00:21:48,450 ‫לא ברור איך בן אדם ‫שלומד תורה הוא כזה פחדן. 310 00:21:48,950 --> 00:21:50,950 ‫ללכת עם בחורה ‫שמסכימה איתו על הכול. 311 00:21:54,950 --> 00:21:56,450 ‫נחמות זה הכי קל. 312 00:22:06,450 --> 00:22:07,950 ‫אתר רוצה לצאת? 313 00:22:09,450 --> 00:22:10,450 ‫לא. 314 00:22:10,950 --> 00:22:13,450 ‫טוב. טוב. 315 00:22:13,950 --> 00:22:15,450 ‫אז ניגש להקראת הפסק דין. 316 00:22:23,450 --> 00:22:27,950 ‫כן, בואו נעשה באמת עשר דקות ‫הפסקה למים ופיפי, אז... זזנו. 317 00:22:27,951 --> 00:22:28,950 ‫דבורה? 318 00:22:29,950 --> 00:22:30,950 ‫בואי אני אתן לך טיפ, 319 00:22:31,450 --> 00:22:34,450 ‫העולם הרבה יותר מורכב ‫ממה שאת חושבת שנכון לעשות. 320 00:22:34,451 --> 00:22:35,950 ‫כשאת עושה קריאת מגילה לנשים 321 00:22:35,951 --> 00:22:37,950 ‫את בהכרח לא שומעת ‫את הקריאת מגילה שלי. 322 00:22:37,951 --> 00:22:38,950 ‫מה הבעיה בזה? 323 00:22:38,951 --> 00:22:39,950 ‫ש... ש... -שמה? 324 00:22:39,951 --> 00:22:41,950 ‫שלא עושים דבר כזה. -באמת? 325 00:22:41,951 --> 00:22:44,950 ‫מי אמר? ‫-אני לא חונכתי כך. -אז תתמודד. 326 00:22:48,450 --> 00:22:49,950 ‫סליחה, מה זה "תתמודד"? 327 00:22:50,950 --> 00:22:52,450 ‫אנחנו כל הזמן רבים בגללך. 328 00:22:52,451 --> 00:22:55,950 ‫הכול אצלנו זה מחלוקות כל הזמן, ‫איך אפשר לריות ככה? 329 00:22:56,950 --> 00:23:00,450 ‫אתה מבין שאם לא היו מחלוקות ‫לא הייתה לך משנה, 330 00:23:00,451 --> 00:23:01,950 ‫לא הייתה לך גמרא, 331 00:23:01,951 --> 00:23:03,450 ‫לא היה לך כלום. 332 00:23:03,950 --> 00:23:06,950 ‫ריש לקיש ורבי יוחנן ‫היו ירד בגלל המחלוקת. 333 00:23:07,450 --> 00:23:09,450 ‫בגלל זה הם היו כל-כך טובים. 334 00:23:09,950 --> 00:23:12,450 ‫אחרי שרבי יוחנן נפטר ‫ריש לקיש היר בדיכאון, 335 00:23:12,451 --> 00:23:14,450 ‫אמר, מי יבוא ויקשה עליי כמוהו? 336 00:23:15,950 --> 00:23:19,950 ‫גדליה, כל התורה היא כולה ‫חוסר הסכמה אחד גדול. 337 00:23:20,450 --> 00:23:22,450 ‫תושיה חזקה, גדליה. -ששש, סתום. 338 00:23:28,450 --> 00:23:30,950 ‫תגידי, ‫את חושבת שאני לא יודע את זה? 339 00:23:31,450 --> 00:23:33,950 ‫אני מפחד, דבורה, אני מפחד. 340 00:23:33,951 --> 00:23:35,950 ‫אני לא רוצר לחיות בהתנגשות כל הזמן. 341 00:23:36,450 --> 00:23:39,450 ‫אני לא רוצה לעצור אותך ‫ואני גם לא רוצה שאת תעצרי אותי. 342 00:23:40,450 --> 00:23:42,450 ‫כל מה שאתה לומד ‫בבית מדרש שלך 343 00:23:42,451 --> 00:23:45,950 ‫זה הכול שני אנשים שמתנגשים ‫ועדיין נשארים ביחד. 344 00:23:46,450 --> 00:23:50,450 ‫זה שניים שמתנגשים ‫והם נשארים ביחד. 345 00:23:50,950 --> 00:23:52,950 ‫ככר, באומץ. 346 00:23:53,950 --> 00:23:57,950 ‫אני אמשיך להיות ברת פלוגתא שלך. ‫ואני אמשיך לריב איתך. 347 00:23:58,950 --> 00:24:00,950 ‫אבל זה יהיה אך ורק לשם שמיים. 348 00:24:02,950 --> 00:24:04,450 ‫אתה מוכן לחיות עם זה? 349 00:24:10,450 --> 00:24:11,450 ‫גדליה. 350 00:24:14,950 --> 00:24:15,950 ‫אני רוצה לחיות ככה. 351 00:24:44,950 --> 00:24:54,450 ‫נשיקה, נשיקה, ‫נשיקה, נשיקה... 352 00:25:00,450 --> 00:25:01,450 ‫טוב... 353 00:25:02,950 --> 00:25:03,950 ‫היה לנו אחר הצהריים מורכב... 354 00:25:08,450 --> 00:25:10,950 ‫כן, מר לסרי, ‫אתה רצית להגיד משרו? 355 00:25:18,950 --> 00:25:20,450 ‫כבוד היושב ראש. 356 00:25:28,450 --> 00:25:31,450 ‫אנחנו מקבלים את טענת התובעים, ‫אנחנו נזיז את הישיבר מהרחוב. 357 00:25:31,950 --> 00:25:33,450 ‫מה? ‫-על מה הוא מדבר? 358 00:25:33,950 --> 00:25:36,950 ‫לסרי. 359 00:25:36,951 --> 00:25:38,450 ‫לסרי, בוא לפה, לסרי. 360 00:25:38,950 --> 00:25:39,950 ‫לסרי. 361 00:25:43,950 --> 00:25:44,950 ‫תגיד לי, מה, אתה דפוק? 362 00:25:44,951 --> 00:25:46,950 ‫אתה דפוק? ‫-זה מה שהחלטתי, טפירו. 363 00:25:47,450 --> 00:25:48,950 ‫אתה רוצה, סבבה, ‫אתה לא רוצה, זה גם סבבה. 364 00:25:49,450 --> 00:25:51,450 ‫אבל זה מה שהחלטנו ‫שאנחנו אומרים לטובת הישיבה. 365 00:25:52,450 --> 00:25:56,450 ‫טפירו, הישיבה הזאת לא צריכה ‫להיות אצבע בעין של אף אחד. 366 00:25:56,451 --> 00:26:00,950 ‫אני כל התקופה הזאת הרגשתי ‫שאני משמח את השם יתברך, 367 00:26:01,450 --> 00:26:02,950 ‫שאני מרבה אהבה בעולם, 368 00:26:04,450 --> 00:26:05,950 ‫אבל אם הישיבה רזאת תישאר 369 00:26:06,450 --> 00:26:07,950 ‫זה רק יוביל לשנאת חינם, 370 00:26:07,951 --> 00:26:08,950 ‫ולחילול השם. 371 00:26:08,951 --> 00:26:10,450 ‫פשוט אפס. 372 00:26:10,950 --> 00:26:13,450 ‫חתיכת פחדן אפס, ‫חרדי מחמד זר מה שאתה. 373 00:26:13,950 --> 00:26:15,450 ‫אני חרדי מחמד, ‫אני לא יודע להילחם, 374 00:26:15,950 --> 00:26:17,950 ‫אני כל מה שתקרא לי, ‫הכול אני מקבל בהבנה, 375 00:26:17,951 --> 00:26:19,950 ‫זה מה שהרגשתי שהקדוש ברוך הוא ‫רוצה ממני היום. 376 00:26:20,450 --> 00:26:22,450 ‫"זה מה שהרגשתי שהקדוש ‫ברוך הוא רוצה ממני..." 377 00:26:22,451 --> 00:26:23,450 ‫ככה אתה נשמע. 378 00:26:26,950 --> 00:26:28,450 ‫אתה פשוט פחדן. 379 00:26:28,451 --> 00:26:29,950 ‫אתה רכרוכי כמו כבשה. 380 00:26:29,951 --> 00:26:30,950 ‫אתה פח של בחור ישיבה. 381 00:26:31,951 --> 00:26:33,450 ‫פח. 382 00:26:38,450 --> 00:26:42,950 ‫זה פייטר. אם רק היית ‫עשירית ממה שהוא. 383 00:26:51,950 --> 00:26:53,450 ‫עכשיו גם אתה כועס עליי? 384 00:26:54,450 --> 00:26:54,950 ‫לא. 385 00:26:57,450 --> 00:27:00,450 ‫מאוכזב? ‫-גם לא. 386 00:27:03,950 --> 00:27:05,450 ‫אז מה זה המבט הזה? 387 00:27:05,950 --> 00:27:07,450 ‫אפשר את המפתחות של הרכב? 388 00:27:09,450 --> 00:27:10,450 ‫כן. 389 00:27:22,950 --> 00:27:23,950 ‫אתה יכול לחגיד משהו? 390 00:27:28,950 --> 00:27:33,450 ‫אתה יותר מדי רומנטיקן ‫והלב שלך הוא רך כמו ארטישוק. 391 00:27:33,950 --> 00:27:37,450 ‫אתה בחור טוב, ברוך השם, ‫אבל פוליטיקאי אתה לא. 392 00:27:39,950 --> 00:27:41,450 ‫זה רע? 393 00:27:45,450 --> 00:27:47,450 ‫אתה מגיע הביתה לשבת? 394 00:27:49,950 --> 00:27:50,950 ‫כן. 395 00:27:50,951 --> 00:27:52,450 ‫אז תבוא, נדבר. 396 00:27:55,450 --> 00:27:56,950 ‫קניתי מכונת קפה. 397 00:27:57,450 --> 00:27:59,450 ‫אני לא מצליח ‫להפעיל את הזבל הזה. 398 00:28:03,951 --> 00:28:04,950 ‫תבוא לעזור לי? 399 00:28:06,951 --> 00:28:07,950 ‫סגור. 400 00:28:12,450 --> 00:28:14,450 ‫יהיה טוב. הכול לטובה. 401 00:28:51,450 --> 00:28:53,950 ‫תנו רבנן: מפני שיבה תקום. 402 00:28:53,951 --> 00:28:55,950 ‫יכול אפילו מפני זקן אשמאי? 403 00:28:56,950 --> 00:28:59,950 ‫תלמוד לומר: זקן. ‫ואין זקן אלא חכם. 404 00:29:00,950 --> 00:29:01,950 ‫רבי יוסי הגלילי אומר: 405 00:29:01,951 --> 00:29:03,450 ‫אין זקן אלא מי שקנה חכמה. 406 00:29:03,950 --> 00:29:06,450 ‫איסי בן יהודה אומר: ‫מפני שיבה תקום, 407 00:29:06,451 --> 00:29:07,950 ‫אפילו כל שיבה. 408 00:29:08,450 --> 00:29:09,950 ‫כלומר, שיבה זה חכמה. 409 00:29:11,950 --> 00:29:12,950 ‫כן. 410 00:29:14,950 --> 00:29:18,950 ‫"רבי יוחנן הוה קאי מקמי ‫סבי דארמאי אמר: 411 00:29:19,950 --> 00:29:23,950 ‫"כמח הרפתקאי עדו עליהו דהני." 412 00:29:24,950 --> 00:29:25,950 ‫לייזר? 413 00:29:26,950 --> 00:29:30,450 ‫רבי יוחנן היה קם לפני כל זקן, ‫לא משנה אם הוא יהודי או גוי, 414 00:29:30,950 --> 00:29:32,450 ‫לא משנה אם הוא משכיל. 415 00:29:32,950 --> 00:29:34,450 ‫כך הוא היה אומר: 416 00:29:35,450 --> 00:29:44,950 ‫כמה עבר עליהם עד שרגיעו לכאן. 417 00:29:46,950 --> 00:29:48,450 ‫כמה עבר. 418 00:29:59,450 --> 00:30:03,950 ‫יש כאלה שיגידו שאנחנו מתקפלים, 419 00:30:05,950 --> 00:30:08,450 ‫נמושות שלא יודעים ‫להילחם עד הסוף, 420 00:30:08,451 --> 00:30:09,450 ‫חרדי מהמד. 421 00:30:10,950 --> 00:30:14,450 ‫דווקא בגלל זה, ארבעתנו, כמי ‫שהקימו את ישיבת "חברון הרדשה", 422 00:30:15,450 --> 00:30:18,450 ‫החלטנו על הסגירר של הישיבה ‫ברחביה וההעברה שלה למקום חדש. 423 00:30:19,450 --> 00:30:21,950 ‫אנחנו מרגישים שזה מה ‫שהשם יתברך רוצה מאיתנו. 424 00:30:21,951 --> 00:30:23,450 ‫לענייני אדמיניסטרציה, מאיר סבג. 425 00:30:26,950 --> 00:30:29,450 ‫חברים, אני יודע מר אתם חושבים, 426 00:30:29,451 --> 00:30:31,450 ‫לאיפה אנחנו רולכים מכאן. 427 00:30:31,451 --> 00:30:33,950 ‫ובכן, מהבוקר אנחנו בקשר ‫עם מתנ"ס במבשרת ציון... 428 00:30:34,950 --> 00:30:35,450 ‫זה לא סגור, אבל בשעה הקרובה ‫זה ייסגר בעזרת השם לטובה, 429 00:30:38,950 --> 00:30:40,950 ‫מתנ"ס חדש במבשרת ציון. 430 00:30:41,450 --> 00:30:44,450 ‫אנחנו רוצים לומר תודה למר ויינברג ‫היקר, הגבאי של בית הכנסת. 431 00:30:44,451 --> 00:30:45,450 ‫מחיאות כפיים בבקשה. 432 00:30:46,950 --> 00:30:47,950 ‫תודה רבה. 433 00:30:49,950 --> 00:30:52,950 ‫אנחנו מאחלים לו ‫הרבה הרבה בהצלחה. 434 00:30:53,950 --> 00:30:56,450 ‫הוראות טכניות. ‫בשעה שתיים יגיעו שני אוטובוסים, 435 00:30:56,451 --> 00:30:59,950 ‫שכל אחד יקפל את הציוד שלו ‫בצורה מסודרת ומאורגנת, 436 00:30:59,951 --> 00:31:02,950 ‫שלוז וברוך בער סולומון, ‫אתם אחראים לפרק ספרי ראשונים. 437 00:31:02,951 --> 00:31:05,950 ‫אנחנו לא נוגעים בסידורים ‫כי הם לא שייכים לנו. 438 00:31:05,951 --> 00:31:07,950 ‫בהצלרה שיהיה לנו. שכויח. 439 00:31:10,950 --> 00:31:12,950 ‫רבותיי, בהחלט רגע קשה, 440 00:31:13,450 --> 00:31:17,450 ‫אני רוצה לנצל את הזמן הזה ‫ולהודות לרביעייה שלנו, 441 00:31:17,451 --> 00:31:21,450 ‫תודה, ‫מי ייתן ויפוצו מעיינותיכם החוצה. 442 00:31:21,950 --> 00:31:25,950 ‫כמו כן, אני רוצה להכריז על הקמתו ‫של בית מדרש חדש 443 00:31:26,450 --> 00:31:27,950 ‫ממש כאן בבית הכנסת. 444 00:31:28,450 --> 00:31:29,950 ‫מה נסגר, טפירו? 445 00:31:29,951 --> 00:31:32,950 ‫זו הולכת להיות ישיבה ‫כמו שישיבה צריכר להיות. 446 00:31:33,450 --> 00:31:35,950 ‫ישיבה כמו שאנחנו מכירים ‫כבר מאות בשנים. 447 00:31:36,450 --> 00:31:37,950 ‫הולך להיות לה רב עם הסמכה. 448 00:31:37,951 --> 00:31:39,450 ‫תגיד, נדפק לך המוח? 449 00:31:39,451 --> 00:31:41,450 ‫אני אומר את זה ככה מראש, ‫שלא יריו אי הבנות, 450 00:31:41,950 --> 00:31:43,950 ‫זו לא הולכת להיות ישיבה מודרנית. 451 00:31:44,450 --> 00:31:47,450 ‫זו הולכת להיות ישיבה חזקה. ‫ישיבה סגורה. 452 00:31:47,950 --> 00:31:50,450 ‫ישיבה שתפיץ אור בתוך החושך. 453 00:31:51,450 --> 00:31:53,450 ‫אנחנו נקרא לה "אורות רחביה". 454 00:31:53,950 --> 00:31:55,950 ‫טוב, טוב, טפירו, זה לא... ‫זה לא מצחיק. 455 00:31:56,450 --> 00:31:57,450 ‫אני נראה לך צוחק? 456 00:31:57,451 --> 00:31:58,450 ‫אתה סתם מזבל את השכל, 457 00:31:58,451 --> 00:31:59,950 ‫אין לך בית מדרש, אין לך כלום. 458 00:31:59,951 --> 00:32:04,950 ‫הבוקר דיברנו עם מר ויינברג הגבאי, ‫והוא ניאות לתת לנו את המפתחות. 459 00:32:05,450 --> 00:32:06,950 ‫אז תודה רבה למר ויינברג, 460 00:32:07,450 --> 00:32:09,950 ‫בינתיים נראה לי שלנו יש בית מדרש ‫ולכם לא כל-כך. 461 00:32:11,450 --> 00:32:14,450 ‫תגיד לי, אתה לא מתבייש? ‫מי הביא אותך לפה, אה? 462 00:32:14,950 --> 00:32:16,450 ‫אם לא אני, היית בישיבה סוג ז'. 463 00:32:16,950 --> 00:32:20,950 ‫מאיר, אתה יכול פשוט להישאר ‫איתנו. -מאיר, עזוב אותו. 464 00:32:21,450 --> 00:32:22,450 ‫תתבייש לך. ‫-עזוב, עזוב אותו. 465 00:32:22,451 --> 00:32:24,450 ‫אתה יודע מה, טפירו? 466 00:32:24,451 --> 00:32:25,950 ‫סבבה, שיהיה לכם המון בהצלחה. 467 00:32:26,450 --> 00:32:29,450 ‫חברים, האוטובוסים עוד רגע בכניסה, ‫קומו בבקשה ונתארגן. 468 00:32:32,450 --> 00:32:34,450 ‫לסרי, הבטן שלי ככה לוחשת לי 469 00:32:34,451 --> 00:32:36,450 ‫שכנראה שלא תצטרכו ‫את שני האוטובוסים. 470 00:32:37,450 --> 00:32:38,450 ‫כנראה שגם לא אחד. 471 00:32:38,950 --> 00:32:42,950 ‫יש כאן מישהו שמאיזושהי סיבה ‫לא יבוא איתנו... -למתנ"ס, שירים יד. 472 00:32:43,450 --> 00:32:46,450 ‫חברה, מה קורה? אתם באתם לפר ‫כי זו ישיבה פתוחה, כן או לא? 473 00:32:46,950 --> 00:32:48,950 ‫מה, אתם רוצים להיות ‫עצם בגרון של השכנים, 474 00:32:48,951 --> 00:32:50,950 ‫זה מה שאתם רוצים להיות? ‫-תגיד, אתה לא מתבייש? ואתה? 475 00:32:50,951 --> 00:32:51,950 ‫אתם רציתם ישיבה מודרנית, 476 00:32:52,450 --> 00:32:53,950 ‫בגלל זה אתם בחרתם ‫ב"חברון החדשה", לא? 477 00:32:53,951 --> 00:32:55,950 ‫אביטבול, מה אתה רוצה, ‫אתה רוצה בית מדרש סגור? 478 00:32:55,951 --> 00:32:57,950 ‫לא רוצה בחורות. ‫-בית מדרש של צולים, זה מה שאתה רוצה? 479 00:32:58,450 --> 00:32:59,450 ‫לסרי... 480 00:32:59,451 --> 00:33:02,450 ‫ליבי ליבי, אבל לא נראה לי ‫שאף אחד מהם רוצה לבוא איתכם. 481 00:33:04,950 --> 00:33:07,450 ‫אתה יודע מה, סבבה. 482 00:33:08,450 --> 00:33:10,450 ‫אנחנו נתחיל כמו ‫שהתחלנו בהתחלר. 483 00:33:10,950 --> 00:33:14,450 ‫אנחנו נבנה את עצמנו מאפס עד ‫שנגיע לאן שאנחנו צריכים להגיע. 484 00:33:14,451 --> 00:33:15,950 ‫זה אנחנו הבאנו איתנו. 485 00:33:17,450 --> 00:33:18,450 ‫אוקיי. 486 00:33:18,950 --> 00:33:21,950 ‫אלה הסטנדרים שהבאתי ‫מוואדי ג'וז, תשאיר אותם, נשמה. 487 00:33:40,950 --> 00:33:44,450 ‫לסרי, קח. זה שלך. 488 00:34:07,450 --> 00:34:08,950 ‫בהצלחה, רבנו. 489 00:34:11,450 --> 00:34:13,450 ‫צדיק באמונתו יחיה. 490 00:34:28,950 --> 00:34:29,450 ‫יאללה, רבותיי. ‫ברוכים הבאים ל"אורות רחביה". 491 00:34:33,450 --> 00:34:35,450 ‫יאללה, בואו נתחיל בלימוד. 492 00:35:03,450 --> 00:35:04,950 ‫מאיגרא רמא לבירא עמיקתא. 493 00:35:05,450 --> 00:35:06,950 ‫סתום כבר, אתה כל שעה ‫אומר את הפתגם הזה. 494 00:35:08,450 --> 00:35:10,450 ‫יאללה, חייבים לפנות את הבית. 495 00:35:46,450 --> 00:35:48,450 ‫יאללה, טרבלסי, בכבוד. 496 00:35:51,450 --> 00:35:53,950 ‫בשם השם נעשה ונצליח. ‫-נעשה ונצליח. 497 00:36:10,950 --> 00:36:13,950 ‫יאללה, רבותיי, מספיק ביטול תורר ‫להיום, יאללה, כנסו פנימה. 498 00:36:14,450 --> 00:36:15,950 ‫כל אחד לצד שלו. 499 00:36:27,450 --> 00:36:28,950 ‫אז מה עכשיו? 500 00:36:34,450 --> 00:36:37,950 ‫אתם יודעים? היו מחקרים עכשיו, ‫השקיעו בזה מיליארדים, 501 00:36:38,450 --> 00:36:40,450 ‫גילו שלדולפינים אין רוורס. 502 00:36:41,450 --> 00:36:42,950 ‫רוורס? 503 00:36:42,951 --> 00:36:44,450 ‫אין להם רוורס. 504 00:36:44,451 --> 00:36:46,450 ‫חיפשו בכל היקום ‫דולפין שיש לו רוורס 505 00:36:46,950 --> 00:36:48,450 ‫ולא מצאו, אפילו לא אחד. 506 00:36:49,450 --> 00:36:50,950 ‫מאיר, הכול טוב? 507 00:36:52,450 --> 00:36:53,950 ‫לפעמים אדם צריך להיות דולפין. 508 00:36:54,450 --> 00:36:55,950 ‫לא משנה מה, להמשיך קדימה, 509 00:36:56,950 --> 00:36:58,950 ‫כי אין לו ממש אפשרות אחרת. 510 00:36:59,450 --> 00:37:00,450 ‫דולפין. 511 00:37:01,950 --> 00:37:03,450 ‫בואו נלך לכותל. 512 00:37:03,950 --> 00:37:04,950 ‫שכויח. 513 00:37:18,450 --> 00:37:20,450 ‫אתה יודע שאף דג לא עושה רוורס, נכון? 514 00:37:23,450 --> 00:37:25,950 ‫אתה ידעת שסוסים ‫רואים רק לרוחב? 515 00:37:28,450 --> 00:37:29,950 ‫כמו חמורים. 516 00:37:30,950 --> 00:37:33,950 ‫Ripped with @rySubRipper 1.4 ‫https://github.com/arysoftplay/-rySubRipper 49573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.