All language subtitles for Shababnikim S02E11 - A man is lost - vostHE HEB v1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,050 ‫חשבתי לקחת אותך ליום כיף. 2 00:00:02,050 --> 00:00:03,050 ‫מוכן? ‫-כן. 3 00:00:06,050 --> 00:00:08,050 ‫מעניין אותי לדעת איך זה מרגיש. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,050 ‫כשזה נכון זה מדהים. 5 00:00:13,550 --> 00:00:15,550 ‫עם זה נציל את התדמית שלנו. 6 00:00:16,050 --> 00:00:17,050 ‫איך אמרתם קוראים לכם? 7 00:00:17,550 --> 00:00:18,550 ‫"חברון החדושו", הרב. 8 00:00:19,050 --> 00:00:20,550 ‫זאת נשמעת לי ישיבה טובה. 9 00:00:25,050 --> 00:00:26,550 ‫אתה לא יודע מה זה שפנה? ‫-לא. 10 00:00:26,551 --> 00:00:28,550 ‫אני גם בכלל לא ידעתי ‫על כל העניין הזה של ה... 11 00:00:29,050 --> 00:00:30,050 ‫פרונו... ‫-פרונו. -כן. 12 00:00:30,551 --> 00:00:32,550 ‫אתה חשבת ללכת למדריך רתנים? 13 00:00:33,551 --> 00:00:35,050 ‫הרב, אני חייב שתיתן לי ספר על זה. 14 00:00:36,050 --> 00:00:37,050 ‫אין. 15 00:00:37,051 --> 00:00:39,050 ‫זר החלק רחמישי ‫של ה"שולחן ערוך". 16 00:00:39,550 --> 00:00:41,050 ‫דברים שהם לא כתובים, ‫שהם בעל-פה. 17 00:00:41,051 --> 00:00:44,050 ‫אני רוצה להיות ראשיבה ‫שיודע לאהוב אישה. 18 00:00:44,550 --> 00:00:45,550 ‫כזה. 19 00:00:56,550 --> 00:00:58,050 ‫עשר דקות? עשר דקות? 20 00:01:00,550 --> 00:01:01,550 ‫סליחה, אתה צודק. 21 00:01:02,050 --> 00:01:03,550 ‫מה יש להתפלל כל-כך הרבה? 22 00:01:03,551 --> 00:01:06,050 ‫הרב אלישיב היה מתפלל עמידה ‫בדקה וחצי, את יודעת את זה? 23 00:01:06,550 --> 00:01:08,550 ‫זו הייתה אחת התפילות ‫הכי טובות שהיו לי בחיים. 24 00:01:09,050 --> 00:01:11,050 ‫ירדו לי דמעות, באמת. 25 00:01:16,050 --> 00:01:17,050 ‫מה? 26 00:01:18,550 --> 00:01:20,550 ‫מה את מסתכלת עליי ככה? 27 00:01:22,550 --> 00:01:23,550 ‫קח. 28 00:01:24,050 --> 00:01:27,550 ‫זו מתנה ממני לראשיבה החדש. 29 00:01:28,550 --> 00:01:31,050 ‫גדליה, אני רוצה לאחל לך ‫שבתפקיד החדש שלך 30 00:01:31,550 --> 00:01:35,050 ‫אתה תוכל להקרין החוצה ‫את כל הדברים 31 00:01:35,051 --> 00:01:37,050 ‫הכל-כך מדהימים שיש בך... ‫-תודה רבה. 32 00:01:37,051 --> 00:01:38,550 ‫אני... רק רגע. 33 00:01:39,050 --> 00:01:41,550 ‫אני באמת חושבת ‫שיש בך חקרנות... 34 00:01:41,551 --> 00:01:43,550 ‫שכויח. -ואהבה... שנייה. ‫-תודה, תודה. 35 00:01:43,551 --> 00:01:44,550 ‫רק רגע, שנייה, אני... 36 00:01:45,050 --> 00:01:46,550 ‫אני רק רוצה להגיד משהו. 37 00:01:48,050 --> 00:01:50,550 ‫אתה אומנם הראש ישיבה ‫הכי צעיר שהיה פה... 38 00:01:51,050 --> 00:01:53,050 ‫תודה, באמת תודה. ‫-גדליה, אני מנסה לדבר! 39 00:01:54,550 --> 00:01:56,550 ‫למה אתה עוצר אותי כל הזמן? ‫מה, זה מביך אותך? 40 00:01:56,551 --> 00:01:58,550 ‫לא. ‫-אז למה אתה עוצר אותי? 41 00:01:59,050 --> 00:02:01,050 ‫כי אני לא מבין ‫מה זה כל העניין הזה, 42 00:02:01,051 --> 00:02:03,050 ‫להגיד במילים ‫את מה שמרגישים. 43 00:02:03,550 --> 00:02:07,050 ‫סליחה? אני נתתי לך מתנה. ‫אני רוצר לאחל לך משהו. 44 00:02:07,550 --> 00:02:10,050 ‫אני לא סתם אומרת לך ‫מילים מקרבות. 45 00:02:10,051 --> 00:02:12,050 ‫כן, אבל זוג שאומר ‫"מילים מקרבות" 46 00:02:12,051 --> 00:02:14,550 ‫ייפול ל"מעשים מקרבים" ‫ולגעת אחד בשני לפני החתונה. 47 00:02:15,050 --> 00:02:16,050 ‫סליחה, אני לא מוכן לזה. 48 00:02:16,051 --> 00:02:17,550 ‫גדליה, אנחנו מאורסים. 49 00:02:17,551 --> 00:02:20,050 ‫אם אנחנו לא נגיד ‫מילים מקרבות עכשיו, 50 00:02:20,051 --> 00:02:21,550 ‫אז מתי אתה רוצה ‫שנגיד את זה? 51 00:02:21,551 --> 00:02:23,050 ‫זה כל-כך מורכב ‫שאני רוצה לדעת 52 00:02:23,051 --> 00:02:25,550 ‫מה הבן אדם שאני הולכת ‫להתחתן איתו מרגיש כלפיי? 53 00:02:28,050 --> 00:02:30,050 ‫אני חושב שהדברים הם ברורים. 54 00:02:31,050 --> 00:02:32,550 ‫הם לא ברורים. 55 00:02:35,050 --> 00:02:38,050 ‫אתה יודע מה? ‫קח את זה, אולי זה יעזור לך. 56 00:02:43,050 --> 00:02:44,550 ‫נשים דעתן דרמטית. 57 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 ‫Subs by @ry. Ripped from Hebrew with @rySubRipper 1.4 ‫https://github.com/arysoftplay/-rySubRipper 58 00:04:20,050 --> 00:04:21,050 ‫בוקר. 59 00:04:23,050 --> 00:04:24,550 ‫צפרא טבא. 60 00:04:26,050 --> 00:04:28,550 ‫אתה ער מאתמול? -כן. 61 00:04:29,550 --> 00:04:30,550 ‫קיבלתי על עצמי לעשות סיום 62 00:04:31,050 --> 00:04:32,550 ‫של כל העונות ‫של "חברים" עד השבוע הבא. 63 00:04:33,050 --> 00:04:33,550 ‫עכשיו תישן לי כל היום? 64 00:04:36,050 --> 00:04:38,550 ‫יש לנו יום פתוח היום, ‫למקרה ששכחת. 65 00:04:40,550 --> 00:04:42,050 ‫הבחורים החדשים, 66 00:04:43,050 --> 00:04:46,050 ‫הם פשוט יראו את המבטים המזוגגים ‫מהמסכים הטמאים שלך, 67 00:04:47,050 --> 00:04:49,050 ‫ישר יברחו מכאן. ‫-גדליה, שתוק. 68 00:05:11,050 --> 00:05:13,050 ‫הופה, גדליר. 69 00:05:14,050 --> 00:05:16,050 ‫העיקר שאתה יורד עליי ‫שאני רואה "חברים". 70 00:05:17,050 --> 00:05:17,550 ‫יופי, שמח שהתחלת להתעדכן. 71 00:05:21,550 --> 00:05:23,050 ‫על מה אתה מדבר? 72 00:05:23,550 --> 00:05:26,050 ‫כלום. תמשיך לשחק אותה. 73 00:05:44,550 --> 00:05:46,550 ‫מה קרה? ‫-נשבר לי הז... 74 00:05:48,050 --> 00:05:49,550 ‫נשבר לי מכל ‫הדמיון המודרך הזה, 75 00:05:49,551 --> 00:05:51,050 ‫אז אמרתי, ‫נבוא לכאן, נגוון קצת. 76 00:05:51,051 --> 00:05:52,550 ‫צהריים טובים. ‫-ברוך הבא. 77 00:05:53,050 --> 00:05:55,550 ‫בשיעור היום ננסה להקיף ‫עניין אחד חשוב מהלכות תפילה, 78 00:05:55,551 --> 00:05:56,550 ‫ואני קורא: 79 00:05:56,551 --> 00:05:59,550 ‫"שליח ציבור שטעה ‫בתפילת החזרה ונבהל, 80 00:05:59,551 --> 00:06:01,550 ‫"עד שאינו יכול ‫להמשיך בתפילת החזרה..." 81 00:06:02,050 --> 00:06:04,050 ‫"וכן הנביאים כבר מתו ‫ואין מי שינבא לי, 82 00:06:04,051 --> 00:06:06,550 ‫"חלליות עולות למעלה ולמטה..." ‫סליחה. 83 00:06:10,050 --> 00:06:11,550 ‫סליחה. ‫סליחה רגע. 84 00:06:16,550 --> 00:06:17,550 ‫סלירה, שנייה. 85 00:06:19,050 --> 00:06:21,550 ‫רגע. סיימנו. 86 00:06:21,551 --> 00:06:25,750 ‫"ולכן הייתה תקופה כזו שאם ‫נזכר באמצע 'אתה קדוש', 87 00:06:26,550 --> 00:06:28,300 ‫"יהזור לומר..." ‫"צחקנו מהכול, 88 00:06:28,800 --> 00:06:30,300 ‫"שרפנו את מה שבא ליד, 89 00:06:30,800 --> 00:06:33,800 ‫"לא נותר אלא ‫לחבק את הצער, להגיד..." 90 00:06:35,300 --> 00:06:37,300 ‫גדליה... -סליחה. ‫סליחה, שנייה, סליחה. 91 00:06:37,800 --> 00:06:39,800 ‫אהבתי. כאילו הוא ‫שותל אותם בקטנה כזה. 92 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 ‫מה שותל? 93 00:06:41,800 --> 00:06:42,800 ‫את המשפטים של... 94 00:06:43,300 --> 00:06:44,300 ‫של מה? 95 00:06:44,301 --> 00:06:45,800 ‫של שלמר. 96 00:06:47,300 --> 00:06:48,800 ‫הראשיבה, הכול בסדר? 97 00:06:48,801 --> 00:06:50,300 ‫כן, כן, אני... אני בסדר, 98 00:06:50,301 --> 00:06:53,800 ‫אני מנסה רגע להיזכר ‫במראה מקום מדויק של ה... 99 00:06:54,300 --> 00:06:56,300 ‫תחתוך את זה, תחתוך. ‫רד. 100 00:06:56,800 --> 00:06:58,300 ‫אולי נצא להפסקה כמה דקות? 101 00:06:58,301 --> 00:06:59,800 ‫לא! 102 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 ‫"לא עוזב את העיר 103 00:07:01,800 --> 00:07:03,300 ‫"עבור אף אחד." ‫-גדליה. -מאיר. 104 00:07:03,800 --> 00:07:05,300 ‫לא, לא, בוא בבקשה, ‫אתה צריך לשתות מים. 105 00:07:05,301 --> 00:07:07,300 ‫שנייה. -אתה טיפה מסוחרר, ‫אתה נראה חיוור. בוא. 106 00:07:07,301 --> 00:07:08,800 ‫שנייה. -בוא בבקשה, ‫אתה נראה טיפה חיוור. 107 00:07:08,801 --> 00:07:10,300 ‫נו, מה? חברה, ‫על מה אתם מסתכלים? 108 00:07:10,301 --> 00:07:11,300 ‫תמשיכו בשלכם. נו. ‫-שב. 109 00:07:11,301 --> 00:07:13,300 ‫נו, קדימה, בוא. ‫-ילד, שב! 110 00:07:14,300 --> 00:07:15,800 ‫אני אומר לך, שב! 111 00:07:15,801 --> 00:07:17,800 ‫שנייה, שנייה, שנייה, שנייה, ‫לייזר, שנייה, שנייה. 112 00:07:18,300 --> 00:07:19,300 ‫רגע, שנייה. שנייה. 113 00:07:19,800 --> 00:07:20,300 ‫משהו כאן לא בסדר. 114 00:07:21,800 --> 00:07:24,300 ‫מה לא בסדר? ‫-אתה באמת לא שם לב, גדליה? 115 00:07:25,800 --> 00:07:27,800 ‫אתה מהבוקר מדבר ‫במשפטים של... 116 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 ‫אתה יודע של מי. 117 00:07:33,300 --> 00:07:34,300 ‫של מי? 118 00:07:36,800 --> 00:07:38,300 ‫של שלמה ארצי. 119 00:07:40,800 --> 00:07:42,800 ‫על מה הוא מדבר? ‫-הנה, הנה, גדליה. 120 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 ‫קבל קסם. 121 00:07:46,300 --> 00:07:48,300 ‫"לפעמים באמצע צחוק ‫על הפנים..." 122 00:07:50,300 --> 00:07:52,300 ‫"משתוללת לה סופה ‫כמו באיסלנד." 123 00:07:52,800 --> 00:07:53,300 ‫רגע, קבל עוד אחד. 124 00:07:54,800 --> 00:07:57,800 ‫"אני בתמימותי ‫ראיתי אז את העולם..." 125 00:07:58,800 --> 00:08:00,300 ‫"כמו חצר גדולה." 126 00:08:01,300 --> 00:08:03,300 ‫"מחלתי כבר על הכבוד..." 127 00:08:03,301 --> 00:08:05,800 ‫"זחלתי כבר עד שום דבר ‫והיא האם עוד בהיים, 128 00:08:05,801 --> 00:08:07,800 ‫"כלומר, עוד מי לא רוצה ‫להתאהב בלי לפחד מאף אחד, 129 00:08:07,801 --> 00:08:09,300 ‫"להתאהב בלי ‫לפחד מאף אחד..." 130 00:08:12,800 --> 00:08:14,800 ‫היי, הכול בסדר, גדליה. ‫זה התקף חרדה. 131 00:08:14,801 --> 00:08:17,300 ‫אתה שמעת את דבורה ‫מפזמת את זה בטח, נכון? 132 00:08:17,301 --> 00:08:20,800 ‫לא. לא, היא לא שרה לידי, ‫זה... "קול באישה ערווה". 133 00:08:20,801 --> 00:08:22,300 ‫אז נרדמת, ‫נרדמת עם האוזניות, בסדר? 134 00:08:23,801 --> 00:08:26,300 ‫אתה בלחץ מהישיבה ‫ואתה בלחץ מהחתונה 135 00:08:26,301 --> 00:08:28,300 ‫וזה מאוד הגיוני. -נכון. ‫-אתה יודע, יש תופעה כזאת, 136 00:08:28,800 --> 00:08:31,800 ‫זה קורה. התת מודע שלנו... ‫-איזה תת מודע, לייזר? 137 00:08:31,801 --> 00:08:33,800 ‫שנים אני נרדם עם שיעורים ‫של רב אליהו ויינטרוב 138 00:08:33,801 --> 00:08:34,300 ‫ואני בקושי זוכר משם משהו. 139 00:08:35,301 --> 00:08:36,800 ‫אני יודע מה זה. 140 00:08:39,300 --> 00:08:41,300 ‫זה בדיוק מה שקרה ‫לבן דוד שלי, שרון. 141 00:08:41,301 --> 00:08:42,800 ‫אני זוכר את זה עד היום. 142 00:08:44,300 --> 00:08:45,800 ‫עיבור נשמות. ‫-לא, מאיר, 143 00:08:45,801 --> 00:08:48,800 ‫אל תכניס לו את השיט הזה לראש, ‫זה יכניס אותו להיסטריה. -ששש! 144 00:08:50,800 --> 00:08:54,300 ‫לפעמים נכנסת נשמה ‫של אדם אחר לתוך הגוף שלנו 145 00:08:54,301 --> 00:08:55,800 ‫והיא לא יכולה לצאת משם. 146 00:08:55,801 --> 00:08:56,800 ‫זה מ"הזוהר", גדליה. 147 00:08:58,800 --> 00:09:00,300 ‫כמו דיבוק? 148 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 ‫בדיוק, אבל של בן אדם חי. 149 00:09:03,300 --> 00:09:05,300 ‫לבן דוד שלי שרון היה את זה. 150 00:09:05,301 --> 00:09:07,300 ‫פתאום באיזו שבת אחת הבן אדם, 151 00:09:07,301 --> 00:09:09,800 ‫התעברה בו הנשמה ‫של עודד מכנס, הכדורגלן. 152 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 ‫התחיל לשחק כמו שד, אתה ‫לא מאמין, אתה תופס את הראש. 153 00:09:12,301 --> 00:09:15,300 ‫עושה זיגזגים לאנשים, ‫מעביר בין הרגליים, 154 00:09:15,301 --> 00:09:17,300 ‫היה עושה דברים פיזית ‫שהוא בחיים לא יכול לעשות. 155 00:09:19,800 --> 00:09:21,800 ‫התעברה בו נשמה. 156 00:09:26,800 --> 00:09:28,300 ‫מה אתה אומר לי, מאיר? 157 00:09:30,300 --> 00:09:32,300 ‫הנשמה של שלמה ארצי 158 00:09:34,800 --> 00:09:36,300 ‫בתוכך. 159 00:10:08,300 --> 00:10:10,300 ‫ששש... שקט. 160 00:10:11,300 --> 00:10:12,800 ‫שקט, ששש... 161 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 ‫הכול בסדר. 162 00:10:15,800 --> 00:10:18,800 ‫הכול בסדר. ‫תשתלט על עצמך. 163 00:10:20,800 --> 00:10:21,800 ‫אנחנו ב... 164 00:10:22,800 --> 00:10:25,800 ‫בהלכות תפילה. ששש... ‫הלכות תפי... 165 00:10:25,801 --> 00:10:27,800 ‫הו, כמו אז... 166 00:10:27,801 --> 00:10:29,300 ‫שקט! 167 00:10:29,800 --> 00:10:32,300 ‫מה זה? מה זה השיר הזה? 168 00:10:35,300 --> 00:10:36,800 ‫מה זה השיר הזה? 169 00:10:37,800 --> 00:10:39,800 ‫אני ראש ישיבה. 170 00:10:40,300 --> 00:10:42,300 ‫אני ראש ישיבה ‫הצעיר ביותר עלי אדמות. 171 00:10:42,301 --> 00:10:43,800 ‫שם את נמצאת איתי... 172 00:10:44,800 --> 00:10:46,800 ‫גדליה, אתה בסדר? ‫-ששש! 173 00:10:46,801 --> 00:10:48,800 ‫גדליה, תפתח. ‫-צא! 174 00:10:49,300 --> 00:10:50,800 ‫צא, דיבוק! 175 00:10:51,300 --> 00:10:52,300 ‫צא, מי אתה? 176 00:10:53,300 --> 00:10:54,300 ‫מי אתה? 177 00:10:54,800 --> 00:10:56,800 ‫סינגולדה! 178 00:10:56,801 --> 00:10:58,300 ‫לייזר, לייזר! 179 00:10:58,301 --> 00:11:01,800 ‫לייזר, אני נחנק. אני נחנק. ‫-בוא, בוא, בוא שב. 180 00:11:01,801 --> 00:11:04,300 ‫שב. תנשום, תנשום. 181 00:11:05,800 --> 00:11:07,300 ‫תנשום, גדליה. 182 00:11:08,300 --> 00:11:09,300 ‫יופי. 183 00:11:11,300 --> 00:11:12,800 ‫תנשום. 184 00:11:14,800 --> 00:11:19,300 ‫לפני שאני משתגע תגידו לי, ‫מי זה השלמה ארצי הזה? 185 00:11:19,301 --> 00:11:20,800 ‫הוא הזמר הכי גדול בישראל. 186 00:11:20,801 --> 00:11:21,800 ‫מה זה "גדול"? 187 00:11:22,300 --> 00:11:24,300 ‫גדול, גדול. ‫-כמה גדול? מה? 188 00:11:24,301 --> 00:11:25,800 ‫כמו הרב שך? 189 00:11:27,800 --> 00:11:30,800 ‫בוא נגיד שאין ישראלי ‫שלא מכיר שיר אחד שלו לפחות. 190 00:11:31,300 --> 00:11:32,800 ‫בסדר, אבל לחלוחית יש לו? 191 00:11:33,300 --> 00:11:35,800 ‫יידישקייט, מסורת, ‫משהו, מינימום? 192 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 ‫רילוני גמור. 193 00:11:40,800 --> 00:11:42,300 ‫כמה חילוני, מאיר, ‫אל תעבוד עליי. 194 00:11:45,300 --> 00:11:46,800 ‫מה, אתה רוצה להגיד לי ‫שהוא עושה הופעות 195 00:11:46,801 --> 00:11:48,800 ‫בספירת העומר ‫ובשלושת השבועות? 196 00:11:49,300 --> 00:11:52,300 ‫אה... תראה, גדליה, אני לא ‫מתעסק עם נשמות מתעברות, 197 00:11:52,301 --> 00:11:54,800 ‫אני רק יודע שהבן אדם ‫מרקיד בחורים ובחורות בקיסריה, 198 00:11:54,801 --> 00:11:56,800 ‫בחורות עם מחשופים ו... ‫-אה! 199 00:11:57,800 --> 00:11:59,300 ‫אתה רואה שהוא מאוד לחוץ. ‫-טוב. 200 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 ‫זה מספיק. 201 00:12:07,800 --> 00:12:09,300 ‫יופי, יופי, יאללה. 202 00:12:09,800 --> 00:12:11,300 ‫יופי. בוא. 203 00:12:11,301 --> 00:12:12,300 ‫בצער רב 204 00:12:13,300 --> 00:12:14,800 ‫אני מכריז על נבצרות ‫מראשות הישיבה. 205 00:12:15,300 --> 00:12:17,300 ‫מה? -גדליר... ‫-לא, אתה לא יכול לעשות את זה. 206 00:12:17,800 --> 00:12:19,300 ‫זה לא אופציה בכלל. לא, לא. ‫-תקשיב, שנייה, גדליה, 207 00:12:19,800 --> 00:12:20,800 ‫יש לנו יום פתוח היום. 208 00:12:20,801 --> 00:12:22,300 ‫אתה הסמכות הרוחנית שלנו, ‫אתה זוכר את זה. 209 00:12:22,301 --> 00:12:26,300 ‫אדם כזה שמרקיד מעורב 210 00:12:27,300 --> 00:12:29,300 ‫לא יכול להיכנס לבית מדרש. 211 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 ‫גדליה... -גדליה, ‫יש תלמידים, יש... -אה. 212 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 ‫'הנה ענן. 213 00:12:37,300 --> 00:12:39,300 ‫"דומה לעוד עננים שכבר חלפו, 214 00:12:39,800 --> 00:12:42,800 ‫"ובכל זאת עוד אני רואה צורות, 215 00:12:43,300 --> 00:12:46,300 ‫"פעם הייתי מקרב את כל הגוף." 216 00:12:50,300 --> 00:12:51,300 ‫זה הכול בגללה. 217 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 ‫נשים דעתן קלה! 218 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 ‫הלו? -את נהנית ‫להרוס לי את החיים, תגידי? 219 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 ‫מה? -מה? ‫-מה כל-כך קשה לך, מה? 220 00:13:01,301 --> 00:13:04,300 ‫קשר לך לראות אותי ‫ראשיבה משגשג, אה? 221 00:13:04,301 --> 00:13:07,300 ‫זה כבר היה לי ביד, דבורה. ‫-מה? על מה אתה מדבר? 222 00:13:07,301 --> 00:13:09,300 ‫אל תגידי "מה", אל תיתממי. 223 00:13:09,301 --> 00:13:10,800 ‫גדליה, תירגע, ‫תדבר ברור בבקשה. 224 00:13:11,300 --> 00:13:13,800 ‫לא יכולת פשוט לשים לי ‫שיעורים של רב אליהו ויינטרוב? 225 00:13:13,801 --> 00:13:15,800 ‫מה כל-כך מסובך? ‫-אל תצעק עליי. 226 00:13:16,300 --> 00:13:17,800 ‫אני אצעק ועוד איך! 227 00:13:17,801 --> 00:13:20,300 ‫"הימים ימי זעם, ‫יש אומרים שזה ככר." 228 00:13:21,800 --> 00:13:23,800 ‫רק השלמה ארצי הזה ‫היה חסר לי עכשיו. 229 00:13:23,801 --> 00:13:25,300 ‫אתה סתם לחוץ. 230 00:13:25,800 --> 00:13:27,300 ‫בדיוק בגלל זה אני ‫שמתי לך שירים שלו, 231 00:13:27,301 --> 00:13:29,800 ‫כדי שתפתח קצת את ה... ‫-לא, לא, לא. 232 00:13:30,300 --> 00:13:32,800 ‫לא. אני לא רוצר לפתוח כלום. 233 00:13:33,300 --> 00:13:36,300 ‫אני פעם אחת שמעתי אותו, ‫דבורה, פעם אחת, 234 00:13:36,301 --> 00:13:37,300 ‫ועכשיו הוא בתוכי. 235 00:13:37,800 --> 00:13:40,300 ‫אתה השתגעת לגמרי. ‫-נכון! 236 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 ‫יש לי דיבוק! 237 00:13:42,800 --> 00:13:44,300 ‫מי לא היה משתגע? 238 00:13:51,800 --> 00:13:53,300 ‫גדליה. 239 00:13:56,301 --> 00:13:58,800 ‫הרב, באת להיפרד ממני? 240 00:13:58,801 --> 00:13:59,300 ‫הרב, באת לריפרד ממני? 241 00:14:00,300 --> 00:14:01,800 ‫גם לי קרה דבר כזה. 242 00:14:03,300 --> 00:14:05,800 ‫כן? היה לך דיבוק? 243 00:14:05,801 --> 00:14:07,300 ‫יש כל מיני דרכים לקרוא לזה. 244 00:14:07,800 --> 00:14:12,300 ‫דיבוק, תת מודע, ‫התעברות נשמה. 245 00:14:12,800 --> 00:14:14,300 ‫זה לא באמת משנר. 246 00:14:19,300 --> 00:14:21,300 ‫כל החיים סבלתי מגמגום. 247 00:14:22,300 --> 00:14:23,800 ‫מגיל חמש בערך. 248 00:14:26,800 --> 00:14:28,300 ‫איזה סבל עובר ‫על בן אדם כמוני, 249 00:14:28,301 --> 00:14:31,300 ‫שיש לו עמדה על החיים ‫והוא לא יכול להביע אותה 250 00:14:32,800 --> 00:14:34,300 ‫בגלל בעיית דיבור. 251 00:14:34,301 --> 00:14:38,800 ‫עד שיום אחד, ממש במקרה, ‫השאלתי מחבר את הווקמן שלו. 252 00:14:39,300 --> 00:14:43,300 ‫בפנים הייתה קסטה ‫של שמעון חג'בי. מכיר? 253 00:14:43,800 --> 00:14:45,300 ‫הרב שמעון חג'בי, ודאי. 254 00:14:47,800 --> 00:14:52,300 ‫ואני, אפילו שאני ציני ‫כלפי רבנים מהסוג הזה, 255 00:14:52,800 --> 00:14:54,800 ‫שמעתי את הקלטת הזאת ‫מההתחלה ועד הסוף, 256 00:14:55,800 --> 00:14:58,300 ‫ועוד פעם ואז עוד פעם, 257 00:14:58,800 --> 00:15:00,300 ‫ובכלל לא הבנתי ‫למר אני עושה את זה. 258 00:15:00,800 --> 00:15:03,800 ‫הרעיונות שלו כל-כך טיפשיים, ‫אבל למרות זאת 259 00:15:04,300 --> 00:15:07,800 ‫נשארתי והקשבתי. ‫משהו בקול שלו, בביטחון שלו. 260 00:15:08,800 --> 00:15:13,800 ‫אחרי שבוע פתאום אני מסיים ‫משפט אחד שלם בלי גמגום. 261 00:15:14,300 --> 00:15:15,800 ‫אחרי עוד שבוע אני מצליח גם 262 00:15:15,801 --> 00:15:18,800 ‫לנהל שיחה של שתי דקות ‫עם אבא שלי, ברצף. 263 00:15:19,800 --> 00:15:21,300 ‫אתה מבין מה אני אומר לך? 264 00:15:22,300 --> 00:15:23,300 ‫לא. 265 00:15:32,800 --> 00:15:35,800 ‫למה דווקא אליי, ‫יוסף יצחק בלוך, 266 00:15:36,800 --> 00:15:39,300 ‫הציני האשכנזי המגמגם, ‫דווקא אליי הקדוש ברוך הוא 267 00:15:41,300 --> 00:15:45,300 ‫שלח קסטה שהכניסה לי ‫דיבוק של הרב חג'בי? 268 00:15:45,301 --> 00:15:47,300 ‫הרב, אתה מפחיד אותי. 269 00:15:48,300 --> 00:15:49,800 ‫תוך חודש נגמר לי ‫הגמגום לגמרי, 270 00:15:50,800 --> 00:15:53,300 ‫ואז יומיים אחר כך ‫עבר הדיבוק, וזהו. 271 00:15:54,300 --> 00:15:55,300 ‫לגמרי? 272 00:15:56,300 --> 00:15:57,800 ‫מדי פעם יש לי עוד... 273 00:16:04,300 --> 00:16:07,300 ‫היווצרות העולם! 274 00:16:07,301 --> 00:16:11,800 ‫לפי דרווין רעולם נוצר מפיצוץ, 275 00:16:12,300 --> 00:16:14,800 ‫אבל מפיצוץ של מה? 276 00:16:14,801 --> 00:16:17,300 ‫אם זורקים עליך אבן ‫מאיזשהו מקום, 277 00:16:17,800 --> 00:16:21,300 ‫אז יש מי שזרק ‫או אין מי שזרק? 278 00:16:23,300 --> 00:16:25,300 ‫יש. ‫-גדליה, 279 00:16:26,300 --> 00:16:28,800 ‫לא סתם הקדוש ברוך הוא ‫שלח אליך את שלמה ארצי. 280 00:16:30,300 --> 00:16:31,800 ‫תן לו לתקן אותך. 281 00:16:45,800 --> 00:16:48,300 ‫אתה כאן שלמר ארצי? ‫-כן, גדליה. 282 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 ‫אני מוכן, שלמה ארצי. 283 00:16:54,801 --> 00:16:57,300 ‫אז למה אתה מפחד, גדליה? 284 00:16:57,800 --> 00:16:59,300 ‫אני לא מפחד. 285 00:16:59,301 --> 00:17:00,300 ‫אתה רועד. 286 00:17:02,300 --> 00:17:04,800 ‫אני רועד כי אני לא רגיל לכל ה... 287 00:17:06,300 --> 00:17:10,300 ‫מילים האלה, זה כמו לדבר סינית ‫בשבילי, אני לא רגיל ל... 288 00:17:11,300 --> 00:17:12,800 ‫שפה הזאת. 289 00:17:15,300 --> 00:17:19,800 ‫קשה לי עם כל הרגשות האלה, ‫שלמה ארצי. 290 00:17:20,300 --> 00:17:22,300 ‫אז תעזוב את זה, גדליה. ‫אתה לא צריך את זה. 291 00:17:22,301 --> 00:17:24,300 ‫לא לא, שלמה ארצי, אל תעזוב ‫אותי אני מאוד צריך את זר. 292 00:17:25,300 --> 00:17:29,300 ‫אני חייב ללמוד לדעת ‫איך לדבר עם אישה. 293 00:17:31,300 --> 00:17:32,800 ‫מי ילמד אותי אם לא אתה? 294 00:17:34,300 --> 00:17:37,300 ‫אני גם לא יכול לדבר עם אף אחד אחר ‫על זה חוץ ממך, אז... 295 00:17:40,300 --> 00:17:44,300 ‫תגיד, אתה מוכן לפתוח ‫את הדלתות, גדליה? 296 00:17:45,300 --> 00:17:46,800 ‫איזה דלתות? 297 00:17:47,300 --> 00:17:49,800 ‫את דלתות הרגש. הלב שלך. 298 00:17:56,800 --> 00:17:58,300 ‫אני מוכן, שלמה ארצי. 299 00:17:59,300 --> 00:18:01,300 ‫אם הקדוש ברוך הוא שלח אותך ‫להיות התיקון שלי 300 00:18:01,301 --> 00:18:04,800 ‫אז אני מוכן לפתוח את הלב. 301 00:18:04,801 --> 00:18:08,300 ‫זה לא הקדוש ברוך הוא, זה אין, ‫זה סתם, עבדו עליך. 302 00:18:08,301 --> 00:18:10,300 ‫עזוב. ‫זה גורל. קארמה. 303 00:18:10,301 --> 00:18:13,300 ‫בתכלס, גדליה, ‫אתה קופידון אחד... -טוב טוב... 304 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 ‫עזוב אותי מזה עכשיו. 305 00:18:15,300 --> 00:18:15,800 ‫בוא, 306 00:18:17,300 --> 00:18:19,300 ‫תעשה מה שאתה צריך לעשות. 307 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 ‫טוב. 308 00:18:23,300 --> 00:18:24,800 ‫אתה מוכן? 309 00:18:25,800 --> 00:18:27,300 ‫אני מוכן. 310 00:18:34,300 --> 00:18:39,800 ‫הריני מקבל על עצמי תיקון ש"א זה, ‫ויהי נועם אדוני אלוהינו... 311 00:19:08,800 --> 00:19:10,300 ‫"את צועקת, 312 00:19:10,800 --> 00:19:12,300 ‫"אני בא. 313 00:19:12,301 --> 00:19:14,300 ‫' את שותקת, 314 00:19:14,301 --> 00:19:16,300 ‫"אני בא... 315 00:19:16,301 --> 00:19:18,300 ‫"אין תקווה... 316 00:19:18,301 --> 00:19:19,800 ‫"אני בא... 317 00:19:19,801 --> 00:19:23,300 ‫"אם לא תרצי בי, אני אלך." 318 00:19:40,300 --> 00:19:41,300 ‫גדליה, פססט. 319 00:19:43,300 --> 00:19:46,300 ‫תוריד את הכובע. ‫-מה? 320 00:19:46,800 --> 00:19:48,300 ‫תוריד את הכובע. 321 00:19:49,300 --> 00:19:50,300 ‫זה קצת לא מכובד. 322 00:19:50,301 --> 00:19:52,800 ‫גדליה, תוריד. 323 00:19:58,300 --> 00:20:00,300 ‫עכשיו תוריד גם את הז'קט. 324 00:20:00,800 --> 00:20:03,800 ‫מה, בלי ז'קט? ‫-בלי ז'קט, גדליה. 325 00:20:07,800 --> 00:20:08,800 ‫סליחה. 326 00:20:12,300 --> 00:20:14,300 ‫יופי. עכשיו תזדקף, 327 00:20:15,800 --> 00:20:18,800 ‫חזה מתוח, סנטר מורם, 328 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 ‫מבט מצועף. 329 00:20:21,300 --> 00:20:22,800 ‫תזכור, גדליה, 330 00:20:23,300 --> 00:20:24,800 ‫אם אתה רוצה להיות ‫בשבילה מלך העולם, 331 00:20:25,300 --> 00:20:28,300 ‫אתר צריך להתנהג ככה, ‫לחשוב ככה, 332 00:20:28,301 --> 00:20:29,800 ‫לכבוש אותה. 333 00:20:49,300 --> 00:20:51,800 ‫שתדע לך שהיחס המשפיל ‫שאתה נותן לי פעם אחרי פעם 334 00:20:51,801 --> 00:20:54,300 ‫הוא בלתי נסלח. ‫אתה יודע את זה? 335 00:21:06,300 --> 00:21:07,300 ‫את צודקת, דבורה. 336 00:21:08,800 --> 00:21:11,800 ‫את צודקת, אבל הנה, ‫משהו פה משתנה. 337 00:21:13,300 --> 00:21:14,800 ‫כל מפגש איתך הוא מאבק. 338 00:21:15,800 --> 00:21:16,800 ‫זה מתיש. 339 00:21:17,800 --> 00:21:19,800 ‫אני בסך הכול מנסה ‫לגרום לקשר שלנו להתקיים, 340 00:21:21,300 --> 00:21:23,300 ‫וישר אתה צועק עליי שהוא גוי. 341 00:21:23,301 --> 00:21:25,300 ‫אתה יודע, לא הכול מתחלק ‫לטוב ורע כמו שאתה חושב. 342 00:21:25,301 --> 00:21:26,800 ‫זה נכון. 343 00:21:27,300 --> 00:21:28,300 ‫זה נכון, אני... 344 00:21:28,301 --> 00:21:30,800 ‫דבורה, אני באתי לפה ‫בשביל לתקן. 345 00:21:30,801 --> 00:21:32,300 ‫אני יודע משהו על רע וטוב. 346 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 ‫הנה, הים, 347 00:21:35,300 --> 00:21:38,300 ‫דומה לעוד ים ועוד ים ועוד... ‫נמשך, זה... 348 00:21:39,800 --> 00:21:43,300 ‫דבורה, תמיד יש ים, ‫תמיד ישנה סירה. 349 00:21:43,800 --> 00:21:45,800 ‫תגיד, אתר מנסה להעביר נושא? ‫-לא. -זה מה שזה? 350 00:21:46,300 --> 00:21:48,300 ‫אני בסך הכול ניסיתי ‫לגרום לך להיפתח. 351 00:21:48,800 --> 00:21:50,300 ‫נו, אז הייתי בא אצלך, ‫לומד הכול. 352 00:21:50,301 --> 00:21:51,300 ‫נכון. -נו? 353 00:21:52,800 --> 00:21:53,800 ‫נו? 354 00:21:54,300 --> 00:21:56,800 ‫ועכשיו אני יודע ‫שבכל זאת את איתי 355 00:21:57,800 --> 00:22:01,800 ‫וביחד, שנינו יחד נולדים. 356 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 ‫כן? 357 00:22:10,800 --> 00:22:14,800 ‫דבורה, אנחנו הולכים לקראת ‫משהו גדול יחד ו... 358 00:22:17,800 --> 00:22:20,800 ‫אני גם רוצה בזה חלק. ‫זה מרגש. 359 00:22:24,300 --> 00:22:25,800 ‫זה מרגש אותך? 360 00:22:31,300 --> 00:22:32,800 ‫את יודעת מה הכי מרגש אותי? 361 00:22:34,800 --> 00:22:35,800 ‫מה? 362 00:22:36,300 --> 00:22:38,300 ‫את, דבורה בראון. 363 00:22:42,300 --> 00:22:43,300 ‫וואו. 364 00:22:47,300 --> 00:22:48,800 ‫בואי ניפגש גם הערב. 365 00:22:48,801 --> 00:22:50,300 ‫נלך לפאב, נשתה שנדי. 366 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 ‫זה אסור. 367 00:22:51,801 --> 00:22:53,800 ‫פעמיים ביום, ‫זה לא לפי הכללים. 368 00:22:54,300 --> 00:22:55,800 ‫כללים נועדו כדי שישברו אותם. 369 00:22:56,300 --> 00:22:57,800 ‫וזה ראשיבה אומר לך. 370 00:23:01,800 --> 00:23:02,800 ‫יאללה. ‫-יאללה. 371 00:23:05,300 --> 00:23:07,800 ‫יאללה. -יאללה, ‫אז תגידי לי מאיפה לאסוף אותך. 372 00:23:07,801 --> 00:23:09,800 ‫אין לך רישיון, מותק, ‫אני אאסוף אותך. 373 00:23:09,801 --> 00:23:10,800 ‫נכון. 374 00:23:22,800 --> 00:23:24,800 ‫היי, פססט, גדליה. 375 00:23:25,300 --> 00:23:26,300 ‫מה? ‫-נו, איך הולך? 376 00:23:28,300 --> 00:23:32,300 ‫ברוך השם, אני פתחתי ‫את כל הדלתות לגמרי. 377 00:23:32,800 --> 00:23:34,300 ‫כן, אבל איך זה מרגיש? 378 00:23:37,300 --> 00:23:38,800 ‫מבהיל על הרעיון. 379 00:23:39,800 --> 00:23:42,800 ‫אוקיי, מה, מה זה אומר? ‫זה טוב, זה רע? 380 00:23:44,800 --> 00:23:46,800 ‫זה טוב, שלמה ארצי. 381 00:23:47,300 --> 00:23:51,300 ‫זה ממש טוב. ‫-יפה, יפה מאוד. 382 00:24:10,300 --> 00:24:13,300 ‫השם ישמור, השם ישמור, ‫השם ישמור. 383 00:24:13,800 --> 00:24:16,300 ‫זה נראה כאילו הוא נטען. 384 00:24:17,800 --> 00:24:19,300 ‫הוא ככה כבר שעתיים, לא זז. 385 00:24:19,800 --> 00:24:21,300 ‫הוא לא היה היום ‫דקה בבית מדרש. 386 00:24:22,300 --> 00:24:23,300 ‫גם ראיתי אותו שותה שוקו 387 00:24:23,800 --> 00:24:27,300 ‫בלי לברך לפני. -השם ישמור, ‫הראשיבה שלנו מתפקר. 388 00:24:30,800 --> 00:24:32,300 ‫אז מה אנחנו עושים עכשיו? 389 00:24:33,800 --> 00:24:35,300 ‫יש שם 40 איש ‫שמחכים להיבחן אצלו. 390 00:24:37,300 --> 00:24:39,300 ‫תגיד להם שיבואו בשבוע הבא. ‫-נראה לך? 391 00:24:39,301 --> 00:24:41,800 ‫אנחנו נצא ישיבה חארטה, ‫אף אחד בחיים לא יחזור לפה. 392 00:24:43,300 --> 00:24:44,300 ‫אז מה עושים? 393 00:24:46,300 --> 00:24:47,800 ‫הדבר הכי חשוב כאן זה לימוד. 394 00:24:49,300 --> 00:24:52,800 ‫שתדע לך, יהיה כאן לימוד ‫ברמה מאוד מאוד... -גבוהה. 395 00:24:53,300 --> 00:24:54,800 ‫עכשיו, לגבי המבחן. 396 00:24:56,800 --> 00:24:59,800 ‫מבחינתי, יכול להיות ‫על כל מסכת שלמדת. 397 00:25:00,300 --> 00:25:01,300 ‫מה, מה אתה לומד עכשיו? 398 00:25:01,800 --> 00:25:02,800 ‫עירובין. 399 00:25:04,800 --> 00:25:06,300 ‫זה קשה. ‫-כן. 400 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 ‫מה עם בבא מציעא, ‫את זה לא למדתם? 401 00:25:09,300 --> 00:25:10,300 ‫כן, דווקא אפשר. 402 00:25:10,800 --> 00:25:12,800 ‫אני לומד סדר שני ‫עם רוזנקרנץ פרק הזהב. 403 00:25:17,300 --> 00:25:18,800 ‫מה... 404 00:25:19,800 --> 00:25:21,300 ‫מה עם פרק שניים אוחזין? 405 00:25:22,300 --> 00:25:23,800 ‫את זה למדתם? 406 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 ‫כן. 407 00:25:25,301 --> 00:25:30,300 ‫אז אולי משהו מדף ה', עמוד ב', 408 00:25:31,300 --> 00:25:32,300 ‫למטה. 409 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 ‫אפשר. 410 00:25:33,801 --> 00:25:36,300 ‫קצת קל, אבל... 411 00:25:36,301 --> 00:25:37,300 ‫קל? 412 00:25:38,300 --> 00:25:39,300 ‫הגמרא הקדושה קלה לך? 413 00:25:40,300 --> 00:25:42,800 ‫אם זה כל-כך קל לך, ‫מה התוספות מקשה במקום, אה? 414 00:25:43,300 --> 00:25:44,800 ‫התוספות בעמוד ב'? 415 00:25:44,801 --> 00:25:46,300 ‫למטה? -כן, למטה. ‫-למטה. 416 00:25:46,301 --> 00:25:48,300 ‫בדיבור המתחיל "בלא דמי"? ‫-כן, כן. 417 00:25:48,800 --> 00:25:51,800 ‫התוספות שואל ואם תאמר, ‫תיפוק ליה מלא תגזול? 418 00:25:51,801 --> 00:25:53,300 ‫עונה תוספות לעבור עליו בשני לאווין. 419 00:25:53,301 --> 00:25:54,800 ‫וימשיך להקשות ואומר, 420 00:25:54,801 --> 00:25:56,800 ‫אם הוא נותן לו דמים, ‫הוא נחשב חמסן, 421 00:25:56,801 --> 00:25:59,800 ‫כדמוכח בהכונס וחמסן פסול ‫לעדות, יש פסוק אל תשת. 422 00:25:59,801 --> 00:26:01,800 ‫ומי שפסול לעדות ‫גם פסול לשבועה. 423 00:26:01,801 --> 00:26:03,300 ‫שאלה רזקה מאוד. ‫אגב, הרשב"א... 424 00:26:04,800 --> 00:26:05,800 ‫התקבלת. 425 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 ‫בוודאות. 426 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 ‫כן, מי זה? 427 00:26:15,300 --> 00:26:16,300 ‫הפתעה. 428 00:26:16,800 --> 00:26:19,300 ‫גדליה, מה אתה עושה פה? ‫-קבענו, לא? 429 00:26:19,800 --> 00:26:21,300 ‫אני, אני עוד לא ‫סיימתי להתארגן. 430 00:26:21,800 --> 00:26:22,800 ‫בסדר, אין בעיה. 431 00:26:23,300 --> 00:26:26,300 ‫דרכים בכף ידי, דרכים בכף ידך. ‫אני יכול לחכות. 432 00:26:27,300 --> 00:26:30,800 ‫טוב, אני אשתדל להזדרז. ‫-לא, בנחת. 433 00:26:31,800 --> 00:26:34,300 ‫הזמן המהורהר תלוי על השעון, ‫אה, דבורה? 434 00:26:36,300 --> 00:26:37,300 ‫דבורה? 435 00:26:43,300 --> 00:26:44,300 ‫מה? 436 00:26:44,301 --> 00:26:45,800 ‫התכוונתי שאני יכול ‫לחכות למעלח. 437 00:26:46,300 --> 00:26:47,300 ‫גדליה, נו, 438 00:26:47,301 --> 00:26:49,300 ‫אסור לבנים להיכנס לפה, ‫אני עוד מעט באה. 439 00:27:14,800 --> 00:27:16,800 ‫מה אתה עושה כאן? ‫אתה לא יכול להיכנס לפה. 440 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 ‫יש לי פגישה עם דבורה. 441 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 ‫אז תחכה לה למטה. 442 00:27:20,300 --> 00:27:22,300 ‫זאת דירה של בנות. ‫גברים לא יכולים להיכנס לכאן. 443 00:27:24,800 --> 00:27:25,800 ‫מינדי, נכון? 444 00:27:26,800 --> 00:27:28,300 ‫אולי תעשי לנו קפה? 445 00:27:29,300 --> 00:27:30,300 ‫קפה? 446 00:27:30,301 --> 00:27:33,300 ‫באיזה עולם אתה חי שאתר חושב ‫שאני אתן לך להיכנס לדירה 447 00:27:33,301 --> 00:27:34,800 ‫ואני עוד אכין לך קפה? 448 00:27:34,801 --> 00:27:36,800 ‫בעולם שבו לא ‫מסתכלים על בן אדם 449 00:27:37,300 --> 00:27:39,800 ‫ומתייגים, זה גבר, ‫זו אישה, מינדי. 450 00:27:39,801 --> 00:27:42,300 ‫בעולם שבו מסתכלים ‫על אדם ואומרים, 451 00:27:42,301 --> 00:27:43,800 ‫"אדם זה נברא בצלם." 452 00:27:44,300 --> 00:27:48,800 ‫בעולם שבו מינדי וגדליה ‫יכולים להיות ידידים. 453 00:27:53,300 --> 00:27:54,800 ‫חמש סוכר, בבקשה. 454 00:27:56,300 --> 00:27:59,800 ‫ברוך אתה ה' אלוהינו ‫מלך העולם שהכול נהיה בדברו. 455 00:28:01,300 --> 00:28:02,800 ‫אמן. 456 00:28:20,800 --> 00:28:23,300 ‫איזה בושה. ‫הרבנית שיפריס תעניש אותנו. 457 00:28:23,301 --> 00:28:25,800 ‫איך? היא מתה. ‫-ששש! 458 00:29:07,800 --> 00:29:09,800 ‫תיזהרי שלא ייפול לך ריס. 459 00:29:10,300 --> 00:29:11,300 ‫השם ישמור! 460 00:29:19,300 --> 00:29:21,300 ‫אתה יכול לחכות ‫לה בחוץ, בבקשה? 461 00:29:22,300 --> 00:29:25,300 ‫יש רוקים של צניעות ‫בדירה הזאת. 462 00:29:26,300 --> 00:29:28,300 ‫חוקים נועדו כדי שישברו אותם. 463 00:29:30,800 --> 00:29:32,300 ‫וזה עוד ראש ישיבה אומר לך. 464 00:29:36,300 --> 00:29:39,300 ‫יאללה. היי. זזנו? 465 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 ‫צ'או, בנות. 466 00:29:45,300 --> 00:29:46,300 ‫תיהנו. ‫-תודה. 467 00:29:58,800 --> 00:30:00,800 ‫תספר לי משהו שלמדת היום. 468 00:30:03,800 --> 00:30:05,300 ‫לא מתאים לך להישאר ככה, ‫בלי חידוש. 469 00:30:08,300 --> 00:30:09,300 ‫אוקיי. 470 00:30:09,800 --> 00:30:12,800 ‫אל תצחק עליי. ‫לא מאוד מקורי. 471 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 ‫תגיד לי, 472 00:30:17,300 --> 00:30:18,800 ‫אם אתה ואני 473 00:30:19,300 --> 00:30:20,800 ‫נלך לכותל... 474 00:30:22,300 --> 00:30:25,300 ‫כן, אז מה יהיה בכותל? ‫-גדליה תזוז, אתה... 475 00:30:25,800 --> 00:30:27,800 ‫המתג של האור מאחוריך. 476 00:30:28,300 --> 00:30:30,300 ‫הוא ימשיך להיות שם ‫גם אם אני אשאר פה. 477 00:30:34,300 --> 00:30:37,300 ‫פעם ראשונר שלנו ככה לבד בחושך. 478 00:30:50,300 --> 00:30:52,300 ‫אוי ואבוי לי. ‫-סליחה. 479 00:30:52,301 --> 00:30:53,300 ‫סליחה דבורה... 480 00:30:54,300 --> 00:30:56,800 ‫פשוט את... את התקדמת אלי... ‫-גדליה. 481 00:30:56,801 --> 00:30:58,300 ‫גדליה... ‫-אז אני לא ידעתי ש... 482 00:30:58,301 --> 00:30:59,800 ‫אני חשבתי שאת רוצה... ‫-ששש! 483 00:31:00,300 --> 00:31:01,800 ‫בבקשה תהיה בשקט. 484 00:31:01,801 --> 00:31:03,300 ‫סליחה דבורה, אני לא... ‫-תלך. 485 00:31:03,800 --> 00:31:05,300 ‫תלך מפה, בבקשה. 486 00:31:06,800 --> 00:31:07,800 ‫סליחה. 487 00:31:20,800 --> 00:31:22,800 ‫התקשרת אליי שמונה פעמים היום 488 00:31:22,801 --> 00:31:25,300 ‫ושלחת 12 אס.אם.אסים. 489 00:31:26,300 --> 00:31:28,800 ‫תקשיבי, ‫אני מסתובב ואני לא מכיר את עצמי. 490 00:31:29,300 --> 00:31:33,300 ‫זה כאילו מישהו בא אליי ללב ‫ועשה פו, 491 00:31:33,301 --> 00:31:34,800 ‫ופתאום כל הגחלים נדלקו שם. 492 00:31:35,800 --> 00:31:37,300 ‫זה יפה מה שאמרת. 493 00:31:37,800 --> 00:31:39,800 ‫אני באמת לא מכיר את עצמי ככה. 494 00:31:41,300 --> 00:31:43,300 ‫כל היום רק רציתי לבוא להיות כאן. 495 00:31:44,300 --> 00:31:45,300 ‫זהו. 496 00:31:46,800 --> 00:31:49,800 ‫זה אחלה, אבל אתה מבין ‫גם שיש לי חיים, נכון? 497 00:31:52,300 --> 00:31:54,300 ‫טוב, אני יכול למנן את זה קצת. 498 00:31:54,301 --> 00:31:56,800 ‫לא, זה לא עובד ככה. 499 00:31:57,300 --> 00:31:58,300 ‫מה? 500 00:31:59,800 --> 00:32:01,300 ‫תעזרי לי. מה? 501 00:32:01,800 --> 00:32:02,800 ‫מה? 502 00:32:06,800 --> 00:32:08,300 ‫לייזר, אתה לא יכול... 503 00:32:09,300 --> 00:32:10,800 ‫אתה לא יכול להתאהב בי. 504 00:32:12,800 --> 00:32:14,800 ‫בוא נגדיר שנייה מה יש בינינו. 505 00:32:15,800 --> 00:32:17,300 ‫אוקיי. 506 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 ‫יש בינינו רומן, 507 00:32:21,300 --> 00:32:22,800 ‫קצר, יפה ו... 508 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 ‫ואסור. 509 00:32:25,300 --> 00:32:26,300 ‫זהו. 510 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 ‫זה לא מרגיש לי ככה. 511 00:32:29,801 --> 00:32:33,800 ‫בטח שכן, אתה פשוט בחור ישיבה ‫שמתאהב בפעם הראשונה, 512 00:32:33,801 --> 00:32:37,300 ‫אבל בגלל זה אתה כל-כך אפוף עשן ‫שאתה לא רואה את זה. 513 00:32:38,300 --> 00:32:39,300 ‫את טועה. 514 00:32:39,800 --> 00:32:40,800 ‫כן? ‫-כן. 515 00:32:40,801 --> 00:32:42,800 ‫אתה תלך לאבא שלך ותגיד לו, 516 00:32:44,300 --> 00:32:46,800 ‫"הנה, זה הנכד רחדש שלך". 517 00:32:50,300 --> 00:32:51,800 ‫נכון שלא? 518 00:32:53,300 --> 00:32:55,800 ‫אני לא שופטת אותך, ‫אני נהנית מכל רגע, 519 00:32:56,300 --> 00:32:59,300 ‫ואני מנסה לא לחשוב יותר מדי ‫וגם לא להרגיש יותר מדי, 520 00:33:07,300 --> 00:33:10,800 ‫אז מה אנחנו... ‫-נהנים. 521 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 ‫מה, סקס? 522 00:33:18,300 --> 00:33:20,300 ‫אני לא נבהלת מהמילה הזאת. 523 00:33:20,800 --> 00:33:22,800 ‫אם לך זה נוח, ‫אז מבחינתי... 524 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 ‫כן. 525 00:33:46,300 --> 00:33:47,800 ‫אנחנו צריכים לדבר. 526 00:33:48,300 --> 00:33:49,300 ‫מה קרה, גדליה? 527 00:33:50,300 --> 00:33:51,300 ‫דבר איתי. 528 00:33:55,800 --> 00:33:57,300 ‫תראה, 529 00:33:58,300 --> 00:33:59,800 ‫כל העניין הזה ‫עם הדלת הפתוחה, 530 00:34:00,300 --> 00:34:02,800 ‫זה נהדר, באמת, 531 00:34:03,300 --> 00:34:04,800 ‫זה כיף לחיות ככה. 532 00:34:04,801 --> 00:34:07,800 ‫לדעת להגיד את ‫המשפט הנכון בזמן הנכון. 533 00:34:09,300 --> 00:34:10,800 ‫אבל? 534 00:34:10,801 --> 00:34:11,300 ‫יש אנשים שיכולים לחיות ככה, ‫עם הדלת פתוחה. 535 00:34:14,800 --> 00:34:17,300 ‫אנשים שיכולים ‫להחזיק בפנים אחד כמוך 536 00:34:17,301 --> 00:34:18,800 ‫ולא יקרה להם שום דבר. 537 00:34:19,300 --> 00:34:21,800 ‫הם ידעו לג'נגל בלי בעיה. 538 00:34:22,300 --> 00:34:23,300 ‫אני מכיר אותם. 539 00:34:23,800 --> 00:34:25,800 ‫ישמעו אותך שר בלילה, ‫ילמדו גמרא ביום. 540 00:34:26,300 --> 00:34:29,300 ‫ילכו להופעה שלך, ‫יחזרו להניח תפילין. אני... 541 00:34:33,800 --> 00:34:35,300 ‫אני לא אחד כזה. 542 00:34:40,300 --> 00:34:41,800 ‫אם הדלת תישאר פתוחה, 543 00:34:43,300 --> 00:34:45,800 ‫אם אתה תישאר בפנים, ‫אני אאבד את זה. 544 00:34:47,300 --> 00:34:49,300 ‫אני אשתגע, אתה מבין אותי? 545 00:34:51,300 --> 00:34:53,800 ‫אני באמת רק ניסיתי ‫לעזור לך, גדליה. 546 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 ‫לעזור לי? 547 00:35:02,800 --> 00:35:04,800 ‫כל הרומנטיקה הזאת שלך, ‫בשביל מה זה טוב? 548 00:35:06,300 --> 00:35:08,300 ‫מה? מה טוב בזה? 549 00:35:08,301 --> 00:35:10,300 ‫אתה כל היום רק ‫מרגיש ומרגיש ו... 550 00:35:10,800 --> 00:35:13,300 ‫כוכבים ולבבות וקונה מתנות 551 00:35:13,301 --> 00:35:16,300 ‫ומביא לה כוס קפה ‫במנהטן בבוקר, 552 00:35:17,300 --> 00:35:19,800 ‫זה יפה, אבל זה לא אני. 553 00:35:21,800 --> 00:35:24,300 ‫אני יודע, אתה מסתכל עליי ‫כמו כולם וחושב שאני... 554 00:35:26,300 --> 00:35:27,800 ‫איזה צול מטורף. 555 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 ‫מי אמר? 556 00:35:36,800 --> 00:35:39,300 ‫אולי אני נורמלי ‫ואתם אלה שמטורפים? 557 00:35:50,300 --> 00:35:52,800 ‫אולי אני גוזר על עצמי ‫להישאר רווק כל החיים 558 00:35:56,300 --> 00:35:58,300 ‫ואולי לעולם אני לא אדע ‫איך לדבר עם אישה, 559 00:35:58,301 --> 00:35:59,800 ‫אבל אין לי ברירה. 560 00:36:01,800 --> 00:36:05,800 ‫הדלת הפתוחה הזאת ‫הורסת את המעט שהצלחתי להשיג. 561 00:37:34,300 --> 00:37:35,300 ‫דבורה. 562 00:37:36,300 --> 00:37:37,800 ‫שנייה, דבורה, תקשיבי לי. 563 00:37:37,801 --> 00:37:40,800 ‫דבורה, אני ממש מצטער, ‫אני לא יודע מה קרה לי. 564 00:37:40,801 --> 00:37:42,300 ‫דבורה, בבקשה, את מכירה אותי, 565 00:37:42,301 --> 00:37:43,800 ‫את יודעת שאני בחיים ‫לא הייתי עושה דבר כזה. 566 00:37:44,300 --> 00:37:45,300 ‫אני גירשתי, זה לא יקרה יותר. 567 00:37:45,800 --> 00:37:47,300 ‫דבורה, את חייבת להאמין לי. 568 00:37:47,301 --> 00:37:49,300 ‫דבו... דבורה, ‫אני מבקש, בבקשה. 569 00:37:51,300 --> 00:37:52,800 ‫בבקשה. 570 00:37:53,800 --> 00:37:54,800 ‫אני... 571 00:37:57,800 --> 00:37:59,300 ‫אני ממש מעריך אותך. 572 00:38:00,300 --> 00:38:01,800 ‫מה את מתערבת בכלל? 573 00:38:04,300 --> 00:38:05,800 ‫אני אפילו יותר, אני... 574 00:38:08,300 --> 00:38:09,800 ‫אני מחבב אותך. 575 00:38:09,801 --> 00:38:10,800 ‫תעלה, תעלה. 576 00:38:13,800 --> 00:38:14,800 ‫את יודעת מה? 577 00:38:15,300 --> 00:38:17,800 ‫אני מודר לקדוש ברוך הוא ‫שזיכה אותי לפגוש אותך. 578 00:38:18,300 --> 00:38:19,300 ‫אתן יודעות מה, בנות? 579 00:38:20,300 --> 00:38:21,300 ‫נראה לי שבא לי עוד קרפ. 580 00:38:22,300 --> 00:38:24,300 ‫נו, תגיד את זה כבר. ‫-נו, תגיד את זה. -תגיד! 581 00:38:24,800 --> 00:38:26,300 ‫נו. ‫-תגיד את זה! 582 00:38:26,301 --> 00:38:27,800 ‫דבורה, אני אוהב אותך! 583 00:38:44,800 --> 00:38:46,800 ‫אני באמת חשבתי שזה ברור. 584 00:38:47,300 --> 00:38:50,800 ‫אני... קשה לי עם מילים, ‫קשה לי. 585 00:38:52,800 --> 00:38:55,300 ‫אבל אני מצטער ‫שלא אמרתי לך את זה אף פעם. 586 00:38:56,300 --> 00:38:58,300 ‫אבל אני באמת חשבתי שזה ברור. 587 00:39:00,300 --> 00:39:01,800 ‫אני אוהב אותך. 588 00:39:09,800 --> 00:39:11,300 ‫אני יודעת את זה. 589 00:39:19,300 --> 00:39:21,800 ‫אני שמח שהרב חזר אלינו. ‫היה יום פתוח משוגע. 590 00:39:22,300 --> 00:39:23,800 ‫הבחורים חיכו יומיים ‫לשמוע את השיעור של הרב. 591 00:39:24,800 --> 00:39:26,300 ‫באמת טוב שאתה פה. ‫-תודה, טראבלסי, 592 00:39:26,301 --> 00:39:27,800 ‫אני לא חזרתי מהגולר. 593 00:39:28,300 --> 00:39:31,300 ‫לא, פשוט קצת נלחצתי. ‫אני לא רגיל לראות את הרב ככה. 594 00:39:32,300 --> 00:39:34,300 ‫הכול בסדר. ‫עבר, נגמר. 595 00:39:40,300 --> 00:39:41,300 ‫טוב. 596 00:39:42,300 --> 00:39:45,300 ‫Ripped with @rySubRipper 1.4 ‫https://github.com/arysoftplay/-rySubRipper 52856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.