Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,865 --> 00:00:04,645
Previously, on
"Seal Team"...
2
00:00:06,288 --> 00:00:08,454
- On and off the battlefield.
- Amen. Let's go.
3
00:00:08,547 --> 00:00:09,207
He's perfect.
4
00:00:09,292 --> 00:00:11,094
I gotta talk to you
about my memory issues.
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,106
How serious?
6
00:00:12,191 --> 00:00:13,226
It's called breacher's syndrome.
7
00:00:13,310 --> 00:00:14,340
All the terrible shit
8
00:00:14,425 --> 00:00:15,426
that I've seen and done
9
00:00:15,511 --> 00:00:16,794
had me thinking
I didn't deserve
10
00:00:16,879 --> 00:00:17,879
happily ever after.
11
00:00:19,635 --> 00:00:21,510
nearly jeopardized this
beautiful family of yours.
12
00:00:23,204 --> 00:00:24,576
back into
your Bravo 2 comfort place.
13
00:00:24,660 --> 00:00:25,553
But get your mind right.
14
00:00:25,638 --> 00:00:26,903
This is my last run with Bravo.
15
00:00:26,987 --> 00:00:28,240
I need to be there
for my family.
16
00:00:28,324 --> 00:00:29,621
IED!
17
00:00:29,706 --> 00:00:31,885
We gotta get off
this fucking "X"!
18
00:00:32,775 --> 00:00:35,082
Down, down!
Down, down, down!
19
00:00:42,263 --> 00:00:45,353
Bravo, this is Havoc.
Radio check. Over.
20
00:01:06,374 --> 00:01:08,902
Bravo, this
is Havoc. Radio check. Over.
21
00:01:10,813 --> 00:01:12,775
- Ah!
22
00:01:18,547 --> 00:01:20,465
I say again:
Radio check. Over.
23
00:01:24,305 --> 00:01:25,744
Clay!
24
00:01:30,964 --> 00:01:32,012
Clay, come on!
25
00:01:32,096 --> 00:01:33,100
Sonny, you good?
26
00:01:35,621 --> 00:01:36,973
Hey, Brock, are you good?
27
00:01:37,057 --> 00:01:38,801
Yeah, solid!
28
00:01:38,885 --> 00:01:41,151
- How's Clay?
- Get back in the fight, Sonny!
29
00:01:41,235 --> 00:01:42,370
Get back in the fight!
30
00:01:53,726 --> 00:01:55,383
Havoc, 1. How copy?
31
00:01:55,467 --> 00:01:58,255
I say again, Havoc,
this is 1. How copy?
32
00:01:58,339 --> 00:02:00,170
Go ahead, 1,
I've got you Lima Charlie.
33
00:02:00,254 --> 00:02:02,042
We're taking some
serious heavies down here.
34
00:02:02,126 --> 00:02:04,609
- Bravo 6 is down hard.
- Copy, one man down.
35
00:02:04,693 --> 00:02:08,134
QRF is en route.
Stand by for ETA.
36
00:02:08,219 --> 00:02:10,441
I want every available
asset inside 100 klicks
37
00:02:10,525 --> 00:02:12,052
up on comms right now.
38
00:02:12,136 --> 00:02:14,184
How far out is that QRF?
39
00:02:14,268 --> 00:02:16,012
They're at least 15 mikes out
from Bravo's pos, ma'am.
40
00:02:16,096 --> 00:02:17,535
They were just ten minutes out;
What the hell's going on?
41
00:02:17,619 --> 00:02:19,146
They've been rerouted
42
00:02:19,230 --> 00:02:20,582
- over less hostile terrain.
- On whose authority?
43
00:02:20,666 --> 00:02:22,932
Battle space commander's, sir.
44
00:02:24,757 --> 00:02:27,760
It's gonna be the longest
45
00:02:45,343 --> 00:02:47,914
Hey. We're not gonna last
46
00:02:47,998 --> 00:02:49,437
Not with those RPGs
handing us our ass.
47
00:02:49,521 --> 00:02:50,917
We gotta take out
that position.
48
00:02:56,832 --> 00:03:00,883
Clay! Clay. Talk with me.
Talk with me.
49
00:03:02,447 --> 00:03:03,926
Oh, Jesus.
50
00:03:04,927 --> 00:03:06,845
Oh, sweet Jesus.
51
00:03:06,929 --> 00:03:09,152
Where's his med kit?
52
00:03:09,236 --> 00:03:11,543
Where's his med kit?!
53
00:03:17,375 --> 00:03:18,509
- Stay with it, buddy.
- Sonny!
54
00:03:18,593 --> 00:03:20,903
Sonny, get back on that gun!
55
00:03:20,987 --> 00:03:22,252
Not sure
we got the headcount
56
00:03:22,336 --> 00:03:23,821
to make a move
on that ridge, Jace.
57
00:03:23,906 --> 00:03:25,001
I'll make it solo.
58
00:03:25,086 --> 00:03:26,474
That's suicide!
59
00:03:26,558 --> 00:03:28,647
Fuck! Fuck!
60
00:03:29,735 --> 00:03:31,696
I need everything on that ridge
on my mark.
61
00:03:31,780 --> 00:03:33,130
Send it!
62
00:03:46,404 --> 00:03:47,579
Jace!
63
00:03:59,156 --> 00:04:00,595
Brock, we need ammo.
64
00:04:00,679 --> 00:04:02,648
Grab the GB guys' mags
and the go-bag.
65
00:04:02,783 --> 00:04:03,918
Roger that.
66
00:04:06,076 --> 00:04:07,471
Sonny, check on Spenser!
67
00:04:09,557 --> 00:04:11,040
Well, look at that.
68
00:04:11,124 --> 00:04:13,039
Uh, Sleeping Blondie's awake!
69
00:04:14,171 --> 00:04:15,697
The fuck happened?
70
00:04:15,781 --> 00:04:18,047
Well, we got throat-punched
by some turdnuggets.
71
00:04:18,130 --> 00:04:20,136
Just gonna get this tourniquet
a little tighter for you.
72
00:04:20,220 --> 00:04:22,269
Hey. Hey!
Win the firefight first.
73
00:04:22,353 --> 00:04:24,401
- Self-aid before buddy-aid.
- You sure?
74
00:04:24,485 --> 00:04:26,400
- Go! Sonny, go!
- Here, take my med kit.
75
00:04:35,366 --> 00:04:37,107
[panting]
76
00:05:16,146 --> 00:05:17,495
I got him!
77
00:05:27,374 --> 00:05:29,162
They're shifting left!
78
00:05:29,246 --> 00:05:30,598
Keep trying to flank us.
79
00:05:30,682 --> 00:05:31,729
We gotta hold them
here for Jason.
80
00:05:31,813 --> 00:05:33,818
Look alive!
81
00:05:33,902 --> 00:05:36,253
He's down, he's down!
82
00:05:40,300 --> 00:05:41,609
Here you go, buddy.
83
00:05:41,693 --> 00:05:43,654
- Points out left!
- On it!
84
00:05:53,835 --> 00:05:55,533
You ready for
some buddy-aid now?
85
00:05:57,317 --> 00:05:58,452
Here.
86
00:06:02,192 --> 00:06:04,411
I'm about to give you
some morphine. Huh?
87
00:06:09,024 --> 00:06:10,681
Say hello to
the purple elephants, pal.
88
00:06:10,765 --> 00:06:12,205
All right. Keep that
pretty face of yours down,
89
00:06:12,289 --> 00:06:14,381
you understand me?
All right.
90
00:06:14,465 --> 00:06:16,206
Let's go! [Panting]
91
00:07:29,104 --> 00:07:31,458
How far out is Jace?
Not sure!
92
00:08:06,446 --> 00:08:09,322
Ray!
He's moving around the saddle!
93
00:08:28,947 --> 00:08:30,647
I've got two more moving east!
94
00:08:30,731 --> 00:08:32,649
Hold 'em there, Sonny boy!
95
00:08:32,732 --> 00:08:34,999
I've released the ISR platform,
Lieutenant. It's en route.
96
00:08:35,082 --> 00:08:36,436
Copy.
The Reaper is en route
97
00:08:36,520 --> 00:08:37,611
to Bravo's pos now.
Thank you.
98
00:08:37,695 --> 00:08:38,916
And the QRF?
99
00:08:39,000 --> 00:08:40,717
It's about eight mikes out.
100
00:08:40,803 --> 00:08:42,438
I've got a unit being overrun
here, Colonel Decker.
101
00:08:42,523 --> 00:08:43,876
I appreciate the situation,
102
00:08:43,961 --> 00:08:46,053
but I got an entire battle space
to worry about.
103
00:08:46,137 --> 00:08:47,837
Given the hostile conditions,
104
00:08:47,921 --> 00:08:49,448
rerouting the QRF was
the only call, Lieutenant.
105
00:08:49,532 --> 00:08:51,014
Respectfully, sir, I'm not sure
106
00:08:51,098 --> 00:08:52,329
my team would agree
with that assessment.
107
00:08:52,413 --> 00:08:54,538
Lieutenant Davis, we need you
back on the con here
108
00:08:54,623 --> 00:08:57,106
as our ISR platform
comes on station.
109
00:08:57,191 --> 00:08:58,472
Thank you for
the update, Colonel.
110
00:08:58,557 --> 00:09:00,717
Yes, thank you, sir.
Havoc out.
111
00:09:01,761 --> 00:09:03,549
He just fucking hung Bravo
out to dry.
112
00:09:03,633 --> 00:09:06,287
We're about to get eyes on
our boys again. Focus up.
113
00:09:09,160 --> 00:09:11,470
Man, as soon as Jace hits
that ridge, we're moving!
114
00:09:11,554 --> 00:09:13,077
Clay ain't moving!
115
00:09:16,254 --> 00:09:17,563
Man, how're you set for ammo?
116
00:09:17,647 --> 00:09:19,087
I grabbed a few belts
from the truck.
117
00:09:20,258 --> 00:09:21,392
All right,
Brock and I will move,
118
00:09:21,476 --> 00:09:22,611
you set a base here.
119
00:09:22,695 --> 00:09:24,654
Roger that.
120
00:09:29,006 --> 00:09:32,009
Brock, gimme something more
than this peashooter!
121
00:09:33,576 --> 00:09:35,186
Never out of the fight, huh?
122
00:09:36,686 --> 00:09:38,859
- Sonny, get back out there.
- Roger that.
123
00:09:44,935 --> 00:09:47,810
Hey! Nothing on
the ridge line, all right?
124
00:09:47,894 --> 00:09:49,243
- Jason's up there.
- Got it.
125
00:10:35,725 --> 00:10:38,382
Position cleared. How copy?
126
00:10:38,466 --> 00:10:40,904
Read you Lima Charlie.
Shifting fire.
127
00:10:51,175 --> 00:10:52,962
Now that's more like it!
128
00:10:53,046 --> 00:10:55,222
- Brock, move!
- Moving!
129
00:11:02,403 --> 00:11:03,491
Moving!
130
00:11:06,494 --> 00:11:09,367
You keep lobbing those
golden eggs up there, Clay!
131
00:11:42,661 --> 00:11:44,710
Oh, appreciate that, 1.
132
00:11:44,794 --> 00:11:47,843
Look, I need to get more ammo
from the truck. All right?
133
00:11:47,927 --> 00:11:49,628
I need you to operate the pig.
134
00:11:49,712 --> 00:11:51,452
We got about 50 rounds left.
135
00:11:52,279 --> 00:11:54,064
Clay, watch out! Behind you!
136
00:11:59,547 --> 00:12:01,988
Grenade didn't arm.
137
00:12:02,072 --> 00:12:03,769
I owe you, man.
138
00:12:04,770 --> 00:12:06,383
Big, uh... big case of beer.
139
00:12:06,467 --> 00:12:08,429
Though I'll take
some more morphine instead.
140
00:12:08,513 --> 00:12:10,518
Yeah, well...
141
00:12:10,602 --> 00:12:12,735
that might be a little hazardous
for your health.
142
00:12:33,407 --> 00:12:35,108
I'm out of rockets. You good?
143
00:12:35,192 --> 00:12:36,979
Yeah, we got this position
cleared out!
144
00:12:37,063 --> 00:12:39,196
One left
and we got the upper hand!
145
00:12:41,851 --> 00:12:43,072
Check that, check that.
146
00:12:43,156 --> 00:12:44,291
Got two technicals
heading our way,
147
00:12:44,375 --> 00:12:45,680
about to chew us up.
148
00:13:06,701 --> 00:13:08,794
Bravo 1, this is Havoc,
we have ISR overhead.
149
00:13:08,878 --> 00:13:10,970
- How copy?
- About goddamn time.
150
00:13:11,054 --> 00:13:12,928
Those technicals are
about to put an end to this.
151
00:13:13,012 --> 00:13:14,756
How many Hellfires does
the Reaper have left?
152
00:13:14,840 --> 00:13:16,149
They left us with one.
153
00:13:16,233 --> 00:13:17,716
Better than none.
154
00:13:17,800 --> 00:13:19,413
Bravo 1, this is Havoc.
155
00:13:19,497 --> 00:13:20,893
We have one Hellfire left.
156
00:13:21,539 --> 00:13:23,236
Stand by, Havoc.
157
00:13:24,632 --> 00:13:26,202
All Bravo stations, this is 1.
158
00:13:26,286 --> 00:13:27,377
You need to flip
your strobes on.
159
00:13:27,461 --> 00:13:28,767
Come back to me
when you're good.
160
00:13:29,158 --> 00:13:30,293
Strobe's on.
161
00:13:32,162 --> 00:13:33,990
Bravo 3, are you good?
162
00:13:35,444 --> 00:13:36,967
We're good.
163
00:13:51,529 --> 00:13:52,838
Havoc, this is 1.
164
00:13:52,922 --> 00:13:54,840
All strobes are up.
You should see us.
165
00:13:54,924 --> 00:13:56,929
Yeah, we've got five strobes.
166
00:13:57,013 --> 00:14:00,019
You have one Hellfire left.
Where do you want it?
167
00:14:00,103 --> 00:14:02,021
Havoc, I'm lassoing
two technicals.
168
00:14:02,105 --> 00:14:04,875
200 meters south of hill 477.
169
00:14:04,960 --> 00:14:07,330
I copy a laser lasso
on what appears to be
170
00:14:07,414 --> 00:14:09,419
two enemy technicals, over.
171
00:14:10,765 --> 00:14:12,335
Send it.
172
00:14:12,419 --> 00:14:13,859
Stand by, 1.
We are comin' in hot.
173
00:14:13,943 --> 00:14:16,206
Reaper, this is Havoc.
You are cleared hot.
174
00:14:28,827 --> 00:14:30,136
All stations, this is 1.
175
00:14:30,220 --> 00:14:32,965
Consolidate to Bravo 6 pos.
176
00:14:40,621 --> 00:14:42,713
That's a hell of a sound.
177
00:14:42,797 --> 00:14:45,194
QRF sure took
its sweet-ass time.
178
00:14:45,278 --> 00:14:47,806
Brock, see if you can free up
the GB guys.
179
00:14:47,890 --> 00:14:49,111
Coming home with us.
180
00:14:49,195 --> 00:14:50,805
Hit me again, Sonny.
181
00:14:56,986 --> 00:14:58,512
How's he holding up?
182
00:14:58,596 --> 00:15:00,470
He's about to think
he's Ethel Merman.
183
00:15:00,554 --> 00:15:02,255
Oh, that leg is gnarly.
Give him an antibiotic yet?
184
00:15:02,339 --> 00:15:03,778
Negative. He left
his med kit out there.
185
00:15:05,516 --> 00:15:08,870
Hey. All right, my slayer.
You're gonna take this.
186
00:15:08,954 --> 00:15:10,611
- Okay?
- I want food.
187
00:15:10,695 --> 00:15:13,005
- All right. You take this pill.
- I'm hungry, man.
188
00:15:13,089 --> 00:15:14,267
But I want a Big Mac
189
00:15:14,351 --> 00:15:15,485
- and some fries.
- There you go.
190
00:15:15,569 --> 00:15:17,096
Take that pill,
191
00:15:17,180 --> 00:15:18,749
then you can have
your fucking Happy Meal, okay?
192
00:15:18,833 --> 00:15:20,316
That's it. That's it.
193
00:15:20,400 --> 00:15:21,927
There you go. That's it.
194
00:15:22,011 --> 00:15:23,493
That's it, that's it, easy.
195
00:15:23,577 --> 00:15:24,930
That's it.
196
00:15:25,014 --> 00:15:26,972
Good. You got it? Yeah.
197
00:15:29,496 --> 00:15:31,980
Stay up, man.
198
00:15:32,064 --> 00:15:33,503
That's it, bud.
199
00:15:33,587 --> 00:15:35,679
Oh, wow, easy, easy. Shit.
200
00:15:35,763 --> 00:15:37,420
- Fuck.
- Over here!
201
00:15:37,504 --> 00:15:38,857
- Help load him up, come on!
- [Clay coughing, choking]
202
00:15:41,682 --> 00:15:43,252
I got him. We got him.
203
00:15:43,336 --> 00:15:45,907
- I got that side. Grab his legs?
- [Clay coughs]
204
00:15:48,167 --> 00:15:50,865
Lift on my count.
One, two, three, lift.
205
00:15:52,606 --> 00:15:54,133
Let's strap him in.
206
00:15:54,217 --> 00:15:56,962
- Can you strap the feet?
-
207
00:15:57,046 --> 00:15:58,789
- Oh, whoa.
- Get the feet.
208
00:15:58,873 --> 00:16:00,443
Let's go,
let's move, let's move.
209
00:16:00,527 --> 00:16:01,880
- Is there time for a torniquet?
- No. We gotta go.
210
00:16:01,964 --> 00:16:03,574
- Let's go.
- Let's go. Move.
211
00:16:28,773 --> 00:16:31,605
PJs have Bravo en route
to Kaya airfield,
212
00:16:31,689 --> 00:16:34,216
where a C-17's waiting
to transport them to Ramstein.
213
00:16:35,910 --> 00:16:38,003
Most are torn up but stable.
214
00:16:38,087 --> 00:16:39,656
And Spenser?
215
00:16:39,740 --> 00:16:41,615
Leg's in bad shape.
216
00:16:41,699 --> 00:16:43,878
Also has internal bleeding.
217
00:16:43,962 --> 00:16:45,401
Sounds like it's touch and go.
218
00:16:45,485 --> 00:16:48,622
Clay's pulled through
tough situations before.
219
00:16:48,706 --> 00:16:51,190
You know, all that Stella's
been through with Brian...
220
00:16:51,274 --> 00:16:52,887
I'm not sure how she recovers
221
00:16:52,971 --> 00:16:54,497
from the information
that might be headed her way.
222
00:16:54,581 --> 00:16:56,412
Well, if there's bad news
to be shared,
223
00:16:56,496 --> 00:16:57,758
it should come from family.
224
00:17:10,467 --> 00:17:12,772
Hey.
Lisa, what are you, um...
225
00:17:16,429 --> 00:17:18,347
No.
226
00:17:18,431 --> 00:17:20,128
No, no, no, no, no.
This is not happening.
227
00:17:26,743 --> 00:17:28,183
Look, I can't
228
00:17:28,267 --> 00:17:29,947
share much,
but Clay was seriously injured.
229
00:17:30,835 --> 00:17:32,492
Okay, but is he alive?
230
00:17:32,576 --> 00:17:34,276
Yes.
According to the last report,
231
00:17:34,360 --> 00:17:36,757
- yes.
- Last report?
232
00:17:36,841 --> 00:17:39,629
That's really reassuring,
thank you.
233
00:17:39,713 --> 00:17:41,936
Jesus. Okay.
234
00:17:42,020 --> 00:17:43,459
What else do you,
what else do you know?
235
00:17:43,543 --> 00:17:45,113
Clay and Bravo were
all transported
236
00:17:45,197 --> 00:17:46,593
to Ramstein, Germany.
237
00:17:46,677 --> 00:17:48,160
Is that...
That's-that's where they went
238
00:17:48,244 --> 00:17:49,813
when the, when the building
collapsed, right?
239
00:17:49,897 --> 00:17:51,511
- Yes.
- Yeah. That's... He...
240
00:17:51,595 --> 00:17:53,382
Clay... Clay kept calling me
to apologize
241
00:17:53,466 --> 00:17:55,425
for missing
my doctor's appointments.
242
00:17:57,775 --> 00:17:59,562
Where's my phone?
243
00:17:59,646 --> 00:18:00,734
Geez...
244
00:18:05,087 --> 00:18:07,089
Come on, pick up. [Sniffles]
245
00:18:08,829 --> 00:18:10,875
Pick up, baby, pick up.
246
00:18:11,832 --> 00:18:12,923
- Fuck.
- Stella...
247
00:18:13,007 --> 00:18:14,708
What?
248
00:18:14,792 --> 00:18:16,101
The Navy can fly you to Ramstein
249
00:18:16,185 --> 00:18:17,360
if you want to be with him.
250
00:18:18,361 --> 00:18:20,627
Yeah.
251
00:18:20,711 --> 00:18:22,803
Yeah, yeah, yeah.
No, anything is better
252
00:18:22,887 --> 00:18:24,889
than just sitting around here
waiting for answers.
253
00:18:27,848 --> 00:18:29,679
Actually, can't. I can't fly.
254
00:18:29,763 --> 00:18:31,246
Brian's been home
for, like, five minutes.
255
00:18:31,330 --> 00:18:33,901
I can't just fly him to Germany.
256
00:18:33,985 --> 00:18:36,292
And I can't leave him behind.
257
00:18:37,380 --> 00:18:38,688
Damn it.
258
00:18:38,772 --> 00:18:40,429
I-I spoke to Naima.
259
00:18:40,513 --> 00:18:43,084
And we think that you should
head to her place.
260
00:18:43,168 --> 00:18:45,257
You shouldn't be alone
right now.
261
00:18:48,086 --> 00:18:49,348
Okay.
262
00:18:50,697 --> 00:18:53,355
Yeah. Yeah, okay.
263
00:18:53,439 --> 00:18:56,576
Okay. Do-Do you mind, uh...
[sniffles]
264
00:18:56,660 --> 00:18:58,749
...here, grabbing him?
I just gotta grab some stuff.
265
00:19:02,448 --> 00:19:04,323
- There, you got him?
- Yep.
266
00:19:04,407 --> 00:19:06,499
You know, before leaving,
Clay promised me
267
00:19:06,583 --> 00:19:09,020
he was going to find a way
to put our family first, and...
268
00:19:13,416 --> 00:19:15,766
I wanted to believe him,
but I didn't.
269
00:19:19,248 --> 00:19:22,512
Maybe the last time I saw
my husband and I doubted him.
270
00:19:23,774 --> 00:19:25,950
I'm sorry, I need a second.
271
00:19:28,692 --> 00:19:30,914
Long time in surgery.
272
00:19:30,998 --> 00:19:33,352
They're just taking their time
putting him back together,
273
00:19:33,436 --> 00:19:35,180
making Blond Delicious
look all perfect.
274
00:19:35,264 --> 00:19:38,008
Sonny, you been pacing since
the Burkina Faso flight.
275
00:19:38,093 --> 00:19:39,726
Just... give yourself a rest,
all right?
276
00:19:39,811 --> 00:19:42,039
Just, one-one minute
we were literally talking about
277
00:19:42,124 --> 00:19:44,956
introducing our babies
when we get back, and then...
278
00:19:45,230 --> 00:19:47,844
the next minute, he's...
279
00:19:47,928 --> 00:19:49,585
he's bleeding out
on the battlefield.
280
00:19:49,669 --> 00:19:51,631
- It's just not right.
- Well, he didn't bleed out
281
00:19:51,715 --> 00:19:53,676
and he's still in the fight
because of you, Sonny.
282
00:19:53,760 --> 00:19:55,417
Yeah, but everything
that Clay's done for me, Ray,
283
00:19:55,501 --> 00:19:57,680
okay, it should've been me
that were eating those RPGs.
284
00:19:57,764 --> 00:19:59,378
You've got no say in that,
brother.
285
00:19:59,462 --> 00:20:01,336
Hey, war always has
the last word.
286
00:20:01,420 --> 00:20:03,033
Right, Jace?
287
00:20:03,117 --> 00:20:06,646
We used to be
the baddest sled dogs around.
288
00:20:06,730 --> 00:20:09,341
When did Bravo become
a fucking bomb magnet?
289
00:20:26,140 --> 00:20:28,320
Excuse me. You need to tell me
what's going on down there.
290
00:20:28,404 --> 00:20:30,148
All right? We've been
in the dark since we got here.
291
00:20:30,232 --> 00:20:32,150
I am sorry, Master Chief Hayes,
292
00:20:32,234 --> 00:20:33,934
but keeping you informed
293
00:20:34,018 --> 00:20:35,675
- isn't Dr. Rush's top priority.
- Look, look, look, look.
294
00:20:35,759 --> 00:20:38,025
That is my teammate in there.
That's my brother.
295
00:20:38,109 --> 00:20:40,419
He's got a newborn
and he's got a wife back home.
296
00:20:40,503 --> 00:20:42,290
They deserve to know
what's going on.
297
00:20:42,374 --> 00:20:45,595
I will make sure you're updated
as soon as we know anything.
298
00:20:53,342 --> 00:20:55,039
Yeah, thanks for your help.
299
00:21:01,611 --> 00:21:03,268
Oh.
300
00:21:03,352 --> 00:21:05,835
Any news?
301
00:21:05,919 --> 00:21:07,573
Nurse is still stonewalling.
302
00:21:09,358 --> 00:21:11,537
What's got you so spooked?
303
00:21:11,621 --> 00:21:15,367
Oh, I spotted that brain doctor
from the last time we were here.
304
00:21:15,451 --> 00:21:17,975
You know, the one that told me
my head was all fucked up.
305
00:21:18,976 --> 00:21:20,763
Oh. That's the last thing
you need right now.
306
00:21:20,847 --> 00:21:24,329
Master Chief Hayes? It's time
to change your dressings.
307
00:21:28,681 --> 00:21:30,814
Uh...
308
00:21:35,819 --> 00:21:38,256
This should last
another few hours.
309
00:21:39,736 --> 00:21:42,655
You're lucky you caught
a ricochet.
310
00:21:42,739 --> 00:21:45,048
We done here? [Groans]
311
00:21:45,132 --> 00:21:48,791
Master Chief Hayes.
I thought I saw you earlier.
312
00:21:48,875 --> 00:21:51,141
We have to stop
meeting like this.
313
00:21:51,225 --> 00:21:52,404
Couldn't agree more.
So let's not.
314
00:21:52,488 --> 00:21:54,144
How's the head?
315
00:21:54,228 --> 00:21:56,016
Business end of an RPG blast
could do a number.
316
00:21:56,100 --> 00:21:57,362
I'm fine.
317
00:21:58,494 --> 00:22:01,891
Your teammates report
tinnitus, headaches,
318
00:22:01,975 --> 00:22:03,937
even lapses in memory.
319
00:22:04,021 --> 00:22:06,069
I find it hard to believe
you made it through unscathed,
320
00:22:06,153 --> 00:22:07,549
given your history.
321
00:22:07,633 --> 00:22:09,812
You know, my head must be harder
than those guys'.
322
00:22:09,896 --> 00:22:11,901
I checked your jacket:
323
00:22:11,985 --> 00:22:14,295
You never underwent
the diffusion tension imaging
324
00:22:14,379 --> 00:22:16,341
- I recommended.
- Everything's fine.
325
00:22:16,425 --> 00:22:18,995
Like I said, if there was
a problem, I'd be working it.
326
00:22:19,079 --> 00:22:21,041
So, if you'll excuse me,
327
00:22:21,125 --> 00:22:23,913
my teammate is fighting
for his life.
328
00:22:23,997 --> 00:22:26,960
I understand
by acknowledging any TBI issues
329
00:22:27,044 --> 00:22:29,179
you'd likely lose your Trident.
330
00:22:29,263 --> 00:22:31,791
But as I told you last time,
if there is a problem,
331
00:22:31,875 --> 00:22:35,052
you need to address it before
the effects become disastrous.
332
00:22:39,622 --> 00:22:40,974
- Hey.
- Mm.
333
00:22:42,668 --> 00:22:44,325
but Brian's going to be hungry
when he wakes up.
334
00:22:44,409 --> 00:22:45,805
- Oh.
- Hydrate.
335
00:22:45,889 --> 00:22:48,155
- Thank you.
- Yeah. Yep, yep.
336
00:22:48,239 --> 00:22:52,507
Eat and sleep.
I so envy his obliviousness.
337
00:22:52,591 --> 00:22:54,553
Any news?
338
00:22:54,637 --> 00:22:56,903
He's still in surgery.
339
00:22:56,987 --> 00:23:00,036
The fact that they moved him
to Germany could be a good sign.
340
00:23:00,120 --> 00:23:02,256
I doubt they would have
transported him
341
00:23:02,340 --> 00:23:04,389
if his condition
was too severe.
342
00:23:04,473 --> 00:23:07,000
Or maybe
his injuries were so bad
343
00:23:07,084 --> 00:23:09,164
that he couldn't be treated
where they were deployed.
344
00:23:09,826 --> 00:23:12,005
I
-I can't share where they were.
345
00:23:12,089 --> 00:23:15,922
But it is fair to say they
weren't near optimal facilities.
346
00:23:16,006 --> 00:23:19,749
Okay.
347
00:23:20,750 --> 00:23:22,232
Well, do we...
348
00:23:22,316 --> 00:23:23,495
When do we hear?
349
00:23:23,579 --> 00:23:25,366
I mean, why isn't anyone
saying anything?
350
00:23:25,450 --> 00:23:27,412
Getting any answers
351
00:23:27,496 --> 00:23:29,762
when Ray went missing
was like pulling teeth.
352
00:23:29,846 --> 00:23:31,938
Military is one big,
happy family
353
00:23:32,022 --> 00:23:34,157
until they go
into cover-their-ass mode,
354
00:23:34,241 --> 00:23:35,463
put a lid on everything.
355
00:23:35,547 --> 00:23:37,422
Well, getting to the truth,
356
00:23:37,506 --> 00:23:39,989
even in my position,
is... a challenge.
357
00:23:40,073 --> 00:23:41,556
Just tell me that
they weren't on some op
358
00:23:41,640 --> 00:23:43,123
that I'm gonna hear
about on the news, okay?
359
00:23:43,207 --> 00:23:45,168
- 'Cause I can't handle that.
- It's doubtful.
360
00:23:45,252 --> 00:23:47,040
This was a low-impact mission.
361
00:23:47,124 --> 00:23:48,694
- Not for my husband, it wasn't.
- Okay.
362
00:23:48,778 --> 00:23:52,480
Look. Clay is surrounded
by his brothers right now.
363
00:23:52,564 --> 00:23:54,787
- They got him from here.
- Okay.
364
00:23:54,871 --> 00:23:56,397
And we got you.
365
00:23:56,481 --> 00:23:58,225
Right?
366
00:23:58,309 --> 00:23:59,528
[knock at door]
367
00:24:01,181 --> 00:24:02,705
I'll get it.
368
00:24:04,620 --> 00:24:06,448
Okay. All right.
369
00:24:08,145 --> 00:24:10,237
- Hey.
- Hey.
370
00:24:10,321 --> 00:24:11,456
- Thanks for coming.
- WOMAN: Yeah.
371
00:24:11,540 --> 00:24:13,545
Hi. Oh, my God.
372
00:24:13,629 --> 00:24:15,634
- Hi.
- How are you?
373
00:24:15,718 --> 00:24:17,067
Hi.
374
00:24:18,895 --> 00:24:20,116
Look, I don't need
to be Doogie Howser
375
00:24:20,200 --> 00:24:21,640
to know that more time
376
00:24:21,724 --> 00:24:24,466
under the knife, it...
it ain't a good thing.
377
00:24:25,467 --> 00:24:27,950
Well, look, however this goes,
378
00:24:28,034 --> 00:24:29,909
people are gonna be
relying on us,
379
00:24:29,993 --> 00:24:31,171
so keep it together.
380
00:24:31,255 --> 00:24:33,521
I never did actually, uh,
381
00:24:33,605 --> 00:24:36,085
plan that bachelor party we were
always talking about for Clay.
382
00:24:38,523 --> 00:24:40,223
Some friend I am.
383
00:24:40,307 --> 00:24:42,269
I tell you what, though.
384
00:24:42,353 --> 00:24:44,010
When he gets outta here,
it is gonna be
385
00:24:44,094 --> 00:24:46,621
full Debauch-alypse.
I'm talking Cabo,
386
00:24:46,705 --> 00:24:50,582
Montreal, Vegas...
Amsterdam.
387
00:24:50,666 --> 00:24:54,324
Colombia was the place back
in my Prime time Perry days.
388
00:24:54,408 --> 00:24:56,239
True, I mean, just, uh...
389
00:24:56,323 --> 00:24:58,285
You know, Clay and I
shouldn't go back there
390
00:24:58,369 --> 00:24:59,721
for, like, a lifetime or two.
Because, you know,
391
00:24:59,805 --> 00:25:01,419
- I mean...
- Clay's been married
392
00:25:01,503 --> 00:25:03,812
a while. Why don't we,
uh, throw him a baby moon?
393
00:25:03,896 --> 00:25:05,161
Go out to wine country...
394
00:25:05,245 --> 00:25:06,293
Oh, please, Brock,
shut your mouth.
395
00:25:06,377 --> 00:25:07,512
Do a spa weekend...
396
00:25:08,988 --> 00:25:10,471
annoying enough,
so whatever you do,
397
00:25:10,555 --> 00:25:11,559
don't fuck up
my delusions, too.
398
00:25:12,818 --> 00:25:14,519
Why don't you two go find
399
00:25:14,603 --> 00:25:17,260
that, uh, vending machine
of yours, Sonny, and cool off?
400
00:25:17,344 --> 00:25:19,480
Yeah. You mention "baby moon"
one more time
401
00:25:19,564 --> 00:25:21,526
and you'll see what happens.
402
00:25:21,610 --> 00:25:23,702
Gonna rip that little
cotton condom off your head.
403
00:25:30,880 --> 00:25:33,535
Lucky I didn't have to dig that
round out with my Leatherman.
404
00:25:34,710 --> 00:25:36,320
Yeah, I'll live.
405
00:25:37,800 --> 00:25:39,932
You sure you didn't get
any bad news in there?
406
00:25:52,771 --> 00:25:56,561
You know, on the way
out to the op,
407
00:25:56,645 --> 00:25:58,345
Clay told me that, uh,
he was stepping down
408
00:25:58,429 --> 00:26:00,565
from Bravo
when he got back home.
409
00:26:00,649 --> 00:26:02,476
Oh.
410
00:26:04,566 --> 00:26:07,572
Uh...
411
00:26:07,656 --> 00:26:09,965
Damn.
412
00:26:10,049 --> 00:26:12,533
Then things go sideways
for him...
413
00:26:12,617 --> 00:26:16,752
Man, that kind of timing leads
to a lifetime of "what ifs."
414
00:26:21,670 --> 00:26:25,590
Don't tell me
Bravo 1 is blaming himself.
415
00:26:25,674 --> 00:26:27,592
This is what you do, Jace:
416
00:26:27,676 --> 00:26:29,245
Adam, Nate,
417
00:26:29,329 --> 00:26:31,291
hell, even when I got taken...
418
00:26:31,375 --> 00:26:33,598
This is on me.
419
00:26:33,682 --> 00:26:35,730
Clay shouldn't have been
on that op. I fucked up.
420
00:26:37,250 --> 00:26:39,473
Commander, you got
a sitrep on Spenser?
421
00:26:39,557 --> 00:26:42,215
He's out of surgery
and resting, Master Chief.
422
00:26:42,299 --> 00:26:44,478
But it's too early to make
any long-term calls.
423
00:26:44,562 --> 00:26:47,350
Well, his leg took the brunt
of those RPG blasts.
424
00:26:47,434 --> 00:26:49,004
Is it salvageable?
425
00:26:49,088 --> 00:26:50,963
Petty Officer Spenser suffered
a compound fracture,
426
00:26:51,047 --> 00:26:53,748
so we're working to repair
the skeletal,
427
00:26:53,832 --> 00:26:57,012
soft tissue, nerve damage
in order to restore function.
428
00:26:57,096 --> 00:27:00,320
But frankly, I'm more concerned
about his internal injuries.
429
00:27:00,404 --> 00:27:04,324
He has a splenic laceration,
causing a surrounding hematoma.
430
00:27:04,408 --> 00:27:05,978
How bad?
431
00:27:06,062 --> 00:27:08,502
We don't know yet
if we have to remove the organ,
432
00:27:08,586 --> 00:27:10,548
but I prefer
my patients to leave
433
00:27:10,632 --> 00:27:12,767
with all the parts
they came in with.
434
00:27:12,851 --> 00:27:14,421
So he's not
out of the woods yet.
435
00:27:14,505 --> 00:27:17,337
He's hypotensive, tachycardic
and his leg wound
436
00:27:17,421 --> 00:27:21,341
was extremely dirty, putting
him at the risk of infection.
437
00:27:21,425 --> 00:27:22,821
Was he administered
438
00:27:22,905 --> 00:27:24,213
a broad-spectrum antibiotic
in the field?
439
00:27:24,297 --> 00:27:26,082
Yeah, he just, uh...
He puked it up.
440
00:27:27,692 --> 00:27:29,741
Understood.
441
00:27:29,825 --> 00:27:32,787
In any event,
the next 48 hours are critical.
442
00:27:45,014 --> 00:27:48,455
Yet another death-defying stunt
by Evel Clay-nievel.
443
00:27:48,539 --> 00:27:50,541
Most of it's a blur.
444
00:27:52,238 --> 00:27:54,069
Anyone tell Stella yet?
445
00:27:54,153 --> 00:27:57,943
We were kind of just waiting,
'cause we didn't know, um,
446
00:27:58,027 --> 00:28:00,815
what type of call
we were gonna have to make.
447
00:28:00,899 --> 00:28:01,944
Sonny.
448
00:28:03,859 --> 00:28:06,035
How you feeling?
449
00:28:07,079 --> 00:28:10,259
Grateful to you all for
getting me off that battlefield.
450
00:28:10,343 --> 00:28:12,348
Oh, Jason especially.
451
00:28:12,432 --> 00:28:14,220
Bravo I made
a dash for the ages.
452
00:28:14,304 --> 00:28:16,439
Well, more like a waddle
with this knee.
453
00:28:16,523 --> 00:28:19,268
Y'all gotta be
pretty banged up, too.
454
00:28:19,352 --> 00:28:20,705
Dealing with some burns,
455
00:28:20,789 --> 00:28:23,403
tympanic tears,
456
00:28:23,487 --> 00:28:26,014
respiratory issues from
all the crap we inhaled.
457
00:28:26,098 --> 00:28:28,538
But... we got off easy.
458
00:28:28,622 --> 00:28:30,886
My bell definitely got rung.
459
00:28:34,716 --> 00:28:36,677
Everybody else good?
460
00:28:36,761 --> 00:28:38,723
Don't worry about us, man.
461
00:28:38,807 --> 00:28:40,725
We already got discharged.
462
00:28:57,913 --> 00:29:00,437
I want you...
I want you all headed home.
463
00:29:02,004 --> 00:29:04,226
The situation was reversed,
464
00:29:04,310 --> 00:29:06,141
I'd be on the next plane
to see Stella and Brian.
465
00:29:06,225 --> 00:29:08,491
Look, we all came in together,
we all leave together.
466
00:29:13,624 --> 00:29:16,195
I think visiting hour's over.
467
00:29:16,279 --> 00:29:20,939
Christie Brink-Clay needs
his beauty sleep.
468
00:29:25,201 --> 00:29:27,597
Hey, Jace.
469
00:29:27,681 --> 00:29:29,858
Hey, hold-hold up a second, man.
470
00:29:32,991 --> 00:29:34,866
What's on your mind?
471
00:29:34,950 --> 00:29:38,304
I didn't want to say it
in front of the boys,
472
00:29:38,388 --> 00:29:41,783
but I wasn't sure
that I'd pull through here.
473
00:29:43,088 --> 00:29:46,051
Yeah, but you know what?
You did pull through.
474
00:29:46,135 --> 00:29:47,789
You won the fight.
475
00:29:49,486 --> 00:29:51,793
We both know
the battle isn't over.
476
00:29:55,100 --> 00:29:59,020
Docs used a lot of
big words telling me that.
477
00:29:59,104 --> 00:30:00,805
Can't trust anyone
478
00:30:00,889 --> 00:30:03,282
who can't even read their own
handwriting. [Chuckles]
479
00:30:10,899 --> 00:30:14,119
We both thought Metal was
in the clear, too, right?
480
00:30:15,817 --> 00:30:17,340
Yeah.
481
00:30:19,342 --> 00:30:21,956
Listen, if this...
482
00:30:22,040 --> 00:30:23,828
if this is how I go,
483
00:30:23,912 --> 00:30:27,916
serving my country
alongside the brothers I love...
484
00:30:29,482 --> 00:30:31,745
...I'm all right with that.
485
00:30:36,489 --> 00:30:38,843
But leaving Stella
and Brian behind...
486
00:30:38,927 --> 00:30:40,366
No. Shh, shh.
487
00:30:40,450 --> 00:30:42,324
Man, it's not gonna
come to that.
488
00:30:42,408 --> 00:30:44,628
But if it does...
489
00:30:47,196 --> 00:30:50,068
...if Stella has
to hear the worst...
490
00:30:52,375 --> 00:30:53,945
...there's nobody
better equipped
491
00:30:54,029 --> 00:30:55,773
to help her
in that moment than you.
492
00:30:57,075 --> 00:30:59,124
I don't know if that's true.
493
00:31:01,514 --> 00:31:03,171
Look, you've got more experience
494
00:31:03,255 --> 00:31:05,170
in these situations
than anyone.
495
00:31:09,174 --> 00:31:11,960
I want the rest of Bravo
there with her, too.
496
00:31:15,180 --> 00:31:17,316
Look, man.
497
00:31:17,400 --> 00:31:19,535
I'm your team leader.
498
00:31:19,619 --> 00:31:22,709
There's no way in hell
I'm gonna leave you here.
499
00:31:24,167 --> 00:31:26,738
I'm not asking as a teammate.
500
00:31:27,658 --> 00:31:30,182
I'm asking as a friend.
501
00:31:40,423 --> 00:31:42,471
How's Stella holding up?
502
00:31:42,555 --> 00:31:45,648
As expected,
given the situation.
503
00:31:45,732 --> 00:31:48,216
She's in good hands
with Naima, though.
504
00:31:48,300 --> 00:31:51,132
Just figured
I'd be more useful here,
505
00:31:51,216 --> 00:31:53,352
digging into the ambush.
506
00:31:53,436 --> 00:31:56,268
Times of crisis, we cling
to what brings us comfort.
507
00:31:56,352 --> 00:31:58,966
I'm looking for answers,
not comfort.
508
00:31:59,050 --> 00:32:01,009
Answers to what?
509
00:32:02,836 --> 00:32:04,667
You think SGS was able to just
510
00:32:04,751 --> 00:32:06,931
slap together a coordinated
attack like that?
511
00:32:07,015 --> 00:32:09,194
Somebody messed up
512
00:32:09,278 --> 00:32:10,888
and they need
to be held accountable.
513
00:32:12,629 --> 00:32:17,202
Believe me, I am kicking
my own ass on this one, too.
514
00:32:17,286 --> 00:32:19,160
You sure that
chasing down a bogeyman
515
00:32:19,244 --> 00:32:20,942
isn't just a way
to absolve your own guilt?
516
00:32:22,552 --> 00:32:25,471
Paper of yours got you
new access at the Pentagon,
517
00:32:25,555 --> 00:32:27,821
but second-guessing
the decisions on this op
518
00:32:27,905 --> 00:32:30,081
won't win you many friends.
519
00:32:31,778 --> 00:32:36,003
Don't let the anger and the pain
that you're feeling right now
520
00:32:36,391 --> 00:32:39,176
drive you to do something
you'll regret later.
521
00:32:44,338 --> 00:32:46,448
Discharged faster
than last time.
522
00:32:46,532 --> 00:32:48,320
Yeah, but this doesn't feel
like victory.
523
00:32:48,404 --> 00:32:49,974
Look, I don't like
leaving either,
524
00:32:50,058 --> 00:32:51,453
but you know what?
525
00:32:51,537 --> 00:32:53,325
Clay wants us back home
with Stella, so...
526
00:32:53,409 --> 00:32:55,893
we got our orders;
That's what we're gonna do.
527
00:32:55,977 --> 00:32:57,720
When I got blowed up
in Tunisia,
528
00:32:57,804 --> 00:32:59,592
the thought of you guys
with Naima and the kids
529
00:32:59,676 --> 00:33:02,026
definitely provided me comfort.
530
00:33:07,727 --> 00:33:09,297
Look, I wouldn't
531
00:33:09,381 --> 00:33:12,561
do Stella no good
pacing around all anxious-like.
532
00:33:12,645 --> 00:33:15,997
Let me stay and watch over him.
Okay, boss?
533
00:33:19,130 --> 00:33:20,569
Take care of our boy.
534
00:33:20,653 --> 00:33:22,916
Roger that.
535
00:33:51,989 --> 00:33:54,165
Thought everyone was home bound.
536
00:33:55,297 --> 00:33:56,954
Yeah.
537
00:33:57,038 --> 00:33:59,434
You been out so long
the boys are probably
538
00:33:59,518 --> 00:34:03,392
almost wheels down
in Vah Beach by now.
539
00:34:04,567 --> 00:34:06,438
Miss the flight?
540
00:34:07,831 --> 00:34:09,967
There's no way
I'm leaving my battle-boo.
541
00:34:10,051 --> 00:34:13,405
Besides, the, uh...
542
00:34:13,489 --> 00:34:16,451
the recliner
in the hospital rec room,
543
00:34:16,534 --> 00:34:19,060
it's, uh, very damn comfy.
544
00:34:21,097 --> 00:34:25,690
You know, the... hospital's
gonna evict your squatting ass.
545
00:34:25,775 --> 00:34:28,121
Between my drooling and...
and my night terrors...
546
00:34:28,206 --> 00:34:30,509
...I'm pretty sure everyone here
547
00:34:30,592 --> 00:34:32,728
is, uh, is pretty afraid
to talk to me.
548
00:34:36,077 --> 00:34:38,255
Hey. It's all right.
549
00:34:38,340 --> 00:34:41,212
Easy, easy, easy, easy.
550
00:34:44,172 --> 00:34:47,308
Thought you had a flight...
551
00:34:47,391 --> 00:34:49,614
- to go see Leanne coming up.
- Yeah.
552
00:34:49,699 --> 00:34:51,443
You should be with her.
553
00:34:51,527 --> 00:34:53,311
Yeah.
554
00:34:54,878 --> 00:34:58,841
I love that little girl
more than anything,
555
00:34:58,925 --> 00:35:02,280
but there is no way in hell
that I'm leaving your side.
556
00:35:02,364 --> 00:35:06,632
Just like you didn't
adios me in Colombia.
557
00:35:06,716 --> 00:35:10,114
- With that robe on...
- Oh, yeah, that robe.
558
00:35:10,198 --> 00:35:13,030
- Cowboy hat...
- Mm-hmm. [Laughs]
559
00:35:13,114 --> 00:35:16,033
That little... that...
560
00:35:16,117 --> 00:35:18,513
that lady holding
onto your arm.
561
00:35:18,597 --> 00:35:19,862
- Oh, yeah.
- She was calling you El Jefe.
562
00:35:19,946 --> 00:35:22,993
El Jefe.
Oh, she was hot.
563
00:35:24,429 --> 00:35:26,695
Even those RPG blasts
564
00:35:26,779 --> 00:35:29,089
can't wipe that from my memory.
565
00:35:29,173 --> 00:35:31,439
Yeah.
Knuckle-dragger to the end.
566
00:35:31,523 --> 00:35:33,482
The legacy of Sonny Quinn.
567
00:35:35,223 --> 00:35:38,620
I thought you learned to knock
that knuckle-dragger shit off.
568
00:35:38,704 --> 00:35:42,146
Well, if it walks
like a duck...
569
00:35:42,230 --> 00:35:44,278
talks like a duck...
570
00:35:44,362 --> 00:35:47,499
That's why you turned to Jason
571
00:35:47,583 --> 00:35:49,454
to be there for Stella,
instead of me.
572
00:35:51,891 --> 00:35:55,246
Jace has been there for...
573
00:35:55,330 --> 00:35:58,550
how many Gold Star families?
574
00:36:02,859 --> 00:36:05,731
But if I don't, if I don't
make it out of here...
575
00:36:08,256 --> 00:36:10,562
...you're the one
I want looking over them.
576
00:36:13,522 --> 00:36:16,177
Forever.
577
00:36:23,793 --> 00:36:25,624
I wouldn't entrust anyone else
578
00:36:25,708 --> 00:36:28,366
with the two most important
people in the world to me.
579
00:36:28,450 --> 00:36:29,671
All right, well,
it sure as shit's not happening,
580
00:36:29,755 --> 00:36:31,456
you understand me?
581
00:36:31,540 --> 00:36:33,063
Do you?
582
00:36:39,417 --> 00:36:41,811
Promise, promise that
you'll do that for me.
583
00:36:43,160 --> 00:36:46,210
Yeah, man. All right?
I promise, brother.
584
00:36:48,078 --> 00:36:49,691
I give you my word.
585
00:36:58,219 --> 00:37:01,834
It's, uh, it's Stella.
She's trying to Face Time me.
586
00:37:01,918 --> 00:37:04,747
You got enough energy for it?
587
00:37:07,489 --> 00:37:09,885
Hey, Stella,
hold-hold on one second here.
588
00:37:09,969 --> 00:37:12,366
- Which way?
- I got him right here.
589
00:37:12,450 --> 00:37:15,021
- Oh, my God, baby!
- Hey, babe.
590
00:37:15,105 --> 00:37:17,150
- Hey.
591
00:37:18,587 --> 00:37:20,766
Are you okay?
What's happening?
592
00:37:20,850 --> 00:37:22,330
I'm fine.
593
00:37:23,635 --> 00:37:25,727
I'm fine, baby.
594
00:37:25,811 --> 00:37:28,466
I can't believe I'm talking
to you. I thought that...
595
00:37:30,076 --> 00:37:32,898
I didn't know what to think.
I'm sorry. I'm sorry.
596
00:37:32,983 --> 00:37:35,249
Don't worry, all right?
597
00:37:36,304 --> 00:37:38,336
I'll be with you
and Brian in no time.
598
00:37:41,000 --> 00:37:42,045
Okay.
599
00:37:48,530 --> 00:37:50,535
- What's wrong?
- Hey. Hey. Give me the phone.
600
00:37:50,619 --> 00:37:51,884
Can someone tell me
what's happening?
601
00:37:56,494 --> 00:37:58,760
Clay? What is wrong?
602
00:37:58,844 --> 00:38:01,154
Nothing, baby. I'm...
603
00:38:01,238 --> 00:38:03,374
I'm just worn out.
604
00:38:03,458 --> 00:38:05,724
Then you should, you should
just rest, then, okay?
605
00:38:05,808 --> 00:38:07,856
And I'll, um...
606
00:38:07,940 --> 00:38:10,813
I'll call you again
when-when Brian's awake.
607
00:38:12,554 --> 00:38:15,560
Just, thank God
that you're okay.
608
00:38:15,644 --> 00:38:17,776
I love you so much.
609
00:38:18,734 --> 00:38:20,388
I love you, too.
610
00:38:29,919 --> 00:38:32,748
- Welcome home.
- What's up?
611
00:38:34,402 --> 00:38:36,839
- Hey.
- Hey.
612
00:38:38,493 --> 00:38:39,758
Hi.
613
00:38:39,842 --> 00:38:41,368
Hey. The, uh,
mood's a little bit
614
00:38:41,452 --> 00:38:43,065
more upbeat than I expected.
615
00:38:43,149 --> 00:38:45,329
Yeah, Stella spoke with Clay
a little while ago.
616
00:38:45,413 --> 00:38:47,632
Sounds like he'll be
up and about in no time.
617
00:38:49,199 --> 00:38:52,249
Um... well, with all
that Stella's dealing with,
618
00:38:52,333 --> 00:38:54,599
I can see
why Clay's downplaying it.
619
00:38:54,683 --> 00:38:55,988
How bad is he?
620
00:38:57,250 --> 00:38:59,343
He's probably gonna be
on his ass for a minute,
621
00:38:59,427 --> 00:39:01,910
but he'll pull through.
622
00:39:01,994 --> 00:39:04,086
He really appreciates you, um,
623
00:39:04,170 --> 00:39:05,610
keeping things
under control around here.
624
00:39:05,694 --> 00:39:08,787
Yeah. Unfortunately,
I'm becoming an old pro at this.
625
00:39:10,655 --> 00:39:12,399
This one could've
been bad, baby.
626
00:39:12,483 --> 00:39:14,140
Like real bad.
627
00:39:14,224 --> 00:39:16,403
I mean, getting hit hard,
628
00:39:16,487 --> 00:39:18,318
nearly losing Clay...
629
00:39:18,402 --> 00:39:20,361
that's a lot of emotional trauma
you've endured.
630
00:39:23,146 --> 00:39:25,673
Babe, I got my PTS
under control.
631
00:39:25,757 --> 00:39:27,501
Well, best way
you can take care of others
632
00:39:27,585 --> 00:39:30,156
is by taking care of
yourself first, right?
633
00:39:30,240 --> 00:39:32,460
- Yes, ma'am.
- Okay.
634
00:39:34,070 --> 00:39:35,770
I spoke to Emma earlier.
635
00:39:35,854 --> 00:39:39,815
She and Brad made it back
to New York in one piece.
636
00:39:40,859 --> 00:39:42,211
That's good.
637
00:39:42,295 --> 00:39:44,170
They left right after
Stella's shower
638
00:39:44,254 --> 00:39:46,651
so that Brad could turn
his thesis in.
639
00:39:46,735 --> 00:39:49,349
You know he's graduating
a semester early?
640
00:39:49,433 --> 00:39:50,695
Wow.
641
00:40:08,452 --> 00:40:10,323
- Hey.
- Yeah.
642
00:40:11,934 --> 00:40:14,026
However bad it was,
643
00:40:14,110 --> 00:40:17,722
how much worse it gets,
I'm here for you.
644
00:40:18,767 --> 00:40:21,163
Stella's the one
that needs our help.
645
00:40:21,247 --> 00:40:22,687
She needs our help right now,
646
00:40:22,771 --> 00:40:24,428
so we gotta be there
for her, right?
647
00:40:32,520 --> 00:40:34,612
- Hey.
- Hi.
648
00:40:34,696 --> 00:40:36,527
- How are you holding up?
- Well, you know.
649
00:40:36,611 --> 00:40:39,791
Getting my baby shower
thank you cards out
650
00:40:39,875 --> 00:40:42,620
in time is no longer
stressing me out the most.
651
00:40:44,140 --> 00:40:45,884
Yeah. Yeah.
652
00:40:45,968 --> 00:40:49,278
Between celebrating Brian
and sitting vigil for Clay...
653
00:40:51,234 --> 00:40:53,132
That's what everyone
keeps saying. I'm just...
654
00:40:53,217 --> 00:40:54,918
I'm not gonna relax
until he's home.
655
00:40:55,159 --> 00:40:56,815
Hey, Brian, look.
656
00:40:56,900 --> 00:40:58,616
This is Daddy's friend Jason.
657
00:40:58,701 --> 00:41:01,186
He's probably why
658
00:41:01,538 --> 00:41:03,815
Daddy's not
in worse shape, so...
659
00:41:03,899 --> 00:41:05,599
- thank you.
- Yeah.
660
00:41:05,683 --> 00:41:07,819
I'm starving, I haven't eaten
since the flight.
661
00:41:07,903 --> 00:41:09,644
- I'll be back.
- Okay.
662
00:41:13,386 --> 00:41:16,131
With that bad knee,
663
00:41:16,215 --> 00:41:17,872
you couldn't have run away
from Stella any faster.
664
00:41:17,956 --> 00:41:20,397
I feel like I can't pretend
Clay's gonna be okay
665
00:41:20,481 --> 00:41:23,138
when he's not even
out of the woods yet, right?
666
00:41:23,222 --> 00:41:27,313
Yeah. Those 48 hours
can't be up soon enough.
667
00:41:28,532 --> 00:41:30,711
So I'm heading into Command
668
00:41:30,795 --> 00:41:32,321
to file the AAR
if you want to tag along.
669
00:41:32,405 --> 00:41:36,064
I know this is not
Bravo 1's comfort zone.
670
00:41:36,148 --> 00:41:38,458
Yeah, I promised Clay
I'd be here.
671
00:41:38,542 --> 00:41:40,112
I want to be here.
672
00:41:40,196 --> 00:41:43,245
Taking orders from Bravo 6.
673
00:41:43,329 --> 00:41:45,596
You two have come a long way.
674
00:41:45,680 --> 00:41:47,293
All right.
675
00:41:47,377 --> 00:41:50,035
Um... Hey, Jason?
676
00:41:50,119 --> 00:41:52,037
I'm gonna call Clay.
677
00:41:52,121 --> 00:41:55,127
He wanted to see Brian. I'm sure
he'd be happy to see you.
678
00:41:58,780 --> 00:42:00,915
Heh. Howdy, Stella.
679
00:42:00,999 --> 00:42:02,221
Oh, hey, Sonny.
680
00:42:02,305 --> 00:42:03,962
Is everything okay?
681
00:42:04,046 --> 00:42:06,268
Oh, yeah,
he-he's doing just fine.
682
00:42:06,352 --> 00:42:08,227
Old, uh, Rip Blond Winkle's
683
00:42:08,311 --> 00:42:10,185
having some
sweet dreams right now.
684
00:42:10,269 --> 00:42:11,491
But when he wakes up
685
00:42:11,575 --> 00:42:13,145
- I'll be sure to have...
- [alarm beeping]
686
00:42:13,229 --> 00:42:15,016
- He's crashing.
- He's gonna code.
687
00:42:16,188 --> 00:42:17,323
Sonny?
688
00:42:17,407 --> 00:42:18,803
Brakes up, let's move.
689
00:42:18,887 --> 00:42:20,282
Sonny, what is it?
What's-what's...
690
00:42:20,366 --> 00:42:21,849
What's going on?
691
00:42:21,933 --> 00:42:23,198
Code blue.
692
00:42:23,282 --> 00:42:24,809
Code blue.
693
00:42:24,893 --> 00:42:26,375
- Bag on.
- Clay?
694
00:42:26,459 --> 00:42:28,639
- Code blue.
- Clay!
695
00:42:44,042 --> 00:42:46,570
I-I just talked to him.
This doesn't make any sense.
696
00:42:46,654 --> 00:42:47,962
-
- [whispers]: It's okay.
697
00:42:48,046 --> 00:42:49,526
He's gonna be okay.
698
00:42:53,486 --> 00:42:55,013
Hey, Sonny.
699
00:42:55,097 --> 00:42:56,710
What the hell's going on?
700
00:42:56,794 --> 00:42:58,973
I don't know, Jace.
He looked, uh...
701
00:42:59,057 --> 00:43:01,410
He looked really bad.
702
00:43:01,494 --> 00:43:03,630
His eyes, um...
703
00:43:03,714 --> 00:43:05,676
his eyes looked lifeless.
704
00:43:05,760 --> 00:43:07,199
All right, look,
what are they telling you?
705
00:43:07,283 --> 00:43:08,853
His leg's infected,
706
00:43:08,937 --> 00:43:10,811
and his, uh...
707
00:43:10,895 --> 00:43:12,987
his blood pressure was crashing.
708
00:43:13,071 --> 00:43:15,207
It's... sepsis.
709
00:43:15,291 --> 00:43:16,774
Shit.
710
00:43:16,858 --> 00:43:18,602
Septic shock.
711
00:43:18,686 --> 00:43:20,604
All right.
712
00:43:20,688 --> 00:43:22,606
Listen, Stella is a mess, man.
713
00:43:22,690 --> 00:43:24,259
She's having a hard time
holding on, here,
714
00:43:24,343 --> 00:43:25,609
so the minute that they tell you
715
00:43:25,693 --> 00:43:27,524
that Clay is stable,
you call her.
716
00:43:28,739 --> 00:43:30,744
Yep. I'm on it.
717
00:43:32,139 --> 00:43:34,188
If it's bad news, you call me.
Understand?
718
00:43:34,484 --> 00:43:36,617
Un-fucking-believable.
719
00:43:38,880 --> 00:43:40,493
Fuck. What the fuck..
720
00:43:40,577 --> 00:43:42,626
Jason?
721
00:43:42,710 --> 00:43:46,061
How bad is septic shock?
722
00:43:48,367 --> 00:43:49,981
He's in good hands.
723
00:43:50,065 --> 00:43:52,113
Just stay positive.
724
00:43:52,197 --> 00:43:53,593
Come on.
725
00:43:53,677 --> 00:43:55,548
Okay.
726
00:44:03,600 --> 00:44:05,605
Still no word?
727
00:44:05,689 --> 00:44:07,302
Nope.
728
00:44:07,386 --> 00:44:10,259
It's been three hours.
729
00:44:15,307 --> 00:44:16,747
I
-I, uh...
730
00:44:16,831 --> 00:44:18,662
I know how much
Clay means to you.
731
00:44:18,746 --> 00:44:21,273
How much they all m...
mean to you.
732
00:44:21,357 --> 00:44:24,668
And I also know that
"ignore and override"
733
00:44:24,752 --> 00:44:27,148
isn't the best way
to deal with tragedy.
734
00:44:27,232 --> 00:44:31,207
I've... been there myself
735
00:44:31,621 --> 00:44:34,581
more times
than I care to remember.
736
00:44:36,677 --> 00:44:39,073
You know there's nothing you can
do right now to make it better,
737
00:44:39,157 --> 00:44:41,249
so...
738
00:44:41,333 --> 00:44:43,469
Only things you can do
to make it worse:
739
00:44:43,553 --> 00:44:46,820
Putting up walls,
shutting others out,
740
00:44:46,904 --> 00:44:48,689
blaming yourself...
741
00:45:06,228 --> 00:45:08,534
Don't do this, please.
742
00:45:10,580 --> 00:45:12,498
I know you didn't show up
on my doorstep the other day
743
00:45:12,582 --> 00:45:16,064
just to have somebody to share
the good times with, right?
744
00:45:17,587 --> 00:45:19,984
You're right. I know, I'm sorry.
I really am.
745
00:45:20,068 --> 00:45:22,200
I'm sorry. I am, just, um...
746
00:45:24,246 --> 00:45:25,685
I'm to blame.
747
00:45:25,769 --> 00:45:27,600
I made a bad call.
748
00:45:27,684 --> 00:45:29,558
Yeah. From what I've heard,
it's thanks to you
749
00:45:29,642 --> 00:45:31,560
that Bravo even made it
off the battlefield.
750
00:45:31,644 --> 00:45:33,606
You know, Clay's fighting
for his life right now
751
00:45:33,690 --> 00:45:34,825
because of me.
752
00:45:34,909 --> 00:45:36,867
- What do you mean?
-
753
00:45:42,046 --> 00:45:45,441
If I stood down when
I learned about my TBI...
754
00:45:48,052 --> 00:45:52,491
...Clay would've been on his
family leave like he planned.
755
00:45:53,971 --> 00:45:56,847
The reason why he stuck around
was to watch over me
756
00:45:56,931 --> 00:45:58,759
and Bravo.
757
00:45:59,760 --> 00:46:02,504
I know exactly how you feel.
758
00:46:02,588 --> 00:46:06,331
But I also now know...
759
00:46:08,725 --> 00:46:11,122
...that anyone who put
their trust in me
760
00:46:11,206 --> 00:46:13,341
and paid the ultimate price,
761
00:46:13,425 --> 00:46:16,518
I wasn't the one
who took anything from them.
762
00:46:16,602 --> 00:46:18,169
It was this fucking war.
763
00:46:20,041 --> 00:46:22,043
Yeah.
764
00:46:23,261 --> 00:46:25,789
It was this fucking war.
765
00:46:25,873 --> 00:46:28,705
Let's get back inside, okay?
766
00:46:30,312 --> 00:46:32,314
Oh, fuck.
767
00:46:36,274 --> 00:46:37,508
It's Sonny.
768
00:46:37,593 --> 00:46:39,943
- Why is he calling you?
-
769
00:46:41,976 --> 00:46:44,285
Sonny.
770
00:46:55,903 --> 00:46:57,821
What is it?
771
00:46:57,905 --> 00:46:59,602
Clay's been stabilized.
772
00:47:06,652 --> 00:47:08,393
What are you not telling me?
773
00:47:13,659 --> 00:47:15,708
Well, the infection
was spreading.
774
00:47:15,792 --> 00:47:18,458
So the doctors did
what was necessary
775
00:47:18,542 --> 00:47:20,547
in order to save his life.
55599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.