All language subtitles for Ruby’s Bucket of Blood [2001]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,200 --> 00:01:39,902 Nice place, man. 2 00:01:39,902 --> 00:01:41,904 My father lives here. I live out there. 3 00:02:02,391 --> 00:02:04,360 Better get my suitcase ready. 4 00:02:04,828 --> 00:02:05,829 Okay. 5 00:02:08,931 --> 00:02:10,966 How long are you gonna be gone this time, Earl? 6 00:02:11,301 --> 00:02:12,403 Never know. 7 00:02:21,679 --> 00:02:23,181 How long, Earl? 8 00:02:29,621 --> 00:02:31,656 So I take it you can't smell that? 9 00:02:31,656 --> 00:02:32,657 What? 10 00:02:32,857 --> 00:02:34,024 You stink, Dupre. 11 00:02:34,024 --> 00:02:36,794 Yeah, I'm a working man. 12 00:02:40,164 --> 00:02:41,566 Is that how you gonna look? 13 00:02:41,566 --> 00:02:43,401 No, man. I was gonna wear this. 14 00:02:44,836 --> 00:02:46,637 You ain't got nothing slick to wear? 15 00:02:47,171 --> 00:02:48,406 Be who you is. 16 00:02:49,273 --> 00:02:51,844 Because if you be who you ain't, you ain't who you is. 17 00:02:51,844 --> 00:02:53,445 You picked them pole beans 18 00:02:53,445 --> 00:02:55,481 -like I told you to? - When I get back. 19 00:02:55,481 --> 00:02:57,282 -I'll pick them when I get back. -Emerald. 20 00:02:57,282 --> 00:02:59,619 - Daddy. - Yeah. Have a seat. 21 00:03:02,021 --> 00:03:03,423 What you all excited about? 22 00:03:03,423 --> 00:03:04,958 Nothing. Everything. 23 00:03:04,958 --> 00:03:06,826 Yeah. Where you off to then? 24 00:03:06,826 --> 00:03:07,827 Library. 25 00:03:09,729 --> 00:03:11,129 Wait up a minute. 26 00:03:14,733 --> 00:03:16,401 She all right your mama. 27 00:03:17,302 --> 00:03:18,737 She not like you and me. 28 00:03:19,638 --> 00:03:21,241 We need a bigger playing field. 29 00:03:22,575 --> 00:03:24,878 Found that out in the army. Things around here 30 00:03:24,878 --> 00:03:26,746 never did look the same after that. 31 00:03:26,746 --> 00:03:28,682 -Confirm? -Yes, sir. 32 00:03:29,550 --> 00:03:31,484 Never forget. You're my daughter. 33 00:03:33,520 --> 00:03:35,121 What do you mean? 34 00:03:36,991 --> 00:03:39,728 I don't want you on your knees cleaning floors. 35 00:03:41,329 --> 00:03:43,932 I want you man some good for nothing from around here 36 00:03:43,932 --> 00:03:45,700 going nowhere drag you down. 37 00:03:45,700 --> 00:03:47,200 You meant for better things. Get that. 38 00:03:48,768 --> 00:03:50,603 I'm gonna be going away for a while, so. 39 00:03:51,372 --> 00:03:52,439 Working offshore? 40 00:03:52,439 --> 00:03:54,207 Yeah, for a while, you hear? 41 00:03:54,207 --> 00:03:55,575 I'm trying to tell you something 42 00:03:55,575 --> 00:03:56,876 I want you to remember. 43 00:03:57,777 --> 00:04:01,215 Love undoes a woman 44 00:04:02,651 --> 00:04:04,319 fast and spit. 45 00:04:06,988 --> 00:04:08,256 You look out for that. 46 00:04:09,391 --> 00:04:10,392 Daddy. 47 00:04:13,361 --> 00:04:16,299 You think I should never fall in love? 48 00:04:17,265 --> 00:04:18,633 No 49 00:04:20,135 --> 00:04:21,504 that's not what I think. 50 00:04:38,354 --> 00:04:39,555 Don't screw up. 51 00:04:39,555 --> 00:04:40,622 Give me a minute. 52 00:04:52,502 --> 00:04:53,804 Hey, 53 00:04:54,905 --> 00:04:56,607 Looking good, Johnny Beaugh. 54 00:04:56,607 --> 00:04:58,041 Merci beaucoup. 55 00:04:59,109 --> 00:05:01,310 The car, not you. 56 00:05:01,978 --> 00:05:03,212 You're the iceman. 57 00:05:03,212 --> 00:05:04,279 Why is that? 58 00:05:04,279 --> 00:05:07,951 Because you're so cool. 59 00:05:11,188 --> 00:05:13,657 Hey, cher. Comment ça va? 60 00:05:14,592 --> 00:05:17,761 What you want coming around here calling me Cher. 61 00:05:17,761 --> 00:05:20,197 You got a suspicious mind, you. 62 00:05:20,197 --> 00:05:21,365 Serves me well. 63 00:05:22,133 --> 00:05:23,468 I've been thinking. 64 00:05:23,468 --> 00:05:25,536 -Dangerous activity for you. - Come on now. 65 00:05:25,536 --> 00:05:27,272 -No kidding for a minute. -I'm not kidding. 66 00:05:27,272 --> 00:05:28,372 Let me get paid. 67 00:05:28,372 --> 00:05:30,175 I ain't buying your butter, Johnny Beaugh. 68 00:05:30,175 --> 00:05:32,444 And I ain't paying you before you play. 69 00:05:33,345 --> 00:05:35,748 We got a problem. 70 00:05:35,748 --> 00:05:37,148 You got a problem. 71 00:05:37,148 --> 00:05:38,950 No, you got a problem too. 72 00:05:38,950 --> 00:05:41,285 Nigger saw got called up to New Orleans today 73 00:05:41,285 --> 00:05:42,719 for a recording session. 74 00:05:42,719 --> 00:05:45,590 He's not gonna be back tonight or next week to save. 75 00:05:45,590 --> 00:05:47,959 That's a big break for him. That's too soon. 76 00:05:47,959 --> 00:05:49,193 We got a deal. 77 00:05:49,193 --> 00:05:51,228 You can't go on without a lead singer. 78 00:05:52,631 --> 00:05:54,400 Already got a replacement. 79 00:05:54,400 --> 00:05:55,734 Really? Who? 80 00:05:58,137 --> 00:05:59,171 Billy Dupre. 81 00:05:59,571 --> 00:06:02,075 -Is you a fool? -He sounds colored. 82 00:06:02,075 --> 00:06:02,975 This ain't radio. 83 00:06:03,242 --> 00:06:05,144 I ain't never had a white man in here before. 84 00:06:05,344 --> 00:06:07,681 Oh, come on, Ruby. Don't nobody mind 85 00:06:07,681 --> 00:06:09,516 mixing it up in bands no more. 86 00:06:09,516 --> 00:06:11,551 -You is a fool. - You know what, anyway, 87 00:06:11,551 --> 00:06:13,787 you got a full house coming tonight. Uh-hmm. 88 00:06:13,787 --> 00:06:15,220 You know that Fridays are big. 89 00:06:15,654 --> 00:06:17,089 That's him out there? He out there? 90 00:06:17,089 --> 00:06:18,157 Yeah, he out there. 91 00:06:19,325 --> 00:06:22,328 But he wants his money up front or no go. 92 00:06:22,729 --> 00:06:26,398 Up front or no go? Jeez. 93 00:06:27,232 --> 00:06:29,134 Hold on. Let me light that for you, Ruby. 94 00:06:34,240 --> 00:06:35,575 What's your problem? 95 00:06:35,575 --> 00:06:37,111 You think I won't pay? 96 00:06:37,778 --> 00:06:39,613 I always pay. Ask anybody. 97 00:06:40,247 --> 00:06:42,383 I need the money now. It won't do me no good 98 00:06:42,383 --> 00:06:44,018 -in the middle of the night. -Yeah, cher, listen, 99 00:06:44,018 --> 00:06:46,254 now he's gonna play all four sets with the band tonight. 100 00:06:46,254 --> 00:06:47,656 Okay. You got my word on it. 101 00:06:47,656 --> 00:06:48,890 You can't give your word for him. 102 00:06:48,890 --> 00:06:50,091 It don't work like that. 103 00:06:50,091 --> 00:06:51,790 Now, now, Ruby, come on please. 104 00:06:51,790 --> 00:06:52,992 Look, pay the man up front. 105 00:06:52,992 --> 00:06:55,161 I do it for him then they all hit on me 106 00:06:55,161 --> 00:06:56,629 every week for the same thing. 107 00:06:56,629 --> 00:06:57,530 No. 108 00:06:58,466 --> 00:07:00,234 -All right then. - No, Billy, wait. 109 00:07:00,234 --> 00:07:02,003 Come on. Ruby, look, I made the rounds. 110 00:07:02,003 --> 00:07:03,938 -I can't find nobody else. - Look, 111 00:07:03,938 --> 00:07:05,039 just give me my cut. 112 00:07:05,706 --> 00:07:07,875 I won't tell anybody I got it early. 113 00:07:07,875 --> 00:07:09,644 Hey. I won't say a word. 114 00:07:09,644 --> 00:07:12,280 You got my word on that. You know I'm good for it. 115 00:07:15,583 --> 00:07:16,752 What is your trouble? 116 00:07:17,853 --> 00:07:19,187 That's none of your business. 117 00:07:19,554 --> 00:07:21,457 It's my business if you don't show. 118 00:07:21,457 --> 00:07:22,525 I'll show up. 119 00:07:23,327 --> 00:07:25,228 Since when crackers don't lie to niggas. 120 00:07:25,895 --> 00:07:27,428 I'm not going for that Ms. Ruby. 121 00:07:28,162 --> 00:07:30,698 Don't you call me miss. I'm a married woman. 122 00:07:37,505 --> 00:07:38,974 Give me your driver's license. 123 00:07:38,974 --> 00:07:41,877 Ruby, don't take that. How's the man supposed to drive? 124 00:07:41,877 --> 00:07:43,079 Very carefully. 125 00:07:43,980 --> 00:07:45,848 Hand it over if you want a deal. 126 00:07:52,688 --> 00:07:54,992 Well, you look more human if you smile. 127 00:07:56,660 --> 00:07:57,661 Smile. 128 00:08:02,066 --> 00:08:02,966 Now you don't show. 129 00:08:04,400 --> 00:08:05,668 I'll come find you. 130 00:08:06,135 --> 00:08:07,136 Hey, Earl. 131 00:08:07,904 --> 00:08:09,873 Yeah, well, as long as you understand. 132 00:08:09,873 --> 00:08:11,008 It's just a one-shot deal. 133 00:08:11,508 --> 00:08:12,575 One shot deal. 134 00:08:14,310 --> 00:08:16,447 Dress nice before you come back here. 135 00:08:16,447 --> 00:08:18,048 What's the matter with you, man? 136 00:08:18,048 --> 00:08:19,516 - He will. - Thanks. 137 00:08:21,518 --> 00:08:24,087 Shit. What was I gonna do? 138 00:08:24,087 --> 00:08:25,289 Can he sing? 139 00:08:26,324 --> 00:08:27,525 Johnny says. 140 00:08:42,105 --> 00:08:43,340 Too damn hot. 141 00:08:44,808 --> 00:08:47,411 You didn't think so when Emmy sat on your lap. 142 00:08:51,916 --> 00:08:53,384 You smell like an ash tray. 143 00:09:01,693 --> 00:09:04,029 Mama, I got to talk to you about something. 144 00:09:04,029 --> 00:09:05,030 Talk. 145 00:09:05,331 --> 00:09:07,299 I wanna go live with Aunt Marlene in Chicago. 146 00:09:07,299 --> 00:09:09,101 -You wanna what? -I've been thinking about it 147 00:09:09,101 --> 00:09:11,471 for a long time. I could go to school there. 148 00:09:11,471 --> 00:09:13,773 -Lucy could look after me. -Lucy? 149 00:09:14,107 --> 00:09:16,643 Go to school, mama. My teachers down here 150 00:09:16,643 --> 00:09:19,078 don't even speak good English at English class. 151 00:09:19,078 --> 00:09:20,779 Get ready for college that way. 152 00:09:20,779 --> 00:09:22,414 What brought this on? 153 00:09:22,914 --> 00:09:24,783 -Nothing. -Nothing? 154 00:09:25,351 --> 00:09:26,285 Yeah. 155 00:09:26,886 --> 00:09:29,255 Girl, you ain't going nowhere. 156 00:09:29,722 --> 00:09:32,259 And you got the sense God give a chicken. 157 00:09:32,259 --> 00:09:33,895 I make straight A's. 158 00:09:33,895 --> 00:09:35,495 Yeah, book smart, not people smart. 159 00:09:35,495 --> 00:09:37,264 You ain't got no common sense, Emerald. 160 00:09:37,264 --> 00:09:39,366 You like to make me feel small. 161 00:09:39,366 --> 00:09:40,868 Emerald Marie Delacroix. 162 00:09:41,502 --> 00:09:43,738 -What'd you just say? -Nothing. 163 00:09:44,505 --> 00:09:46,907 Don't you accuse me of making you feel small. 164 00:09:47,942 --> 00:09:48,943 Yes, ma'am. 165 00:09:49,176 --> 00:09:52,446 And don't you yes, ma'am me either with that tone. 166 00:09:53,881 --> 00:09:55,983 I don't know what you want me to say, mama. 167 00:09:56,551 --> 00:09:58,051 I make you feel small. 168 00:09:59,953 --> 00:10:01,054 And why is that? 169 00:10:01,821 --> 00:10:03,157 Go on, tell the truth. 170 00:10:05,860 --> 00:10:07,562 Because it makes you feel big. 171 00:10:09,530 --> 00:10:13,935 Well then, you ain't going nowhere. 172 00:10:14,335 --> 00:10:16,572 Just stay right here with me. 173 00:10:54,944 --> 00:10:56,679 Are you Mr. Robicheaux? 174 00:10:56,679 --> 00:10:57,947 How you all doing? 175 00:10:57,947 --> 00:10:59,215 Fine. 176 00:10:59,215 --> 00:11:01,085 Just making sure everything's okay. 177 00:11:02,353 --> 00:11:04,089 Everything's fine. Why don't you come on in? 178 00:11:04,522 --> 00:11:08,490 Not tonight. I saw Noogie in New Orleans. 179 00:11:08,490 --> 00:11:10,092 Singing for Allen Toussaint. 180 00:11:10,860 --> 00:11:13,930 -Who you got? -A fella by the name of Dupre. 181 00:11:14,530 --> 00:11:15,765 White boy? 182 00:11:17,100 --> 00:11:18,234 Unusual. 183 00:11:32,249 --> 00:11:33,618 How y'all doing? 184 00:11:34,185 --> 00:11:35,987 Let's get the party started. 185 00:11:38,456 --> 00:11:39,791 Mes ami, hey. 186 00:11:40,625 --> 00:11:41,794 Ms. Ruby! 187 00:12:00,979 --> 00:12:02,447 Have a good time. 188 00:12:15,595 --> 00:12:17,497 Bonner, I want you to come by 189 00:12:17,497 --> 00:12:19,966 and do some work for me next week. All right. 190 00:12:24,736 --> 00:12:26,438 Ladies and gentlemen, 191 00:12:26,438 --> 00:12:29,209 I have some good news and I have some good news. 192 00:12:29,409 --> 00:12:31,377 Noogie went up to New Orleans 193 00:12:31,377 --> 00:12:33,713 to record a record and become famous. 194 00:12:33,713 --> 00:12:35,782 And to take his place for the next few nights, 195 00:12:35,782 --> 00:12:37,384 we have the one and only... 196 00:12:38,485 --> 00:12:39,686 Billy Dupre. 197 00:13:06,646 --> 00:13:07,848 Give me a cigarette. 198 00:15:17,483 --> 00:15:18,885 Man, that was great. 199 00:15:18,885 --> 00:15:20,152 It sure was. 200 00:15:34,901 --> 00:15:36,503 Hey there, good looking. 201 00:15:39,472 --> 00:15:42,141 You know the old songs too, huh, Dupre? 202 00:15:43,776 --> 00:15:46,113 You're a pretty woman, Mrs. Delacroix. 203 00:15:47,180 --> 00:15:49,851 Nobody in they right mind called me pretty. 204 00:15:50,784 --> 00:15:51,819 Well, 205 00:15:55,123 --> 00:15:56,858 I must be out of my mind then. 206 00:15:56,858 --> 00:15:59,061 Yeah, there's always a possibility. 207 00:16:00,896 --> 00:16:03,562 -I just wanted to say thanks. -For what? 208 00:16:04,030 --> 00:16:05,598 You forced me into it. 209 00:16:08,302 --> 00:16:11,372 Hey, you got my driver's license? 210 00:16:12,206 --> 00:16:15,009 -Yup. -Can I have it? 211 00:16:15,009 --> 00:16:16,811 Uh-hmm. End of the evening. 212 00:16:18,146 --> 00:16:20,581 What? I ain't gonna skip out on you. 213 00:16:20,581 --> 00:16:23,018 Good. So you'll be here the end of the evening. 214 00:16:25,120 --> 00:16:26,154 Hey, Dup! 215 00:16:26,988 --> 00:16:28,790 Come on, man, we're waiting on you. 216 00:16:28,790 --> 00:16:30,893 Yeah, I'll be right there. 217 00:16:33,430 --> 00:16:35,665 - Ruby. -Hey there. 218 00:16:35,665 --> 00:16:36,833 Hey. 219 00:16:38,401 --> 00:16:39,500 What do you want? 220 00:16:39,500 --> 00:16:41,636 What time are you leaving in the morning, Earl? 221 00:16:41,636 --> 00:16:43,037 My ride comes at 7:00. 222 00:16:43,905 --> 00:16:46,408 Earl, you're the only man go offshore 223 00:16:46,408 --> 00:16:48,544 for two weeks that go on two months. 224 00:16:48,544 --> 00:16:51,512 -Don't start. -Why is that then? 225 00:16:51,512 --> 00:16:53,583 I stay for the overtime, you know that. 226 00:16:53,583 --> 00:16:55,652 They don't keep nobody out there that long, 227 00:16:55,652 --> 00:16:56,886 they just don't do it. 228 00:16:57,287 --> 00:16:59,422 Earl, why do you take me for such a fool? 229 00:17:00,257 --> 00:17:01,257 Earl... 230 00:17:08,966 --> 00:17:11,135 Two, three, four. 231 00:17:14,872 --> 00:17:15,872 Hey. 232 00:18:00,986 --> 00:18:01,987 May I? 233 00:18:22,443 --> 00:18:23,444 Shit. 234 00:19:17,298 --> 00:19:18,867 What's up? How you doing? 235 00:19:27,408 --> 00:19:28,811 Here you go. 236 00:19:33,784 --> 00:19:34,884 Thank you. 237 00:19:42,724 --> 00:19:43,892 Yeah, hold on. 238 00:20:36,013 --> 00:20:37,848 What you doing here, Ms. Betty? 239 00:20:38,683 --> 00:20:40,385 Just came to hear him sing. 240 00:20:41,086 --> 00:20:42,688 Yeah, but this ain't no place for you. 241 00:20:42,688 --> 00:20:44,189 Jack, get her out of here, 242 00:20:44,189 --> 00:20:45,723 there's more to notion with him, 243 00:20:45,723 --> 00:20:47,526 I don't need no trouble in here now. 244 00:20:47,526 --> 00:20:48,794 I'm not hurting anybody. 245 00:20:49,394 --> 00:20:50,462 All right. 246 00:20:50,729 --> 00:20:52,331 Sing. Keep playing. 247 00:20:53,432 --> 00:20:54,801 Hey, Jack. 248 00:20:55,768 --> 00:20:56,901 Jack. 249 00:20:57,134 --> 00:20:58,769 Maybe we could take it easy, Ruby. 250 00:20:58,769 --> 00:21:00,004 Get her out of here. 251 00:21:00,004 --> 00:21:01,172 Oh, Jack. 252 00:21:01,772 --> 00:21:04,443 Damn. Come on, Ms. Betty, 253 00:21:04,443 --> 00:21:06,178 -I'm gonna take you home. -No. 254 00:21:07,512 --> 00:21:10,549 Take it easy. Take it easy, Ms. Betty. 255 00:21:10,549 --> 00:21:12,417 That is my husband. 256 00:21:12,417 --> 00:21:13,418 Yes, it is. 257 00:21:14,019 --> 00:21:16,521 - That is my husband. - The show's not over. 258 00:21:16,521 --> 00:21:18,626 No, it's not over, I'm not going home. 259 00:21:18,626 --> 00:21:21,494 I don't want-- don't, please leave me alone. 260 00:21:27,301 --> 00:21:29,036 Let go of me. Let go of me. 261 00:21:29,036 --> 00:21:30,304 I'm not holding her. 262 00:21:31,138 --> 00:21:32,372 Let's just go. 263 00:21:32,372 --> 00:21:34,139 I'll take care of her, all right? 264 00:21:34,139 --> 00:21:35,807 All right, what are you doing here? 265 00:21:36,341 --> 00:21:38,176 Okay. All right, all right, hey, 266 00:21:38,176 --> 00:21:39,911 drinks on the house, huh? 267 00:21:40,178 --> 00:21:41,515 Pick it up, pick it up. 268 00:21:41,849 --> 00:21:42,950 Damn it. 269 00:21:43,150 --> 00:21:45,952 Why don't you just leave me? 270 00:21:47,820 --> 00:21:49,123 You know why. 271 00:21:51,458 --> 00:21:53,127 Do you have someone in mind for tonight? 272 00:21:53,127 --> 00:21:54,862 -Did I mess up your plans? -Yeah, right. 273 00:21:54,862 --> 00:21:57,131 You're a pathetic little man looking for a piece of ass 274 00:21:57,131 --> 00:21:58,232 in a nigger honky-tonk. 275 00:21:58,232 --> 00:21:59,967 - Let Jack take her. -I'm taking her. 276 00:21:59,967 --> 00:22:01,702 You gotta play the rest of your set. 277 00:22:02,971 --> 00:22:04,206 I'll be back. 278 00:22:04,407 --> 00:22:05,641 Don't bother. 279 00:22:05,975 --> 00:22:07,142 Will you lay off, Ruby? 280 00:22:07,442 --> 00:22:09,244 I'm running a business here, 281 00:22:09,511 --> 00:22:11,879 you don't get time off for family fights. 282 00:22:13,080 --> 00:22:14,348 See you tomorrow. 283 00:22:37,673 --> 00:22:39,475 I thought I'd listen in the back 284 00:22:39,475 --> 00:22:41,712 and you'll never know I'm there. 285 00:22:43,346 --> 00:22:45,715 You know, and I'll see deep into his eyes, 286 00:22:47,382 --> 00:22:48,718 like I used to, 287 00:22:50,753 --> 00:22:52,655 but he never lets me anymore, 288 00:22:54,189 --> 00:22:56,859 and I know that if I could see deep inside of you, 289 00:22:56,859 --> 00:22:58,694 I would know what you were thinking 290 00:22:58,694 --> 00:23:00,996 and you would see deep inside of me. 291 00:23:02,365 --> 00:23:05,102 I was gonna jump into you through your eyes. 292 00:23:07,336 --> 00:23:09,239 And you are gonna love me again. 293 00:23:30,192 --> 00:23:33,697 You want breakfast? 294 00:23:35,800 --> 00:23:36,801 What? 295 00:23:38,603 --> 00:23:39,804 What you got in there? 296 00:23:40,538 --> 00:23:42,540 Earl, 297 00:23:42,907 --> 00:23:44,442 I got to look at you last night, 298 00:23:45,209 --> 00:23:47,045 how you act when I'm gone, 299 00:23:47,445 --> 00:23:49,948 now you got the nerve to do it in front of my face. 300 00:23:49,948 --> 00:23:51,216 No. 301 00:23:53,852 --> 00:23:55,154 I swear to God, Earl. 302 00:23:55,154 --> 00:23:57,323 I never--I never--I never done anything against you, 303 00:23:57,590 --> 00:23:59,125 not one word, not a deed. 304 00:24:00,291 --> 00:24:02,193 No, please, Earl, 305 00:24:03,127 --> 00:24:04,162 you son of a bitch. 306 00:24:08,032 --> 00:24:09,367 It's just an excuse. 307 00:24:09,901 --> 00:24:11,469 You were leaving anyway, weren't you? 308 00:24:12,504 --> 00:24:14,106 You got another family somewhere, 309 00:24:14,106 --> 00:24:15,542 is that where you always go? 310 00:24:16,375 --> 00:24:17,609 Is it another woman? 311 00:24:18,944 --> 00:24:20,246 Just tell me. 312 00:24:21,815 --> 00:24:25,251 Respect me enough to tell me the truth for once. 313 00:24:26,486 --> 00:24:27,788 You'll never know. 314 00:24:37,764 --> 00:24:38,631 What about Emerald? 315 00:24:40,866 --> 00:24:42,802 If she was a boy, I'd take her with me. 316 00:24:43,503 --> 00:24:45,338 It won't be long before she spread her legs 317 00:24:45,338 --> 00:24:47,774 for some end up like the rest of y'all, 318 00:24:48,708 --> 00:24:49,843 weak and stupid, 319 00:24:51,045 --> 00:24:52,745 I do nothing for her no more. 320 00:24:55,281 --> 00:24:57,016 You wanna see weak and stupid? 321 00:24:57,751 --> 00:24:58,987 Look in the mirror. 322 00:25:48,939 --> 00:25:50,504 Come on. Come on. 323 00:25:51,072 --> 00:25:53,308 Come on. Get in now. 324 00:26:11,895 --> 00:26:13,664 Honey, will you get me a glass of water? 325 00:26:16,033 --> 00:26:17,301 The matter with your legs? 326 00:26:19,436 --> 00:26:20,470 You like my legs? 327 00:26:33,350 --> 00:26:34,818 Take your medicine first, huh? 328 00:26:35,719 --> 00:26:37,821 You like it when I'm tranquilized. 329 00:26:38,989 --> 00:26:40,591 Billy, will you stay with me tonight? 330 00:26:40,591 --> 00:26:43,493 You know I got to go to work. They'll have me. 331 00:26:43,493 --> 00:26:45,830 And why don't you sing for me and we'll dance. 332 00:26:46,197 --> 00:26:48,066 I'll take you for a walk tomorrow, all right? 333 00:26:48,066 --> 00:26:50,134 I'll take you for dinner at the drive-in, ça va? 334 00:26:50,401 --> 00:26:51,704 -It'll be nice. -Yeah. We'll see. 335 00:26:51,704 --> 00:26:53,939 We'll see how drunk you get tonight 336 00:26:53,939 --> 00:26:57,343 and how tired you are tomorrow with ball games on the radio. 337 00:26:57,710 --> 00:26:58,878 Look, honey. 338 00:27:04,314 --> 00:27:06,551 You take your medicine or I'm not coming back. 339 00:27:07,318 --> 00:27:08,353 That's how it is. 340 00:27:09,120 --> 00:27:10,989 Yes, master. 341 00:27:13,124 --> 00:27:14,793 Whatever you say, master. 342 00:27:17,896 --> 00:27:19,398 So now, you have to come home. 343 00:27:36,851 --> 00:27:39,553 Hey, I heard you might need a singer. 344 00:27:41,220 --> 00:27:42,655 No, not really. 345 00:27:43,155 --> 00:27:44,357 We're doing just fine. 346 00:27:44,357 --> 00:27:46,159 - Oh, yeah? -Yeah. 347 00:27:46,526 --> 00:27:47,661 I got my license. 348 00:28:23,864 --> 00:28:25,666 Tell me he's trying but it ain't... 349 00:28:26,100 --> 00:28:27,401 He's trying to make it rain. 350 00:28:30,305 --> 00:28:31,606 Welcome. What can I get you? 351 00:28:31,907 --> 00:28:34,975 -I'm all good. - Ruby, come here, girl. 352 00:28:37,311 --> 00:28:38,380 -What? -Two beer. 353 00:28:57,466 --> 00:28:58,466 All right. 354 00:29:08,579 --> 00:29:11,581 Now, come on, Bo, give us the real singer. 355 00:29:12,982 --> 00:29:14,217 Hush, my boy. 356 00:29:14,584 --> 00:29:15,886 You're doing good, John. 357 00:29:16,820 --> 00:29:18,155 I got one for you. 358 00:29:19,790 --> 00:29:21,258 Ladies and gentlemen, 359 00:29:22,925 --> 00:29:25,463 Ms. Ruby Delacroix is gonna come up here 360 00:29:25,463 --> 00:29:27,632 -and give us a special treat. -No. No. 361 00:29:27,632 --> 00:29:29,400 -Yeah. -Whoo! 362 00:29:29,400 --> 00:29:30,934 No. No. No. 363 00:29:30,934 --> 00:29:32,703 Well, singing will make you feel better, baby. 364 00:29:33,903 --> 00:29:36,038 You down, Ruby? Sing out the blues. 365 00:29:36,639 --> 00:29:38,208 -Give me a lighter. -Come on, Ruby. 366 00:29:38,208 --> 00:29:40,277 Come on up here and show us what you got. 367 00:29:40,277 --> 00:29:41,912 Johnny, leave me be. 368 00:29:41,912 --> 00:29:43,680 I ain't got time for this. 369 00:29:45,182 --> 00:29:46,818 to the bayou. 370 00:29:49,821 --> 00:29:50,889 I'm a woman... 371 00:29:52,791 --> 00:29:54,760 with a whole lot on my mind. 372 00:29:56,562 --> 00:29:59,998 But that don't mean I'm the serious cat. 373 00:32:30,220 --> 00:32:31,588 I don't know what got into me, 374 00:32:31,956 --> 00:32:34,657 but let's take a break and get something cool to drink. 375 00:32:34,657 --> 00:32:39,662 And Mr. Dupre will be back to sing for us. 376 00:32:40,029 --> 00:32:41,798 Let's sell some beer. 377 00:33:01,653 --> 00:33:04,358 Ooh, I thought you was a tomboy. 378 00:33:04,791 --> 00:33:05,958 Look what I've been missing. 379 00:33:05,958 --> 00:33:07,026 I want a drink. 380 00:33:07,026 --> 00:33:08,961 No, you can have some root beer. 381 00:33:09,261 --> 00:33:10,931 No. A Coca-Cola with rum. 382 00:33:11,329 --> 00:33:13,264 You go ask your momma for some rum. 383 00:33:13,264 --> 00:33:14,265 Chicken. 384 00:33:14,966 --> 00:33:16,468 Qu'est que tu fais, hmm? 385 00:33:16,468 --> 00:33:18,269 You're gonna get me some trouble around here. 386 00:33:18,269 --> 00:33:19,638 You're afraid of my momma. 387 00:33:19,638 --> 00:33:21,139 When it comes to you, I am 388 00:33:21,139 --> 00:33:23,174 and you should be, you ought to be too. 389 00:33:23,375 --> 00:33:24,776 I got to get out of here. 390 00:33:25,276 --> 00:33:26,480 Qu'est que tu va aller? 391 00:33:27,014 --> 00:33:29,248 Chicago, I got the Humvee. 392 00:33:29,248 --> 00:33:31,050 Watch out now, Humvee, 393 00:33:31,484 --> 00:33:33,687 -you're too young for that. -Everybody's scared, 394 00:33:33,954 --> 00:33:36,189 too scared to move, I'm not. 395 00:33:37,357 --> 00:33:39,026 -I wanna drink. -You know what? 396 00:33:39,626 --> 00:33:42,496 Your momma would kick my butt and then refuse to pay me. 397 00:33:42,729 --> 00:33:44,097 And everybody's business. 398 00:33:45,365 --> 00:33:47,067 -Can I have a sip of yours? -No. 399 00:33:47,067 --> 00:33:48,568 I'll show her who's boss of me. 400 00:33:48,568 --> 00:33:50,103 -I'm the boss of you. -See? 401 00:33:51,838 --> 00:33:54,040 You go to your room. No, you better not give her 402 00:33:54,040 --> 00:33:55,508 -nothing to drink. -Not now, Rub. 403 00:33:55,508 --> 00:33:57,144 Girl, did you hear what I told you? 404 00:33:57,144 --> 00:33:58,178 Go to your room. 405 00:34:09,923 --> 00:34:11,727 Why you got that trash on? 406 00:34:12,361 --> 00:34:13,562 It's your clothes. 407 00:34:13,829 --> 00:34:16,130 I recognize my own trash when I see it. 408 00:34:16,464 --> 00:34:17,799 What you wearing it for? 409 00:34:18,566 --> 00:34:19,802 You look ridiculous. 410 00:34:20,335 --> 00:34:21,637 Johnny didn't think so. 411 00:34:22,271 --> 00:34:23,839 Oh. You got shit for brains. 412 00:34:24,971 --> 00:34:27,375 You think I look ugly? You got shit for brains. 413 00:34:34,249 --> 00:34:36,185 Emerald, go to your room and take that off. 414 00:34:38,220 --> 00:34:39,921 I don't wanna slap you again. 415 00:34:55,872 --> 00:34:58,242 - Hey, goodnight, Ruby. - We got to get or hire 416 00:34:58,242 --> 00:34:59,977 -some help to carry this guitar. - Yeah. 417 00:35:00,644 --> 00:35:01,643 Goodnight. 418 00:35:01,844 --> 00:35:03,878 All right now. Hey, ya'll drive safely now. 419 00:35:03,878 --> 00:35:05,814 Hey, everybody's going to Johnny's to wind down, 420 00:35:05,814 --> 00:35:07,149 -wanna come? -Can't. 421 00:35:07,816 --> 00:35:09,718 It's nothing, you know. Let's have a drink. 422 00:35:09,718 --> 00:35:12,322 Thanks, but I can't do it. 423 00:35:12,889 --> 00:35:14,324 Can't or you won't? 424 00:35:16,326 --> 00:35:17,327 It's all right. 425 00:35:18,228 --> 00:35:19,229 Goodnight. 426 00:39:05,864 --> 00:39:07,066 You want some? 427 00:39:08,768 --> 00:39:10,335 Qu'est-ce qui ne va pas, Silas? 428 00:39:10,335 --> 00:39:12,037 Don't play games with me, Johnny. 429 00:39:12,504 --> 00:39:13,505 What? 430 00:39:13,939 --> 00:39:14,974 Go to New Orleans. 431 00:39:15,208 --> 00:39:16,442 -Tonight? -No. No. No. 432 00:39:16,442 --> 00:39:18,144 -Let's move there. 433 00:39:18,144 --> 00:39:19,644 I don't wanna play no Dixieland. 434 00:39:19,644 --> 00:39:20,879 Yes, if that's it, 435 00:39:20,879 --> 00:39:22,381 you can play with Allen Toussaint. 436 00:39:22,714 --> 00:39:24,816 That's domino. Noogie's going in down there now. 437 00:39:24,816 --> 00:39:25,951 -Yeah? -Yeah. 438 00:39:25,951 --> 00:39:28,487 You got a straight job here, you can do the same thing there, 439 00:39:28,487 --> 00:39:30,356 what's the difference? You can get a new band, 440 00:39:30,356 --> 00:39:33,325 you can get more exposure down there in two weeks 441 00:39:33,325 --> 00:39:35,093 you get down here your whole entire life. 442 00:39:35,093 --> 00:39:36,628 I don't like that New Orleans sound, 443 00:39:36,862 --> 00:39:38,498 I like what we play down here. 444 00:39:38,498 --> 00:39:41,001 We got Jim Records, Joe Berry's doing good. 445 00:39:41,201 --> 00:39:43,003 -I mean... -We can live in the corner. 446 00:39:44,772 --> 00:39:45,906 We can live together. 447 00:39:46,974 --> 00:39:49,810 You know, we got a life in New Orleans, being ourselves, 448 00:39:49,810 --> 00:39:51,745 being alive, being natural, brother, 449 00:39:52,580 --> 00:39:54,682 or you got a life here without me that's lies, 450 00:39:54,682 --> 00:39:56,115 and lies, and lies? 451 00:39:58,316 --> 00:39:59,985 What are you gonna do if you stay? 452 00:40:01,054 --> 00:40:02,288 Well, I know. 453 00:40:02,990 --> 00:40:04,825 You're gonna marry sweet Katia Washington 454 00:40:04,825 --> 00:40:06,260 and pretend that you're straight. 455 00:40:07,361 --> 00:40:09,430 Will you think about that when you're lying in bed 456 00:40:09,430 --> 00:40:10,798 with her dreaming about me? 457 00:40:12,866 --> 00:40:14,935 Once in a while, you're gonna sneak out, 458 00:40:14,935 --> 00:40:16,805 catch a little bit of what you really like, 459 00:40:17,772 --> 00:40:20,075 feeling guilty, and crazy, and ashamed. 460 00:40:25,147 --> 00:40:26,348 Free yourself, Johnny. 461 00:40:29,752 --> 00:40:31,054 Come with me. 462 00:40:44,064 --> 00:40:46,034 You know, this thing, uh, went out. 463 00:40:46,534 --> 00:40:48,170 -You know, what? -Hey. 464 00:40:48,537 --> 00:40:50,239 Thanks, man. I'm heading out. All right? 465 00:40:50,573 --> 00:40:51,707 Yeah. You want some? 466 00:40:52,208 --> 00:40:53,276 Yeah. Why not? 467 00:40:54,411 --> 00:40:57,179 No shit, bud, you sound good in there. 468 00:40:57,947 --> 00:40:59,915 You never know when you're gonna catch it right. 469 00:40:59,915 --> 00:41:00,917 I guess not. 470 00:41:02,686 --> 00:41:04,588 Give me a call, baby, if you change your mind. 471 00:41:04,855 --> 00:41:06,723 Goddamn it, Silas, arrêter. 472 00:41:07,090 --> 00:41:10,092 this is who I am. 473 00:42:35,647 --> 00:42:36,615 Hey, Rub. 474 00:42:37,483 --> 00:42:39,853 -Morning, Ruby. -Good morning. 475 00:42:40,421 --> 00:42:41,888 Good morning Ms. Emerald. 476 00:42:43,623 --> 00:42:45,358 What's the matter with you this morning? 477 00:42:45,625 --> 00:42:47,494 Too sophisticated to talk to us. 478 00:42:48,228 --> 00:42:49,096 Excuse me. 479 00:43:24,800 --> 00:43:26,335 Let me get that girls to help. 480 00:43:26,535 --> 00:43:29,337 Emerald, Regina, I need you girls to help. 481 00:43:29,337 --> 00:43:31,373 -I'm going with Regina. -Miss Sassy. 482 00:43:31,740 --> 00:43:33,576 Since when do you tell and not ask? 483 00:43:33,876 --> 00:43:35,177 Come with me. 484 00:43:40,648 --> 00:43:42,850 Who do you think you are talking to me like that? 485 00:43:42,850 --> 00:43:44,753 I'm not like you. Daddy said. 486 00:43:45,053 --> 00:43:46,921 Oh, yeah? Well, what did he say? 487 00:43:48,124 --> 00:43:49,925 He said I shouldn't turn into you. 488 00:43:50,226 --> 00:43:51,627 I should get out of here. 489 00:43:52,560 --> 00:43:56,365 Girl, you don't know nothing about real life. 490 00:43:56,599 --> 00:43:58,000 Then tell me. 491 00:43:58,601 --> 00:43:59,769 What you want to know? 492 00:44:00,036 --> 00:44:02,171 Well, why take college? Why men hate women? 493 00:44:02,438 --> 00:44:05,241 So, the worst possible thing you can be is a collared woman? 494 00:44:05,942 --> 00:44:07,744 Slave-thinking. See? 495 00:44:09,613 --> 00:44:11,683 Daddy's right, I'm not like you. 496 00:44:11,683 --> 00:44:13,115 I'm not scared. 497 00:44:14,417 --> 00:44:16,651 You don't know. 498 00:44:17,485 --> 00:44:18,587 The world look at me 499 00:44:18,587 --> 00:44:20,723 and they see a nursemaid, a whore and a mule, 500 00:44:20,723 --> 00:44:23,392 rolled up into one, and wonder why I ain't serving there. 501 00:44:23,659 --> 00:44:25,127 Oh, they waiting for me to stumble. 502 00:44:25,327 --> 00:44:27,396 I pay more so called taxes than anybody, 503 00:44:27,631 --> 00:44:30,000 more than these peckerwoods, more than these colored men 504 00:44:30,000 --> 00:44:31,568 what run bars in the same parish, 505 00:44:31,568 --> 00:44:33,171 and if I don't pay, do you know 506 00:44:33,171 --> 00:44:34,605 what kind of accident is gonna happen? 507 00:44:34,806 --> 00:44:36,774 I earned that bar from my momma, it's mine. 508 00:44:37,175 --> 00:44:38,875 But everybody still wait for your daddy 509 00:44:38,875 --> 00:44:41,145 to come from offshore to talk business, 510 00:44:41,512 --> 00:44:43,314 and it's my business. 511 00:44:43,648 --> 00:44:45,750 As far as this world concerned, a woman like me 512 00:44:45,750 --> 00:44:48,454 is in good need of a whooping. 513 00:44:49,088 --> 00:44:51,154 Now, when you learn to stay low, 514 00:44:52,055 --> 00:44:53,356 you will be all right. 515 00:44:55,392 --> 00:44:56,861 I won't stay low. 516 00:44:58,763 --> 00:45:00,465 I can't be like that, ma. 517 00:45:01,666 --> 00:45:03,401 I'm different than you. 518 00:45:05,503 --> 00:45:06,904 So you said. 519 00:47:01,890 --> 00:47:03,492 Good afternoon, Miss Daigie. 520 00:47:03,492 --> 00:47:06,396 Hey. Not short again this month, are we, Ruby? 521 00:47:06,396 --> 00:47:08,398 No, ma'am. Not short this month. 522 00:47:08,398 --> 00:47:11,301 Well, well. What a pretty business that is. 523 00:47:12,134 --> 00:47:13,570 Thank you. 524 00:47:13,570 --> 00:47:15,372 I heard you pre-cut out, aren't you? 525 00:47:16,673 --> 00:47:18,740 -He came back, though. - That's good. 526 00:47:19,040 --> 00:47:20,977 When's Noogie coming home? 527 00:47:20,977 --> 00:47:21,978 Next week. 528 00:47:22,612 --> 00:47:25,014 Well, tell Earl to call me. 529 00:47:25,281 --> 00:47:26,883 He's offshore. 530 00:47:26,883 --> 00:47:28,118 Is there anything I could-- 531 00:47:28,118 --> 00:47:30,587 Well, how long is he out for, fourteen or seven? 532 00:47:31,521 --> 00:47:32,890 I don't know. 533 00:47:32,890 --> 00:47:35,559 Earl does seem to stay out longer than most. 534 00:47:37,094 --> 00:47:38,462 Well, don't worry. 535 00:47:38,462 --> 00:47:40,397 I'll keep an extra special line. 536 00:47:40,864 --> 00:47:41,965 Thank you. 537 00:47:41,965 --> 00:47:43,701 Here's your change, honey. 538 00:47:43,701 --> 00:47:45,136 Thank you. 539 00:47:46,171 --> 00:47:47,805 See you. 540 00:47:59,449 --> 00:48:01,551 Hello, Texaco, may I help you? 541 00:48:01,551 --> 00:48:03,320 Yes, hello. 542 00:48:03,320 --> 00:48:05,122 I wanna send a letter to my husband, 543 00:48:05,122 --> 00:48:07,525 so I need to find out what rig he's on. 544 00:48:07,525 --> 00:48:09,028 What's his name? 545 00:48:09,028 --> 00:48:10,595 Earl Delacroix. 546 00:48:10,595 --> 00:48:12,130 Hang on, honey. 547 00:48:14,566 --> 00:48:17,403 Sorry. He no longer works at Texaco. 548 00:48:18,971 --> 00:48:20,674 That is not possible. 549 00:48:20,674 --> 00:48:23,442 They said that he didn't show up last week. 550 00:48:25,711 --> 00:48:26,845 Uh... 551 00:48:28,281 --> 00:48:29,849 Are you sure? 552 00:48:29,849 --> 00:48:31,350 I'm looking right here 553 00:48:31,350 --> 00:48:32,952 at the paperwork, missus. 554 00:48:37,222 --> 00:48:39,391 -Thank you. - Goodbye. 555 00:48:56,811 --> 00:48:58,244 Hey, son. 556 00:48:58,244 --> 00:48:59,213 Hey, pop. 557 00:48:59,613 --> 00:49:01,983 Listen, Silas tells me you're going to be moving. 558 00:49:02,483 --> 00:49:05,419 Qu'est-ce que tu dis, Silas? 559 00:49:05,419 --> 00:49:06,455 Huh? 560 00:49:06,722 --> 00:49:08,955 No, no, pop, Silas just pulling your leg, 561 00:49:08,955 --> 00:49:10,155 I ain't going nowhere. 562 00:49:10,155 --> 00:49:11,390 Well, that's what I thought. 563 00:49:11,390 --> 00:49:13,325 You know, because, uh, you've got a sweet deal 564 00:49:13,325 --> 00:49:15,663 back there, and you know it. And that's what I'm telling him. 565 00:49:15,663 --> 00:49:18,632 I can't see you giving us up for some roach filled 566 00:49:18,632 --> 00:49:21,435 slave part of New Orleans where you don't know no nobody. 567 00:49:21,435 --> 00:49:23,237 That could be a foolish thing to do. 568 00:49:23,671 --> 00:49:25,006 And you ain't no fool. 569 00:49:25,006 --> 00:49:27,475 I ain't no fool. 570 00:49:27,742 --> 00:49:30,512 But we're not too sure about Silas now, are we? 571 00:49:30,512 --> 00:49:31,580 Yeah. 572 00:49:37,053 --> 00:49:38,955 Silas. 573 00:49:42,658 --> 00:49:44,092 But you're trying to cut me off 574 00:49:44,092 --> 00:49:45,760 from everybody that I know and love 575 00:49:45,760 --> 00:49:48,062 so I only have you to turn to? 576 00:49:50,097 --> 00:49:52,501 I'm not going nowhere with you, man. 577 00:49:53,135 --> 00:49:55,003 -You screwed up. -Screwed up? 578 00:49:55,504 --> 00:49:56,904 Who screwed up? 579 00:49:57,571 --> 00:49:59,976 Me, who wants to live who I am without shame? 580 00:50:00,643 --> 00:50:02,845 Or you? You, who's desperately trying to hide 581 00:50:02,845 --> 00:50:04,247 his dirty little secret. 582 00:50:04,881 --> 00:50:06,149 Hmm, but let me see. 583 00:50:06,482 --> 00:50:08,451 That would have to be you. 584 00:50:09,952 --> 00:50:11,888 You don't know me. 585 00:50:12,422 --> 00:50:13,656 Never will. 586 00:50:14,491 --> 00:50:17,428 How can you say that, huh? 587 00:50:19,430 --> 00:50:21,663 I know you better than anybody. 588 00:50:24,300 --> 00:50:25,768 I'm a man... 589 00:50:27,937 --> 00:50:29,372 with a family. 590 00:50:30,741 --> 00:50:33,609 I got seven brothers and sisters. 591 00:50:33,943 --> 00:50:38,148 I got 15 nieces and nephews. 592 00:50:39,249 --> 00:50:40,984 I'm from a place. 593 00:50:41,518 --> 00:50:44,488 I know every inch of those woods behind my house, 594 00:50:44,488 --> 00:50:47,358 and how they change from season to season. 595 00:50:47,592 --> 00:50:49,961 I know everybody in the music scene. 596 00:50:49,961 --> 00:50:53,699 And my house is their house, and they know it. 597 00:50:54,667 --> 00:50:56,201 And they need that. 598 00:50:56,468 --> 00:50:58,367 And I like giving it. 599 00:50:59,202 --> 00:51:01,939 I'm a man from a place 600 00:51:02,206 --> 00:51:05,410 with family and friends, first, 601 00:51:06,844 --> 00:51:09,214 and I'm a homosexual, second. 602 00:51:11,049 --> 00:51:14,452 But that's because they just don't know you, baby. 603 00:51:14,919 --> 00:51:16,822 How do you think your daddy would react 604 00:51:16,822 --> 00:51:18,590 if he knew that you like boys? 605 00:51:18,590 --> 00:51:20,759 I don't need to hurt him like that. 606 00:51:21,025 --> 00:51:24,130 Oh, no. You'll just hurt yourself. 607 00:51:26,766 --> 00:51:29,269 Don't come here no more. 608 00:51:29,269 --> 00:51:30,303 I... 609 00:51:30,904 --> 00:51:32,572 -I wanted... -I mean it. 610 00:51:32,572 --> 00:51:34,973 What do you say, Johnny? 611 00:51:37,542 --> 00:51:39,645 Don't come here no more, Silas. 612 00:51:48,387 --> 00:51:50,056 Why are you sitting in the dark? 613 00:51:50,056 --> 00:51:51,992 -Cut that off. -Why? 614 00:51:51,992 --> 00:51:53,327 Because I said. 615 00:51:56,696 --> 00:51:58,298 What's for supper? 616 00:52:02,203 --> 00:52:03,571 You didn't cook? 617 00:52:03,771 --> 00:52:05,339 You always cook. 618 00:52:06,573 --> 00:52:07,974 What's the matter? 619 00:52:10,244 --> 00:52:13,313 You are a grownup, you cook something. 620 00:52:42,678 --> 00:52:44,646 -Daddy? -Hey, there, little one. 621 00:52:45,714 --> 00:52:47,317 Hmm. 622 00:52:48,716 --> 00:52:50,051 I thought you were offshore? 623 00:52:50,051 --> 00:52:51,185 No, no. 624 00:52:51,185 --> 00:52:52,953 No more rough necking for me. 625 00:52:52,953 --> 00:52:55,390 I've been to New Orleans, huh? 626 00:52:55,390 --> 00:52:57,025 Watch your present. 627 00:52:57,359 --> 00:52:58,660 Go ahead, open it. 628 00:52:59,761 --> 00:53:01,331 - Earl, come on! 629 00:53:01,331 --> 00:53:03,633 Yeah, yeah. Come on, baby. 630 00:53:04,900 --> 00:53:06,501 What's this for? 631 00:53:06,869 --> 00:53:08,470 Because you a young lady. 632 00:53:08,737 --> 00:53:11,140 I've never had stockings before, though. 633 00:53:11,140 --> 00:53:13,009 Yeah, I know. It's time. 634 00:53:13,009 --> 00:53:14,911 Because you are a beautiful young lady. 635 00:53:14,911 --> 00:53:16,746 Oh, is that good? 636 00:53:20,284 --> 00:53:22,486 My sweet . 637 00:53:23,754 --> 00:53:24,988 I'mma miss you. 638 00:53:25,321 --> 00:53:26,723 Where are you going? 639 00:53:27,690 --> 00:53:29,057 Can you keep a secret? 640 00:53:29,057 --> 00:53:30,392 Cross my heart, hope to die. 641 00:53:30,592 --> 00:53:32,495 Uh-hmm. I'm going to California. 642 00:53:33,296 --> 00:53:35,665 -What you think of that? -Can I go? 643 00:53:35,665 --> 00:53:36,966 Come on, Earl. Let's go! 644 00:53:36,966 --> 00:53:38,101 Yeah. Oh. 645 00:53:38,301 --> 00:53:41,472 Well, uh, no, baby, no. 646 00:53:41,472 --> 00:53:43,040 Uh, not now, later on. 647 00:53:43,674 --> 00:53:45,542 After I'm all setup. 648 00:53:45,876 --> 00:53:49,281 You can come out for a visit, okay? 649 00:53:49,881 --> 00:53:51,815 -Yes, sir. -Okay. 650 00:53:52,316 --> 00:53:55,320 Remember, never be afraid. 651 00:53:57,355 --> 00:54:00,025 You're just as good as anybody. 652 00:54:02,460 --> 00:54:03,927 Better than most. 653 00:54:05,162 --> 00:54:07,097 Right, you know that already. 654 00:54:12,370 --> 00:54:13,571 Earl! 655 00:54:24,685 --> 00:54:26,819 Baby, you know I love you, right? 656 00:54:27,720 --> 00:54:28,888 You do? 657 00:54:29,422 --> 00:54:31,891 Aye. What you think? 658 00:54:33,260 --> 00:54:34,428 Always? 659 00:54:35,195 --> 00:54:36,330 Always. 660 00:54:36,697 --> 00:54:38,229 Forever. 661 00:55:20,107 --> 00:55:22,042 So when you coming home, tonight? 662 00:55:26,780 --> 00:55:28,315 So when you coming in? 663 00:55:28,515 --> 00:55:30,451 Could you leave me in peace? 664 00:55:32,787 --> 00:55:34,123 Where are you playing? 665 00:55:34,123 --> 00:55:36,725 Same place they'll have me. 666 00:55:37,458 --> 00:55:41,130 Ooh. What's the matter neighbor, 667 00:55:41,130 --> 00:55:42,998 can't you do any better than that? 668 00:55:43,699 --> 00:55:46,635 You should be more uptown, a man of your talent, 669 00:55:47,536 --> 00:55:49,671 or are you drinking your talent away? 670 00:55:52,039 --> 00:55:53,641 Did that crazy wife of yours 671 00:55:53,641 --> 00:55:55,376 drive you to drink your talent away? 672 00:55:55,376 --> 00:55:57,012 Did that woman ruin your life? 673 00:55:57,846 --> 00:55:59,548 Or did you ruin hers? 674 00:56:05,554 --> 00:56:07,322 -Hey, Billy -Hey, how you doing? 675 00:56:07,856 --> 00:56:09,858 What's up, man? How about yourself. 676 00:56:13,997 --> 00:56:17,233 You're looking good, as usual, Mrs. Delacroix. 677 00:56:17,233 --> 00:56:18,736 Where's Earl? 678 00:56:19,637 --> 00:56:21,205 I don't know. 679 00:56:21,739 --> 00:56:24,140 And I don't think he's coming back. 680 00:56:24,140 --> 00:56:25,775 And why is that? 681 00:56:27,445 --> 00:56:28,744 You. 682 00:56:28,744 --> 00:56:30,612 What did I do? 683 00:56:31,747 --> 00:56:34,250 He didn't appreciate me dancing with you. 684 00:56:34,751 --> 00:56:37,587 Come on. You're joking. 685 00:56:38,555 --> 00:56:41,292 No, don't worry, I wasn't really hit. 686 00:56:42,326 --> 00:56:44,295 And he's in a mood to go. 687 00:56:46,097 --> 00:56:47,498 Let me tell you what. 688 00:56:48,698 --> 00:56:50,634 He's a foolish man to leave you. 689 00:56:52,470 --> 00:56:55,072 Known him since I was seven years old. 690 00:56:55,072 --> 00:56:56,140 Well... 691 00:56:57,342 --> 00:56:59,845 Well, he always walked in a 692 00:56:59,845 --> 00:57:01,446 light of pride. 693 00:57:04,050 --> 00:57:06,784 He wouldn't hunch over for nobody. 694 00:57:11,154 --> 00:57:13,324 That's what I loved about him. 695 00:57:14,525 --> 00:57:16,861 Standing full, tall. 696 00:57:18,896 --> 00:57:20,032 He's a beautiful man. 697 00:57:20,032 --> 00:57:23,101 And it's the one that he ain't been killed for that. 698 00:57:25,770 --> 00:57:30,176 You know, he was decorated in the war. 699 00:57:31,677 --> 00:57:33,079 I didn't know that. 700 00:57:33,713 --> 00:57:35,348 Sharpshooter. 701 00:57:36,649 --> 00:57:38,084 Yeah. 702 00:57:43,422 --> 00:57:44,757 You know, 703 00:57:45,525 --> 00:57:47,859 he sure hit the mark when he found you. 704 00:58:02,775 --> 00:58:06,047 I have to-- I have to check on him. 705 00:58:19,592 --> 00:58:21,061 Are you all right? 706 00:58:21,061 --> 00:58:22,795 Yeah, I'm doing this book report 707 00:58:22,795 --> 00:58:24,430 for the summer program at the library. 708 00:58:24,630 --> 00:58:26,733 Uh-hmm. What book? 709 00:58:26,733 --> 00:58:28,603 Reconstruction in the Old South. 710 00:58:28,603 --> 00:58:30,572 Hmm, they're still going on, ain't it? 711 00:58:30,572 --> 00:58:32,173 Yeah. 712 00:58:32,373 --> 00:58:34,341 A very good girl. 713 00:58:34,341 --> 00:58:35,743 Hmm. 714 00:58:35,743 --> 00:58:37,946 You're gonna be first ever go to college. 715 00:58:38,346 --> 00:58:40,481 You smell like men's cologne. 716 00:58:40,782 --> 00:58:41,983 Really? 717 00:58:42,317 --> 00:58:44,386 Hmm. Must be Johnny's. 718 00:58:45,687 --> 00:58:48,023 Okay, uh, are you sure you're all right? 719 00:58:48,023 --> 00:58:49,325 -Yeah? -Yeah. All right. 720 00:58:49,325 --> 00:58:51,394 -Don't stay up too late. -I won't. 721 00:58:56,397 --> 00:59:02,070 All right. Now here's favorite pasttime. 722 00:59:02,303 --> 00:59:04,472 Wine, wine, wine. 723 01:00:28,527 --> 01:00:30,029 Ooh, let's go. 724 01:00:30,029 --> 01:00:32,030 Yeah, let's go. 725 01:00:32,030 --> 01:00:33,732 What did you drink? 726 01:01:05,532 --> 01:01:07,468 Man, I can't drink no more. 727 01:01:10,671 --> 01:01:13,741 Say, baby, so we can go in and have us some fun. 728 01:01:15,043 --> 01:01:16,378 Oh. 729 01:01:17,145 --> 01:01:18,545 Yo, it's too bad. 730 01:01:18,545 --> 01:01:20,514 No, he's coming back tomorrow. 731 01:01:22,750 --> 01:01:24,151 I know. 732 01:01:24,985 --> 01:01:27,154 Come on. 733 01:01:35,362 --> 01:01:36,797 Bring that on, baby. 734 01:01:50,012 --> 01:01:51,814 -Chicken. - I am not. 735 01:01:51,814 --> 01:01:53,449 I thought you were joking. 736 01:01:53,449 --> 01:01:54,550 You did not. 737 01:01:55,317 --> 01:01:57,119 You can't let me go by myself. 738 01:01:57,119 --> 01:01:58,354 Then don't. 739 01:01:58,587 --> 01:02:00,188 Go home, nut. 740 01:02:02,157 --> 01:02:03,691 -Regina. 741 01:02:03,925 --> 01:02:05,292 Regina! 742 01:02:36,192 --> 01:02:38,495 Please. Please stop. 743 01:02:38,929 --> 01:02:40,197 Please stop. 744 01:02:40,197 --> 01:02:41,864 Come on. 745 01:02:58,649 --> 01:03:00,652 - You want a ride? 746 01:03:54,773 --> 01:03:57,076 I'm going to go check on Emerald. Cover me. 747 01:04:48,531 --> 01:04:49,731 Emerald. 748 01:04:58,874 --> 01:05:00,876 Jack? 749 01:05:00,876 --> 01:05:02,545 -Jack. - What, baby? 750 01:05:03,511 --> 01:05:05,413 -Emerald is gone. - Gone where? 751 01:05:05,413 --> 01:05:06,581 I don't know. 752 01:05:06,581 --> 01:05:07,816 Uh, run away? 753 01:05:07,816 --> 01:05:09,352 Well, did she take her clothes? 754 01:05:10,486 --> 01:05:11,721 She was talking about Chicago. 755 01:05:11,721 --> 01:05:13,122 She wanted to go to-- 756 01:05:13,688 --> 01:05:16,024 Oh, my gosh. She's probably going toward the bus 757 01:05:16,024 --> 01:05:17,093 in Lafayette. 758 01:05:17,093 --> 01:05:18,527 I need to borrow your car. 759 01:05:18,527 --> 01:05:20,162 No, no. I'll take you myself. 760 01:05:23,966 --> 01:05:25,702 - Oh, Ruby, maybe... -Oh, you guys. 761 01:05:25,702 --> 01:05:27,070 Don't tell me. 762 01:05:27,304 --> 01:05:29,272 She's probably just walking toward Lafayette. 763 01:05:29,272 --> 01:05:31,708 Jack, would you go get her and bring her back? 764 01:05:31,708 --> 01:05:32,944 -We'll get her. -We're going. 765 01:05:32,944 --> 01:05:33,945 We're going. 766 01:05:49,693 --> 01:05:52,195 Yeah, what's up, man? How are you doing ? 767 01:05:52,195 --> 01:05:53,597 All right. 768 01:06:16,219 --> 01:06:17,588 - How you doing, baby? -Hi. 769 01:06:19,290 --> 01:06:20,425 Hi. 770 01:06:23,428 --> 01:06:25,163 Let's go. 771 01:06:29,434 --> 01:06:30,535 Excuse me, sir? 772 01:06:32,337 --> 01:06:35,341 Excuse me. Rum and Coke! Over here! 773 01:06:37,509 --> 01:06:39,411 Ponchy. Ponchy! 774 01:06:39,411 --> 01:06:42,282 -Rum and Coke! -Yeah. I'll be right there. 775 01:06:46,986 --> 01:06:48,321 Thank you. 776 01:06:49,022 --> 01:06:50,457 My pleasure. 777 01:07:10,910 --> 01:07:13,113 So how come I never seen you around. 778 01:07:13,113 --> 01:07:15,749 -Just passing through. 779 01:07:18,653 --> 01:07:20,689 So what's your name? 780 01:07:20,689 --> 01:07:21,723 Emerald. 781 01:07:23,891 --> 01:07:25,894 You certainly are. 782 01:07:29,397 --> 01:07:30,930 What's yours? 783 01:07:32,365 --> 01:07:34,334 Mr. Right to you. 784 01:07:38,372 --> 01:07:40,508 - Good show, Ruby. -That's a good show, Ruby. 785 01:07:40,508 --> 01:07:41,776 -All right. Goodnight, Ruby. -Bye. 786 01:07:43,678 --> 01:07:45,380 -See you. 787 01:07:48,717 --> 01:07:50,552 -Bye-bye. -Bye-bye. 788 01:07:51,553 --> 01:07:53,421 -Have a good night, ma'am. -Night. 789 01:07:55,190 --> 01:07:56,759 You want some company? 790 01:07:59,729 --> 01:08:00,630 No. 791 01:08:02,064 --> 01:08:03,166 Sure? 792 01:08:03,166 --> 01:08:05,903 I'd have enough trouble to be talking to a white man 793 01:08:05,903 --> 01:08:08,036 in the middle of the night. 794 01:08:08,036 --> 01:08:09,670 Well, what trouble you got? 795 01:08:11,940 --> 01:08:13,108 Nothing. 796 01:08:13,775 --> 01:08:15,010 Ruby. 797 01:08:16,144 --> 01:08:17,412 What's going on? 798 01:08:17,712 --> 01:08:19,615 Well, what do you want from me? 799 01:08:21,251 --> 01:08:23,286 Go home to your wife. 800 01:08:42,807 --> 01:08:44,408 It's crowded over there. 801 01:08:50,814 --> 01:08:53,083 Come on, darling. Come on. 802 01:08:54,585 --> 01:08:55,752 No. 803 01:08:56,853 --> 01:08:59,690 You're wild, little thing. I like that. 804 01:09:00,891 --> 01:09:03,260 -Come on, let's go. -No. Get off of me. 805 01:09:03,260 --> 01:09:05,196 -Come on, let's go. -Get off of me. 806 01:09:05,497 --> 01:09:07,433 -Let go of me. -What? 807 01:09:07,666 --> 01:09:09,133 May I cut in? 808 01:09:22,346 --> 01:09:23,580 15? 809 01:09:29,288 --> 01:09:30,823 What you all staring at? 810 01:09:48,274 --> 01:09:50,778 It's okay, it's okay. 811 01:09:53,881 --> 01:09:54,982 It's Emerald. 812 01:09:54,982 --> 01:09:56,549 -Is she-- -She had enough. 813 01:09:56,549 --> 01:09:58,450 Emerald, Emerald. 814 01:10:00,819 --> 01:10:02,454 Are you okay? 815 01:10:05,959 --> 01:10:08,060 You know, the funny thing is, 816 01:10:09,495 --> 01:10:13,200 I raised her to have all this spirit, this spunk, 817 01:10:13,200 --> 01:10:16,103 and every time she shows that, I just get so scared. 818 01:10:18,439 --> 01:10:19,506 And I know this world 819 01:10:19,506 --> 01:10:21,809 is gonna try to bring her down to her knees. 820 01:10:28,317 --> 01:10:29,818 I thought they'd be back by now. 821 01:10:30,985 --> 01:10:32,954 You're such a little momma, you know that? 822 01:10:36,691 --> 01:10:37,825 You got children? 823 01:10:42,962 --> 01:10:44,265 We had one... 824 01:10:46,667 --> 01:10:47,802 but we lost her. 825 01:10:48,936 --> 01:10:49,937 Sorry. 826 01:10:52,774 --> 01:10:54,675 Betty was in a car wreck and... 827 01:10:57,446 --> 01:10:58,881 she flew sideways and... 828 01:11:00,583 --> 01:11:01,818 hit the baby and... 829 01:11:04,153 --> 01:11:06,122 died instantly. 830 01:11:08,791 --> 01:11:12,727 Thing is, I was passed out in a barn, 831 01:11:12,727 --> 01:11:14,196 they were coming to pick me up. 832 01:11:17,966 --> 01:11:19,868 So, it's all your fault. 833 01:11:22,338 --> 01:11:23,506 Three... 834 01:11:24,440 --> 01:11:25,608 four seconds... 835 01:11:27,310 --> 01:11:28,645 been a different world. 836 01:11:32,348 --> 01:11:34,984 See, I can't seem to shake those three seconds. 837 01:11:35,385 --> 01:11:36,387 Hmm. 838 01:11:38,122 --> 01:11:43,026 You know, sometimes all it takes is a few seconds 839 01:11:43,026 --> 01:11:45,196 to turn your life in the right direction. 840 01:11:51,335 --> 01:11:52,336 One... 841 01:12:01,712 --> 01:12:02,714 two... 842 01:12:22,802 --> 01:12:23,935 Where have you been? 843 01:12:27,372 --> 01:12:28,972 Girl, where have you been? 844 01:12:29,774 --> 01:12:30,875 Over at Petrie's. 845 01:12:31,376 --> 01:12:32,610 And how did you get there? 846 01:12:32,610 --> 01:12:34,145 And you better tell me the truth. 847 01:12:34,679 --> 01:12:35,747 Hitchhiked. 848 01:12:35,747 --> 01:12:38,150 Girl, have you lost your mind? 849 01:12:38,150 --> 01:12:39,752 Do you know where you are? 850 01:12:39,984 --> 01:12:43,388 This is the segregated south and you are a negro. 851 01:12:43,388 --> 01:12:44,824 It's the middle of the night. 852 01:12:45,090 --> 01:12:48,428 I will not have my daughter beat and rape as a joke 853 01:12:48,428 --> 01:12:49,629 by some drunk white man. 854 01:12:49,629 --> 01:12:52,899 -Ma, I'm all right. -By the grace of God, Emerald, 855 01:12:52,899 --> 01:12:54,034 I could just beat you. 856 01:12:54,034 --> 01:12:56,436 I could just shake you until you get some sense. 857 01:12:56,436 --> 01:12:58,805 -I'm sorry. -Go to your room before I decide 858 01:12:58,805 --> 01:13:00,074 to beat you right now. 859 01:13:01,207 --> 01:13:02,708 Please don't talk to me like that. 860 01:13:02,708 --> 01:13:04,742 I'll talk to you any way I want to. 861 01:13:04,742 --> 01:13:05,743 No. 862 01:13:08,215 --> 01:13:10,283 I'm sorry I disappointed you. 863 01:13:11,718 --> 01:13:15,522 But I'm not a dog, so don't talk to me like one. 864 01:13:20,193 --> 01:13:24,532 Jack, Bootsie, I owe you. 865 01:13:25,066 --> 01:13:26,701 You don't owe me nothing, sheriff. 866 01:13:28,301 --> 01:13:29,603 -Good night. -Good night. 867 01:13:33,609 --> 01:13:34,943 Well, hey, Dupre. 868 01:13:36,345 --> 01:13:37,612 You had some night. 869 01:13:38,879 --> 01:13:40,547 Just keeping her company while she wait. 870 01:13:42,015 --> 01:13:44,217 -I'm heading out. -Good. 871 01:13:44,885 --> 01:13:46,287 Bonsoir. 872 01:13:46,287 --> 01:13:48,589 -Bonsoir. -Bonsoir, mon ami. 873 01:14:00,436 --> 01:14:01,437 Mommy. 874 01:14:05,807 --> 01:14:07,276 I'm sorry, Emerald. 875 01:14:09,812 --> 01:14:11,147 I'm sorry, too. 876 01:14:13,149 --> 01:14:14,615 But I'm not sorry. 877 01:14:21,623 --> 01:14:24,794 It's hard to know what's right to do sometimes. 878 01:15:33,999 --> 01:15:35,133 What are you doing? 879 01:15:36,367 --> 01:15:40,138 I don't know. I see your light on and... 880 01:15:41,539 --> 01:15:43,342 I mean, you still got my driver's license. 881 01:15:47,481 --> 01:15:49,382 -Can I come in? -Emerald's asleep. 882 01:15:55,422 --> 01:15:56,423 Come. 883 01:16:28,356 --> 01:16:30,024 I can't do this. 884 01:16:31,492 --> 01:16:32,628 Why? 885 01:16:32,628 --> 01:16:35,029 Because people get killed for it, that's why. 886 01:16:39,200 --> 01:16:40,436 You're a handsome man. 887 01:16:41,935 --> 01:16:42,969 Well, thank you. 888 01:16:46,573 --> 01:16:48,108 Women tell you that often? 889 01:16:48,408 --> 01:16:49,410 No. 890 01:16:49,610 --> 01:16:50,611 Don't lie. 891 01:16:54,883 --> 01:16:55,884 I'm sorry. 892 01:16:56,452 --> 01:16:58,720 You won't be sorry for telling the truth. 893 01:17:02,190 --> 01:17:04,827 From all the goings-on around here, I see. 894 01:17:06,295 --> 01:17:07,463 I ain't like that. 895 01:17:12,535 --> 01:17:14,404 Couldn't stop thinking about you. 896 01:17:21,410 --> 01:17:23,277 All I wanna do is touch you again. 897 01:17:26,548 --> 01:17:28,317 I never been with another man. 898 01:17:29,718 --> 01:17:30,853 Save myself for marriage 899 01:17:30,853 --> 01:17:32,957 and then kept my promise ever since. 900 01:17:34,157 --> 01:17:36,693 Now, can you feature that? 901 01:17:39,095 --> 01:17:42,633 Road house queen of St. Mary parish. 902 01:17:46,803 --> 01:17:48,773 Got no idea how beautiful you are, do you? 903 01:17:48,773 --> 01:17:49,774 Hmm. 904 01:17:50,241 --> 01:17:51,342 No, you don't. 905 01:17:54,478 --> 01:17:55,746 How long you'd been hiding? 906 01:17:59,082 --> 01:18:00,316 How long you'd been waiting? 907 01:18:03,320 --> 01:18:04,455 I see you, Ruby. 908 01:18:04,455 --> 01:18:06,357 I don't understand why I feel like 909 01:18:06,357 --> 01:18:09,826 I know you. I don't know you. 910 01:18:10,026 --> 01:18:11,095 You do know me. 911 01:18:11,095 --> 01:18:13,531 I know you make me feel like I'm crazy. 912 01:18:14,231 --> 01:18:15,733 Like I don't wanna... 913 01:18:37,254 --> 01:18:38,455 Shine, Ruby. 914 01:18:42,728 --> 01:18:43,796 Do I? 915 01:19:06,521 --> 01:19:08,253 Shh. Come on. 916 01:19:26,006 --> 01:19:30,011 I smell like cigarettes and beer. 917 01:19:30,411 --> 01:19:33,513 Me, too. So, what? 918 01:19:37,552 --> 01:19:38,820 Uh... 919 01:19:38,820 --> 01:19:39,954 I'm not-- 920 01:19:42,124 --> 01:19:45,092 I mean, if you don't want. 921 01:21:38,643 --> 01:21:40,845 Shh. Shh. Shh. You're gonna wake Emerald. 922 01:21:40,845 --> 01:21:42,279 You're the one making all the noise. 923 01:21:42,279 --> 01:21:44,449 -Well, if you stay away from me. -You know I can't. 924 01:21:44,449 --> 01:21:45,851 No. No. No. No. No. 925 01:21:45,851 --> 01:21:48,020 If you tickle me one more time I'mma lose my mind. 926 01:21:48,020 --> 01:21:51,057 You got a weakness and I found it. Come here. 927 01:21:51,057 --> 01:21:52,758 No. No. No. 928 01:21:53,025 --> 01:21:55,961 -Don't you tickle me. -Okay. Okay. 929 01:21:56,795 --> 01:21:59,199 Promise. No more tickling behind the knees. 930 01:22:00,334 --> 01:22:02,870 You're the devil and I don't believe you. 931 01:22:05,706 --> 01:22:07,374 Open the door. 932 01:22:09,343 --> 01:22:10,878 Open the door. 933 01:22:11,812 --> 01:22:13,045 Bar's closed. 934 01:22:13,045 --> 01:22:15,515 Sounds to me like you're doing some business in there. 935 01:22:16,181 --> 01:22:17,249 This is my place. 936 01:22:17,249 --> 01:22:19,318 I want you gone, I'mma call the sheriff. 937 01:22:19,318 --> 01:22:21,989 I don't think you have to do that with a white man in there. 938 01:22:21,989 --> 01:22:23,590 -I'll go ahead back. -Go. 939 01:22:24,892 --> 01:22:26,427 You got to get her out of here. 940 01:22:26,794 --> 01:22:28,194 Billy! 941 01:22:28,729 --> 01:22:30,364 Billy, I've got to tell you something. 942 01:22:30,364 --> 01:22:31,365 I'll go get my things. 943 01:22:31,799 --> 01:22:33,467 I need to talk to you. 944 01:22:34,234 --> 01:22:36,938 Dupre, open the door. 945 01:22:37,539 --> 01:22:39,840 Billy, please open the door. 946 01:22:40,107 --> 01:22:44,613 He's coming. He'll be here in a minute. 947 01:23:21,718 --> 01:23:23,420 I want you to listen to me. 948 01:23:26,255 --> 01:23:27,655 You never listen to me. 949 01:23:31,093 --> 01:23:32,528 When you stay out, 950 01:23:34,130 --> 01:23:38,168 when you come home, everything about you hurts me. 951 01:23:39,602 --> 01:23:41,504 I waited for you tonight, 952 01:23:41,504 --> 01:23:44,039 because I was gonna tell you that I forgive you. 953 01:23:44,674 --> 01:23:46,476 And I was gonna ask you to forgive me. 954 01:23:49,881 --> 01:23:51,081 And then you didn't come. 955 01:23:52,617 --> 01:23:55,353 And I knew that nobody's ever gonna forgive anybody. 956 01:23:59,925 --> 01:24:01,160 What's your name? 957 01:24:03,993 --> 01:24:04,994 Ruby. 958 01:24:06,328 --> 01:24:10,701 Oh, you. Did you enjoy my husband? 959 01:24:12,837 --> 01:24:15,106 It didn't mean anything. 960 01:24:17,875 --> 01:24:19,710 It does to me. 961 01:24:21,646 --> 01:24:23,048 Do you have a husband? 962 01:24:24,550 --> 01:24:25,550 Yes. 963 01:24:26,717 --> 01:24:27,985 Does he do this? 964 01:24:33,026 --> 01:24:34,027 Yes. 965 01:24:37,697 --> 01:24:39,630 I don't know why it cuts me so deep. 966 01:24:40,298 --> 01:24:41,399 Betty, I... 967 01:24:44,302 --> 01:24:45,571 I'm sorry this happened. 968 01:24:48,607 --> 01:24:51,442 -I'm sorry-- -You are sorry you got caught. 969 01:24:53,813 --> 01:24:55,215 And that's it. 970 01:24:56,583 --> 01:24:58,017 Don't lie. 971 01:24:59,519 --> 01:25:00,521 Don't lie. 972 01:25:01,621 --> 01:25:02,655 You know, you're right. 973 01:25:05,191 --> 01:25:06,726 I'm not sorry it happened. 974 01:25:10,631 --> 01:25:12,299 I can't live like this anymore. 975 01:25:14,934 --> 01:25:17,704 Our son may be gone, but you and I, 976 01:25:17,971 --> 01:25:19,706 we're both still alive. 977 01:25:20,573 --> 01:25:23,277 We can let go, hmm? 978 01:25:24,310 --> 01:25:25,545 We can let go. 979 01:25:27,080 --> 01:25:28,181 It's gonna be all right. 980 01:25:28,982 --> 01:25:30,651 Nothing will ever be all right again. 981 01:25:31,685 --> 01:25:32,686 No. 982 01:25:35,789 --> 01:25:36,990 No. 983 01:25:45,166 --> 01:25:47,536 Stay with me. Stay with me. Stay with me. Stay with me. 984 01:25:47,536 --> 01:25:50,138 Stay with me. Don't move. Hold on. 985 01:25:50,805 --> 01:25:51,806 Hold on. 986 01:25:52,407 --> 01:25:54,241 Can we call somebody? 987 01:25:54,575 --> 01:25:55,776 You shot him. 988 01:25:56,710 --> 01:25:58,178 Can we get help? 989 01:25:59,013 --> 01:26:00,114 He's dead. 990 01:26:45,295 --> 01:26:46,396 Oh, man. 991 01:26:48,098 --> 01:26:49,132 Where's Ruby? 992 01:26:50,133 --> 01:26:51,168 I don't know. 993 01:26:52,402 --> 01:26:53,905 I came as fast as I could. 994 01:26:53,905 --> 01:26:55,306 What the hell happened here, Ruby? 995 01:26:55,306 --> 01:26:57,575 Qu'est que ça? You didn't shoot him, did you? 996 01:26:57,575 --> 01:26:58,975 She did it. But it don't matter. 997 01:26:58,975 --> 01:27:00,844 They'll get me on my knees because of it. 998 01:27:00,844 --> 01:27:02,080 I can't let Emerald see that. 999 01:27:02,080 --> 01:27:03,881 No. Ms. Betty would tell them what happened. 1000 01:27:03,881 --> 01:27:05,717 -She won't lie. -I never lie. 1001 01:27:05,717 --> 01:27:07,250 You see, she'll tell them the truth. 1002 01:27:07,250 --> 01:27:08,819 And nobody will think you did anything. 1003 01:27:08,819 --> 01:27:11,355 It doesn't matter. They'll know I slept with a married white man 1004 01:27:11,355 --> 01:27:13,824 and he got killed because of me. The door is open, Johnny, 1005 01:27:13,824 --> 01:27:14,925 I'll never get it shut. 1006 01:27:15,559 --> 01:27:16,928 Earl's gone, Johnny. 1007 01:27:17,195 --> 01:27:18,863 It's just me against all of them. 1008 01:27:18,863 --> 01:27:21,599 I got to get Emerald out of here before it all starts. 1009 01:27:36,415 --> 01:27:37,416 Leave it. 1010 01:27:39,352 --> 01:27:41,021 I'll tell them I was with Dupre, 1011 01:27:41,021 --> 01:27:43,354 she came, they got in a fight and she shot him. 1012 01:27:43,354 --> 01:27:44,589 I saw everything. 1013 01:27:44,589 --> 01:27:46,189 You were in the back. Not even here. 1014 01:27:46,189 --> 01:27:47,692 You think she's gonna lie for me. 1015 01:27:47,692 --> 01:27:48,926 I never lie. 1016 01:27:49,560 --> 01:27:50,796 No more lies. 1017 01:27:51,363 --> 01:27:53,832 I'll never get away if I don't do it right now. 1018 01:27:54,501 --> 01:27:57,636 Johnny, I wanna give you the deed to my building 1019 01:27:57,636 --> 01:27:58,871 in exchange for your car. 1020 01:27:58,871 --> 01:28:01,173 But you were born here. This is yours. 1021 01:28:01,173 --> 01:28:03,610 I won't let them take my dignity because I forgot my place 1022 01:28:03,610 --> 01:28:05,311 -for a few minutes. 1023 01:28:05,311 --> 01:28:06,880 Because I acted human for once. 1024 01:28:06,880 --> 01:28:08,048 Where's the phone? 1025 01:28:12,420 --> 01:28:13,421 Johnny... 1026 01:28:14,121 --> 01:28:15,523 do this favor for me. 1027 01:28:15,723 --> 01:28:17,325 Take the deed to the Bucket of Blood. 1028 01:28:17,325 --> 01:28:18,960 No, this is too much. Just... 1029 01:28:20,326 --> 01:28:22,628 -Just take the car. - No, no, please. 1030 01:28:24,496 --> 01:28:26,099 I know it will be in good hands. 1031 01:28:27,734 --> 01:28:28,835 Do it for me. 1032 01:28:32,705 --> 01:28:33,706 Emerald! 1033 01:28:36,510 --> 01:28:37,611 Emerald! 1034 01:28:47,622 --> 01:28:50,058 Ma, did you shoot him? 1035 01:28:51,159 --> 01:28:53,328 -No. -Then why are we running? 1036 01:28:53,328 --> 01:28:54,663 We're not running. 1037 01:28:59,800 --> 01:29:01,302 Ma! Leave me. 1038 01:29:02,938 --> 01:29:05,240 Don't push me down. I didn't do anything to be ashamed of. 1039 01:29:05,240 --> 01:29:07,275 -Neither did I. -Then don't act like it. 1040 01:29:19,022 --> 01:29:20,022 I'm doing this for you. 1041 01:29:20,756 --> 01:29:22,792 No. You're scared... 1042 01:29:23,893 --> 01:29:25,996 -like always. -You're damn right I'm scared. 1043 01:29:25,996 --> 01:29:27,798 And smart to be scared. 1044 01:29:27,798 --> 01:29:29,433 Is it smart to run like a criminal 1045 01:29:29,433 --> 01:29:31,634 -when you're not a criminal? -I might risk it 1046 01:29:31,634 --> 01:29:34,369 if it was just me, but I can't take the chance with you. 1047 01:29:38,240 --> 01:29:41,445 Your daddy, he's gone. 1048 01:29:42,778 --> 01:29:44,147 And he ain't coming back. 1049 01:29:45,815 --> 01:29:46,782 I know. 1050 01:29:49,820 --> 01:29:50,821 You knew? 1051 01:29:52,489 --> 01:29:54,857 Then what happens if I get jailed for this? 1052 01:29:55,191 --> 01:29:56,560 What happens to you? 1053 01:29:57,261 --> 01:29:59,596 Livin' beneath the bars? 1054 01:29:59,930 --> 01:30:00,998 But what if you don't? 1055 01:30:00,998 --> 01:30:03,234 Don't get jailed for this? 1056 01:30:03,234 --> 01:30:05,070 Then we just live with a scandal. 1057 01:30:05,838 --> 01:30:07,872 Small towns don't ever forget. 1058 01:30:25,723 --> 01:30:27,326 Mommy, I'm okay. 1059 01:30:29,094 --> 01:30:32,130 If I don't leave today, I'll leave soon. 1060 01:30:34,333 --> 01:30:37,036 So don't do this for me. 1061 01:30:37,436 --> 01:30:40,272 Don't hide behind me. 1062 01:30:43,509 --> 01:30:45,244 What do you need to do? 1063 01:30:50,449 --> 01:30:52,151 Dupre. 1064 01:30:56,555 --> 01:30:58,324 He was so kind to me. 1065 01:31:00,492 --> 01:31:04,230 God! I thought for a second he might be able to save me. 1066 01:31:08,233 --> 01:31:09,536 Maybe he did. 1067 01:31:19,313 --> 01:31:21,816 I should have left a long time ago. 1068 01:31:28,687 --> 01:31:30,122 Let's get out of here. 1069 01:31:48,876 --> 01:31:50,379 Are you scared? 1070 01:31:54,549 --> 01:31:55,550 No. 1071 01:31:57,186 --> 01:31:59,522 First time in a long time. 1072 01:32:02,256 --> 01:32:03,790 Not scared at all. 1073 01:33:31,950 --> 01:33:33,918 One, two, three... 72195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.