Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,200 --> 00:01:39,902
Nice place, man.
2
00:01:39,902 --> 00:01:41,904
My father lives here.
I live out there.
3
00:02:02,391 --> 00:02:04,360
Better get my suitcase ready.
4
00:02:04,828 --> 00:02:05,829
Okay.
5
00:02:08,931 --> 00:02:10,966
How long are you gonna
be gone this time, Earl?
6
00:02:11,301 --> 00:02:12,403
Never know.
7
00:02:21,679 --> 00:02:23,181
How long, Earl?
8
00:02:29,621 --> 00:02:31,656
So I take it
you can't smell that?
9
00:02:31,656 --> 00:02:32,657
What?
10
00:02:32,857 --> 00:02:34,024
You stink, Dupre.
11
00:02:34,024 --> 00:02:36,794
Yeah, I'm a working man.
12
00:02:40,164 --> 00:02:41,566
Is that how you gonna look?
13
00:02:41,566 --> 00:02:43,401
No, man.
I was gonna wear this.
14
00:02:44,836 --> 00:02:46,637
You ain't got nothing
slick to wear?
15
00:02:47,171 --> 00:02:48,406
Be who you is.
16
00:02:49,273 --> 00:02:51,844
Because if you be who you ain't,
you ain't who you is.
17
00:02:51,844 --> 00:02:53,445
You picked them
pole beans
18
00:02:53,445 --> 00:02:55,481
-like I told you to?
- When I get back.
19
00:02:55,481 --> 00:02:57,282
-I'll pick them when I get back.
-Emerald.
20
00:02:57,282 --> 00:02:59,619
- Daddy.
- Yeah. Have a seat.
21
00:03:02,021 --> 00:03:03,423
What you all excited about?
22
00:03:03,423 --> 00:03:04,958
Nothing. Everything.
23
00:03:04,958 --> 00:03:06,826
Yeah.
Where you off to then?
24
00:03:06,826 --> 00:03:07,827
Library.
25
00:03:09,729 --> 00:03:11,129
Wait up a minute.
26
00:03:14,733 --> 00:03:16,401
She all right your mama.
27
00:03:17,302 --> 00:03:18,737
She not like you and me.
28
00:03:19,638 --> 00:03:21,241
We need a bigger playing field.
29
00:03:22,575 --> 00:03:24,878
Found that out in the army.
Things around here
30
00:03:24,878 --> 00:03:26,746
never did look the same
after that.
31
00:03:26,746 --> 00:03:28,682
-Confirm?
-Yes, sir.
32
00:03:29,550 --> 00:03:31,484
Never forget.
You're my daughter.
33
00:03:33,520 --> 00:03:35,121
What do you mean?
34
00:03:36,991 --> 00:03:39,728
I don't want you
on your knees cleaning floors.
35
00:03:41,329 --> 00:03:43,932
I want you man some good for
nothing from around here
36
00:03:43,932 --> 00:03:45,700
going nowhere drag you down.
37
00:03:45,700 --> 00:03:47,200
You meant for better things.
Get that.
38
00:03:48,768 --> 00:03:50,603
I'm gonna be going away
for a while, so.
39
00:03:51,372 --> 00:03:52,439
Working offshore?
40
00:03:52,439 --> 00:03:54,207
Yeah, for a while,
you hear?
41
00:03:54,207 --> 00:03:55,575
I'm trying to tell you
something
42
00:03:55,575 --> 00:03:56,876
I want you to remember.
43
00:03:57,777 --> 00:04:01,215
Love undoes a woman
44
00:04:02,651 --> 00:04:04,319
fast and spit.
45
00:04:06,988 --> 00:04:08,256
You look out for that.
46
00:04:09,391 --> 00:04:10,392
Daddy.
47
00:04:13,361 --> 00:04:16,299
You think I should never
fall in love?
48
00:04:17,265 --> 00:04:18,633
No
49
00:04:20,135 --> 00:04:21,504
that's not what I think.
50
00:04:38,354 --> 00:04:39,555
Don't screw up.
51
00:04:39,555 --> 00:04:40,622
Give me a minute.
52
00:04:52,502 --> 00:04:53,804
Hey,
53
00:04:54,905 --> 00:04:56,607
Looking good, Johnny Beaugh.
54
00:04:56,607 --> 00:04:58,041
Merci beaucoup.
55
00:04:59,109 --> 00:05:01,310
The car, not you.
56
00:05:01,978 --> 00:05:03,212
You're the iceman.
57
00:05:03,212 --> 00:05:04,279
Why is that?
58
00:05:04,279 --> 00:05:07,951
Because you're so cool.
59
00:05:11,188 --> 00:05:13,657
Hey, cher. Comment ça va?
60
00:05:14,592 --> 00:05:17,761
What you want coming
around here calling me Cher.
61
00:05:17,761 --> 00:05:20,197
You got
a suspicious mind, you.
62
00:05:20,197 --> 00:05:21,365
Serves me well.
63
00:05:22,133 --> 00:05:23,468
I've been thinking.
64
00:05:23,468 --> 00:05:25,536
-Dangerous activity for you.
- Come on now.
65
00:05:25,536 --> 00:05:27,272
-No kidding for a minute.
-I'm not kidding.
66
00:05:27,272 --> 00:05:28,372
Let me get paid.
67
00:05:28,372 --> 00:05:30,175
I ain't buying your butter,
Johnny Beaugh.
68
00:05:30,175 --> 00:05:32,444
And I ain't paying you
before you play.
69
00:05:33,345 --> 00:05:35,748
We got a problem.
70
00:05:35,748 --> 00:05:37,148
You got a problem.
71
00:05:37,148 --> 00:05:38,950
No, you got a problem too.
72
00:05:38,950 --> 00:05:41,285
Nigger saw got called up
to New Orleans today
73
00:05:41,285 --> 00:05:42,719
for a recording session.
74
00:05:42,719 --> 00:05:45,590
He's not gonna be back tonight
or next week to save.
75
00:05:45,590 --> 00:05:47,959
That's a big break for him.
That's too soon.
76
00:05:47,959 --> 00:05:49,193
We got a deal.
77
00:05:49,193 --> 00:05:51,228
You can't go on
without a lead singer.
78
00:05:52,631 --> 00:05:54,400
Already got a replacement.
79
00:05:54,400 --> 00:05:55,734
Really? Who?
80
00:05:58,137 --> 00:05:59,171
Billy Dupre.
81
00:05:59,571 --> 00:06:02,075
-Is you a fool?
-He sounds colored.
82
00:06:02,075 --> 00:06:02,975
This ain't radio.
83
00:06:03,242 --> 00:06:05,144
I ain't never had a white man
in here before.
84
00:06:05,344 --> 00:06:07,681
Oh, come on, Ruby.
Don't nobody mind
85
00:06:07,681 --> 00:06:09,516
mixing it up in bands no more.
86
00:06:09,516 --> 00:06:11,551
-You is a fool.
- You know what, anyway,
87
00:06:11,551 --> 00:06:13,787
you got a full house
coming tonight. Uh-hmm.
88
00:06:13,787 --> 00:06:15,220
You know that Fridays are big.
89
00:06:15,654 --> 00:06:17,089
That's him out there?
He out there?
90
00:06:17,089 --> 00:06:18,157
Yeah, he out there.
91
00:06:19,325 --> 00:06:22,328
But he wants his money
up front or no go.
92
00:06:22,729 --> 00:06:26,398
Up front or no go? Jeez.
93
00:06:27,232 --> 00:06:29,134
Hold on. Let me light
that for you, Ruby.
94
00:06:34,240 --> 00:06:35,575
What's your problem?
95
00:06:35,575 --> 00:06:37,111
You think I won't pay?
96
00:06:37,778 --> 00:06:39,613
I always pay. Ask anybody.
97
00:06:40,247 --> 00:06:42,383
I need the money now.
It won't do me no good
98
00:06:42,383 --> 00:06:44,018
-in the middle of the night.
-Yeah, cher, listen,
99
00:06:44,018 --> 00:06:46,254
now he's gonna play all
four sets with the band tonight.
100
00:06:46,254 --> 00:06:47,656
Okay.
You got my word on it.
101
00:06:47,656 --> 00:06:48,890
You can't give
your word for him.
102
00:06:48,890 --> 00:06:50,091
It don't work like that.
103
00:06:50,091 --> 00:06:51,790
Now, now, Ruby,
come on please.
104
00:06:51,790 --> 00:06:52,992
Look, pay the man up front.
105
00:06:52,992 --> 00:06:55,161
I do it for him
then they all hit on me
106
00:06:55,161 --> 00:06:56,629
every week
for the same thing.
107
00:06:56,629 --> 00:06:57,530
No.
108
00:06:58,466 --> 00:07:00,234
-All right then.
- No, Billy, wait.
109
00:07:00,234 --> 00:07:02,003
Come on. Ruby, look,
I made the rounds.
110
00:07:02,003 --> 00:07:03,938
-I can't find nobody else.
- Look,
111
00:07:03,938 --> 00:07:05,039
just give me my cut.
112
00:07:05,706 --> 00:07:07,875
I won't tell anybody
I got it early.
113
00:07:07,875 --> 00:07:09,644
Hey. I won't say a word.
114
00:07:09,644 --> 00:07:12,280
You got my word on that.
You know I'm good for it.
115
00:07:15,583 --> 00:07:16,752
What is your trouble?
116
00:07:17,853 --> 00:07:19,187
That's none of your business.
117
00:07:19,554 --> 00:07:21,457
It's my business
if you don't show.
118
00:07:21,457 --> 00:07:22,525
I'll show up.
119
00:07:23,327 --> 00:07:25,228
Since when crackers
don't lie to niggas.
120
00:07:25,895 --> 00:07:27,428
I'm not going for that
Ms. Ruby.
121
00:07:28,162 --> 00:07:30,698
Don't you call me miss.
I'm a married woman.
122
00:07:37,505 --> 00:07:38,974
Give me your driver's license.
123
00:07:38,974 --> 00:07:41,877
Ruby, don't take that.
How's the man supposed to drive?
124
00:07:41,877 --> 00:07:43,079
Very carefully.
125
00:07:43,980 --> 00:07:45,848
Hand it over
if you want a deal.
126
00:07:52,688 --> 00:07:54,992
Well, you look more human
if you smile.
127
00:07:56,660 --> 00:07:57,661
Smile.
128
00:08:02,066 --> 00:08:02,966
Now you don't show.
129
00:08:04,400 --> 00:08:05,668
I'll come find you.
130
00:08:06,135 --> 00:08:07,136
Hey, Earl.
131
00:08:07,904 --> 00:08:09,873
Yeah, well,
as long as you understand.
132
00:08:09,873 --> 00:08:11,008
It's just a one-shot deal.
133
00:08:11,508 --> 00:08:12,575
One shot deal.
134
00:08:14,310 --> 00:08:16,447
Dress nice before you
come back here.
135
00:08:16,447 --> 00:08:18,048
What's the matter
with you, man?
136
00:08:18,048 --> 00:08:19,516
- He will.
- Thanks.
137
00:08:21,518 --> 00:08:24,087
Shit. What was I gonna do?
138
00:08:24,087 --> 00:08:25,289
Can he sing?
139
00:08:26,324 --> 00:08:27,525
Johnny says.
140
00:08:42,105 --> 00:08:43,340
Too damn hot.
141
00:08:44,808 --> 00:08:47,411
You didn't think so
when Emmy sat on your lap.
142
00:08:51,916 --> 00:08:53,384
You smell like an ash tray.
143
00:09:01,693 --> 00:09:04,029
Mama, I got to talk
to you about something.
144
00:09:04,029 --> 00:09:05,030
Talk.
145
00:09:05,331 --> 00:09:07,299
I wanna go live with
Aunt Marlene in Chicago.
146
00:09:07,299 --> 00:09:09,101
-You wanna what?
-I've been thinking about it
147
00:09:09,101 --> 00:09:11,471
for a long time.
I could go to school there.
148
00:09:11,471 --> 00:09:13,773
-Lucy could look after me.
-Lucy?
149
00:09:14,107 --> 00:09:16,643
Go to school, mama.
My teachers down here
150
00:09:16,643 --> 00:09:19,078
don't even speak good English
at English class.
151
00:09:19,078 --> 00:09:20,779
Get ready for college
that way.
152
00:09:20,779 --> 00:09:22,414
What brought this on?
153
00:09:22,914 --> 00:09:24,783
-Nothing.
-Nothing?
154
00:09:25,351 --> 00:09:26,285
Yeah.
155
00:09:26,886 --> 00:09:29,255
Girl, you ain't going nowhere.
156
00:09:29,722 --> 00:09:32,259
And you got the sense
God give a chicken.
157
00:09:32,259 --> 00:09:33,895
I make straight A's.
158
00:09:33,895 --> 00:09:35,495
Yeah, book smart,
not people smart.
159
00:09:35,495 --> 00:09:37,264
You ain't got
no common sense, Emerald.
160
00:09:37,264 --> 00:09:39,366
You like to make me
feel small.
161
00:09:39,366 --> 00:09:40,868
Emerald Marie Delacroix.
162
00:09:41,502 --> 00:09:43,738
-What'd you just say?
-Nothing.
163
00:09:44,505 --> 00:09:46,907
Don't you accuse me
of making you feel small.
164
00:09:47,942 --> 00:09:48,943
Yes, ma'am.
165
00:09:49,176 --> 00:09:52,446
And don't you yes, ma'am me
either with that tone.
166
00:09:53,881 --> 00:09:55,983
I don't know what you want me
to say, mama.
167
00:09:56,551 --> 00:09:58,051
I make you feel small.
168
00:09:59,953 --> 00:10:01,054
And why is that?
169
00:10:01,821 --> 00:10:03,157
Go on, tell the truth.
170
00:10:05,860 --> 00:10:07,562
Because it makes you feel big.
171
00:10:09,530 --> 00:10:13,935
Well then,
you ain't going nowhere.
172
00:10:14,335 --> 00:10:16,572
Just stay right here with me.
173
00:10:54,944 --> 00:10:56,679
Are you Mr. Robicheaux?
174
00:10:56,679 --> 00:10:57,947
How you all doing?
175
00:10:57,947 --> 00:10:59,215
Fine.
176
00:10:59,215 --> 00:11:01,085
Just making sure
everything's okay.
177
00:11:02,353 --> 00:11:04,089
Everything's fine.
Why don't you come on in?
178
00:11:04,522 --> 00:11:08,490
Not tonight. I saw Noogie
in New Orleans.
179
00:11:08,490 --> 00:11:10,092
Singing for Allen Toussaint.
180
00:11:10,860 --> 00:11:13,930
-Who you got?
-A fella by the name of Dupre.
181
00:11:14,530 --> 00:11:15,765
White boy?
182
00:11:17,100 --> 00:11:18,234
Unusual.
183
00:11:32,249 --> 00:11:33,618
How y'all doing?
184
00:11:34,185 --> 00:11:35,987
Let's get the party started.
185
00:11:38,456 --> 00:11:39,791
Mes ami, hey.
186
00:11:40,625 --> 00:11:41,794
Ms. Ruby!
187
00:12:00,979 --> 00:12:02,447
Have a good time.
188
00:12:15,595 --> 00:12:17,497
Bonner, I want you to come by
189
00:12:17,497 --> 00:12:19,966
and do some work for me
next week. All right.
190
00:12:24,736 --> 00:12:26,438
Ladies and gentlemen,
191
00:12:26,438 --> 00:12:29,209
I have some good news
and I have some good news.
192
00:12:29,409 --> 00:12:31,377
Noogie went up
to New Orleans
193
00:12:31,377 --> 00:12:33,713
to record a record
and become famous.
194
00:12:33,713 --> 00:12:35,782
And to take his place
for the next few nights,
195
00:12:35,782 --> 00:12:37,384
we have the one and only...
196
00:12:38,485 --> 00:12:39,686
Billy Dupre.
197
00:13:06,646 --> 00:13:07,848
Give me a cigarette.
198
00:15:17,483 --> 00:15:18,885
Man, that was great.
199
00:15:18,885 --> 00:15:20,152
It sure was.
200
00:15:34,901 --> 00:15:36,503
Hey there, good looking.
201
00:15:39,472 --> 00:15:42,141
You know the old songs too,
huh, Dupre?
202
00:15:43,776 --> 00:15:46,113
You're a pretty woman,
Mrs. Delacroix.
203
00:15:47,180 --> 00:15:49,851
Nobody in they right mind
called me pretty.
204
00:15:50,784 --> 00:15:51,819
Well,
205
00:15:55,123 --> 00:15:56,858
I must be out of my mind then.
206
00:15:56,858 --> 00:15:59,061
Yeah, there's always
a possibility.
207
00:16:00,896 --> 00:16:03,562
-I just wanted to say thanks.
-For what?
208
00:16:04,030 --> 00:16:05,598
You forced me into it.
209
00:16:08,302 --> 00:16:11,372
Hey, you got
my driver's license?
210
00:16:12,206 --> 00:16:15,009
-Yup.
-Can I have it?
211
00:16:15,009 --> 00:16:16,811
Uh-hmm.
End of the evening.
212
00:16:18,146 --> 00:16:20,581
What? I ain't gonna
skip out on you.
213
00:16:20,581 --> 00:16:23,018
Good. So you'll be here
the end of the evening.
214
00:16:25,120 --> 00:16:26,154
Hey, Dup!
215
00:16:26,988 --> 00:16:28,790
Come on, man,
we're waiting on you.
216
00:16:28,790 --> 00:16:30,893
Yeah, I'll be right there.
217
00:16:33,430 --> 00:16:35,665
- Ruby.
-Hey there.
218
00:16:35,665 --> 00:16:36,833
Hey.
219
00:16:38,401 --> 00:16:39,500
What do you want?
220
00:16:39,500 --> 00:16:41,636
What time are you leaving
in the morning, Earl?
221
00:16:41,636 --> 00:16:43,037
My ride comes at 7:00.
222
00:16:43,905 --> 00:16:46,408
Earl, you're the only man
go offshore
223
00:16:46,408 --> 00:16:48,544
for two weeks
that go on two months.
224
00:16:48,544 --> 00:16:51,512
-Don't start.
-Why is that then?
225
00:16:51,512 --> 00:16:53,583
I stay for the overtime,
you know that.
226
00:16:53,583 --> 00:16:55,652
They don't keep nobody
out there that long,
227
00:16:55,652 --> 00:16:56,886
they just don't do it.
228
00:16:57,287 --> 00:16:59,422
Earl, why do you take me
for such a fool?
229
00:17:00,257 --> 00:17:01,257
Earl...
230
00:17:08,966 --> 00:17:11,135
Two, three, four.
231
00:17:14,872 --> 00:17:15,872
Hey.
232
00:18:00,986 --> 00:18:01,987
May I?
233
00:18:22,443 --> 00:18:23,444
Shit.
234
00:19:17,298 --> 00:19:18,867
What's up?
How you doing?
235
00:19:27,408 --> 00:19:28,811
Here you go.
236
00:19:33,784 --> 00:19:34,884
Thank you.
237
00:19:42,724 --> 00:19:43,892
Yeah, hold on.
238
00:20:36,013 --> 00:20:37,848
What you doing here, Ms. Betty?
239
00:20:38,683 --> 00:20:40,385
Just came to hear him sing.
240
00:20:41,086 --> 00:20:42,688
Yeah, but this ain't no
place for you.
241
00:20:42,688 --> 00:20:44,189
Jack,
get her out of here,
242
00:20:44,189 --> 00:20:45,723
there's more
to notion with him,
243
00:20:45,723 --> 00:20:47,526
I don't need no trouble
in here now.
244
00:20:47,526 --> 00:20:48,794
I'm not hurting anybody.
245
00:20:49,394 --> 00:20:50,462
All right.
246
00:20:50,729 --> 00:20:52,331
Sing. Keep playing.
247
00:20:53,432 --> 00:20:54,801
Hey, Jack.
248
00:20:55,768 --> 00:20:56,901
Jack.
249
00:20:57,134 --> 00:20:58,769
Maybe we could
take it easy, Ruby.
250
00:20:58,769 --> 00:21:00,004
Get her out of here.
251
00:21:00,004 --> 00:21:01,172
Oh, Jack.
252
00:21:01,772 --> 00:21:04,443
Damn.
Come on, Ms. Betty,
253
00:21:04,443 --> 00:21:06,178
-I'm gonna take you home.
-No.
254
00:21:07,512 --> 00:21:10,549
Take it easy.
Take it easy, Ms. Betty.
255
00:21:10,549 --> 00:21:12,417
That is my husband.
256
00:21:12,417 --> 00:21:13,418
Yes, it is.
257
00:21:14,019 --> 00:21:16,521
- That is my husband.
- The show's not over.
258
00:21:16,521 --> 00:21:18,626
No, it's not over,
I'm not going home.
259
00:21:18,626 --> 00:21:21,494
I don't want--
don't, please leave me alone.
260
00:21:27,301 --> 00:21:29,036
Let go of me. Let go of me.
261
00:21:29,036 --> 00:21:30,304
I'm not holding her.
262
00:21:31,138 --> 00:21:32,372
Let's just go.
263
00:21:32,372 --> 00:21:34,139
I'll take care of her,
all right?
264
00:21:34,139 --> 00:21:35,807
All right,
what are you doing here?
265
00:21:36,341 --> 00:21:38,176
Okay.
All right, all right, hey,
266
00:21:38,176 --> 00:21:39,911
drinks on the house, huh?
267
00:21:40,178 --> 00:21:41,515
Pick it up, pick it up.
268
00:21:41,849 --> 00:21:42,950
Damn it.
269
00:21:43,150 --> 00:21:45,952
Why don't you just leave me?
270
00:21:47,820 --> 00:21:49,123
You know why.
271
00:21:51,458 --> 00:21:53,127
Do you have someone in mind
for tonight?
272
00:21:53,127 --> 00:21:54,862
-Did I mess up your plans?
-Yeah, right.
273
00:21:54,862 --> 00:21:57,131
You're a pathetic little man
looking for a piece of ass
274
00:21:57,131 --> 00:21:58,232
in a nigger honky-tonk.
275
00:21:58,232 --> 00:21:59,967
- Let Jack take her.
-I'm taking her.
276
00:21:59,967 --> 00:22:01,702
You gotta play the rest
of your set.
277
00:22:02,971 --> 00:22:04,206
I'll be back.
278
00:22:04,407 --> 00:22:05,641
Don't bother.
279
00:22:05,975 --> 00:22:07,142
Will you lay off, Ruby?
280
00:22:07,442 --> 00:22:09,244
I'm running a business here,
281
00:22:09,511 --> 00:22:11,879
you don't get time off
for family fights.
282
00:22:13,080 --> 00:22:14,348
See you tomorrow.
283
00:22:37,673 --> 00:22:39,475
I thought
I'd listen in the back
284
00:22:39,475 --> 00:22:41,712
and you'll never know
I'm there.
285
00:22:43,346 --> 00:22:45,715
You know,
and I'll see deep into his eyes,
286
00:22:47,382 --> 00:22:48,718
like I used to,
287
00:22:50,753 --> 00:22:52,655
but he never lets me anymore,
288
00:22:54,189 --> 00:22:56,859
and I know that if I could
see deep inside of you,
289
00:22:56,859 --> 00:22:58,694
I would know what
you were thinking
290
00:22:58,694 --> 00:23:00,996
and you would see
deep inside of me.
291
00:23:02,365 --> 00:23:05,102
I was gonna jump
into you through your eyes.
292
00:23:07,336 --> 00:23:09,239
And you are gonna
love me again.
293
00:23:30,192 --> 00:23:33,697
You want breakfast?
294
00:23:35,800 --> 00:23:36,801
What?
295
00:23:38,603 --> 00:23:39,804
What you got in there?
296
00:23:40,538 --> 00:23:42,540
Earl,
297
00:23:42,907 --> 00:23:44,442
I got to look at you last night,
298
00:23:45,209 --> 00:23:47,045
how you act when I'm gone,
299
00:23:47,445 --> 00:23:49,948
now you got the nerve
to do it in front of my face.
300
00:23:49,948 --> 00:23:51,216
No.
301
00:23:53,852 --> 00:23:55,154
I swear to God, Earl.
302
00:23:55,154 --> 00:23:57,323
I never--I never--I never done
anything against you,
303
00:23:57,590 --> 00:23:59,125
not one word, not a deed.
304
00:24:00,291 --> 00:24:02,193
No, please, Earl,
305
00:24:03,127 --> 00:24:04,162
you son of a bitch.
306
00:24:08,032 --> 00:24:09,367
It's just an excuse.
307
00:24:09,901 --> 00:24:11,469
You were leaving anyway,
weren't you?
308
00:24:12,504 --> 00:24:14,106
You got another family
somewhere,
309
00:24:14,106 --> 00:24:15,542
is that where you always go?
310
00:24:16,375 --> 00:24:17,609
Is it another woman?
311
00:24:18,944 --> 00:24:20,246
Just tell me.
312
00:24:21,815 --> 00:24:25,251
Respect me enough
to tell me the truth for once.
313
00:24:26,486 --> 00:24:27,788
You'll never know.
314
00:24:37,764 --> 00:24:38,631
What about Emerald?
315
00:24:40,866 --> 00:24:42,802
If she was a boy,
I'd take her with me.
316
00:24:43,503 --> 00:24:45,338
It won't be long
before she spread her legs
317
00:24:45,338 --> 00:24:47,774
for some
end up like the rest of y'all,
318
00:24:48,708 --> 00:24:49,843
weak and stupid,
319
00:24:51,045 --> 00:24:52,745
I do nothing for her no more.
320
00:24:55,281 --> 00:24:57,016
You wanna see weak and stupid?
321
00:24:57,751 --> 00:24:58,987
Look in the mirror.
322
00:25:48,939 --> 00:25:50,504
Come on. Come on.
323
00:25:51,072 --> 00:25:53,308
Come on. Get in now.
324
00:26:11,895 --> 00:26:13,664
Honey, will you get me
a glass of water?
325
00:26:16,033 --> 00:26:17,301
The matter with your legs?
326
00:26:19,436 --> 00:26:20,470
You like my legs?
327
00:26:33,350 --> 00:26:34,818
Take your medicine first, huh?
328
00:26:35,719 --> 00:26:37,821
You like it
when I'm tranquilized.
329
00:26:38,989 --> 00:26:40,591
Billy,
will you stay with me tonight?
330
00:26:40,591 --> 00:26:43,493
You know I got to go to work.
They'll have me.
331
00:26:43,493 --> 00:26:45,830
And why don't you sing for me
and we'll dance.
332
00:26:46,197 --> 00:26:48,066
I'll take you for a walk
tomorrow, all right?
333
00:26:48,066 --> 00:26:50,134
I'll take you for dinner
at the drive-in, ça va?
334
00:26:50,401 --> 00:26:51,704
-It'll be nice.
-Yeah. We'll see.
335
00:26:51,704 --> 00:26:53,939
We'll see how drunk
you get tonight
336
00:26:53,939 --> 00:26:57,343
and how tired you are tomorrow
with ball games on the radio.
337
00:26:57,710 --> 00:26:58,878
Look, honey.
338
00:27:04,314 --> 00:27:06,551
You take your medicine
or I'm not coming back.
339
00:27:07,318 --> 00:27:08,353
That's how it is.
340
00:27:09,120 --> 00:27:10,989
Yes, master.
341
00:27:13,124 --> 00:27:14,793
Whatever you say, master.
342
00:27:17,896 --> 00:27:19,398
So now, you have to come home.
343
00:27:36,851 --> 00:27:39,553
Hey,
I heard you might need a singer.
344
00:27:41,220 --> 00:27:42,655
No, not really.
345
00:27:43,155 --> 00:27:44,357
We're doing just fine.
346
00:27:44,357 --> 00:27:46,159
- Oh, yeah?
-Yeah.
347
00:27:46,526 --> 00:27:47,661
I got my license.
348
00:28:23,864 --> 00:28:25,666
Tell me he's trying
but it ain't...
349
00:28:26,100 --> 00:28:27,401
He's trying to make it rain.
350
00:28:30,305 --> 00:28:31,606
Welcome.
What can I get you?
351
00:28:31,907 --> 00:28:34,975
-I'm all good.
- Ruby, come here, girl.
352
00:28:37,311 --> 00:28:38,380
-What?
-Two beer.
353
00:28:57,466 --> 00:28:58,466
All right.
354
00:29:08,579 --> 00:29:11,581
Now, come on, Bo,
give us the real singer.
355
00:29:12,982 --> 00:29:14,217
Hush, my boy.
356
00:29:14,584 --> 00:29:15,886
You're doing good, John.
357
00:29:16,820 --> 00:29:18,155
I got one for you.
358
00:29:19,790 --> 00:29:21,258
Ladies and gentlemen,
359
00:29:22,925 --> 00:29:25,463
Ms. Ruby Delacroix
is gonna come up here
360
00:29:25,463 --> 00:29:27,632
-and give us a special treat.
-No. No.
361
00:29:27,632 --> 00:29:29,400
-Yeah.
-Whoo!
362
00:29:29,400 --> 00:29:30,934
No. No. No.
363
00:29:30,934 --> 00:29:32,703
Well, singing will make you
feel better, baby.
364
00:29:33,903 --> 00:29:36,038
You down, Ruby?
Sing out the blues.
365
00:29:36,639 --> 00:29:38,208
-Give me a lighter.
-Come on, Ruby.
366
00:29:38,208 --> 00:29:40,277
Come on up here
and show us what you got.
367
00:29:40,277 --> 00:29:41,912
Johnny, leave me be.
368
00:29:41,912 --> 00:29:43,680
I ain't got time for this.
369
00:29:45,182 --> 00:29:46,818
to the bayou.
370
00:29:49,821 --> 00:29:50,889
I'm a woman...
371
00:29:52,791 --> 00:29:54,760
with a whole lot on my mind.
372
00:29:56,562 --> 00:29:59,998
But that don't mean
I'm the serious cat.
373
00:32:30,220 --> 00:32:31,588
I don't know what got into me,
374
00:32:31,956 --> 00:32:34,657
but let's take a break
and get something cool to drink.
375
00:32:34,657 --> 00:32:39,662
And Mr. Dupre
will be back to sing for us.
376
00:32:40,029 --> 00:32:41,798
Let's sell some beer.
377
00:33:01,653 --> 00:33:04,358
Ooh, I thought
you was a tomboy.
378
00:33:04,791 --> 00:33:05,958
Look what I've been missing.
379
00:33:05,958 --> 00:33:07,026
I want a drink.
380
00:33:07,026 --> 00:33:08,961
No, you can have some root beer.
381
00:33:09,261 --> 00:33:10,931
No. A Coca-Cola with rum.
382
00:33:11,329 --> 00:33:13,264
You go ask your momma
for some rum.
383
00:33:13,264 --> 00:33:14,265
Chicken.
384
00:33:14,966 --> 00:33:16,468
Qu'est que tu fais, hmm?
385
00:33:16,468 --> 00:33:18,269
You're gonna get me some trouble
around here.
386
00:33:18,269 --> 00:33:19,638
You're afraid of my momma.
387
00:33:19,638 --> 00:33:21,139
When it comes to you, I am
388
00:33:21,139 --> 00:33:23,174
and you should be,
you ought to be too.
389
00:33:23,375 --> 00:33:24,776
I got to get out of here.
390
00:33:25,276 --> 00:33:26,480
Qu'est que tu va aller?
391
00:33:27,014 --> 00:33:29,248
Chicago,
I got the Humvee.
392
00:33:29,248 --> 00:33:31,050
Watch out now, Humvee,
393
00:33:31,484 --> 00:33:33,687
-you're too young for that.
-Everybody's scared,
394
00:33:33,954 --> 00:33:36,189
too scared to move, I'm not.
395
00:33:37,357 --> 00:33:39,026
-I wanna drink.
-You know what?
396
00:33:39,626 --> 00:33:42,496
Your momma would kick my butt
and then refuse to pay me.
397
00:33:42,729 --> 00:33:44,097
And everybody's business.
398
00:33:45,365 --> 00:33:47,067
-Can I have a sip of yours?
-No.
399
00:33:47,067 --> 00:33:48,568
I'll show her who's boss of me.
400
00:33:48,568 --> 00:33:50,103
-I'm the boss of you.
-See?
401
00:33:51,838 --> 00:33:54,040
You go to your room.
No, you better not give her
402
00:33:54,040 --> 00:33:55,508
-nothing to drink.
-Not now, Rub.
403
00:33:55,508 --> 00:33:57,144
Girl, did you hear
what I told you?
404
00:33:57,144 --> 00:33:58,178
Go to your room.
405
00:34:09,923 --> 00:34:11,727
Why you got that trash on?
406
00:34:12,361 --> 00:34:13,562
It's your clothes.
407
00:34:13,829 --> 00:34:16,130
I recognize my own trash
when I see it.
408
00:34:16,464 --> 00:34:17,799
What you wearing it for?
409
00:34:18,566 --> 00:34:19,802
You look ridiculous.
410
00:34:20,335 --> 00:34:21,637
Johnny didn't think so.
411
00:34:22,271 --> 00:34:23,839
Oh. You got shit for brains.
412
00:34:24,971 --> 00:34:27,375
You think I look ugly?
You got shit for brains.
413
00:34:34,249 --> 00:34:36,185
Emerald, go to your room
and take that off.
414
00:34:38,220 --> 00:34:39,921
I don't wanna slap you again.
415
00:34:55,872 --> 00:34:58,242
- Hey, goodnight, Ruby.
- We got to get or hire
416
00:34:58,242 --> 00:34:59,977
-some help to carry this guitar.
- Yeah.
417
00:35:00,644 --> 00:35:01,643
Goodnight.
418
00:35:01,844 --> 00:35:03,878
All right now.
Hey, ya'll drive safely now.
419
00:35:03,878 --> 00:35:05,814
Hey, everybody's going to
Johnny's to wind down,
420
00:35:05,814 --> 00:35:07,149
-wanna come?
-Can't.
421
00:35:07,816 --> 00:35:09,718
It's nothing, you know.
Let's have a drink.
422
00:35:09,718 --> 00:35:12,322
Thanks, but I can't do it.
423
00:35:12,889 --> 00:35:14,324
Can't or you won't?
424
00:35:16,326 --> 00:35:17,327
It's all right.
425
00:35:18,228 --> 00:35:19,229
Goodnight.
426
00:39:05,864 --> 00:39:07,066
You want some?
427
00:39:08,768 --> 00:39:10,335
Qu'est-ce qui ne va pas, Silas?
428
00:39:10,335 --> 00:39:12,037
Don't play games
with me, Johnny.
429
00:39:12,504 --> 00:39:13,505
What?
430
00:39:13,939 --> 00:39:14,974
Go to New Orleans.
431
00:39:15,208 --> 00:39:16,442
-Tonight?
-No. No. No.
432
00:39:16,442 --> 00:39:18,144
-Let's move there.
433
00:39:18,144 --> 00:39:19,644
I don't wanna play no Dixieland.
434
00:39:19,644 --> 00:39:20,879
Yes, if that's it,
435
00:39:20,879 --> 00:39:22,381
you can play
with Allen Toussaint.
436
00:39:22,714 --> 00:39:24,816
That's domino. Noogie's going in
down there now.
437
00:39:24,816 --> 00:39:25,951
-Yeah?
-Yeah.
438
00:39:25,951 --> 00:39:28,487
You got a straight job here,
you can do the same thing there,
439
00:39:28,487 --> 00:39:30,356
what's the difference?
You can get a new band,
440
00:39:30,356 --> 00:39:33,325
you can get more exposure
down there in two weeks
441
00:39:33,325 --> 00:39:35,093
you get down here
your whole entire life.
442
00:39:35,093 --> 00:39:36,628
I don't like that
New Orleans sound,
443
00:39:36,862 --> 00:39:38,498
I like what we play down here.
444
00:39:38,498 --> 00:39:41,001
We got Jim Records,
Joe Berry's doing good.
445
00:39:41,201 --> 00:39:43,003
-I mean...
-We can live in the corner.
446
00:39:44,772 --> 00:39:45,906
We can live together.
447
00:39:46,974 --> 00:39:49,810
You know, we got a life
in New Orleans, being ourselves,
448
00:39:49,810 --> 00:39:51,745
being alive,
being natural, brother,
449
00:39:52,580 --> 00:39:54,682
or you got a life here
without me that's lies,
450
00:39:54,682 --> 00:39:56,115
and lies, and lies?
451
00:39:58,316 --> 00:39:59,985
What are you gonna do
if you stay?
452
00:40:01,054 --> 00:40:02,288
Well, I know.
453
00:40:02,990 --> 00:40:04,825
You're gonna marry sweet
Katia Washington
454
00:40:04,825 --> 00:40:06,260
and pretend
that you're straight.
455
00:40:07,361 --> 00:40:09,430
Will you think about that
when you're lying in bed
456
00:40:09,430 --> 00:40:10,798
with her dreaming about me?
457
00:40:12,866 --> 00:40:14,935
Once in a while,
you're gonna sneak out,
458
00:40:14,935 --> 00:40:16,805
catch a little bit
of what you really like,
459
00:40:17,772 --> 00:40:20,075
feeling guilty,
and crazy, and ashamed.
460
00:40:25,147 --> 00:40:26,348
Free yourself, Johnny.
461
00:40:29,752 --> 00:40:31,054
Come with me.
462
00:40:44,064 --> 00:40:46,034
You know, this thing, uh,
went out.
463
00:40:46,534 --> 00:40:48,170
-You know, what?
-Hey.
464
00:40:48,537 --> 00:40:50,239
Thanks, man.
I'm heading out. All right?
465
00:40:50,573 --> 00:40:51,707
Yeah. You want some?
466
00:40:52,208 --> 00:40:53,276
Yeah. Why not?
467
00:40:54,411 --> 00:40:57,179
No shit, bud,
you sound good in there.
468
00:40:57,947 --> 00:40:59,915
You never know when you're
gonna catch it right.
469
00:40:59,915 --> 00:41:00,917
I guess not.
470
00:41:02,686 --> 00:41:04,588
Give me a call, baby,
if you change your mind.
471
00:41:04,855 --> 00:41:06,723
Goddamn it, Silas, arrêter.
472
00:41:07,090 --> 00:41:10,092
this is who I am.
473
00:42:35,647 --> 00:42:36,615
Hey, Rub.
474
00:42:37,483 --> 00:42:39,853
-Morning, Ruby.
-Good morning.
475
00:42:40,421 --> 00:42:41,888
Good morning Ms. Emerald.
476
00:42:43,623 --> 00:42:45,358
What's the matter with you
this morning?
477
00:42:45,625 --> 00:42:47,494
Too sophisticated to talk to us.
478
00:42:48,228 --> 00:42:49,096
Excuse me.
479
00:43:24,800 --> 00:43:26,335
Let me get that girls to help.
480
00:43:26,535 --> 00:43:29,337
Emerald, Regina,
I need you girls to help.
481
00:43:29,337 --> 00:43:31,373
-I'm going with Regina.
-Miss Sassy.
482
00:43:31,740 --> 00:43:33,576
Since when do you tell
and not ask?
483
00:43:33,876 --> 00:43:35,177
Come with me.
484
00:43:40,648 --> 00:43:42,850
Who do you think you are
talking to me like that?
485
00:43:42,850 --> 00:43:44,753
I'm not like you.
Daddy said.
486
00:43:45,053 --> 00:43:46,921
Oh, yeah?
Well, what did he say?
487
00:43:48,124 --> 00:43:49,925
He said I shouldn't
turn into you.
488
00:43:50,226 --> 00:43:51,627
I should get out of here.
489
00:43:52,560 --> 00:43:56,365
Girl, you don't know nothing
about real life.
490
00:43:56,599 --> 00:43:58,000
Then tell me.
491
00:43:58,601 --> 00:43:59,769
What you want to know?
492
00:44:00,036 --> 00:44:02,171
Well, why take college?
Why men hate women?
493
00:44:02,438 --> 00:44:05,241
So, the worst possible thing
you can be is a collared woman?
494
00:44:05,942 --> 00:44:07,744
Slave-thinking. See?
495
00:44:09,613 --> 00:44:11,683
Daddy's right,
I'm not like you.
496
00:44:11,683 --> 00:44:13,115
I'm not scared.
497
00:44:14,417 --> 00:44:16,651
You don't know.
498
00:44:17,485 --> 00:44:18,587
The world look at me
499
00:44:18,587 --> 00:44:20,723
and they see a nursemaid,
a whore and a mule,
500
00:44:20,723 --> 00:44:23,392
rolled up into one, and wonder
why I ain't serving there.
501
00:44:23,659 --> 00:44:25,127
Oh,
they waiting for me to stumble.
502
00:44:25,327 --> 00:44:27,396
I pay more so called taxes
than anybody,
503
00:44:27,631 --> 00:44:30,000
more than these peckerwoods,
more than these colored men
504
00:44:30,000 --> 00:44:31,568
what run bars
in the same parish,
505
00:44:31,568 --> 00:44:33,171
and if I don't pay,
do you know
506
00:44:33,171 --> 00:44:34,605
what kind of accident
is gonna happen?
507
00:44:34,806 --> 00:44:36,774
I earned that bar from my momma,
it's mine.
508
00:44:37,175 --> 00:44:38,875
But everybody still wait
for your daddy
509
00:44:38,875 --> 00:44:41,145
to come from offshore
to talk business,
510
00:44:41,512 --> 00:44:43,314
and it's my business.
511
00:44:43,648 --> 00:44:45,750
As far as this world concerned,
a woman like me
512
00:44:45,750 --> 00:44:48,454
is in good need of a whooping.
513
00:44:49,088 --> 00:44:51,154
Now, when you learn to stay low,
514
00:44:52,055 --> 00:44:53,356
you will be all right.
515
00:44:55,392 --> 00:44:56,861
I won't stay low.
516
00:44:58,763 --> 00:45:00,465
I can't be like that, ma.
517
00:45:01,666 --> 00:45:03,401
I'm different than you.
518
00:45:05,503 --> 00:45:06,904
So you said.
519
00:47:01,890 --> 00:47:03,492
Good afternoon, Miss Daigie.
520
00:47:03,492 --> 00:47:06,396
Hey. Not short
again this month, are we, Ruby?
521
00:47:06,396 --> 00:47:08,398
No, ma'am.
Not short this month.
522
00:47:08,398 --> 00:47:11,301
Well, well.
What a pretty business that is.
523
00:47:12,134 --> 00:47:13,570
Thank you.
524
00:47:13,570 --> 00:47:15,372
I heard you pre-cut out,
aren't you?
525
00:47:16,673 --> 00:47:18,740
-He came back, though.
- That's good.
526
00:47:19,040 --> 00:47:20,977
When's Noogie coming home?
527
00:47:20,977 --> 00:47:21,978
Next week.
528
00:47:22,612 --> 00:47:25,014
Well, tell Earl to call me.
529
00:47:25,281 --> 00:47:26,883
He's offshore.
530
00:47:26,883 --> 00:47:28,118
Is there anything I could--
531
00:47:28,118 --> 00:47:30,587
Well, how long is he out for,
fourteen or seven?
532
00:47:31,521 --> 00:47:32,890
I don't know.
533
00:47:32,890 --> 00:47:35,559
Earl does seem to stay out
longer than most.
534
00:47:37,094 --> 00:47:38,462
Well, don't worry.
535
00:47:38,462 --> 00:47:40,397
I'll keep an extra special line.
536
00:47:40,864 --> 00:47:41,965
Thank you.
537
00:47:41,965 --> 00:47:43,701
Here's your change, honey.
538
00:47:43,701 --> 00:47:45,136
Thank you.
539
00:47:46,171 --> 00:47:47,805
See you.
540
00:47:59,449 --> 00:48:01,551
Hello, Texaco, may I help you?
541
00:48:01,551 --> 00:48:03,320
Yes, hello.
542
00:48:03,320 --> 00:48:05,122
I wanna send a letter
to my husband,
543
00:48:05,122 --> 00:48:07,525
so I need to find out
what rig he's on.
544
00:48:07,525 --> 00:48:09,028
What's his name?
545
00:48:09,028 --> 00:48:10,595
Earl Delacroix.
546
00:48:10,595 --> 00:48:12,130
Hang on, honey.
547
00:48:14,566 --> 00:48:17,403
Sorry. He no longer works
at Texaco.
548
00:48:18,971 --> 00:48:20,674
That is not possible.
549
00:48:20,674 --> 00:48:23,442
They said that
he didn't show up last week.
550
00:48:25,711 --> 00:48:26,845
Uh...
551
00:48:28,281 --> 00:48:29,849
Are you sure?
552
00:48:29,849 --> 00:48:31,350
I'm looking right here
553
00:48:31,350 --> 00:48:32,952
at the paperwork, missus.
554
00:48:37,222 --> 00:48:39,391
-Thank you.
- Goodbye.
555
00:48:56,811 --> 00:48:58,244
Hey, son.
556
00:48:58,244 --> 00:48:59,213
Hey, pop.
557
00:48:59,613 --> 00:49:01,983
Listen, Silas tells me
you're going to be moving.
558
00:49:02,483 --> 00:49:05,419
Qu'est-ce que tu dis, Silas?
559
00:49:05,419 --> 00:49:06,455
Huh?
560
00:49:06,722 --> 00:49:08,955
No, no, pop,
Silas just pulling your leg,
561
00:49:08,955 --> 00:49:10,155
I ain't going nowhere.
562
00:49:10,155 --> 00:49:11,390
Well, that's what I thought.
563
00:49:11,390 --> 00:49:13,325
You know, because, uh,
you've got a sweet deal
564
00:49:13,325 --> 00:49:15,663
back there, and you know it.
And that's what I'm telling him.
565
00:49:15,663 --> 00:49:18,632
I can't see you giving us up
for some roach filled
566
00:49:18,632 --> 00:49:21,435
slave part of New Orleans
where you don't know no nobody.
567
00:49:21,435 --> 00:49:23,237
That could be
a foolish thing to do.
568
00:49:23,671 --> 00:49:25,006
And you ain't no fool.
569
00:49:25,006 --> 00:49:27,475
I ain't no fool.
570
00:49:27,742 --> 00:49:30,512
But we're not too sure
about Silas now, are we?
571
00:49:30,512 --> 00:49:31,580
Yeah.
572
00:49:37,053 --> 00:49:38,955
Silas.
573
00:49:42,658 --> 00:49:44,092
But you're trying
to cut me off
574
00:49:44,092 --> 00:49:45,760
from everybody
that I know and love
575
00:49:45,760 --> 00:49:48,062
so I only have you to turn to?
576
00:49:50,097 --> 00:49:52,501
I'm not going nowhere
with you, man.
577
00:49:53,135 --> 00:49:55,003
-You screwed up.
-Screwed up?
578
00:49:55,504 --> 00:49:56,904
Who screwed up?
579
00:49:57,571 --> 00:49:59,976
Me, who wants to live
who I am without shame?
580
00:50:00,643 --> 00:50:02,845
Or you? You, who's desperately
trying to hide
581
00:50:02,845 --> 00:50:04,247
his dirty little secret.
582
00:50:04,881 --> 00:50:06,149
Hmm, but let me see.
583
00:50:06,482 --> 00:50:08,451
That would have to be you.
584
00:50:09,952 --> 00:50:11,888
You don't know me.
585
00:50:12,422 --> 00:50:13,656
Never will.
586
00:50:14,491 --> 00:50:17,428
How can you say that, huh?
587
00:50:19,430 --> 00:50:21,663
I know you better than anybody.
588
00:50:24,300 --> 00:50:25,768
I'm a man...
589
00:50:27,937 --> 00:50:29,372
with a family.
590
00:50:30,741 --> 00:50:33,609
I got seven brothers
and sisters.
591
00:50:33,943 --> 00:50:38,148
I got 15 nieces and nephews.
592
00:50:39,249 --> 00:50:40,984
I'm from a place.
593
00:50:41,518 --> 00:50:44,488
I know every inch
of those woods behind my house,
594
00:50:44,488 --> 00:50:47,358
and how they change
from season to season.
595
00:50:47,592 --> 00:50:49,961
I know everybody
in the music scene.
596
00:50:49,961 --> 00:50:53,699
And my house is their house,
and they know it.
597
00:50:54,667 --> 00:50:56,201
And they need that.
598
00:50:56,468 --> 00:50:58,367
And I like giving it.
599
00:50:59,202 --> 00:51:01,939
I'm a man from a place
600
00:51:02,206 --> 00:51:05,410
with family and friends, first,
601
00:51:06,844 --> 00:51:09,214
and I'm a homosexual, second.
602
00:51:11,049 --> 00:51:14,452
But that's because they just
don't know you, baby.
603
00:51:14,919 --> 00:51:16,822
How do you think
your daddy would react
604
00:51:16,822 --> 00:51:18,590
if he knew that you like boys?
605
00:51:18,590 --> 00:51:20,759
I don't need to hurt him
like that.
606
00:51:21,025 --> 00:51:24,130
Oh, no.
You'll just hurt yourself.
607
00:51:26,766 --> 00:51:29,269
Don't come here no more.
608
00:51:29,269 --> 00:51:30,303
I...
609
00:51:30,904 --> 00:51:32,572
-I wanted...
-I mean it.
610
00:51:32,572 --> 00:51:34,973
What do you say, Johnny?
611
00:51:37,542 --> 00:51:39,645
Don't come here no more, Silas.
612
00:51:48,387 --> 00:51:50,056
Why are you sitting
in the dark?
613
00:51:50,056 --> 00:51:51,992
-Cut that off.
-Why?
614
00:51:51,992 --> 00:51:53,327
Because I said.
615
00:51:56,696 --> 00:51:58,298
What's for supper?
616
00:52:02,203 --> 00:52:03,571
You didn't cook?
617
00:52:03,771 --> 00:52:05,339
You always cook.
618
00:52:06,573 --> 00:52:07,974
What's the matter?
619
00:52:10,244 --> 00:52:13,313
You are a grownup,
you cook something.
620
00:52:42,678 --> 00:52:44,646
-Daddy?
-Hey, there, little one.
621
00:52:45,714 --> 00:52:47,317
Hmm.
622
00:52:48,716 --> 00:52:50,051
I thought you were offshore?
623
00:52:50,051 --> 00:52:51,185
No, no.
624
00:52:51,185 --> 00:52:52,953
No more rough necking for me.
625
00:52:52,953 --> 00:52:55,390
I've been to New Orleans, huh?
626
00:52:55,390 --> 00:52:57,025
Watch your present.
627
00:52:57,359 --> 00:52:58,660
Go ahead, open it.
628
00:52:59,761 --> 00:53:01,331
- Earl, come on!
629
00:53:01,331 --> 00:53:03,633
Yeah, yeah. Come on, baby.
630
00:53:04,900 --> 00:53:06,501
What's this for?
631
00:53:06,869 --> 00:53:08,470
Because you a young lady.
632
00:53:08,737 --> 00:53:11,140
I've never had stockings before,
though.
633
00:53:11,140 --> 00:53:13,009
Yeah, I know. It's time.
634
00:53:13,009 --> 00:53:14,911
Because you are a beautiful
young lady.
635
00:53:14,911 --> 00:53:16,746
Oh, is that good?
636
00:53:20,284 --> 00:53:22,486
My sweet .
637
00:53:23,754 --> 00:53:24,988
I'mma miss you.
638
00:53:25,321 --> 00:53:26,723
Where are you going?
639
00:53:27,690 --> 00:53:29,057
Can you keep a secret?
640
00:53:29,057 --> 00:53:30,392
Cross my heart, hope to die.
641
00:53:30,592 --> 00:53:32,495
Uh-hmm. I'm going to California.
642
00:53:33,296 --> 00:53:35,665
-What you think of that?
-Can I go?
643
00:53:35,665 --> 00:53:36,966
Come on, Earl. Let's go!
644
00:53:36,966 --> 00:53:38,101
Yeah. Oh.
645
00:53:38,301 --> 00:53:41,472
Well, uh, no, baby, no.
646
00:53:41,472 --> 00:53:43,040
Uh, not now, later on.
647
00:53:43,674 --> 00:53:45,542
After I'm all setup.
648
00:53:45,876 --> 00:53:49,281
You can come out for a visit,
okay?
649
00:53:49,881 --> 00:53:51,815
-Yes, sir.
-Okay.
650
00:53:52,316 --> 00:53:55,320
Remember, never be afraid.
651
00:53:57,355 --> 00:54:00,025
You're just as good as anybody.
652
00:54:02,460 --> 00:54:03,927
Better than most.
653
00:54:05,162 --> 00:54:07,097
Right, you know that already.
654
00:54:12,370 --> 00:54:13,571
Earl!
655
00:54:24,685 --> 00:54:26,819
Baby, you know I love you,
right?
656
00:54:27,720 --> 00:54:28,888
You do?
657
00:54:29,422 --> 00:54:31,891
Aye. What you think?
658
00:54:33,260 --> 00:54:34,428
Always?
659
00:54:35,195 --> 00:54:36,330
Always.
660
00:54:36,697 --> 00:54:38,229
Forever.
661
00:55:20,107 --> 00:55:22,042
So when you coming home,
tonight?
662
00:55:26,780 --> 00:55:28,315
So when you coming in?
663
00:55:28,515 --> 00:55:30,451
Could you leave me in peace?
664
00:55:32,787 --> 00:55:34,123
Where are you playing?
665
00:55:34,123 --> 00:55:36,725
Same place they'll have me.
666
00:55:37,458 --> 00:55:41,130
Ooh.
What's the matter neighbor,
667
00:55:41,130 --> 00:55:42,998
can't you do
any better than that?
668
00:55:43,699 --> 00:55:46,635
You should be more uptown,
a man of your talent,
669
00:55:47,536 --> 00:55:49,671
or are you drinking
your talent away?
670
00:55:52,039 --> 00:55:53,641
Did that crazy wife of yours
671
00:55:53,641 --> 00:55:55,376
drive you to drink
your talent away?
672
00:55:55,376 --> 00:55:57,012
Did that woman ruin your life?
673
00:55:57,846 --> 00:55:59,548
Or did you ruin hers?
674
00:56:05,554 --> 00:56:07,322
-Hey, Billy
-Hey, how you doing?
675
00:56:07,856 --> 00:56:09,858
What's up, man?
How about yourself.
676
00:56:13,997 --> 00:56:17,233
You're looking good,
as usual, Mrs. Delacroix.
677
00:56:17,233 --> 00:56:18,736
Where's Earl?
678
00:56:19,637 --> 00:56:21,205
I don't know.
679
00:56:21,739 --> 00:56:24,140
And I don't think
he's coming back.
680
00:56:24,140 --> 00:56:25,775
And why is that?
681
00:56:27,445 --> 00:56:28,744
You.
682
00:56:28,744 --> 00:56:30,612
What did I do?
683
00:56:31,747 --> 00:56:34,250
He didn't appreciate me
dancing with you.
684
00:56:34,751 --> 00:56:37,587
Come on. You're joking.
685
00:56:38,555 --> 00:56:41,292
No, don't worry,
I wasn't really hit.
686
00:56:42,326 --> 00:56:44,295
And he's in a mood to go.
687
00:56:46,097 --> 00:56:47,498
Let me tell you what.
688
00:56:48,698 --> 00:56:50,634
He's a foolish man to leave you.
689
00:56:52,470 --> 00:56:55,072
Known him
since I was seven years old.
690
00:56:55,072 --> 00:56:56,140
Well...
691
00:56:57,342 --> 00:56:59,845
Well, he always walked in a
692
00:56:59,845 --> 00:57:01,446
light of pride.
693
00:57:04,050 --> 00:57:06,784
He wouldn't hunch over
for nobody.
694
00:57:11,154 --> 00:57:13,324
That's what I loved about him.
695
00:57:14,525 --> 00:57:16,861
Standing full, tall.
696
00:57:18,896 --> 00:57:20,032
He's a beautiful man.
697
00:57:20,032 --> 00:57:23,101
And it's the one that he ain't
been killed for that.
698
00:57:25,770 --> 00:57:30,176
You know,
he was decorated in the war.
699
00:57:31,677 --> 00:57:33,079
I didn't know that.
700
00:57:33,713 --> 00:57:35,348
Sharpshooter.
701
00:57:36,649 --> 00:57:38,084
Yeah.
702
00:57:43,422 --> 00:57:44,757
You know,
703
00:57:45,525 --> 00:57:47,859
he sure hit the mark
when he found you.
704
00:58:02,775 --> 00:58:06,047
I have to--
I have to check on him.
705
00:58:19,592 --> 00:58:21,061
Are you all right?
706
00:58:21,061 --> 00:58:22,795
Yeah,
I'm doing this book report
707
00:58:22,795 --> 00:58:24,430
for the summer program
at the library.
708
00:58:24,630 --> 00:58:26,733
Uh-hmm. What book?
709
00:58:26,733 --> 00:58:28,603
Reconstruction
in the Old South.
710
00:58:28,603 --> 00:58:30,572
Hmm, they're still going on,
ain't it?
711
00:58:30,572 --> 00:58:32,173
Yeah.
712
00:58:32,373 --> 00:58:34,341
A very good girl.
713
00:58:34,341 --> 00:58:35,743
Hmm.
714
00:58:35,743 --> 00:58:37,946
You're gonna be first
ever go to college.
715
00:58:38,346 --> 00:58:40,481
You smell like men's cologne.
716
00:58:40,782 --> 00:58:41,983
Really?
717
00:58:42,317 --> 00:58:44,386
Hmm. Must be Johnny's.
718
00:58:45,687 --> 00:58:48,023
Okay, uh, are you sure
you're all right?
719
00:58:48,023 --> 00:58:49,325
-Yeah?
-Yeah. All right.
720
00:58:49,325 --> 00:58:51,394
-Don't stay up too late.
-I won't.
721
00:58:56,397 --> 00:59:02,070
All right. Now here's
favorite pasttime.
722
00:59:02,303 --> 00:59:04,472
Wine, wine, wine.
723
01:00:28,527 --> 01:00:30,029
Ooh, let's go.
724
01:00:30,029 --> 01:00:32,030
Yeah, let's go.
725
01:00:32,030 --> 01:00:33,732
What did you drink?
726
01:01:05,532 --> 01:01:07,468
Man, I can't drink no more.
727
01:01:10,671 --> 01:01:13,741
Say, baby, so we can go in
and have us some fun.
728
01:01:15,043 --> 01:01:16,378
Oh.
729
01:01:17,145 --> 01:01:18,545
Yo, it's too bad.
730
01:01:18,545 --> 01:01:20,514
No, he's coming back tomorrow.
731
01:01:22,750 --> 01:01:24,151
I know.
732
01:01:24,985 --> 01:01:27,154
Come on.
733
01:01:35,362 --> 01:01:36,797
Bring that on, baby.
734
01:01:50,012 --> 01:01:51,814
-Chicken.
- I am not.
735
01:01:51,814 --> 01:01:53,449
I thought you were joking.
736
01:01:53,449 --> 01:01:54,550
You did not.
737
01:01:55,317 --> 01:01:57,119
You can't let me go by myself.
738
01:01:57,119 --> 01:01:58,354
Then don't.
739
01:01:58,587 --> 01:02:00,188
Go home, nut.
740
01:02:02,157 --> 01:02:03,691
-Regina.
741
01:02:03,925 --> 01:02:05,292
Regina!
742
01:02:36,192 --> 01:02:38,495
Please. Please stop.
743
01:02:38,929 --> 01:02:40,197
Please stop.
744
01:02:40,197 --> 01:02:41,864
Come on.
745
01:02:58,649 --> 01:03:00,652
- You want a ride?
746
01:03:54,773 --> 01:03:57,076
I'm going to go check
on Emerald. Cover me.
747
01:04:48,531 --> 01:04:49,731
Emerald.
748
01:04:58,874 --> 01:05:00,876
Jack?
749
01:05:00,876 --> 01:05:02,545
-Jack.
- What, baby?
750
01:05:03,511 --> 01:05:05,413
-Emerald is gone.
- Gone where?
751
01:05:05,413 --> 01:05:06,581
I don't know.
752
01:05:06,581 --> 01:05:07,816
Uh, run away?
753
01:05:07,816 --> 01:05:09,352
Well, did she take her clothes?
754
01:05:10,486 --> 01:05:11,721
She was talking about Chicago.
755
01:05:11,721 --> 01:05:13,122
She wanted to go to--
756
01:05:13,688 --> 01:05:16,024
Oh, my gosh. She's probably
going toward the bus
757
01:05:16,024 --> 01:05:17,093
in Lafayette.
758
01:05:17,093 --> 01:05:18,527
I need to borrow your car.
759
01:05:18,527 --> 01:05:20,162
No, no. I'll take you myself.
760
01:05:23,966 --> 01:05:25,702
- Oh, Ruby, maybe...
-Oh, you guys.
761
01:05:25,702 --> 01:05:27,070
Don't tell me.
762
01:05:27,304 --> 01:05:29,272
She's probably just walking
toward Lafayette.
763
01:05:29,272 --> 01:05:31,708
Jack, would you go
get her and bring her back?
764
01:05:31,708 --> 01:05:32,944
-We'll get her.
-We're going.
765
01:05:32,944 --> 01:05:33,945
We're going.
766
01:05:49,693 --> 01:05:52,195
Yeah, what's up, man?
How are you doing ?
767
01:05:52,195 --> 01:05:53,597
All right.
768
01:06:16,219 --> 01:06:17,588
- How you doing, baby?
-Hi.
769
01:06:19,290 --> 01:06:20,425
Hi.
770
01:06:23,428 --> 01:06:25,163
Let's go.
771
01:06:29,434 --> 01:06:30,535
Excuse me, sir?
772
01:06:32,337 --> 01:06:35,341
Excuse me. Rum and Coke!
Over here!
773
01:06:37,509 --> 01:06:39,411
Ponchy. Ponchy!
774
01:06:39,411 --> 01:06:42,282
-Rum and Coke!
-Yeah. I'll be right there.
775
01:06:46,986 --> 01:06:48,321
Thank you.
776
01:06:49,022 --> 01:06:50,457
My pleasure.
777
01:07:10,910 --> 01:07:13,113
So how come
I never seen you around.
778
01:07:13,113 --> 01:07:15,749
-Just passing through.
779
01:07:18,653 --> 01:07:20,689
So what's your name?
780
01:07:20,689 --> 01:07:21,723
Emerald.
781
01:07:23,891 --> 01:07:25,894
You certainly are.
782
01:07:29,397 --> 01:07:30,930
What's yours?
783
01:07:32,365 --> 01:07:34,334
Mr. Right to you.
784
01:07:38,372 --> 01:07:40,508
- Good show, Ruby.
-That's a good show, Ruby.
785
01:07:40,508 --> 01:07:41,776
-All right. Goodnight, Ruby.
-Bye.
786
01:07:43,678 --> 01:07:45,380
-See you.
787
01:07:48,717 --> 01:07:50,552
-Bye-bye.
-Bye-bye.
788
01:07:51,553 --> 01:07:53,421
-Have a good night, ma'am.
-Night.
789
01:07:55,190 --> 01:07:56,759
You want some company?
790
01:07:59,729 --> 01:08:00,630
No.
791
01:08:02,064 --> 01:08:03,166
Sure?
792
01:08:03,166 --> 01:08:05,903
I'd have enough trouble
to be talking to a white man
793
01:08:05,903 --> 01:08:08,036
in the middle of the night.
794
01:08:08,036 --> 01:08:09,670
Well, what trouble you got?
795
01:08:11,940 --> 01:08:13,108
Nothing.
796
01:08:13,775 --> 01:08:15,010
Ruby.
797
01:08:16,144 --> 01:08:17,412
What's going on?
798
01:08:17,712 --> 01:08:19,615
Well, what do you want from me?
799
01:08:21,251 --> 01:08:23,286
Go home to your wife.
800
01:08:42,807 --> 01:08:44,408
It's crowded over there.
801
01:08:50,814 --> 01:08:53,083
Come on, darling. Come on.
802
01:08:54,585 --> 01:08:55,752
No.
803
01:08:56,853 --> 01:08:59,690
You're wild, little thing.
I like that.
804
01:09:00,891 --> 01:09:03,260
-Come on, let's go.
-No. Get off of me.
805
01:09:03,260 --> 01:09:05,196
-Come on, let's go.
-Get off of me.
806
01:09:05,497 --> 01:09:07,433
-Let go of me.
-What?
807
01:09:07,666 --> 01:09:09,133
May I cut in?
808
01:09:22,346 --> 01:09:23,580
15?
809
01:09:29,288 --> 01:09:30,823
What you all staring at?
810
01:09:48,274 --> 01:09:50,778
It's okay, it's okay.
811
01:09:53,881 --> 01:09:54,982
It's Emerald.
812
01:09:54,982 --> 01:09:56,549
-Is she--
-She had enough.
813
01:09:56,549 --> 01:09:58,450
Emerald, Emerald.
814
01:10:00,819 --> 01:10:02,454
Are you okay?
815
01:10:05,959 --> 01:10:08,060
You know,
the funny thing is,
816
01:10:09,495 --> 01:10:13,200
I raised her to have
all this spirit, this spunk,
817
01:10:13,200 --> 01:10:16,103
and every time she shows that,
I just get so scared.
818
01:10:18,439 --> 01:10:19,506
And I know this world
819
01:10:19,506 --> 01:10:21,809
is gonna try to bring her down
to her knees.
820
01:10:28,317 --> 01:10:29,818
I thought they'd be back by now.
821
01:10:30,985 --> 01:10:32,954
You're such a little momma,
you know that?
822
01:10:36,691 --> 01:10:37,825
You got children?
823
01:10:42,962 --> 01:10:44,265
We had one...
824
01:10:46,667 --> 01:10:47,802
but we lost her.
825
01:10:48,936 --> 01:10:49,937
Sorry.
826
01:10:52,774 --> 01:10:54,675
Betty was in a car wreck and...
827
01:10:57,446 --> 01:10:58,881
she flew sideways and...
828
01:11:00,583 --> 01:11:01,818
hit the baby and...
829
01:11:04,153 --> 01:11:06,122
died instantly.
830
01:11:08,791 --> 01:11:12,727
Thing is, I was passed out
in a barn,
831
01:11:12,727 --> 01:11:14,196
they were coming to pick me up.
832
01:11:17,966 --> 01:11:19,868
So, it's all your fault.
833
01:11:22,338 --> 01:11:23,506
Three...
834
01:11:24,440 --> 01:11:25,608
four seconds...
835
01:11:27,310 --> 01:11:28,645
been a different world.
836
01:11:32,348 --> 01:11:34,984
See, I can't seem to shake
those three seconds.
837
01:11:35,385 --> 01:11:36,387
Hmm.
838
01:11:38,122 --> 01:11:43,026
You know, sometimes all it takes
is a few seconds
839
01:11:43,026 --> 01:11:45,196
to turn your life
in the right direction.
840
01:11:51,335 --> 01:11:52,336
One...
841
01:12:01,712 --> 01:12:02,714
two...
842
01:12:22,802 --> 01:12:23,935
Where have you been?
843
01:12:27,372 --> 01:12:28,972
Girl, where have you been?
844
01:12:29,774 --> 01:12:30,875
Over at Petrie's.
845
01:12:31,376 --> 01:12:32,610
And how did you get there?
846
01:12:32,610 --> 01:12:34,145
And you better
tell me the truth.
847
01:12:34,679 --> 01:12:35,747
Hitchhiked.
848
01:12:35,747 --> 01:12:38,150
Girl,
have you lost your mind?
849
01:12:38,150 --> 01:12:39,752
Do you know where you are?
850
01:12:39,984 --> 01:12:43,388
This is the segregated south
and you are a negro.
851
01:12:43,388 --> 01:12:44,824
It's the middle of the night.
852
01:12:45,090 --> 01:12:48,428
I will not have my daughter
beat and rape as a joke
853
01:12:48,428 --> 01:12:49,629
by some drunk white man.
854
01:12:49,629 --> 01:12:52,899
-Ma, I'm all right.
-By the grace of God, Emerald,
855
01:12:52,899 --> 01:12:54,034
I could just beat you.
856
01:12:54,034 --> 01:12:56,436
I could just shake you
until you get some sense.
857
01:12:56,436 --> 01:12:58,805
-I'm sorry.
-Go to your room before I decide
858
01:12:58,805 --> 01:13:00,074
to beat you right now.
859
01:13:01,207 --> 01:13:02,708
Please don't talk to me
like that.
860
01:13:02,708 --> 01:13:04,742
I'll talk to you
any way I want to.
861
01:13:04,742 --> 01:13:05,743
No.
862
01:13:08,215 --> 01:13:10,283
I'm sorry I disappointed you.
863
01:13:11,718 --> 01:13:15,522
But I'm not a dog,
so don't talk to me like one.
864
01:13:20,193 --> 01:13:24,532
Jack, Bootsie, I owe you.
865
01:13:25,066 --> 01:13:26,701
You don't owe me
nothing, sheriff.
866
01:13:28,301 --> 01:13:29,603
-Good night.
-Good night.
867
01:13:33,609 --> 01:13:34,943
Well, hey, Dupre.
868
01:13:36,345 --> 01:13:37,612
You had some night.
869
01:13:38,879 --> 01:13:40,547
Just keeping her company
while she wait.
870
01:13:42,015 --> 01:13:44,217
-I'm heading out.
-Good.
871
01:13:44,885 --> 01:13:46,287
Bonsoir.
872
01:13:46,287 --> 01:13:48,589
-Bonsoir.
-Bonsoir, mon ami.
873
01:14:00,436 --> 01:14:01,437
Mommy.
874
01:14:05,807 --> 01:14:07,276
I'm sorry, Emerald.
875
01:14:09,812 --> 01:14:11,147
I'm sorry, too.
876
01:14:13,149 --> 01:14:14,615
But I'm not sorry.
877
01:14:21,623 --> 01:14:24,794
It's hard to know
what's right to do sometimes.
878
01:15:33,999 --> 01:15:35,133
What are you doing?
879
01:15:36,367 --> 01:15:40,138
I don't know.
I see your light on and...
880
01:15:41,539 --> 01:15:43,342
I mean, you still got
my driver's license.
881
01:15:47,481 --> 01:15:49,382
-Can I come in?
-Emerald's asleep.
882
01:15:55,422 --> 01:15:56,423
Come.
883
01:16:28,356 --> 01:16:30,024
I can't do this.
884
01:16:31,492 --> 01:16:32,628
Why?
885
01:16:32,628 --> 01:16:35,029
Because people
get killed for it, that's why.
886
01:16:39,200 --> 01:16:40,436
You're a handsome man.
887
01:16:41,935 --> 01:16:42,969
Well, thank you.
888
01:16:46,573 --> 01:16:48,108
Women
tell you that often?
889
01:16:48,408 --> 01:16:49,410
No.
890
01:16:49,610 --> 01:16:50,611
Don't lie.
891
01:16:54,883 --> 01:16:55,884
I'm sorry.
892
01:16:56,452 --> 01:16:58,720
You won't be sorry
for telling the truth.
893
01:17:02,190 --> 01:17:04,827
From all the goings-on
around here, I see.
894
01:17:06,295 --> 01:17:07,463
I ain't like that.
895
01:17:12,535 --> 01:17:14,404
Couldn't stop thinking
about you.
896
01:17:21,410 --> 01:17:23,277
All I wanna do
is touch you again.
897
01:17:26,548 --> 01:17:28,317
I never been
with another man.
898
01:17:29,718 --> 01:17:30,853
Save myself for marriage
899
01:17:30,853 --> 01:17:32,957
and then kept my promise
ever since.
900
01:17:34,157 --> 01:17:36,693
Now, can you feature that?
901
01:17:39,095 --> 01:17:42,633
Road house queen
of St. Mary parish.
902
01:17:46,803 --> 01:17:48,773
Got no idea
how beautiful you are, do you?
903
01:17:48,773 --> 01:17:49,774
Hmm.
904
01:17:50,241 --> 01:17:51,342
No, you don't.
905
01:17:54,478 --> 01:17:55,746
How long you'd been hiding?
906
01:17:59,082 --> 01:18:00,316
How long you'd been waiting?
907
01:18:03,320 --> 01:18:04,455
I see you, Ruby.
908
01:18:04,455 --> 01:18:06,357
I don't understand
why I feel like
909
01:18:06,357 --> 01:18:09,826
I know you.
I don't know you.
910
01:18:10,026 --> 01:18:11,095
You do know me.
911
01:18:11,095 --> 01:18:13,531
I know you make me feel
like I'm crazy.
912
01:18:14,231 --> 01:18:15,733
Like I don't wanna...
913
01:18:37,254 --> 01:18:38,455
Shine, Ruby.
914
01:18:42,728 --> 01:18:43,796
Do I?
915
01:19:06,521 --> 01:19:08,253
Shh. Come on.
916
01:19:26,006 --> 01:19:30,011
I smell like cigarettes
and beer.
917
01:19:30,411 --> 01:19:33,513
Me, too. So, what?
918
01:19:37,552 --> 01:19:38,820
Uh...
919
01:19:38,820 --> 01:19:39,954
I'm not--
920
01:19:42,124 --> 01:19:45,092
I mean, if you don't want.
921
01:21:38,643 --> 01:21:40,845
Shh. Shh. Shh.
You're gonna wake Emerald.
922
01:21:40,845 --> 01:21:42,279
You're the one
making all the noise.
923
01:21:42,279 --> 01:21:44,449
-Well, if you stay away from me.
-You know I can't.
924
01:21:44,449 --> 01:21:45,851
No. No. No. No. No.
925
01:21:45,851 --> 01:21:48,020
If you tickle me one more time
I'mma lose my mind.
926
01:21:48,020 --> 01:21:51,057
You got a weakness
and I found it. Come here.
927
01:21:51,057 --> 01:21:52,758
No. No. No.
928
01:21:53,025 --> 01:21:55,961
-Don't you tickle me.
-Okay. Okay.
929
01:21:56,795 --> 01:21:59,199
Promise. No more tickling
behind the knees.
930
01:22:00,334 --> 01:22:02,870
You're the devil
and I don't believe you.
931
01:22:05,706 --> 01:22:07,374
Open the door.
932
01:22:09,343 --> 01:22:10,878
Open the door.
933
01:22:11,812 --> 01:22:13,045
Bar's closed.
934
01:22:13,045 --> 01:22:15,515
Sounds to me like you're
doing some business in there.
935
01:22:16,181 --> 01:22:17,249
This is my place.
936
01:22:17,249 --> 01:22:19,318
I want you gone,
I'mma call the sheriff.
937
01:22:19,318 --> 01:22:21,989
I don't think you have to do
that with a white man in there.
938
01:22:21,989 --> 01:22:23,590
-I'll go ahead back.
-Go.
939
01:22:24,892 --> 01:22:26,427
You got to get her out of here.
940
01:22:26,794 --> 01:22:28,194
Billy!
941
01:22:28,729 --> 01:22:30,364
Billy,
I've got to tell you something.
942
01:22:30,364 --> 01:22:31,365
I'll go get my things.
943
01:22:31,799 --> 01:22:33,467
I need to talk to you.
944
01:22:34,234 --> 01:22:36,938
Dupre, open the door.
945
01:22:37,539 --> 01:22:39,840
Billy, please open the door.
946
01:22:40,107 --> 01:22:44,613
He's coming.
He'll be here in a minute.
947
01:23:21,718 --> 01:23:23,420
I want you to listen to me.
948
01:23:26,255 --> 01:23:27,655
You never listen to me.
949
01:23:31,093 --> 01:23:32,528
When you stay out,
950
01:23:34,130 --> 01:23:38,168
when you come home,
everything about you hurts me.
951
01:23:39,602 --> 01:23:41,504
I waited for you tonight,
952
01:23:41,504 --> 01:23:44,039
because I was gonna tell you
that I forgive you.
953
01:23:44,674 --> 01:23:46,476
And I was gonna ask you
to forgive me.
954
01:23:49,881 --> 01:23:51,081
And then you didn't come.
955
01:23:52,617 --> 01:23:55,353
And I knew that nobody's ever
gonna forgive anybody.
956
01:23:59,925 --> 01:24:01,160
What's your name?
957
01:24:03,993 --> 01:24:04,994
Ruby.
958
01:24:06,328 --> 01:24:10,701
Oh, you.
Did you enjoy my husband?
959
01:24:12,837 --> 01:24:15,106
It didn't mean anything.
960
01:24:17,875 --> 01:24:19,710
It does to me.
961
01:24:21,646 --> 01:24:23,048
Do you have a husband?
962
01:24:24,550 --> 01:24:25,550
Yes.
963
01:24:26,717 --> 01:24:27,985
Does he do this?
964
01:24:33,026 --> 01:24:34,027
Yes.
965
01:24:37,697 --> 01:24:39,630
I don't know
why it cuts me so deep.
966
01:24:40,298 --> 01:24:41,399
Betty, I...
967
01:24:44,302 --> 01:24:45,571
I'm sorry this happened.
968
01:24:48,607 --> 01:24:51,442
-I'm sorry--
-You are sorry you got caught.
969
01:24:53,813 --> 01:24:55,215
And that's it.
970
01:24:56,583 --> 01:24:58,017
Don't lie.
971
01:24:59,519 --> 01:25:00,521
Don't lie.
972
01:25:01,621 --> 01:25:02,655
You know, you're right.
973
01:25:05,191 --> 01:25:06,726
I'm not sorry it happened.
974
01:25:10,631 --> 01:25:12,299
I can't live like this anymore.
975
01:25:14,934 --> 01:25:17,704
Our son may be gone,
but you and I,
976
01:25:17,971 --> 01:25:19,706
we're both still alive.
977
01:25:20,573 --> 01:25:23,277
We can let go, hmm?
978
01:25:24,310 --> 01:25:25,545
We can let go.
979
01:25:27,080 --> 01:25:28,181
It's gonna be all right.
980
01:25:28,982 --> 01:25:30,651
Nothing will ever be
all right again.
981
01:25:31,685 --> 01:25:32,686
No.
982
01:25:35,789 --> 01:25:36,990
No.
983
01:25:45,166 --> 01:25:47,536
Stay with me. Stay with me.
Stay with me. Stay with me.
984
01:25:47,536 --> 01:25:50,138
Stay with me. Don't move.
Hold on.
985
01:25:50,805 --> 01:25:51,806
Hold on.
986
01:25:52,407 --> 01:25:54,241
Can we call somebody?
987
01:25:54,575 --> 01:25:55,776
You shot him.
988
01:25:56,710 --> 01:25:58,178
Can we get help?
989
01:25:59,013 --> 01:26:00,114
He's dead.
990
01:26:45,295 --> 01:26:46,396
Oh, man.
991
01:26:48,098 --> 01:26:49,132
Where's Ruby?
992
01:26:50,133 --> 01:26:51,168
I don't know.
993
01:26:52,402 --> 01:26:53,905
I came as fast as I could.
994
01:26:53,905 --> 01:26:55,306
What the hell
happened here, Ruby?
995
01:26:55,306 --> 01:26:57,575
Qu'est que ça?
You didn't shoot him, did you?
996
01:26:57,575 --> 01:26:58,975
She did it. But it don't matter.
997
01:26:58,975 --> 01:27:00,844
They'll get me
on my knees because of it.
998
01:27:00,844 --> 01:27:02,080
I can't let Emerald see that.
999
01:27:02,080 --> 01:27:03,881
No. Ms. Betty would tell them
what happened.
1000
01:27:03,881 --> 01:27:05,717
-She won't lie.
-I never lie.
1001
01:27:05,717 --> 01:27:07,250
You see,
she'll tell them the truth.
1002
01:27:07,250 --> 01:27:08,819
And nobody will think
you did anything.
1003
01:27:08,819 --> 01:27:11,355
It doesn't matter. They'll know
I slept with a married white man
1004
01:27:11,355 --> 01:27:13,824
and he got killed because of me.
The door is open, Johnny,
1005
01:27:13,824 --> 01:27:14,925
I'll never get it shut.
1006
01:27:15,559 --> 01:27:16,928
Earl's gone, Johnny.
1007
01:27:17,195 --> 01:27:18,863
It's just me
against all of them.
1008
01:27:18,863 --> 01:27:21,599
I got to get Emerald out of here
before it all starts.
1009
01:27:36,415 --> 01:27:37,416
Leave it.
1010
01:27:39,352 --> 01:27:41,021
I'll tell them
I was with Dupre,
1011
01:27:41,021 --> 01:27:43,354
she came, they got in a fight
and she shot him.
1012
01:27:43,354 --> 01:27:44,589
I saw everything.
1013
01:27:44,589 --> 01:27:46,189
You were in the back.
Not even here.
1014
01:27:46,189 --> 01:27:47,692
You think she's gonna lie
for me.
1015
01:27:47,692 --> 01:27:48,926
I never lie.
1016
01:27:49,560 --> 01:27:50,796
No more lies.
1017
01:27:51,363 --> 01:27:53,832
I'll never get away
if I don't do it right now.
1018
01:27:54,501 --> 01:27:57,636
Johnny, I wanna give you
the deed to my building
1019
01:27:57,636 --> 01:27:58,871
in exchange for your car.
1020
01:27:58,871 --> 01:28:01,173
But you were born here.
This is yours.
1021
01:28:01,173 --> 01:28:03,610
I won't let them take my dignity
because I forgot my place
1022
01:28:03,610 --> 01:28:05,311
-for a few minutes.
1023
01:28:05,311 --> 01:28:06,880
Because I acted human
for once.
1024
01:28:06,880 --> 01:28:08,048
Where's the phone?
1025
01:28:12,420 --> 01:28:13,421
Johnny...
1026
01:28:14,121 --> 01:28:15,523
do this favor for me.
1027
01:28:15,723 --> 01:28:17,325
Take the deed
to the Bucket of Blood.
1028
01:28:17,325 --> 01:28:18,960
No, this is too much.
Just...
1029
01:28:20,326 --> 01:28:22,628
-Just take the car.
- No, no, please.
1030
01:28:24,496 --> 01:28:26,099
I know it will be in good hands.
1031
01:28:27,734 --> 01:28:28,835
Do it for me.
1032
01:28:32,705 --> 01:28:33,706
Emerald!
1033
01:28:36,510 --> 01:28:37,611
Emerald!
1034
01:28:47,622 --> 01:28:50,058
Ma, did you shoot him?
1035
01:28:51,159 --> 01:28:53,328
-No.
-Then why are we running?
1036
01:28:53,328 --> 01:28:54,663
We're not running.
1037
01:28:59,800 --> 01:29:01,302
Ma! Leave me.
1038
01:29:02,938 --> 01:29:05,240
Don't push me down. I didn't do
anything to be ashamed of.
1039
01:29:05,240 --> 01:29:07,275
-Neither did I.
-Then don't act like it.
1040
01:29:19,022 --> 01:29:20,022
I'm doing this for you.
1041
01:29:20,756 --> 01:29:22,792
No. You're scared...
1042
01:29:23,893 --> 01:29:25,996
-like always.
-You're damn right I'm scared.
1043
01:29:25,996 --> 01:29:27,798
And smart to be scared.
1044
01:29:27,798 --> 01:29:29,433
Is it smart to run
like a criminal
1045
01:29:29,433 --> 01:29:31,634
-when you're not a criminal?
-I might risk it
1046
01:29:31,634 --> 01:29:34,369
if it was just me, but I can't
take the chance with you.
1047
01:29:38,240 --> 01:29:41,445
Your daddy, he's gone.
1048
01:29:42,778 --> 01:29:44,147
And he ain't coming back.
1049
01:29:45,815 --> 01:29:46,782
I know.
1050
01:29:49,820 --> 01:29:50,821
You knew?
1051
01:29:52,489 --> 01:29:54,857
Then what happens
if I get jailed for this?
1052
01:29:55,191 --> 01:29:56,560
What happens to you?
1053
01:29:57,261 --> 01:29:59,596
Livin' beneath the bars?
1054
01:29:59,930 --> 01:30:00,998
But what if you don't?
1055
01:30:00,998 --> 01:30:03,234
Don't get jailed for this?
1056
01:30:03,234 --> 01:30:05,070
Then we just live
with a scandal.
1057
01:30:05,838 --> 01:30:07,872
Small towns don't ever forget.
1058
01:30:25,723 --> 01:30:27,326
Mommy, I'm okay.
1059
01:30:29,094 --> 01:30:32,130
If I don't leave today,
I'll leave soon.
1060
01:30:34,333 --> 01:30:37,036
So don't do this for me.
1061
01:30:37,436 --> 01:30:40,272
Don't hide behind me.
1062
01:30:43,509 --> 01:30:45,244
What do you need to do?
1063
01:30:50,449 --> 01:30:52,151
Dupre.
1064
01:30:56,555 --> 01:30:58,324
He was so kind to me.
1065
01:31:00,492 --> 01:31:04,230
God! I thought for a second
he might be able to save me.
1066
01:31:08,233 --> 01:31:09,536
Maybe he did.
1067
01:31:19,313 --> 01:31:21,816
I should have left
a long time ago.
1068
01:31:28,687 --> 01:31:30,122
Let's get out of here.
1069
01:31:48,876 --> 01:31:50,379
Are you scared?
1070
01:31:54,549 --> 01:31:55,550
No.
1071
01:31:57,186 --> 01:31:59,522
First time in a long time.
1072
01:32:02,256 --> 01:32:03,790
Not scared at all.
1073
01:33:31,950 --> 01:33:33,918
One, two, three...
72195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.