Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,400 --> 00:00:45,960
Rise and shine. Come on.
2
00:00:48,600 --> 00:00:50,520
Come on.
3
00:01:03,120 --> 00:01:05,400
.
4
00:01:33,880 --> 00:01:35,800
.
5
00:01:47,160 --> 00:01:49,360
.
6
00:01:59,520 --> 00:02:01,320
Hey, Cal.
7
00:02:04,080 --> 00:02:06,439
Good to see you.
8
00:02:06,440 --> 00:02:07,880
You're looking well.
9
00:02:08,960 --> 00:02:10,680
Are you all right?
10
00:02:17,640 --> 00:02:19,680
Good job.
11
00:02:24,120 --> 00:02:28,279
Our sister, Gloria Flannery,
beloved mother of Michael and Cal,
12
00:02:28,280 --> 00:02:30,560
has gone to her rest
in peace with Christ.
13
00:02:32,160 --> 00:02:35,679
May the Lord now welcome her to the
table of God's children in heaven.
14
00:02:35,680 --> 00:02:39,559
May we who mourn be reunited
one day with Gloria.
15
00:02:39,560 --> 00:02:42,479
Together may we meet Christ Jesus
16
00:02:42,480 --> 00:02:45,400
when He who is our life
appears in glory.
17
00:02:51,680 --> 00:02:53,919
Michael. Time to go.
18
00:02:53,920 --> 00:02:56,120
Just... give me
a minute with my brother.
19
00:02:58,880 --> 00:03:03,520
Cal. You have to stay...
stay strong for me. OK?
20
00:03:05,360 --> 00:03:08,039
Promise.
I promise.
21
00:03:08,040 --> 00:03:10,080
Good lad.
22
00:03:19,280 --> 00:03:22,279
So nice of you to come, Ridley.
Oh, come on.
23
00:03:22,280 --> 00:03:23,599
You knew I'd be here.
24
00:03:23,600 --> 00:03:27,080
It finished her.
Her eldest boy in prison.
25
00:03:29,360 --> 00:03:30,719
Sent her to an early grave.
26
00:03:30,720 --> 00:03:33,159
You're a bit late thinking
about things like that.
27
00:03:33,160 --> 00:03:36,360
The screws won't even let me
stay for the wake.
28
00:03:43,280 --> 00:03:47,559
I, er, I see some of Adam Donnelly's
associates have showed up.
29
00:03:47,560 --> 00:03:49,480
On you go.
32
00:05:03,440 --> 00:05:05,000
Oh, look who it is!
33
00:05:06,520 --> 00:05:11,359
Look who it is! The Framley Fairy!
34
00:05:11,360 --> 00:05:13,800
Where have you been hiding?
35
00:05:21,120 --> 00:05:22,360
Boom!
39
00:06:11,760 --> 00:06:14,119
Get off me. Get off!
40
00:06:14,120 --> 00:06:15,999
Agh!
43
00:06:29,800 --> 00:06:31,479
Morning.
You all right?
44
00:06:31,480 --> 00:06:34,519
Male fatality.
We've IDed him as Patrick Elliot.
45
00:06:34,520 --> 00:06:38,359
Lived in a flat on the tenth floor.
Caretaker found him this morning.
46
00:06:38,360 --> 00:06:41,919
Has he been there all night?
Body was hidden behind these bushes.
47
00:06:41,920 --> 00:06:44,599
OK. Start asking around. See
if the neighbours can enlighten us.
48
00:06:44,600 --> 00:06:47,239
I doubt anyone's gonna talk to us,
an estate like this.
49
00:06:47,240 --> 00:06:50,680
Well, if anyone can charm them,
Darren, I'm sure it's you.
50
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
Dr Newstone.
51
00:06:54,640 --> 00:06:58,439
Depressed skull fracture. Cerebral
contusion. Several broken bones.
52
00:06:58,440 --> 00:07:01,079
Typical injury patterns
after a fall from any height.
53
00:07:01,080 --> 00:07:03,879
Any idea when it happened?
He's been dead for a few hours.
54
00:07:03,880 --> 00:07:06,039
I'd say sometime
late yesterday evening.
55
00:07:06,040 --> 00:07:08,319
Do we think he could have jumped?
56
00:07:08,320 --> 00:07:11,999
Unlikely. There's some bruising
to the neck and upper torso,
57
00:07:12,000 --> 00:07:15,439
inconsistent with a fall from any
height. And a tear to his shirt.
58
00:07:15,440 --> 00:07:17,079
Both of which point to a struggle.
59
00:07:17,080 --> 00:07:19,999
We're doing a sweep of the balcony.
Might give us some leads.
60
00:07:20,000 --> 00:07:22,680
Ridley's already up there.
Thanks.
61
00:07:26,760 --> 00:07:28,760
Ridley.
Carol.
62
00:07:29,840 --> 00:07:33,159
So, no sign of a forced entry.
He kept the place locked and bolted.
63
00:07:33,160 --> 00:07:36,479
Looks like he had cause to.
Yeah. That paint's not fresh.
64
00:07:36,480 --> 00:07:38,400
Somebody bearing a grudge, maybe.
65
00:07:40,560 --> 00:07:43,159
So, what are we thinking -
a robbery?
66
00:07:43,160 --> 00:07:46,440
I dunno. If it's a robbery,
they'd have taken that wallet.
67
00:07:48,040 --> 00:07:49,879
Looks like he worked
at The Juniper Practice,
68
00:07:49,880 --> 00:07:53,200
that therapy centre up in Burmanton.
Clinical psychologist.
69
00:07:54,360 --> 00:07:56,639
How well did you know
Patrick Elliot, then?
70
00:07:56,640 --> 00:07:58,759
Lived on my floor.
71
00:07:58,760 --> 00:08:01,999
Few flats along. Didn't really
have too much to do with him.
72
00:08:02,000 --> 00:08:05,039
Did you see him at all last night?
I bumped into him just by the lifts.
73
00:08:05,040 --> 00:08:07,759
And what time was this?
I was off out to work.
74
00:08:07,760 --> 00:08:11,599
Must have been just before seven.
And was anybody with him?
75
00:08:11,600 --> 00:08:14,159
No. He was definitely on his own.
What about a partner?
76
00:08:14,160 --> 00:08:15,479
Anyone we should be talking to?
77
00:08:15,480 --> 00:08:18,079
He wasn't short of callers.
78
00:08:18,080 --> 00:08:21,679
Coming and going all hours, they
were. Couldn't give you any names.
79
00:08:21,680 --> 00:08:24,240
Where is it you work, then?
At the community centre.
80
00:08:25,640 --> 00:08:28,919
Help out when I'm needed. You know,
keep the kids out of trouble.
81
00:08:28,920 --> 00:08:30,959
What kind of trouble
are we talking about?
82
00:08:30,960 --> 00:08:33,359
Just the usual shenanigans.
83
00:08:33,360 --> 00:08:35,000
Not much for 'em to do round here.
84
00:08:36,160 --> 00:08:40,239
Hey... jumped, did he?
85
00:08:40,240 --> 00:08:41,599
What makes you say that?
86
00:08:41,600 --> 00:08:43,880
Always had the weight of the world
on his shoulders.
87
00:08:46,200 --> 00:08:48,359
We found two sets of shoe prints
on the balcony.
88
00:08:48,360 --> 00:08:52,119
These scuff marks on the floor,
definite signs of a struggle.
89
00:08:52,120 --> 00:08:53,879
And we'll run
a pattern recognition test,
90
00:08:53,880 --> 00:08:55,999
but it's likely one of them
belongs to our assailant.
91
00:08:56,000 --> 00:08:58,039
Is there anything else
we can work with?
92
00:08:58,040 --> 00:09:00,039
We lifted a palm print,
outside of the glass.
93
00:09:00,040 --> 00:09:02,079
We'll need to run it for a match
with the deceased.
94
00:09:02,080 --> 00:09:04,839
So, he's on the balcony, and what?
He gets rushed, is that it?
95
00:09:04,840 --> 00:09:07,479
They'd have to be pretty strong
to have pushed him over the edge.
96
00:09:07,480 --> 00:09:10,519
Sudden rush of blood to the brain
releases all sorts of endorphins.
97
00:09:10,520 --> 00:09:12,599
So, he loses his balance,
98
00:09:12,600 --> 00:09:15,279
tries to stop himself from falling.
99
00:09:15,280 --> 00:09:17,480
But by that stage, it's too late.
100
00:09:31,880 --> 00:09:33,999
Hi, I'm looking for room 227.
101
00:09:34,000 --> 00:09:36,679
Yeah, just up there on your left.
OK. Thank you.
102
00:09:36,680 --> 00:09:39,680
Oh, sorry. Sorry.
103
00:09:45,080 --> 00:09:49,319
Oh, babe, I'm so sorry. I couldn't
get a parking space and...
104
00:09:49,320 --> 00:09:51,159
SHE SIGHS
105
00:09:51,160 --> 00:09:54,600
We're going to have a little girl.
Really?
106
00:09:57,840 --> 00:10:01,040
Oh! She is gorgeous.
107
00:10:05,480 --> 00:10:07,960
She's there!
108
00:10:09,160 --> 00:10:11,359
The Juniper Practice
is a registered charity.
109
00:10:11,360 --> 00:10:14,879
Probation orders, erm, court
referrals, plenty of ex-offenders.
110
00:10:14,880 --> 00:10:16,839
Yeah, we've probably nicked
a few of them.
111
00:10:16,840 --> 00:10:19,840
Yeah. They sign up for counselling,
earns them an early release.
112
00:10:21,000 --> 00:10:23,639
How long had Patrick Elliot
been working at the practice?
113
00:10:23,640 --> 00:10:26,279
He joined us around five years ago.
114
00:10:26,280 --> 00:10:27,799
I interviewed him myself
for the job.
115
00:10:27,800 --> 00:10:30,439
Must have known him
pretty well, then?
116
00:10:30,440 --> 00:10:32,319
Practice lunches.
117
00:10:32,320 --> 00:10:35,879
Occasional drink after work.
Was he working yesterday?
118
00:10:35,880 --> 00:10:40,079
He came in for some case files,
late afternoon.
119
00:10:40,080 --> 00:10:42,159
First time we'd spoken
in over a week.
120
00:10:42,160 --> 00:10:44,240
So he hadn't been seeing
any patients?
121
00:10:46,080 --> 00:10:48,399
He'd been having some
personal issues.
122
00:10:48,400 --> 00:10:52,239
I'd recommended a period of
home leave. Some time to take stock.
123
00:10:52,240 --> 00:10:53,640
What kind of issues?
124
00:10:55,840 --> 00:10:59,160
Borderline depression.
Anxiety attacks.
125
00:11:00,640 --> 00:11:04,119
The stress of the job. It had led
to some poor decision making.
126
00:11:04,120 --> 00:11:05,720
Would you care to elaborate on that?
127
00:11:07,160 --> 00:11:10,839
Patrick had a tendency to get
too involved with his patients.
128
00:11:10,840 --> 00:11:13,080
You can never
take on their problems.
129
00:11:14,240 --> 00:11:17,519
What about his private life?
I know Patrick was gay.
130
00:11:17,520 --> 00:11:19,519
He never mentioned a partner.
131
00:11:19,520 --> 00:11:23,439
These patients that he wasn't
allowed to see...
132
00:11:23,440 --> 00:11:26,599
do you think any of them
would've been known to the police?
133
00:11:26,600 --> 00:11:28,799
We use counselling to help them
move forward.
134
00:11:28,800 --> 00:11:31,879
It would help us
move this investigation forward
135
00:11:31,880 --> 00:11:33,960
if you let us
see the details of the patients.
136
00:11:35,080 --> 00:11:39,439
That would compromise everything we
do here. A blatant breach of trust.
137
00:11:39,440 --> 00:11:41,559
Their medical records
would remain confidential.
138
00:11:41,560 --> 00:11:44,199
I'm under no obligation
to share that information.
139
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
And you know that as well as I do.
140
00:11:52,360 --> 00:11:54,799
Patrick Elliot, 36.
141
00:11:54,800 --> 00:11:57,119
Body was discovered this morning
on the Framley Estate.
142
00:11:57,120 --> 00:12:00,159
He had a fatal fall
from the tenth-floor balcony.
143
00:12:00,160 --> 00:12:02,319
He was suffering from stress
and depression.
144
00:12:02,320 --> 00:12:04,719
So we can't rule out a suicide?
The flat had been ransacked.
145
00:12:04,720 --> 00:12:06,599
There were signs
of a struggle on the balcony.
146
00:12:06,600 --> 00:12:09,319
And his movements yesterday,
have we established a timeline?
147
00:12:09,320 --> 00:12:12,599
We know he went to
The Juniper Practice at around 5pm.
148
00:12:12,600 --> 00:12:14,799
He had a run-in
with the medical director there,
149
00:12:14,800 --> 00:12:17,959
when she refused to allow him
to return to work.
150
00:12:17,960 --> 00:12:20,999
Dr Samantha Larsson.
Bit of a tough cookie.
151
00:12:21,000 --> 00:12:23,239
Had no problem stonewalling
all of our questions.
152
00:12:23,240 --> 00:12:25,799
We got a statement from that
neighbour, Diane Blaine.
153
00:12:25,800 --> 00:12:29,559
She reported seeing Patrick
arrive home around 7pm.
154
00:12:29,560 --> 00:12:31,919
She was certain he was alone.
No partner that we know of.
155
00:12:31,920 --> 00:12:34,039
But we have established
that Patrick was gay.
156
00:12:34,040 --> 00:12:36,039
The neighbour implied
he had regular visitors.
157
00:12:36,040 --> 00:12:39,119
She didn't elaborate,
but the gist was clear.
158
00:12:39,120 --> 00:12:42,039
Get on to his service provider -
phone logs, recent calls.
159
00:12:42,040 --> 00:12:43,519
See if he was using any dating apps.
160
00:12:43,520 --> 00:12:46,799
The deceased's door
was recently defaced with paint.
161
00:12:46,800 --> 00:12:48,039
According to the caretaker,
162
00:12:48,040 --> 00:12:50,439
there'd been regular reports
of anti-social behaviour.
163
00:12:50,440 --> 00:12:51,999
That estate does have
a bit of a rep.
164
00:12:52,000 --> 00:12:54,599
Let's check the
command and control system, Darren.
165
00:12:54,600 --> 00:12:56,959
Any recent callouts to that address.
CCTV from the flats,
166
00:12:56,960 --> 00:12:59,559
those doorbell cameras.
Let's see if that leads to anything.
167
00:12:59,560 --> 00:13:01,319
If not,
we can issue a public appeal.
168
00:13:01,320 --> 00:13:03,359
Dr Larsson
also refused to allow us
169
00:13:03,360 --> 00:13:06,039
to see the details
of Patrick Elliot's patients.
170
00:13:06,040 --> 00:13:07,599
Which was a great frustration to us
171
00:13:07,600 --> 00:13:10,279
because the practice is known
to work with ex-offenders.
172
00:13:10,280 --> 00:13:12,800
It might be worth looking into,
see if any names flag up.
173
00:13:15,320 --> 00:13:19,159
Fine. I'll apply for a court order.
But let's exercise some discretion.
174
00:13:19,160 --> 00:13:20,720
A word? My office.
175
00:13:29,080 --> 00:13:30,439
Michael Flannery's mother.
176
00:13:30,440 --> 00:13:32,399
Heard you attended her
funeral yesterday.
177
00:13:32,400 --> 00:13:34,799
Oh, I see, yes. No, I showed up.
178
00:13:34,800 --> 00:13:37,479
Openly consorting
with a convicted murderer.
179
00:13:37,480 --> 00:13:39,519
I would not call it consorting, no.
180
00:13:39,520 --> 00:13:42,039
This consultancy role
comes with certain responsibilities.
181
00:13:42,040 --> 00:13:44,519
That may be, but what people
have got to get their head round
182
00:13:44,520 --> 00:13:46,879
is that I am not a working detective
any more,
183
00:13:46,880 --> 00:13:49,039
and what I do in my own time
is my business.
184
00:13:49,040 --> 00:13:51,439
Not if it reflects badly
on this force, it isn't.
185
00:13:51,440 --> 00:13:53,160
We have to be careful.
186
00:13:54,640 --> 00:13:58,359
Right, well, I'm sorry
I interrupted the PR drive.
187
00:13:58,360 --> 00:14:01,159
Believe it or not, Ridley,
I'm just looking out for you.
188
00:14:01,160 --> 00:14:04,640
OK.
Well, your concern has been noted.
189
00:14:12,640 --> 00:14:16,599
I hear Eve Marbury's pleaded
guilty to manslaughter.
190
00:14:16,600 --> 00:14:18,479
Really?
191
00:14:18,480 --> 00:14:21,040
So sad, the whole thing, isn't it?
192
00:14:22,080 --> 00:14:23,919
You know, Kate aside,
193
00:14:23,920 --> 00:14:25,639
you've always been
a poor judge of women.
194
00:14:25,640 --> 00:14:27,479
Oh.
It's not a good trait in a copper.
195
00:14:27,480 --> 00:14:29,919
Right. Well, you know,
that'll maybe explain
196
00:14:29,920 --> 00:14:32,519
how I ended up with you as a mate.
197
00:14:32,520 --> 00:14:35,160
Oh, ouch!
198
00:14:36,560 --> 00:14:38,320
sigh
199
00:14:42,360 --> 00:14:44,920
Michael Flannery's mother
was buried yesterday.
200
00:14:46,960 --> 00:14:50,320
I had a bit of a run-in
with Adam Donnelly's associates.
201
00:14:51,920 --> 00:14:54,520
They laid flowers on Kate
and Ella's grave.
202
00:14:57,000 --> 00:14:58,599
You think that's
some kind of threat?
203
00:14:58,600 --> 00:15:01,919
Well, it was my evidence
that sent him down, you know.
204
00:15:01,920 --> 00:15:04,240
I reckon they knew
I'd show up at the funeral.
205
00:15:05,440 --> 00:15:08,239
But now you're an ex-copper,
with no-one to watch your back.
206
00:15:08,240 --> 00:15:11,000
Yeah, right.
No, they were just winding me up.
207
00:15:12,120 --> 00:15:13,680
This is serious, Alex.
208
00:15:15,080 --> 00:15:16,799
I mean, you should be worried.
209
00:15:16,800 --> 00:15:18,959
We should be worried.
Come on.
210
00:15:18,960 --> 00:15:21,319
If Adam Donnelly and his mates
wanted to do something,
211
00:15:21,320 --> 00:15:22,559
they'd have done it by now.
212
00:15:22,560 --> 00:15:24,239
Well, I hope you're right.
213
00:15:24,240 --> 00:15:26,600
Because the last thing either of us
need is any more grief.
215
00:15:51,400 --> 00:15:53,399
What the hell are you doing,
coming to the club?
216
00:15:53,400 --> 00:15:55,759
They've set a date
for Adam Donnelly's trial.
217
00:15:55,760 --> 00:15:57,919
All the more reason why
we shouldn't be talking.
218
00:15:57,920 --> 00:15:59,159
Donnelly isn't stupid.
219
00:15:59,160 --> 00:16:01,519
He's going to work it all out.
That I'm your source.
220
00:16:01,520 --> 00:16:03,759
It could have been any
number of people, all right?
221
00:16:03,760 --> 00:16:07,479
I've got access to the database.
Staff rosters, PIN codes.
222
00:16:07,480 --> 00:16:10,319
I knew when he was bringing
those consignments in.
223
00:16:10,320 --> 00:16:14,359
Look, I told you -
our sources are always protected.
224
00:16:14,360 --> 00:16:16,360
I've given you my word on that,
all right?
225
00:16:17,800 --> 00:16:20,759
So just keep your head down. You've
just gotta keep your distance.
226
00:16:20,760 --> 00:16:23,239
At least until we get him
banged up, all right? So off you go.
227
00:16:23,240 --> 00:16:25,039
Go on, get home.
228
00:16:25,040 --> 00:16:27,119
And, Michael.
229
00:16:27,120 --> 00:16:29,240
Don't ever show up here again.
230
00:16:38,720 --> 00:16:41,319
So, we've catalogued the full
extent of the injuries
231
00:16:41,320 --> 00:16:43,039
sustained in the fall.
232
00:16:43,040 --> 00:16:46,919
Multiple fractures,
notably thoracic and lumbar spine.
233
00:16:46,920 --> 00:16:48,639
Extensive abdominal trauma.
234
00:16:48,640 --> 00:16:51,879
And some visceral damage
to the internal organs.
235
00:16:51,880 --> 00:16:56,319
There was also a tear to the tissue
of the left deltoid.
236
00:16:56,320 --> 00:16:58,519
Which adds weight to the theory
he was pushed.
237
00:16:58,520 --> 00:17:00,319
Hung on for dear life
before he fell.
238
00:17:00,320 --> 00:17:03,279
The palm print? Confirmed as a match
with the deceased.
239
00:17:03,280 --> 00:17:07,039
Alcohol in the postmortem fluids
and tissues.
240
00:17:07,040 --> 00:17:09,119
Also traces of oxycodone,
241
00:17:09,120 --> 00:17:10,439
a prescription opiate.
242
00:17:10,440 --> 00:17:14,119
And a combination of drugs and
booze would have made him woozy.
243
00:17:14,120 --> 00:17:16,279
You know,
might have affected his balance.
244
00:17:16,280 --> 00:17:19,199
Any joy with the shoe treads? The
first set belonged to the deceased,
245
00:17:19,200 --> 00:17:21,199
the trainers he was wearing
when he fell.
246
00:17:21,200 --> 00:17:23,119
The other set were quite
distinctive.
247
00:17:23,120 --> 00:17:24,919
I'd say something more formal.
248
00:17:24,920 --> 00:17:28,679
Glass tumbler in the kitchen
had been wiped clean.
249
00:17:28,680 --> 00:17:30,599
So chances are,
Patrick knew his killer?
250
00:17:30,600 --> 00:17:32,559
I did find a couple of matching
prints
251
00:17:32,560 --> 00:17:34,399
that haven't been accounted for.
252
00:17:34,400 --> 00:17:37,599
Did you match them against
the database? No joy, I'm afraid.
253
00:17:37,600 --> 00:17:39,839
That rules out our offender
as having any previous.
254
00:17:39,840 --> 00:17:42,239
We need to get a list
of Patrick Elliot's patients.
255
00:17:42,240 --> 00:17:45,239
Must get Goodwin going on that.
Yeah, that chat you had with him.
256
00:17:45,240 --> 00:17:46,959
Was it anything I should know about?
No.
257
00:17:46,960 --> 00:17:48,719
Just him trying to keep me
on message.
259
00:17:50,640 --> 00:17:52,239
"Blossom"?!
260
00:17:52,240 --> 00:17:53,599
Everything all right?
261
00:17:53,600 --> 00:17:56,519
Oh, Geri's pregnant.
Oh, congratulations!
262
00:17:56,520 --> 00:17:59,239
Thanks. She's coming up with
some god-awful names, though.
263
00:17:59,240 --> 00:18:01,559
Bluebell, Coral, Meadow.
264
00:18:01,560 --> 00:18:03,559
Little girl, then, is it?
Yeah.
265
00:18:03,560 --> 00:18:05,879
Another dose of oestrogen
for Jack to contend with.
266
00:18:05,880 --> 00:18:08,839
Poor old Jack. Can we keep it
between us for now, though?
267
00:18:08,840 --> 00:18:10,799
Oh, yeah, of course.
Thanks.
268
00:18:10,800 --> 00:18:12,679
Boss?
Yes.
269
00:18:12,680 --> 00:18:15,279
I followed up on those anti-social
behaviour incidents
270
00:18:15,280 --> 00:18:16,959
on the Framley Estate.
Mm?
271
00:18:16,960 --> 00:18:18,559
Neighbourhood police were called out
272
00:18:18,560 --> 00:18:20,759
on three separate occasions
by Patrick Elliot.
273
00:18:20,760 --> 00:18:23,039
He claimed he'd been
a victim of homophobic abuse
274
00:18:23,040 --> 00:18:24,639
by a gang of girls on the estate.
275
00:18:24,640 --> 00:18:27,359
He also reported a break-in
six months ago.
276
00:18:27,360 --> 00:18:29,999
Some personal items were stolen -
a watch and a tablet
277
00:18:30,000 --> 00:18:32,479
and some personal documents.
Did we get any names?
278
00:18:32,480 --> 00:18:35,319
The ringleader's Rochelle Blaine,
Patrick's neighbour.
279
00:18:35,320 --> 00:18:38,039
We've got a statement from the
caretaker on the Framley Estate.
280
00:18:38,040 --> 00:18:39,759
And apparently you and your friends
281
00:18:39,760 --> 00:18:41,959
are a regular source of trouble.
282
00:18:41,960 --> 00:18:43,879
All we ever get from your lot
is grief.
283
00:18:43,880 --> 00:18:47,199
You were named by Patrick Elliot
in a number of complaints
284
00:18:47,200 --> 00:18:48,919
he made to the police.
285
00:18:48,920 --> 00:18:53,639
Alcohol-related nuisance, criminal
damage and homophobic abuse.
286
00:18:53,640 --> 00:18:58,599
We gave him a bit of lip, now
and then. Bit of banter, that's all.
287
00:18:58,600 --> 00:19:01,559
These days that's what's
known as a hate crime, Rochelle.
288
00:19:01,560 --> 00:19:04,679
Which earned you
a Criminal Behaviour Order.
289
00:19:04,680 --> 00:19:06,959
People like him,
290
00:19:06,960 --> 00:19:09,760
his sort...
291
00:19:11,480 --> 00:19:13,159
Sometimes they're
just asking for it.
292
00:19:13,160 --> 00:19:16,599
And what sort might that be,
Rochelle? It just wasn't right.
293
00:19:16,600 --> 00:19:18,400
That's all she's saying.
294
00:19:20,120 --> 00:19:23,079
What about this burglary,
six months ago?
295
00:19:23,080 --> 00:19:24,879
Rochelle had
nothing to do with that.
296
00:19:24,880 --> 00:19:28,799
I see from the statement
that you gave DS Lakhan,
297
00:19:28,800 --> 00:19:30,359
you failed to mention
298
00:19:30,360 --> 00:19:32,959
that your daughter
and the deceased had history.
299
00:19:32,960 --> 00:19:35,399
Which makes me think
that you're trying to cover for her.
300
00:19:35,400 --> 00:19:39,279
I didn't know that she'd been out.
Not until I got back home from work.
301
00:19:39,280 --> 00:19:40,919
So you're confirming,
for the record,
302
00:19:40,920 --> 00:19:43,439
that your daughter wasn't home
on Monday night?
303
00:19:43,440 --> 00:19:48,279
It's hard to keep tabs on her
sometimes. She runs me ragged.
304
00:19:48,280 --> 00:19:50,039
Yes, well,
I think I can help you with that.
305
00:19:50,040 --> 00:19:52,119
Here's a screen grab
from a CCTV camera,
306
00:19:52,120 --> 00:19:55,159
showing Rochelle outside
the lock-ups with her mates.
307
00:19:55,160 --> 00:19:56,919
We were talking, that's all.
308
00:19:56,920 --> 00:19:59,279
You were giving Patrick Elliot
verbal abuse.
309
00:19:59,280 --> 00:20:00,839
Was that just a bit of banter,
as well?
310
00:20:00,840 --> 00:20:02,799
Your mates also confirmed
you were drinking.
311
00:20:02,800 --> 00:20:05,639
Both of which breach the terms
of your Criminal Behaviour Order.
312
00:20:05,640 --> 00:20:08,079
I think you and your friends
followed Patrick Elliot
313
00:20:08,080 --> 00:20:10,959
back to his flat and just
continued where you left off.
314
00:20:10,960 --> 00:20:13,879
We never went anywhere
near his flat.
315
00:20:13,880 --> 00:20:16,919
Ask my girls. They'll tell you.
316
00:20:16,920 --> 00:20:19,799
All their accounts
of that evening seem to tally.
317
00:20:19,800 --> 00:20:22,839
An altercation with the deceased
outside the lock-ups.
318
00:20:22,840 --> 00:20:24,759
Though one girl did break ranks.
319
00:20:24,760 --> 00:20:27,919
She said that Rochelle
left the group around 8:30.
320
00:20:27,920 --> 00:20:30,239
And went off to see her boyfriend,
Jared Boakes.
321
00:20:30,240 --> 00:20:32,599
And he was questioned in connection
to that burglary
322
00:20:32,600 --> 00:20:34,480
at Patrick Elliot's flat.
323
00:20:37,240 --> 00:20:38,679
Come on.
I've not done nothing.
324
00:20:38,680 --> 00:20:40,600
Watch your head.
Mind your head, Jared.
325
00:20:41,920 --> 00:20:44,919
We've got a statement
from one of your mates.
326
00:20:44,920 --> 00:20:48,839
She claims that you met up with
Jared Boakes on the evening
327
00:20:48,840 --> 00:20:51,279
that Patrick was murdered.
So, what if I did?
328
00:20:51,280 --> 00:20:54,039
Well, that would mean that you've
been lying to us, Rochelle.
329
00:20:54,040 --> 00:20:57,200
And it calls into question
your account of that night.
330
00:21:01,240 --> 00:21:05,359
We spent some time at his lock-up.
the garages on the estate.
331
00:21:05,360 --> 00:21:06,640
What were you doing?
332
00:21:08,040 --> 00:21:09,799
Do you want me to draw you
a picture?
333
00:21:09,800 --> 00:21:11,640
Oh, Rochelle!
334
00:21:13,400 --> 00:21:15,159
You were told
not to associate with Jared.
335
00:21:15,160 --> 00:21:18,199
It was a condition of your CBO.
Why do you think I didn't tell you?
336
00:21:18,200 --> 00:21:20,799
This lock-up, what's in it?
337
00:21:20,800 --> 00:21:23,680
Jared keeps all kinds of stuff
in there.
338
00:21:36,120 --> 00:21:38,720
Let's get them bagged and tagged.
339
00:22:02,560 --> 00:22:04,239
We're questioning Rochelle Blaine
340
00:22:04,240 --> 00:22:06,279
in connection to Patrick Elliot's
murder.
341
00:22:06,280 --> 00:22:08,839
And as you were with her on Monday
night, you're the one person
342
00:22:08,840 --> 00:22:11,640
who can vouch for her whereabouts
after 8:30pm.
343
00:22:14,480 --> 00:22:17,799
OK, I was with her.
About an hour, tops.
344
00:22:17,800 --> 00:22:19,759
Which directly contravenes
the conditions
345
00:22:19,760 --> 00:22:21,439
of the Criminal Behaviour Order.
346
00:22:21,440 --> 00:22:24,799
Which, in turn,
could earn you a custodial sentence.
347
00:22:24,800 --> 00:22:26,239
Now, we know that Rochelle
348
00:22:26,240 --> 00:22:29,199
and Patrick Elliot had an
altercation earlier on that evening.
349
00:22:29,200 --> 00:22:32,119
Yeah. She was
mouthing off about Patrick as usual.
350
00:22:32,120 --> 00:22:33,960
I told her
I didn't need the aggravation.
351
00:22:35,360 --> 00:22:38,719
And then, sadly, a few hours later
he was murdered.
352
00:22:38,720 --> 00:22:40,279
Which had nothing to do with me.
353
00:22:40,280 --> 00:22:42,599
Patrick Elliot was burgled
six months ago.
354
00:22:42,600 --> 00:22:44,839
You were questioned
as a person of interest.
355
00:22:44,840 --> 00:22:48,599
What's this got to do with Rochelle?
The break-in at Patrick's flat.
356
00:22:48,600 --> 00:22:51,960
A wristwatch was one of the items
that was reported stolen.
357
00:22:53,040 --> 00:22:56,320
The same watch that we found
hidden in your lock-up.
358
00:22:57,960 --> 00:22:59,999
Never seen it before.
Really?
359
00:23:00,000 --> 00:23:04,920
That's strange... cos your
fingerprints are all over it.
360
00:23:08,280 --> 00:23:12,359
Monday, I never went near the place.
D'you think I'd be that stupid?
361
00:23:12,360 --> 00:23:15,079
Well, I imagine Rochelle
could be very persuasive.
362
00:23:15,080 --> 00:23:17,759
Full of resentment. Bearing a
grudge. Couldn't see her friends.
363
00:23:17,760 --> 00:23:19,999
Couldn't see her mates.
Couldn't see her boyfriend.
364
00:23:20,000 --> 00:23:23,639
And all because of Patrick Elliot
and the complaint that he made.
365
00:23:23,640 --> 00:23:25,920
It was like he could see it.
366
00:23:27,080 --> 00:23:28,560
That she was broken.
367
00:23:29,920 --> 00:23:32,039
Chelle couldn't bear that.
368
00:23:32,040 --> 00:23:36,319
So she thought
she'd go and even the score.
369
00:23:36,320 --> 00:23:39,399
And you were on a promise,
so you just went along for the ride.
370
00:23:39,400 --> 00:23:42,839
We hooked up. We made out.
371
00:23:42,840 --> 00:23:44,240
We went home.
372
00:23:45,560 --> 00:23:48,119
Jared Boakes' prints didn't match
the one's at the flat.
373
00:23:48,120 --> 00:23:51,759
We didn't find any shoes that fit
the tread on the balcony.
374
00:23:51,760 --> 00:23:54,559
We can charge him
with the theft of the mobile phones.
375
00:23:54,560 --> 00:23:57,319
Let's liaise with the team
who are investigating the burglary.
376
00:23:57,320 --> 00:23:59,919
But we know that watch
was stolen six months ago.
377
00:23:59,920 --> 00:24:02,280
We've got nothing to connect him
to Patrick's murder.
378
00:24:05,160 --> 00:24:08,039
Patrick Elliot's patients.
Any joy with that court order?
379
00:24:08,040 --> 00:24:11,919
Medical records just came in. Handed
over under duress by Dr Larsson.
380
00:24:11,920 --> 00:24:15,199
I'll have a good look through them.
Confidential information, Ridley.
381
00:24:15,200 --> 00:24:17,360
Let's make sure it stays that way.
382
00:25:04,800 --> 00:25:06,959
Listen, Carol,
I've been looking through
383
00:25:06,960 --> 00:25:09,079
Patrick Elliot's patients' files.
384
00:25:09,080 --> 00:25:11,919
The name that jumps out at me
is Cal Flannery.
385
00:25:11,920 --> 00:25:13,799
Michael Flannery's younger brother.
386
00:25:13,800 --> 00:25:16,279
He's been in counselling
for the last 18 months.
387
00:25:16,280 --> 00:25:19,119
Grief trauma, anger management.
388
00:25:19,120 --> 00:25:21,559
His last appointment was
just over two weeks ago.
389
00:25:21,560 --> 00:25:24,119
Well, that makes sense,
with when Patrick was furloughed.
390
00:25:24,120 --> 00:25:28,399
Yeah, exactly. However, there's been
five calls to Patrick's phone
391
00:25:28,400 --> 00:25:29,839
in the last week alone.
392
00:25:29,840 --> 00:25:33,479
And the caller's ID has been traced
to an address in Stanley Corner.
393
00:25:33,480 --> 00:25:34,639
Number 24.
394
00:25:34,640 --> 00:25:38,679
That's Gloria Flannery's house.
OK?
395
00:25:38,680 --> 00:25:40,519
So he's the brother
of a convicted murderer.
396
00:25:40,520 --> 00:25:43,639
Yeah, but that doesn't mean that
he's guilty of anything.
397
00:25:43,640 --> 00:25:47,360
Yeah, I know. I know. We still
have to follow this through, right?
398
00:25:49,320 --> 00:25:51,239
Do you really think
he'll talk to you?
399
00:25:51,240 --> 00:25:54,559
He knows I've still
been in touch with Michael. So...
400
00:25:54,560 --> 00:25:57,600
there's a wee bit of common ground
there somewhere, isn't there?
401
00:26:11,520 --> 00:26:13,839
Cal Flannery?
Yeah, who's asking?
402
00:26:13,840 --> 00:26:17,240
DI Farman. Copelton Police.
403
00:26:18,800 --> 00:26:19,920
What's he doing here?
404
00:26:22,160 --> 00:26:24,159
He's got no right
coming round here, him.
405
00:26:24,160 --> 00:26:25,959
We just want to ask you
some questions.
406
00:26:25,960 --> 00:26:27,680
Might be best if we do it inside.
407
00:26:35,680 --> 00:26:37,879
What's all this about?
408
00:26:37,880 --> 00:26:40,559
We understand that you were
one of Patrick Elliot's patients?
409
00:26:40,560 --> 00:26:43,279
Yeah, the social services put me
in touch with the centre.
410
00:26:43,280 --> 00:26:45,039
They used to check up on me
and my mum.
411
00:26:45,040 --> 00:26:47,639
Oh, so you'd been seeing him
for some time, then?
412
00:26:47,640 --> 00:26:50,359
I had a few issues
that needed addressing.
413
00:26:50,360 --> 00:26:52,079
Listen,
I looked at your progress report,
414
00:26:52,080 --> 00:26:54,879
that made interesting reading.
According to Patrick,
415
00:26:54,880 --> 00:26:57,639
your well-being was called
into question, is that right?
416
00:26:57,640 --> 00:27:00,279
What're you talking about?
You shouldn't be looking at that.
417
00:27:00,280 --> 00:27:01,479
That's private stuff.
418
00:27:01,480 --> 00:27:03,840
You must have known
that he had been suspended?
419
00:27:06,040 --> 00:27:08,119
Yeah. The practice got in touch.
420
00:27:08,120 --> 00:27:10,879
That must've been tough.
Didn't need him any more.
421
00:27:10,880 --> 00:27:12,919
I don't think that's really true,
is it, Cal?
422
00:27:12,920 --> 00:27:15,679
It appears from Patrick Elliot's
phone records
423
00:27:15,680 --> 00:27:17,520
that you had stayed in touch.
424
00:27:19,760 --> 00:27:23,039
Yeah. Might have rang him
now and again.
425
00:27:23,040 --> 00:27:26,159
He always said it was fine
if I needed to talk.
426
00:27:26,160 --> 00:27:27,399
Ever been round his house?
427
00:27:27,400 --> 00:27:30,559
I didn't even know where he lived.
Really?
428
00:27:30,560 --> 00:27:34,040
Where were you on Monday evening,
Cal?
429
00:27:35,800 --> 00:27:37,599
My mum's wake.
430
00:27:37,600 --> 00:27:40,719
Ask him.
He'll tell you.
431
00:27:40,720 --> 00:27:43,200
Yeah, he was there, at the funeral.
Weren't you?
432
00:27:44,640 --> 00:27:47,359
This wake, was it local?
433
00:27:47,360 --> 00:27:49,759
Social club on Kirkhall Rise.
434
00:27:49,760 --> 00:27:51,119
I must've been the last to leave.
435
00:27:51,120 --> 00:27:53,199
That was the evening
Patrick Elliot was murdered.
436
00:27:53,200 --> 00:27:54,519
What's that got to do with me?
437
00:27:54,520 --> 00:27:57,799
Well, you see, these phone calls
make you a person of interest to us.
438
00:27:57,800 --> 00:27:59,719
We're just asking you some
questions, Cal.
439
00:27:59,720 --> 00:28:01,399
Some routine enquiries.
440
00:28:01,400 --> 00:28:03,479
I'm still grieving me mum.
441
00:28:03,480 --> 00:28:06,199
And... and you two coming round here
asking questions
442
00:28:06,200 --> 00:28:08,160
that I can't answer,
what do you want me to say?
443
00:28:09,360 --> 00:28:11,159
I've bagged up
all of her clothes there.
444
00:28:11,160 --> 00:28:15,199
Ready to take to the charity shop.
But it's been sitting there days.
445
00:28:15,200 --> 00:28:18,560
Yeah. Must be tough, you know.
446
00:28:19,680 --> 00:28:23,879
On your own. Everybody gone.
Nobody left.
447
00:28:23,880 --> 00:28:25,519
Do you know
that they threatened her?
448
00:28:25,520 --> 00:28:28,879
Couple of Adam Donnelly's lot,
after they sent Michael down.
449
00:28:28,880 --> 00:28:31,639
They said her son was on borrowed
time. Do you know that?
450
00:28:31,640 --> 00:28:34,920
You should have called the police.
What good would that have done?!
451
00:28:36,280 --> 00:28:38,600
I saw what you did to Michael.
452
00:28:41,200 --> 00:28:43,079
You went to his mother's funeral?
453
00:28:43,080 --> 00:28:45,559
It's complicated.
Yeah, it always is with you, Ridley.
454
00:28:45,560 --> 00:28:47,119
He's lying through his teeth.
455
00:28:47,120 --> 00:28:49,119
You had no right to bring up
his medical records.
456
00:28:49,120 --> 00:28:51,239
It was a good job I did.
We got a rise out of him.
457
00:28:51,240 --> 00:28:53,079
The sooner
I get down to this social club,
458
00:28:53,080 --> 00:28:54,599
the sooner
I can check out his alibi.
459
00:28:54,600 --> 00:28:58,039
Yes, I will get a uniform on to it.
But you are stepping away from this.
460
00:28:58,040 --> 00:28:59,279
Fine.
461
00:28:59,280 --> 00:29:02,960
Fine. It's your case.
462
00:29:17,120 --> 00:29:19,399
I'm releasing Rochelle
into your care
463
00:29:19,400 --> 00:29:21,839
as a person under investigation.
464
00:29:21,840 --> 00:29:25,079
She won't be facing any charges,
and neither will Jared Boakes.
465
00:29:25,080 --> 00:29:28,239
But they are both
still under suspicion.
466
00:29:28,240 --> 00:29:29,600
Rochelle?
467
00:29:31,120 --> 00:29:34,520
Mrs Blaine, do you understand
what I'm saying to you?
468
00:29:39,360 --> 00:29:41,439
I did clock someone, that night.
469
00:29:41,440 --> 00:29:43,119
What, and this has only
just come to mind
470
00:29:43,120 --> 00:29:44,759
since your daughter's been
implicated?
471
00:29:44,760 --> 00:29:49,079
He was by the entrance bit.
Nowhere near the flat.
472
00:29:49,080 --> 00:29:50,599
Can you describe him?
473
00:29:50,600 --> 00:29:53,239
Late 20s. Dark hair.
474
00:29:53,240 --> 00:29:54,799
You know, attractive looking.
475
00:29:54,800 --> 00:29:56,439
Had you seen him before?
476
00:29:56,440 --> 00:29:58,199
Wasn't local.
477
00:29:58,200 --> 00:30:00,319
I know all the lads on the estate.
478
00:30:00,320 --> 00:30:03,199
Smart suit. Black tie.
479
00:30:03,200 --> 00:30:05,120
That's the reason he stood out.
480
00:30:15,040 --> 00:30:17,079
We have another potential lead.
481
00:30:17,080 --> 00:30:20,199
Michael Flannery's brother
was one of Patrick's patients.
482
00:30:20,200 --> 00:30:22,639
What?
No record. No previous.
483
00:30:22,640 --> 00:30:25,359
We are still checking out his alibi
on the evening of the murder.
484
00:30:25,360 --> 00:30:28,800
You've spoken to him already? Ridley
insisted we ask some questions.
485
00:30:30,040 --> 00:30:32,679
I'm assuming this is
based on some pertinent intel?
486
00:30:32,680 --> 00:30:35,079
Cal Flannery
and Patrick were still in touch.
487
00:30:35,080 --> 00:30:37,999
His medical notes reported
erratic behaviour.
488
00:30:38,000 --> 00:30:39,359
I'll need more than that, Carol.
489
00:30:39,360 --> 00:30:42,439
He also fits the description
Diane Blaine just gave me.
490
00:30:42,440 --> 00:30:46,200
A young male that she claims she saw
on the evening of the murder.
491
00:30:47,400 --> 00:30:49,239
Right. Let's bring him back in
for a line-up.
492
00:30:49,240 --> 00:30:51,479
See if she can make an ID.
493
00:30:51,480 --> 00:30:55,919
Sir, Ridley's behaviour earlier
with Cal Flannery,
494
00:30:55,920 --> 00:30:58,279
it was concerning.
495
00:30:58,280 --> 00:31:02,599
He seems to want to settle some
scores. I had to warn him off.
496
00:31:02,600 --> 00:31:05,799
I've never seen it before,
but it worries me.
497
00:31:05,800 --> 00:31:07,919
You're running this case, Carol.
I know.
498
00:31:07,920 --> 00:31:09,719
But it's not a call I wanna make.
499
00:31:09,720 --> 00:31:13,000
Then let me make it for you.
Sir.
500
00:31:27,400 --> 00:31:29,999
Ridley?!
Yeah?
501
00:31:30,000 --> 00:31:31,639
Glad I caught you before you left.
502
00:31:31,640 --> 00:31:33,999
Yeah. I'm giving evidence in
Donnelly's trial tomorrow.
503
00:31:34,000 --> 00:31:37,239
Bit of light reading.
The CPS have thrown us a curveball.
504
00:31:37,240 --> 00:31:39,559
They have concerns that our source
was never registered.
505
00:31:39,560 --> 00:31:41,359
Concerns our source
was never registered?
506
00:31:41,360 --> 00:31:44,199
Flannery would never have agreed
to it. It's got to be off the books.
507
00:31:44,200 --> 00:31:46,439
The defence will ask
how you got hold of the evidence.
508
00:31:46,440 --> 00:31:49,079
You'll have to give them a name,
Ridley. Oh, for Christ's sake!
509
00:31:49,080 --> 00:31:51,039
I gave him my word.
510
00:31:51,040 --> 00:31:53,039
Recruiting an informant
without due process.
511
00:31:53,040 --> 00:31:54,679
No authorisation,
no risk assessment.
512
00:31:54,680 --> 00:31:56,199
You broke every rule in the book.
513
00:31:56,200 --> 00:31:58,279
Yeah. You'd no problem with it
at the time!
514
00:31:58,280 --> 00:32:01,399
No problem taking the plaudits
when we made all those arrests.
515
00:32:01,400 --> 00:32:03,839
The only thing that matters
is getting Donnelly sent down.
516
00:32:03,840 --> 00:32:05,800
We've worked too hard
to throw it all away.
517
00:32:40,000 --> 00:32:41,799
No names, you said.
518
00:32:41,800 --> 00:32:43,879
Look. We needed your evidence
to send him down.
519
00:32:43,880 --> 00:32:45,559
There was no other choice.
520
00:32:45,560 --> 00:32:47,439
D'you think I'm ever gonna be safe
after this?
521
00:32:47,440 --> 00:32:49,999
We are going to put Adam Donnelly
away for a long time.
522
00:32:50,000 --> 00:32:52,439
Somewhere he can't touch you.
He called me.
523
00:32:52,440 --> 00:32:53,799
From his prison cell.
524
00:32:53,800 --> 00:32:56,279
Said he were going to chop me up.
I'm a dead man, Ridley.
525
00:32:56,280 --> 00:32:57,999
Look, I will talk to the DCI.
526
00:32:58,000 --> 00:33:01,959
We'll give you a safe house, till
this all calms down. A safe house?
527
00:33:01,960 --> 00:33:04,880
I need witness protection.
Somewhere a long way from Allerton.
528
00:33:06,200 --> 00:33:08,959
It's complicated. Look, you were
never an official informant.
529
00:33:08,960 --> 00:33:12,199
So what, you... you're gonna
just wash your hands of me?
530
00:33:12,200 --> 00:33:15,919
No. No. I'm gonna fix it.
I promise you I will fix it.
531
00:33:15,920 --> 00:33:17,599
I've heard enough of your promises.
532
00:33:17,600 --> 00:33:20,039
Seems like they don't
count for much.
533
00:33:20,040 --> 00:33:22,159
Michael...
534
00:33:22,160 --> 00:33:23,640
Michael!
535
00:33:40,520 --> 00:33:42,519
There was really no need
for a court order.
536
00:33:42,520 --> 00:33:44,079
Well, you know.
537
00:33:44,080 --> 00:33:46,599
The police felt that you were
obstructing a murder enquiry.
538
00:33:46,600 --> 00:33:47,959
So I think there was every need.
539
00:33:47,960 --> 00:33:49,719
I was looking out for my patients.
540
00:33:49,720 --> 00:33:52,399
One of those patients I'd like to
talk to you about. Cal Flannery.
541
00:33:52,400 --> 00:33:55,319
I never discuss individual cases.
Absent father.
542
00:33:55,320 --> 00:33:58,360
Brother in prison.
Buried his mother two days ago.
543
00:34:01,640 --> 00:34:03,440
OK, in here.
544
00:34:04,800 --> 00:34:07,279
He's never really ever had
anyone there for him.
545
00:34:07,280 --> 00:34:09,199
Yeah, well,
Patrick Elliot was there for him.
546
00:34:09,200 --> 00:34:11,879
Until you made that intervention.
It's all on record.
547
00:34:11,880 --> 00:34:15,399
Was Cal one of those patients
that Patrick got too close to?
548
00:34:15,400 --> 00:34:18,439
Cal had grown too attached
to Patrick.
549
00:34:18,440 --> 00:34:21,199
Their sessions had become too
intense. Inappropriate.
550
00:34:21,200 --> 00:34:23,999
What are you saying? That, er,
the relationship was sexual?
551
00:34:24,000 --> 00:34:26,599
That's a line
Patrick would never have crossed.
552
00:34:26,600 --> 00:34:29,079
Well, we know that they
kept in touch,
553
00:34:29,080 --> 00:34:30,720
the two weeks of Patrick's
suspension.
554
00:34:31,920 --> 00:34:34,439
Are you seriously suggesting
that Cal might have killed him?
555
00:34:34,440 --> 00:34:36,799
I'm just saying,
in your professional opinion,
556
00:34:36,800 --> 00:34:38,159
given the circumstances,
557
00:34:38,160 --> 00:34:41,480
would you say that Cal
was capable of murder?
558
00:34:42,880 --> 00:34:45,480
That's a question
the police need to answer.
559
00:34:47,080 --> 00:34:49,280
If you'll excuse me,
I need to get to work.
560
00:34:57,560 --> 00:34:59,879
Patrick Elliot's
relationship with Cal Flannery.
561
00:34:59,880 --> 00:35:02,279
Dr Larsson called it inappropriate.
562
00:35:02,280 --> 00:35:04,159
And how exactly did you
find that out?
563
00:35:04,160 --> 00:35:06,399
Well, I went to see her
this morning.
564
00:35:06,400 --> 00:35:08,519
After I warned you
to step away from this?
565
00:35:08,520 --> 00:35:10,720
Just following up a lead,
that's all.
566
00:35:11,760 --> 00:35:13,959
Ridley...
567
00:35:13,960 --> 00:35:15,240
a word, please.
568
00:35:23,520 --> 00:35:26,039
Yeah, look, if it was just a bunch
of kids on a housing estate,
569
00:35:26,040 --> 00:35:28,119
there'd be a lot more
to connect them to the crime,
570
00:35:28,120 --> 00:35:30,239
they'd have stolen the wallet,
the phone.
571
00:35:30,240 --> 00:35:33,560
OK. Carol tells me you went to see
Cal Flannery.
572
00:35:35,520 --> 00:35:37,719
Oh, right.
573
00:35:37,720 --> 00:35:41,839
Yeah, I think she thought
I was gonna be compromised.
574
00:35:41,840 --> 00:35:44,759
She was right to be concerned.
Michael Flannery's brother!
575
00:35:44,760 --> 00:35:46,439
Yes, but what if Cal Flannery
576
00:35:46,440 --> 00:35:50,160
and Patrick Elliot's relationship
was more than just professional?
577
00:35:51,560 --> 00:35:55,159
So, what, you're saying that
this is a crime of passion?
578
00:35:55,160 --> 00:35:57,479
Well, it's definitely
a line of enquiry. I definitely...
579
00:35:57,480 --> 00:35:59,399
knock
Sorry to intrude, sir.
580
00:35:59,400 --> 00:36:01,840
Diane Blaine's just arrived
for the VIPER line-up.
581
00:36:10,320 --> 00:36:11,840
No.
582
00:36:17,360 --> 00:36:21,040
No... Wait.
583
00:36:22,200 --> 00:36:23,800
Number seven.
584
00:36:25,480 --> 00:36:27,600
It's definitely him.
585
00:36:34,640 --> 00:36:36,199
Dr Larsson.
586
00:36:36,200 --> 00:36:38,879
I got a phone call
from your duty solicitor.
587
00:36:38,880 --> 00:36:40,759
She told me
you'd arrested Cal Flannery.
588
00:36:40,760 --> 00:36:44,119
Yes. We're just about to question
him in relation to Patrick's murder.
589
00:36:44,120 --> 00:36:46,479
Cal's been diagnosed
as a vulnerable adult.
590
00:36:46,480 --> 00:36:49,719
Oh, he failed to mention that
when we arrested him.
591
00:36:49,720 --> 00:36:52,239
Which casts doubt
on his ability to participate
592
00:36:52,240 --> 00:36:54,839
effectively in procedures
related to this investigation.
593
00:36:54,840 --> 00:36:56,879
Yes, I am familiar with PACE
codes of practice.
594
00:36:56,880 --> 00:36:58,799
I've brought along one of our own
solicitors.
595
00:36:58,800 --> 00:37:00,359
He'll be taking over as Cal's brief.
596
00:37:00,360 --> 00:37:02,559
He'll need a proper
psychiatric assessment
597
00:37:02,560 --> 00:37:04,760
to determine his suitability
for questioning.
598
00:37:06,120 --> 00:37:09,359
She's playing for time.
Well, maybe if you hadn't riled her.
599
00:37:09,360 --> 00:37:11,439
If we hold back,
we can search his house.
600
00:37:11,440 --> 00:37:14,920
While that solicitor advises him
to give a no-comment interview.
601
00:37:16,400 --> 00:37:19,199
Let's get him
signed off by a doctor.
602
00:37:19,200 --> 00:37:23,800
And when we do interview him,
you won't be anywhere near him.
603
00:37:29,280 --> 00:37:30,999
We spoke to several of the mourners
604
00:37:31,000 --> 00:37:33,719
who attended your mother's wake
on Monday.
605
00:37:33,720 --> 00:37:35,359
And no less than three of them
606
00:37:35,360 --> 00:37:39,119
confirm that you left the club
around 8:30pm.
607
00:37:39,120 --> 00:37:40,919
They must have got that wrong.
608
00:37:40,920 --> 00:37:43,479
They also said
you'd been drinking heavily.
609
00:37:43,480 --> 00:37:45,280
I'd just buried my mum.
610
00:37:47,280 --> 00:37:51,239
You told us that you didn't
know where Patrick Elliot lived.
611
00:37:51,240 --> 00:37:53,079
That's right.
612
00:37:53,080 --> 00:37:55,799
But we found
your prints all over his flat.
613
00:37:55,800 --> 00:37:58,040
Can you explain how they got there?
614
00:38:00,040 --> 00:38:02,360
You're under no
obligation to answer that.
615
00:38:04,640 --> 00:38:07,800
I went round to,
to return a book that I'd borrowed.
616
00:38:09,840 --> 00:38:11,439
Must have been
a couple of weeks ago.
617
00:38:11,440 --> 00:38:14,559
So you lied when you told us
that you'd never been there?
618
00:38:14,560 --> 00:38:16,399
I wasn't supposed to be
in contact with him.
619
00:38:16,400 --> 00:38:19,199
I didn't wanna get in trouble.
Which book?
620
00:38:19,200 --> 00:38:21,799
What?
What was the title?
621
00:38:21,800 --> 00:38:25,000
It was one of his...
one of his therapy books.
622
00:38:26,960 --> 00:38:29,319
He thought it
might be good for me to read.
623
00:38:29,320 --> 00:38:32,839
We have a witness who can place you
on the Framley Estate
624
00:38:32,840 --> 00:38:35,199
on the night that
Patrick Elliot was murdered.
625
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
She picked your face
out of a line-up.
626
00:38:39,480 --> 00:38:42,439
This is... This is...
This is him trying to...
627
00:38:42,440 --> 00:38:45,239
Trying to set me up.
This is what he's trying to do.
628
00:38:45,240 --> 00:38:49,360
DI Ridley! He's trying to set me up!
He's trying to set me up!
629
00:38:50,560 --> 00:38:51,880
Can none of you see it?!
630
00:38:53,080 --> 00:38:57,320
And do you know...
Do you know something?
631
00:39:02,800 --> 00:39:05,040
He's got nothing on me.
632
00:39:15,960 --> 00:39:19,719
We've got a CSI team, Cal,
round at your mother's house.
633
00:39:19,720 --> 00:39:22,359
They're searching for evidence
that can tie you to this.
634
00:39:22,360 --> 00:39:24,000
Well,
they're not gonna find anything.
635
00:39:26,440 --> 00:39:29,519
Those clothes that you wore
to your mother's funeral.
636
00:39:29,520 --> 00:39:31,599
They were bagged up
ready for disposal,
637
00:39:31,600 --> 00:39:34,279
yesterday, when we came round
to talk to you, weren't they?
638
00:39:34,280 --> 00:39:36,879
I've told you -
they were my mother's clothes.
639
00:39:36,880 --> 00:39:40,080
Was your relationship with Patrick
ever sexual?
640
00:39:41,200 --> 00:39:43,679
I don't think that question's
appropriate.
641
00:39:43,680 --> 00:39:45,480
Unless he's got something to hide?
642
00:39:48,240 --> 00:39:50,080
We were close.
643
00:39:51,680 --> 00:39:53,600
We'd made a connection.
644
00:39:56,360 --> 00:39:59,399
Maybe he misread the signs,
I don't know.
645
00:39:59,400 --> 00:40:01,319
Are you saying that he
came on to you?
646
00:40:01,320 --> 00:40:03,919
Cos I swear I didn't see it coming.
647
00:40:03,920 --> 00:40:06,199
I thought I could trust him.
648
00:40:06,200 --> 00:40:08,840
HE SOBS
649
00:40:10,200 --> 00:40:11,560
The thing is, Cal...
650
00:40:12,760 --> 00:40:16,519
..I think that Patrick Elliot
stopped taking your calls.
651
00:40:16,520 --> 00:40:19,359
And then you went over there
to have it out with him. No.
652
00:40:19,360 --> 00:40:22,039
And he made a clumsy pass at you,
you lost it.
653
00:40:22,040 --> 00:40:24,440
And then you lashed out.
No, I wasn't there!
654
00:40:28,360 --> 00:40:30,479
I think we should take
a short recess.
655
00:40:30,480 --> 00:40:32,480
OK.
656
00:40:40,640 --> 00:40:42,719
Why are you protecting Cal Flannery?
657
00:40:42,720 --> 00:40:46,719
He's a vulnerable adult with
some deep-rooted underlying trauma.
658
00:40:46,720 --> 00:40:49,479
It's my job to make sure
he gets a fair hearing.
659
00:40:49,480 --> 00:40:51,519
We've got phone calls.
660
00:40:51,520 --> 00:40:55,319
We've got fingerprints.
We've got a positive ID.
661
00:40:55,320 --> 00:40:57,319
And contrary to what the public
might think,
662
00:40:57,320 --> 00:40:59,479
we're not in the business
of stitching people up.
663
00:40:59,480 --> 00:41:03,079
Cal displays classic traits
of narcissism.
664
00:41:03,080 --> 00:41:05,199
He's self-obsessed
and prone to self-pity.
665
00:41:05,200 --> 00:41:08,599
His lack of empathy
could easily be misconstrued.
666
00:41:08,600 --> 00:41:11,719
So no guilt. No remorse.
667
00:41:11,720 --> 00:41:15,040
Maybe it's your judgement
that should be called into question.
668
00:41:16,640 --> 00:41:20,040
What exactly do you mean by that?
The Adam Donnelly conviction.
669
00:41:21,040 --> 00:41:23,879
All based on evidence
provided by Cal's brother.
670
00:41:23,880 --> 00:41:26,319
Michael Flannery
has nothing to do with this.
671
00:41:26,320 --> 00:41:28,960
I read up on the fire,
what happened to your family.
672
00:41:30,720 --> 00:41:33,879
It must have been so hard,
losing them both like that.
673
00:41:33,880 --> 00:41:37,439
Yeah. Yes, we are...
We're working through it. Yeah.
674
00:41:37,440 --> 00:41:41,639
If you needed to talk to someone,
I'm a good listener.
675
00:41:41,640 --> 00:41:43,639
Yeah. Thanks. Thanks for the offer.
676
00:41:43,640 --> 00:41:45,719
A problem shared.
Another perspective.
677
00:41:45,720 --> 00:41:47,800
It always helps to talk it out.
678
00:41:50,720 --> 00:41:52,799
Do you never record your sessions?
679
00:41:52,800 --> 00:41:55,639
Does Patrick ever record
his sessions?
680
00:41:55,640 --> 00:41:57,519
He may have done, on occasion.
681
00:41:57,520 --> 00:41:59,799
And where would they be kept?
At the practice?
682
00:41:59,800 --> 00:42:03,280
It's unlikely. He'd taken
most of his work home with him.
683
00:42:04,920 --> 00:42:06,960
OK.
684
00:42:17,440 --> 00:42:19,559
Ridley?
Oh.
685
00:42:19,560 --> 00:42:20,799
Still hard at it?
686
00:42:20,800 --> 00:42:23,119
It will take us a few days
to process the whole scene.
687
00:42:23,120 --> 00:42:25,119
Mm. Yeah.
688
00:42:25,120 --> 00:42:26,839
Do you mind
if I have another look around?
689
00:42:26,840 --> 00:42:30,079
We've boxed most of it up
and logged it as evidence,
690
00:42:30,080 --> 00:42:31,799
but yeah.
691
00:42:31,800 --> 00:42:33,800
Thank you.
692
00:43:35,400 --> 00:43:38,279
CAL ON TAPE: 'They're stopping
my mum's treatment.'
693
00:43:38,280 --> 00:43:40,519
PATRICK ON TAPE:
'Sorry to hear that, Cal.'
694
00:43:40,520 --> 00:43:42,600
'Nothing they can do.'
695
00:43:44,000 --> 00:43:47,519
Everyone I care about,
they always end up leaving me.
696
00:43:47,520 --> 00:43:49,079
You told me in our last session
697
00:43:49,080 --> 00:43:51,359
that it was your brother
who brought you up.
698
00:43:51,360 --> 00:43:53,680
My dad left when I was small.
699
00:43:56,400 --> 00:43:58,200
Mum gave up after that.
700
00:43:59,400 --> 00:44:01,760
You looked up to Michael?
701
00:44:08,640 --> 00:44:10,559
Felt sorry for him.
702
00:44:10,560 --> 00:44:14,040
Would you like to talk about how you
felt when they sent him to prison?
703
00:44:19,320 --> 00:44:21,080
I don't want to talk about that.
704
00:44:22,800 --> 00:44:24,880
'He murdered two women.'
705
00:44:28,840 --> 00:44:31,719
'He never thought
there was anyone home that night.'
706
00:44:31,720 --> 00:44:33,719
No light on.
707
00:44:33,720 --> 00:44:35,760
No car on the driveway...
708
00:44:39,200 --> 00:44:41,360
Flames took hold in seconds.
709
00:44:46,240 --> 00:44:48,560
'Never thought it would burn through
like that.'
710
00:44:54,400 --> 00:44:55,920
sigh
711
00:44:59,800 --> 00:45:02,600
Clothes stank of petrol for weeks.
712
00:45:05,960 --> 00:45:07,639
Me mum tried to wash them,
713
00:45:07,640 --> 00:45:11,520
but she couldn't get the smell
out of them. Just... lingered.
714
00:45:23,440 --> 00:45:26,519
Is there something
you're trying to tell me, Cal?
715
00:45:26,520 --> 00:45:28,040
Will you turn that thing off?
717
00:46:04,520 --> 00:46:06,039
No, Ridley!
718
00:46:06,040 --> 00:46:08,319
Wait! Kate!
719
00:46:08,320 --> 00:46:12,080
Ella! Kate!
720
00:46:13,720 --> 00:46:15,759
No! No! No!
721
00:46:15,760 --> 00:46:18,199
GLASS SMASHES
722
00:46:18,200 --> 00:46:20,000
RIDLEY SOBS
723
00:46:44,400 --> 00:46:47,319
You know, I could always
stay home this evening.
724
00:46:47,320 --> 00:46:49,839
Oh, you don't think you'd be missed?
725
00:46:49,840 --> 00:46:52,720
The big celebration?
Yeah.
726
00:46:53,720 --> 00:46:55,359
What's going on with Ella?
727
00:46:55,360 --> 00:46:58,959
I thought her and Owen were...
love's young dream and all that.
728
00:46:58,960 --> 00:47:02,719
Some history with another girl,
apparently. Oh, I see.
729
00:47:02,720 --> 00:47:05,040
I can hear you, you know?
Oh.
730
00:47:06,520 --> 00:47:08,599
In my day,
you'd've sent flowers at this point.
731
00:47:08,600 --> 00:47:11,800
You're so old-school, Dad.
Nothing wrong with that.
732
00:47:13,080 --> 00:47:16,479
Still hasn't rung.
Oh, darling.
733
00:47:16,480 --> 00:47:19,919
Look, by the time I get back,
this'll all be sorted.
734
00:47:19,920 --> 00:47:21,439
And if he hasn't phoned,
735
00:47:21,440 --> 00:47:24,480
he's not the one.
See you, Dad.
736
00:47:26,240 --> 00:47:27,999
Why am I always the last to know?
737
00:47:28,000 --> 00:47:30,639
Cos you're never here, Alex.
738
00:47:30,640 --> 00:47:33,199
Yeah, well, now that
we've got Adam Donnelly banged up,
739
00:47:33,200 --> 00:47:35,399
be a lot calmer around here.
I can tell you.
740
00:47:35,400 --> 00:47:38,679
Mm! Wonder how many times
I've heard that before.
741
00:47:38,680 --> 00:47:40,759
Listen,
I'll just show me face at the pub.
742
00:47:40,760 --> 00:47:42,680
I'll be back in no time.
743
00:47:44,160 --> 00:47:45,760
Hm!
744
00:47:53,120 --> 00:47:55,759
Can I have everyone's attention?
Just for a moment.
745
00:47:55,760 --> 00:47:57,879
After a year-long investigation,
746
00:47:57,880 --> 00:48:01,319
we have managed to close down
Adam Donnelly's organisation.
747
00:48:01,320 --> 00:48:04,519
So let's have a few drinks.
You deserve it.
748
00:48:04,520 --> 00:48:06,799
I'll just remind any detectives
who are on call tomorrow
749
00:48:06,800 --> 00:48:08,959
that you should be tucked up in bed
by midnight.
751
00:48:13,280 --> 00:48:15,279
I was in court this morning
for the verdict.
752
00:48:15,280 --> 00:48:17,039
14 years, Ridley.
753
00:48:17,040 --> 00:48:19,719
Yeah.
He'll do ten with good behaviour.
754
00:48:19,720 --> 00:48:21,199
We got the job done.
755
00:48:21,200 --> 00:48:22,879
I've been speaking
to Michael Flannery.
756
00:48:22,880 --> 00:48:25,039
He tells me Donnelly's
been threatening to kill him.
757
00:48:25,040 --> 00:48:26,759
Have any threats been corroborated?
758
00:48:26,760 --> 00:48:29,759
Oh, come on, Paul.
This needs an intervention.
759
00:48:29,760 --> 00:48:31,359
I promised we'd protect him.
760
00:48:31,360 --> 00:48:33,359
You think Donnelly's
gonna let this go?
761
00:48:33,360 --> 00:48:36,239
You ran him off book, Ridley,
but OK.
762
00:48:36,240 --> 00:48:39,479
I'll bring it up with the ACC.
See if she can pull some strings.
763
00:48:39,480 --> 00:48:40,919
Well, I hope so,
764
00:48:40,920 --> 00:48:43,639
because if our source
ends up with a bullet in his head,
765
00:48:43,640 --> 00:48:45,960
this celebration's
gonna look a bit previous.
771
00:49:33,040 --> 00:49:34,560
Wasn't expecting a visit.
772
00:49:36,840 --> 00:49:38,480
Your brother's been arrested.
773
00:49:39,680 --> 00:49:41,120
What's he supposed to have done?
774
00:49:42,440 --> 00:49:45,839
We've arrested him in connection
with the murder of his therapist.
775
00:49:45,840 --> 00:49:47,880
Cal hasn't got it in him.
776
00:49:50,560 --> 00:49:53,439
Except we both know that's not true,
Michael, don't we?
777
00:49:53,440 --> 00:49:55,680
Sorry? You've lost me.
778
00:50:00,800 --> 00:50:03,840
His therapist recorded
all their sessions.
779
00:50:05,080 --> 00:50:06,720
Everything Cal said.
780
00:50:07,800 --> 00:50:09,800
The night of the fire?
781
00:50:11,520 --> 00:50:13,959
He remembered every detail.
782
00:50:13,960 --> 00:50:16,200
It were down to me
to look after him.
783
00:50:17,320 --> 00:50:19,439
Keep him out of trouble.
The man of the house, eh?
784
00:50:19,440 --> 00:50:20,719
Someone had to step up.
785
00:50:20,720 --> 00:50:23,119
What, to take the load off
your sainted mother?
786
00:50:23,120 --> 00:50:25,119
You leave her out of this.
787
00:50:25,120 --> 00:50:28,199
I bet the day you were sent down,
she was glad to see the back of you.
788
00:50:28,200 --> 00:50:31,119
Shut up!
Pathetic excuse of a son.
789
00:50:31,120 --> 00:50:33,199
You took the rap for two murders,
you didn't commit.
790
00:50:33,200 --> 00:50:36,039
What kind of a man does that?
I did it. Me. I killed 'em.
791
00:50:36,040 --> 00:50:39,319
Yeah, except you were already gone.
792
00:50:39,320 --> 00:50:41,839
You were halfway down the road
to London when we picked you up.
793
00:50:41,840 --> 00:50:44,560
How long would my brother
survive here? Wouldn't last a week!
795
00:50:58,480 --> 00:51:00,960
All those months
leading up to the trial.
796
00:51:02,400 --> 00:51:05,879
All those prison visits.
You lied to me.
797
00:51:05,880 --> 00:51:09,520
I told you what you wanted to hear.
He played you, Michael.
798
00:51:11,360 --> 00:51:12,800
Like he played everyone else.
799
00:51:14,480 --> 00:51:18,159
He got you sent down for life
for a crime you didn't commit.
800
00:51:18,160 --> 00:51:21,679
Banged up on the seg wing,
afraid to go into the yard.
801
00:51:21,680 --> 00:51:23,520
Thanks to you.
802
00:51:25,160 --> 00:51:26,679
You think you're looking after him.
803
00:51:26,680 --> 00:51:29,159
What's he ever done for you?
804
00:51:29,160 --> 00:51:32,080
Give him up, Michael.
Tell us the truth.
805
00:51:38,040 --> 00:51:39,840
I think we're done here.
806
00:51:41,560 --> 00:51:42,920
knock
807
00:51:52,840 --> 00:51:54,359
You wanted to talk to me?
808
00:51:54,360 --> 00:51:56,559
There's a reason
why that flat was turned over.
809
00:51:56,560 --> 00:51:58,479
Cal Flannery
was looking for something.
810
00:51:58,480 --> 00:51:59,919
He was looking for these.
811
00:51:59,920 --> 00:52:03,439
These are the recording sessions
between him and Patrick Elliot.
812
00:52:03,440 --> 00:52:06,959
I found them bagged up
in one of our evidence boxes.
813
00:52:06,960 --> 00:52:09,239
You've removed evidence
from a crime scene?!
814
00:52:09,240 --> 00:52:12,119
No, no, listen to me. Listen to me.
815
00:52:12,120 --> 00:52:16,759
If Cal Flannery had confessed
to a previous murder,
816
00:52:16,760 --> 00:52:20,279
that's motive enough
for him to want Patrick Elliot dead.
817
00:52:20,280 --> 00:52:22,319
Hang on, a previous murder?
818
00:52:22,320 --> 00:52:25,040
Ridley, we've just released him
from custody.
819
00:52:26,720 --> 00:52:28,039
You've let him go?!
820
00:52:28,040 --> 00:52:30,079
Maybe if you had brought me
the evidence earlier,
821
00:52:30,080 --> 00:52:31,959
I would've had something
to charge him with.
822
00:52:31,960 --> 00:52:33,479
You threw me off the case, Carol.
823
00:52:33,480 --> 00:52:35,399
You know,
you went over my head to Goodwin.
824
00:52:35,400 --> 00:52:36,679
I went out on a limb for you
825
00:52:36,680 --> 00:52:38,719
when everyone else said
you were damaged goods.
826
00:52:38,720 --> 00:52:40,519
Come on, you needed me.
Everybody needed me.
827
00:52:40,520 --> 00:52:42,399
I'm who you go to
when you need to catch a break!
828
00:52:42,400 --> 00:52:45,920
This is serious misconduct,
and I'm gonna have to report it.
829
00:52:46,920 --> 00:52:50,160
Cal Flannery murdered Kate and Ella.
830
00:52:51,240 --> 00:52:55,119
And for some twisted reason,
his brother is covering for him.
831
00:52:55,120 --> 00:52:58,400
Now, for Christ's sake,
get out there and find him!
832
00:53:13,200 --> 00:53:15,759
OPERATOR: 'You have a call
from Michael Flannery,
833
00:53:15,760 --> 00:53:18,440
'an inmate
of Her Majesty's Prison, Bradfield.
834
00:53:21,240 --> 00:53:23,840
'If you wish to accept this call,
press one.'
835
00:53:25,600 --> 00:53:28,159
Michael?
Tell me you didn't kill him.
836
00:53:28,160 --> 00:53:30,839
It's fine. They let me go.
That's not what I asked you, Cal.
837
00:53:30,840 --> 00:53:32,599
He had it all recorded.
838
00:53:32,600 --> 00:53:35,639
He wanted to go to the police.
Oh, Jesus.
839
00:53:35,640 --> 00:53:37,639
If they knew
where those recordings were,
840
00:53:37,640 --> 00:53:39,879
they'd have charged me by now,
wouldn't they?
841
00:53:39,880 --> 00:53:43,719
Ridley came to see me.
He already listened to them.
842
00:53:43,720 --> 00:53:47,120
What did you tell him?
Enough.
844
00:53:51,160 --> 00:53:52,520
Cal?
845
00:53:53,560 --> 00:53:55,520
Cal!
846
00:54:02,040 --> 00:54:04,359
They picked him up
at a motorway service station.
847
00:54:04,360 --> 00:54:06,879
Found him through his phone GPS.
848
00:54:06,880 --> 00:54:10,719
He's admitted sole responsibility
for the arson attack.
849
00:54:10,720 --> 00:54:14,680
I'm so sorry, Ridley.
I... I don't know what to say.
850
00:54:15,680 --> 00:54:17,320
I just don't...
851
00:54:18,600 --> 00:54:20,720
Just what he did...
852
00:54:22,200 --> 00:54:24,039
How he could hurt them?
853
00:54:24,040 --> 00:54:26,200
HE SOBS
854
00:54:27,920 --> 00:54:29,840
I've got to ask...
855
00:54:43,400 --> 00:54:47,519
Cal Flannery's details have been
circulated to all the forces.
856
00:54:47,520 --> 00:54:50,719
Look, Ridley, I'm removing you
from this investigation.
857
00:54:50,720 --> 00:54:52,959
We'll need to discuss
any future consultancy role
858
00:54:52,960 --> 00:54:55,000
if and when
you're ready to come back to work.
859
00:54:56,480 --> 00:55:00,039
You did the right thing,
18 months ago,
860
00:55:00,040 --> 00:55:03,760
recommending retirement
on medical grounds.
861
00:55:05,960 --> 00:55:07,719
I really wasn't much good
to anybody.
862
00:55:07,720 --> 00:55:10,760
Well, maybe if I'd listened
when you'd warned me...
863
00:55:11,800 --> 00:55:13,520
..they'd still be alive today.
864
00:55:15,080 --> 00:55:17,560
And if you hadn't stopped me,
running into that house...
865
00:55:19,400 --> 00:55:20,920
..I might've died
in there with them.
866
00:55:23,120 --> 00:55:24,960
Go home, Ridley.
867
00:55:36,920 --> 00:55:38,800
CAL: Ridley?
868
00:55:45,000 --> 00:55:46,520
CAL SHOUTS: Ridley!
869
00:55:56,560 --> 00:55:58,280
SHOUTS: Ridley!
870
00:56:05,920 --> 00:56:07,400
GLASS SMASHES
871
00:56:29,240 --> 00:56:31,120
RIDLEY: Thank you. Thank you.
872
00:56:34,640 --> 00:56:36,480
There's a patrol car on the way.
873
00:56:39,440 --> 00:56:41,319
They'll want a statement.
874
00:56:41,320 --> 00:56:43,680
"Nothing to worry about", you said.
875
00:56:44,720 --> 00:56:47,639
But this wasn't
Donnelly's handiwork.
876
00:56:47,640 --> 00:56:50,639
Well, someone is out
to put the frighteners on us.
877
00:56:50,640 --> 00:56:53,920
Yeah... and now I know who.
878
00:57:23,080 --> 00:57:24,720
RATTLING
879
00:57:59,280 --> 00:58:00,559
Ridley?
880
00:58:00,560 --> 00:58:03,760
Michael Flannery
took the rap for his brother.
881
00:58:04,720 --> 00:58:07,440
It was Cal Flannery
that murdered Kate and Ella.
882
00:58:09,040 --> 00:58:12,959
But, but Michael confessed.
Well, he pleaded guilty.
883
00:58:12,960 --> 00:58:14,439
I was there in the court,
I heard him.
884
00:58:14,440 --> 00:58:18,479
He described the house
in the witness box. Every detail.
885
00:58:18,480 --> 00:58:21,159
I remember his face.
886
00:58:21,160 --> 00:58:23,279
The shame
when he looked at his mother.
887
00:58:23,280 --> 00:58:25,919
I know,
but he got all that stuff from Cal.
888
00:58:25,920 --> 00:58:28,839
Donnelly was after Michael's blood.
He wanted him dead.
889
00:58:28,840 --> 00:58:30,519
And he told Cal
it was all down to me.
890
00:58:30,520 --> 00:58:33,759
And Cal, he just couldn't cope with
the idea of his brother's betrayal.
891
00:58:33,760 --> 00:58:35,799
So he decided to get even.
892
00:58:35,800 --> 00:58:39,159
But why would Michael cover for him?
After everything he'd done?
893
00:58:39,160 --> 00:58:42,240
Families, Annie.
894
00:58:43,840 --> 00:58:45,640
They just do whatever it takes.
895
00:58:49,800 --> 00:58:51,480
You know, ever since...
896
00:58:52,880 --> 00:58:55,200
..Kate and Ella died,
it's like you've just...
897
00:58:59,000 --> 00:59:01,279
..you've just kept them in aspic.
898
00:59:01,280 --> 00:59:04,160
Hiding behind all those cases.
899
00:59:05,360 --> 00:59:07,120
Other people's grief.
900
00:59:09,240 --> 00:59:13,000
You've got to let them go, Alex.
I know, Annie, I know.
901
00:59:14,360 --> 00:59:16,439
I know.
902
00:59:16,440 --> 00:59:18,079
KNOCKING ON DOOR
Hello? It's the police.
903
00:59:18,080 --> 00:59:20,639
Do you need me to stay?
No. No, no.
904
00:59:20,640 --> 00:59:22,160
No, you go out and find him.
905
01:00:09,320 --> 01:00:11,120
HUMMING
906
01:00:18,760 --> 01:00:20,320
Ridley?
907
01:00:21,440 --> 01:00:24,039
'Ey up.
You all right?
908
01:00:24,040 --> 01:00:27,840
Yeah. How you doing?
Yeah, good.
909
01:00:30,520 --> 01:00:33,399
Hey, he'll be home soon.
He left the door unlocked.
910
01:00:33,400 --> 01:00:35,200
Yeah, he always leaves it open.
911
01:00:36,960 --> 01:00:38,119
You a friend of his, then?
912
01:00:38,120 --> 01:00:40,559
He used to knock around
with my brother.
913
01:00:40,560 --> 01:00:43,999
Oh, I've just come over
to work on the boat.
914
01:00:44,000 --> 01:00:45,799
Been doing it up together.
915
01:00:45,800 --> 01:00:46,879
Have you?
Yeah.
916
01:00:46,880 --> 01:00:49,440
He must have forgotten.
I'll try and call him.
917
01:00:51,320 --> 01:00:54,000
I can't... let you do that.
919
01:01:06,040 --> 01:01:07,359
DS Farman.
920
01:01:07,360 --> 01:01:09,639
Detective Inspector now.
921
01:01:09,640 --> 01:01:13,279
Your brother's gone to ground.
He's in the frame for three murders.
922
01:01:13,280 --> 01:01:15,599
If you had any proof of that,
you never would've let him go.
923
01:01:15,600 --> 01:01:17,999
Ridley's already handed
those recordings over.
924
01:01:18,000 --> 01:01:21,159
That's enough to send Cal down.
Puts you in the clear.
925
01:01:21,160 --> 01:01:24,719
So what, you're here to make amends,
or to clean up Ridley's mess?
926
01:01:24,720 --> 01:01:28,800
We know you tipped Cal off.
I asked him to turn himself in.
927
01:01:29,960 --> 01:01:32,599
Well, bearing in mind all those lies
that you've told us before,
928
01:01:32,600 --> 01:01:35,319
you can understand
why we might not believe you.
929
01:01:35,320 --> 01:01:39,039
Michael,
he's already killed three people.
930
01:01:39,040 --> 01:01:40,440
You have to help us find him.
931
01:01:42,520 --> 01:01:46,199
Cal knows you're onto him.
Nothing left to lose.
932
01:01:46,200 --> 01:01:49,919
If I know my brother,
he's going after Ridley.
933
01:01:49,920 --> 01:01:51,600
Could he be armed?
935
01:02:18,400 --> 01:02:20,200
Move!
936
01:02:33,000 --> 01:02:34,040
RIDLEY SHOUTS: Jack?
937
01:02:35,200 --> 01:02:37,360
Come on.
Jack!
939
01:02:47,320 --> 01:02:49,919
This is DI Farman, Copelton CID.
940
01:02:49,920 --> 01:02:52,959
I'm on route to The Boat House
in Hepton Water.
941
01:02:52,960 --> 01:02:55,719
We are dealing with a suspect
in connection with a murder.
942
01:02:55,720 --> 01:02:59,159
The offender may be armed. I repeat,
he may be armed and dangerous.
943
01:02:59,160 --> 01:03:01,640
Requesting armed response unit
to attend.
944
01:03:02,840 --> 01:03:05,999
'Cal? Cal, it's Ridley.
945
01:03:06,000 --> 01:03:07,639
'Are you in there?'
946
01:03:07,640 --> 01:03:10,440
Listen, I've been to the club.
I got your message.
947
01:03:11,920 --> 01:03:13,040
Cal?
948
01:03:15,000 --> 01:03:16,320
'Are you in there?'
949
01:03:18,960 --> 01:03:22,080
Ridley. I'm here.
950
01:03:25,880 --> 01:03:27,479
Cal!
951
01:03:27,480 --> 01:03:29,960
Put that gun down!
952
01:03:59,040 --> 01:04:02,479
Listen, it's me you want, that boy
has got nothing to do with this.
953
01:04:02,480 --> 01:04:04,959
I don't care,
he shouldn't have been here!
954
01:04:04,960 --> 01:04:09,119
Yes, I know. But you can't
hold a gun to a child's head.
955
01:04:09,120 --> 01:04:12,680
Abducting a minor is not
gonna go good for you here, Cal.
956
01:04:14,040 --> 01:04:16,999
Just let the boy walk out of here,
just let him go...
957
01:04:17,000 --> 01:04:19,559
and we can sort this out together.
958
01:04:19,560 --> 01:04:22,959
You think I'm gonna trust you
after what you did to Michael?
959
01:04:22,960 --> 01:04:24,879
I spoke to Michael.
960
01:04:24,880 --> 01:04:26,999
He's worried about you.
961
01:04:27,000 --> 01:04:29,439
He thinks
you're not thinking straight.
962
01:04:29,440 --> 01:04:31,319
He's always looked after you,
hasn't he?
963
01:04:31,320 --> 01:04:35,999
No, no! No, the thing
with Michael is, he's weak.
964
01:04:36,000 --> 01:04:39,279
He's a weak man.
He ran away, couldn't hack it.
965
01:04:39,280 --> 01:04:41,919
Someone had to pay you back.
966
01:04:41,920 --> 01:04:45,159
Well, now's your chance.
Come on, I'm here.
967
01:04:45,160 --> 01:04:46,799
Just let that lad go!
968
01:04:46,800 --> 01:04:49,119
Put the gun down.
969
01:04:49,120 --> 01:04:52,679
We can sort this out together.
Just man to man. Come on.
971
01:04:57,480 --> 01:04:59,719
Geri, I'm in the middle of something
right now, love.
972
01:04:59,720 --> 01:05:02,199
You spoken to Jack?
'No.'
973
01:05:02,200 --> 01:05:04,559
I've tried his mobile
and he isn't picking up.
974
01:05:04,560 --> 01:05:07,319
'I think he said he was going
over to Ridley's place.'
975
01:05:07,320 --> 01:05:08,800
Think they were finishing the boat?
976
01:05:10,760 --> 01:05:12,920
'I'll call you back.'
978
01:05:20,040 --> 01:05:22,400
Right... you and me.
979
01:05:25,600 --> 01:05:26,640
Let's go.
980
01:05:33,960 --> 01:05:35,600
Wait!
981
01:05:37,040 --> 01:05:38,120
Come in.
983
01:05:56,320 --> 01:05:58,719
Over there.
Yeah.
984
01:05:58,720 --> 01:06:00,800
Go on!
Yes.
985
01:06:01,880 --> 01:06:04,040
Going. That's it.
986
01:06:05,920 --> 01:06:07,120
RIDLEY SHOUTS: Go on, Jack!
989
01:06:18,560 --> 01:06:19,920
Jack?
990
01:06:21,320 --> 01:06:22,759
Jack!
991
01:06:22,760 --> 01:06:25,479
SOBBING: It's OK.
I've got you, I've got you.
992
01:06:25,480 --> 01:06:28,239
Let me see, are you hurt?
Are you hurt?
993
01:06:28,240 --> 01:06:31,119
Let me check. Are you OK?
I'm OK.
994
01:06:31,120 --> 01:06:32,239
Oh, sweetheart.
995
01:06:32,240 --> 01:06:35,479
He's in there with Ridley still.
He's got a gun.
996
01:06:35,480 --> 01:06:38,919
I need you to tell me exactly
what's happening, OK? All right?
997
01:06:38,920 --> 01:06:40,960
Yeah.
Come on, you're doing great.
998
01:06:43,920 --> 01:06:45,519
You're gonna try
and talk me out of it.
999
01:06:45,520 --> 01:06:47,400
Is that the plan?
Yeah.
1000
01:06:48,320 --> 01:06:51,440
Something like that, yeah.
1001
01:06:58,480 --> 01:07:00,360
I like it here.
1002
01:07:02,400 --> 01:07:03,760
Peaceful, isn't it?
1003
01:07:05,120 --> 01:07:07,480
Yeah.
Very quiet.
1004
01:07:11,280 --> 01:07:12,920
It's a beautiful house.
1005
01:07:24,320 --> 01:07:28,880
Does it give you...
a-a chance to think about them?
1006
01:07:30,360 --> 01:07:31,480
Yeah.
1007
01:07:33,240 --> 01:07:37,800
I've had a lot of time to think
about my wife and daughter, Cal.
1008
01:07:38,920 --> 01:07:40,279
Let me tell you this.
1009
01:07:40,280 --> 01:07:44,280
I listened to those recordings, Cal.
1010
01:07:47,040 --> 01:07:49,119
The recordings that you made
with Patrick Elliot.
1011
01:07:49,120 --> 01:07:52,079
RAISES VOICE: Yeah, you were looking
for them, but we found them.
1012
01:07:52,080 --> 01:07:54,239
SHOUTS: You murdered Kate and Ella!
1013
01:07:54,240 --> 01:07:56,279
No. That's bullshit!
1014
01:07:56,280 --> 01:08:00,839
That confession would never, never
hold up in court. Never stand up!
1015
01:08:00,840 --> 01:08:02,959
So why did you kill Patrick Elliot?
1016
01:08:02,960 --> 01:08:05,279
Because he betrayed me.
1017
01:08:05,280 --> 01:08:07,599
knock
1018
01:08:07,600 --> 01:08:09,719
Patrick!
1019
01:08:09,720 --> 01:08:11,520
knock
1020
01:08:12,440 --> 01:08:14,399
Cal?
1021
01:08:14,400 --> 01:08:16,880
Look...
You can't come round here any more.
1022
01:08:18,240 --> 01:08:21,240
I've already told you that.
1023
01:08:23,320 --> 01:08:24,760
My mum died.
1024
01:08:32,680 --> 01:08:35,359
Yeah. Come on...
It's all right. Come on.
1025
01:08:35,360 --> 01:08:37,439
'I think he just saw through you.'
1026
01:08:37,440 --> 01:08:40,119
I think he saw the man
that you really are.
1027
01:08:40,120 --> 01:08:42,960
I told him things
I'd never told anyone.
1028
01:08:43,960 --> 01:08:45,719
I've been thinking about
our last session.
1029
01:08:45,720 --> 01:08:48,959
The things we talked about.
Yeah.
1030
01:08:48,960 --> 01:08:52,679
I trusted him. And he set me up.
1031
01:08:52,680 --> 01:08:54,720
You need to hand yourself in
to the police.
1032
01:09:01,680 --> 01:09:03,559
You said everything
that we spoke about,
1033
01:09:03,560 --> 01:09:06,239
that was gonna be between
me and you. That's what you said.
1034
01:09:06,240 --> 01:09:09,760
Yeah, I know. But you committed
a serious crime, Cal.
1035
01:09:11,600 --> 01:09:13,879
I've got an obligation
to report this.
1036
01:09:13,880 --> 01:09:16,759
So what, you buried your mother
1037
01:09:16,760 --> 01:09:19,880
and then you just went over there
and murdered him, is that it?
1038
01:09:20,880 --> 01:09:24,999
It's OK. All right?
You know, I can come with you.
1039
01:09:25,000 --> 01:09:27,080
You don't have to do this
on your own.
1040
01:09:32,440 --> 01:09:33,839
It's gonna be OK.
1042
01:09:38,520 --> 01:09:39,999
SHOUTING: He went back on a promise.
1043
01:09:40,000 --> 01:09:43,799
Yeah.
The same way you did with Michael.
1044
01:09:43,800 --> 01:09:46,199
Oh, come on. Michael knew
what he was getting into.
1045
01:09:46,200 --> 01:09:48,799
He didn't grass Donnelly up
for the greater good.
1046
01:09:48,800 --> 01:09:51,359
He was paid,
it was all bought and paid for!
1047
01:09:51,360 --> 01:09:52,639
YELLING: No! No!
1048
01:09:52,640 --> 01:09:55,719
No, he...
1049
01:09:55,720 --> 01:09:59,039
They-they were out for him.
They wanted blood.
1050
01:09:59,040 --> 01:10:02,159
They wanted him dead,
and it was all down to you.
1051
01:10:02,160 --> 01:10:04,239
Everything that happened
was all your fault.
1052
01:10:04,240 --> 01:10:07,159
Yeah, all right. Yes, I'll take
my share of the blame for that.
1053
01:10:07,160 --> 01:10:08,279
Yes, you will!
1054
01:10:08,280 --> 01:10:10,319
But it's the end of road for you,
Cal.
1055
01:10:10,320 --> 01:10:12,039
Any minute now, there's gonna be
1056
01:10:12,040 --> 01:10:14,239
an armed response team
coming through there,
1057
01:10:14,240 --> 01:10:16,399
and I'm the only ticket
you have out of here.
1058
01:10:16,400 --> 01:10:18,199
Oh, really?
1059
01:10:18,200 --> 01:10:19,560
How do you work that one out?
1060
01:10:20,600 --> 01:10:22,280
Cos I'm the one with the... the gun.
1061
01:10:41,200 --> 01:10:43,879
I want the whole of the reservoir
sealed off and contained.
1062
01:10:43,880 --> 01:10:46,879
Set up some sight lines
each side of the house. Stay back.
1063
01:10:46,880 --> 01:10:48,119
Find positions.
OK.
1064
01:10:48,120 --> 01:10:50,200
Let's make sure the paramedics
are standing by.
1065
01:10:59,680 --> 01:11:02,559
We can't leave this up to Ridley.
He saved my son's life, sir.
1066
01:11:02,560 --> 01:11:05,639
And if there's anyone that might be
able to engage with Cal, it's him.
1067
01:11:05,640 --> 01:11:06,799
You saw him today, Carol.
1068
01:11:06,800 --> 01:11:08,519
He's in no state
to talk anyone down,
1069
01:11:08,520 --> 01:11:10,039
least of all Cal Flannery.
Sir.
1070
01:11:10,040 --> 01:11:12,599
We need to set up
a line of communication.
1071
01:11:12,600 --> 01:11:14,520
Get a dialogue up and running.
1073
01:11:46,480 --> 01:11:49,119
Shut the curtains.
What?
1074
01:11:49,120 --> 01:11:51,999
Shut the curtains now!
Move.
1076
01:11:56,480 --> 01:11:58,039
Come on, quick!
1078
01:12:00,160 --> 01:12:01,560
Sit!
1080
01:12:04,520 --> 01:12:06,839
KATE'S VOICE: 'You've reached
Kate, Alex and Ella.
1081
01:12:06,840 --> 01:12:08,359
'We're not home right now,
1082
01:12:08,360 --> 01:12:11,039
'but if you leave a message,
we'll get back to you.'
1083
01:12:11,040 --> 01:12:12,760
There we go!
1084
01:12:14,520 --> 01:12:19,279
See, I've always wondered...
who you hate more.
1085
01:12:19,280 --> 01:12:22,680
Is it the man
who murdered your family...
1086
01:12:24,400 --> 01:12:27,480
..or the copper who let them die?
1087
01:12:28,480 --> 01:12:33,199
What kind of a man lets two
innocent women burn in their beds?
1088
01:12:33,200 --> 01:12:36,200
I just wanted you
to feel the way I did.
1089
01:12:46,120 --> 01:12:50,200
Sir, no answer on the landline
or Cal's mobile phone.
1090
01:12:54,920 --> 01:13:00,840
Would it help if I said
that I was... sorry, would it?
1091
01:13:03,600 --> 01:13:04,759
No.
1092
01:13:04,760 --> 01:13:06,080
No.
1093
01:13:11,360 --> 01:13:12,640
I did it for Michael.
1094
01:13:13,920 --> 01:13:17,679
To show them that the Flannerys
couldn't be messed with. Yeah?
1095
01:13:17,680 --> 01:13:20,279
And now your own brother's
washed his hands of you.
1096
01:13:20,280 --> 01:13:23,199
Oh, no, no, no, no.
We're family. We're blood.
1097
01:13:23,200 --> 01:13:26,319
You let him take the rap
for two murders.
1098
01:13:26,320 --> 01:13:30,239
You got him sent down for 25 years
for a crime he didn't commit.
1100
01:13:43,960 --> 01:13:45,440
Answer it.
1101
01:13:46,560 --> 01:13:48,599
They're gonna want to know
what you want, Cal.
1102
01:13:48,600 --> 01:13:50,479
Demands, concessions...
Answer it!
1103
01:13:50,480 --> 01:13:52,119
No tricks.
1104
01:13:52,120 --> 01:13:54,079
All right?
1105
01:13:54,080 --> 01:13:56,359
It's Ridley.
1106
01:13:56,360 --> 01:13:58,079
It's Ridley,
you're on speaker phone.
1107
01:13:58,080 --> 01:14:01,319
Cal's listening, go ahead!
'Cal?'
1108
01:14:01,320 --> 01:14:04,119
This is DCI Goodwin,
Copelton Police.
1109
01:14:04,120 --> 01:14:06,040
I wanna speak to my brother.
1110
01:14:07,600 --> 01:14:10,279
We can make arrangements
to call the prison.
1111
01:14:10,280 --> 01:14:12,479
That's gonna take some time, Cal.
1112
01:14:12,480 --> 01:14:16,239
'We can talk through any grievances,
But you need let the hostage go.'
1113
01:14:16,240 --> 01:14:18,879
SHOUTS: No. No, I am calling
the shots here.
1114
01:14:18,880 --> 01:14:21,559
'Do you understand?'
OK. OK.
1115
01:14:21,560 --> 01:14:24,360
Just... Just tell me
what you want, Cal.
1116
01:14:26,080 --> 01:14:30,120
I want you all to stand down.
'Can't do that, Cal.
1117
01:14:31,240 --> 01:14:33,879
'We can still resolve this.
No-one needs to get hurt.'
1118
01:14:33,880 --> 01:14:36,399
Right, well, I've got everything
I want, haven't I?
1119
01:14:36,400 --> 01:14:39,080
'No concessions. No demands.'
1120
01:14:40,400 --> 01:14:43,920
You... you... you tell my brother
that I've evened the score.
1121
01:14:45,440 --> 01:14:47,840
'There's only one way
this is gonna end.'
1123
01:14:54,680 --> 01:14:56,959
We need to get this resolved.
Whatever it takes. Sir.
1124
01:14:56,960 --> 01:14:58,639
Ridley just needs more time, sir.
1125
01:14:58,640 --> 01:15:00,440
It's out of my hands now, Carol.
1126
01:15:01,720 --> 01:15:03,119
Attention.
1127
01:15:03,120 --> 01:15:04,519
Whiskey X-ray...
1128
01:15:04,520 --> 01:15:08,040
'All officers authorised
to shoot if necessary.'
1129
01:15:20,320 --> 01:15:23,360
'Whiskey X-ray 11, movement on red.
Lower ground window.'
1130
01:15:25,240 --> 01:15:27,200
How long will they be out there for?
1131
01:15:28,640 --> 01:15:30,439
For as long as it takes.
1132
01:15:30,440 --> 01:15:32,960
You know I can't go to prison,
don't you?
1133
01:15:52,360 --> 01:15:53,839
Take it.
1134
01:15:53,840 --> 01:15:55,160
Go on.
1135
01:15:56,640 --> 01:15:57,960
Take it.
1136
01:15:59,520 --> 01:16:01,759
I know you'd like to see me dead.
1137
01:16:01,760 --> 01:16:03,480
Payback.
1138
01:16:05,280 --> 01:16:07,359
You can say there was a struggle.
The gun went off.
1139
01:16:07,360 --> 01:16:08,520
No-one would ever know.
1140
01:16:10,160 --> 01:16:12,040
Please, just take it.
1142
01:16:23,760 --> 01:16:25,440
There's two bullets in there.
1143
01:16:27,600 --> 01:16:31,119
Just put us both out of our misery.
1144
01:16:31,120 --> 01:16:32,800
Please.
1145
01:16:36,400 --> 01:16:39,679
'Whiskey X-ray 11, I've got eyes on
the possible offender.
1146
01:16:39,680 --> 01:16:42,719
'His weapon is aimed
at the hostage.'
1147
01:16:42,720 --> 01:16:45,000
All units standing by.
Suspect sighted.
1148
01:16:48,800 --> 01:16:50,200
CAL SHOUTS: Kill me!
1149
01:17:03,240 --> 01:17:06,080
No... No.
1150
01:17:08,280 --> 01:17:10,720
We're gonna walk out of here
together, you and me.
1151
01:17:12,480 --> 01:17:14,959
And you're gonna spend
the rest of your life in a prison.
1155
01:17:26,760 --> 01:17:29,240
RIDLEY MOANS
1157
01:17:33,200 --> 01:17:34,439
'Suspect down.'
1158
01:17:34,440 --> 01:17:36,119
Ridley! No!
1159
01:17:36,120 --> 01:17:38,039
Move with extreme caution.
Secure the house.
1160
01:17:38,040 --> 01:17:40,399
Medics standing by.
Wait for the all-clear.
1161
01:17:40,400 --> 01:17:42,920
'Whiskey 310 moving in.'
1162
01:17:46,640 --> 01:17:48,440
MAN: Moving.
1163
01:17:53,560 --> 01:17:56,840
Go! Go! Go!
Armed Police! Nobody move.
1164
01:17:59,480 --> 01:18:01,520
Room clear! Medics!
1165
01:19:03,200 --> 01:19:05,560
I always thought
we were good together, you and me.
1166
01:19:06,880 --> 01:19:08,240
Course we were.
1167
01:19:10,600 --> 01:19:12,520
I mean, the job, the hours,
you know.
1168
01:19:14,840 --> 01:19:16,800
If I could go back
and fix all that...
1169
01:19:24,240 --> 01:19:25,960
I really miss you, Kate.
1170
01:19:30,320 --> 01:19:35,039
Finished the boat, then?
Yeah, eventually.
1171
01:19:35,040 --> 01:19:37,760
Let's sail her out to the island.
1172
01:19:41,560 --> 01:19:43,000
Come on!
1173
01:19:48,080 --> 01:19:49,640
It's beautiful now.
1174
01:20:45,440 --> 01:20:47,679
Heard they were discharging you.
1175
01:20:47,680 --> 01:20:50,039
Really glad to see the back of me,
to tell you the truth.
1176
01:20:50,040 --> 01:20:51,359
How you feeling?
1177
01:20:51,360 --> 01:20:53,959
Yeah, fine.
Good.
1178
01:20:53,960 --> 01:20:56,919
I just wanted to thank you for
getting Jack out of there safely.
1179
01:20:56,920 --> 01:20:59,159
sigh
How's he bearing up?
1180
01:20:59,160 --> 01:21:02,759
Yeah, he's all right.
He's a bit shaken up, but...
1181
01:21:02,760 --> 01:21:04,919
Glad to hear it.
1182
01:21:04,920 --> 01:21:07,919
We both said some things
that we didn't mean.
1183
01:21:07,920 --> 01:21:10,159
It was the heat of the moment,
wasn't it?
1184
01:21:10,160 --> 01:21:12,719
Hm! Do you fancy a lift?
1185
01:21:12,720 --> 01:21:15,999
It's a lovely day, I'm OK.
1186
01:21:16,000 --> 01:21:20,159
Fancy a bite to eat Friday night?
Sounds like a plan.
1187
01:21:20,160 --> 01:21:22,599
I've got a case I wouldn't mind
talking to you about.
1188
01:21:22,600 --> 01:21:25,240
Ha! Oh, yeah?
1189
01:21:38,760 --> 01:21:40,400
A bullet to the head.
1190
01:21:41,880 --> 01:21:43,400
You see now?
1191
01:21:45,000 --> 01:21:46,960
You see why I had to protect him?
1192
01:21:48,320 --> 01:21:50,280
Cal was out for revenge, Michael.
1193
01:21:51,360 --> 01:21:55,079
I might've stopped him.
If I hadn't been locked up in here.
1194
01:21:55,080 --> 01:21:56,840
No, there was nothing
you could do.
1195
01:21:58,880 --> 01:22:01,399
And anyway, you won't be locked up
for much longer.
1196
01:22:01,400 --> 01:22:04,319
I hear arrangements
have been made for your release.
1197
01:22:04,320 --> 01:22:07,399
And Adam Donnelly
will be waiting for me.
1198
01:22:07,400 --> 01:22:12,280
No. The DCI, he's done a deal
with the Public Prosecution Service.
1199
01:22:13,280 --> 01:22:15,759
They're gonna grant you
witness protection status.
1200
01:22:15,760 --> 01:22:18,960
You're gonna be sent somewhere where
Adam Donnelly can never find you.
1201
01:22:19,960 --> 01:22:21,880
You did that for me?
1202
01:22:23,360 --> 01:22:24,919
After everything that's happened?
1203
01:22:24,920 --> 01:22:30,040
I'm doing it for you BECAUSE
of everything that's happened.
1204
01:22:34,760 --> 01:22:36,520
Bye, Michael.
1205
01:22:43,000 --> 01:22:44,560
Ridley.
1207
01:23:26,880 --> 01:23:29,679
Well, if I'd known you were coming,
I'd have blown up a few balloons.
1208
01:23:29,680 --> 01:23:31,759
That's why I didn't warn you
I was coming.
1209
01:23:31,760 --> 01:23:33,759
Shouldn't you be at home
with your feet up?
1210
01:23:33,760 --> 01:23:38,039
I've been in bed for two weeks.
Anyway, I AM home.
1211
01:23:38,040 --> 01:23:40,319
You had me worried there
for a while.
1212
01:23:40,320 --> 01:23:42,319
Oh, don't worry,
I think I'll manage.
1213
01:23:42,320 --> 01:23:43,839
I'll be around for a bit yet.
1214
01:23:43,840 --> 01:23:46,399
Now, are you sure
you're all right to sing?
1215
01:23:46,400 --> 01:23:48,839
We don't want you
tearing those stitches.
1216
01:23:48,840 --> 01:23:50,839
No, I think I can manage, thank you.
1217
01:23:50,840 --> 01:23:53,319
Well, try not to fall off
that stool, OK?
1218
01:23:53,320 --> 01:23:56,880
Shut up and just get me the jacket.
1220
01:24:30,520 --> 01:24:33,840
# Open up your door
1221
01:24:36,640 --> 01:24:42,080
# I can't see your face no more
1222
01:24:43,560 --> 01:24:47,000
# Love is so hard to find
1223
01:24:50,360 --> 01:24:55,840
# Even harder to define
1224
01:24:57,200 --> 01:25:02,079
# Open up your door
1225
01:25:02,080 --> 01:25:05,479
# Cos we've time to give
1226
01:25:05,480 --> 01:25:11,279
# And I'm feeling it so much more
1227
01:25:11,280 --> 01:25:14,840
# Open up the door
1228
01:25:17,840 --> 01:25:22,480
# Open up your door
1229
01:25:24,840 --> 01:25:28,680
# Open up the door
1230
01:25:30,560 --> 01:25:35,720
# I can't hear your voice no more
1231
01:25:37,680 --> 01:25:42,320
# I just want to make you smile
1232
01:25:44,600 --> 01:25:49,480
# Maybe stay with you a while
1233
01:25:50,800 --> 01:25:55,599
# Oh, open up your door
1234
01:25:55,600 --> 01:25:58,400
# Cos we've time to give
1235
01:25:59,520 --> 01:26:05,159
# And my feelings aren't so obscure
1236
01:26:05,160 --> 01:26:09,600
# Open up the door
1237
01:26:12,000 --> 01:26:16,560
# Open up your door... #
1238
01:26:20,200 --> 01:26:22,080
There she is.
1239
01:26:23,680 --> 01:26:25,280
Lovely, isn't she?
Yeah.
1240
01:26:27,880 --> 01:26:30,599
Here you go, Captain.
Oh. Does this mean I'm in charge?
1241
01:26:30,600 --> 01:26:31,839
Oh, yeah.
1242
01:26:31,840 --> 01:26:34,720
Excellent.
You're on the tiller, kid.
1243
01:26:45,440 --> 01:26:49,840
# So open up the door
1244
01:26:51,760 --> 01:26:56,840
# And I've never be so sure
1245
01:26:58,640 --> 01:27:03,160
# Oh, open up the door
1246
01:27:05,600 --> 01:27:11,040
# Open up the door. #
96033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.