Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,353 --> 00:00:06,422
♪ There's a hundred and
four days of summer vacation ♪
2
00:00:06,424 --> 00:00:08,891
♪ and school comes
along just to end it ♪
3
00:00:08,893 --> 00:00:12,228
♪ So the annual problem
for our generation ♪
4
00:00:12,230 --> 00:00:14,930
♪ is finding a good way to spend it ♪
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,565
♪ Like maybe ♪
6
00:00:16,567 --> 00:00:18,868
♪ Building a rocket,
or fighting a mummy ♪
7
00:00:18,870 --> 00:00:21,370
♪ or climbing up the Eiffel Tower ♪
8
00:00:21,372 --> 00:00:23,739
♪ Discovering something
that doesn't exist ♪
9
00:00:23,741 --> 00:00:24,711
Hey!
10
00:00:24,760 --> 00:00:26,876
♪ Or giving a monkey a shower ♪
11
00:00:27,464 --> 00:00:28,698
♪ Surfing tidal waves ♪
12
00:00:28,777 --> 00:00:30,880
♪ Creating nano-bots or
locating Frankenstein's brain ♪
13
00:00:30,882 --> 00:00:32,381
It's over here!
14
00:00:32,383 --> 00:00:34,750
♪ Finding a dodo bird,
painting a continent ♪
15
00:00:34,752 --> 00:00:36,917
♪ Or driving our sister insane ♪
16
00:00:36,952 --> 00:00:37,920
Phineas!
17
00:00:37,922 --> 00:00:40,189
♪ As you can see, there's
a whole lot of stuff to do ♪
18
00:00:40,191 --> 00:00:41,857
♪ before school starts this fall ♪
19
00:00:41,858 --> 00:00:43,158
Come on, Perry.
20
00:00:43,359 --> 00:00:48,230
♪ So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪
21
00:00:48,232 --> 00:00:53,669
♪ So stick with us, 'cause Phineas
and Ferb are gonna do it all! ♪
22
00:00:53,671 --> 00:00:57,440
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
23
00:00:57,622 --> 00:01:00,690
24
00:01:02,555 --> 00:01:05,990
Hey, Stace, feel like coming over
for some pre-bust strategizing?
25
00:01:06,125 --> 00:01:08,393
No can do. Gotta babysit.
Why don't you call Jeremy?
26
00:01:08,427 --> 00:01:10,161
Oh, he's doing some sports thingy.
27
00:01:10,429 --> 00:01:12,030
Meh, it's not my thing.
28
00:01:12,064 --> 00:01:14,303
Ooh. A whole day without Jeremy
and you're not obsessing about it?
29
00:01:14,437 --> 00:01:16,305
Who are you and what have
you done with Candace?
30
00:01:16,339 --> 00:01:19,174
Silly BFF, Jeremy likes me for who I am.
31
00:01:19,209 --> 00:01:22,211
It's like we're one.
When I breathe in, he breathes out.
32
00:01:22,345 --> 00:01:24,113
His heart says, "knock, knock,"
33
00:01:24,147 --> 00:01:25,481
and my heart says, "who's there?"
34
00:01:25,515 --> 00:01:28,250
And the answer is "us."
35
00:01:29,452 --> 00:01:31,320
Remember those days when
I was always panicking
36
00:01:31,354 --> 00:01:33,455
about what he thought or what
he would or wouldn't like?
37
00:01:33,490 --> 00:01:35,424
Ancient history.
That was yesterday.
38
00:01:35,458 --> 00:01:37,059
Candace, I'm going to the store.
39
00:01:37,060 --> 00:01:39,050
Do you need anything?
Nah, I'm good.
40
00:01:39,051 --> 00:01:41,330
Okay.
Oh wait, I am out of toothpaste.
41
00:01:41,498 --> 00:01:43,432
All right. Got it.
And deodorant.
42
00:01:43,466 --> 00:01:46,368
Oh, and pimple cream, loofah
pads, body tape, hair dye,
43
00:01:46,403 --> 00:01:47,469
cucumber slices, fungal cream...
44
00:01:47,504 --> 00:01:49,271
You know what? Why
don't you just come along
45
00:01:49,305 --> 00:01:51,473
so I don't spend the whole
day in the teen hygiene aisle?
46
00:01:51,508 --> 00:01:53,375
Someone has to be around
to bust Phineas and Ferb!
47
00:01:54,177 --> 00:01:55,477
Candace, they're playing baseball.
48
00:01:55,512 --> 00:01:57,279
It's not exactly a punishable offense.
49
00:01:57,480 --> 00:02:00,149
Oh, but it will be! It will be!
50
00:02:00,350 --> 00:02:01,617
Think of it this way, Candace,
51
00:02:01,651 --> 00:02:05,154
the faster I shop, the sooner
I come home to bust the boys!
52
00:02:05,188 --> 00:02:07,022
What are we waiting for?
Come on, come on! Chop-chop!
53
00:02:07,190 --> 00:02:10,459
Hello? Hello?
Hello?
54
00:02:11,294 --> 00:02:13,362
Okay, Isabella, eep
your eye on the ball!
55
00:02:14,431 --> 00:02:17,466
Whoa! Great hit!
Power hitter patch, check!
56
00:02:18,335 --> 00:02:22,104
Your analysis of the pitch's angle
and trajectory was most impressive.
57
00:02:22,138 --> 00:02:25,074
Only you can nerdify a
great sport like baseball.
58
00:02:25,108 --> 00:02:28,043
Buford, hitting a baseball
involves the basic principles
59
00:02:28,078 --> 00:02:31,080
of velocity, force and geometry.
60
00:02:31,214 --> 00:02:33,315
You're visualizing numbers
in the air again, aren't ya?
61
00:02:34,217 --> 00:02:36,185
Ferb, I know whate we're gonna do today.
62
00:02:36,219 --> 00:02:40,189
We can use geometric algorithms
to build the ultimate batting challenge.
63
00:02:40,390 --> 00:02:43,025
Well?
It's not as bad when he does it.
64
00:02:43,059 --> 00:02:45,710
I cannot argue.
So, where is Perry?
65
00:02:46,096 --> 00:02:47,096
Oh, he's at home.
66
00:02:48,398 --> 00:02:51,067
He's not doing much.
What's over here?
67
00:02:54,404 --> 00:02:57,206
Morning, Agent P.
As you can see, I, uh,
68
00:02:57,240 --> 00:03:00,342
I've had a little shaving mishap
with this defective electric razor.
69
00:03:01,778 --> 00:03:04,513
Just not comfortable with my eyebrows
moving independently of each other.
70
00:03:04,547 --> 00:03:07,382
But you are rockin'
the reverse mohawk, sir.
71
00:03:07,417 --> 00:03:10,986
Get with it, Carl.
The hip kids refer to it as a "hawkmo."
72
00:03:11,154 --> 00:03:14,423
Anyhow, Agent P, retail stores
all across the Tri-State area
73
00:03:14,457 --> 00:03:17,960
are reporting a huge influx of returned
faulty items and coincidentally,
74
00:03:17,961 --> 00:03:21,463
Doofenshmirtz has been spotted
at customer service counters.
75
00:03:21,498 --> 00:03:26,101
I have a hunch that these two
unrelated things may just be related!
76
00:03:26,136 --> 00:03:28,470
Now go find out if Doofenshmirtz
has anything to do with this.
77
00:03:29,105 --> 00:03:31,373
Also, find out if anyone is
actually calling it a "hawkmo."
78
00:03:31,407 --> 00:03:34,042
And if not, please get that started.
79
00:03:34,244 --> 00:03:36,245
Ugh, this is taking forever!
80
00:03:36,412 --> 00:03:38,347
We'll never get home in
time to bust the boys!
81
00:03:38,381 --> 00:03:41,083
I'll tell you what. How about
you shop for your own things
82
00:03:41,117 --> 00:03:43,418
and then meet me at the register?
Ooh, great idea!
83
00:03:44,120 --> 00:03:45,287
Hygiene! Here we are.
84
00:03:45,321 --> 00:03:48,157
Okay, lip wax, pimple
cream, fungal cream.
85
00:03:48,324 --> 00:03:50,225
Wow! Running out of
all my most embarrassing
86
00:03:50,260 --> 00:03:52,094
personal hygiene
products on the same day.
87
00:03:52,328 --> 00:03:53,428
Ooh, right, deodorant!
88
00:03:54,063 --> 00:03:56,165
Oh, now, which Ducky Momo
deadorant I use?
89
00:03:56,199 --> 00:03:58,433
Hmm. Well, there's
only one way to be sure.
90
00:04:00,336 --> 00:04:01,503
Hey, Candace!
What you doing?
91
00:04:01,538 --> 00:04:03,372
Uh...
Hey, Jeremy.
92
00:04:03,406 --> 00:04:06,074
Um, yeah, I'm just trying
to reach the top shelf.
93
00:04:06,109 --> 00:04:09,978
Allow me. Here we go.
One nose-hair clipper.
94
00:04:10,013 --> 00:04:11,213
Do you want me to put it in your basket?
95
00:04:11,247 --> 00:04:13,382
No! I mean...
that's not my stuff.
96
00:04:13,556 --> 00:04:16,358
That's my Mom's!
I was shopping for my Mom.
97
00:04:16,392 --> 00:04:20,162
Yeah, my Mom has really
unruly , uh... nose hair.
98
00:04:20,363 --> 00:04:22,531
Yeah, really bad, okay?
99
00:04:22,606 --> 00:04:25,491
Uh, yeah, I...
was on my way to the...
100
00:04:25,492 --> 00:04:29,644
the water sports section.
I didn't know you did water sports.
101
00:04:29,678 --> 00:04:31,524
'Cause I'm going to the
extreme water park today.
102
00:04:31,525 --> 00:04:34,248
Why don't you come?
Yeah, cool!
103
00:04:34,283 --> 00:04:37,352
You know, 'cause I'm so down
with the ten hanging and whatnot.
104
00:04:37,386 --> 00:04:38,619
Yeah.
105
00:04:38,654 --> 00:04:42,490
Doofenshmirtz evil incorporated!
106
00:04:44,326 --> 00:04:47,362
A-ha!
Consider yourself marked down!
107
00:04:47,529 --> 00:04:49,330
Handy little shopping device, isn't it?
108
00:04:49,465 --> 00:04:51,566
Anyway, you're gonna love
this segue, Perry the platypus.
109
00:04:51,600 --> 00:04:56,237
All of my broken inator parts were
messing up the Feng Shui of my apartment.
110
00:04:58,440 --> 00:05:00,508
Thanks, Larry.
My Feng Shui consultant.
111
00:05:00,676 --> 00:05:03,544
To keep my Chi in balance,
I came up with this.
112
00:05:03,579 --> 00:05:07,582
Behold!
The Back-to-the-store-inator!
113
00:05:09,284 --> 00:05:11,486
Now instead of waiting in
those ridiculously long lines
114
00:05:11,520 --> 00:05:13,588
at the return counter,
I scan each item...
115
00:05:14,957 --> 00:05:18,493
and presto! It's transported back
to the store where I bought it!
116
00:05:20,396 --> 00:05:21,429
Ow.
117
00:05:22,464 --> 00:05:25,333
And here's the best
part, Perry the platypus.
118
00:05:25,367 --> 00:05:29,621
I get a cash refund deposited
directly into my pockets.
119
00:05:29,758 --> 00:05:32,307
No banking necessary.
120
00:05:32,342 --> 00:05:34,276
The only flaw is that the
refund comes in pennies.
121
00:05:34,444 --> 00:05:36,445
You know, sometimes I
don't really think through
122
00:05:36,479 --> 00:05:38,380
the functionality of these things.
123
00:05:38,648 --> 00:05:40,515
Wow, this place is intense!
124
00:05:40,550 --> 00:05:43,218
You ready, Candace?
Totally!
125
00:05:43,252 --> 00:05:45,354
Who in the world designed this?
126
00:05:45,388 --> 00:05:48,190
Couple kids, actually.
One had a triangle head.
127
00:05:48,391 --> 00:05:51,226
Wait, what? Whoo-hoo!
128
00:05:51,461 --> 00:05:53,161
Welcome, sports fans!
129
00:05:53,396 --> 00:05:55,297
We have a great game for you today!
130
00:05:55,331 --> 00:05:59,201
It's the most extreme
batting experience ever!
131
00:05:59,235 --> 00:06:00,268
The game is simple.
132
00:06:00,403 --> 00:06:02,270
Each level is worth 10 points.
133
00:06:02,305 --> 00:06:04,206
The higher the level,
the harder it gets!
134
00:06:04,240 --> 00:06:06,441
The first one to hit the
target at the top wins!
135
00:06:06,476 --> 00:06:09,277
It's survival of the fittest,
a test of wills!
136
00:06:09,445 --> 00:06:12,414
Only one contestant will survive!
137
00:06:12,448 --> 00:06:14,516
No, no, no, everyone will survive.
138
00:06:15,151 --> 00:06:16,251
You're going down, dweeb!
139
00:06:16,285 --> 00:06:19,221
I will beat you.
It is a mathematical certainty.
140
00:06:19,255 --> 00:06:22,591
It's extreme! It's extreme!
141
00:06:22,625 --> 00:06:24,226
I don't know how extreme it is.
142
00:06:24,260 --> 00:06:27,329
It's, you know, big, but it
is still just a batting cage.
143
00:06:27,363 --> 00:06:28,530
Let's not oversell it.
144
00:06:28,564 --> 00:06:31,433
Gentlemen, start your engines!
145
00:06:31,467 --> 00:06:33,268
No, no, they, they don't have engines.
146
00:06:33,503 --> 00:06:36,171
Oh, oh, I guess Ferb...
Ferb has an engine.
147
00:06:36,205 --> 00:06:37,239
Forgot about that.
148
00:06:38,608 --> 00:06:41,376
♪ It ain't mild or morate,
safe or secure ♪
149
00:06:43,546 --> 00:06:46,281
♪ it ain'meek or mellow,
docile or demure ♪
150
00:06:49,185 --> 00:06:51,553
♪ it ain't peaceful or placid,
sedate or serene ♪
151
00:06:54,457 --> 00:06:57,159
♪ what it is is ex, ex, ex ♪
152
00:06:57,427 --> 00:06:59,327
♪ extremely extreme ♪
153
00:07:00,596 --> 00:07:03,398
♪ conclusively, decidedly,
exactly, for sure ♪
154
00:07:03,433 --> 00:07:06,134
♪ precisely, emphatically and definitely ♪
155
00:07:06,169 --> 00:07:08,336
♪ unconventionally
and unambiguously ♪
156
00:07:08,371 --> 00:07:11,540
♪ ex, ex, ex
extremely extreme ♪
157
00:07:12,341 --> 00:07:14,476
♪ extremely extreme ♪
158
00:07:16,245 --> 00:07:18,891
Uh, hello?
Candace, I've been
159
00:07:18,926 --> 00:07:21,450
waiting at the checkout
line for a half hour!
160
00:07:21,484 --> 00:07:24,352
Where are you?
I'm at the extreme water park with Jeremy.
161
00:07:24,387 --> 00:07:27,456
What? And it never occurred
to you to let me know?
162
00:07:27,490 --> 00:07:29,524
Sorry, Mom.
Well, I expect you to be home
163
00:07:29,559 --> 00:07:32,360
by the time I get back to
help put everything away.
164
00:07:32,395 --> 00:07:34,262
Yes, Mom.
165
00:07:36,265 --> 00:07:38,467
Wanna go again?
I gotta go home.
166
00:07:42,238 --> 00:07:45,340
Ah! Very resourceful,
Perry the platypus!
167
00:07:45,374 --> 00:07:47,509
Using coupons to cut prices!
168
00:07:48,177 --> 00:07:50,612
Wait!
Not my baseball card collection! Oh!
169
00:07:52,315 --> 00:07:55,217
Yes! I told you genies
were real, Sheila!
170
00:07:55,518 --> 00:07:56,858
Wherever you are.
171
00:07:56,939 --> 00:07:59,421
Aw, man. You have no idea
how much that was worth!
172
00:07:59,555 --> 00:08:02,290
Although judging by the jingle... Ow.
173
00:08:04,260 --> 00:08:05,494
Buford and Baljeet are tied!
174
00:08:05,528 --> 00:08:08,163
And Buford steps up
to the batter's box!
175
00:08:08,397 --> 00:08:10,465
Folks, you can cut the tension
with a child-safe knife!
176
00:08:10,500 --> 00:08:12,501
Here comes the pitch. Yes!
177
00:08:13,236 --> 00:08:16,204
Looking good! Looking
great! Looking fantastic!
178
00:08:16,239 --> 00:08:17,339
Denied!
179
00:08:17,373 --> 00:08:18,657
Ugh.
180
00:08:18,789 --> 00:08:21,726
Baljeet eyes up the target
as he steps to the plate.
181
00:08:21,761 --> 00:08:23,379
Ready himself for the pitch.
182
00:08:23,659 --> 00:08:25,418
And... Wow!
183
00:08:25,586 --> 00:08:28,521
What a trajectory!
But not enough power!
184
00:08:28,556 --> 00:08:31,357
A disappointed
Baljeet walks away.
185
00:08:31,525 --> 00:08:34,394
Oh, it looks like this game
could go into sudden death.
186
00:08:34,562 --> 00:08:37,263
It could just be a tie.
No! Sudden death!
187
00:08:37,298 --> 00:08:40,600
Aw, man!
Not my new flat screen!
188
00:08:40,634 --> 00:08:43,470
Hey, no way!
I paid way more for that TV!
189
00:08:44,338 --> 00:08:45,605
Ow! Ow!
190
00:08:49,443 --> 00:08:51,277
I would like to return
this electric razor.
191
00:08:52,346 --> 00:08:55,181
Are you sure you read
the instructions, Carl?
192
00:08:55,382 --> 00:08:58,284
And you're showing me
boring math equations why?
193
00:08:58,419 --> 00:09:01,838
Buford, these equations show
that if we combine your brawn
194
00:09:01,839 --> 00:09:05,258
with my brains we can conquer
the final target together!
195
00:09:05,292 --> 00:09:08,394
Do my ears deceive me? Are you
saying we should work together?
196
00:09:09,130 --> 00:09:11,364
I know! My ears cannot
believe it either.
197
00:09:12,133 --> 00:09:13,533
Looks like we made
it back before your mom.
198
00:09:13,567 --> 00:09:15,568
Yeah, sorry to have to rush...
199
00:09:16,237 --> 00:09:18,104
I knew Phineas and Ferb
were up to something!
200
00:09:18,139 --> 00:09:19,405
Mom's here!
201
00:09:19,440 --> 00:09:21,174
Just in time to bust the boys!
202
00:09:21,342 --> 00:09:23,576
Mom!
Don't poke the bear, Candace.
203
00:09:23,611 --> 00:09:26,146
You're in enough trouble as it is.
But, Mom...
204
00:09:27,448 --> 00:09:29,449
Now let's take these inside
before the frozens turn into...
205
00:09:29,483 --> 00:09:32,352
Oh, shoot, I must've left
the other bag at the store.
206
00:09:32,386 --> 00:09:35,255
Mom! Just turn your head and look up!
207
00:09:35,456 --> 00:09:39,459
But... But... But...
But it's right there...
208
00:09:39,493 --> 00:09:42,268
Are those batting cages?
Come on, Jeremy.
209
00:09:42,269 --> 00:09:43,530
There's still a chance to bust them.
210
00:09:43,564 --> 00:09:47,300
This better work, dweeb.
Just follow the trajectory I plotted out
211
00:09:47,334 --> 00:09:49,238
and I promise we will
hit the final target!
212
00:09:49,348 --> 00:09:52,483
We can do this!
Optimism makes my angry.
213
00:09:52,648 --> 00:09:55,724
Use it!
Here comes the pitch!
214
00:09:56,720 --> 00:09:58,728
Whoa, it's coming at the big one!
215
00:09:58,855 --> 00:10:02,825
Folks, it's the power hit of
the evening! But is it good?
216
00:10:08,699 --> 00:10:10,866
It's good!
Whoo! Yeah!
217
00:10:19,876 --> 00:10:20,943
Ah!
218
00:10:21,611 --> 00:10:23,479
Ooh!
Aw.
219
00:10:23,513 --> 00:10:26,034
Aw, you'll bust 'em next time, tiger.
220
00:10:26,110 --> 00:10:28,252
You know,
chasing's not much of an option
221
00:10:28,334 --> 00:10:29,885
with my pants full of pennies!
222
00:10:30,170 --> 00:10:31,204
Ah, well, live and learn.
223
00:10:32,539 --> 00:10:35,341
At least, you hit my clothes and not me.
224
00:10:36,176 --> 00:10:37,443
I wonder what happens if a person...
225
00:10:40,214 --> 00:10:41,447
Drusselstein! Hmm.
226
00:10:41,482 --> 00:10:46,419
Curse you, Perry the platypus
and my wretched, wretched life.
227
00:10:46,653 --> 00:10:48,488
Wow! Way to go, guys.
228
00:10:48,522 --> 00:10:51,157
I guess we can work together after all.
229
00:10:51,191 --> 00:10:53,459
I hate to say you're right. So I won't.
Fair enough.
230
00:10:53,494 --> 00:10:55,395
Oh, there you are, Perry!
231
00:10:55,429 --> 00:10:56,596
Safe at home.
232
00:10:58,465 --> 00:11:01,401
And what a waste.
Hey, the day's not a total loss.
233
00:11:01,435 --> 00:11:03,302
We had a great time at the water park.
234
00:11:03,337 --> 00:11:05,505
Wanna go back tomorrow?
Uh, I have a confession to make.
235
00:11:06,173 --> 00:11:08,274
The only reason I said
I liked extreme sports
236
00:11:08,308 --> 00:11:10,443
was because I was embarrassed
that you caught me buying
237
00:11:10,477 --> 00:11:12,412
all that hygiene stuff for myself.
238
00:11:12,446 --> 00:11:15,214
Aw, nothing you do could
be that embarrassing.
239
00:11:15,249 --> 00:11:16,382
Oh, Jeremy.
240
00:11:17,184 --> 00:11:19,552
Candace? Was that you?
241
00:11:19,586 --> 00:11:22,255
It's a normal bodily
function, Jeremy. Get over it.
242
00:11:22,289 --> 00:11:25,049
Wait, wait, I thought it was cute!
243
00:11:28,737 --> 00:11:30,738
Hi, Mom. Stacy and I are gonna
have lunch here at the mall.
244
00:11:30,740 --> 00:11:34,142
So we'll be hanging out a little longer.
I thought you probably would.
245
00:11:34,144 --> 00:11:36,110
Are the boys
doing anything bustable yet?
246
00:11:36,112 --> 00:11:37,812
Not yet. Although, they
are trying to figure out
247
00:11:37,814 --> 00:11:40,315
how they can both use the
push broom at the same time.
248
00:11:40,317 --> 00:11:41,883
Okay, keep me posted.
249
00:11:41,885 --> 00:11:44,652
Hey, Mom. We're going down
to the park to fly our kites.
250
00:11:44,654 --> 00:11:46,287
You guys want a ride or something?
251
00:11:46,289 --> 00:11:48,556
I thought you had to meet
with those landscaper guys.
252
00:11:48,558 --> 00:11:50,224
Oh right! I forgot!
253
00:11:51,628 --> 00:11:54,562
♪ Du Bois landscape artists ♪
254
00:11:54,564 --> 00:11:57,231
Also, that's yesterday's paper.
255
00:11:57,233 --> 00:11:59,734
I thought the city council
was getting a little redundant.
256
00:12:01,771 --> 00:12:05,273
Hello. I'm Pierre
Du Bois, one-day landscape artist.
257
00:12:05,275 --> 00:12:07,342
Hi. Oh, it's not... Du Bois?
258
00:12:07,344 --> 00:12:10,912
No. It's just like it's spelled.
It's French.
259
00:12:10,914 --> 00:12:12,880
♪ Du Bois landscape artists ♪
260
00:12:12,882 --> 00:12:14,849
♪ it's just like it's
spelled, it's French ♪
261
00:12:14,851 --> 00:12:17,518
Except Floraine ain't French.
He's from Dutch.
262
00:12:17,520 --> 00:12:19,287
...
263
00:12:19,289 --> 00:12:21,422
That's Dutch for,
"it's nice to meet you."
264
00:12:21,424 --> 00:12:25,593
To my American ears,
it almost sounded like, "where's Perry?"
265
00:12:30,399 --> 00:12:32,433
♪ Perry! ♪
266
00:12:38,440 --> 00:12:41,442
Ah, Agent P, special
surveillance photos tell us that
267
00:12:41,443 --> 00:12:44,445
Doof has been outfitting his
skiff with something large.
268
00:12:44,447 --> 00:12:46,635
It's hard to tell what it is...
Sir, I looked out the window at this
269
00:12:46,664 --> 00:12:49,180
building just now and I saw the
mysterious object was
270
00:12:49,200 --> 00:12:51,586
actually a bucket. A huge bucket...
Carl!
271
00:12:51,588 --> 00:12:53,221
Why didn't we just look out
the window in the first place?
272
00:12:53,223 --> 00:12:55,240
I don't know, sir.
Doggone it, Carl.
273
00:12:55,241 --> 00:12:58,254
We can't keep wasting our funds
like this. Well anyway, Agent P,
274
00:12:58,289 --> 00:13:02,597
I guess you can go over there and see
what he's gonna do with that large bucket.
275
00:13:02,599 --> 00:13:05,500
Is he gone?
Yeah, come on. Let's go to Vegas.
276
00:13:05,502 --> 00:13:07,402
Hey, Baljeet! Check this out.
277
00:13:07,404 --> 00:13:10,538
It's a kite, but it totally
looks like a pirate ship.
278
00:13:10,540 --> 00:13:13,274
That is very nice.
Have you seen my kite?
279
00:13:13,276 --> 00:13:16,644
Whoa! Is there even gonna be
enough wind for something like that?
280
00:13:16,646 --> 00:13:19,847
There should be, with Phineas's
wind amplification device.
281
00:13:19,849 --> 00:13:21,616
So, how does this work again?
282
00:13:21,618 --> 00:13:24,419
You start by blowing a bit of
wind into the intake funnel.
283
00:13:26,356 --> 00:13:29,510
Then we add super cold
liquid nitrogen to cool things down,
284
00:13:29,545 --> 00:13:32,560
cold air sinks, until it
starts to warm back up again.
285
00:13:32,562 --> 00:13:36,810
And that's when we heat it up with a
giant blowtorch. And then as it accelarates,
286
00:13:36,845 --> 00:13:40,501
it sucks up more air volume and eventually
blows it out of an acceleration cone.
287
00:13:41,654 --> 00:13:45,606
But that was just one big puff of air.
How can we fly kites like that?
288
00:13:45,608 --> 00:13:48,743
Simple. Irving has volunteered to
keep puffing air into the intake.
289
00:13:48,745 --> 00:13:52,313
I've been eating mint all morning.
You know, so it won't be stinky.
290
00:13:52,315 --> 00:13:54,415
That's very thoughtful of you, Irving.
291
00:13:54,417 --> 00:13:55,783
I didn't really do it for you.
292
00:13:55,785 --> 00:13:58,419
So, here's the yard. I want
something nice out here.
293
00:13:58,421 --> 00:14:01,789
I think you know what to do.
You are the landscapers, after all.
294
00:14:01,791 --> 00:14:03,591
...
295
00:14:03,593 --> 00:14:05,326
Actually, we're landscape artists.
296
00:14:05,328 --> 00:14:07,361
Do I need to show you
the car door again?
297
00:14:07,363 --> 00:14:09,697
♪ Du Bois landsca... ♪
No, no, it's fine.
298
00:14:09,699 --> 00:14:11,599
I'll be inside if you need me.
299
00:14:11,601 --> 00:14:13,367
...
300
00:14:13,369 --> 00:14:15,603
No, I didn't get the money up-front.
301
00:14:15,605 --> 00:14:16,938
Is everyone's kite ready?
302
00:14:16,940 --> 00:14:18,773
All set.
Ready.
303
00:14:18,775 --> 00:14:21,676
Okay, Irving, let her rip.
Roger, wilco!
304
00:14:25,547 --> 00:14:28,049
It's working.
Wow! Minty!
305
00:14:28,051 --> 00:14:30,785
Ahoy and avast, ye swarthy dogs!
306
00:14:30,787 --> 00:14:33,287
Wow, Buford, you look
like a real pirate.
307
00:14:33,289 --> 00:14:36,691
That's nothing. Watch this.
Fire!
308
00:14:37,493 --> 00:14:39,293
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
309
00:14:39,295 --> 00:14:43,664
Hey, Phineas! Watch this,
I'm jumping clouds! Whee!
310
00:14:43,666 --> 00:14:46,701
That's awesome, Isabella!
Watch this.
311
00:14:46,703 --> 00:14:48,669
Now I'm in a car.
312
00:14:54,643 --> 00:14:57,512
Enjoy your little welcome
to Danville luncheon, ladies!
313
00:14:57,514 --> 00:14:59,747
For soon, Grulinda, you
shall taste the wrath of my...
314
00:14:59,749 --> 00:15:01,716
Perry the platypus!
315
00:15:01,718 --> 00:15:04,519
Oh, before I forget, I got
you a little lair-warming gift.
316
00:15:04,521 --> 00:15:09,759
You fell for the old "spring-loaded
cable trap hidden in a ring box" trick.
317
00:15:09,993 --> 00:15:11,959
What? That... That's a thing.
318
00:15:11,961 --> 00:15:16,564
Obviously. But I bet you're wondering
why I'm spying on a garden party.
319
00:15:16,566 --> 00:15:18,866
Okay, maybe you're not wondering,
but I'm going to tell you anyway.
320
00:15:18,868 --> 00:15:22,003
It all started when
I was a child back in Drusselstein,
321
00:15:22,005 --> 00:15:24,472
there was this mean girl named Grulinda.
322
00:15:24,474 --> 00:15:26,574
Every day she would
pour water on my head.
323
00:15:26,576 --> 00:15:28,075
Ow!
324
00:15:28,077 --> 00:15:31,112
No matter where I was...
Ow!
325
00:15:31,113 --> 00:15:32,782
... or what I was doing...
326
00:15:32,817 --> 00:15:34,482
Ow!
Stop throwing water on me!
327
00:15:34,484 --> 00:15:36,117
Why don't you stand still?!
328
00:15:36,119 --> 00:15:41,022
But, by some wonderful twist of fate,
she has moved here to Danville. See?
329
00:15:41,024 --> 00:15:43,424
"Grulinda Boubenweir moves to Danville.
330
00:15:43,426 --> 00:15:45,626
"Party to be held in her
honor at Danville park."
331
00:15:45,628 --> 00:15:46,750
And the party just started.
332
00:15:46,751 --> 00:15:48,996
I don't know how they got this
picture in the magazine so quick.
333
00:15:48,998 --> 00:15:51,365
Eh, guess they're trying to
compete with the internet.
334
00:15:51,367 --> 00:15:55,503
But I digress.
I can finally have my revenge
335
00:15:55,505 --> 00:15:59,941
with this!
The sogg-inator!
336
00:16:00,776 --> 00:16:03,010
Now, I will fly over her party
337
00:16:03,012 --> 00:16:08,149
and douse her with a
lifetime of soggy humiliation!
338
00:16:08,151 --> 00:16:09,951
What?
Oh, you think that it's petty
339
00:16:09,953 --> 00:16:12,386
that I've held on to
this grudge for so long.
340
00:16:12,388 --> 00:16:14,589
Well, well, it's not petty.
It's not.
341
00:16:14,591 --> 00:16:17,024
It's evil or something. It's not petty.
342
00:16:17,026 --> 00:16:19,493
Okay, guys.
I'm dying to see what you...
343
00:16:19,495 --> 00:16:22,656
What is that?
Well, it's not finished yet,
344
00:16:22,691 --> 00:16:25,921
but it's a juxtaposition of
the irrigated world of the suburban
345
00:16:25,956 --> 00:16:28,736
lawn and the dryness of the
natural summer environment.
346
00:16:28,738 --> 00:16:30,972
A water bucket dumping desert cacti.
347
00:16:30,974 --> 00:16:33,007
Honeysuckle basket, wheat grass handle,
348
00:16:33,009 --> 00:16:35,977
extra spikey barrel cacti
in place of the water.
349
00:16:35,979 --> 00:16:38,546
That looked... That's...
350
00:16:39,514 --> 00:16:41,616
...
351
00:16:41,618 --> 00:16:45,686
Not to worry. Great art always
takes time before it's accepted.
352
00:16:45,688 --> 00:16:47,855
Hello?
353
00:16:47,857 --> 00:16:50,157
Mom. I need you to go into my
closet and tell me whether...
354
00:16:50,159 --> 00:16:52,627
Candace, I... Look, call
me back in a few minutes.
355
00:16:52,629 --> 00:16:54,595
I'm a little ticked off right now.
What happened?
356
00:16:54,597 --> 00:16:57,399
Du Bois have made a huge mess
in the yard. They've ripped
357
00:16:57,400 --> 00:17:00,201
up the lawn, there's a giant
bucket and a bunch of cactuses.
358
00:17:00,203 --> 00:17:02,703
I'm so mad! I gotta go.
359
00:17:02,705 --> 00:17:04,272
Candace, what's wrong?
360
00:17:04,274 --> 00:17:06,507
It's the boys.
They're busted.
361
00:17:07,393 --> 00:17:09,327
♪ I don't believe it, Stacy ♪
362
00:17:09,329 --> 00:17:10,595
♪ the moment is here ♪
363
00:17:10,597 --> 00:17:12,263
♪ my brothers are busted ♪
364
00:17:12,265 --> 00:17:14,298
♪ put it on the blogosphere ♪
365
00:17:14,300 --> 00:17:15,767
♪ I've been vindicated ♪
366
00:17:15,769 --> 00:17:17,502
♪ there's no more to discuss ♪
367
00:17:17,504 --> 00:17:21,309
♪ I did not anticipate it
it's a straight-up bust ♪
368
00:17:21,344 --> 00:17:24,575
♪ it's a straight-up bust
say it all over town ♪
369
00:17:24,577 --> 00:17:27,745
♪ things are lookin' up
because my brothers went down ♪
370
00:17:27,747 --> 00:17:31,349
♪ it's a brand new day
may take a while to adjust ♪
371
00:17:31,351 --> 00:17:32,917
♪ and it makes me wanna say, ♪
372
00:17:32,919 --> 00:17:36,254
♪ "everybody, it's a straight-up bust!" ♪
373
00:17:36,506 --> 00:17:38,639
We should be over
Grulinda's party any minute.
374
00:17:38,641 --> 00:17:42,476
Then it's soggy revenge time!
Whoa! It's windy up here.
375
00:17:42,478 --> 00:17:45,046
If that keeps up, I won't have
enough water to dump on her.
376
00:17:48,650 --> 00:17:50,651
What? Did you hear that?
377
00:17:53,990 --> 00:17:55,056
Uh-oh.
378
00:17:57,592 --> 00:17:59,260
Whoa!
379
00:17:59,262 --> 00:18:01,195
It's getting a little rainy.
A little?
380
00:18:01,197 --> 00:18:04,065
Looks like we'd better climb down.
Just remember, Baljeet,
381
00:18:04,067 --> 00:18:06,100
the captain always
goes down with the ship.
382
00:18:06,102 --> 00:18:08,869
Oh, boy, a promotion!
Hey!
383
00:18:08,871 --> 00:18:11,505
Whee!
384
00:18:11,507 --> 00:18:14,542
What's that noise?
385
00:18:14,544 --> 00:18:17,211
What the heck, man?
You've been dumping out my water?
386
00:18:17,213 --> 00:18:19,113
Well, this had better not be empty.
387
00:18:19,115 --> 00:18:21,615
Okay, Linda, I know
you're gonna love this.
388
00:18:21,617 --> 00:18:23,184
This is the irrigation wheel.
389
00:18:23,186 --> 00:18:26,253
Each section represents a
different section of the garden.
390
00:18:26,255 --> 00:18:28,923
It's a comment on the capricious
nature of our existence.
391
00:18:28,925 --> 00:18:32,293
Some get water and live,
others go dry and die.
392
00:18:32,295 --> 00:18:36,897
This is ridiculous. I don't want to
end up with a yard full of dead plants!
393
00:18:36,899 --> 00:18:38,966
...
394
00:18:38,968 --> 00:18:42,937
What did he say?
He said, "great art takes time!" in Dutch.
395
00:18:43,638 --> 00:18:45,740
Hey, what are you... Oh!
396
00:18:45,742 --> 00:18:48,109
Hey, watch the ailerons.
Whoa!
397
00:18:51,012 --> 00:18:53,914
Whoa, whoa, whoa!
398
00:19:05,694 --> 00:19:08,596
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
399
00:19:09,231 --> 00:19:11,132
Oh, you!
400
00:19:11,134 --> 00:19:14,369
I almost dumped a giant
bucket of water on you and your
401
00:19:14,370 --> 00:19:17,605
party but then there was this
whole mishap with a platypus...
402
00:19:17,607 --> 00:19:19,573
But I will get you next time.
403
00:19:19,575 --> 00:19:23,944
Revenge is a dish best
served soggy, Grulinda!
404
00:19:23,946 --> 00:19:27,281
Uh, Grulinda's over there, bub.
Oh, you're not...
405
00:19:27,283 --> 00:19:32,807
All right, Gru...
Wait, is that... hold on one second.
406
00:19:33,122 --> 00:19:37,124
Soggybottom Heinz
Doofenshmirtz! It is you!
407
00:19:37,126 --> 00:19:39,760
Wow, you've changed.
You used to be so...
408
00:19:39,762 --> 00:19:41,328
You know, what's the
polite way to say it?
409
00:19:41,330 --> 00:19:43,664
You know, like this one.
Ugly.
410
00:19:43,666 --> 00:19:45,299
Oh-ho, you're on my list now, buddy.
411
00:19:45,301 --> 00:19:49,870
So, why are you being so nice to me?
Nice? I don't understand.
412
00:19:49,872 --> 00:19:52,006
You picked on me all
through grade school.
413
00:19:53,309 --> 00:19:57,011
I poured all that water
on you because I liked you.
414
00:19:57,013 --> 00:20:00,347
Really? Well, I guess you
must have liked me a lot,
415
00:20:00,349 --> 00:20:02,950
'cause there was a lot of,
you know, water.
416
00:20:02,952 --> 00:20:04,885
♪ I've got more time to play ♪
417
00:20:04,887 --> 00:20:06,907
♪ and this is totally a straight-up ♪
418
00:20:06,908 --> 00:20:08,255
♪ my life's a big buffet ♪
419
00:20:08,257 --> 00:20:10,024
♪ and this is totally a straight-up ♪
420
00:20:10,026 --> 00:20:11,625
♪ I know this sounds cliche ♪
421
00:20:11,627 --> 00:20:15,129
♪ but this totally a straight-up bust ♪
422
00:20:15,131 --> 00:20:16,697
Wait, what am I doing?
423
00:20:16,699 --> 00:20:19,543
Stacy, get me off of this thing.
I need to see what boys have done.
424
00:20:19,578 --> 00:20:23,404
She holds the thorns, which symbolize
the hardships of being a mom.
425
00:20:23,406 --> 00:20:27,747
And she holds pink jasmine, which
symbolizes the joy of children.
426
00:20:27,909 --> 00:20:30,311
This is the most...
427
00:20:30,313 --> 00:20:33,380
sweet and adorable thing I've ever seen.
428
00:20:34,282 --> 00:20:37,852
"Sweet and adorable"?
She's mocking us!
429
00:20:37,854 --> 00:20:40,855
...
430
00:20:40,857 --> 00:20:43,757
It is so good to see you
after all these years.
431
00:20:43,759 --> 00:20:47,127
Just look at you.
Oh, come here my little soggybottom.
432
00:20:47,129 --> 00:20:49,797
Yeah, well, you hug now?
Oh, why are you all wet?
433
00:20:49,799 --> 00:20:52,463
Funny thing,
I was flying over your party
434
00:20:52,464 --> 00:20:55,128
with a giant bucket of water
and this platypus hit me with a...
435
00:20:55,129 --> 00:20:58,138
Why were you flying over my
party with a big bucket of water?
436
00:20:58,140 --> 00:21:02,743
He was gonna dump it on you for revenge.
Okay, now you're on my list!
437
00:21:02,745 --> 00:21:06,226
Revenge? For what?
Well, you know, you did dump water
438
00:21:06,256 --> 00:21:09,817
on me when we were little...
Heinz, I was eight!
439
00:21:09,819 --> 00:21:13,320
Have you been holding this
petty grudge all these years?
440
00:21:13,322 --> 00:21:15,022
Well, no, it's not petty.
441
00:21:15,024 --> 00:21:18,047
I was explaining to the platypus earlier.
It's not petty exactly...
442
00:21:18,082 --> 00:21:21,795
Well, here you go,
I pour water on your head!
443
00:21:23,331 --> 00:21:26,834
Wait, was that for the vengeance thing,
or do you still like me?
444
00:21:26,836 --> 00:21:29,305
Yeah, it was for the vengeance thing.
445
00:21:29,838 --> 00:21:31,836
Tell me! What did the
boys do in the backyard?
446
00:21:31,837 --> 00:21:34,305
How much trouble are they in?
Well, at first I thought
447
00:21:34,340 --> 00:21:36,343
Du Bois were the world's
worst landscapers,
448
00:21:36,345 --> 00:21:38,979
but they're growing on me.
Landscapers?
449
00:21:38,981 --> 00:21:40,314
Yeah, here, let me show you.
450
00:21:40,316 --> 00:21:42,750
So, I figure we can
attach the seat right here.
451
00:21:42,752 --> 00:21:43,735
Here they are, mom.
452
00:21:43,736 --> 00:21:45,953
Show me what they did.
What did who do?
453
00:21:45,955 --> 00:21:48,122
Whoa! Wait!
Where did it all go?
454
00:21:48,124 --> 00:21:49,890
Ha, ha.
How is that even possible?
455
00:21:49,892 --> 00:21:53,260
Very funny, Mom.
It was all here just a second ago.
456
00:21:53,262 --> 00:21:55,763
I have never been so
insulted in my life!
457
00:21:55,765 --> 00:21:57,798
She called it sweet and adorable.
458
00:21:57,800 --> 00:22:00,501
...
459
00:22:00,503 --> 00:22:03,270
By the way, Floraine, I have
no idea what you're saying.
460
00:22:03,272 --> 00:22:04,538
Would you rather I spoke in English?
461
00:22:04,540 --> 00:22:06,506
Well, yeah, now that
you mention it. Yes.
462
00:22:09,594 --> 00:22:13,030
♪ I don't believe it, Stacy,
the moment is here ♪
463
00:22:13,032 --> 00:22:16,233
♪ my brothers are busted
put it on the blogosphere ♪
464
00:22:16,235 --> 00:22:19,870
♪ I've been vindicated
there's no more to discuss ♪
465
00:22:19,872 --> 00:22:22,907
♪ I did not anticipate it
it's a straight-up bust ♪
466
00:22:22,909 --> 00:22:26,777
♪ it's a straight-up bust
say it all over town ♪
467
00:22:26,779 --> 00:22:29,914
♪ things are lookin' up
because my brothers went down ♪
468
00:22:29,916 --> 00:22:33,617
♪ it's a brand new day
may take a while to adjust ♪
469
00:22:33,619 --> 00:22:37,980
♪ and it makes me wanna say,
"everybody, it's a straight-up bust!" ♪
39377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.