Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org
2
00:00:20,028 --> 00:00:22,160
Hoje à noite, na
paróquia de Taperoá...
3
00:00:22,235 --> 00:00:26,300
...vai passar "A Paixão de Cristo"!
- Um filme de aventura!
4
00:00:26,566 --> 00:00:29,101
Que mostra um cabra
sozinho desarmado...
5
00:00:29,363 --> 00:00:32,822
...enfrentando o Império Romano todim!
- Não percam!
6
00:00:33,026 --> 00:00:36,088
A história de um vivente que é
Deus e homem ao mesmo tempo!
7
00:00:36,198 --> 00:00:40,874
Um filme de mistérios, cheio de
milagres e acontecimentos do outro mundo!
8
00:00:41,037 --> 00:00:43,811
"A Paixão de Cristo",
O filme mais arretado do mundo!
9
00:00:43,874 --> 00:00:45,776
E se não for eu que cegue!
10
00:01:50,432 --> 00:01:51,446
Ô padre João...
11
00:01:51,471 --> 00:01:54,198
porque será que nesse filme
Jesus nunca aparece assim de frente?
12
00:01:54,223 --> 00:01:57,397
O vivente que olha para
a face de Deus, morre.
13
00:01:57,779 --> 00:02:00,275
Ave Maria! Já pensou se esse
homem vira de repente pra cá?
14
00:02:00,300 --> 00:02:05,177
Vira nada! Não existe ator
digno de representar tal papel!
15
00:02:06,111 --> 00:02:08,207
Por que é que o senhor
mesmo não se candidata?
16
00:02:08,449 --> 00:02:09,667
Conversa é essa?
17
00:02:09,671 --> 00:02:11,688
O senhor num é representante de Deus?
18
00:02:11,881 --> 00:02:14,717
Ia ganhar um dinheirão
como artista de cinema.
19
00:02:15,001 --> 00:02:19,077
O verdadeiro cristão
se satisfaz com pouco.
20
00:02:19,427 --> 00:02:21,756
Então eu sou um cristão
meio que safado porque...
21
00:02:21,765 --> 00:02:23,576
eu num fiquei muito
satisfeito com a paga.
22
00:02:23,601 --> 00:02:28,676
Passar esse filme, João Grilo,
já é um trabalho santo.
23
00:02:29,661 --> 00:02:33,475
Assim como os apóstolos, nós estamos
divulgando a vida de Cristo...
24
00:02:33,827 --> 00:02:36,016
você quer paga maior do que essa?
25
00:02:36,514 --> 00:02:39,136
Se Jesus soubesse o
mundanismo, a canalhice...
26
00:02:39,161 --> 00:02:41,036
de uma certa qualidade
de padre de hoje em dia...
27
00:02:41,065 --> 00:02:43,334
era capaz de Ele sacudir
essa cruz fora e...
28
00:02:43,359 --> 00:02:44,766
subir direto pro Céu!
29
00:02:44,944 --> 00:02:46,236
Olha a falta de respeito, rapaz!
30
00:02:46,405 --> 00:02:48,616
Jesus morreu pelos pobres, Chicó!
31
00:02:48,645 --> 00:02:50,725
A gente pode se permitir
certas intimidades.
32
00:02:50,750 --> 00:02:53,551
A gente não! Não me meto em
confusão com o povo do céu...
33
00:02:53,576 --> 00:02:55,065
já chega as que cê me
mete aqui na terra.
34
00:02:55,090 --> 00:02:56,494
Isso é que é ser mal agradecido!
35
00:02:56,519 --> 00:02:58,789
Quem foi que lhe arrumou
esse emprego de passar filme?
36
00:03:02,005 --> 00:03:03,536
Valha-me Nosso Senhor
Jesus Cristo!
37
00:03:04,241 --> 00:03:07,022
Queimou, vai ter que
apelar pra outro, Chicó.
38
00:03:09,179 --> 00:03:10,496
Tô "bebido" João!
39
00:03:10,749 --> 00:03:11,755
Que que a gente faz?
40
00:03:11,755 --> 00:03:14,117
A gente não! Não me meta
em suas confusões...
41
00:03:14,142 --> 00:03:16,477
Quem mandou você arrumar esse
emprego de passar filme?
42
00:03:17,126 --> 00:03:19,294
- Vamos devolver esse dinheiro!
- Devolver uma pinoia...
43
00:03:19,319 --> 00:03:21,633
que eu perco minha porcentagem.
- Então?
44
00:03:21,658 --> 00:03:24,785
Oh, homi, o que tem? Eles
já não viram o filme quase todo?
45
00:03:25,132 --> 00:03:26,652
Mas faltou o final, homi!
46
00:03:27,047 --> 00:03:30,003
Oxi, que que tem. O final dessa
história todo mundo conhece.
47
00:03:30,028 --> 00:03:32,408
É, mas pelo jeito, tão
querendo ver de novo.
48
00:03:35,273 --> 00:03:37,006
Calma minha gente...
49
00:03:37,118 --> 00:03:39,996
que aperreio é esse? Não
aconteceu nada.
50
00:03:40,023 --> 00:03:42,045
Chicó parou o filme porque quis.
51
00:03:42,938 --> 00:03:44,416
Não foi, Chicó?
52
00:03:45,823 --> 00:03:49,346
E parou porque foi o padre
João mesmo que pediu.
53
00:03:51,483 --> 00:03:52,556
Não foi, padre João?
54
00:03:54,913 --> 00:03:57,936
Então, e por que foi que
padre João parou o filme...
55
00:03:57,936 --> 00:04:00,638
no momento mais emocionante
dele, que é a crucificação?
56
00:04:03,581 --> 00:04:04,836
Exatamente!
57
00:04:05,141 --> 00:04:06,953
Porque agora vocês vão assistir
o resto da história...
58
00:04:06,953 --> 00:04:08,473
aqui mesmo, na igreja!
59
00:04:09,884 --> 00:04:11,856
E não é em tela de cinema, não.
60
00:04:12,180 --> 00:04:15,256
Quem vai nos mostrar é o padre João,
num é, padre João?
61
00:04:15,966 --> 00:04:17,842
- É o seguinte...
- Pois é...
62
00:04:17,867 --> 00:04:20,550
todo mundo de joelho que o Padre
João vai rezar a missa...
63
00:04:20,575 --> 00:04:22,791
que representa o
sacrifício de Jesus...
64
00:04:22,816 --> 00:04:25,216
que morreu na cruz, coitado,
para nos salvar.
65
00:04:25,848 --> 00:04:27,536
Sim, meus irmãos...
66
00:04:28,055 --> 00:04:31,076
essa missa foi encomendada
por João Grilo...
67
00:04:31,101 --> 00:04:34,826
que para isso vai fazer doação
da paga que recebeu...
68
00:04:34,853 --> 00:04:36,788
pelo trabalho de hoje à noite...
69
00:04:36,813 --> 00:04:40,306
em benefício das obras da igreja.
70
00:04:43,883 --> 00:04:48,116
Episódio de hoje:
O Testamento da Cachorra
71
00:04:49,153 --> 00:04:51,417
- Cadê? Caçou alguma coisa?
- Quase.
72
00:04:51,883 --> 00:04:54,182
Taí um bicho gostoso, esse "quase".
73
00:04:54,207 --> 00:04:57,796
A gente quase assa, quase come, e
quase morre de fome.
74
00:04:57,821 --> 00:05:00,496
Quase pego pra mais
de 15 paca junta.
75
00:05:00,842 --> 00:05:03,037
Estou quase lhe
pegando na mentira, Chicó.
76
00:05:03,037 --> 00:05:05,507
Oxe, fulerage. Quando foi
que já me viu mentindo?
77
00:05:05,507 --> 00:05:07,880
- Nunca vi, só ouvi.
- Pois devia tá lá pra ver.
78
00:05:07,905 --> 00:05:09,686
- A mentira?
- Não, homi.
79
00:05:09,963 --> 00:05:11,216
As paca.
80
00:05:13,763 --> 00:05:16,486
Nesse canto do riacho de Cosme Pinto
onde as paca atravessa...
81
00:05:17,048 --> 00:05:18,934
é tanta paca, mas tanta
paca que cruza por lá...
82
00:05:18,934 --> 00:05:20,721
que a trilha delas
fica marcada na água.
83
00:05:20,899 --> 00:05:23,868
O riacho vem reto e naquele
canto dá uma afundada assim, ó.
84
00:05:23,893 --> 00:05:24,606
Oxe...
85
00:05:25,493 --> 00:05:28,251
Água é barro pra ficar com o caminho
marcado pela passagem dos bicho?
86
00:05:28,338 --> 00:05:29,856
Não sei, só sei que é assim.
87
00:05:29,969 --> 00:05:32,590
Eu tava lá tocaiando, quando
apareceu pra mais de 30 paca.
88
00:05:32,691 --> 00:05:34,946
- Você tinha falado mais de 15.
- Oxente homem!
89
00:05:34,973 --> 00:05:37,016
30 não é mais que 15, não?
- Tá certo.
90
00:05:37,053 --> 00:05:39,396
Eu vou calar minha boca
para não espantar suas pacas.
91
00:05:39,453 --> 00:05:42,477
É melhor mesmo. Pois apontei
minha papo amarelo, puxei o gatilho...
92
00:05:42,502 --> 00:05:45,195
e de repente apareceu na minha
frente a égua do major Antônio Moraes.
93
00:05:45,220 --> 00:05:47,372
Eu pensei: eu vou matar a égua
do Major e ele vai me matar.
94
00:05:47,397 --> 00:05:50,492
Tenho que dar um jeito nisso.
- Que jeito, se já tinha puxado o gatilho?
95
00:05:50,517 --> 00:05:52,351
Tudo isso eu pensei foi ligeiro,
mais ligeiro ainda...
96
00:05:52,376 --> 00:05:54,394
eu tampei a boca da espingarda
com a mão pro tiro não sair...
97
00:05:54,419 --> 00:05:55,738
chega a bicha ficou assim ó.
98
00:05:57,113 --> 00:05:59,687
Quando destampei e soltei a bala
as paca já tinha ganhado mato.
99
00:05:59,712 --> 00:06:03,199
Vamos largar suas caçadas
Chicó, vamos caçar trabalho.
100
00:06:04,143 --> 00:06:05,886
Ouvi dizer que o padeiro
tá precisando de ajudante.
101
00:06:05,913 --> 00:06:07,486
Ah Chicó, descobri.
102
00:06:08,063 --> 00:06:10,512
- Cê tem cara de ajudante.
- Você acha?
103
00:06:10,537 --> 00:06:13,007
Dos bons. Você ajuda o padeiro,
e com o dinheiro que ele lhe pagar...
104
00:06:13,032 --> 00:06:15,226
você vai e me ajuda.
- Acha que tenho cara de besta?
105
00:06:15,251 --> 00:06:16,996
Besta e ajudante é quase
a mesma coisa.
106
00:06:18,871 --> 00:06:21,774
- Ô de casa!
- Ô de fora, quem é?
107
00:06:21,938 --> 00:06:22,887
Sou eu.
108
00:06:22,912 --> 00:06:26,489
É, sou só eu mesmo. Ouvi dizer que o
senhor tá precisando de ajudante.
109
00:06:26,781 --> 00:06:28,543
Por quê? Vocês querem
ajudar, é?
110
00:06:28,757 --> 00:06:32,354
Pois pode ajudar! Ajuda e dinheiro
são 2 coisas que não se enjeitam.
111
00:06:32,379 --> 00:06:34,603
- Quanto o senhor paga?
- Eu estou fazendo o favor...
112
00:06:34,613 --> 00:06:36,462
de deixar você me ajudar,
você quer mais o quê?
113
00:06:36,487 --> 00:06:38,463
Não disse que você tinha
cara de besta!
114
00:06:38,717 --> 00:06:40,011
Cê tá parado, é?
115
00:06:40,183 --> 00:06:42,460
- Parado, esfomeado, aperreado
- E doido para ajudar.
116
00:06:43,136 --> 00:06:46,143
- Pois o emprego é seu.
- Tudo bem, o emprego é seu.
117
00:06:46,168 --> 00:06:47,440
E quanto é o salário?
118
00:06:47,465 --> 00:06:49,977
- O salário é pouco...
- Mas em compensação...
119
00:06:50,002 --> 00:06:51,480
o serviço é muito.
120
00:06:51,512 --> 00:06:53,300
- Serviço muito tem
que ter 2 ajudantes.
121
00:06:53,342 --> 00:06:54,720
- Só se for pelo preço de 1.
122
00:06:54,752 --> 00:06:56,380
- E quanto é o preço de 1?
- Quanto é?
123
00:06:57,049 --> 00:06:59,090
- 5 tostões.
- 5 tostões.
124
00:06:59,112 --> 00:07:01,890
- 5 tostões tá bom pra tu, Chicó?
- Pra mim tá.
125
00:07:02,001 --> 00:07:03,351
Então vamos fazer essas contas!
126
00:07:03,376 --> 00:07:06,072
Chicó trabalha por 2, ganha
5 tostões, que é o preço de 1.
127
00:07:06,097 --> 00:07:07,575
E eu vou dar conta
de tudo sozinho, é?
128
00:07:07,600 --> 00:07:10,120
Claro que não Chicó, mas
da metade cê dá conta, num dá?
129
00:07:10,150 --> 00:07:11,490
É, da metade, vá lá.
130
00:07:11,520 --> 00:07:14,805
Tá arranjado. Chicó trabalha por 2,
ganha o preço de 1 e dá conta...
131
00:07:14,805 --> 00:07:17,645
da metade do serviço, eu trabalho por
mais 2, ganho o preço de outro...
132
00:07:17,670 --> 00:07:18,970
e dou conta da outra metade!
133
00:07:18,995 --> 00:07:21,545
Nada disso, eu falei 2
pelo preço de 1.
134
00:07:21,570 --> 00:07:23,727
Mas o senhor está ganhando 4
pelo preço de 2...
135
00:07:23,752 --> 00:07:25,366
o que vem a dar no mesmo, patrão.
136
00:07:27,257 --> 00:07:30,250
- E é, é?
- É, num sabe fazer conta?
137
00:07:33,032 --> 00:07:34,080
Então tá fechado.
138
00:07:34,408 --> 00:07:37,905
Tu tá doido é? Agora cada um de nós
vai ter que trabalhar por 2.
139
00:07:37,930 --> 00:07:41,390
Eu esqueci de dizer que 1 dos meus
2 é um cabra preguiçoso danado...
140
00:07:41,537 --> 00:07:43,892
e só faz dormir o tempo todo.
- E o outro?
141
00:07:44,127 --> 00:07:47,590
- Ah, o outro é muito trabalhador,
mas não veio hoje.
142
00:07:50,249 --> 00:07:51,685
Abre essa porta, Eurico.
143
00:07:51,710 --> 00:07:54,306
-Isso é hora de chegar
numa casa de respeito?
144
00:07:54,580 --> 00:07:58,040
Aqui você não entra nem com
a mulestia de cachorro-doido...
145
00:07:58,065 --> 00:08:01,900
vai dormir na rua,
pra todo mundo conhecer...
146
00:08:01,932 --> 00:08:04,969
a qualidade de mulher
traidora que você é.
147
00:08:05,493 --> 00:08:09,833
- Ooxi, eu só fui dar uma
voltinha pra refrescar.
148
00:08:09,858 --> 00:08:12,784
- Pra refrescar esse fogo
que você tem aí dentro!
149
00:08:13,041 --> 00:08:15,683
João Grilo! Chicó!
- Senhor!
150
00:08:15,708 --> 00:08:18,397
- Vai chamar padre João, eu
quero que ele testemunhe...
151
00:08:18,407 --> 00:08:22,037
essa safadeza e condene essa
adúltera ao quinto dos infernos!
152
00:08:22,643 --> 00:08:24,247
-Eu conheço padre pra
tudo neste mundo...
153
00:08:24,267 --> 00:08:26,277
menos pra passar
atestado de corno...
154
00:08:26,452 --> 00:08:30,685
- Kikinho, vamos resolver
esse assunto entre nós.
155
00:08:31,302 --> 00:08:34,087
Abra, por favor...
156
00:08:34,112 --> 00:08:37,267
- Abrir? Só se for sua
cabeça, infeliz!
157
00:08:37,545 --> 00:08:39,887
Eu fui muito besta em
me casar com você, viu.
158
00:08:40,282 --> 00:08:42,258
Mulher bonita só serve
pra botar chifre.
159
00:08:42,321 --> 00:08:45,061
Se você não abrir,
eu me atiro na cacimba.
160
00:08:45,086 --> 00:08:46,500
E eu tenho essa sorte?
161
00:08:46,732 --> 00:08:50,197
Você vai morrer de remorso
de suas acusações falsas...
162
00:08:50,200 --> 00:08:53,343
- Eu vou mais é soltar foguete!
- e vai todo mundo pensar...
163
00:08:53,368 --> 00:08:55,685
que você me matou por ciúme!
164
00:08:56,601 --> 00:08:58,827
- E tu é besta de morrer
só por isso?
165
00:08:58,902 --> 00:09:01,977
Adeus Eurico!
166
00:09:02,150 --> 00:09:07,157
Meu único amor. Aah!
167
00:09:08,990 --> 00:09:10,222
Dorinha, minha filha...
168
00:09:10,732 --> 00:09:13,382
não faça uma coisa dessas
que eu sou doido por ti!
169
00:09:16,320 --> 00:09:17,607
Abre essa porta, Dora!
170
00:09:18,333 --> 00:09:22,177
Isso é hora de chegar
numa casa de respeito?
171
00:09:22,291 --> 00:09:26,457
Aqui você não entra mas nem
com mulesta de cachorro-doido
172
00:09:26,912 --> 00:09:31,322
Vai dormir é na rua, que é pra
todo mundo conhecer...
173
00:09:31,347 --> 00:09:34,548
a qualidade de homem
cachaceiro que você é!
174
00:09:36,179 --> 00:09:37,768
Mas o que é isso?!
175
00:09:37,793 --> 00:09:39,737
Era eu que tava lá
dentro, padre João,
176
00:09:39,857 --> 00:09:43,298
Mas aí ela se jogou na cacimba,
terminou eu vindo parar aqui fora!
177
00:09:43,446 --> 00:09:44,127
Hein, Dora?
178
00:09:44,836 --> 00:09:47,363
Tá bebinho padre,
não fala coisa com coisa!
179
00:09:47,388 --> 00:09:50,971
Minha filha, perdoe, que ele
não sabe o que diz.
180
00:09:51,058 --> 00:09:52,558
Perdôo não, padre...
181
00:09:53,179 --> 00:09:56,197
não aguento mais sentir
bafo de cachaça.
182
00:09:56,635 --> 00:09:59,907
- Mas padre...
- Seu Eurico, dê-se o respeito!
183
00:09:59,997 --> 00:10:02,310
O senhor é presidente da
Irmandade das Almas!
184
00:10:02,335 --> 00:10:05,262
- Mas padre João!
- Peça desculpa à sua esposa,
185
00:10:05,262 --> 00:10:06,592
meu filho, eu estou mandando!
186
00:10:07,705 --> 00:10:11,587
- Desculpe...
- "Dorinha"...
187
00:10:14,085 --> 00:10:16,357
- Desculpe, Dorinha.
188
00:10:19,849 --> 00:10:23,627
E lembrem-se, o casamento
é uma invenção de Deus!
189
00:10:24,194 --> 00:10:26,127
Só que o diabo
acrescentou o chifre!
190
00:10:29,455 --> 00:10:31,064
Ô Grilo, com tanto pão
desse jeito...
191
00:10:31,089 --> 00:10:33,117
cê acha que eles vão
dar pela falta só de dois?
192
00:10:34,257 --> 00:10:36,624
Até parece que cê não conhece
a pirangagem desse povo...
193
00:10:36,940 --> 00:10:39,477
Eles contam pão por pão,
bem contadinho...
194
00:10:39,507 --> 00:10:42,057
e ainda anotam tudinho
no caderno que eles têm.
195
00:10:42,166 --> 00:10:43,586
A gente diz que foi
rato que comeu.
196
00:10:43,611 --> 00:10:46,137
E você já viu rato comer pão
inteiro assim, logo de dois?
197
00:10:46,164 --> 00:10:49,017
-A gente diz que foi 2 rato.
-Pensa que eles são besta?
198
00:10:49,114 --> 00:10:52,067
Vão dizer na cara da gente
que os 2 ratos são nós 2.
199
00:10:53,576 --> 00:10:55,707
Até que essa história de rato
não é de todo ruim.
200
00:10:56,467 --> 00:10:59,204
O danado do Chicó de vez em
quando até que tem uma boa ideia.
201
00:10:59,229 --> 00:11:02,180
-Ô João...
-Que susto, Chicó!
202
00:11:02,205 --> 00:11:03,932
Meu coração chega foi
pros pé!
203
00:11:03,986 --> 00:11:06,240
-Ôxe, por de quê?
-Sei lá...
204
00:11:06,965 --> 00:11:08,577
Pensei que fosse um rato!
205
00:11:10,197 --> 00:11:12,667
-Deixa a entrega
pra depois, Chicó.
206
00:11:13,502 --> 00:11:14,985
Tem pressa não.
207
00:11:15,010 --> 00:11:18,743
-É que seu Eurico mandou ir correndo.
-E você não sabe que mando nele?
208
00:11:19,147 --> 00:11:22,767
-Isso aí todo mundo sabe.
-E se ele manda em você...
209
00:11:23,745 --> 00:11:25,717
e eu mando nele...
210
00:11:26,392 --> 00:11:29,983
-eu mando em você, sabia?
-Pode mandar, que tô acostumado.
211
00:11:30,360 --> 00:11:31,556
-Qualquer coisa?
212
00:11:31,581 --> 00:11:33,737
-Não sendo pra matar, pra roubar,
nem pra ofender pai e mãe, nem...
213
00:11:33,762 --> 00:11:37,744
jurar o santo nome de Deus em vão.
-Você obedece todos os 10 mandamentos?
214
00:11:37,769 --> 00:11:39,507
-E se a senhora mandar,
ainda obedeço outros 20
215
00:11:40,784 --> 00:11:44,406
-E se eu mandar desobedecer,
você desobedece?
216
00:11:44,431 --> 00:11:46,097
-Um mandamento?
-Sim.
217
00:11:46,130 --> 00:11:50,067
-E qual?
-Não cobiçai a mulher do próximo.
218
00:11:50,180 --> 00:11:54,197
-Depende da brabeza do próximo
e da belezura da mulher dele.
219
00:11:54,626 --> 00:11:59,167
-A mulher tá aqui na sua frente.
-Então, quero que o próximo se dane.
220
00:12:02,270 --> 00:12:06,197
Fui logo dizendo "I love you"
e ela se derreteu todinha.
221
00:12:06,220 --> 00:12:09,781
-"I love you"?
-É, quer dizer "morena" em francês.
222
00:12:09,870 --> 00:12:13,473
Rapaz, se o padeiro descobre,
você se lasca.
223
00:12:13,606 --> 00:12:16,937
Descobre nada, hômi, corno é
o último a saber.
224
00:12:17,337 --> 00:12:20,620
-Depende da raça do corno. Esse que
você fala é o "corno distraído"...
225
00:12:20,645 --> 00:12:23,980
Mas existe também o "corno telégrafo",
o primeiro que recebe a notícia!
226
00:12:31,207 --> 00:12:33,548
-Pra onde você vai?
-E você?
227
00:12:33,850 --> 00:12:36,717
De onde vem com essa sandália
suja de terra melando a casa?
228
00:12:36,730 --> 00:12:38,415
-Eu perguntei pra onde você vai.
229
00:12:39,062 --> 00:12:40,205
-Eu volto logo.
230
00:12:40,497 --> 00:12:43,305
-Eu perguntei pra onde você vai,
e não quando volta.
231
00:12:43,330 --> 00:12:46,745
-Eu vou na igreja, pronto.
-Fazer o quê, hein?
232
00:12:46,983 --> 00:12:50,815
E tem mais uma coisa pra se fazer
na igreja? Ô homem desconfiado!
233
00:13:13,197 --> 00:13:14,215
Bênção, padre João.
234
00:13:14,917 --> 00:13:17,905
Deus te abençoe, minha filha.
A que devo a visita?
235
00:13:17,975 --> 00:13:21,567
-Eu vim aqui... pra me confessar.
236
00:13:21,692 --> 00:13:24,585
Ora, há quanto tempo!
237
00:13:24,610 --> 00:13:27,236
É que eu tava esperando
acumular mais uns pecado né...
238
00:13:27,283 --> 00:13:30,599
que é pra despejar tudo de uma vez.
-Ah que ótimo!
239
00:13:31,037 --> 00:13:32,935
Que você veio
se arrepender, num é?
240
00:13:33,420 --> 00:13:37,899
Espere aí na igreja, que o
sacristão foi embora, me deixou...
241
00:13:38,087 --> 00:13:41,531
e estou assim, como se diz, tendo que
tocar o sino e rezar missa ao mesmo tempo.
242
00:13:41,556 --> 00:13:42,755
Mas não me demoro.
243
00:14:00,046 --> 00:14:03,855
Você pode confessar seus
pecados, minha filha.
244
00:14:04,159 --> 00:14:06,600
Eu continuo traindo meu
marido, padre João.
245
00:14:07,326 --> 00:14:10,294
-Um homem tão bom...
-É bom pra levar chifre.
246
00:14:10,450 --> 00:14:13,825
Aquilo é pior que lenha verde, eu
tento tacar fogo e ele só faz fumaça!
247
00:14:14,163 --> 00:14:18,005
Mas adultério é pecado,
você deve se arrepender...
248
00:14:19,001 --> 00:14:24,015
Eu me arrependo... mas eu tento
parar e me arrependo mais ainda.
249
00:14:24,247 --> 00:14:27,104
E onde é que você vai
encontrar com seu amante?
250
00:14:27,626 --> 00:14:32,435
Mas padre, eu tenho que confessar
o que eu ainda vou fazer?
251
00:14:32,565 --> 00:14:35,195
Você tem que me
contar tudo, minha filha.
252
00:14:36,892 --> 00:14:40,038
É que hoje eu tinha pensado
em só acertar as contas pra trás.
253
00:14:40,662 --> 00:14:44,745
Você conta logo, e eu lhe
perdôo por antecipação.
254
00:14:45,694 --> 00:14:50,265
Tá. Sendo assim, tá certo.
Olhe, hoje mesmo eu...
255
00:15:03,398 --> 00:15:04,886
A senhora tem certeza
que é pra entrar aí?
256
00:15:05,120 --> 00:15:08,085
-Por quê, tá com medo?
-Oxente, tenho coragem de uma mãe-onça!
257
00:15:09,381 --> 00:15:10,295
Pode entrar.
258
00:15:12,360 --> 00:15:13,895
Tem perigo, não!
259
00:15:15,380 --> 00:15:17,035
Mesmo que tivesse...
260
00:15:17,060 --> 00:15:19,845
Eurico ja sabe que eu tô me
encontrando com outro homem.
261
00:15:20,063 --> 00:15:24,645
-Valha-me Deus! Que homem é esse?
-Você, meu bem.
262
00:15:25,030 --> 00:15:27,702
Vixe Maria, é mesmo? Que
susto, perdi até a convicção!
263
00:15:28,450 --> 00:15:32,675
-Chegue mais perto pra certeza voltar.
-Prefiro ficar na dúvida!
264
00:15:32,817 --> 00:15:37,135
-Não se preocupe com Eurico, não.
-Por quê? Já tá conformado?
265
00:15:38,048 --> 00:15:41,898
Que nada, a essa altura ele
deve tá tentando lhe matar!
266
00:15:41,940 --> 00:15:43,425
Valha-me, meu Padre Cícero!
267
00:15:44,000 --> 00:15:50,135
Ô homem, deixe de aperreio. Eurico
não sabe que você é meu amante, não.
268
00:15:50,456 --> 00:15:53,075
Na última hora eu descobri
uma armadilha dele...
269
00:15:53,090 --> 00:15:56,075
e dei o endereço do
nosso encontro errado!
270
00:15:56,850 --> 00:16:00,485
Ele vai passar a noite
esperando a gente por lá!
271
00:16:09,880 --> 00:16:13,555
Ai Dona Dora, que tô
perdido pela senhora...
272
00:16:13,830 --> 00:16:17,465
Arre égua Chicó! Se assunte,
que aqui é contra-mão, cruzento!
273
00:16:18,260 --> 00:16:20,814
E vamos acordando!
A festa já acabou!
274
00:16:20,839 --> 00:16:24,890
João, aquilo foi o
mesmo que tá no Céu.
275
00:16:25,570 --> 00:16:27,805
O colchão parecia uma nuvem.
276
00:16:29,270 --> 00:16:33,808
D. Dora dá uma fungada no pé do ouvido
que arrepia toda a região do meio.
277
00:16:34,067 --> 00:16:35,705
Cuidado não, visse?
278
00:16:37,086 --> 00:16:40,456
Tem um ditado que diz: "Onde se
ganha o pão não se come a carne".
279
00:16:40,659 --> 00:16:43,286
E é melhor você vir trabalhar, porque
se Seu Eurico lhe pega dormindo...
280
00:16:43,311 --> 00:16:46,705
a situação piora!
-Mas hoje ele demora a chegar.
281
00:16:47,442 --> 00:16:52,885
Ah disgramada, eu já te confessei,
agora só falta dar a bença!
282
00:16:53,350 --> 00:16:56,013
Mulher sabida, João, enganou o
marido contando a verdade.
283
00:16:56,459 --> 00:16:59,642
-Enganou pela metade, porque pelo
jeito que seu Eurico vem ali...
284
00:16:59,667 --> 00:17:01,687
quero ver que mentira ela vai
inventar agora.
285
00:17:04,596 --> 00:17:06,915
Pode ir logo me dizendo onde foi
que a senhora passou a noite!
286
00:17:06,972 --> 00:17:10,095
Passei no nosso quarto,
na nossa cama...
287
00:17:10,301 --> 00:17:13,215
e se o senhor mesmo tivesse
dormido em casa, ia saber disso.
288
00:17:13,400 --> 00:17:17,326
Afia mulher! Você pensa que me
enrola, mas eu sei de tudo.
289
00:17:17,351 --> 00:17:19,725
Eu sei que você sabe.
Não fui eu mesma que lhe contei?
290
00:17:19,868 --> 00:17:23,361
Não! Quer dizer...
foi você que contou!
291
00:17:24,011 --> 00:17:27,230
Mas você não sabe que me contou.
-Claro que sei,
292
00:17:27,350 --> 00:17:29,575
e eu vou lhe dizer outra coisa,
eu sabia muito bem que você...
293
00:17:29,600 --> 00:17:31,795
estava no lugar do Padre João.
-Quem foi que lhe contou?
294
00:17:31,842 --> 00:17:34,955
Eu vi logo!
Oh homem leso!
295
00:17:35,027 --> 00:17:37,121
Então você não vê que eu
inventei essa história toda...
296
00:17:37,146 --> 00:17:40,750
de traição pra me vingar de você?
-De mim? De quê?
297
00:17:41,601 --> 00:17:45,370
De sua falta de confiança.
Você acha pouco?
298
00:17:45,645 --> 00:17:48,490
Se disfarçar de padre
pra escutar minha confissão!
299
00:17:49,670 --> 00:17:54,120
Isso é até sacrilégio, e se eu contar
pro bispo, você vai ser excomungado!
300
00:17:54,145 --> 00:17:56,471
Por Nossa Senhora,
não faça uma coisa dessas!
301
00:17:56,698 --> 00:17:59,360
E pode logo me dizer, onde é que
o senhor passou a noite?
302
00:18:00,275 --> 00:18:03,700
Já leram pra mim um folheto que
reza mais de 60 qualidade de corno.
303
00:18:03,735 --> 00:18:05,470
Danou-se! Tem mais corno
que passarinho!
304
00:18:05,585 --> 00:18:06,875
Tem corno pro alfabeto todo...
305
00:18:06,900 --> 00:18:09,059
desde o apressado, que é corno
antes mesmo de casar...
306
00:18:09,231 --> 00:18:11,596
até o zeloso, que só gosta
de ver a mulher bem vestida!
307
00:18:13,610 --> 00:18:17,532
Vai, minha bichinha, come pra
ficar forte, vai!
308
00:18:17,805 --> 00:18:21,110
Desculpe perguntar, mas a senhora
fala com cachorro, é?
309
00:18:21,967 --> 00:18:24,420
Falo sim, por quê?
Quer falar comigo?
310
00:18:24,640 --> 00:18:27,738
-E ela escuta?
-Escutar, ela escuta...
311
00:18:28,027 --> 00:18:29,690
Mas não me dá ouvido.
312
00:18:30,001 --> 00:18:33,740
Desde hoje que eu digo pra essa
danada comer e ela nada.
313
00:18:34,239 --> 00:18:35,695
Se ela não quiser, eu quero!
314
00:18:35,720 --> 00:18:40,400
Tá com fastio que só vendo.
A pobrezinha não comeu quase nada hoje.
315
00:18:40,425 --> 00:18:42,812
Então tá melhor que nós, que
não comemos nem o "quase"!
316
00:18:42,897 --> 00:18:45,965
De manhã cedo, comeu só um
cuscuzinho com leite...
317
00:18:45,990 --> 00:18:49,884
-Ah, cuscuzinho com leite!...
-Um tantinho assim de macaxeira...
318
00:18:49,909 --> 00:18:53,927
-Um tantinho assim de macaxeira...
-E um tiquinho de galinha guisada.
319
00:18:53,985 --> 00:18:56,180
-Ah, uma galinha guisada...
320
00:18:56,265 --> 00:19:01,645
Quando foi de 10h, comeu
uma tigelinha de papa.
321
00:19:01,738 --> 00:19:05,660
-Tigelinha de papa!
-Coisa pouca, mas porque adulei muito.
322
00:19:05,909 --> 00:19:08,300
Se a senhora me adular um
pouquinho, eu juro que eu como!
323
00:19:08,827 --> 00:19:12,365
Se não quiser adular também, não tem
problema, a gente come do mesmo jeito.
324
00:19:12,591 --> 00:19:15,039
Mas olhe só que cara lisa!
325
00:19:15,313 --> 00:19:17,499
E vocês já não tem o comer de vocês?
326
00:19:17,741 --> 00:19:22,020
A gente serve do bom e do melhor, e
ainda vem uns mal-agradecido desses!
327
00:19:24,695 --> 00:19:26,770
Bife passado na manteiga, Chicó!
328
00:19:27,347 --> 00:19:29,233
Nem sei se como logo ou se fico
olhando mais um bocadinho.
329
00:19:29,258 --> 00:19:31,110
-João!
-Senhor!
330
00:19:31,305 --> 00:19:33,089
Diabo de uma gota serena...
331
00:19:33,155 --> 00:19:36,948
Olhe para isso! Eu vou furar até
o caroço do olho do desgraçado...
332
00:19:36,973 --> 00:19:40,365
do rato que fez isso!
-Ainda bem que o prejuízo foi pouco.
333
00:19:40,390 --> 00:19:44,471
-Pouco? Você sabe quanto custa 2 pães?
-Mas o senhor ainda pode cortar...
334
00:19:44,496 --> 00:19:45,862
as pontinha e aproveitar o resto.
335
00:19:46,680 --> 00:19:51,100
Tem razão. E você pode comer as
pontas, que rato é bicho limpinho.
336
00:19:51,145 --> 00:19:54,150
-Eu comigo não tenho luxo.
-Pra não dizer que nunca lhe dei nada.
337
00:19:54,296 --> 00:19:57,088
Acho patrão, que o senhor é um
santo de me dar esse bico de pão,
338
00:19:57,113 --> 00:19:59,290
ainda mais depois de levar
um prejuízo desse!
339
00:19:59,315 --> 00:20:02,384
Além de levar prejuízo no pão,
ainda vou ter prejuízo no queijo!
340
00:20:02,409 --> 00:20:04,275
O senhor vai botar
pão com queijo pro rato?
341
00:20:04,300 --> 00:20:05,630
Que queijo, o quê?!
342
00:20:05,655 --> 00:20:07,844
Eu vou é botar um monte de
ratoeira pra pegar esses pestes.
343
00:20:07,869 --> 00:20:11,065
E você cuidado pra não comer esse
pão todo e ficar doente, hein!
344
00:20:12,923 --> 00:20:15,075
João, tá dando a pilora na cachorra!
345
00:20:15,090 --> 00:20:17,655
Tá com a gota! Deve
ter sido a comida!
346
00:20:18,430 --> 00:20:21,985
Valha-me Deus! Será que
nossa comida tava envenenada?
347
00:20:22,229 --> 00:20:25,655
Demência! Pra quem só come
filé, nossa gororoba é veneno!
348
00:20:26,451 --> 00:20:29,383
Acho melhor tu ser ligeiro
e dar a notícia pra patroa.
349
00:20:32,085 --> 00:20:33,286
Dona Dora!
350
00:20:35,838 --> 00:20:39,242
Aconteceu uma coisa desagradável
com um ente muito querido seu.
351
00:20:39,375 --> 00:20:41,165
Pois eu quero que Eurico se dane!
352
00:20:41,496 --> 00:20:44,995
Não, estou falando é de
sua cachorrinha.
353
00:20:45,977 --> 00:20:48,495
Ave Maria! O que
aconteceu com Bolinha?
354
00:20:49,972 --> 00:20:55,525
Acode aqui que minha cachorrinha tá
doente! Valei-me meu São, meu São...
355
00:20:55,660 --> 00:20:57,995
Ai meu Deus, qual é o santo que
protege os cachorro?
356
00:20:58,388 --> 00:21:01,635
Eu tenho pra mim que é São Francisco,
que é o santo que falava com os bicho.
357
00:21:01,660 --> 00:21:04,555
Valei-me, meu São Francisco de...
358
00:21:05,088 --> 00:21:06,845
Mas é de Pádua ou de Assis?
359
00:21:07,253 --> 00:21:09,475
Aí eu já não sei.
É melhor perguntar pro padre.
360
00:21:09,510 --> 00:21:13,079
Isso, vão chamar pe. João pra ele
benzer minha cachorrinha!
361
00:21:13,104 --> 00:21:15,065
- Benzer?
- É!
362
00:21:15,090 --> 00:21:18,655
-A cachorra?
-É! Se minha cachorrinha morrer...
363
00:21:18,680 --> 00:21:23,280
eu morro junto. Mas antes de morrer
eu mato ocês 2, que invés de ir...
364
00:21:23,313 --> 00:21:26,969
tão aí remanchando.
Ai meu Deus, acuda...
365
00:21:26,994 --> 00:21:30,377
que essa cachorrinha é a
razão da minha existência!
366
00:21:30,402 --> 00:21:35,635
-Calma minha filha, você ainda tem eu.
-Que é mais uma desgraça na minha vida!
367
00:21:37,050 --> 00:21:40,385
O bispo tá pra chegar, tenho certeza que
Pe. João não vai querer benzer a cachorra.
368
00:21:40,400 --> 00:21:43,266
Não vai benzer por quê, o que tem de
mais? Eu mesmo já tive um cavalo bento.
369
00:21:43,291 --> 00:21:46,545
Que isso, Chicó! Já tô ficando
por aqui com suas histórias.
370
00:21:46,784 --> 00:21:49,911
É sempre uma coisa toda esquisita.
E quando pede explicação...
371
00:21:49,936 --> 00:21:52,383
vem sempre com "não sei,
só sei que foi assim".
372
00:21:52,408 --> 00:21:54,775
Mas se eu tive mesmo o cavalo,
meu filho, o que é que vou fazer?
373
00:21:54,810 --> 00:21:56,225
Vou mentir, dizer que não tive?
374
00:21:56,250 --> 00:21:58,805
Você vive com essas histórias, depois
reclama porque o povo diz que...
375
00:21:58,830 --> 00:22:00,748
você é sem confiança.
-Eu sem confiança?!
376
00:22:00,773 --> 00:22:02,615
Antônio Martinho tá aí pra dar
as provas do que eu digo.
377
00:22:02,828 --> 00:22:05,095
-Antônio Martinho! Faz
3 anos que ele morreu!
378
00:22:05,211 --> 00:22:07,909
-Mas era vivo quando tive o bicho.
-Quando você teve o bicho?
379
00:22:07,937 --> 00:22:11,099
E foi você que pariu o cavalo, Chicó?
- Eu não...
380
00:22:11,124 --> 00:22:13,185
mas do jeito que as coisas vão,
não me admiro mais de nada.
381
00:22:13,436 --> 00:22:16,185
Mês passado uma mulher teve um na
Serra do Araripe lá pros lados do Ceará.
382
00:22:16,304 --> 00:22:19,855
Isso é coisa de seca. Acaba nisso,
essa fome: ninguém pode ter menino...
383
00:22:19,880 --> 00:22:23,601
e haja cavalo no mundo. A comida é mais
barata, é coisa que se pode vender.
384
00:22:24,020 --> 00:22:27,314
Mas e o cavalo bento, como foi?
-cavalo bom como aquele...
385
00:22:27,339 --> 00:22:28,885
nunca tinha visto.
386
00:22:30,580 --> 00:22:33,835
Uma vez corremos atrás de uma garrota,
das 6 da manhã até as 6 da tarde...
387
00:22:33,860 --> 00:22:36,653
sem parar nenhum momento. Fui
derrubar o boi já de noitinha.
388
00:22:36,714 --> 00:22:39,633
-O boi? Não era uma garrota?
-Era uma garrota e um boi.
389
00:22:40,061 --> 00:22:42,190
-E você corria atrás dos dois
juntos assim de uma vez?
390
00:22:42,224 --> 00:22:44,920
-Corria, é proibido?
-Não, mas eu me admiro deles...
391
00:22:44,945 --> 00:22:48,017
correrem tanto tempo juntos, sem
se apartarem. Como foi isso?
392
00:22:48,042 --> 00:22:52,178
-Não sei, só sei que foi assim.
17h montado e o cavalo ali comigo...
393
00:22:52,203 --> 00:22:55,045
sem reclamar nada.
-Eu me admirava era se ele reclamasse.
394
00:22:55,070 --> 00:22:58,526
Comecei a correr da ribeira do Taperoá,
na Paraíba, pois bem, quando dei fé...
395
00:22:58,551 --> 00:23:02,195
já tava em Sergipe.
-Sergipe! E o Rio São Francisco, Chicó?
396
00:23:02,466 --> 00:23:04,433
Saco! Lá vem você com
sua mania de pergunta!
397
00:23:04,651 --> 00:23:07,348
É claro, tenho que saber!
Como foi que você passou?
398
00:23:07,409 --> 00:23:10,535
Não lhe disse que o cavalo era bento?
Por isso que não me admiro mais de nada.
399
00:23:10,550 --> 00:23:13,435
Cachorro bento, cavalo bento,
tudo isso eu já vi.
400
00:23:13,720 --> 00:23:17,435
É, mas não há de ser com essas lorota
que nós vamos convencer o Pe. João.
401
00:23:18,040 --> 00:23:19,984
- Uma cachorra?
- Sim.
402
00:23:20,012 --> 00:23:21,885
- Pra eu benzer?
- Sim.
403
00:23:21,910 --> 00:23:24,796
Que maluquice,
que besteira!
404
00:23:24,821 --> 00:23:27,149
Cansei de dizer a Chicó que
o senhor não benzia...
405
00:23:27,450 --> 00:23:29,475
benze porque benze, vim com ele.
406
00:23:29,500 --> 00:23:32,345
Não benzo de jeito nenhum!
407
00:23:32,405 --> 00:23:34,645
Mas padre, não vejo nada de
mais em benzer o bicho.
408
00:23:34,904 --> 00:23:38,185
No dia que chegou o motor novo do Major
Antônio Moraes, o senhor não benzeu?
409
00:23:38,564 --> 00:23:41,400
Motor é diferente,
é coisa que todo mundo benze.
410
00:23:41,601 --> 00:23:43,445
Mas cachorra eu nunca ouvi falar!
411
00:23:43,470 --> 00:23:45,565
Acho cachorra uma coisa muito
melhor do que motor.
412
00:23:45,670 --> 00:23:48,465
É, mas quem vai ficar engraçado
sou eu, benzendo cachorro.
413
00:23:49,057 --> 00:23:53,225
Benzer motor é fácil, todo mundo
faz isso. Mas benzer cachorro?!
414
00:23:53,469 --> 00:23:56,885
É, Chicó, o padre tem razão.
Quem vai ficar engraçado é ele.
415
00:23:57,071 --> 00:24:00,025
Uma coisa é benzer o motor
do Major Antônio Moraes.
416
00:24:00,050 --> 00:24:03,145
Outra coisa é benzer a cachorra
do Major Antônio Moraes.
417
00:24:03,605 --> 00:24:04,465
Como?
418
00:24:05,677 --> 00:24:07,708
Eu disse que uma coisa era o motor...
419
00:24:07,747 --> 00:24:10,135
a outra era a cachorra do
Major Antônio Moraes.
420
00:24:10,523 --> 00:24:14,569
Menino! E o dono da cachorra de que
vocês estão falando é Antônio Moraes?
421
00:24:14,594 --> 00:24:17,675
É. Eu não queria vir, com medo
que o senhor se zangasse.
422
00:24:17,710 --> 00:24:20,675
O Major é rico, poderoso.
Tô trabalhando na fazenda dele...
423
00:24:20,670 --> 00:24:23,298
com medo de perder meu emprego,
fui forçado a obedecer.
424
00:24:23,482 --> 00:24:26,115
Mas eu disse a Chicó:
"o padre vai se zangar"!
425
00:24:26,145 --> 00:24:27,843
Zanga nada, João!
426
00:24:27,868 --> 00:24:31,309
Quem é o ministro de Deus pra
ter o direito de se zangar?
427
00:24:31,334 --> 00:24:33,245
Quer dizer que benze, não é?
428
00:24:34,415 --> 00:24:36,725
- Você, o que que acha?
- Acho nada de mais.
429
00:24:36,755 --> 00:24:42,355
Nem eu. Não vejo mal nenhum em
se abençoar as criaturas de Deus!
430
00:24:42,415 --> 00:24:44,319
Então fica tudo na paz do Senhor!
431
00:24:44,397 --> 00:24:47,345
Com a cachorra benzida, e todo
mundo satisfeito!
432
00:24:47,775 --> 00:24:50,705
Diga ao Major que venha!
Estou esperando!
433
00:24:51,378 --> 00:24:53,659
Que invenção foi essa de dizer que a
cachorra era do Major Antônio Moraes?!
434
00:24:53,684 --> 00:24:55,734
Era o único jeito do padre
prometer que benzia.
435
00:24:55,810 --> 00:24:58,056
Tem medo da riqueza do Major,
que se pela. Não viu a diferença?
436
00:24:58,081 --> 00:24:59,715
Antes era "que maluquice,
que besteira!"
437
00:24:59,715 --> 00:25:03,212
Agora "não vejo mal nenhum em se
abençoar as criaturas de Deus".
438
00:25:03,638 --> 00:25:05,597
-Agora é só levar a bichinha lá.
-E se ele descobrir?
439
00:25:05,664 --> 00:25:08,799
Como? E cachorro é boi
pra ter a marca do dono?
440
00:25:09,110 --> 00:25:11,279
Qualquer dia desses ainda
se mete numa embrulhada.
441
00:25:11,304 --> 00:25:13,705
Eu acho é bom.
Sou louco por uma embrulhada.
442
00:25:13,778 --> 00:25:15,725
Não vai dar certo, João,
cê ainda vem suas coisas.
443
00:25:15,740 --> 00:25:17,745
E se Antônio Moraes aparece
aqui pela cidade?
444
00:25:17,790 --> 00:25:21,495
Meu filho, no dia que o Major sair
daquela fazenda, galinha cria dente.
445
00:25:21,598 --> 00:25:23,555
Então acho que as bichinha
tão roendo osso...
446
00:25:23,841 --> 00:25:25,515
porque o homem vem mesmo ali.
447
00:25:25,775 --> 00:25:30,185
Eurico engole cobra, cabra frouxo,
anda roubando muito a freguesia?
448
00:25:30,215 --> 00:25:34,228
Major Antonio Moraes! Há quanto
tempo não aparece em nossa cidade?
449
00:25:34,253 --> 00:25:38,445
Isso aqui tá pior que merda de gato.
Só venho por obrigação.
450
00:25:38,470 --> 00:25:41,125
-E a quê devemos a honra?
-Se alembra da minha filha Rosinha?
451
00:25:41,165 --> 00:25:46,062
Oxi, claro! Cabelo liso, olhos pretos,
ombros fortes, seios fartos, cinturinha...
452
00:25:46,087 --> 00:25:49,118
-Desce mais não que você se lasca!
-Com todo o respeito Major...
453
00:25:49,143 --> 00:25:51,835
Com todo respeito, que quando
ela saiu daqui era uma menina.
454
00:25:51,845 --> 00:25:54,066
Pois então, Rosinha anda meio adoentada...
455
00:25:54,066 --> 00:25:57,505
e tá chegando do Recife
pra descansar na fazenda.
456
00:25:57,756 --> 00:26:01,896
Mas como tudo que é mulher,
tem verdadeira mania por igreja.
457
00:26:02,265 --> 00:26:06,125
Me pediu que eu vá conversar com o padre
pra lhe dar a benção quando ela chegar.
458
00:26:06,165 --> 00:26:09,804
-Ave Maria, que a gente faz, Chicó?
-Não sei, tenho nada a ver com isso.
459
00:26:09,829 --> 00:26:13,137
Por Nossa Senhora, vamos lá impedir o
homem de se encontrar com o padre.
460
00:26:13,162 --> 00:26:16,406
Você que inventou essa história, que
gosta de embrulhada, que resolva.
461
00:26:16,431 --> 00:26:19,955
Você também foi comigo lá encomendar
a benção da cachorra. Agora vamos lá!
462
00:26:20,025 --> 00:26:22,057
-Vou nada!
-Vem mesmo, Chicó!
463
00:26:22,082 --> 00:26:24,758
Você tá acostumado com essas coisas.
Já teve até cavalo bento!
464
00:26:24,783 --> 00:26:27,394
É, mas acontece que Antônio Moraes
pode ter alguma coisa de cavalo...
465
00:26:27,700 --> 00:26:29,835
de bento é que ele não tem é nada!
466
00:26:35,573 --> 00:26:38,225
Ora viva, seu Major Antônio Moraes,
como vai vossa senhoria?
467
00:26:38,250 --> 00:26:41,646
-Do jeito que ocê tá vendo.
-Bem demais. Veio procurar o padre?
468
00:26:41,671 --> 00:26:43,570
-Tá perguntando muito!
-Se a vosssa senhoria quer...
469
00:26:43,595 --> 00:26:46,091
eu posso chamá-lo!
-Se eu quisesse já tinha mandado.
470
00:26:46,119 --> 00:26:47,869
É que eu queria avisar vossa senhoria...
471
00:26:47,894 --> 00:26:49,765
pra não se espantar,
o padre está meio doido.
472
00:26:50,160 --> 00:26:52,781
-O padre? Doido?
-É!
473
00:26:52,809 --> 00:26:55,650
O padre está dum jeito que
não respeita mais ninguém.
474
00:26:55,675 --> 00:26:57,215
Tá com mania de benzer tudo.
475
00:26:58,025 --> 00:27:00,273
Eu vim dar a ele um recado
mandado pelo meu patrão...
476
00:27:00,298 --> 00:27:03,309
e ele me recebeu muito mal, apesar
de meu patrão ser quem ele é.
477
00:27:03,334 --> 00:27:05,297
-E quem é teu patrão?
-O padeiro!
478
00:27:05,705 --> 00:27:08,849
Mas ele chamou o patrão de cachorro
e disse que apesar disso ia benzê-lo.
479
00:27:08,874 --> 00:27:12,042
-Mas que loucura é essa?
-Eu não sei, é mania dele agora.
480
00:27:12,321 --> 00:27:16,264
-Benze tudo, e chama a gente de cachorro.
-Isso foi porque era com teu patrão.
481
00:27:16,270 --> 00:27:18,336
Comigo é diferente.
-Vossa senhoria me desculpe...
482
00:27:18,337 --> 00:27:20,483
mas eu penso que não.
-Você pensa que não?
483
00:27:20,508 --> 00:27:22,981
Eu penso. Digo isso porque
eu ouvi o padre dizer...
484
00:27:23,006 --> 00:27:25,743
"aquele cachorro só porque é amigo de
Antônio Moraes pensa que é alguma coisa."
485
00:27:25,768 --> 00:27:27,850
-Que história é essa?
486
00:27:27,978 --> 00:27:31,644
Tem certeza?
-Certeza plena! Tá doidinho o pobre padre.
487
00:27:31,669 --> 00:27:35,235
Vamos esclarecer essa história.
Alguém vai pagar por isso!
488
00:27:35,270 --> 00:27:38,613
-Uma esmolinha por caridade.
-Vá arrumar serviço pra fazer!
489
00:27:39,599 --> 00:27:42,416
Posso trabalhar não, meu patrão.
Só tenho um olho.
490
00:27:42,441 --> 00:27:45,174
Pois fure o outro e vá cantar na feira!
491
00:27:45,631 --> 00:27:50,668
Ora, quanta honra! Uma pessoa
como Antônio Moraes na igreja!
492
00:27:50,693 --> 00:27:54,245
Há quanto tempo esses pés não
cruzam os umbrais da casa de Deus!
493
00:27:54,275 --> 00:27:57,000
É melhor o senhor dizer que há
muito tempo eu não venho à missa.
494
00:27:57,229 --> 00:28:00,505
Claro que eu sei de suas
ocupações, de sua saúde...
495
00:28:00,535 --> 00:28:04,099
Ocupações? O senhor sabe muito bem
que não trabalho e minha saúde é perfeita.
496
00:28:04,124 --> 00:28:11,045
É... Mas o que foi que o trouxe aqui? Não
diga, eu já sei, a bichinha está doente.
497
00:28:11,070 --> 00:28:12,725
É! Já sabia?
498
00:28:12,750 --> 00:28:16,005
Já, aqui as coisa se espalham
num instante, não sabe?
499
00:28:16,350 --> 00:28:19,027
-Já está fedendo?
-Fedendo? Quem?!
500
00:28:19,172 --> 00:28:22,555
-A bichinha...
-Não! Mas que é que o senhor quer dizer?
501
00:28:22,580 --> 00:28:25,256
Nada, me desculpe, é só
apenas um modo de falar.
502
00:28:25,281 --> 00:28:28,116
Pois o senhor anda com um
modo de falar muito esquisito!
503
00:28:28,141 --> 00:28:31,370
Desculpe um pobre
padre sem instrução.
504
00:28:31,546 --> 00:28:35,060
-Qual é a doença, Major? Rabugem?
-Rabugem?
505
00:28:35,237 --> 00:28:38,840
Sim, já vi uma morrer
disso em poucas horas.
506
00:28:39,100 --> 00:28:43,452
Começou pelo rabo, e
espalhou-se pelo corpo inteiro.
507
00:28:43,493 --> 00:28:47,700
-Pelo rabo?!
-Desculpe, eu devia ter dito pela cauda.
508
00:28:47,870 --> 00:28:52,220
Deve-se respeito aos enfermos, mesmo
que sejam da mais baixa qualidade.
509
00:28:52,245 --> 00:28:54,010
Baixa qualidade?!
510
00:28:55,570 --> 00:28:58,071
Padre! Veja bem com
quem está falando!
511
00:28:58,096 --> 00:29:02,593
A Igreja é coisa séria como garantia
da sociedade. Mas tudo tem um limite!
512
00:29:02,708 --> 00:29:06,600
-Mas o que foi que eu disse?
-"Baixa qualidade"...
513
00:29:06,625 --> 00:29:10,468
Fique sabendo que meu nome todo
é Antônio Noronha de Britto Moraes...
514
00:29:10,493 --> 00:29:13,370
E esse "Noronha de Britto" veio
do Conde dos Arcos, ouviu?
515
00:29:13,400 --> 00:29:15,750
gente que veio nas caravelas, ouviu?!
516
00:29:15,775 --> 00:29:20,395
Sem dúvida! Na certa os antepassados da
bichinha também vieram nas galeras, né?
517
00:29:20,420 --> 00:29:24,212
Claro! Se os meus antepassados
vieram, os dela vieram também!
518
00:29:24,374 --> 00:29:29,080
O que é que o senhor tá querendo insinuar?
Que por acaso, a mãe dela...?
519
00:29:29,110 --> 00:29:32,160
-Uma cachorra...
-O quê?!
520
00:29:32,200 --> 00:29:35,220
-Uma cachorra...
-Repita!
521
00:29:35,245 --> 00:29:39,420
Eu não vejo mal nenhum em repetir,
mas ela não é mesmo uma cachorra?
522
00:29:39,445 --> 00:29:43,270
Padre, eu só não lhe mato porque
o senhor é padre e está louco!
523
00:29:43,306 --> 00:29:45,223
Eu vou me queixar ao bispo!
524
00:29:45,710 --> 00:29:48,730
Você tinha razão. Apareça nos
Angicos que não se arrependerá.
525
00:29:49,971 --> 00:29:52,747
Alguém me diga pelo amor
de Deus, o que foi que eu fiz?
526
00:29:52,920 --> 00:29:56,558
Nada, nada padre. Esse homem só
pode estar doido com mania de ser grande.
527
00:29:56,800 --> 00:29:58,830
Até ao cachorro ele quer
dar carta de nobreza...
528
00:29:58,840 --> 00:30:01,790
Eu faço tudo para agradá-lo
e ele vai se queixar ao bispo.
529
00:30:02,010 --> 00:30:04,896
-Será que o bispo vai me suspender?
-Que nada! Antes disso...
530
00:30:04,921 --> 00:30:08,511
eu vou aos Angicos e arranjo tudo.
-Vai mesmo, João? Como?
531
00:30:08,595 --> 00:30:11,840
Deixe comigo. Antônio Moraes
começou a ser meu amigo de repente.
532
00:30:12,080 --> 00:30:13,940
Não viu como me convidou
a ir aos Angicos?
533
00:30:14,510 --> 00:30:18,210
Agora é assim, João Grilo pra lá,
Antônio Moraes pra cá...
534
00:30:18,450 --> 00:30:20,271
Está completamente perturbado.
535
00:30:20,299 --> 00:30:23,311
Pois arranje as coisas João,
que você não se arrepende.
536
00:30:23,367 --> 00:30:26,630
Chama-se está arranjado. Agora eu
queria um favorzinho do senhor padre.
537
00:30:26,670 --> 00:30:29,525
-Eu já estava esperando por uma dessas.
-O que eu vou pedir...
538
00:30:29,525 --> 00:30:31,635
é coisa muito mais fácil do
que cumprir os mandamentos.
539
00:30:31,820 --> 00:30:33,160
Diga então, o que é?
540
00:30:33,190 --> 00:30:35,310
A cachorra da mulher
do padeiro está muito mal.
541
00:30:35,380 --> 00:30:37,354
Eu queria que o senhor benzesse a bichinha.
542
00:30:37,443 --> 00:30:40,501
De novo? Mas é possível?
543
00:30:40,529 --> 00:30:43,609
É mais do que possível. O senhor não
ia benzer a do Major Antônio Moraes?
544
00:30:43,950 --> 00:30:47,100
-E a cachorra do padeiro agora está doente?
-Está.
545
00:30:47,268 --> 00:30:51,085
Também, ô terra pra ter
cachorro doente, só essa.
546
00:30:51,110 --> 00:30:54,180
E a mania agora é benzer.
Benzer tudo quanto é de bicho.
547
00:30:54,536 --> 00:30:57,270
-Como é, o senhor benze ou não benze?
-Pensando bem...
548
00:30:57,996 --> 00:31:02,042
acho melhor não benzer. Vá se embora, vá.
-E o que é que eu digo pra D. Dora?
549
00:31:02,067 --> 00:31:05,803
Diga a ela que o bispo está aí,
e eu só benzo se ele der licença.
550
00:31:05,858 --> 00:31:09,851
-Uma esmola pelo amor de Deus.
-Eu vou rezar pela sua alma.
551
00:31:09,907 --> 00:31:13,227
Dava pro senhor juntar com
essa reza uma cuia de farinha?
552
00:31:13,360 --> 00:31:18,003
A Igreja só se preocupa com
o alimento espiritual, meu filho.
553
00:31:18,959 --> 00:31:26,590
Ai, que minha cachorrinha tá morrendo,
que é a filha que não conheço neste mundo.
554
00:31:27,564 --> 00:31:30,879
-Cadê o padre pra benzer ela, João Grilo?
-Não pode vir.
555
00:31:32,830 --> 00:31:36,145
Disse que o bispo está aí e que só benzia
se fosse a cachorra de Antônio Moraes...
556
00:31:36,170 --> 00:31:38,980
gente mais importante. Porque
senão, o bispo pode reclamar.
557
00:31:39,274 --> 00:31:40,840
Que história é essa?
558
00:31:41,353 --> 00:31:44,672
Então pode benzer a cachorra do Major
Antônio Moraes, e a minha não?!
559
00:31:45,127 --> 00:31:48,715
-Que é isso, que é isso...
-Eu é que pergunto, que é isso?
560
00:31:48,754 --> 00:31:51,740
Afinal de contas, eu sou
presidente da Irmandade das Almas.
561
00:31:51,870 --> 00:31:53,352
E isso é alguma coisa!
562
00:31:53,450 --> 00:31:57,210
É padre, o homem aí é coisa muita,
presidente da Irmandade das Almas.
563
00:31:57,422 --> 00:31:59,705
Pra mim isso é um caso
claro de cachorro bento.
564
00:31:59,985 --> 00:32:02,497
Benza logo esse cachorro
e tudo fica em paz.
565
00:32:02,806 --> 00:32:05,107
Não benzo, não benzo e acabou-se!
566
00:32:05,428 --> 00:32:08,970
Não estou preparado para fazer essas
coisas assim de repente. Sem pensar, não.
567
00:32:08,995 --> 00:32:12,486
Quer dizer que quando era pra benzer a
cachorra do major, já tava tudo pensado...
568
00:32:12,511 --> 00:32:14,770
para benzer a minha é essa complicação!
569
00:32:15,044 --> 00:32:18,907
Olhe que meu marido é presidente e
sócio benfeitor da Irmandade das Almas!
570
00:32:18,932 --> 00:32:22,063
Eu vou pedir a demissão dele!
-Vai pedir minha demissão!
571
00:32:22,088 --> 00:32:24,553
De hoje em diante não me sai lá de
casa nem um pão para a Irmandade!
572
00:32:24,578 --> 00:32:25,615
-Nem um pão!
573
00:32:26,459 --> 00:32:28,535
E olhe que os pães que vêm para
aqui são de graça!
574
00:32:28,540 --> 00:32:29,755
-São de graça!
575
00:32:30,620 --> 00:32:33,675
E olhe que as obras da igreja é ele
quem está custeando!
576
00:32:33,680 --> 00:32:35,265
-Sou eu que estou custeando!
577
00:32:36,810 --> 00:32:39,685
-Que é isso, que é isso!
-O que é isso? O que é isso?
578
00:32:39,685 --> 00:32:43,906
É a voz da verdade, padre João. Agora o
senhor vai ver quem é a mulher do padeiro!
579
00:32:44,770 --> 00:32:46,251
E a senhora, o que é do padeiro?
580
00:32:46,374 --> 00:32:48,085
- A vaca!
- A vaca?!
581
00:32:48,110 --> 00:32:50,635
A vaca que eu mandei para cá,
para fornecer leite ao vigário...
582
00:32:50,870 --> 00:32:53,586
-tem que ser devolvida hoje mesmo!
-Hoje mesmo!
583
00:32:53,611 --> 00:32:56,670
- Até a vaca?!
- A vaca também é demais!
584
00:32:57,113 --> 00:33:00,285
Ô cabra desmandado. Eu não
mandei ocê ficar lá cuidando de Bolinha?
585
00:33:00,310 --> 00:33:01,845
- Não mandou?
- Mandou.
586
00:33:02,156 --> 00:33:05,545
-E como é que ela tá?
-Tá lá, com 4 patas, 1 rabo, 1 focinho...
587
00:33:05,570 --> 00:33:08,095
- Não me diga que ela piorou!
- Digo nada.
588
00:33:08,120 --> 00:33:10,657
-Ela piorou? Diga!
-É pra dizer ou pra não dizer?
589
00:33:10,682 --> 00:33:13,185
Não me diga que você
deixou Bolinha morrer!
590
00:33:13,210 --> 00:33:16,372
-Eu não deixei não!
-Ai, graças a Deus!
591
00:33:16,397 --> 00:33:18,616
Mas a senhora sabe como
a bichinha é desobediente.
592
00:33:18,711 --> 00:33:21,615
Ô Chicó! Tu não tinha nada
que ter saído de junto da cachorra!
593
00:33:21,657 --> 00:33:24,695
Mas se eu tivesse ficado lá com a defunta,
quem ia vir avisar que ela morreu?
594
00:33:25,190 --> 00:33:30,700
Ai meu Deus, minha
cachorrinha morreu!
595
00:33:32,863 --> 00:33:35,450
A cachorra cumpriu sua sentença.
596
00:33:35,907 --> 00:33:38,640
Encontrou-se com o
único mal irremediável...
597
00:33:39,157 --> 00:33:42,090
aquilo que é a marca de nosso
estranho destino sobre a terra...
598
00:33:42,300 --> 00:33:44,120
aquele fato sem explicação...
599
00:33:44,125 --> 00:33:47,370
que iguala tudo o que é vivo
num só rebanho de condenados...
600
00:33:49,530 --> 00:33:52,100
porque tudo o que é vivo morre.
601
00:33:53,140 --> 00:33:56,270
"Tudo o que é vivo morre".
Bonito.
602
00:33:56,670 --> 00:34:00,200
Onde foi que você ouviu isso?
De sua cabeça é que não saiu, que eu sei.
603
00:34:00,230 --> 00:34:03,308
Saiu mesmo não, João.
Isso eu ouvi um padre dizer uma vez.
604
00:34:03,333 --> 00:34:06,210
-Foi no dia em que meu pirarucu morreu.
-Seu pirarucu?
605
00:34:06,240 --> 00:34:07,390
Meu, é um modo de dizer...
606
00:34:07,400 --> 00:34:09,990
porque, para falar a verdade, acho que eu
é que era dele. Nunca lhe contei isso não?
607
00:34:10,000 --> 00:34:11,990
Não, já ouvi falar de
homem que tem peixe...
608
00:34:12,000 --> 00:34:13,710
mas de peixe que tem homem,
é a primeira vez.
609
00:34:14,002 --> 00:34:15,730
Foi quando eu estive no Amazonas.
610
00:34:16,934 --> 00:34:18,580
Amarrei a corda do arpão
em redor do corpo,
611
00:34:18,590 --> 00:34:20,362
de modo que estava com os
braços sem movimento.
612
00:34:20,387 --> 00:34:23,100
Quando ferrei o bicho, ele deu um
puxavante maior e eu caí no rio.
613
00:34:23,500 --> 00:34:26,395
-O bicho pescou você!
-Exatamente, João, o bicho me pescou.
614
00:34:26,660 --> 00:34:30,370
Para encurtar a história, o pirarucu
me arrastou rio acima 3 dias e 3 noites.
615
00:34:30,426 --> 00:34:33,423
3 dias e 3 noites?
E você não sentia fome não?
616
00:34:33,448 --> 00:34:36,600
Fome não, mas era uma
vontade de fumar danada.
617
00:34:37,397 --> 00:34:40,842
Quando ele morreu, aí que eu pude
acenar, aí vieram me soltar.
618
00:34:40,892 --> 00:34:42,930
E você não estava com os
braços amarrados, Chicó?
619
00:34:42,960 --> 00:34:45,230
Na hora do aperto,
dá-se um jeito a tudo, né.
620
00:34:46,174 --> 00:34:50,418
-Mas que jeito você deu?
-Não sei, só sei que foi assim.
621
00:34:50,443 --> 00:34:53,310
Ai, minha cachorrinha!
622
00:35:02,595 --> 00:35:05,010
Todos devem se resignar.
623
00:35:05,183 --> 00:35:10,365
Se o senhor tivesse benzido a
bichinha, a essas horas ainda tava viva.
624
00:35:10,410 --> 00:35:12,750
Qual, qual. Quem sou eu.
625
00:35:12,775 --> 00:35:16,206
Mas tem uma coisa padre: Agora o
senhor vai enterrar a cachorra!
626
00:35:16,430 --> 00:35:21,503
-Enterrrar a cachorra?
-Vai enterrar, e tem que ser em latim.
627
00:35:21,553 --> 00:35:24,720
-De outro jeito não serve, não é?
-É, em latim não serve.
628
00:35:24,810 --> 00:35:27,540
-Em latim é que serve!
-É, em latim é que serve!
629
00:35:27,570 --> 00:35:32,025
Vocês estão loucos!
Não enterro de jeito nenhum!
630
00:35:32,835 --> 00:35:35,994
-Está cortado o rendimento da Irmandade!
631
00:35:36,019 --> 00:35:40,565
-Não enterro!
-Está cortado o rendimento da Irmandade!
632
00:35:40,590 --> 00:35:41,980
-Não enterro!
633
00:35:42,005 --> 00:35:44,700
-Meu marido considera-se demitido
da presidência!
634
00:35:44,730 --> 00:35:48,284
-Não enterro!
-Eu me considero demitido da presidência!
635
00:35:48,309 --> 00:35:51,271
-Não enterro!
-A vaquinha...
636
00:35:51,563 --> 00:35:55,560
vai sair da igreja imediatamente!
637
00:35:56,513 --> 00:36:00,516
-Ô mulher sem coração!
-Sem coração?
638
00:36:02,380 --> 00:36:05,490
Porque não quero ver minha
cachorrinha ser comida pelos urubus?
639
00:36:06,517 --> 00:36:09,930
-Enterra ou não enterra?
-Se fosse só pela lei de Deus...
640
00:36:09,940 --> 00:36:14,173
a gente dava um jeito. Mas com o
bispo não tem conversa.
641
00:36:15,423 --> 00:36:17,990
Pão pra casa do vigário só vem agora
dormido e com o dinheiro na frente!
642
00:36:18,020 --> 00:36:21,257
-Ô mulher cruel!
-E pelo dobro do preço!
643
00:36:21,282 --> 00:36:23,250
-Uma esmolinha pelo amor de Deus.
-Tenho não.
644
00:36:23,260 --> 00:36:25,594
-Ajude um pobre mendigo
que tem um olho furado...
645
00:36:25,594 --> 00:36:28,384
-E eu com isso? Fui eu que
furei seu olho, por acaso?
646
00:36:28,468 --> 00:36:32,090
-Foi não, senhor...
-Pois se quiser eu te furo o outro olho
647
00:36:32,130 --> 00:36:34,390
pra ter obrigação com você
de te dar esmola!
648
00:36:34,445 --> 00:36:38,800
A minha cachorra só sai daqui
se for enterrada pelo padre.
649
00:36:38,840 --> 00:36:41,410
Mas minha filha, ela já tá
começando a cheirar mal.
650
00:36:42,189 --> 00:36:46,789
Então saia você de casa, quem sabe
a catinga aqui dentro melhora!
651
00:36:48,703 --> 00:36:51,060
Se me desse carta branca,
eu enterrava a cachorra.
652
00:36:51,580 --> 00:36:53,860
-Tem a carta.
-Posso gastar o que quiser?
653
00:36:56,080 --> 00:36:58,879
-Pode!
-Vai ser mais fácil que dar milho a bode!
654
00:36:58,904 --> 00:37:01,690
-O que que cê vai arrumar agora, João?
-Eu vou arrumar um jeito da cahorra...
655
00:37:01,700 --> 00:37:04,090
ser enterrada. E vai ser em latim!
656
00:37:09,518 --> 00:37:10,670
Quer morrer, cabra?
657
00:37:10,862 --> 00:37:14,690
Vou, mas levo tudo comigo!
658
00:37:15,692 --> 00:37:18,006
-Seu Severino?
-E tu conhece outro com a minha cara?
659
00:37:18,163 --> 00:37:20,843
Ainda bem que o mendigo era o senhor,
sorte que eu não tive que matar ele.
660
00:37:20,843 --> 00:37:23,897
-Acabe sua frouxura, cabra.
-Não gosto de matar, não.
661
00:37:23,947 --> 00:37:26,891
-Mato, mas não gosto.
-Aonde estavam indo sem o meu comando?
662
00:37:26,916 --> 00:37:28,825
O senhor tava demorando,
eu fui lhe buscar.
663
00:37:30,662 --> 00:37:34,841
Rodei a cidade toda vestido de esmoler
e não encontrei nenhum polícia.
664
00:37:35,620 --> 00:37:38,203
Mas também não teve nenhum cidadão
pra me dar uma esmola!
665
00:37:38,228 --> 00:37:39,475
É por isso que eu roubo.
666
00:37:39,480 --> 00:37:41,945
Não gosto de roubar não, mas quando a
pessoa pede e não lhe dão...
667
00:37:41,980 --> 00:37:44,945
Mas foi até bom,
que eu ganhei mais raiva desse povo.
668
00:37:44,970 --> 00:37:48,605
Eita que desse jeito num vai escapar
ninguém em Taperoá.
669
00:37:48,900 --> 00:37:51,565
Vai ser mais fácil do que dar
tapa em bêbado.
670
00:37:58,595 --> 00:38:00,795
-Ô padre João!
-Que foi?
671
00:38:01,359 --> 00:38:03,855
-A patroa me mandou buscar essa
vaquinha que ela lhe emprestou.
672
00:38:03,940 --> 00:38:06,665
-Ô mulher desalmada!
673
00:38:07,066 --> 00:38:11,465
Se eu pudesse eu enterrava o
cachorro, o gato, o diabo!
674
00:38:11,836 --> 00:38:13,475
Mas o bispo está aí!
675
00:38:13,740 --> 00:38:16,795
Esse povo é todo doido, padre.
Eles pensam que bicho é gente.
676
00:38:17,150 --> 00:38:18,595
A cachorra tinha até um testamento...
677
00:38:18,600 --> 00:38:20,586
em que ela deixava uma parte
do dinheiro pro padre.
678
00:38:21,750 --> 00:38:25,052
Que isso, que isso!
Cachorro com testamento?
679
00:38:25,097 --> 00:38:27,040
Bolinha era uma cachorra inteligente!
680
00:38:27,540 --> 00:38:30,180
Nesses últimos tempos,
já doente pra morrer...
681
00:38:30,225 --> 00:38:33,599
botava os olhos bem compridos,
toda vez que o sino batia.
682
00:38:33,731 --> 00:38:37,890
Até que meu patrão entendeu que ela
queria ser enterrada como cristã.
683
00:38:37,900 --> 00:38:40,668
E o patrão teve que prometer
que em troca do enterro...
684
00:38:40,712 --> 00:38:44,494
acrescentaria no testamento
dela 3 contos de réis pro padre.
685
00:38:44,878 --> 00:38:49,180
Que animal inteligente!
Que sentimento nobre!
686
00:38:49,250 --> 00:38:51,526
Mas infelizmente não foi
possível fazer o enterro...
687
00:38:51,551 --> 00:38:54,480
de modo que vai ser difícil cumprir
o testamento nessa parte.
688
00:38:55,060 --> 00:38:57,611
E agora a cachorrinha vai
ser comida pelos urubus.
689
00:38:57,730 --> 00:39:01,740
Comida, ela? De jeito nenhum!
E o testamento, onde está?
690
00:39:01,770 --> 00:39:03,780
Foi passado em cartório,
é coisa garantida.
691
00:39:03,820 --> 00:39:06,829
Uma cachorra dessas não pode
ser comida pelos urubus!
692
00:39:06,854 --> 00:39:09,290
-Apoiado!
-Eu só estou com medo de...
693
00:39:09,364 --> 00:39:11,030
de estar cometendo um sacrilégio.
694
00:39:11,040 --> 00:39:13,163
Que sacrilégio, eu não vejo
mal nenhum nisso!
695
00:39:13,220 --> 00:39:16,488
Você não vê, mas quem me garante
que o bispo também não vê?
696
00:39:16,513 --> 00:39:20,140
-O bispo?
-É! Bispo, um grande administrador!
697
00:39:20,397 --> 00:39:24,052
-Uma águia a quem nada escapa!
-Pode deixar tudo por minha conta...
698
00:39:24,052 --> 00:39:24,787
que eu garanto!
699
00:39:25,231 --> 00:39:27,211
-Você garante, João?
-Garanto.
700
00:39:27,417 --> 00:39:30,515
Com esses grandes administradores,
eu me entendo que é uma beleza!
701
00:39:30,900 --> 00:39:34,545
-Major Antônio Moraes.
-Seu bispo.
702
00:39:36,747 --> 00:39:38,639
Antes de entrar na cidade de Taperoá...
703
00:39:38,639 --> 00:39:42,917
eu fiz questão de vir cumprimentar
a sua figura mais eminente!
704
00:39:42,917 --> 00:39:45,843
Eminente pro senhor, porque ainda há
pouco pe. João não só me destratou...
705
00:39:45,868 --> 00:39:47,355
como ainda desonrou minha família!
706
00:39:47,355 --> 00:39:50,095
-Padre João lhe destratou?
-Eu só não matei ele...
707
00:39:50,120 --> 00:39:52,812
porque matar padre dá um azar triste.
708
00:39:53,150 --> 00:39:56,710
-Mas o que foi que ele fez?
-Imagine vossa eminência...
709
00:39:57,080 --> 00:40:00,710
que eu fui pedir a pe. João pra
abençoar minha filha que tava doente.
710
00:40:01,532 --> 00:40:04,290
-E ele disse que ela era uma...
-Uma...?
711
00:40:04,300 --> 00:40:07,440
-Ah, nem tenho coragem de dizer.
-É coisa feia, é?
712
00:40:07,450 --> 00:40:10,664
Horrível! E ainda disse o
mesmo de minha mulher!
713
00:40:10,689 --> 00:40:13,625
Mas o senhor diga o que foi
que eu tomo as providências.
714
00:40:13,650 --> 00:40:15,116
-Chamou de...
-De...?
715
00:40:15,141 --> 00:40:18,200
Ah, é até pecado dizer
uma coisa dessas a um bispo.
716
00:40:18,230 --> 00:40:20,790
O senhor diga, que eu lhe dou
absolvição por antecedência.
717
00:40:20,825 --> 00:40:22,290
-Começa com "C"...
-"C"?
718
00:40:22,335 --> 00:40:24,208
-E agora vem um "A".
-"C" e "A"?
719
00:40:24,233 --> 00:40:26,350
-Depois vem um "X"!
-"X"?
720
00:40:26,370 --> 00:40:28,690
-C,A,X...
721
00:40:28,715 --> 00:40:32,070
"O", dois "R" e no fim um "A"!
Pronto, lhe disse.
722
00:40:32,972 --> 00:40:36,090
Não, mas cachorra não é com "X".
723
00:40:37,137 --> 00:40:41,660
Nunca pensei que fosse ouvir Va. Rvma.
dizendo uma palavra de tão baixo calão!
724
00:40:41,720 --> 00:40:44,940
Não, mas eu disse cachorra
com X, conforme o senhor ditou.
725
00:40:44,970 --> 00:40:48,194
E como cachorra com X não existe,
logo não é pecado.
726
00:40:48,219 --> 00:40:52,110
Ah, mas a que o padre disse
só pode ter sido com "CH"!
727
00:40:52,150 --> 00:40:55,720
Mas o senhor pode ficar tranquilo
que eu vou tomar as providências.
728
00:40:56,000 --> 00:40:58,940
-O senhor faz o enterro em latim?
-Em latim!
729
00:40:58,980 --> 00:41:01,379
-E o acompanhamento?
-Vamos eu e Chicó...
730
00:41:01,404 --> 00:41:03,700
Com o senhor e sua mulher
acho que já dá um bom enterro.
731
00:41:03,867 --> 00:41:05,180
Você acha que tá bem assim?
732
00:41:05,962 --> 00:41:08,001
-Acho...
-Então eu também acho.
733
00:41:08,026 --> 00:41:10,040
Sendo assim, vamos ao enterro.
734
00:41:11,596 --> 00:41:18,630
Absolve Domine, animas omnium fidelium
defunctorum ab omni vinculi delictorum...
735
00:41:31,881 --> 00:41:34,210
-Esta aí, padre.
-Não há pressa.
736
00:41:34,917 --> 00:41:37,516
O testamento foi cumprido, e agora
meu patrão e minha patroa...
737
00:41:37,541 --> 00:41:40,292
estão livres de serem perseguidos
pela alma da cachorra.
738
00:41:40,317 --> 00:41:41,691
-Alma?
-Alma não digo...
739
00:41:41,716 --> 00:41:43,864
porque acho que não
existe alma de cachorro.
740
00:41:43,954 --> 00:41:46,382
Mas assombração de cachorro
existe e é das mais perigosas.
741
00:41:46,516 --> 00:41:49,060
E depois ninguém quer desrespeitar
assim a vontade da morta.
742
00:42:00,889 --> 00:42:04,430
Alma de cachorro? Que
história é essa? Nunca ouvi falar.
743
00:42:04,460 --> 00:42:07,260
-Mas existe. Eu mesmo já conheci uma.
-Quando? Onde?
744
00:42:07,427 --> 00:42:09,790
Na passagem do riacho de Cosme Pinto.
745
00:42:12,134 --> 00:42:13,799
Eu tava atravessando
o sangrador do açude
746
00:42:13,824 --> 00:42:17,060
quando me caiu do bolso uma
prata de 10 tostões dentro d'água.
747
00:42:20,886 --> 00:42:23,805
Ia vindo com minha cachorra mas já tinha
dado a prata por perdida,
748
00:42:23,830 --> 00:42:26,588
quando reparei que ela tava assim
meio que cochichando com outro.
749
00:42:26,790 --> 00:42:29,450
De repente a cachorra mergulhou,
e trouxe o dinheiro de volta,
750
00:42:29,460 --> 00:42:31,840
quando fui verificar, só tinha 2 tostões.
751
00:42:31,870 --> 00:42:34,740
Oi! E essas almas de lá
têm dinheiro trocado?
752
00:42:34,910 --> 00:42:36,630
Não sei, só sei que foi assim.
753
00:42:42,047 --> 00:42:45,140
Não esperava Va. Rvma. por aqui agora,
de modo que...
754
00:42:45,170 --> 00:42:48,580
Deixemos isso, "passons",
como dizem os franceses.
755
00:42:50,012 --> 00:42:53,550
Mas há coisas que não posso
deixar passar com essa facilidade.
756
00:42:54,070 --> 00:42:58,036
-Não estou entendendo.
-Pois entenderá já, quando eu lhe disser...
757
00:42:58,061 --> 00:43:03,410
que Antônio Moraes falou comigo.
-Antônio Moraes falou com o senhor?
758
00:43:03,500 --> 00:43:08,410
Falou. Justamente para reclamar
do seu procedimento para com ele.
759
00:43:08,660 --> 00:43:11,058
Não entendo o que Va. Rvma. quer dizer.
760
00:43:11,083 --> 00:43:13,840
Não vejo dificuldade nenhuma
em se entender isso, Pe. João.
761
00:43:13,918 --> 00:43:17,900
Antônio Moraes veio até mim para
reclamar da sua brutalidade para com ele.
762
00:43:17,939 --> 00:43:20,472
-Como é?
-Vamos deixar de brincadeira, pe. João!
763
00:43:20,795 --> 00:43:23,540
O senhor sabe perfeitamente
a que estou me referindo!
764
00:43:23,879 --> 00:43:27,061
Por que chamou a
mulher dele de cachorra?
765
00:43:27,086 --> 00:43:29,160
-Eu?!
-Sim, o senhor!
766
00:43:29,222 --> 00:43:32,241
Eu juro que eu nunca chamei
a mulher dele de cachorra.
767
00:43:32,266 --> 00:43:34,850
-Chamou, Pe. João.
-Não chamei, seu Bispo.
768
00:43:34,880 --> 00:43:38,390
-Chamou, Pe. João.
-Não chamei, seu Bispo.
769
00:43:38,420 --> 00:43:41,800
-Chamou, Pe. João!!
-Chamei, seu Bispo...
770
00:43:42,136 --> 00:43:44,520
Bom, afinal de contas,
o senhor chamou ou não chamou?
771
00:43:44,550 --> 00:43:46,070
Eu não chamei.
772
00:43:46,225 --> 00:43:50,500
Mas se Va. Rvma. diz que eu chamei,
é porque sabe mais do que eu.
773
00:43:50,727 --> 00:43:55,136
Então não é verdade que ele veio pedir
que o senhor lhe abençoasse a filha...
774
00:43:55,460 --> 00:43:58,425
E o senhor chamou a
mulher dele de cachorra?
775
00:43:58,854 --> 00:44:00,563
-A filha?
-Sim, a filha.
776
00:44:00,625 --> 00:44:02,538
E é a filha que ele queria abençoar?
777
00:44:02,563 --> 00:44:04,948
Claro que é, não é isso
que estou lhe dizendo?
778
00:44:05,054 --> 00:44:08,680
O Grilo tinha me dito que era a cachorra.
-Grilo?
779
00:44:09,047 --> 00:44:10,993
Pe. João, o senhor está
querendo brincar comigo?
780
00:44:11,018 --> 00:44:13,130
Que história é essa de
grilo com cachorra?
781
00:44:13,480 --> 00:44:16,850
-Va. Rvma. me perdoe, mas
agora eu entendo tudo!
782
00:44:16,860 --> 00:44:19,217
Quem está começando a não
entender nada sou eu!
783
00:44:19,345 --> 00:44:22,742
-A culpa é de João Grilo!
-Quem é João Grilo?
784
00:44:22,767 --> 00:44:26,860
É um amarelo que mora aqui e trabalha na
padaria, mas agora ele me paga!
785
00:44:27,357 --> 00:44:34,579
João Grilo! João Grilo, meu querido
João Grilo, estou satisfeitíssimo com você.
786
00:44:34,802 --> 00:44:40,840
Qual, quem sou eu. Um pobre Grilo
que não vale nada. É bondade de Va. Rvma.
787
00:44:40,880 --> 00:44:45,295
É mesmo, é bondade minha, porque você
não passa de um amarelo muito safado!
788
00:44:46,046 --> 00:44:47,329
Está ouvindo, Chicó?
789
00:44:47,920 --> 00:44:50,836
-Eita, eu se fosse você, reagia...
-Eu?
790
00:44:51,132 --> 00:44:53,400
Sim, eu se fosse você, reagia.
791
00:44:53,600 --> 00:44:56,380
Eu não admito que ninguém fale assim
de um amigo meu na minha frente.
792
00:44:56,420 --> 00:45:00,027
-Mas o amigo é você!
-Então reaja Chicó, você não é homem, não?
793
00:45:00,052 --> 00:45:03,290
-Eu sou homem, mas sou frouxo.
-Muito bem, sendo assim eu falo.
794
00:45:03,469 --> 00:45:05,953
Por que foi que Va. Rvma.
me chamou de safado?
795
00:45:05,981 --> 00:45:08,822
Porque você é um amarelo muito safado!
796
00:45:09,203 --> 00:45:11,900
Pois esqueceram de botar
isso na minha certidão de idade.
797
00:45:12,020 --> 00:45:16,650
Seu moleque! Agora você vai explicar ao
bispo que história é essa de me dizer que
798
00:45:16,660 --> 00:45:19,312
a cachorra de Antônio
Moraes estava doente...
799
00:45:19,356 --> 00:45:22,120
fazendo me chamar a mulher
dele de cachorra!
800
00:45:23,210 --> 00:45:27,587
Ah, e a safadeza é essa?
Isso é nada, Pe. João!
801
00:45:27,620 --> 00:45:31,101
Muito pior é enterrar cachorra em
latim, como se fosse cristã...
802
00:45:31,163 --> 00:45:33,290
e nem por isso
eu vou chamá-lo de safado.
803
00:45:34,604 --> 00:45:36,685
-Que é isso?
-Uma dor que me deu assim de repente!
804
00:45:37,867 --> 00:45:41,185
Coitado. Mas o senhor tinha que ver
era o grito que minha patroa dava...
805
00:45:41,213 --> 00:45:43,303
enquanto se fazia o enterro da cachorra.
806
00:45:43,718 --> 00:45:46,400
João Grilo, meu querido,
me acuda, que estou morrendo!
807
00:45:47,240 --> 00:45:52,199
Eu? Quem sou eu pra socorrer padre?
Eu, um amarelo muito safado.
808
00:45:52,224 --> 00:45:55,661
-Eu retiro o que disse, João.
-Retirando ou não retirando, o fato...
809
00:45:55,686 --> 00:46:00,140
-é que a cachorra enterrou-se em latim.
-Cachorra? Enterrada em latim?
810
00:46:00,466 --> 00:46:04,955
Enterrada e latindo, Sr.
Bispo, "au, au, au", não sabe?
811
00:46:04,980 --> 00:46:08,670
Não sei não, senhor. E
nunca vi cachorra morta latir.
812
00:46:09,202 --> 00:46:10,186
Que história é essa?
813
00:46:12,362 --> 00:46:15,974
Que aperreio é esse? A desgraça
agora foi que começou.
814
00:46:19,408 --> 00:46:23,437
Então houve isso? Uma
cachorra enterrada em latim?
815
00:46:23,532 --> 00:46:27,453
-Então? É proibido?
-Se é probido?
816
00:46:27,771 --> 00:46:31,190
Não sei, mas acontece que é
engraçado demais para não ser.
817
00:46:31,375 --> 00:46:34,400
É proibido sim! É mais do que proibido!
818
00:46:34,883 --> 00:46:39,690
Código Canônico, art.1627,
§ único, letra K
819
00:46:39,856 --> 00:46:42,483
Pe. João, o senhor será suspenso!
820
00:46:44,040 --> 00:46:47,046
-Va. Exa. Rvma. vai suspender o padre?
-Vou!
821
00:46:47,071 --> 00:46:51,750
Por que não? Acha pouco o que ele
fez? Uma vergonha, uma desmoralização!
822
00:46:53,406 --> 00:46:58,481
Quanto ao senhor, seu João Grilo,
vai se arrepender de suas brincadeiras.
823
00:46:58,506 --> 00:47:04,510
Jogando a Igreja contra Antônio Moraes!
É uma vergonha, uma desmoralização!
824
00:47:04,612 --> 00:47:07,864
É mesmo!
Uma vergonha, uma desmoralização!
825
00:47:07,889 --> 00:47:11,270
Uma cachorra safada daquelas se
atrever a deixar 3 contos pro padre...
826
00:47:11,300 --> 00:47:14,690
e 6 pro bispo, é demais!
- Como?
827
00:47:15,478 --> 00:47:18,200
O senhor não sabe da história
do testamento ainda não?
828
00:47:18,763 --> 00:47:21,320
Testamento? Que testamento?
829
00:47:21,640 --> 00:47:26,190
-O testamento da cachorra!
-Testamento da cachorra?
830
00:47:26,661 --> 00:47:30,276
Sim, Sr. Bispo, a cachorra
tinha um testamento...
831
00:47:30,421 --> 00:47:32,710
maluquice de sua dona, não sabe?
832
00:47:33,244 --> 00:47:35,830
Deixou 3 contos de réis
para a paróquia...
833
00:47:36,200 --> 00:47:38,034
e 6 contos para a diocese.
834
00:47:39,938 --> 00:47:45,140
É por isso que eu sempre digo que os
animais também são criaturas de Deus!
835
00:47:45,875 --> 00:47:49,550
Que animalzinho inteligente!
Que sentimento nobre!
836
00:47:49,707 --> 00:47:53,910
Até, Sr. Bispo, a pedido da dona,
eu permiti que acompanhassem o...
837
00:47:53,980 --> 00:47:55,390
-O enterro?
-Isso.
838
00:47:55,461 --> 00:47:57,353
-Em latim?
-Mas que nada...
839
00:47:57,378 --> 00:48:00,480
eu disse 4 ou 5 coisas, coisa pouca.
840
00:48:00,510 --> 00:48:05,251
"não-sei-quê, não-sei-quê,
defunctorum, Amém!"
841
00:48:05,631 --> 00:48:09,480
Vamos deliberar, é assunto pra se
discutir com muito cuidado.
842
00:48:09,898 --> 00:48:11,610
Vamos reunir o concílio.
843
00:48:11,903 --> 00:48:13,007
Dona Dora...
844
00:48:13,849 --> 00:48:17,250
Houve mais um pequeno arranjo e o
bispo também teve que entrar no testamento.
845
00:48:17,448 --> 00:48:20,286
Tá doido é? Eu já não gastei
3 contos com o padre?
846
00:48:20,311 --> 00:48:26,102
-E mais 6 agora pra diocese.
-Eita, que complicação...
847
00:48:26,266 --> 00:48:30,668
Se ao menos eu lucrasse alguma
coisa, mas perdi foi minha cachorra.
848
00:48:30,763 --> 00:48:32,789
Quem não tem cão, caça com gato.
849
00:48:32,789 --> 00:48:35,918
Eu arranjei um gato que
é uma beleza pra senhora.
850
00:48:36,450 --> 00:48:38,540
-Um gato?
-Um gato.
851
00:48:38,838 --> 00:48:42,780
Ah João, traga pra eu ver.
Ah, chega a me dar uma agonia.
852
00:48:43,333 --> 00:48:45,752
Traga, João, já estou
gostando do bichinho.
853
00:48:45,836 --> 00:48:46,883
Vou providenciar!
854
00:48:46,908 --> 00:48:47,860
Espere!
855
00:48:48,921 --> 00:48:50,124
Sabe o que mais, João?
856
00:48:50,213 --> 00:48:53,150
Não vá buscar o gato que isso só
me traz aborrecimento e despesa.
857
00:48:53,430 --> 00:48:57,770
Não viu o que aconteceu com a cachorra?
Terminei tendo que fazer testamento.
858
00:48:58,022 --> 00:49:01,420
Ah, mas isso é porque foi a cachorra.
Com meu gato é diferente...
859
00:49:01,689 --> 00:49:04,980
-Diferente por quê?
-Porque, em vez de dar despesa...
860
00:49:05,005 --> 00:49:06,300
esse gato dá lucro.
861
00:49:06,612 --> 00:49:09,850
Fora vaca, cavalo e criação,
bicho que dá lucro não existe.
862
00:49:09,880 --> 00:49:11,295
Não existe, senão um...
863
00:49:13,147 --> 00:49:15,310
Eu fico meio encabulado de dizer!
864
00:49:16,232 --> 00:49:19,430
Que é isso, João, você
está em casa! Diga!
865
00:49:20,900 --> 00:49:23,690
É que esse gato que
vou lhe trazer, ele...
866
00:49:24,559 --> 00:49:27,820
-descome dinheiro.
-Descome dinheiro?
867
00:49:29,058 --> 00:49:31,810
É, come ao contrário.
Entendeu?
868
00:49:32,660 --> 00:49:35,510
-Essa eu só acredito vendo.
-Pois vai ver!
869
00:49:35,540 --> 00:49:37,590
Amanhã eu trago ele pra senhora!
870
00:49:37,713 --> 00:49:42,740
Não resta nenhuma dúvida.
Tudo certo, legal e permitido.
871
00:49:43,207 --> 00:49:48,010
Código Canônico, art. 368, §3º, letra b.
872
00:49:48,637 --> 00:49:51,584
-Quer dizer que não agi mal?
-Não, muito pelo contrário...
873
00:49:51,609 --> 00:49:53,547
o senhor agiu muitíssimo bem!
874
00:49:53,572 --> 00:49:56,100
E aqui está a prova de que
o padre agiu muitíssimo bem...
875
00:49:56,110 --> 00:49:59,629
de acordo com o Código Canônico,
artigo não sei das quantas, §7, letra b.
876
00:49:59,724 --> 00:50:01,937
Que é isso, o que é isso...
877
00:50:01,962 --> 00:50:04,520
É a parte do bispo
no testamento da cachorra.
878
00:50:04,530 --> 00:50:06,920
Não há pressa, não há pressa.
879
00:50:08,229 --> 00:50:09,237
Como vai a senhora?
880
00:50:09,262 --> 00:50:11,810
-Já está mais consolada?
-Consolada?
881
00:50:12,246 --> 00:50:14,394
Como? Se além de
perder minha cachorra,
882
00:50:14,419 --> 00:50:17,430
ainda tive que gastar 9
contos pra ela se enterrar.
883
00:50:17,460 --> 00:50:21,090
E foi barato, a senhora pagou 9
contos pro padre benzer um bicho.
884
00:50:21,259 --> 00:50:23,910
Eu já vi pagarem 15 pra um
bicho benzer uma pessoa.
885
00:50:23,950 --> 00:50:27,550
-Que bicho foi esse Chicó?
-Foi um papagaio que eu tive.
886
00:50:28,923 --> 00:50:30,532
Quando ele nasceu eu
trabalhava num seminário.
887
00:50:30,557 --> 00:50:32,880
De tanto ouvir as aulas,
ele sabia a Bíblia de cor.
888
00:50:35,900 --> 00:50:39,218
Depois eu fui morar num lugar que só tinha
padre a mais de 10 léguas de distância.
889
00:50:39,243 --> 00:50:41,100
O bicho é que costumava
dispensar os sacramentos.
890
00:50:41,130 --> 00:50:44,531
-E que fim levou esse papagaio?
-Se converteu ao protestantismo.
891
00:50:44,556 --> 00:50:46,780
Ele foi viver em uma Igreja
Batista lá em Glória de Goitá.
892
00:50:47,036 --> 00:50:48,772
Há uns dois anos soube
que morreu de velhice.
893
00:50:48,797 --> 00:50:50,555
Como morreu de velhice...
894
00:50:50,580 --> 00:50:55,210
Se você disse que viu ele nascer?
Papagaio vive mais de 100 anos!
895
00:50:55,384 --> 00:50:59,040
-Não sei. Só sei que foi assim!
-Ai Chicó...
896
00:50:59,142 --> 00:51:03,830
Eu me sinto tão sozinha depois
que minha cachorrinha morreu.
897
00:51:03,954 --> 00:51:05,971
Carece a senhora arrumar
outro bichinho de estimação..
898
00:51:06,559 --> 00:51:10,590
-O que que você sugere?
-Um canário é bom pra alegrar.
899
00:51:11,191 --> 00:51:15,910
Eu quero um bichinho maior,
que a minha solidão é muito grande.
900
00:51:16,262 --> 00:51:18,650
Uma lebre, um preá...
901
00:51:19,208 --> 00:51:20,900
Maior.
902
00:51:21,004 --> 00:51:26,650
- Um cachorro, um cabrito...
- Maior, maior!
903
00:51:27,230 --> 00:51:30,890
-Parece que eu tô entendendo.
-E vai ficar parado aí, é?
904
00:51:31,179 --> 00:51:33,870
-Mas se seu Eurico chegar?
-Tá com medo?
905
00:51:34,048 --> 00:51:35,790
Me...medo? Eu?
906
00:51:35,815 --> 00:51:38,980
Agarro ele pelo chifre, rodo,
rodo, e sacudo pra cima!
907
00:51:39,551 --> 00:51:41,540
-Sacode mesmo?
-Sacudo!
908
00:51:41,768 --> 00:51:45,735
Ai, que eu adoro homem brabo!
Repete!
909
00:51:45,760 --> 00:51:48,220
Sacudo, sacudo, sacudo...
910
00:51:48,802 --> 00:51:53,935
Então vem me sacudir um pouquinho,
vem meu valentão!
911
00:51:54,151 --> 00:51:56,160
-Assim?
-Assim!
912
00:51:56,495 --> 00:52:00,620
-E agora o que é que eu faço?
-Quem tem que perguntar isso sou eu.
913
00:52:00,850 --> 00:52:02,710
O que que eu faço? Pode Mandar.
914
00:52:02,750 --> 00:52:04,710
- Eu?
- É!
915
00:52:04,922 --> 00:52:08,830
-Fala que quem manda aqui é você, fala.
-Quem manda aqui sou eu!
916
00:52:08,969 --> 00:52:12,450
-Fale outra vez!
-Quem manda aqui sou...
917
00:52:13,460 --> 00:52:14,250
Dora?
918
00:52:14,653 --> 00:52:17,740
-Eita, que me esqueci que
também marquei com Vincentão!
919
00:52:17,810 --> 00:52:20,485
Danou-se, com a senhora a gente
bota e leva chifre ao mesmo tempo!
920
00:52:20,524 --> 00:52:22,090
Abre aqui, Dora!
921
00:52:22,518 --> 00:52:25,799
Ai, agora lascou, Vincentão
esfola a gente se te pega aqui!
922
00:52:25,927 --> 00:52:29,440
-Quem é Vincentão?
-Oxi, então não sabe quem é Vincentão?
923
00:52:29,626 --> 00:52:32,480
Vincentão, que deu aquela pisa
em seu Golias da farmácia.
924
00:52:32,808 --> 00:52:36,394
-Ai, meu São Davi!
-Descangotou Ernesto Grandalhão.
925
00:52:36,528 --> 00:52:38,040
Chega! Não quero saber mais não!
926
00:52:38,050 --> 00:52:41,356
-Prefiro continuar sem conhecer o homem!
-Ai, que que eu faço?
927
00:52:41,381 --> 00:52:44,405
E eu é que sei? A casa é sua,
quem manda aqui é a senhora.
928
00:52:44,430 --> 00:52:47,360
-Abre essa porta!
-Que que eu faço agora?
929
00:52:48,240 --> 00:52:49,760
Deixe que eu dou um jeito nele.
930
00:52:53,288 --> 00:52:55,330
Eita, que hoje eu tô com a gota!
931
00:52:55,789 --> 00:52:57,678
Hoje eu tô com a muléstia!
932
00:52:58,520 --> 00:53:01,444
Por que não abriu a porta
logo quando eu lhe mandei? Hein?
933
00:53:01,489 --> 00:53:04,570
Oi que não abri?
Olha ela aí abertinha!
934
00:53:05,285 --> 00:53:06,340
E por quê a demora?
935
00:53:08,410 --> 00:53:13,290
E não foi você mesmo que mandou
eu me arrumar todinha pra você?
936
00:53:13,438 --> 00:53:17,570
-Foi, mandei.
-Então, eu tava me arrumando.
937
00:53:18,117 --> 00:53:21,350
Afinal de contas, quem
é que manda aqui?
938
00:53:21,380 --> 00:53:22,900
E tem precisão de dizer?
939
00:53:23,310 --> 00:53:27,270
Precisão não tem,
mas se quiser dizer...
940
00:53:27,360 --> 00:53:28,930
Quem manda aqui sou eu!
941
00:53:29,130 --> 00:53:32,160
Ai, que eu adoro homem brabo!
942
00:53:32,267 --> 00:53:34,918
-Repete!
-Quem manda aqui sou eu!
943
00:53:35,029 --> 00:53:36,640
Repete!
944
00:53:37,064 --> 00:53:37,920
Quem manda aqui...
945
00:53:38,403 --> 00:53:39,311
Ô Dora!
946
00:53:39,729 --> 00:53:43,250
-Ai, é o meu marido!
-Ah, agora lascou!
947
00:53:43,401 --> 00:53:44,450
Dora!
948
00:53:44,923 --> 00:53:47,720
-Ai, que que eu faço?
-E eu é que sei?
949
00:53:47,867 --> 00:53:49,740
A casa é sua,
quem manda aqui é você.
950
00:53:49,765 --> 00:53:50,460
Dora!
951
00:53:50,930 --> 00:53:52,400
O que que eu faço agora, hein?
952
00:53:52,529 --> 00:53:55,500
Você vai fingir que entrou
aqui pra pegar alguém.
953
00:53:55,530 --> 00:53:57,080
E tem alguém aqui, é?
954
00:53:57,110 --> 00:53:59,809
Claro que não, homem
de Deus, por isso mesmo.
955
00:53:59,834 --> 00:54:03,481
Como você não encontrou ele aqui,
você vai sair por aí atrás dele, entendeu?
956
00:54:03,760 --> 00:54:06,040
-Dele quem, rapaz?
-Ô Vincentão...
957
00:54:06,050 --> 00:54:09,560
parece que Deus te deu esse corpo todo
e se esqueceu de te dar a cabeça, não foi?
958
00:54:09,600 --> 00:54:13,770
-Eu não tô entendendo é nada, viu?
-Nem precisa entender!
959
00:54:14,139 --> 00:54:16,970
Pega essa sua peixeira,
e sai por aí gritando assim...
960
00:54:16,980 --> 00:54:20,340
"Eu te pego, cabra safado! Eu te pego"
Entendeu?
961
00:54:20,370 --> 00:54:22,148
Eu te pego, cabra safado.
962
00:54:22,173 --> 00:54:24,030
Ô Dora, eu tô perdendo a paciência!
963
00:54:24,070 --> 00:54:26,740
-Eu te pego, cabra safado.
-Isso, isso!
964
00:54:26,997 --> 00:54:28,500
Eu te pego, cabra safado!
965
00:54:29,370 --> 00:54:33,080
-Eu te pego, cabra safado!
-Que diabo é isso?
966
00:54:33,110 --> 00:54:37,184
-Kikinho, você chegou na hora exata!
-Hora exata de quê?
967
00:54:37,209 --> 00:54:40,160
O condenado do Vincentão ia
matar o pobre do Chicó!
968
00:54:40,190 --> 00:54:41,190
Que Chicó?
969
00:54:41,649 --> 00:54:44,000
Pode sair, Chicó,
ele já foi.
970
00:54:45,180 --> 00:54:47,730
-Boa noite, meu patrão.
-Coitado, chega tá amarelo!
971
00:54:47,740 --> 00:54:51,370
E mais amarelo vai ficar se não me
contar direitinho o que tava fazendo aqui.
972
00:54:51,653 --> 00:54:53,514
Pois Vincentão...
973
00:54:53,539 --> 00:54:56,556
jurou Chicó de morte,
e achou de matar ele aqui.
974
00:54:56,581 --> 00:54:59,980
-Logo aqui, na nossa casa!
-Na sua casa!
975
00:55:01,067 --> 00:55:04,290
-Vincentão lhe jurou de morte, é?
-Jurou!
976
00:55:04,489 --> 00:55:06,700
Pela mãezinha dele,
que Deus a tenha.
977
00:55:06,976 --> 00:55:11,420
-Se o patrão não tivesse chegado...
-Também, cabra frouxo que você é, Chicó!
978
00:55:11,450 --> 00:55:13,080
Por que não enfrentou o homem?
979
00:55:13,162 --> 00:55:15,400
Se fosse eu, descangotava ele!
980
00:55:16,098 --> 00:55:19,260
Ai, que eu adoro homem brabo!
981
00:55:22,655 --> 00:55:25,140
A melhor mulher que
tem é a dos outros.
982
00:55:25,277 --> 00:55:29,600
Só existe 2 mulher boa no mundo.
1 já morreu, a outra não se encontra!
983
00:55:29,625 --> 00:55:33,730
É nada, Dona Dora tá vivinha,
e mora aqui do lado.
984
00:55:34,009 --> 00:55:36,340
-Pra quê esse gato, João?
-Justamente pra ela.
985
00:55:36,380 --> 00:55:38,990
Você não sabe que a fraqueza da mulher
do patrão é bicho e dinheiro?
986
00:55:39,052 --> 00:55:40,644
-Sim.
-Pois vou vender a ela...
987
00:55:40,669 --> 00:55:44,127
pra tomar o lugar da cachorra,
um gato maravilhoso...
988
00:55:44,255 --> 00:55:46,370
-que descome dinheiro!
-Tá doido, João?
989
00:55:46,483 --> 00:55:49,910
-Não existe essa qualidade de gato.
-Muito mais difícil é existir papagaio...
990
00:55:49,920 --> 00:55:52,170
que sabe a bíblia de cor,
e você mesmo já teve um.
991
00:55:52,497 --> 00:55:55,670
Tive mesmo. Saudade dele.
992
00:55:55,731 --> 00:55:59,270
Mas do jeito que as coisas vão,
não me admiro mais de nada.
993
00:55:59,354 --> 00:56:01,799
Pra uma pessoa cuja
fraqueza é bicho e dinheiro...
994
00:56:01,838 --> 00:56:04,220
não vejo nada melhor que um
bicho que descome dinheiro!
995
00:56:04,230 --> 00:56:09,372
Ô João, não é duvidando não, mas
como é que esse gato descome dinheiro?
996
00:56:09,397 --> 00:56:10,980
É isso que é preciso combinar com você.
997
00:56:11,195 --> 00:56:15,440
Você enfia essas prata de 10 tostões
no desgraçado do gato, entendeu?
998
00:56:15,588 --> 00:56:16,930
Entendi demais.
999
00:56:17,710 --> 00:56:19,330
-Ô João!
-Hein?
1000
00:56:19,395 --> 00:56:22,409
-E se o negócio der errado?
-Lá vem você com suas latomias.
1001
00:56:22,434 --> 00:56:25,302
Quer ou não quer? Se não quer,
diga logo, que eu arranjo outro sócio.
1002
00:56:25,327 --> 00:56:27,230
-Quero!
-Então vá!
1003
00:56:27,255 --> 00:56:28,064
Tá...
1004
00:56:29,165 --> 00:56:29,886
Ô João!
1005
00:56:29,910 --> 00:56:31,798
-Que é?
-E cabe?
1006
00:56:31,823 --> 00:56:36,120
Sei lá, se não couber enfia de 5 tostões!
Entendeu, demência?!
1007
00:56:36,288 --> 00:56:38,130
Entendi demais...
1008
00:56:40,975 --> 00:56:41,920
Dona Dora...
1009
00:56:43,078 --> 00:56:45,130
Eu vim trazer o gato pra senhora conhecer.
1010
00:56:46,070 --> 00:56:51,070
-Ah, é o tal que caga dinheiro?
-Com licença da má palavra, é sim senhora.
1011
00:56:51,496 --> 00:56:55,560
-Mas essa eu só acredito vendo.
-É só tirar o dinheiro.
1012
00:56:56,294 --> 00:56:58,272
-Pois tire.
-Não, Dona Dora...
1013
00:56:58,933 --> 00:57:00,940
É melhor a senhora tirar
pra aprender como é.
1014
00:57:00,950 --> 00:57:03,980
-Eu não, tire você.
-Não tenha nojo, Dona Dora...
1015
00:57:04,000 --> 00:57:05,523
Em ciência tudo é natural.
1016
00:57:05,548 --> 00:57:08,740
-Pois se é natural, tire.
-É, então tiro.
1017
00:57:13,423 --> 00:57:16,940
Esta aí. 5 tostões que o
gato lhe dá de presente.
1018
00:57:18,250 --> 00:57:20,490
Ah, muito obrigada...
1019
00:57:21,674 --> 00:57:23,489
Mas se você não se zanga,
eu quero ver de novo.
1020
00:57:23,551 --> 00:57:25,250
-De novo?
-Sim!
1021
00:57:25,349 --> 00:57:30,509
Eu vi você passar a mão e sair com o
dinheiro, mas agora eu quero ver é o parto.
1022
00:57:30,590 --> 00:57:35,560
-O parto?
-Sim, eu quero ver o dinheiro sair do gato.
1023
00:57:35,916 --> 00:57:36,800
Pois então veja.
1024
00:57:42,990 --> 00:57:45,414
Minha Nossa Senhora!
1025
00:57:45,439 --> 00:57:49,130
João, me arranja este gato,
pelo amor de Deus!
1026
00:57:49,160 --> 00:57:53,228
Arranjar é fácil, agora pelo amor de Deus
é que não pode ser, porque sai muito barato
1027
00:57:53,295 --> 00:57:57,352
Amor de Deus é coisa que eu tenho,
Dona Dora, dê ou não lhe dê o gato.
1028
00:57:57,419 --> 00:57:59,810
Quer dizer que não há jeito
de eu arranjar esse gato?
1029
00:58:00,157 --> 00:58:03,550
-Jeito tem, e é até fácil.
-Diga qual é, João.
1030
00:58:03,740 --> 00:58:06,960
-Um conto está bom?
-Tá não, tá caro
1031
00:58:06,990 --> 00:58:08,840
Mas por um gato
que descome dinheiro!
1032
00:58:09,072 --> 00:58:12,110
Já fiz as contas, eu vou levar
2.000 dias só pra tirar o preço.
1033
00:58:12,296 --> 00:58:15,100
Mas ele descome mais de uma
vez por dia, a senhora não viu?
1034
00:58:15,252 --> 00:58:18,320
Mas ele pode morrer. Só dou 500.
1035
00:58:18,737 --> 00:58:20,640
E se você não aceitar,
lhe demito da padaria.
1036
00:58:21,334 --> 00:58:23,760
Está bem, fica pelos 500.
1037
00:58:25,080 --> 00:58:32,345
Ah, mas que gatinho mais lindo. Agora a
coisa é outra, tenho um filhinho de novo...
1038
00:58:32,680 --> 00:58:35,600
E já vou tirar o prejuízo.
1039
00:58:35,697 --> 00:58:38,300
-Pronto Chicó, tome sua parte...
-Vamos devolver esse dinheiro...
1040
00:58:38,310 --> 00:58:39,690
-e dizer que foi engano!
-Nada disso!...
1041
00:58:39,715 --> 00:58:41,240
-Pegue sua metade e deixe de ser mole!
1042
00:58:41,270 --> 00:58:43,020
-Homem, eu não tenho coragem
de continuar sempre...
1043
00:58:43,030 --> 00:58:45,520
É melhor devolver logo
enquanto tudo está em paz.
1044
00:58:45,550 --> 00:58:47,291
Quem fez o negócio todo não fui eu.
1045
00:58:47,570 --> 00:58:50,430
-Depois, a gente já tá arribando.
-E pra onde é que a gente vai?
1046
00:58:50,460 --> 00:58:53,190
-Não sei, só sei que tem que ser
ligeiro, que a mulher descobre já.
1047
00:58:53,320 --> 00:58:54,840
Quantas pratas você conseguiu meter?
1048
00:58:54,982 --> 00:58:57,610
-Foi 3.
-Então o negócio tá estourando!
1049
00:59:01,750 --> 00:59:02,950
Ô Dora...
1050
00:59:03,280 --> 00:59:04,921
Se esse gato descome moeda,
1051
00:59:04,946 --> 00:59:07,467
é que o dinheiro não tá
valendo mais merda nenhuma!
1052
00:59:09,299 --> 00:59:11,249
Eu estava mesmo doido
pra me vingar daqueles dois.
1053
00:59:11,444 --> 00:59:12,980
Lembra aquela vez quando eu fique doente?
1054
00:59:13,157 --> 00:59:16,880
3 dias passei em cima de uma cama pra
morrer e nem um copo d'água me mandaram!
1055
00:59:16,920 --> 00:59:19,290
Já a cahorra comia bife
passado na manteiga...
1056
00:59:19,300 --> 00:59:21,120
Não aguento quem gosta mais
de bicho que de gente!
1057
00:59:21,130 --> 00:59:22,620
Abra ou eu mando derrubar!
1058
00:59:23,041 --> 00:59:24,681
Valha-me meu padim Cícero!
1059
00:59:24,706 --> 00:59:27,570
Se eu sair dessa história com vida
eu subo a Serra do Pico de joelho!
1060
00:59:27,580 --> 00:59:28,993
Abre essa porta, sem vergonha!
1061
00:59:30,388 --> 00:59:32,345
Valha-me Deus e Nossa Senhora de Lourdes!
1062
00:59:32,370 --> 00:59:35,710
Deixe de moleza homem, pra tudo
tem remédio, menos pra morte!
1063
00:59:35,740 --> 00:59:37,630
E você pensa que a gente
não vai morrer depois dessa?
1064
00:59:38,266 --> 00:59:40,090
-Boa ideia!
-Achei péssima.
1065
00:59:40,218 --> 00:59:41,830
Abra a porta e deixe comigo.
1066
00:59:42,914 --> 00:59:46,070
-Cadê aquele safado?
-Dorinha... patroa!
1067
00:59:46,176 --> 00:59:49,662
O João teve um passamento hoje de
tarde, tá pra morrer naquela esteira.
1068
00:59:49,687 --> 00:59:52,860
Arreda Satanás, desafasta cangosto!
1069
00:59:53,107 --> 00:59:55,330
Fazendo a gente de besta, Eurico!
1070
00:59:55,975 --> 00:59:58,840
Acuda Pe.João, que
o Céu está se abrindo!
1071
00:59:58,900 --> 01:00:02,180
Você agora vai comer tudo
que o gato descomeu!
1072
01:00:02,210 --> 01:00:06,293
Não encoste nele patrão! Isso é peste
bubônica, o senhor também se desgraça!
1073
01:00:06,444 --> 01:00:08,871
-Peste de quê?
-É peste bubônica...
1074
01:00:08,896 --> 01:00:11,670
O senhor não sabe que a padaria é cheia
de ratos, e rato transmite a peste?
1075
01:00:13,342 --> 01:00:15,850
-Estou lhe vendo...
1076
01:00:17,666 --> 01:00:21,810
Ai minha mãe, já é meio-dia no meio
da noite, diz o relógio de um ponteiro só.
1077
01:00:21,860 --> 01:00:26,314
-Tenham pena desse pobre coitado.
-Pena o quê? Eu quero o dinheiro do gato!
1078
01:00:26,339 --> 01:00:29,580
Abre essa janela pra clarear
a sombra desses urubus!
1079
01:00:30,236 --> 01:00:33,468
Antes de morrer, João, diga
ao menos onde está o dinheiro.
1080
01:00:33,747 --> 01:00:37,245
-Assim você salva tua alma!
-Ele não ouve mais não, ele tá mudo.
1081
01:00:37,270 --> 01:00:41,394
Ai que eu tô morrendo de frio,
ai que eu tô pegando fogo!
1082
01:00:42,855 --> 01:00:45,870
Ô doença desgramada! A vista embaça,
1083
01:00:45,880 --> 01:00:50,169
a barriga estufa, a tripa explode,
o espinhaço estoura no meio...
1084
01:00:50,194 --> 01:00:52,500
e o vivente morre de idiossincrasia!
1085
01:00:52,520 --> 01:00:56,290
Não! Me larga! Me larga que eu não
quero ir! Ai, ai que eu tô indo...
1086
01:00:56,694 --> 01:00:57,580
Fui.
1087
01:00:59,412 --> 01:01:03,288
Eita morreu! Acode que
João Grilo esticou as canela!
1088
01:01:03,313 --> 01:01:05,950
Aproveita pra ver se o dinheiro
não tá num dos bolsos dele, Chicó.
1089
01:01:09,302 --> 01:01:11,598
O dinheiro tá aqui, ó, mas
tá contaminado pela peste.
1090
01:01:12,829 --> 01:01:15,730
Fique pra você, de
adiantamento de salário.
1091
01:01:16,524 --> 01:01:19,161
E não se esqueça de tacar fogo
nessa esteira que ele tava deitado aí.
1092
01:01:19,268 --> 01:01:22,460
Separe um pouco do dinheiro pra pagar
o enterro, que nós vamos avisar Pe. João.
1093
01:01:22,558 --> 01:01:25,450
Senhor, receba seu filho João Grilo...
1094
01:01:25,809 --> 01:01:28,702
Perdoe suas safadezas,
suas sem-vergonhices,
1095
01:01:28,727 --> 01:01:32,498
suas presepadas, suas
mentiradas, suas lorotas,
1096
01:01:32,523 --> 01:01:35,290
per omnia saecula saeculorum, amém!
1097
01:01:35,300 --> 01:01:37,480
-Amém!
-Amém.
1098
01:01:38,518 --> 01:01:41,540
-E já acabou?
-Valha-me Deus, um defunto!
1099
01:01:41,570 --> 01:01:45,300
-Que defunto o quê, vá agourar sua mãe!
-Oxe, tinha me esquecido...
1100
01:01:45,310 --> 01:01:47,270
Já tava até acreditando na
ladainha do padre João.
1101
01:01:47,961 --> 01:01:49,613
Aquele ali gastou menos
latim pra encomendar
1102
01:01:49,637 --> 01:01:51,620
a minha alma do que
no enterro da cachorra.
1103
01:01:51,660 --> 01:01:53,790
Por falar em enterro, é
melhor você sumir antes do seu.
1104
01:01:53,820 --> 01:01:56,390
É, depois eles descobrem
tudo e bota atrás de mim.
1105
01:01:56,400 --> 01:01:57,380
Não sei por quê...
1106
01:01:57,400 --> 01:02:02,859
Tem muito defunto que some antes do
enterro. Eu mesmo já presenciei um caso...
1107
01:02:02,884 --> 01:02:07,329
que o diabo se adiantou e puxou o finado
antes do corpo chegar no cemitério...
1108
01:02:07,440 --> 01:02:10,830
- de tão ruim que o sujeito era.
- Olha o respeito, visse?
1109
01:02:10,855 --> 01:02:14,099
Depois, quem é ruim é a sua
inteligência! Onde já se viu?
1110
01:02:14,244 --> 01:02:17,534
-Diabo entrar em igreja?
-Não sei. Só sei que foi assim.
1111
01:02:17,559 --> 01:02:19,590
Amanhã no enterro,
tu faz o seguinte, Chicó:
1112
01:02:19,736 --> 01:02:21,842
Diz que eu pedi pra ser
enterrado na terrinha onde eu nasci,
1113
01:02:21,867 --> 01:02:23,285
que só você sabe onde é.
1114
01:02:23,310 --> 01:02:26,940
E toca andando pela estrada, e vai dizendo
sempre que é mais acolá, é mais acolá...
1115
01:02:27,062 --> 01:02:28,932
Do jeito que eles gostam
de mim, vão desistir
1116
01:02:28,956 --> 01:02:31,065
de acompanhar o cortejo
com menos de meia légua!
1117
01:02:34,701 --> 01:02:39,010
Absolve Domine, "anim
omfidelium" defunctorum
1118
01:02:39,035 --> 01:02:42,850
ab omni "delicti defunctorum"...
1119
01:02:42,875 --> 01:02:44,620
Amém!
1120
01:02:44,630 --> 01:02:52,050
Absolve Domine, animas omnium fidelium
defunctorum ab omni "delicti delictorum"...
1121
01:02:52,060 --> 01:02:54,340
-Amém!
1122
01:02:54,365 --> 01:02:55,675
Meu Deus, que será isso?
1123
01:02:56,096 --> 01:02:57,350
É tiro!
1124
01:03:06,400 --> 01:03:08,600
Hora dessas e eu aqui morto,
sem poder dar uma carreira!
1125
01:03:14,551 --> 01:03:17,007
Valha-me Deus, vai
morrer todo mundo é agora!
1126
01:03:27,617 --> 01:03:29,943
Ave Maria, nós
vamos morrer de bala!
1127
01:03:29,968 --> 01:03:32,020
Ave Maria, acho que
antes eu morro é de medo!
1128
01:03:32,319 --> 01:03:33,161
Todo mundo quieto!
1129
01:03:33,910 --> 01:03:35,041
Quem correr não corre mais!
1130
01:03:35,710 --> 01:03:36,880
Quem gritar não grita mais!
1131
01:03:37,980 --> 01:03:41,310
-O primeiro que tentar fugir, morre
-A igreja é um lugar sagrado...
1132
01:03:41,320 --> 01:03:43,123
-Se o senhor me permite...
-Permissão negada!
1133
01:03:44,147 --> 01:03:46,592
-Não tenho ordem a receber de ninguém!
-Mas capitão...
1134
01:03:46,617 --> 01:03:48,600
E deixe de me chamar de
capitão, que eu não gosto!
1135
01:03:48,650 --> 01:03:53,600
-E como hei de chamá-lo, então?
-Severino, que é meu nome de batismo.
1136
01:03:54,556 --> 01:03:56,410
Ou Severino de Aracaju, que
é meu nome de guerra!
1137
01:03:56,686 --> 01:04:01,450
É que nós não temos coragem de chamar
uma pessoa tão importante de Severino.
1138
01:04:01,460 --> 01:04:03,820
Isso tudo é porque quem é
que tá com o rifle sou eu.
1139
01:04:03,830 --> 01:04:06,143
Se fosse qualquer um de
vocês, eu era chamado de Biu.
1140
01:04:06,168 --> 01:04:08,370
Deixem de conversa, e
vamos esvaziando os bolsos.
1141
01:04:08,905 --> 01:04:10,904
Você pega um punhal e
futuca a boca do defunto
1142
01:04:10,929 --> 01:04:12,150
pra ver se ele não tem
nenhum dente de ouro.
1143
01:04:12,190 --> 01:04:14,880
-Mas capitão...
-Deixe de sua frouxura, cabra!
1144
01:04:15,454 --> 01:04:19,140
Eu não gosto de perturbar morto, não.
Perturbo, mas não gosto.
1145
01:04:26,251 --> 01:04:29,090
Ah, irmãos...
1146
01:04:29,115 --> 01:04:32,208
-Oxi, ressuscitou?
-Deixe que eu mato de novo.
1147
01:04:32,233 --> 01:04:37,850
Um momento Severino. Eu vim lhe trazer
um recado de meu padinho "padim Ciço".
1148
01:04:37,890 --> 01:04:40,110
-Você conheceu o padim Ciço?
-Então?
1149
01:04:40,558 --> 01:04:42,492
Quem mais ia ter poder pra me ressuscitar?
1150
01:04:43,004 --> 01:04:47,054
Quem mais pode é Deus! E
depois dEle meu padinho padim Ciço.
1151
01:04:47,182 --> 01:04:49,293
Por isso que ele ficou um pouco
aborrecido com o senhor...
1152
01:04:49,318 --> 01:04:52,000
quando o senhor disse ainda agora
que não recebe ordem de ninguém...
1153
01:04:52,406 --> 01:04:54,490
e mandou uma ordem do Céu pro senhor.
1154
01:04:54,520 --> 01:04:58,560
-Se é do meu padinho eu obedeço.
-O recado dele é o seguinte:
1155
01:04:59,378 --> 01:05:03,180
-"Diga ao capitão Severino..."
-Ele me chamou de capitão?
1156
01:05:03,327 --> 01:05:07,582
-Chamou. Por quê, o senhor não gosta?
-Fiquei gostando agora.
1157
01:05:07,783 --> 01:05:12,795
"Diga ao capitão Severino, que
se ele quiser provar sua devoção..."
1158
01:05:12,834 --> 01:05:17,100
"é pra suspender imediatamente
o ataque à cidade de Taperoá".
1159
01:05:17,140 --> 01:05:20,500
-E que motivo é esse?
-"E sem pedir explicação..."
1160
01:05:20,525 --> 01:05:23,080
"que é pra ordem ficar mais bem obedecida".
1161
01:05:24,407 --> 01:05:26,630
Manda quem pode, obedece quem tem juízo.
1162
01:05:27,869 --> 01:05:33,364
Cabras! Vamos fazer uma retirada
temporária, por comando do Céu...
1163
01:05:33,389 --> 01:05:36,050
que Severino de Aracaju
só recua diante de Deus!
1164
01:05:40,990 --> 01:05:42,990
Viva João Grilo!
1165
01:05:43,716 --> 01:05:47,470
Tem gente que vira herói porque
morre, já eu virei herói ressuscitando!
1166
01:05:47,719 --> 01:05:50,060
Parece que não é o que Seu
Eurico e D. Dora tão achando...
1167
01:05:50,070 --> 01:05:53,300
-Ah, quem pediu opinião deles?
-Ninguém, mas mesmo com ninguém pedindo...
1168
01:05:53,310 --> 01:05:55,320
eles tão vindo ali ó, doidos pra dar!
1169
01:05:55,649 --> 01:05:59,485
E sei que também o senhor
estava metido nessa história do gato!
1170
01:05:59,510 --> 01:06:00,607
Cê num gostou do bichinho?
1171
01:06:00,632 --> 01:06:05,286
Esse gato não descome dinheiro
coisa nenhuma! Esse gato descome...
1172
01:06:06,474 --> 01:06:08,110
O que todo gato descome.
1173
01:06:08,300 --> 01:06:09,637
Que isso, o senhor não
tem vergonha de falar
1174
01:06:09,662 --> 01:06:11,205
essas coisas no meio do povo todo, não?
1175
01:06:11,641 --> 01:06:15,368
Descome, não descome, que conversa
mais imoral, que xamego é esse?
1176
01:06:15,393 --> 01:06:18,100
Imoral é você, de tá
vendendo aquele gato!
1177
01:06:18,658 --> 01:06:20,912
E eu lá tenho culpa da sua
mulher só gostar de bicho?
1178
01:06:21,052 --> 01:06:24,420
Só gostar de bicho, não,
que ela casou comigo!
1179
01:06:26,320 --> 01:06:29,142
-Cadê o dinheiro do gato?
-Não era meu adiantamento de salário?
1180
01:06:29,167 --> 01:06:31,796
Mas pode ser o
adiantamento do seu enterro!
1181
01:06:31,821 --> 01:06:33,445
Já que o senhor tá pedindo
com essa educação toda...
1182
01:06:33,470 --> 01:06:36,757
E se você não tivesse salvo
a cidade dos cangaceiros,
1183
01:06:36,782 --> 01:06:39,025
eu botava você
pra fora da padaria!
1184
01:06:39,615 --> 01:06:42,210
Botava coisa nenhuma, que
eu já estou fora dela!
1185
01:06:42,606 --> 01:06:45,600
Um sujeito como eu não trabalha
pra uma mulher que compra gato!
1186
01:06:45,630 --> 01:06:47,468
Ladrão! Ladrão!
1187
01:06:47,493 --> 01:06:50,110
Ladrão é você, Presidente da Irmandade!
1188
01:06:50,135 --> 01:06:54,610
3 dias passei em cima de uma cama, tremendo
de febre, e nem um copo d'água me mandaram!
1189
01:06:54,712 --> 01:07:00,655
Seu ingrato! Eu que nunca o despedi,
apesar de todas as suas trapaças!
1190
01:07:00,680 --> 01:07:03,017
Nunca me despediu porque
eu trabalhava barato e bom!
1191
01:07:03,042 --> 01:07:05,310
E faz favor de não me irritar! Senão eu...
1192
01:07:05,489 --> 01:07:06,930
Eu dou um tiro na cabeça de Chicó!
1193
01:07:07,004 --> 01:07:10,415
Oxe! Na minha não! Dê na de sua mãe,
que pelo menos nasceu você!
1194
01:07:13,276 --> 01:07:17,847
Na verdade Major, Pe. João não
chamou a sua filha de cachorra.
1195
01:07:17,872 --> 01:07:20,235
-Chamou, seu Bispo.
-Não chamou, Major.
1196
01:07:20,260 --> 01:07:22,491
-Chamou, seu Bispo.
-Não chamou, Major!
1197
01:07:22,516 --> 01:07:25,768
-Chamou, seu Bispo!
-Chamou, Major...
1198
01:07:26,074 --> 01:07:28,880
-Chamou ou não chamou, seu Bispo?
-Chamou, e não chamou.
1199
01:07:28,905 --> 01:07:31,755
O senhor estava vindo encomendar
uma benção para sua filha...
1200
01:07:31,780 --> 01:07:33,950
E Pe. João pensou
que fosse uma cachorra.
1201
01:07:33,980 --> 01:07:36,252
Bença pra cachorra? E pode?
1202
01:07:36,277 --> 01:07:39,211
Pode, pode, pode, pode, pode. Pode!
1203
01:07:39,236 --> 01:07:45,500
Código Canônico, §936, art 3º, letra C...
1204
01:07:45,540 --> 01:07:48,160
Esse negócio de bença
anda muito desmoralizado!
1205
01:07:48,190 --> 01:07:52,420
Se padre pode benzer até cachorra, eu é que
não vou querer que ele benza minha filha!
1206
01:07:52,445 --> 01:07:56,760
Não se preocupe! Eu
pessoalmente benzerei a sua filha.
1207
01:07:57,093 --> 01:08:00,440
Amanhã é dia da padroeira,
eu vou rezar missa em Taperoá.
1208
01:08:00,470 --> 01:08:02,180
Tá desconversando, homem?
1209
01:08:02,600 --> 01:08:07,100
Dava-lhe uma chapuletada que esse
Severino de Aracaju se mijava todim.
1210
01:08:08,690 --> 01:08:10,700
Comigo entrava tudo na peixeira!
1211
01:08:12,838 --> 01:08:14,920
Resolvia tudo com um arroto!
1212
01:08:16,893 --> 01:08:18,090
-Hein?
-É...
1213
01:08:18,100 --> 01:08:21,257
Foi bom mesmo o senhor ter viajado
pra não cometer nenhuma temeridade.
1214
01:08:21,486 --> 01:08:24,085
Eram pra mais de 10
cabra armado até o gogó.
1215
01:08:24,110 --> 01:08:26,950
E eu sou homem de
enganchar, seu Eurico?
1216
01:08:29,223 --> 01:08:31,059
É melhor não facilitar, né?
1217
01:08:31,084 --> 01:08:35,937
Já telegrafamos pra capital, hoje mesmo
estará chegando o destacamento de polícia.
1218
01:08:36,038 --> 01:08:39,104
Emprego, trabalho, serviço,
tarefa. Qualquer coisa serve.
1219
01:08:39,299 --> 01:08:41,986
Sua reputação não é das melhores.
1220
01:08:42,011 --> 01:08:44,730
Ah seu Major, vivem querendo
que pobre não tenha defeito!
1221
01:08:45,351 --> 01:08:48,570
Dizem que você é um embrulhão,
abusado, cheio de nove-hora.
1222
01:08:48,600 --> 01:08:51,160
Meu senhor, é tanta qualidade
que exigem pra dar emprego...
1223
01:08:51,170 --> 01:08:53,730
que eu não conheço um patrão
com condições de ser empregado.
1224
01:08:54,578 --> 01:08:57,960
Vou fazer uma aposta com você.
Lhe faço 3 pergunta.
1225
01:08:58,534 --> 01:08:59,758
Se você acertar...
1226
01:09:01,785 --> 01:09:04,582
-Ganha o emprego.
-Agora! Não tenho nada a perder.
1227
01:09:04,919 --> 01:09:09,543
Tem sim! Se errar... Arranco
uma tira de couro das suas costas.
1228
01:09:09,568 --> 01:09:11,390
-Danou-se!
-Como é?
1229
01:09:11,852 --> 01:09:15,620
Eu topo, só falta convencer minhas
pernas, que tão se tremendo toda!
1230
01:09:15,710 --> 01:09:17,780
Muito bem, lá vai a primeira...
1231
01:09:18,608 --> 01:09:21,390
Qual é a distância de uma
ponta do mundo à outra?
1232
01:09:22,484 --> 01:09:25,362
Um dia de jornada, que é o
tempo que o sol leva pra percorrê-la!
1233
01:09:25,387 --> 01:09:27,860
-Que é que existe acima dum rei?
-A coroa!
1234
01:09:27,931 --> 01:09:31,400
-No que é que eu tô pensando agora?
-Em me ganhar!
1235
01:09:31,655 --> 01:09:32,622
Muito bem, João Grilo.
1236
01:09:33,315 --> 01:09:35,400
Conheci que ocê é sabido mesmo.
1237
01:09:35,430 --> 01:09:38,110
Mais sabido é o senhor,
que agora manda em mim.
1238
01:09:38,720 --> 01:09:42,599
Então vá a Taperoá buscar minha
filha que tá chegando do Recife.
1239
01:09:44,086 --> 01:09:47,580
Esquerda, direita, esquerda, direita.
Esquerda, direita, esquerda, direita.
1240
01:09:47,585 --> 01:09:48,836
Soldados, alto!
1241
01:09:49,333 --> 01:09:52,785
20º Pelotão de Infantaria se
apresentando ao povo da cidade!
1242
01:09:52,997 --> 01:09:59,180
Eita que Taperoá já pode
declarar guerra ao Brasil!
1243
01:09:59,420 --> 01:10:02,059
Cabo 70, para servi-lo no
quer for preciso.
1244
01:10:02,084 --> 01:10:07,305
-Ai, não me fale isso não, que eu aceito.
-Tudo frouxo, conheço essa racinha...
1245
01:10:07,369 --> 01:10:11,730
Onde já se viu cabra ter que usar
uniforme pra provar que é macho?
1246
01:10:11,806 --> 01:10:16,100
Cabo, deixe eu lhe apresentar
ao pessoal daqui. Eurico, meu marido.
1247
01:10:16,519 --> 01:10:17,640
Vicentão meu...
1248
01:10:18,640 --> 01:10:19,890
Nosso amigo.
1249
01:10:21,240 --> 01:10:23,660
Muito prazer!
1250
01:10:27,160 --> 01:10:29,544
Rosinha, como você cresceu!
1251
01:10:29,569 --> 01:10:31,900
Embonitou, ficou mais apanhada e...
1252
01:10:32,710 --> 01:10:34,310
Bondade sua, seu Eurico!
1253
01:10:34,350 --> 01:10:36,922
Oxe, eu tive até meio adoentada...
1254
01:10:36,947 --> 01:10:39,410
E não é por isso que eu vim
passar um tempinho em Taperoá?
1255
01:10:39,582 --> 01:10:42,640
E quando é que vai embora?
Quer dizer, eu digo...
1256
01:10:42,680 --> 01:10:46,060
Quanto tempo fica entre nós?
-Por mim, eu não saia daqui...
1257
01:10:46,147 --> 01:10:47,840
mas mãe só quer saber da capital!
1258
01:10:47,880 --> 01:10:50,650
Oxe, pois eu se pudesse vivia por lá.
1259
01:10:50,885 --> 01:10:54,190
Porque isso aqui tá
cheio é de cabra safado.
1260
01:10:55,394 --> 01:10:58,207
Com licença, antes de ir pra
fazenda eu ainda vou passar na igreja,
1261
01:10:58,232 --> 01:11:00,166
O Bispo vai dar a benção!
1262
01:11:00,191 --> 01:11:03,674
O Bispo, é? Homem, é até
um pecado perder uma missa dessa!
1263
01:11:03,699 --> 01:11:04,712
Com licença, dona Dora!
1264
01:11:04,737 --> 01:11:07,710
A autoridade militar vai
saudar as autoridades religiosas!
1265
01:11:08,467 --> 01:11:11,960
-Hoje não é dia de novena?
-Mas o senhor está dispensado.
1266
01:11:28,155 --> 01:11:29,260
Oi Chicó!
1267
01:11:29,906 --> 01:11:31,160
Eita cabra folgado.
1268
01:11:31,185 --> 01:11:33,280
Aproveitando a festa e
eu aqui trabalhando, né?
1269
01:11:33,481 --> 01:11:34,320
E é?
1270
01:11:34,651 --> 01:11:36,450
Oxi, andou bebendo, foi?
1271
01:11:36,960 --> 01:11:37,750
É o quê?
1272
01:11:38,608 --> 01:11:41,003
Nada não.
A missa já vai começar.
1273
01:11:41,865 --> 01:11:43,432
-Quem é ele?
-E não é Chicó?
1274
01:11:43,457 --> 01:11:44,990
-Chicó de quê?
-Não sei não...
1275
01:11:45,000 --> 01:11:46,290
é só chamar "Chicó" que ele vem.
1276
01:11:46,444 --> 01:11:49,590
Me deu uma vonta de comer um confeito.
João, vai me comprar um canudo!
1277
01:11:49,750 --> 01:11:50,543
E a missa?
1278
01:11:50,568 --> 01:11:52,290
Quando tenho essa
vontade tem que ser na hora.
1279
01:11:52,628 --> 01:11:54,470
-Desistiu da benção?
-Eu vou comprar um confeito!
1280
01:11:54,490 --> 01:11:55,740
Deixe que eu compro pra senhora.
1281
01:11:56,914 --> 01:11:59,137
-Dona Rosinha, manda as ordens!
-Vá me comprar um confeito!
1282
01:11:59,162 --> 01:12:00,780
-Um confeito?
-É! Direita, volver!
1283
01:12:01,720 --> 01:12:03,053
Trouxe um confeito pra senhora.
1284
01:12:03,833 --> 01:12:04,970
Obrigada Chicó.
1285
01:12:05,783 --> 01:12:08,060
-Como sabe meu nome?
-Eu adivinhei.
1286
01:12:08,758 --> 01:12:09,512
Seu confeito.
1287
01:12:09,537 --> 01:12:11,550
Cê demorou tanto que
Chicó já me trouxe um.
1288
01:12:11,570 --> 01:12:14,000
-Como, se a senhora pediu foi pra mim?
-Ele adivinhou.
1289
01:12:14,025 --> 01:12:15,990
-Rosinha! Seu confeito.
-Obrigada! Obrigada!
1290
01:12:16,182 --> 01:12:18,591
Eita, que aqui todo
mundo lê pensamento!
1291
01:12:18,900 --> 01:12:23,222
In nomine Patris, et
Filius, et Spiritus Sancti...
1292
01:12:23,540 --> 01:12:25,450
-Amém!
1293
01:12:25,703 --> 01:12:29,591
Gloria in excelsis "Dei" pax
hominibus bonae voluntatis...
1294
01:12:29,616 --> 01:12:36,589
descendat super et maneat "sem". In nomine
Patris, et Filius, et Spiritus Sancti
1295
01:12:36,830 --> 01:12:38,580
-Amém!
1296
01:12:41,113 --> 01:12:44,620
Alguém dedica essa
música para Rosinha
1297
01:12:44,778 --> 01:12:47,220
E esse alguém manda dizer
que não diz quem foi
1298
01:12:47,801 --> 01:12:50,440
porque ela vai ter que adivinhar
1299
01:12:52,400 --> 01:13:03,410
...oh gente, oh não,
luar como esse do sertão...
1300
01:13:04,773 --> 01:13:07,450
Essa bença demorou mais
que doença em casa de pobre.
1301
01:13:07,948 --> 01:13:11,220
Nunca tinha visto tanta
gente na festa da padroeira!
1302
01:13:11,337 --> 01:13:14,209
A fé do povo de Taperoá
tem aumentado demais.
1303
01:13:14,950 --> 01:13:17,500
-Já no Recife, dá-se o contrário.
-Culpa da praia...
1304
01:13:17,525 --> 01:13:20,910
Dizem que a pouca vergonha é tanta, que
moça entra na água solteira e sai casada.
1305
01:13:20,950 --> 01:13:23,260
Nunca vi o mar, não sei
o que é mulher de tanga.
1306
01:13:25,119 --> 01:13:30,190
Eu li que há milhões de anos
atrás, o sertão também já foi um mar.
1307
01:13:30,220 --> 01:13:32,360
Pode ser, mas aqui não tinha safadeza não.
1308
01:13:33,525 --> 01:13:36,320
Ia dar gosto ver o sertão cheinho d'água.
1309
01:13:37,330 --> 01:13:38,590
Rosinha!
1310
01:13:38,927 --> 01:13:42,980
Você já tá uma mocinha, tenho que tomar
umas providências pra proteger a sua honra.
1311
01:13:43,308 --> 01:13:45,350
Eu quero que você volte pro Recife casada.
1312
01:13:45,725 --> 01:13:49,810
-Eu, meu pai?
-Sim, você! Não se faça de lesa!
1313
01:13:50,420 --> 01:13:51,803
Aqui está o seu dote.
1314
01:13:51,915 --> 01:13:54,390
Essa porca pertenceu
à sua bisavó...
1315
01:13:54,602 --> 01:13:57,156
Rosa Benigna Vaz de Medeiros.
1316
01:13:57,206 --> 01:14:00,556
Todo santo dia sinhá Rosa
depositava uma moeda na porca.
1317
01:14:00,581 --> 01:14:04,020
Quando ela morreu, deixou essa porca
de presente de casamento pra você...
1318
01:14:04,030 --> 01:14:06,120
que recebeu o nome de Rosa
em homenagem a ela.
1319
01:14:06,130 --> 01:14:10,010
Eu rogo a Deus que essa santa
senhora tenha tido uma vida longa!
1320
01:14:10,040 --> 01:14:11,840
Ela viveu até quase 100 anos.
1321
01:14:12,475 --> 01:14:14,920
Essa bicha tá cheinha de dinheiro.
1322
01:14:14,960 --> 01:14:19,274
Agora só falta você encontrar um homem
que seja doutor e valente procê se casar.
1323
01:14:19,302 --> 01:14:21,810
Como, meu pai?
Se eu não gosto de ninguém!
1324
01:14:21,927 --> 01:14:24,900
Besteira! Com o tempo
você se acostuma e acaba gostando.
1325
01:14:25,860 --> 01:14:27,500
Ah minha Nossa Senhora!
1326
01:14:28,036 --> 01:14:30,045
Agora eu vou ter que casar obrigada!
1327
01:14:30,070 --> 01:14:33,720
Se aperreie não, dona Rosa! A senhora
vai encontrar alguém pra querer bem.
1328
01:14:34,293 --> 01:14:37,069
Com a ajuda de sua beleza
e dessa porca aqui...
1329
01:14:37,094 --> 01:14:39,220
pretendente é o
que não vai faltar.
1330
01:14:39,838 --> 01:14:43,533
Tô completamente arriado por ela, João.
Até a fome perdi.
1331
01:14:43,558 --> 01:14:46,005
Pois primeiro cê devia
era comer que tu já alegra.
1332
01:14:46,030 --> 01:14:48,810
Eu tiro por mim. Com fome
um aperreiozinho me derruba,
1333
01:14:48,950 --> 01:14:50,776
De barriga cheia eu
aguento qualquer desgraça.
1334
01:14:50,801 --> 01:14:53,999
Consigo comer não. Tanto amor que
chega me dá uma gastura aqui dentro.
1335
01:14:54,024 --> 01:14:56,730
-Por que você não fala isso pra ela?
-Pobre do jeito que eu sou.
1336
01:14:56,760 --> 01:14:59,620
-Casando com ela você fica rico.
-Casar de que jeito, homem?
1337
01:14:59,743 --> 01:15:01,094
Jeito eu dou, mas aí é que está.
1338
01:15:01,119 --> 01:15:03,295
Depois de rico cê esquece
do seu amigo João Grilo...
1339
01:15:03,586 --> 01:15:05,713
Pra quê que eu quero dinheiro,
se nem comer eu quero mais.
1340
01:15:05,846 --> 01:15:07,530
Casando com ela,
seu fastio acaba.
1341
01:15:08,233 --> 01:15:11,550
E de sobra, pra matar a fome, você
ainda ganha uma porca cheinha de dinheiro
1342
01:15:11,617 --> 01:15:13,403
que a bisavó de
D. Rosinha deixou pra ela.
1343
01:15:13,437 --> 01:15:15,320
Pois se ocê arranjar esse
casamento, a metade é sua.
1344
01:15:15,350 --> 01:15:16,690
Chama-se está arranjado!
1345
01:15:16,910 --> 01:15:19,011
Vou agora mesmo falar com o Cabo 70.
1346
01:15:19,100 --> 01:15:21,890
Cabo 70?
Cê ia me ajudar ou me desgraçar?
1347
01:15:22,254 --> 01:15:23,913
Cabo 70 é louco pela
Rosinha! Se descobre que
1348
01:15:23,937 --> 01:15:25,557
eu tô me engraçando
pro lado dela, ele me mata!
1349
01:15:25,825 --> 01:15:26,790
E Vincentão também!
1350
01:15:26,830 --> 01:15:28,830
Oxe!
E cê vai morrer duas vezes, é?
1351
01:15:29,149 --> 01:15:29,827
Por que não?
1352
01:15:29,852 --> 01:15:31,563
Eu conheço um sujeito
em Gravatá que ressuscitou
1353
01:15:31,587 --> 01:15:33,300
de susto quando os
cangaceiros apareceram.
1354
01:15:33,390 --> 01:15:34,798
Sê besta, homem!
1355
01:15:34,823 --> 01:15:36,320
Esqueceu que isso aconteceu foi comigo,
1356
01:15:36,330 --> 01:15:39,396
aqui mesmo, em Taperoá,
e eu só tava fingindo de morto?
1357
01:15:39,662 --> 01:15:42,424
Eu quero ver é eu me fingir de vivo
quando esses cara me matar.
1358
01:15:43,254 --> 01:15:45,995
Com o plano que eu tenho aqui no
quengo você bota os 2 pra correr...
1359
01:15:46,020 --> 01:15:48,001
e de sobra ainda casa com Rosinha!
1360
01:15:57,775 --> 01:15:59,880
Bom dia, seu Cabo,
está bonzinho?
1361
01:15:59,920 --> 01:16:01,620
Oxente rapaz, que
intimidade é essa comigo?
1362
01:16:01,650 --> 01:16:04,740
Que foi, seu Cabo 70?
A gente não pode nem dar bom dia?
1363
01:16:05,540 --> 01:16:08,030
Isso é uma regra de
civilidade e cortesia...
1364
01:16:08,070 --> 01:16:09,010
É ou não é?
1365
01:16:09,745 --> 01:16:12,500
Se tem uma coisa que eu não gosto
é de gente que fala "é ou não é?"
1366
01:16:12,530 --> 01:16:14,252
Eu fico tinindo!
1367
01:16:14,475 --> 01:16:15,800
-E é?
-É!
1368
01:16:16,734 --> 01:16:21,028
É que esses ditadozinho, esses viciozinhos
que a gente pega são danados, é ou não é?
1369
01:16:21,053 --> 01:16:22,931
Olhe que hoje você dorme aqui na cadeia!
1370
01:16:22,956 --> 01:16:26,900
-Tô doidinho pra botar um na chave!
-E precisa dessa valetia toda?
1371
01:16:26,930 --> 01:16:29,282
Eu queria ver essa conversa
era pra prender Vicentão!
1372
01:16:29,307 --> 01:16:31,557
Você tá insinuando que a
autoridade aqui presente,
1373
01:16:31,582 --> 01:16:33,966
o Cabo 70, tem medo de um valentão?
1374
01:16:34,039 --> 01:16:37,196
Não, não, não. Só tô querendo dizer que
quando um não quer, dois não brigam.
1375
01:16:37,221 --> 01:16:39,356
-É ou não é?
-Moleque!
1376
01:16:39,418 --> 01:16:41,530
-Desculpe seu Cabo!
-Dessa vez passa...
1377
01:16:42,845 --> 01:16:44,749
mas só passa somente por
causa de uma coisa.
1378
01:16:44,774 --> 01:16:47,545
-Eu acho que sei o que é.
-Sabe nada!
1379
01:16:47,570 --> 01:16:52,370
Sei sim! Eu conheço os recantos mais
íntimos desse seu coração militar.
1380
01:16:52,734 --> 01:16:55,451
Rapaz, deixe de intimidade
comigo, seu cabra.
1381
01:16:55,476 --> 01:16:57,733
Eu sei que se o senhor
quisesse, o senhor me prendia,
1382
01:16:57,839 --> 01:17:01,420
mas a sua boa vontade comigo é por
causa da minha intimidade na casa...
1383
01:17:01,430 --> 01:17:04,430
de uma moça que o senhor
seu Cabo anda querendo muito...
1384
01:17:05,877 --> 01:17:10,180
-Ai, como eu sofro, João!
-Sofre? O senhor?
1385
01:17:10,210 --> 01:17:11,390
Uma autoridade?
1386
01:17:11,430 --> 01:17:14,964
Mas autoridade também sofre.
E ela não gosta de mim.
1387
01:17:15,038 --> 01:17:18,250
-Quem disse?
-Eu é que penso.
1388
01:17:18,332 --> 01:17:20,925
Pois todo penso é torto.
É ou não é?
1389
01:17:21,031 --> 01:17:22,625
Nesse caso eu só queria que fosse.
1390
01:17:22,650 --> 01:17:25,510
Pois eu já andei conversando
esses assunto com ela.
1391
01:17:25,540 --> 01:17:27,791
-Foi nada!
-Por tudo que é de mais sagrado.
1392
01:17:27,875 --> 01:17:30,970
Ela até me disse que simpatizava
muito com um certo Cabo.
1393
01:17:31,202 --> 01:17:33,990
-Jura?
-Por essa luz que me alumia!
1394
01:17:34,050 --> 01:17:37,970
É João, olha, você sabe que eu
lhe tenho muita amizade, não é?
1395
01:17:38,095 --> 01:17:40,197
Menino, olha como isso mudou!
1396
01:17:40,320 --> 01:17:42,800
É seu Cabo, eu sei que
o senhor é doido por mim.
1397
01:17:43,156 --> 01:17:44,640
É ou não é?
1398
01:17:44,754 --> 01:17:45,410
É!
1399
01:17:46,614 --> 01:17:49,820
Sou sim, João. E você
podia me ajudar.
1400
01:17:49,850 --> 01:17:51,210
É só dizer o que quiser.
1401
01:17:51,718 --> 01:17:54,790
Eu queria que você entregasse
um broche pra Rosinha...
1402
01:17:55,140 --> 01:17:58,110
-E diga a ela que foi eu que dei.
-Passe o bicho pra cá.
1403
01:17:58,259 --> 01:17:59,970
Meu Deus, que broche lindo!
1404
01:18:00,094 --> 01:18:03,240
-Foi o ordenado do mês quase todo.
-O presente será dado!
1405
01:18:03,437 --> 01:18:06,363
-Até mais ver, Cabo 70!
-Até mais ver, João! Obrigado!
1406
01:18:06,625 --> 01:18:08,000
Fico lhe devendo um favor!
1407
01:18:11,700 --> 01:18:14,460
-Bom dia, seu Vincentão.
-Vou fingir que não vi.
1408
01:18:14,480 --> 01:18:16,250
Eu hoje amanheci azeitado, sabe?
1409
01:18:16,687 --> 01:18:20,900
Eu até jurei que a primeira pessoa que eu
visse, eu enfiava-lhe a faca no apendicite.
1410
01:18:21,159 --> 01:18:25,670
-Mas hoje não é dia de ter raiva, não.
-Pois pra mim todo dia é dia de ter raiva!
1411
01:18:25,700 --> 01:18:28,550
Eu quero ter raiva,
e você não se meta!
1412
01:18:28,630 --> 01:18:31,330
Mas logo hoje, no
aniversário de D. Rosinha?
1413
01:18:31,594 --> 01:18:35,250
-Oi, e hoje é aniversário dela, é?
-Eu acho melhor o senhor se amansar.
1414
01:18:35,280 --> 01:18:35,890
-Pra quê?
1415
01:18:37,321 --> 01:18:39,660
-Ela não gosta de mim mesmo.
-Que injustiça!
1416
01:18:39,690 --> 01:18:42,110
Logo hoje, que ela me disse
que estava apaixonada.
1417
01:18:42,766 --> 01:18:44,500
E foi, foi?
E por quem?
1418
01:18:44,761 --> 01:18:46,860
Diz ela que é pelo
valentão da cidade.
1419
01:18:46,870 --> 01:18:48,857
Eita!
Só pode ser por mim!
1420
01:18:48,882 --> 01:18:51,101
E logo hoje que o senhor
acordou tão mal-humorado.
1421
01:18:51,126 --> 01:18:52,250
Passou, João.
1422
01:18:52,670 --> 01:18:55,680
-Você me faz uma fineza?
-Uma fineza, é?
1423
01:18:56,858 --> 01:18:58,737
Você entrega esse
par de brincos pra ela?
1424
01:18:59,530 --> 01:19:01,090
Olhe só que coincidência rapaz,
1425
01:19:01,130 --> 01:19:02,400
Que acaso da necessidade.
1426
01:19:02,430 --> 01:19:06,890
Logo hoje, dia do aniversário dela,
foi que eu achei de comprar um presente.
1427
01:19:06,930 --> 01:19:09,660
Isso não é coincidência, não.
É o destino!
1428
01:19:10,270 --> 01:19:12,300
Eita que eu me arrepiei todo,
olha João.
1429
01:19:12,310 --> 01:19:13,400
Pois diga isso a ela.
1430
01:19:14,217 --> 01:19:16,620
Diga que é a própria sorte
que quer nos juntar...
1431
01:19:16,650 --> 01:19:20,327
cruzando nossas vidas
na teia do destino!
1432
01:19:20,352 --> 01:19:21,820
Ela vai gostar demais!
1433
01:19:23,305 --> 01:19:25,780
Eita dois cabra véio besta da peste!
1434
01:19:26,853 --> 01:19:30,243
-Que jóias lindas! Quem mandou?
-Alguém na cidade que é doido pela srta.
1435
01:19:30,268 --> 01:19:33,550
-Oxi, que história, ninguém gosta de mim.
-Esse gosta demais.
1436
01:19:33,580 --> 01:19:35,460
-Quem é ele?
-Posso dizer não, que ele pediu.
1437
01:19:35,490 --> 01:19:37,500
-Ele é bonito?
-Posso dizer não, que sou modesto.
1438
01:19:37,602 --> 01:19:39,650
-É você, Chicó!
-Já que a senhora adivinhou...
1439
01:19:39,660 --> 01:19:41,980
não vou negar que desde o dia que
lhe conheci eu vivo para morrer...
1440
01:19:42,000 --> 01:19:44,130
e só não morro porque
vivo pensando na senhora.
1441
01:19:44,170 --> 01:19:47,520
Eu fico muito agradecida, mas eu
não posso aceitar o seu presente...
1442
01:19:48,333 --> 01:19:51,520
-D. Rosinha, eu sei que sou pobre...
-Oxi, eu não ligo para isso não, Chicó.
1443
01:19:51,969 --> 01:19:54,390
É que se pelo menos
você tivesse um diploma!
1444
01:19:54,573 --> 01:19:56,850
Eu sou doutor em ciências ocultas,
filosofia dramática,
1445
01:19:56,860 --> 01:19:59,965
pediatria charlatânica, biologia dogmática
e astrologia eletrônica.
1446
01:19:59,990 --> 01:20:03,115
-Se você fosse valente...
-Sou o cabra mais valente dessa cidade.
1447
01:20:03,293 --> 01:20:04,300
É nada!
1448
01:20:04,945 --> 01:20:08,140
Os sujeitos mais valentes
aqui são Vincentão e Cabo 70!
1449
01:20:08,150 --> 01:20:10,037
Eu sou doido pra acabar
com a valentia deles!
1450
01:20:10,143 --> 01:20:13,394
-Cê tinha coragem de enfrentar um dos 2?
-Topo é com os 2 de uma vez só.
1451
01:20:13,419 --> 01:20:14,680
Boto eles pra correr dessa cidade.
1452
01:20:14,690 --> 01:20:17,420
-Isso que eu queria ver!
-A senhora aceita as jóia?
1453
01:20:17,870 --> 01:20:19,130
Aceito.
1454
01:20:19,666 --> 01:20:23,110
E se você fizer o que disse,
eu sou capaz até de usá-las!
1455
01:20:26,493 --> 01:20:29,665
Opa João! Até que enfim
você chegou, rapaz!
1456
01:20:29,690 --> 01:20:32,659
Estava por aí, espairecendo,
refrescando a natureza.
1457
01:20:32,684 --> 01:20:35,099
Tudo certo, né João?
Eita!
1458
01:20:35,124 --> 01:20:37,248
-Ela tá me esperando?
-Ela quem?
1459
01:20:37,273 --> 01:20:39,844
Oxente, Rosinha,
quem mais haveria de ser?
1460
01:20:39,869 --> 01:20:41,210
Sei lá, você que deve saber.
1461
01:20:42,153 --> 01:20:44,360
Não desconverse não, homem!
Que foi que Rosinha disse?
1462
01:20:44,476 --> 01:20:45,250
De quê?
1463
01:20:46,055 --> 01:20:48,442
Do presente! Responda logo
que estou ficando louco!
1464
01:20:48,748 --> 01:20:51,550
Ah sim!
Ela ficou com ele.
1465
01:20:52,304 --> 01:20:55,260
-Só?
-Só? E você acha pouco?
1466
01:20:55,510 --> 01:20:59,800
-Você queria bem que ela desmaiasse?
-Pelo menos ela podia ter ficado feliz!
1467
01:20:59,830 --> 01:21:02,712
Feliz ela ficou!
Também, quem não ia ficar feliz...
1468
01:21:02,737 --> 01:21:05,490
ganhando um broche e
dois brinco no mesmo dia?
1469
01:21:05,760 --> 01:21:08,790
Oxente, teve um par de brincos?
E eu não só mandei um broche?
1470
01:21:09,037 --> 01:21:12,230
Você só mandou um broche.
Mas teve um sabido que mandou 2 brincos.
1471
01:21:12,590 --> 01:21:15,374
...um pra cada orelha.
-Oxente, quem foi esse miserável?
1472
01:21:15,399 --> 01:21:17,748
E de qual presente
que ela gostou mais?
1473
01:21:17,905 --> 01:21:19,910
E por quem ela ficou mais balançada?
1474
01:21:20,010 --> 01:21:23,420
-Diga homem de Deus!
-Até aqui ela não se balançou ainda não...
1475
01:21:23,787 --> 01:21:27,007
Mas eu sei que D. Rosinha
tem gosto por homem valente...
1476
01:21:27,032 --> 01:21:29,790
E disse que fica com aquele que
desafiar o outro e for o vencedor.
1477
01:21:29,800 --> 01:21:33,190
Pois me diga quem é esse miserável, que
eu vou agorinha comer-lhe os fígados...
1478
01:21:33,416 --> 01:21:36,078
...e arrancar-lhe os corações!
-Ele só tem um, Cabo!
1479
01:21:36,103 --> 01:21:38,330
Oxente, pois arranja-se outro
que eu lhe arranco é os dois!
1480
01:21:38,497 --> 01:21:41,090
Não interrompa minha raiva não na hora
que eu estiver falando, viu seu João!
1481
01:21:41,526 --> 01:21:43,720
-Quem é ele?
-Isso eu não sei.
1482
01:21:43,871 --> 01:21:47,100
Só sei que eu vi Chicó hoje cedo
lá pras bandas da fazenda do Major.
1483
01:21:47,245 --> 01:21:51,570
E ele mandou eu lhe dizer que quer lhe
encontrar hoje, de 7h na saída da missa.
1484
01:21:51,666 --> 01:21:54,290
-Chicó?
-De 7h, na saída da missa.
1485
01:21:54,374 --> 01:21:55,510
E o que é que ele quer comigo?
1486
01:21:55,940 --> 01:21:59,230
Diz que é a respeito de um par de
brincos que você deu a D. Rosinha.
1487
01:21:59,873 --> 01:22:02,660
Será que aquele exibido
tá me desafiando?
1488
01:22:03,216 --> 01:22:06,100
Só sei que ele também cuspiu no
chão quando pronunciou seu nome.
1489
01:22:06,649 --> 01:22:08,670
O magrelo tá doido pra morrer...
1490
01:22:08,908 --> 01:22:11,068
E eu tô doido pra matar!
Vai dar certinho!
1491
01:22:11,093 --> 01:22:12,862
Deve ser também que
encontrei D. Rosinha...
1492
01:22:12,887 --> 01:22:15,900
toda contente por causa de um broche
que ela tinha acabado de ganhar.
1493
01:22:15,910 --> 01:22:18,615
E ainda se meteu a dar
um broche a Rosinha, é?
1494
01:22:18,727 --> 01:22:21,410
Mas é hoje que eu
vou fazer a festa!
1495
01:22:22,133 --> 01:22:24,120
eu vou estraçalhá-lo!
1496
01:22:24,357 --> 01:22:26,649
Tá tudo marcado.
De 7h, na saída da missa...
1497
01:22:26,674 --> 01:22:28,635
a gente vai botar aqueles
2 valentões pra correr.
1498
01:22:28,660 --> 01:22:30,090
Ô Grilo, cê esqueceu
que sou frouxo?
1499
01:22:30,115 --> 01:22:33,894
-Eles são mais frouxos do que você!
-Quer me humilhar, é?
1500
01:22:34,000 --> 01:22:36,850
Pois fique sabendo que ninguém é mais
frouxo do que eu aqui em Taperoá!
1501
01:22:36,860 --> 01:22:38,390
Mas Rosinha não precisa saber disso.
1502
01:22:38,500 --> 01:22:41,705
Depois do encontro ela vai
achar que você é o Cão do 2º Livro!
1503
01:22:41,710 --> 01:22:44,550
Vou não, Grilo. Eu sou frouxo,
mas não sou burro!
1504
01:22:44,803 --> 01:22:46,230
Eles vão é me matar!
1505
01:22:46,282 --> 01:22:49,952
Pois eu digo que vai dar tudo certo,
e você finalmente vai conquistar...
1506
01:22:49,977 --> 01:22:51,250
o coração de Dona Rosinha!
1507
01:22:51,437 --> 01:22:54,080
-Vai dar certo como, homem de Deus?
-Você vai ver!
1508
01:22:54,163 --> 01:22:57,796
-Ver como, se defunto não enxerga?
-É só fazer o que eu vou mandar!
1509
01:22:57,821 --> 01:23:01,012
Valha-me, Nossa Senhora!
Ou eu morro ou me desmoralizo!
1510
01:23:01,037 --> 01:23:03,120
E de todo jeito
perco Rosinha!
1511
01:23:08,479 --> 01:23:11,328
-Seu Cabo gosta de uma missa né?
-Isso é verdade!
1512
01:23:11,353 --> 01:23:13,234
Não posso ver uma igreja
que já vou logo entrando.
1513
01:23:13,259 --> 01:23:16,050
Pois eu acho que seu Cabo
não pode ver é uma saia!
1514
01:23:16,550 --> 01:23:19,111
A senhora devia ter mais
respeito a Padre João...
1515
01:23:19,172 --> 01:23:20,800
Já que a batina dele não é saia.
1516
01:23:21,090 --> 01:23:24,791
Não se faça de leso, que não é
dessa qualidade de saia que tô falando!
1517
01:23:24,816 --> 01:23:27,490
-A senhora tá falando de quê?
-Duma certa sainha...
1518
01:23:27,500 --> 01:23:30,650
recém chegada do Recife...
-Com licença, D. Dora...
1519
01:23:30,706 --> 01:23:33,110
que eu vou ali conferir
a qualidade do tecido!
1520
01:23:34,249 --> 01:23:37,480
Eu tô achando que esse santo quer reza.
Tá fazendo o quê aqui, Vincentão?
1521
01:23:37,815 --> 01:23:40,329
Tô andando.
A senhora não tá vendo, não?
1522
01:23:40,356 --> 01:23:42,940
Pois eu acho melhor correr,
que já já a missa começa.
1523
01:23:42,970 --> 01:23:46,250
-Pois eu quero que ela termine!
-Trouxe seu terço, seu missal?
1524
01:23:46,260 --> 01:23:47,600
Eu trouxe foi minha peixeira!
1525
01:23:48,871 --> 01:23:51,607
-Pra meter em quem?
-Em quem fizer muita pergunta!
1526
01:23:51,632 --> 01:23:53,421
Que as lapadas não doam muito,
1527
01:23:53,446 --> 01:23:56,701
que a faca de Vincentão entre
macia no meu bucho vazio...
1528
01:23:56,726 --> 01:24:00,060
Que as balas do Cabo 70 me vare de uma
vez, que é pra eu ter uma morte bem rápida.
1529
01:24:00,834 --> 01:24:03,000
Ite, missa est.
1530
01:24:04,607 --> 01:24:06,188
Mas se o plano do
João Grilo der certo, e eu
1531
01:24:06,212 --> 01:24:07,860
sair dessa enrascada,
minha Nossa Senhora...
1532
01:24:08,015 --> 01:24:11,070
Eu prometo nunca mais...
Nunca mais...
1533
01:24:13,430 --> 01:24:15,030
Me deitar com mulher nenhuma na vida!
1534
01:24:15,327 --> 01:24:16,304
Mulher nenhuma...
1535
01:24:19,076 --> 01:24:20,130
tirando Rosinha...
1536
01:24:20,530 --> 01:24:23,709
-Você me acompanha, Chicó?
-Ave Maria, a missa já acabou?
1537
01:24:23,954 --> 01:24:26,771
Cê tava rezando com
tanta fé que nem notou!
1538
01:24:26,843 --> 01:24:28,770
Eu tava fazendo uma
promessa pra Nossa Senhora.
1539
01:24:28,910 --> 01:24:30,677
E qual é a graça que você quer obter?
1540
01:24:30,702 --> 01:24:32,831
Uma graça tão grande que
chega a ser um milagre!
1541
01:24:32,856 --> 01:24:35,628
-Aposto que era um pedido de amor!
-Não deixa de ser...
1542
01:24:35,653 --> 01:24:37,250
Rezei pra não morrer desse mal.
1543
01:24:37,281 --> 01:24:39,379
Seu coração tá
batendo tão forte assim?
1544
01:24:39,404 --> 01:24:41,010
Tá quase pulando pra
fora da caixa dos peito!
1545
01:24:41,015 --> 01:24:43,300
O Cabo e o Vincentão vieram
tomar satisfação com você.
1546
01:24:43,315 --> 01:24:46,190
-Satisfação de quê, meu Deus?
-Chicó não contou pra senhora?
1547
01:24:46,655 --> 01:24:48,180
Que ele vai botar aqueles
2 pra correr, não?
1548
01:24:48,185 --> 01:24:51,080
Fica por isso Chicó, você está
dispensado do compromisso!
1549
01:24:51,100 --> 01:24:52,250
Já que a senhora insiste!
1550
01:24:52,280 --> 01:24:55,670
Não, não, não, D. Rosinha!
Amigo meu não fica desmoralizado!
1551
01:24:55,675 --> 01:24:58,528
-Mas com esses 2 a parada é dura!
-A senhora vai ver uma coisa!
1552
01:24:58,620 --> 01:25:01,760
Esse aí é calmo, ponderado, mas
quando se espalha o negócio fede!
1553
01:25:01,780 --> 01:25:03,450
-Chicó!
-Senhora?
1554
01:25:03,455 --> 01:25:06,270
Cuidado pra não judiar
demais desses pobres.
1555
01:25:06,752 --> 01:25:10,330
Se aperreie não, esses dois
correm só com um grito de Chicó!
1556
01:25:15,415 --> 01:25:18,650
-Tava me procurando, seu Chicó?
-Tava, mas já encontrei, seu Vincentão.
1557
01:25:18,675 --> 01:25:20,600
Pois trate de fazer
logo seu último pedido...
1558
01:25:20,837 --> 01:25:23,040
Que eu tô doidinho pra enfiar
minha faca no seu bucho!
1559
01:25:23,226 --> 01:25:25,775
-Tô atrapalhando alguma coisa?
-Que é isso, seu Cabo.
1560
01:25:25,778 --> 01:25:28,530
O seu Cabo vai me desculpar, mas
isso aqui é assunto safado...
1561
01:25:28,540 --> 01:25:29,930
carece gastar autoridade não.
1562
01:25:30,011 --> 01:25:33,650
Oxente homem, esqueça o Cabo,
Vincentão, dispenso a patente...
1563
01:25:33,680 --> 01:25:35,930
-Hoje eu tô aqui de civil
-Sendo assim...
1564
01:25:36,012 --> 01:25:38,010
o senhor não vai poder me
prender se por acaso eu resolver...
1565
01:25:38,035 --> 01:25:40,610
acabar com a raça de um amarelo
aqui mesmo na sua frente!
1566
01:25:40,715 --> 01:25:45,120
Oxente homem, e esse amarelo foi quem
marcou comigo, esse aqui já tem dono.
1567
01:25:45,145 --> 01:25:47,590
O que é que tá acontecendo, João?
1568
01:25:47,595 --> 01:25:49,959
-Chicó desafiou os dois pra um "truelo".
-"Truelo"?
1569
01:25:49,984 --> 01:25:51,480
É, um duelo de 3!
1570
01:25:51,613 --> 01:25:54,000
Então Chicó, marcaste comigo
ou foi com ele, rapaz?
1571
01:25:54,326 --> 01:25:55,960
Marcaste foi com os dois...
1572
01:25:56,580 --> 01:25:58,525
mas foi só pra dar o recado de D. Rosinha.
1573
01:25:58,598 --> 01:26:02,035
Ela tá ali e mandou dizer que adorou as
jóias que os senhores mandaram pra ela...
1574
01:26:02,040 --> 01:26:04,400
e que vai usar o presente daquele
que sair vencedor de um duelo.
1575
01:26:07,020 --> 01:26:09,140
Certo, aí o caso exige reflexão.
1576
01:26:09,246 --> 01:26:10,560
Está com medo, seu Cabo?
1577
01:26:10,570 --> 01:26:13,570
Oxente cabra, que medo o quê?
Tu já viste autoridade ter medo?
1578
01:26:13,939 --> 01:26:15,270
Está preparado, seu Vincentão?
1579
01:26:15,454 --> 01:26:17,746
Mas agora? Não rapaz...
1580
01:26:17,771 --> 01:26:20,123
-Vai assustar D. Rosinha.
-Que é isso...
1581
01:26:20,148 --> 01:26:22,660
Ela tá doida pra ver
um homem furado de bala!
1582
01:26:23,277 --> 01:26:24,945
Botando os bofe pra fora!
1583
01:26:26,064 --> 01:26:27,550
Ai minha Nossa Senhora!
E agora?
1584
01:26:27,850 --> 01:26:29,828
-Chicó começa a contar
-E é 1...
1585
01:26:29,850 --> 01:26:31,884
-E os cabra vão andando...
-E é 2...
1586
01:26:31,909 --> 01:26:33,838
Quando ouvirem "já",
se viram atirando em Chicó.
1587
01:26:33,842 --> 01:26:37,117
-Mas Chicó nem armado está!
-Pra quê? Revólver é coisa de frouxo.
1588
01:26:37,120 --> 01:26:38,812
-E é 3...
-Jesus!
1589
01:26:40,448 --> 01:26:41,348
E é já!
1590
01:26:41,790 --> 01:26:44,350
-Vixe meu Padre Ciço!
-Valha-me minha N. Sra. do Perpétuo...
1591
01:26:44,355 --> 01:26:46,190
Fuja por aí, seus fuleiros!
1592
01:26:47,416 --> 01:26:48,415
Tô dizendo...
1593
01:26:48,502 --> 01:26:50,935
Uns mequetrefe desse metido
a valente pra meu lado?
1594
01:26:51,470 --> 01:26:54,240
Pronto, esses dois vão
sumir no oco do mundo.
1595
01:26:58,225 --> 01:27:01,240
Pode se preparar pra pagar
a promessa pra Nossa Senhora...
1596
01:27:01,727 --> 01:27:03,540
que o seu pedido de amor foi atendido.
1597
01:27:03,693 --> 01:27:05,480
O voto que fiz pra ela é fácil de cumprir.
1598
01:27:05,850 --> 01:27:07,900
Jurei que daqui pra frente
só vou gostar da senhora.
1599
01:27:26,269 --> 01:27:29,940
O Cabo e o Vincentão saíram numa
carreira, com alpercata batendo a bunda!
1600
01:27:31,510 --> 01:27:33,727
Isso não é mais uma
história de Chicó, não?
1601
01:27:33,752 --> 01:27:38,220
Todo mundo viu! Antes de correr,
cada um ainda danou 6 tiro nele...
1602
01:27:38,398 --> 01:27:40,840
mas tavam tremendo tanto
que não pegou nenhuma bala.
1603
01:27:41,178 --> 01:27:45,430
Daí Chicó tomou as arma,
abriu o tambor e só pra afrontar...
1604
01:27:45,650 --> 01:27:47,670
engoliu todas as balas que sobraram.
1605
01:27:48,450 --> 01:27:51,630
E onde é que você já viu
revólver com mais de 6 balas?
1606
01:27:51,745 --> 01:27:53,731
Não sei, só sei que foi assim.
1607
01:27:53,776 --> 01:27:56,490
Agora você tá pronto pra
ir pedir a mão da noiva!
1608
01:27:56,515 --> 01:28:00,475
-Não tenho dinheiro pra pagar essa roupa.
-Tu não tem dinheiro, mas tem nome!
1609
01:28:00,500 --> 01:28:02,990
Chicó, valente que só cobra de resguardo!
1610
01:28:02,995 --> 01:28:06,920
Futuro marido de D. Rosinha,
bisneta de D. Rosa não sei das quantas!
1611
01:28:07,573 --> 01:28:10,474
-E quem tem nome na praça, tem crédito!
-E crédito é o quê?
1612
01:28:10,666 --> 01:28:11,990
Crédito é uma coisa que faz os besta...
1613
01:28:11,990 --> 01:28:14,175
acreditar numa pessoa
e vender fiado pra ela.
1614
01:28:14,200 --> 01:28:15,475
Como a gente vai
pagar tudo isso depois?
1615
01:28:15,477 --> 01:28:17,810
A gente não tá fazendo
tudo isso pra ficar rico?
1616
01:28:17,820 --> 01:28:18,420
Sim.
1617
01:28:18,427 --> 01:28:20,760
Então, quando a gente ficar
rico, paga essa parte outra.
1618
01:28:23,393 --> 01:28:27,867
Seu Major, desculpe a impertinência mas
eu queria lhe apresentar um conhecido meu
1619
01:28:28,123 --> 01:28:29,240
lá de Serra Talhada.
1620
01:28:29,265 --> 01:28:31,040
Pretendente a
pretendente de Rosinha.
1621
01:28:32,180 --> 01:28:35,468
Tem que ser no mínimo
fazendeiro ou então doutor.
1622
01:28:35,493 --> 01:28:37,603
Pois esse é fazendeiro e é doutor!
1623
01:28:37,737 --> 01:28:40,760
E o que é que você tá fazendo
que não mandou o rapaz entrar?
1624
01:28:40,859 --> 01:28:41,770
Muito prazer, seu...
1625
01:28:42,196 --> 01:28:44,340
-É Chicó.
-Chicó? Chicó de quê?
1626
01:28:44,410 --> 01:28:46,590
Francisco Antônio Ronaldo
Ermenegildo de Aragão...
1627
01:28:46,595 --> 01:28:47,810
Correia Vaz Pereira Góes.
1628
01:28:48,150 --> 01:28:49,700
Chicó é somente o apelido dele.
1629
01:28:49,710 --> 01:28:51,862
Também, com um nome
desses, ninguém decora!
1630
01:28:52,466 --> 01:28:54,500
Como é que chama a sua fazenda?
1631
01:28:55,427 --> 01:28:58,330
-Que fazenda?
-É tanta fazenda que ele até se confunde.
1632
01:28:58,335 --> 01:29:01,180
Doutor Chicó, como que
chama aquela de Serra Talhada?
1633
01:29:01,243 --> 01:29:04,516
-Fazenda de Serra Talhada?
-Fazenda de Serra Talhada!
1634
01:29:04,849 --> 01:29:05,870
Taí um nome bonito,
1635
01:29:05,875 --> 01:29:07,370
simples e sem arrodeio!
1636
01:29:08,384 --> 01:29:11,449
Então, além de fazendeiro,
o senhor ainda é doutor?
1637
01:29:11,474 --> 01:29:13,980
Doutor advogado!
Formou-se na capital.
1638
01:29:14,515 --> 01:29:16,540
Então cê sabe
tudo sobre leis?
1639
01:29:16,560 --> 01:29:18,822
Tudo, tudo, tudo,
também não.
1640
01:29:18,847 --> 01:29:22,320
-Ele é muito modesto.
-Você pretende se casar com minha filha?
1641
01:29:22,660 --> 01:29:24,260
Oi, é, é, na verdade...
1642
01:29:24,714 --> 01:29:26,344
Tão acostumado a falar alemão,
1643
01:29:26,344 --> 01:29:28,537
que chega a hora de falar
"brasileiro" perde as palavra.
1644
01:29:29,525 --> 01:29:31,020
-Rosinha!
-Senhor?
1645
01:29:31,040 --> 01:29:33,450
Venha cá,
Venha conhecer um pretendente seu.
1646
01:29:33,475 --> 01:29:35,855
-Pretendente?
-Chegou como pretendente a pretendente...
1647
01:29:35,875 --> 01:29:38,105
mas já foi promovido.
-Eu gosto de outro, meu pai.
1648
01:29:38,125 --> 01:29:39,240
Oxente, quem mandou?
1649
01:29:39,270 --> 01:29:42,332
Começou sem querer...
mas agora nem se eu não quisesse.
1650
01:29:42,538 --> 01:29:45,298
-Quem é o cabra?
-Ele é pobre, mas é valente e honesto.
1651
01:29:45,300 --> 01:29:46,166
O meu ganhou!
1652
01:29:46,191 --> 01:29:48,120
É fazendeiro, doutor e fala alemão!
1653
01:29:48,313 --> 01:29:50,589
-Eu não posso mandar no meu coração!
-Deixe que eu mando!
1654
01:29:50,715 --> 01:29:52,775
Você tem uma semana pra esquecer
de um e gostar do outro!
1655
01:29:52,780 --> 01:29:54,070
Meu pai, eu prefiro morrer!
1656
01:29:54,899 --> 01:29:57,170
Mas já que o senhor insiste...
1657
01:29:57,230 --> 01:29:59,210
Pronto Dr. Chicó,
a garrota já está domada.
1658
01:29:59,215 --> 01:30:01,920
-Então a gente se casa semana que vem.
-Já?
1659
01:30:02,130 --> 01:30:04,167
Eu tenho mais é que
lhe obedecer, meu pai!
1660
01:30:05,385 --> 01:30:07,361
E eu tenho mais que
obedecer D. Rosinha...
1661
01:30:07,589 --> 01:30:10,033
E o Major vai poder
obedecer sua santa avozinha...
1662
01:30:10,058 --> 01:30:14,241
que deixou essa porca cheinha de dinheiro
pra D. Rosinha quando ela se casar!
1663
01:30:14,564 --> 01:30:16,788
-Boa tarde!
-Fedeu.
1664
01:30:16,938 --> 01:30:20,044
Mas veja só! Falou-se
em casamento, chega o padre!
1665
01:30:20,069 --> 01:30:21,216
Casamento de quem?
1666
01:30:21,241 --> 01:30:23,591
Eu quero que o senhor
conheça o meu futuro genro.
1667
01:30:25,006 --> 01:30:26,882
-Chicó?
-O senhor já conhece?
1668
01:30:26,907 --> 01:30:30,095
Todo mundo conhece Seu Chicó!
Vai ser o casamento do ano.
1669
01:30:30,120 --> 01:30:32,735
-A igreja vai ser até reformada!
-E vai?
1670
01:30:32,760 --> 01:30:35,218
-E o senhor não acha que precisa?
-Demais!
1671
01:30:35,476 --> 01:30:38,893
Menino, a igreja está
caindo aos pedaços, não sabe?
1672
01:30:38,918 --> 01:30:39,457
Olha aí!
1673
01:30:39,676 --> 01:30:42,841
Seu Major Antônio Moraes não vai querer
ver os pedaços da igreja caindo...
1674
01:30:42,842 --> 01:30:44,115
na cabeça dos convidados, né?
1675
01:30:44,120 --> 01:30:45,001
-De jeito nenhum!
1676
01:30:45,082 --> 01:30:47,971
Tem que consertar o telhado,
dar uma boa pintada...
1677
01:30:47,972 --> 01:30:50,300
Calma Pe. João, primeiro
dê os parabéns a Seu Chicó.
1678
01:30:50,310 --> 01:30:52,767
Parabéns.
Reformar o altar...
1679
01:30:52,850 --> 01:30:55,639
envernizar os bancos,
comprar um sino...
1680
01:30:55,944 --> 01:30:59,105
Acho que com uns 12 contos
passa a reforma.
1681
01:30:59,130 --> 01:31:01,652
Pode fazer a reforma,
que Seu Chicó manda pagar.
1682
01:31:02,538 --> 01:31:05,469
-12 contos de réis?
-Se for adiantado fica por 10.
1683
01:31:05,494 --> 01:31:08,793
Então pague logo, Seu Chicó!
Que é assim que faz economia.
1684
01:31:09,000 --> 01:31:12,798
-10 contos de réis?
-Ele não tá acostumado com dinheiro pouco.
1685
01:31:12,823 --> 01:31:14,143
10 contos, Doutor!
1686
01:31:14,168 --> 01:31:15,897
Aquilo que o senhor
deu a seu empregado ir a
1687
01:31:15,898 --> 01:31:17,592
Serra Talhada pra
buscar o resto do dinheiro!
1688
01:31:17,948 --> 01:31:19,231
Deu o que tinha no bolso!
1689
01:31:19,278 --> 01:31:23,083
Venha comigo que eu lhe empresto o
dinheiro pro senhor adiantar pro padre.
1690
01:31:24,438 --> 01:31:27,276
Pelo sim, pelo não, vamos
trocar um papel entre nós.
1691
01:31:27,284 --> 01:31:32,113
Você vai até a cidade e me traz uma cópia
da escritura da Fazenda Serra Talhada...
1692
01:31:32,159 --> 01:31:33,503
de propriedade de Dr. Chicó...
1693
01:31:33,629 --> 01:31:35,699
pra ele deixar como
garantia pelo empréstimo.
1694
01:31:35,724 --> 01:31:39,223
Você assine esse contrato,
passando a propriedade pro meu nome...
1695
01:31:39,248 --> 01:31:41,189
caso não pague a dívida.
1696
01:31:42,196 --> 01:31:43,896
Vá se embora, rapaz!
O que é que tá esperando?
1697
01:31:44,006 --> 01:31:45,939
Pra quê escritura, Seu Major?
1698
01:31:46,550 --> 01:31:50,384
Dr. Chicó vai provar que a palavra de um
homem vale muito mais que a fortuna dele.
1699
01:31:50,409 --> 01:31:52,989
Não é terra que ele
vai lhe dar como garantia, não.
1700
01:31:53,325 --> 01:31:57,072
Pode escrever aí que se ele não lhe
pagar com uma semana, o senhor pode...
1701
01:31:57,182 --> 01:31:59,152
Arrancar uma tira de
couro das costas de Chicó.
1702
01:31:59,177 --> 01:32:02,100
Eita cabra macho!
1703
01:32:04,019 --> 01:32:05,806
-Assine aqui.
-Assino não!
1704
01:32:06,583 --> 01:32:10,055
É que ele está sem óculos!
É só carimbar com o dedo.
1705
01:32:12,847 --> 01:32:15,106
Assine você também, como testemunha.
1706
01:32:15,131 --> 01:32:18,880
-Eita que eu tô ficando importante!
-Eita que eu tô ficando lascado.
1707
01:32:18,905 --> 01:32:20,900
Assinado em couro...
1708
01:32:22,200 --> 01:32:23,967
Ai meu couro, meu courinho,
gosto tanto dele.
1709
01:32:23,967 --> 01:32:25,931
-Deixe de coisa, homem.
-Que o couro não é seu, é meu...
1710
01:32:25,932 --> 01:32:27,516
-e é a única coisa que tenho!
-Por isso mesmo!
1711
01:32:27,664 --> 01:32:29,401
Que mais que cê teria pra
oferecença como garantia?
1712
01:32:29,426 --> 01:32:31,005
Sua língua, pra ver se
calava sua boca.
1713
01:32:31,397 --> 01:32:34,444
Tá bonito que só
lá vem já dá moça.
1714
01:32:34,671 --> 01:32:39,280
-Chega me dá um negócio subindo aqui.
-Pois então manda o negócio descer...
1715
01:32:39,290 --> 01:32:40,440
porque hoje eu não tô bom.
1716
01:32:40,465 --> 01:32:41,682
Oxente!
1717
01:32:41,707 --> 01:32:44,765
E pra quê que tá tão arrumado
se é pra fugir de mulher?
1718
01:32:45,056 --> 01:32:46,675
-Só quer saber de Rosinha.
1719
01:32:46,700 --> 01:32:50,030
Não sei o que esses
homem vêem nessa lambida.
1720
01:32:50,152 --> 01:32:56,163
-A senhora acha ela lambida?
-Lambida, amarela e desenxabida.
1721
01:32:56,387 --> 01:32:57,907
Como a senhora é exigente!
1722
01:32:59,103 --> 01:33:01,080
Pois eu vou lhe propor um negócio...
1723
01:33:03,163 --> 01:33:08,277
Dou-lhe 1 conto se você convencer
Chicó a passar uma noite comigo.
1724
01:33:09,725 --> 01:33:12,559
-Tá difícil...
-Oxe, difícil por quê?
1725
01:33:12,926 --> 01:33:15,680
-Eu lá sou algum jaburu?
-É nada!
1726
01:33:16,076 --> 01:33:18,120
A senhora sempre foi 1º lugar...
1727
01:33:18,555 --> 01:33:20,007
até a chegada de Rosinha.
1728
01:33:20,585 --> 01:33:24,534
Pois eu vou aumentar a proposta.
3 contos.
1729
01:33:24,854 --> 01:33:26,097
Tem jeito não...
1730
01:33:27,233 --> 01:33:29,021
Chicó morreu pras outras mulheres.
1731
01:33:30,472 --> 01:33:33,427
-Cinco!
-O homem tá cego de amor...
1732
01:33:34,786 --> 01:33:37,177
-10 conto de réis!
-Negócio fechado!
1733
01:33:37,426 --> 01:33:39,365
Por 10 conto de réis, D. Dora, não
tem morto que não levante...
1734
01:33:39,390 --> 01:33:40,716
Nem cego que não espie!
1735
01:33:40,741 --> 01:33:43,959
Ai meu couro, meu courinho,
que cresceu junto comigo.
1736
01:33:44,255 --> 01:33:46,433
Cabra besta!
Tá tudo arranjado!
1737
01:33:46,458 --> 01:33:48,058
Arranjado pra você,
que vai ficar inteiro!
1738
01:33:48,285 --> 01:33:51,775
Você acha que eu ia botar seu couro
num negócio assim sem dar um jeito?
1739
01:33:51,830 --> 01:33:53,424
-Acho!
-Pois fique sabendo...
1740
01:33:53,449 --> 01:33:56,054
Seu mal-agradecido, que eu já tenho
quem pague o tal dinheiro.
1741
01:33:56,079 --> 01:33:57,881
-Quem é?
-Dona Dora.
1742
01:33:57,906 --> 01:34:01,525
-Mas tá! Aquilo nunca dá nada pra ninguém!
-Mas troca!
1743
01:34:01,556 --> 01:34:05,138
Pela minha cabeça, meus estômagos,
meus ovos? Quê que ela quer de mim?
1744
01:34:05,169 --> 01:34:08,125
Ela só quer o seu amor, Chicó!
1745
01:34:08,150 --> 01:34:11,712
E quer tanto que até vai pagar 10 conto
só pra você passar uma noite com ela.
1746
01:34:11,866 --> 01:34:13,762
-Jura?
-É lá e lô.
1747
01:34:13,950 --> 01:34:17,795
Você recebe 10 conto aqui, paga 10 conto
ali pra casar com D. Rosa!
1748
01:34:17,850 --> 01:34:20,896
-Diga que é brincadeira, diga!
-É não, é sério Chicó!
1749
01:34:20,921 --> 01:34:22,757
Você é um cabra de sorte mesmo!
1750
01:34:23,101 --> 01:34:25,888
Eu sou é um azarado. Não posso
passar a noite com D. Dora não
1751
01:34:26,021 --> 01:34:29,148
-E por quê não pode?
-Porque fiz uma promessa na igreja...
1752
01:34:29,148 --> 01:34:32,385
Jurei que não deitava com mulher nenhuma
se eu escapasse do duelo com os valente!
1753
01:34:32,824 --> 01:34:36,001
-Diga que é brincadeira, diga!
-É sério, João...
1754
01:34:36,026 --> 01:34:38,967
Ah promessa desgraçada,
ah promessa sem jeito!
1755
01:34:38,967 --> 01:34:41,570
Ai meu couro, meu courinho,
que sou tão pegado com ele!
1756
01:34:41,595 --> 01:34:44,217
Ah promessa desgraçada, ah promessa...
1757
01:34:44,217 --> 01:34:46,048
Você tinha nada que
botar igreja na história!
1758
01:34:46,095 --> 01:34:48,950
Não tava tudo resolvido, homem?
Era só confiar em mim!
1759
01:34:48,950 --> 01:34:50,505
É o mesmo que
confiar na cascavel!
1760
01:34:50,632 --> 01:34:52,855
Vou avisar a D. Dora que
você vai mesmo nesse encontro!
1761
01:34:52,880 --> 01:34:54,927
Vou não, que eu não quero
confusão com minha Nossa Senhora!
1762
01:34:55,241 --> 01:34:56,367
Prometi, tá prometido!
1763
01:34:56,392 --> 01:34:59,624
Você prometeu que não se deitava
mais com nenhuma mulher, não foi?
1764
01:34:59,891 --> 01:35:00,375
-Foi
1765
01:35:00,438 --> 01:35:02,562
Mas não prometeu que
não se encontrava com ela!
1766
01:35:02,711 --> 01:35:06,472
Você vai ao encontro hoje à noite e eu dou
um jeito de interromper o desacontecido!
1767
01:35:06,511 --> 01:35:09,042
-Que desacontecido?
-O que não aconteceu!
1768
01:35:09,067 --> 01:35:11,571
Não vai acontecer nada
entre você e ela, Chicó!
1769
01:35:11,596 --> 01:35:13,736
Pense num jeito de adiar o desacontecido...
1770
01:35:13,736 --> 01:35:16,213
que eu penso num jeito de
interromper o desacontecido...
1771
01:35:16,238 --> 01:35:17,682
que é pra ele não acontecer!
1772
01:35:17,745 --> 01:35:20,641
Adiar! Adiar! Parece que
não conhece D. Dora!
1773
01:35:20,923 --> 01:35:24,694
No que eu chego lá, ela dá o bote
em mim, e o negócio acontece!
1774
01:35:24,694 --> 01:35:28,794
Faça a feira, homem. Uns xamego,
um cheirinho no cangote...
1775
01:35:28,841 --> 01:35:30,270
Ou isso tá proibido também?
1776
01:35:30,448 --> 01:35:32,581
Você acha que eu ia entrar
nesses detalhes com a Santa?
1777
01:35:34,123 --> 01:35:36,446
Eu sabia que você vinha!
1778
01:35:36,516 --> 01:35:37,303
Sabia como?
1779
01:35:37,328 --> 01:35:39,731
Tem uma coisa aqui
dentro de mim me dizendo.
1780
01:35:39,786 --> 01:35:41,490
E a senhora tem uma coisa
aí dentro que fala, é?
1781
01:35:41,796 --> 01:35:43,872
-É...
-E ela acerta sempre?
1782
01:35:44,228 --> 01:35:45,174
-Sempre...
1783
01:35:45,698 --> 01:35:47,664
É que tenho umas coisinha
pra perguntar pra ela.
1784
01:35:47,780 --> 01:35:52,634
Ai, agora não dá, que ela tá pedindo,
chamando, implorando por você, Chicó.
1785
01:35:52,659 --> 01:35:54,816
-Não tá ouvindo?
-Tô não.
1786
01:35:55,245 --> 01:35:55,987
Não?
1787
01:35:56,132 --> 01:36:00,207
Pois ela tá danada gritando
"venha Chicó"!
1788
01:36:00,308 --> 01:36:05,441
Venha, me apague, me acenda,
me vire pelo avesso...
1789
01:36:05,466 --> 01:36:06,583
Não tô escutando é nada
1790
01:36:06,608 --> 01:36:09,825
Oxe, das duas, uma: Ou você não é
lá muito homem ou então é mouco!
1791
01:36:09,850 --> 01:36:10,572
-É o quê?
1792
01:36:10,867 --> 01:36:14,317
Vixe Maria Seu Eurico, chega fiquei nervoso
quando vi sua pessoa andando pela rua.
1793
01:36:14,342 --> 01:36:15,276
-Nervoso por quê?
1794
01:36:15,301 --> 01:36:16,661
-Não me diga que o
senhor está indo pra casa!
1795
01:36:16,686 --> 01:36:18,702
-Tô não!
-Tem certeza?
1796
01:36:18,727 --> 01:36:20,244
Oxe, tá vendo não?
1797
01:36:20,997 --> 01:36:22,201
Graças a Deus!
1798
01:36:23,030 --> 01:36:26,369
-Graças a Deus o quê?
-Que o senhor não está indo pra casa.
1799
01:36:26,712 --> 01:36:27,905
-E por quê?
1800
01:36:27,944 --> 01:36:30,186
Porque o senhor não pode ir
pra casa agora, de jeito nenhum.
1801
01:36:30,225 --> 01:36:33,447
-Oxente, e se eu quiser ir?!
-Não, não posso deixar não!
1802
01:36:33,499 --> 01:36:35,652
-Pois eu não ia não, mas agora eu vou!
-Vai não, seu Eurico!
1803
01:36:35,882 --> 01:36:37,786
Pelo amor de Deus!
Pelo amor de Deus, seu Eurico!
1804
01:36:37,811 --> 01:36:40,153
Agora deu.
E por quê?
1805
01:36:40,178 --> 01:36:41,768
Posso falar não,
que mandaram eu não falar!
1806
01:36:42,307 --> 01:36:46,283
Danou-se! Já entendi tudo!
Dora tá com um homem lá!
1807
01:36:46,308 --> 01:36:47,589
Como foi que o senhor adivinhou?
1808
01:36:47,614 --> 01:36:50,030
Eu não sou burro não, João.
Eu deduzi!
1809
01:36:51,375 --> 01:36:56,727
Venha menino. Não tá enxergando
que eu tô doida por você?
1810
01:36:56,753 --> 01:37:00,216
Não tô enxergando nada!
Será que além de mouco, fiquei cego?
1811
01:37:01,326 --> 01:37:05,301
Deixa de invenção, Chicó!
Cê tá enxergando eu muito bem aqui!
1812
01:37:05,693 --> 01:37:07,818
Se eu tiver enxergando, eu cegue!
1813
01:37:08,737 --> 01:37:10,694
Pois venha sem enxergar, ande!
1814
01:37:11,547 --> 01:37:12,783
Eu não posso mais!
1815
01:37:13,434 --> 01:37:14,978
Mas por que não pode?
1816
01:37:15,003 --> 01:37:18,040
Elas pararam D. Dora,
minhas perna não andam mais!
1817
01:37:18,626 --> 01:37:19,469
Não, Seu Eurico!
1818
01:37:19,483 --> 01:37:21,063
-Entre em casa agora não!
-Lascou!
1819
01:37:22,090 --> 01:37:24,564
Como é que cê vai correr
pra dentro do armário agora?
1820
01:37:27,598 --> 01:37:28,755
Cadê o homem?
1821
01:37:29,800 --> 01:37:32,486
-Acabou de chegar!
-Não!...
1822
01:37:32,486 --> 01:37:34,858
Ele quer saber o homem
que estava aqui com a senhora
1823
01:37:34,910 --> 01:37:36,001
Isso mesmo!
1824
01:37:36,361 --> 01:37:39,690
Eu quero saber do homem
que tava aqui com a senhora!
1825
01:37:39,715 --> 01:37:42,109
Que homem, homem?
Tem homem nenhum aqui não!
1826
01:37:42,200 --> 01:37:44,694
-Eu sei que tem!
-Sabe como?
1827
01:37:45,564 --> 01:37:48,397
Sou bobo não, Dora!
Eu deduzi. Cadê ele?
1828
01:37:48,449 --> 01:37:51,091
Diga logo que ele
fugiu pela janela e pronto!
1829
01:37:52,922 --> 01:37:56,166
Quer dizer que seu amante
fugiu, sua desgraçada!
1830
01:37:56,191 --> 01:37:58,521
-Fugiu!
-Eu tô falando com ela!
1831
01:37:58,586 --> 01:38:02,482
E você ainda mandou esse amarelo
alcoviteiro pra ficar tocaiando, não foi?
1832
01:38:02,548 --> 01:38:05,776
-Foi ela que mandou não!
-Então foi o safado que tava aqui com ela!
1833
01:38:05,801 --> 01:38:09,009
Não! Chame Chicó de safado não,
Chicó é meu amigo!
1834
01:38:09,125 --> 01:38:10,453
Chicó?!
1835
01:38:11,345 --> 01:38:13,121
Eu mato aquele desgraçado!
1836
01:38:13,760 --> 01:38:15,778
E mato você também, sua...
1837
01:38:16,978 --> 01:38:20,801
Eu se fosse o senhor, matava só ele,
que ela não tem culpa de nada.
1838
01:38:20,840 --> 01:38:22,818
-Como não tem culpa?
-Como?
1839
01:38:23,040 --> 01:38:27,200
Chicó é quem ficava atrás da coitada.
Ela nunca quis nada com ele.
1840
01:38:27,386 --> 01:38:29,573
-Não é, D. Dora?
-É...
1841
01:38:29,882 --> 01:38:34,677
-Ele ficava dando em cima de mim.
-Ô Dora...
1842
01:38:34,794 --> 01:38:37,810
por que você não me
avisou antes, minha filha?
1843
01:38:38,005 --> 01:38:40,491
-Por quê?
-Pra não lhe aborrecer, homem.
1844
01:38:40,516 --> 01:38:43,216
-Por isso que ela não lhe contou.
-É...
1845
01:38:44,151 --> 01:38:46,945
Pra não lhe aborrecer, Eurico.
1846
01:38:48,117 --> 01:38:52,107
-Não precisa explicar nada não, Dora.
-Precisa, porque tem mais.
1847
01:38:52,592 --> 01:38:53,615
E tem?
1848
01:38:53,654 --> 01:38:56,674
Ele veio aqui, mas foi pra convencer
D. Dora a se encontrar com ele...
1849
01:38:56,675 --> 01:38:58,123
logo mais, atrás da igreja.
1850
01:38:58,313 --> 01:39:01,867
-Pois eu vou pegá-lo!
-E como o senhor é inteligente, vai.
1851
01:39:01,907 --> 01:39:05,545
-Mas é vestido com as roupas de D. Dora!
-Por quê?
1852
01:39:05,649 --> 01:39:07,100
Porque o senhor não é besta.
1853
01:39:07,125 --> 01:39:10,346
Se o senhor chegasse lá vestido de homem,
Chicó ia ficar com medo...
1854
01:39:10,355 --> 01:39:11,902
ia inventar uma desculpa qualquer...
1855
01:39:11,927 --> 01:39:15,321
e o senhor não ia ter nem como provar que
ele foi lá pra se encontrar com sua mulher.
1856
01:39:15,465 --> 01:39:18,147
-Claro!
-Mas se o senhor chega lá de mulher...
1857
01:39:18,147 --> 01:39:22,374
num escurinho daquele...
-Ele ia pensar que eu sou Dora...
1858
01:39:22,399 --> 01:39:24,724
-Vai querer lhe agarrar...
1859
01:39:26,000 --> 01:39:29,356
E vai levar uma chapuletada nas venta...
1860
01:39:29,396 --> 01:39:33,053
pra aprender a nunca mais se meter com
mulher de homem sabido como eu!
1861
01:39:34,651 --> 01:39:35,712
-Qualidade de amigo!
1862
01:39:35,712 --> 01:39:38,982
Desta vez não tem tempo pra você ficar
dizendo que eu lhe boto em confusão...
1863
01:39:39,074 --> 01:39:40,255
Deixe logo lhe contar meu plano...
1864
01:39:40,255 --> 01:39:42,751
senão seu Eurico desiste de
ficar esperando atrás da igreja!
1865
01:39:48,145 --> 01:39:53,209
Oxi, Chicózinho...
Se achegue mais um bocadinho...
1866
01:39:53,268 --> 01:39:54,333
Chicózinho o quê!
1867
01:39:54,679 --> 01:39:56,051
Mulher infiel!
1868
01:39:56,273 --> 01:39:59,575
Como é que cê tem coragem de botar
chifre num homem bom como seu Eurico?!
1869
01:39:59,832 --> 01:40:02,877
-Não é Dora não, Chicó, sou eu!
-Mentirosa!
1870
01:40:03,085 --> 01:40:06,682
Só marquei esse encontro pra ver se cê
ia trair meu patrão, sua galheira!
1871
01:40:07,267 --> 01:40:08,813
Sou eu Chicó, Eurico!
1872
01:40:09,340 --> 01:40:10,686
Oxe, não é que é mesmo?
1873
01:40:10,907 --> 01:40:12,889
Graças a Deus, viu.
O patrão não sabe a sorte que teve.
1874
01:40:12,967 --> 01:40:15,468
Sorte como, se eu acabei
de levar uma pisa dessas!
1875
01:40:15,493 --> 01:40:18,147
-Mas escapou de virar corno.
-Mas o que é isso?!
1876
01:40:18,310 --> 01:40:19,701
Que gritaria é essa?!
1877
01:40:20,001 --> 01:40:21,060
Sou eu, padre João!
1878
01:40:22,972 --> 01:40:25,640
Isso é uma depravação!
1879
01:40:26,628 --> 01:40:32,098
Eu não sabia que o Presidente da Irmandade
das Almas gostava de se vestir de mulher!
1880
01:40:32,189 --> 01:40:33,872
Foi gosto não padre, foi necessidade.
1881
01:40:33,963 --> 01:40:37,219
E você por que é que
está batendo nessa moça...
1882
01:40:37,987 --> 01:40:39,271
...nesse invertido?!
1883
01:40:39,954 --> 01:40:41,567
Chicó só tava querendo
me ajudar, Pe. João.
1884
01:40:42,602 --> 01:40:46,926
Menino! E ainda por cima,
gosta de apanhar!
1885
01:40:47,972 --> 01:40:51,638
Eu trouxe seu amante de volta,
fiz sua fama de esposa fiel...
1886
01:40:51,663 --> 01:40:54,359
e ainda dei um jeito de Seu
Eurico agradecer a Chicó...
1887
01:40:54,384 --> 01:40:55,902
o par de chifre que levou!
1888
01:40:56,247 --> 01:41:00,435
-Os 10 conto de réis ficou até barato!
-Mais barato do que você imagina....
1889
01:41:00,436 --> 01:41:03,847
porque não vou lhe pagar é nada!
-Mas D. Dora, e o nosso trato?
1890
01:41:04,078 --> 01:41:06,926
O trato era uma noite de amor.
Eu fiquei só no calor.
1891
01:41:08,726 --> 01:41:10,653
Traga Chicó de volta
que eu lhe dou o dinheiro.
1892
01:41:11,643 --> 01:41:15,377
Eita que eu tô vendo a hora de perder
aquela porca cheinha de dinheiro!
1893
01:41:15,402 --> 01:41:18,444
Eita que eu tô vendo a hora de
perder meu couro cheinho de mim.
1894
01:41:19,023 --> 01:41:21,112
A culpa é sua de negar fogo a D. Dora!
1895
01:41:21,137 --> 01:41:24,627
E você quer que eu vá pro inferno por não
cumprir minha promessa com Nossa Senhora?
1896
01:41:24,652 --> 01:41:26,006
Pois então vamos falar com ela!
1897
01:41:26,031 --> 01:41:27,554
-Desgraça!
-Demência!
1898
01:41:30,041 --> 01:41:32,920
7 para a paróquia, 3 para a diocese.
1899
01:41:32,945 --> 01:41:36,212
Como representantes do Senhor,
devemos sempre pregar a justiça.
1900
01:41:36,237 --> 01:41:38,000
E isso não é justo, padre João!
1901
01:41:38,425 --> 01:41:40,033
Não é justo por quê, Sr. Bispo?
1902
01:41:40,150 --> 01:41:42,398
Porque a diocese é
maior do que a paróquia.
1903
01:41:42,695 --> 01:41:45,675
Mas é na paróquia que
vai realizar-se a cerimônia.
1904
01:41:45,700 --> 01:41:48,537
Mas quem vai abrilhantar
a cerimônia serei eu.
1905
01:41:49,104 --> 01:41:51,550
Mas fui eu que tive a ideia de aceitar.
1906
01:41:51,603 --> 01:41:54,312
Mas quem autorizou a ideia fui eu.
1907
01:41:54,961 --> 01:41:59,830
Mas Eminência, considerando-se que a
cerimônia será realizada na paróquia...
1908
01:41:59,881 --> 01:42:03,580
há necessidade de reformar-se
até a casa do bispo?
1909
01:42:03,619 --> 01:42:09,184
Padre, de casamento dessa importância,
até o Vaticano merece uma demãozinha.
1910
01:42:09,209 --> 01:42:11,568
Vamos deixar o Vaticano de lado.
1911
01:42:12,766 --> 01:42:15,934
5 para a paróquia, 5 para a diocese.
1912
01:42:15,959 --> 01:42:17,253
Nada disso!
1913
01:42:17,278 --> 01:42:21,177
3 para a paróquia, 7 para a diocese.
1914
01:42:21,908 --> 01:42:25,711
Como representantes do Senhor,
temos sempre que pregar a justiça.
1915
01:42:25,815 --> 01:42:27,690
E isso não é justo, Sr. Bispo.
1916
01:42:27,715 --> 01:42:31,713
Como representantes do Senhor,
temos sempre que pregar a justiça...
1917
01:42:31,738 --> 01:42:33,290
e a humildade.
1918
01:42:33,315 --> 01:42:36,351
Temos que pregar a justiça, a humildade...
1919
01:42:36,376 --> 01:42:40,206
e o desapego às coisas materiais..
-A justiça, a humildade,...
1920
01:42:40,231 --> 01:42:42,356
o desapego das coisas materiais...
1921
01:42:42,408 --> 01:42:45,939
E a obediência!
Portanto, o senhor me obedeça!
1922
01:42:46,325 --> 01:42:48,230
Os senhores vão me
desculpar, mas nós vamos ter
1923
01:42:48,254 --> 01:42:50,158
que desfazer o arranjo
e devolver o dinheiro!
1924
01:42:50,311 --> 01:42:52,318
-Desfazer?
-Devolver?
1925
01:42:52,737 --> 01:42:55,248
Chicó não tem dinheiro pra
pagar o Major, sendo honesto, vai
1926
01:42:55,272 --> 01:42:58,083
ter que cumprir o contrato
arrancando uma tira do próprio couro.
1927
01:42:58,161 --> 01:43:00,849
Sendo frouxo, resolveu
fugir da cidade, e sendo assim
1928
01:43:00,873 --> 01:43:03,561
não vai haver mais casamento
nem reforma nesta igreja.
1929
01:43:03,706 --> 01:43:07,018
Frouxo como? Ele não enfrentou
2 valentes de uma vez só?
1930
01:43:07,143 --> 01:43:08,847
Então, toda a valentia
que ele tinha, gastou
1931
01:43:08,871 --> 01:43:10,977
daquela vez. Não sobrou
nem um restinho pra agora.
1932
01:43:11,008 --> 01:43:12,200
Mas que besteira Chicó!
1933
01:43:12,205 --> 01:43:14,962
Desfazer um casamentão desses
por causa de uma tira de couro?
1934
01:43:14,987 --> 01:43:19,562
Seja como for, o dono do couro é Chicó, e
se ele não quer, está desfeito o negócio.
1935
01:43:19,979 --> 01:43:20,533
Calma!
1936
01:43:22,263 --> 01:43:25,415
Deve haver um jeito de
resolver esse problema.
1937
01:43:26,159 --> 01:43:29,139
João, você que é tão sabido,
não tem nenhuma ideia?
1938
01:43:29,254 --> 01:43:32,524
Ideia eu tenho.
Só depende dos senhores.
1939
01:43:32,549 --> 01:43:33,241
Pode dizer
1940
01:43:33,633 --> 01:43:36,148
Chicó fez uma promessa
miserável de não se deitar
1941
01:43:36,172 --> 01:43:39,003
com mulher nenhuma antes
de se casar com D. Rosinha.
1942
01:43:39,086 --> 01:43:41,642
Olha o respeito na igreja, amarelo!
1943
01:43:42,199 --> 01:43:43,714
Prossiga, meu filho.
1944
01:43:44,128 --> 01:43:46,385
Mas tem uma mulher
que quer se deitar com ele.
1945
01:43:46,385 --> 01:43:49,575
E quer tanto que paga até 10 conto
pra ele se deitar com ela.
1946
01:43:49,916 --> 01:43:51,147
O que é que a Igreja
tem a ver com isso?
1947
01:43:51,608 --> 01:43:54,321
Se a Igreja liberar Chicó
da promessa, é só ele se
1948
01:43:54,345 --> 01:43:57,392
deitar, ela pagar, e ele
saldar a dívida com o Major!
1949
01:43:57,417 --> 01:44:00,074
Hum, isso é meio complicado.
1950
01:44:00,561 --> 01:44:03,291
De acordo com o art. 358
do Código Canônico, uma
1951
01:44:03,292 --> 01:44:06,663
promessa só pode ser comutada
se for por uma boa causa.
1952
01:44:06,752 --> 01:44:08,111
E o amor não é uma boa causa?
1953
01:44:08,136 --> 01:44:11,363
Sim, mas de acordo com o
art. 431 do mesmo Código,
1954
01:44:11,479 --> 01:44:14,376
um homem e uma mulher só
podem dormir junto se forem casados.
1955
01:44:14,537 --> 01:44:17,915
Então melhorou, porque ela já é
casada, e Chicó vai casar em seguida!
1956
01:44:17,940 --> 01:44:22,537
Ela é casada?!
Menino! Então o pecado é mais grave ainda!
1957
01:44:22,562 --> 01:44:25,610
Deus me livre de cometer
esse pecado! Vou fugir, pronto!
1958
01:44:25,653 --> 01:44:28,478
Então não tem jeito, Chicó vai
fugir e a gente devolve o dinheiro.
1959
01:44:28,503 --> 01:44:29,503
Não, não, espera!
1960
01:44:29,870 --> 01:44:32,163
Pra quem é que Chicó
fez essa promessa?
1961
01:44:32,188 --> 01:44:33,353
Foi pra minha Nossa Senhora.
1962
01:44:33,474 --> 01:44:36,374
Oh, mas por que é que
você não me disse logo?
1963
01:44:36,480 --> 01:44:39,390
A padroeira é de casa, tenho
bastante intimidade com ela, ela
1964
01:44:39,414 --> 01:44:42,338
não vai me negar a comutação
duma promessa besta que nem essa.
1965
01:44:42,363 --> 01:44:45,879
Ainda mais que o altar dela está mesmo
precisando de umas corzinha, não sabe?
1966
01:44:45,904 --> 01:44:50,367
Pode deixar meu filho, fica tranquilo, que
com Nossa Senhora a gente se entende.
1967
01:44:50,392 --> 01:44:52,778
Mas de acordo com o art.
358 do Código Canônico, uma
1968
01:44:52,802 --> 01:44:55,518
promessa só pode ser comutada
se for por uma boa causa!
1969
01:44:55,543 --> 01:44:56,945
E o amor não é uma boa causa?
1970
01:44:56,970 --> 01:44:59,467
Sim, mas de acordo com o
art. 431 do mesmo Código,
1971
01:44:59,492 --> 01:45:01,849
um homem e uma mulher só
podem dormir junto se for casados.
1972
01:45:01,874 --> 01:45:05,067
Mas pelo que eu saiba, ela já é
casada, e você vai se casar em seguida.
1973
01:45:05,092 --> 01:45:05,759
Sim, mas...
1974
01:45:05,784 --> 01:45:09,914
Mas, mas, nem meio mas. Sou eu, o
bispo, quem está lhe liberando da promessa.
1975
01:45:09,961 --> 01:45:13,279
Muito obrigado, seu Bispo, mas
meu trato foi direto com Nossa Senhora
1976
01:45:13,284 --> 01:45:15,067
e mesmo que ela viesse
aqui pessoalmente me
1977
01:45:15,091 --> 01:45:17,174
desobrigar do compromisso,
não ia adiantar nada!
1978
01:45:17,180 --> 01:45:19,501
Agora eu só tenho uma
mulher que me acende o facho.
1979
01:45:20,183 --> 01:45:24,276
Meu beija-flor só levanta vôo se
for pelo mel de uma certa Rosinha.
1980
01:45:24,930 --> 01:45:26,461
Cê disse isso, Chicó?
1981
01:45:26,723 --> 01:45:28,715
Disse também que quando
o coração de uma pessoa tá
1982
01:45:28,739 --> 01:45:31,181
enroscado no de outra assim
como o meu tá enroscado no seu
1983
01:45:31,182 --> 01:45:33,439
tem nada no mundo que
possa desenroscar não.
1984
01:45:33,464 --> 01:45:36,910
Desenrosque mesmo não, senão meu
coração vai ficar batendo pela metade.
1985
01:45:37,562 --> 01:45:39,968
em vez bater tum-tum,
vai bater um tum só,
1986
01:45:40,656 --> 01:45:42,812
esperando que o seu
complete o batimento.
1987
01:45:42,837 --> 01:45:45,327
Venha junto por causa de que nós
ainda tem que acertar esse compasso.
1988
01:45:48,227 --> 01:45:50,260
E o que que cê vai fazer pra
pagar o dinheiro de meu pai?
1989
01:45:50,285 --> 01:45:52,538
Se aperreie não.
João Grilo dá um jeito!
1990
01:45:52,676 --> 01:45:54,611
Aquilo é o cabra mais
inteligente que eu conheço,
1991
01:45:54,636 --> 01:45:56,743
e do fundo do quengo
dele há de sair uma solução.
1992
01:45:56,768 --> 01:45:57,791
Sei não, Chicó.
1993
01:45:57,840 --> 01:46:00,711
Espremo, espremo,
e não sai uma ideiazinha!
1994
01:46:00,736 --> 01:46:03,807
-Não desanime homem, vai ver é fome.
-É nada.
1995
01:46:03,980 --> 01:46:07,716
Fome, aperreio, antigamente isso
tudo fazia eu pensar mais rápido!
1996
01:46:07,741 --> 01:46:11,376
Mas cadê aquele João Grilo,
o quengo mais fino do Nordeste!
1997
01:46:11,435 --> 01:46:13,701
Capaz de fazer dormindo
o que ninguém faz acordado!
1998
01:46:13,841 --> 01:46:17,267
Acabou-se.
O poço secou, Chicó.
1999
01:46:17,742 --> 01:46:21,204
Nem uma gota de pensamento,
nem um clarão de entendimento.
2000
01:46:21,251 --> 01:46:22,633
Estou como num quarto sem porta
2001
01:46:22,633 --> 01:46:25,457
e pra onde quer que eu me vire
dou com as ventas na parede.
2002
01:46:25,630 --> 01:46:28,406
Franzino, pobre, e agora burro!
2003
01:46:28,431 --> 01:46:30,069
O jeito que tenho é me matar!
2004
01:46:32,995 --> 01:46:35,586
Adeus, Chicó,
2005
01:46:36,455 --> 01:46:37,949
nunca mais...
2006
01:46:39,201 --> 01:46:40,783
-vou comer farinha.
-João!
2007
01:46:40,808 --> 01:46:43,674
Que desgraça é essa! Cê num pode
morrer no meio dessa história!
2008
01:46:43,744 --> 01:46:45,624
Pronto!
Acordei!
2009
01:46:45,775 --> 01:46:49,770
Ô homem pra morrer,
ô homem pra ressuscitar, esse...
2010
01:46:49,795 --> 01:46:53,251
Você ainda não entendeu que isso
foi a grande ideia que eu tive?
2011
01:46:53,276 --> 01:46:56,129
Você não tinha ficado burro
e por isso que ficou morto?
2012
01:46:56,269 --> 01:46:59,807
Chicó, se burrice matasse, cê já
tinha batido a cachuleta faz tempo.
2013
01:46:59,868 --> 01:47:04,346
Eu enfiei a faca foi nessa bexiga cheia de
sangue que eu escondi embaixo da camisa.
2014
01:47:04,453 --> 01:47:07,421
Menino, vixe que eu tô
tremendo até agora, olhe pra aqui.
2015
01:47:07,485 --> 01:47:08,886
É assim mesmo que tu vai fazer.
2016
01:47:08,911 --> 01:47:11,835
Você vai botar essa bexiga que
enchi de sangue debaixo da camisa...
2017
01:47:11,873 --> 01:47:15,330
vai fingir que morreu, mas deixe
que você vai fugir pra bem longe.
2018
01:47:15,501 --> 01:47:19,208
Aí Rosinha finge que ficou doida de
tristeza, e então vai lhe encontrar.
2019
01:47:19,608 --> 01:47:22,811
Cê já usou essa ideia de fingir
de morto, todo mundo já tá prevenido.
2020
01:47:22,865 --> 01:47:24,594
Dessa vez tu vai morrer de morte matada...
2021
01:47:24,619 --> 01:47:27,418
na frente da igreja e de todo
mundo, que é pra ninguém duvidar.
2022
01:47:27,769 --> 01:47:30,330
O padre e o bispo tão sabendo de
tudo e vão testemunhar a sua morte.
2023
01:47:30,330 --> 01:47:31,330
E quem que vai querer me matar?
2024
01:47:31,904 --> 01:47:35,257
O cangaceiro. Você vai morrer
feito herói, defendendo a cidade.
2025
01:47:35,282 --> 01:47:37,666
Tá desconversando, e eu lá
quero história com essa gente?
2026
01:47:37,996 --> 01:47:40,693
O cangaceiro sou eu, demência!
2027
01:47:40,832 --> 01:47:43,753
Eu vou chegar disfarçado.
2028
01:47:43,876 --> 01:47:45,945
Mas você não é meio magrinho
pra ser cangaceiro, não?
2029
01:47:45,970 --> 01:47:48,631
Na hora do apavoramento, ninguém
presta atenção em detalhes.
2030
01:47:48,656 --> 01:47:50,626
Valha-me minha Nossa
Senhora, se eu sair dessa...
2031
01:47:50,651 --> 01:47:53,559
Homem não prometa mais nada, que
depois quem tem que pagar sou eu.
2032
01:47:53,584 --> 01:47:55,937
E eu vou entrar nessa parada seco, é?
2033
01:47:55,962 --> 01:47:57,042
Confie em mim.
2034
01:47:57,126 --> 01:48:00,474
Pode começar a arrotar valentia por aí,
que amanhã você vai enfrentar...
2035
01:48:00,499 --> 01:48:03,316
o rei do cangaço!
2036
01:48:03,808 --> 01:48:06,078
Vidinha aqui tá muito parada!
2037
01:48:08,059 --> 01:48:10,307
Minha mão tá coçando pra dar uns bofete!
2038
01:48:10,332 --> 01:48:13,806
Mas faz só 3 dias que você botou
pra correr os valente da cidade!
2039
01:48:13,831 --> 01:48:15,955
Eu já tô doido pra uma briga de foice.
2040
01:48:16,016 --> 01:48:18,309
E quem é besta de vir topar com você?
2041
01:48:18,334 --> 01:48:20,128
Bando de frouxo, Seu Eurico!
2042
01:48:20,400 --> 01:48:23,815
Já pensei até em me alistar na Volante
pra sair por aí matando cangaceiro.
2043
01:48:23,843 --> 01:48:25,514
Homem, se aquiete.
2044
01:48:25,964 --> 01:48:28,587
-Aquilo lá é uma guerra!
-É isso mesmo que eu quero!
2045
01:48:29,025 --> 01:48:30,270
O pipoco dos tiros!
2046
01:48:31,234 --> 01:48:32,793
A mulherada gritando!
2047
01:48:34,218 --> 01:48:36,537
A bala zunindo no pé do ouvido!
2048
01:48:39,361 --> 01:48:44,269
Ah! Acabou tudo, os
cangaceiros estão aqui na cidade!
2049
01:48:44,294 --> 01:48:47,003
-Eita que agora eu me espalho!
-E a polícia?
2050
01:48:47,028 --> 01:48:49,611
-A polícia correu!
-Correu foi?
2051
01:48:49,636 --> 01:48:53,202
Então, informaram que eles vinham
lá pelas banda da igreja...
2052
01:48:53,227 --> 01:48:55,595
eles saíram exatamente pelo outro lado!
2053
01:48:56,360 --> 01:48:58,493
Sabe que me deu uma
vontade danada de rezar?
2054
01:48:58,500 --> 01:49:00,305
Homem, você se lasca!
2055
01:49:00,330 --> 01:49:02,856
Comigo é assim, escreveu,
não leu, o pau comeu.
2056
01:49:03,865 --> 01:49:05,653
Vou até deixar as armas!
2057
01:49:06,007 --> 01:49:08,275
Vou acabar com esse
cabra é na dentada.
2058
01:49:12,692 --> 01:49:14,597
Você tem certeza que isso não é bala?
2059
01:49:15,081 --> 01:49:16,692
Não se preocupe Eminência...
2060
01:49:16,717 --> 01:49:20,748
São bombas de São João que João
Grilo espalhou pela cidade toda.
2061
01:49:21,294 --> 01:49:23,022
E esse reboco tá caindo por quê?
2062
01:49:24,960 --> 01:49:27,610
-Benção, padre!
-Deus te abençoe, Severino.
2063
01:49:27,863 --> 01:49:30,264
Vim lhe pedir pra rezar
um ofício de casamento.
2064
01:49:30,686 --> 01:49:32,889
Ah, e cadê a noiva, meu filho?
2065
01:49:33,020 --> 01:49:34,020
Tá aqui!
2066
01:49:35,821 --> 01:49:37,267
Trouxe a morte pra
casar com o senhor.
2067
01:49:38,935 --> 01:49:40,695
O que é isso aí deitado,
é um cônego?
2068
01:49:40,897 --> 01:49:42,543
-Bispo.
-Ótimo.
2069
01:49:43,344 --> 01:49:46,527
Nunca tinha matado um bispo,
o senhor vai ser o primeiro.
2070
01:49:47,278 --> 01:49:50,642
Levante-se e deixe de chamego.
Chilique comigo não pega!
2071
01:49:50,959 --> 01:49:54,715
Va. Rvma. vai me desculpar,
mas me deixe ver os bolsos.
2072
01:49:55,257 --> 01:49:58,950
Só lamento essa minha pobreza, que
não me permite ajudar os amigos.
2073
01:49:59,009 --> 01:50:03,048
Mais pobre do que V. Senhoria é Severino
de Aracaju que não tem ninguém por ele.
2074
01:50:03,231 --> 01:50:05,213
A não ser seu velho
e pobre papo-amarelo.
2075
01:50:09,466 --> 01:50:11,071
7 Conto!
2076
01:50:11,483 --> 01:50:12,736
É possível?
2077
01:50:13,613 --> 01:50:16,847
Tô vendo que o negócio de
reza tá prosperando por aqui!
2078
01:50:16,902 --> 01:50:20,390
Isso aí era um dinheirinho que
tava guardado pra reforma da diocese.
2079
01:50:20,550 --> 01:50:24,261
Quem sabe o padre também não tá
pensando em reformar a igreja...
2080
01:50:24,566 --> 01:50:27,047
E não tem alguma coisa
pro seu amigo Severino?
2081
01:50:27,112 --> 01:50:29,989
Tenho, não vou negar.
Aqui está, seu Severino.
2082
01:50:30,227 --> 01:50:33,780
1 conto de réis. É tudo o que
tenho para lhe dar neste momento.
2083
01:50:33,805 --> 01:50:36,745
É mesmo?
É possível?
2084
01:50:36,827 --> 01:50:40,608
Em terra que o bispo tem 7,
um padre deve ter no mínimo 3.
2085
01:50:42,806 --> 01:50:45,496
Olhe lá!
Num disse?
2086
01:50:46,029 --> 01:50:47,029
3 contos!
2087
01:50:47,679 --> 01:50:50,588
Tô quase pensando em
largar o cangaço...
2088
01:50:50,927 --> 01:50:53,497
e me empregar como sacristão!
2089
01:50:58,012 --> 01:51:00,161
Seja quem for o corno
que invadiu essa igreja...
2090
01:51:00,433 --> 01:51:02,349
Venha cá pra fora que é pra
eu lhe aparar o chifre!
2091
01:51:02,374 --> 01:51:03,741
Vai conhecer o que é um macho!
2092
01:51:04,219 --> 01:51:06,021
Porque comigo a volta é por dentro...
2093
01:51:06,597 --> 01:51:08,620
que nem pavio de vela
e talo de macaxeira!
2094
01:51:08,767 --> 01:51:10,688
Taí duas coisas
que eu não sabia.
2095
01:51:14,078 --> 01:51:15,654
Uma, que eu era corno.
2096
01:51:16,231 --> 01:51:18,057
Outra é que defunto falava.
2097
01:51:19,454 --> 01:51:21,177
Ai, mamãe...
2098
01:51:22,701 --> 01:51:26,492
Tava me desafiando,
cabra safado?
2099
01:51:26,566 --> 01:51:30,463
-Eu? Desafiando? O senhor?
-Responda! Em vez de ficar perguntando.
2100
01:51:31,232 --> 01:51:34,558
-Falou comigo ou não falou?
-Foi engano, meu patrão.
2101
01:51:34,602 --> 01:51:37,500
Se fosse comigo, ia lhe
deixar viver pela coragem.
2102
01:51:37,901 --> 01:51:40,655
Mas como foi engano,
vai morrer com os outros!
2103
01:51:46,291 --> 01:51:48,595
-Com licença.
-Pode entrar.
2104
01:51:48,953 --> 01:51:50,085
A casa é sua...
2105
01:51:51,032 --> 01:51:54,025
...e a dona também!
-Mostre a mão esquerda.
2106
01:51:54,674 --> 01:51:56,863
-Com muito gosto
-É uma aliança, é?
2107
01:51:57,035 --> 01:51:59,909
É,
eu sou casada com uma desgraça aí.
2108
01:52:00,277 --> 01:52:03,595
Mas tô tão arrependida, eu
só gosto é de homens valentes.
2109
01:52:04,569 --> 01:52:06,566
E esse aí é uma vergonha.
2110
01:52:06,591 --> 01:52:07,591
Vergonha?
2111
01:52:08,259 --> 01:52:10,983
Vergonha é uma mulher
casada na igreja...
2112
01:52:11,106 --> 01:52:12,736
se oferecer desse jeito.
2113
01:52:13,198 --> 01:52:16,720
Sabe o que é que eu faço com
as que encontro com esse costume?
2114
01:52:17,548 --> 01:52:18,727
Não.
2115
01:52:20,500 --> 01:52:21,778
Ferro na tábua do queixo.
2116
01:52:24,009 --> 01:52:26,935
E a padaria?
Dando muito dinheiro?
2117
01:52:26,960 --> 01:52:28,793
Nada, ganha-se muito pouco.
2118
01:52:28,818 --> 01:52:31,032
Eu mesmo não tenho mais
nada aqui dentro, pode olhar.
2119
01:52:31,247 --> 01:52:33,319
Não precisa, eu acredito!
2120
01:52:33,517 --> 01:52:35,975
O que você tinha,
deixou no cofre da padaria.
2121
01:52:36,311 --> 01:52:39,134
E eu tirei tudo,
de passagem por lá
2122
01:52:42,265 --> 01:52:42,938
Um...
2123
01:52:44,345 --> 01:52:45,034
dois...
2124
01:52:46,222 --> 01:52:47,050
três...
2125
01:52:47,821 --> 01:52:48,651
quatro...
2126
01:52:49,475 --> 01:52:50,226
cinco.
2127
01:52:51,234 --> 01:52:53,939
-Quem é o primeiro?
-Primeiro as damas.
2128
01:52:53,970 --> 01:52:56,179
Primeiro as damas, nada.
Aqui só tem uma!
2129
01:52:56,204 --> 01:52:58,078
O senhor podia começar
por ordem de idade.
2130
01:52:58,103 --> 01:53:00,592
-É, os mais velhos primeiro.
-Primeiro os mais jovens.
2131
01:53:00,723 --> 01:53:02,238
Se preparem pra morrer!
2132
01:53:02,543 --> 01:53:06,871
-Severino de Aracaju acaba de chegar!
-Oxente, e agora é de dois, é?
2133
01:53:06,918 --> 01:53:08,950
Eita, mas se ele é o
senhor, o senhor quem é?
2134
01:53:08,975 --> 01:53:10,102
-Eu sou eu, uai!
2135
01:53:10,135 --> 01:53:12,010
Mas se o senhor é o senhor,
quem então que é ele?
2136
01:53:12,112 --> 01:53:14,106
Isso é o que a gente vai saber agora.
2137
01:53:14,373 --> 01:53:16,207
Quem é esse toco de amarrar jegue?
2138
01:53:16,474 --> 01:53:17,267
-Qual?
2139
01:53:17,343 --> 01:53:19,652
Você mesmo que acabou de
chegar dizendo que sou eu.
2140
01:53:19,677 --> 01:53:23,503
-Acabo de chegar e já vou dando meia-volta!
-Meia-volta nada...
2141
01:53:23,528 --> 01:53:25,038
seu arremedo de gente!
2142
01:53:25,063 --> 01:53:26,938
-Como é isso, hein?
-Isso é apenas uma visão...
2143
01:53:26,963 --> 01:53:29,628
Vocês estão vendo dois, mas
na verdade só tem um...
2144
01:53:29,968 --> 01:53:31,870
Ele!
Com licença!
2145
01:53:31,895 --> 01:53:34,330
-Um momento, amarelinho!
-É que está ficando tarde...
2146
01:53:34,355 --> 01:53:38,649
e eu tenho o que fazer. Pra vocês,
até logo e muito boa viagem pra todos.
2147
01:53:38,674 --> 01:53:39,674
-Venha cá!
2148
01:53:40,014 --> 01:53:41,537
Quero falar com você!
2149
01:53:41,994 --> 01:53:44,303
Homem, não sei qual conversa
que você quer ter comigo...
2150
01:53:44,328 --> 01:53:45,747
o dinheiro que eu ia ter não tenho...
2151
01:53:45,772 --> 01:53:49,516
porque a mulher do padeiro não me pagou
o combinado pra eu convencer Chicó...
2152
01:53:49,541 --> 01:53:52,831
a se encontrar com ela.
Pode cobrar aí de D. Dora.
2153
01:53:52,840 --> 01:53:56,658
Então você andava mesmo enfeitando
a minha testa sem eu saber!
2154
01:53:56,660 --> 01:54:00,152
Se ainda fosse com gente de
respeito, mas até Chicó!
2155
01:54:00,574 --> 01:54:01,358
Chicó o quê!
2156
01:54:01,383 --> 01:54:02,927
Eu que corria perigo de ficar falado...
2157
01:54:02,952 --> 01:54:04,720
andando com essa
mulher pra cima e pra baixo!
2158
01:54:04,745 --> 01:54:07,147
Agora vamos sair, Chicó,
que o calor aqui tá aumentando!
2159
01:54:07,172 --> 01:54:08,607
Nada disso!
2160
01:54:08,672 --> 01:54:10,812
Agora você fica e vai
morrer com os outros.
2161
01:54:11,050 --> 01:54:14,555
Vamos começar com o excelentíssimo
senhor padeiro dessa cidade.
2162
01:54:14,580 --> 01:54:15,813
É agora!
2163
01:54:16,174 --> 01:54:21,466
Que terá a subida honra de morrer
ao lado de sua exma. mulher safada.
2164
01:54:21,852 --> 01:54:23,572
Tenham a bondade de sair pra fora...
2165
01:54:23,599 --> 01:54:26,407
que Severino de Aracaju não
mata ninguém dentro da igreja.
2166
01:54:26,432 --> 01:54:28,533
Se tem uma coisa que eu não
gosto é de matar mulher...
2167
01:54:28,558 --> 01:54:30,695
mas se é o jeito...
-Pode deixar!
2168
01:54:31,719 --> 01:54:34,360
Tenho mais coragem do
que muito homem safado.
2169
01:54:35,138 --> 01:54:37,692
Não lhe disse?
Segure aqui que eu ajudo.
2170
01:54:37,785 --> 01:54:40,707
Seu padeiro não gosta de morrer, então
embaralhou comigo que não gosto de matar...
2171
01:54:40,732 --> 01:54:42,429
mas a gente conta até
3 pra dar coragem, né?
2172
01:54:43,429 --> 01:54:46,666
-É assim que serão dois numa só carne.
-Mangue não, João!
2173
01:54:46,691 --> 01:54:49,127
Mulher valente!
Safada, mas valente!
2174
01:54:49,223 --> 01:54:51,822
E agora chegou a vez do...
2175
01:54:53,932 --> 01:54:54,694
Bispo!
2176
01:54:55,434 --> 01:54:59,138
-Não! Pode cuidar dele primeiro.
-Nada disso, a vez é do senhor!
2177
01:54:59,150 --> 01:55:01,809
Pra não haver mais discussão
vão os dois juntos!
2178
01:55:01,834 --> 01:55:04,250
Mas o primeiro tiro é pra ele!
2179
01:55:05,238 --> 01:55:09,312
Senhor Bispo, seja homem!
Dê o exemplo aqui a seu secretário,
2180
01:55:09,337 --> 01:55:11,942
que está em tempo de se acabar de medo.
Leva os dois!
2181
01:55:12,005 --> 01:55:15,972
Não gosto de matar padre não. Nem bispo,
que dirá os dois de uma vez!
2182
01:55:15,980 --> 01:55:20,005
Você acabe com sua frouxura!
E vocês dois sustentem as pernas!
2183
01:55:20,890 --> 01:55:24,581
Que vergonha! Chega a dar
desgosto matar uns homem desses.
2184
01:55:25,895 --> 01:55:29,351
Muito bem, quais são os
nomes de vossas senhorias?
2185
01:55:30,745 --> 01:55:33,303
O meu é Chicó,
se for do seu agrado.
2186
01:55:33,328 --> 01:55:35,735
A minha senhoria não tem
nome nenhum, porque não existe!
2187
01:55:35,760 --> 01:55:37,883
Pobre lá tem senhoria?
Pobre só tem desgraça!
2188
01:55:39,809 --> 01:55:42,386
Diga então o nome de
vossa desgracença.
2189
01:55:42,571 --> 01:55:43,571
É João Grilo.
2190
01:55:44,697 --> 01:55:47,278
Pois está muito bem.
2191
01:55:47,333 --> 01:55:50,613
Chegou a hora de sua
desgracença João Grilo...
2192
01:55:50,668 --> 01:55:54,440
o amarelo mais amarelo que eu
já tive a honra de matar!
2193
01:55:55,069 --> 01:55:58,477
Um momento! Antes de morrer eu
queria lhe fazer um grande favor.
2194
01:55:58,502 --> 01:56:00,975
-Qual é?
-Dar-lhe essa gaita de presente.
2195
01:56:01,096 --> 01:56:02,309
Uma gaita?
2196
01:56:02,785 --> 01:56:04,521
Pra quê que eu quero uma gaita?
2197
01:56:04,879 --> 01:56:07,239
É pra nunca mais morrer com os
ferimentos que a polícia lhe fizer.
2198
01:56:07,264 --> 01:56:08,385
Que história é essa?
2199
01:56:08,498 --> 01:56:11,185
Já ouvi falar de chocalho bento
que cura mordida de cobra...
2200
01:56:11,528 --> 01:56:13,907
mas de gaita que cura ferimento
de rifle é a primeira vez.
2201
01:56:13,932 --> 01:56:14,895
Mas cura!
2202
01:56:15,317 --> 01:56:18,298
Essa gaita foi benzida por meu padinho
Padim Ciço pouco antes dele morrer!
2203
01:56:18,380 --> 01:56:20,695
-Só acredito vendo.
-Pois não.
2204
01:56:21,750 --> 01:56:23,553
Queira vossa excelência
me ceder o seu punhal.
2205
01:56:23,578 --> 01:56:24,578
-Olhe lá!
2206
01:56:25,038 --> 01:56:26,349
Não tenha cuidado,
2207
01:56:26,574 --> 01:56:29,344
Se eu tentar alguma coisa pro seu lado,
queime.
2208
01:56:29,425 --> 01:56:32,495
Aponte o rifle pra esse amarelo
que é desse povo que eu tenho medo.
2209
01:56:32,793 --> 01:56:33,596
E agora?
2210
01:56:34,176 --> 01:56:36,593
Agora vou dar uma punhalada
na barriga de Chicó.
2211
01:56:36,618 --> 01:56:37,998
Oxe, na minha não!
2212
01:56:38,040 --> 01:56:39,981
Mas homem, deixe de moleza, Chicó!
2213
01:56:40,036 --> 01:56:43,128
Depois eu toco na gaita
e você fica vive de novo.
2214
01:56:43,153 --> 01:56:45,595
-A bexiga! A bexiga!
- Muito obrigado...
2215
01:56:45,620 --> 01:56:46,521
Mas eu não quero não, João.
2216
01:56:46,546 --> 01:56:49,089
Eu já não disse que
depois eu toco a gaita?
2217
01:56:49,438 --> 01:56:52,076
Então vamos fazer o seguinte,
cê leva a punhalada e eu toco a gaita!
2218
01:56:52,104 --> 01:56:55,598
Homem, quer saber do que mais?
Vamos deixar de conversa.
2219
01:56:55,769 --> 01:56:56,435
Tome logo!
2220
01:56:58,419 --> 01:56:59,463
A bexiga!
2221
01:57:00,322 --> 01:57:01,640
Morre desgraçado!
2222
01:57:03,356 --> 01:57:05,574
-Está vendo o sangue?
-Estou.
2223
01:57:05,909 --> 01:57:09,929
Que você dê a facada,
disso nunca duvidei
2224
01:57:10,018 --> 01:57:13,391
-Agora quero ver é você curar o homem.
-É já!
2225
01:57:44,515 --> 01:57:45,843
Minha Nossa Senhora!
2226
01:57:46,075 --> 01:57:49,090
Só tendo sido abençoada por
meu padrinho padre Cícero!
2227
01:57:53,973 --> 01:57:56,511
-Você não tá sentindo nada?
-Nadinha.
2228
01:57:56,585 --> 01:57:58,178
-E antes?
-Antes como?
2229
01:57:58,310 --> 01:58:00,910
-Antes de João tocar a gaita.
-Ah, tava morto.
2230
01:58:01,268 --> 01:58:03,294
-Morto?
-Completamente morto.
2231
01:58:04,347 --> 01:58:06,621
Vi Nossa Senhora
e Pe. Cícero no Céu.
2232
01:58:07,014 --> 01:58:08,716
Mas em tão pouco tempo?
Como é que foi isso?
2233
01:58:08,741 --> 01:58:10,700
Não sei, só sei que foi assim.
2234
01:58:10,992 --> 01:58:12,573
E o que foi que Pe. Cícero lhe disse?
2235
01:58:12,598 --> 01:58:13,598
Disse assim ó...
2236
01:58:13,708 --> 01:58:17,215
"Essa gaitinha que eu
abençoei antes de morrer"
2237
01:58:17,556 --> 01:58:21,539
"entregue ela a Severino, que
necessita muito mais dela que você."
2238
01:58:21,564 --> 01:58:22,788
Meu Deus!
2239
01:58:23,444 --> 01:58:25,515
Só pode ter sido mesmo
meu padrinho Pe. Cícero.
2240
01:58:25,748 --> 01:58:28,333
Com uma gaita de desmata, até eu
vou gostar de matar esse povo!
2241
01:58:28,648 --> 01:58:30,836
João, me dê essa gaita.
2242
01:58:30,861 --> 01:58:32,173
Então me solte e solte Chicó.
2243
01:58:32,198 --> 01:58:33,370
Não pode ser, João.
2244
01:58:33,682 --> 01:58:36,236
Eu matei o padeiro, a mulher,
o bispo e o padre...
2245
01:58:36,261 --> 01:58:38,102
e eles morreram esperando por você.
2246
01:58:38,480 --> 01:58:39,525
Se eu não o matar,
2247
01:58:39,550 --> 01:58:42,599
eles vêm de noite me perseguir,
porque será uma injustiça com eles.
2248
01:58:42,605 --> 01:58:45,728
Eu lhe uma oportunidade de
conhecer meu padrinho Padim Ciço,
2249
01:58:46,067 --> 01:58:47,885
e você me paga deste modo?
2250
01:58:48,129 --> 01:58:51,405
De conhecer meu padinho?
Nunca tive essa sorte.
2251
01:58:51,752 --> 01:58:53,012
Mas pode conhecê-lo agora.
2252
01:58:53,108 --> 01:58:55,707
-Como?
-Seu cabra lhe dá um tiro de rifle...
2253
01:58:55,805 --> 01:58:58,641
você vai visitá-lo. Eu toco
na gaita e o senhor volta.
2254
01:58:58,650 --> 01:59:02,216
-E se você não tocar?
-Não vê que eu não faço uma miséria dessa?
2255
01:59:02,279 --> 01:59:05,054
-Garanto que toco.
-Sua ideia é boa, mas por segurança...
2256
01:59:05,055 --> 01:59:06,403
entregue logo a gaita a meu cabra.
2257
01:59:07,715 --> 01:59:10,371
-Agora eu levo um tiro e vejo meu padinho?
-Vê.
2258
01:59:10,712 --> 01:59:12,958
-Não vê, Chicó?
-Vê demais.
2259
01:59:13,195 --> 01:59:16,391
Está lá, vestido de azul, com
uma porção de anjinhos em redor.
2260
01:59:16,416 --> 01:59:19,198
Disse assim ó: "Diga a
Severino que eu quero vê-lo".
2261
01:59:19,223 --> 01:59:20,100
Ah, eu vou!
2262
01:59:20,653 --> 01:59:22,662
-Atire!
-Capitão...
2263
01:59:22,687 --> 01:59:24,259
Atire, cabra frouxo,
eu não tô mandando?
2264
01:59:24,259 --> 01:59:27,025
Capitão, vamos embora que a Volante
já deve ter sido avisada.
2265
01:59:27,025 --> 01:59:27,796
-Atire!
2266
01:59:27,821 --> 01:59:29,806
Homem, atire de uma vez,
pelo amor de Deus!
2267
01:59:30,174 --> 01:59:32,776
Não gosto de matar chefe não,
mas tenho que matar.
2268
01:59:32,801 --> 01:59:33,516
Espera!
2269
01:59:34,935 --> 01:59:38,303
-Não se esqueça de tocar na gaita!
-Tenha cuidado não, capitão...
2270
01:59:40,550 --> 01:59:41,582
Então atire!
2271
01:59:45,148 --> 01:59:47,047
Eita, os macacos tão chegando.
2272
01:59:53,017 --> 01:59:53,647
Capitão?
2273
01:59:53,647 --> 01:59:56,081
Deixe o capitão falar mais
um cadinho com Padim Ciço.
2274
01:59:56,829 --> 01:59:58,328
Vamos, capitão!
2275
01:59:59,551 --> 02:00:00,961
Capitão, capitão!
2276
02:00:01,876 --> 02:00:05,154
Ah, Grilo amaldiçoado,
cê matou o capitão, não é?
2277
02:00:06,185 --> 02:00:07,398
É pra matar, não é?
2278
02:00:08,347 --> 02:00:10,085
Tome chumbo, macacada!
2279
02:00:12,743 --> 02:00:15,224
-Bora João!
-Nada disso, daqui só saio com o dinheiro!
2280
02:00:15,249 --> 02:00:16,465
Corre, homem!
2281
02:00:17,584 --> 02:00:21,129
Filho duma égua, pela primeira vez na
minha vida, vou matar alguém com gosto!
2282
02:00:37,137 --> 02:00:38,137
João!
2283
02:00:40,278 --> 02:00:43,308
João! João! Será que
cê vai morrer, João?
2284
02:00:43,983 --> 02:00:45,196
Acho que vou, Chicó.
2285
02:00:47,720 --> 02:00:49,050
Tô ficando com a vista escura.
2286
02:00:49,075 --> 02:00:52,649
Ai meu Deus, pobre do
João Grilo vai morrer!
2287
02:00:52,674 --> 02:00:54,515
Deixe de latomia Chicó.
2288
02:00:55,174 --> 02:00:56,943
Parece que nunca viu homem morrer.
2289
02:00:57,959 --> 02:01:00,388
Disso tudo eu só lamento
perder o dinheiro...
2290
02:01:00,413 --> 02:01:03,602
da porca que você vai ganhar
quando casar com Rosinha.
2291
02:01:12,608 --> 02:01:13,440
João...
2292
02:01:14,611 --> 02:01:15,611
João!
2293
02:01:15,636 --> 02:01:16,636
João!
2294
02:01:16,886 --> 02:01:17,886
João!
2295
02:01:18,432 --> 02:01:19,529
João!
2296
02:01:23,614 --> 02:01:24,760
Ai meu Deus!
2297
02:01:26,480 --> 02:01:28,504
Morreu o pobre de João Grilo!
2298
02:01:30,868 --> 02:01:34,617
Um amarelo tão safado morrer assim!
2299
02:01:37,101 --> 02:01:39,401
O que eu faço agora sem João?
2300
02:01:39,452 --> 02:01:41,492
O que eu faço agora sem João?
2301
02:01:43,521 --> 02:01:45,311
João! João!
2302
02:01:48,515 --> 02:01:50,014
Não tem mais jeito.
2303
02:01:52,503 --> 02:01:54,089
João Grilo morreu.
2304
02:02:08,472 --> 02:02:11,522
Acabou-se o o grilo mais
inteligente do mundo.
2305
02:02:15,216 --> 02:02:17,197
Cumpriu sua sentença...
2306
02:02:18,164 --> 02:02:20,951
encontrou-se com o
único mal irremediável...
2307
02:02:21,562 --> 02:02:24,723
aquilo que é a marca de nosso
estranho destino sobre a terra...
2308
02:02:25,801 --> 02:02:27,682
aquele fato sem explicação...
2309
02:02:28,785 --> 02:02:32,390
que iguala tudo o que é vivo
num só rebanho de condenados...
2310
02:02:34,115 --> 02:02:35,647
porque tudo o que é vivo...
2311
02:02:37,893 --> 02:02:38,706
morre.
2312
02:02:53,730 --> 02:02:59,781
Ave, Maria
2313
02:02:59,887 --> 02:03:05,192
Ave, Ave...
2314
02:03:05,217 --> 02:03:10,733
Ave, Maria
2315
02:03:10,758 --> 02:03:15,793
Fazei penitência
2316
02:03:15,818 --> 02:03:20,708
de tanto pecar
2317
02:03:20,733 --> 02:03:25,787
Lhes diz a Senhora
2318
02:03:25,812 --> 02:03:31,004
Pra guerra acabar.
2319
02:03:34,720 --> 02:03:36,983
João! Seu cabra safado!
2320
02:03:37,008 --> 02:03:38,662
Mas será o impossível?
2321
02:03:39,511 --> 02:03:42,096
Será que nem aqui o senhor
me dá sossego, Capitão?
2322
02:03:42,121 --> 02:03:44,994
Já rodei, rodei, rodei e
nem sombra de meu Padrinho!
2323
02:03:45,019 --> 02:03:47,175
Pelo visto ele tá com
muita gente para atender.
2324
02:03:47,200 --> 02:03:50,076
É mesmo.
Tá lotado.
2325
02:03:50,101 --> 02:03:51,101
E chegando mais.
2326
02:03:51,200 --> 02:03:53,227
Olha ali mais quatro
que o senhor já despachou.
2327
02:03:56,663 --> 02:03:59,766
Deve haver aqui um lugar
reservado aos eclesiásticos
2328
02:04:00,106 --> 02:04:02,972
Por falar nisso, que é que você está
fazendo aqui, que não está lá embaixo?
2329
02:04:02,997 --> 02:04:06,945
-Eu estou morto, que nem você!
-Olha o respeito, sou lá homem de morrer?
2330
02:04:06,970 --> 02:04:08,811
O senhor não se lembra
da história da gaita?
2331
02:04:09,400 --> 02:04:10,510
É mesmo...
2332
02:04:10,601 --> 02:04:12,946
E o que será que meu
cabra tá fazendo...
2333
02:04:12,970 --> 02:04:15,315
que não toca logo a danada pra
eu envivecer de novo?
2334
02:04:15,340 --> 02:04:17,103
Eita Severino velho besta.
2335
02:04:17,216 --> 02:04:19,524
Já viu gaita pra envivecer
os outros? Lezera!
2336
02:04:19,549 --> 02:04:21,766
Olha como fala
comigo, que eu te mato.
2337
02:04:21,794 --> 02:04:23,699
Me matar como, se eu já morri?
2338
02:04:27,162 --> 02:04:31,181
Mato só ele não! Mato qualquer um
que ficar de ri-ri-ri pro meu lado!
2339
02:04:31,206 --> 02:04:33,412
A gente tá querendo
lhe ofender não, Capitão!
2340
02:04:33,437 --> 02:04:35,684
E depois, o senhor não
morreu sozinho não.
2341
02:04:35,709 --> 02:04:38,490
-Morremos todos nós.
-Ou como dizia Chicó:
2342
02:04:38,515 --> 02:04:42,910
“Cumprimos nossa sentença e nos
encontramos com o único mal irremediável”
2343
02:04:43,041 --> 02:04:45,507
-Sim... E cadê Chicó?
-Chicó escapou.
2344
02:04:45,532 --> 02:04:48,378
Tá vivinho, o miserável!
Eita cabra danado aquele Chicó!
2345
02:04:48,403 --> 02:04:51,332
-Foi o único!
-Pois então, como dizia Chicó...
2346
02:04:51,357 --> 02:04:55,102
Já vi muito vivo citar morto, é a
primeira vez que vejo um morto citar vivo.
2347
02:04:55,185 --> 02:04:57,646
Escuta aqui amarelo, você vai me
pagar por essa história da gaita.
2348
02:04:57,671 --> 02:04:59,611
Amarelo é sua vó!
2349
02:04:59,636 --> 02:05:02,542
Já morri mesmo! não vou ficar
ouvindo desaforo de seu ninguém.
2350
02:05:02,567 --> 02:05:04,747
Agora não tem pobre nem rico,
valente nem frouxo.
2351
02:05:04,772 --> 02:05:06,989
É todo mundo igual diante de Deus...
2352
02:05:07,349 --> 02:05:08,349
ou do diabo!
2353
02:05:12,888 --> 02:05:15,784
Mas por quê essas caras de espanto?
2354
02:05:18,618 --> 02:05:19,618
A porta!
2355
02:05:21,875 --> 02:05:24,778
Por acaso, eu sou algum monstro?
2356
02:05:25,299 --> 02:05:26,905
Não! De jeito nenhum!
2357
02:05:26,930 --> 02:05:30,813
Nós estamos até impressionados
com sua elegância, com sua finura.
2358
02:05:31,093 --> 02:05:34,871
-É, parece até um artista.
-E você acha mesmo é?
2359
02:05:34,896 --> 02:05:36,931
-Eu acho!
-Ah, então eu também acho.
2360
02:05:36,956 --> 02:05:40,594
Alguém já lhe disse que o senhor é
muito mais simpático pessoalmente?
2361
02:05:40,846 --> 02:05:44,994
E olhe que é difícil eu gostar da
cara de um sujeito assim de primeira.
2362
02:05:45,100 --> 02:05:49,582
Estão vendo?
O diabo não é tão feio quanto parece!
2363
02:05:51,828 --> 02:05:54,416
Pode ser,
mas esse cheirinho de enxofre...
2364
02:05:56,838 --> 02:05:59,912
Talvez o meu cheiro
esteja incomodando vocês?
2365
02:06:00,114 --> 02:06:01,236
Não, não...
2366
02:06:01,261 --> 02:06:03,743
Ah, eu acho até bem bonzinho.
2367
02:06:04,212 --> 02:06:07,013
Pois eu já estou à beira de
ter uma piloura com esse fedor!
2368
02:06:07,294 --> 02:06:11,100
Olhe!
Respeito é bom e eu gosto!
2369
02:06:11,125 --> 02:06:12,702
Mas o que é isso, criatura?
2370
02:06:12,727 --> 02:06:15,639
-Ninguém tava lhe desrespeitando não!
-Dessa vez passa.
2371
02:06:15,664 --> 02:06:18,101
Você devia dar graças a
Deus que o diabo é um cabra bom.
2372
02:06:18,393 --> 02:06:19,922
-Eu no lugar dele...
-Eu no lugar dele...
2373
02:06:19,947 --> 02:06:23,709
tomava era um banho com chá de amolece
casca pra ver se diminui essa inhaca!
2374
02:06:26,810 --> 02:06:29,510
Vocês agora vão
pagar tudo que fizeram!
2375
02:06:29,535 --> 02:06:31,783
Ai, que eu adoro um homem brabo!
2376
02:06:31,808 --> 02:06:35,197
Vou mandar todos para
o quinto dos infernos!
2377
02:06:37,456 --> 02:06:38,720
Danou-se foi tudo.
2378
02:06:40,875 --> 02:06:42,701
Viu? Viu o que você fez?
2379
02:06:42,726 --> 02:06:45,573
Então, eu queria que ele mostrasse
a cara dele de verdade!
2380
02:06:49,108 --> 02:06:51,781
Agora pelo menos a gente
sabe com quem tá falando!
2381
02:06:51,806 --> 02:06:56,826
Vamos...Vamos todos para o fogo eterno...
2382
02:06:56,851 --> 02:06:59,292
para padecer comigo!
2383
02:06:59,709 --> 02:07:02,944
Oxente, pensa que é só
dizer pra dentro e vai tudo?
2384
02:07:03,102 --> 02:07:07,337
É isso mesmo!
E não tem por onde fugir!
2385
02:07:16,566 --> 02:07:19,340
Que diabo de tribunal é
esse, que não tem apelação?
2386
02:07:19,576 --> 02:07:22,205
Eu sempre ouvi dizer que uma
pessoa antes de ser condenada...
2387
02:07:22,311 --> 02:07:23,991
ela tem que ser ouvida!
2388
02:07:24,186 --> 02:07:27,030
Besteira! Maluquice!
2389
02:07:27,055 --> 02:07:28,511
Besteira ou maluquice...
2390
02:07:28,795 --> 02:07:30,791
Eu apelo pra quem pode mais!
2391
02:07:30,923 --> 02:07:34,309
Valei-me meu Nosso Senhor
Jesus Cristo!
2392
02:07:52,201 --> 02:07:54,876
Quem é?
Emanuel?
2393
02:07:55,251 --> 02:07:58,975
Sim, Emanuel,
o Leão de Judá, Filho de Davi.
2394
02:07:59,194 --> 02:08:02,297
Venham todos, pois
vão ser julgados.
2395
02:08:07,877 --> 02:08:10,716
Eu não quero faltar com
respeito a uma pessoa tão importante...
2396
02:08:10,780 --> 02:08:14,028
Mas se não me engano, aquele sujeito
acaba de chamar o Senhor de Emanuel.
2397
02:08:14,053 --> 02:08:16,415
Foi isso mesmo, João.
Esse é um dos meus nomes.
2398
02:08:16,579 --> 02:08:19,750
Mas você também pode me chamar
de Jesus, de Senhor, de Deus...
2399
02:08:19,775 --> 02:08:22,664
Mas espere...
O senhor é que é Jesus?
2400
02:08:22,689 --> 02:08:23,983
Sou. Por quê?
2401
02:08:24,112 --> 02:08:27,185
Porque, não é lhe
faltando com respeito não...
2402
02:08:27,420 --> 02:08:30,184
Mas eu pensava que o Senhor
era muito menos queimado!
2403
02:08:30,386 --> 02:08:32,371
-Cale-se!
-Cale-se você!
2404
02:08:32,671 --> 02:08:36,198
Você estava mais espantado do que
ele e só escondeu essa admiração...
2405
02:08:36,265 --> 02:08:37,804
por prudência mundana.
2406
02:08:37,829 --> 02:08:41,210
-O tempo da mentira já passou.
-Muito bem!
2407
02:08:41,250 --> 02:08:44,361
A cor pode não ser das melhores, mas
o Senhor fala bem que faz gosto!
2408
02:08:44,386 --> 02:08:46,684
Muito obrigado João,
muito obrigado.
2409
02:08:46,885 --> 02:08:50,454
Mas você também é cheio
de preconceitos de raça.
2410
02:08:50,691 --> 02:08:54,695
Eu vim hoje assim de propósito, porque eu
sabia que isso ia despertar comentários.
2411
02:08:55,713 --> 02:08:59,452
E você, largue essa mania de
copiar minha aparência!
2412
02:08:59,477 --> 02:09:03,104
Você sabe muito bem que
não pode se igualar a Deus.
2413
02:09:03,347 --> 02:09:04,886
Grande coisa!
2414
02:09:06,656 --> 02:09:09,501
-Agora deixe de história e vire de frente.
-Estou bem assim.
2415
02:09:09,730 --> 02:09:12,521
Como quiser.
Faça o seu relatório...
2416
02:09:13,014 --> 02:09:14,014
começando pelo bispo.
2417
02:09:16,014 --> 02:09:21,509
Simonia. Negociou com o cargo, aprovando
o enterro de um cachorro em latim,
2418
02:09:21,534 --> 02:09:23,964
porque o dono lhe deu seis contos.
2419
02:09:24,092 --> 02:09:27,375
-E é proibido, é?
-Homem! Se é proibido eu não sei.
2420
02:09:27,496 --> 02:09:30,405
O que eu sei é que você achava que era,
2421
02:09:30,430 --> 02:09:33,708
e depois, de repente
passou a achar que não era.
2422
02:09:33,991 --> 02:09:34,991
E mais!
2423
02:09:36,386 --> 02:09:40,081
Velhacaria.
Arrogância com os pequenos.
2424
02:09:40,209 --> 02:09:42,559
Subserviência com os grandes.
2425
02:09:42,665 --> 02:09:46,687
E tudo o que se disser do bispo,
pode se aplicar ao padre.
2426
02:09:46,770 --> 02:09:50,461
Mas eu não citei o Código
Canônico em falso como ele.
2427
02:09:50,535 --> 02:09:55,039
Em compensação, acaba de incorrer
em falta de coleguismo com o bispo.
2428
02:09:55,175 --> 02:09:58,264
Menino!
O que eu fizer aqui ainda voga?
2429
02:09:58,297 --> 02:10:01,685
Não. Isso é confusão do Demônio.
2430
02:10:01,946 --> 02:10:03,979
-E o padeiro?
-Ele e a mulher...
2431
02:10:04,004 --> 02:10:06,546
foram os piores patrões
que a Taperoá já viu.
2432
02:10:06,571 --> 02:10:09,351
-É mentira!
-É não. É verdade!
2433
02:10:09,682 --> 02:10:10,628
Três dias eu passei...
2434
02:10:10,628 --> 02:10:13,978
"Em cima de uma cama com febre e nem um
copinho d’água lhe mandaram".
2435
02:10:13,978 --> 02:10:14,978
Eu já sei, João.
2436
02:10:15,701 --> 02:10:19,652
Todo mundo sabe dessa história
de tanto ouvir você contar.
2437
02:10:19,795 --> 02:10:22,187
Mas eu posso?
Me diga mesmo se eu posso?
2438
02:10:22,212 --> 02:10:25,209
Bife passado na manteiga pra cachorra
e fome pra João grilo?
2439
02:10:25,387 --> 02:10:27,890
-É demais!
-Avareza do marido.
2440
02:10:28,020 --> 02:10:35,213
Adultério da mulher. Bem medido e bem
pesado, cada um era pior que o outro.
2441
02:10:35,326 --> 02:10:37,816
-Acuse Severino.
-E precisa?
2442
02:10:39,306 --> 02:10:41,781
Matou mais de 30!
2443
02:10:41,806 --> 02:10:44,552
Esse diabo é uma mistura de
tudo que eu nunca suportei:
2444
02:10:44,640 --> 02:10:47,505
Promotor, sacristão,
cachorro e soldado de polícia.
2445
02:10:47,660 --> 02:10:49,596
Você tá muito engraçado agora.
2446
02:10:49,778 --> 02:10:54,364
Mas Manuel é justo, e a situação está
favorável pra mim, e preta pra vocês.
2447
02:10:54,498 --> 02:10:59,007
É verdade. A situação está ruim pra
vocês, porque as acusações são graves.
2448
02:11:00,538 --> 02:11:02,784
O que me diverte nisso tudo...
2449
02:11:02,998 --> 02:11:06,720
é ver esse amarelo
tremendo de medo.
2450
02:11:08,623 --> 02:11:12,099
Não sou eu, é meu corpo. Se a tremedeira
parasse, eu era capaz de me defender.
2451
02:11:12,263 --> 02:11:13,263
Pois pode parar.
2452
02:11:14,349 --> 02:11:16,874
Que alívio,
eu já estava ficando cansado.
2453
02:11:17,398 --> 02:11:19,761
-O que é isso?
-É besteira do demônio.
2454
02:11:19,901 --> 02:11:23,597
Esse sujeito é meio espírita e
tem mania de fazer mágica.
2455
02:11:23,785 --> 02:11:26,773
Logo vi que só podia ser
confusão desse catimbozeiro!
2456
02:11:26,798 --> 02:11:28,918
E agora, o que é que você
diz em sua defesa?
2457
02:11:29,117 --> 02:11:33,504
Eu sei que você é astuto, mas não pode
negar o fato de que foi acusado.
2458
02:11:33,529 --> 02:11:36,504
O Senhor vai me desculpar, mas
eu não fui acusado de coisa nenhuma.
2459
02:11:36,529 --> 02:11:38,495
-Não?
-Foi mesmo não!
2460
02:11:38,520 --> 02:11:41,685
Começou com uma confusão tão
grande que eu me esqueci de acusá-lo.
2461
02:11:41,772 --> 02:11:44,998
Mas agora você me paga, amarelo.
2462
02:11:45,236 --> 02:11:49,193
Tramou o enterro da cachorra...
2463
02:11:49,551 --> 02:11:52,604
Incitação à simonia.
2464
02:11:53,058 --> 02:11:57,702
Vendeu um gato pra mulher do padeiro
dizendo que ele botava dinheiro,
2465
02:11:58,099 --> 02:12:01,304
Estelionato.
2466
02:12:02,114 --> 02:12:07,370
Encorajou encontros de Chicó
com uma mulher casada,
2467
02:12:07,926 --> 02:12:12,120
Incitação à concuspicência.
2468
02:12:12,721 --> 02:12:16,111
Arquitetou a morte de Severino,
2469
02:12:17,778 --> 02:12:21,170
Crime com premeditação.
2470
02:12:23,414 --> 02:12:27,852
É, João. Realmente,
você passou da conta.
2471
02:12:27,877 --> 02:12:30,624
De modo que o caso dele é sem jeito.
2472
02:12:32,157 --> 02:12:34,157
E é o primeiro que eu vou levar.
2473
02:12:34,738 --> 02:12:36,664
Ah, você pensa que eu me entreguei?
2474
02:12:36,744 --> 02:12:38,589
Pode ser que eu vá,
mas não é assim não.
2475
02:12:38,897 --> 02:12:41,584
-Eu vou apelar.
-Pra quem, João?
2476
02:12:41,815 --> 02:12:45,414
Você mesmo ouviu Nosso Senhor
dizer que a situação está difícil.
2477
02:12:45,910 --> 02:12:46,910
Espere.
2478
02:12:48,680 --> 02:12:49,767
A quem você vai se pegar, João?
2479
02:12:49,767 --> 02:12:51,870
Eu vou pedir pra alguém que
está mais perto de nós.
2480
02:12:51,941 --> 02:12:53,434
Por gente que é gente mesmo.
2481
02:12:53,507 --> 02:12:54,507
É algum santo?
2482
02:12:54,612 --> 02:12:56,898
O senhor não repare não,
mas de besta eu só tenho a cara.
2483
02:12:56,923 --> 02:12:58,788
Meu trunfo é maior que qualquer santo.
2484
02:12:59,022 --> 02:12:59,864
Quem é?
2485
02:13:00,307 --> 02:13:02,603
"Valha-me Nossa Senhora,
Mãe de Deus de Nazaré,
2486
02:13:02,628 --> 02:13:04,968
a vaca mansa dá leite,
a braba dá quando quer,
2487
02:13:04,993 --> 02:13:07,446
a mansa dá sossegada,
a braba levanta o pé.
2488
02:13:07,471 --> 02:13:09,730
Já fui barco, fui navio,
agora sou escaler.
2489
02:13:09,755 --> 02:13:12,213
Já fui menino, fui homem,
só me falta ser mulher.
2490
02:13:12,238 --> 02:13:15,578
Valha-me Nossa Senhora,
Mãe de Deus de Nazaré!
2491
02:13:29,650 --> 02:13:31,612
Lá vem a Compadecida.
2492
02:13:31,884 --> 02:13:33,733
Mulher em tudo se mete!
2493
02:13:36,350 --> 02:13:40,671
Como você ficou bonito
com essa cor, Meu Filho.
2494
02:13:41,900 --> 02:13:43,172
Mas um pouquinho magro.
2495
02:13:44,532 --> 02:13:47,496
Foi você que me chamou,
não foi, João?
2496
02:13:47,831 --> 02:13:50,111
A Senhora se zangou com
o versinho que eu recitei?
2497
02:13:50,136 --> 02:13:53,192
Não, João!
Por que iria me zangar?
2498
02:13:54,092 --> 02:13:56,007
Tem umas graças, mas eu até acho bom.
2499
02:13:57,812 --> 02:13:59,707
Quem gosta de tristeza é o diabo.
2500
02:14:00,446 --> 02:14:02,348
-Protesto!
-Eu já sei que você protesta,
2501
02:14:02,348 --> 02:14:05,310
mas eu não tenho o que fazer, meu velho.
Discordar da Minha Mãe é que Eu não vou.
2502
02:14:05,904 --> 02:14:09,290
Grande coisa esse chamego que
Ela faz pra salvar todo mundo
2503
02:14:09,432 --> 02:14:11,382
Termina desmoralizando tudo.
2504
02:14:11,407 --> 02:14:14,294
-Você fala assim porque nunca teve mãe!
-É mesmo!
2505
02:14:14,319 --> 02:14:17,320
Um sujeito ruim desse,
só sendo filho de chocadeira!
2506
02:14:18,001 --> 02:14:19,776
Pra que você me chamou, João?
2507
02:14:19,863 --> 02:14:22,576
É que esse filho de chocadeira
quer levar a gente pro inferno.
2508
02:14:22,625 --> 02:14:24,782
Eu só podia me pegar
com a Senhora mesmo.
2509
02:14:25,424 --> 02:14:26,971
Vou ver o que eu posso fazer.
2510
02:14:28,992 --> 02:14:31,340
Intercedo por esses
pobres, Meu Filho,
2511
02:14:32,281 --> 02:14:33,653
que não têm ninguém por eles
2512
02:14:35,599 --> 02:14:36,799
Não os condene.
2513
02:14:37,017 --> 02:14:39,970
-Eu apelo pra Justiça!
-E eu pra Misericórdia.
2514
02:14:39,995 --> 02:14:44,201
É preciso levar em conta a
pobre e triste condição do homem.
2515
02:14:44,727 --> 02:14:47,319
Os homens começam
com medo, coitados.
2516
02:14:47,642 --> 02:14:50,797
e terminam por fazer o que não
presta, quase sem querer.
2517
02:14:52,508 --> 02:14:55,263
-É medo.
-Medo... Medo de quê?
2518
02:14:56,732 --> 02:14:58,308
Medo de muitas coisas
2519
02:14:59,885 --> 02:15:00,885
Do sofrimento,
2520
02:15:02,656 --> 02:15:03,656
da solidão,
2521
02:15:05,210 --> 02:15:08,704
e no fundo de tudo...
Medo da morte.
2522
02:15:09,699 --> 02:15:12,298
E é a Mim que você
vem dizer isso?
2523
02:15:13,356 --> 02:15:15,071
A Mim, que morri
abandonado...
2524
02:15:18,704 --> 02:15:20,391
até por Meu Pai.
2525
02:15:21,648 --> 02:15:24,223
Mas não se esqueça da noite no jardim,
2526
02:15:25,508 --> 02:15:27,817
do medo por que Você teve que passar.
2527
02:15:28,743 --> 02:15:29,743
Pobre Homem!
2528
02:15:31,049 --> 02:15:33,592
Feito de carne e de
sangue como qualquer outro.
2529
02:15:34,948 --> 02:15:40,383
E como qualquer outro, também abandonado
na hora da morte e do sofrimento.
2530
02:15:40,613 --> 02:15:45,603
Medo da morte todo mundo tem e nem por
isso as pessoas se tornam virtuosas.
2531
02:15:46,107 --> 02:15:48,687
Em que é que esse medo
fez o padeiro e sua mulher...
2532
02:15:48,712 --> 02:15:50,879
por exemplo, se tornarem melhores?
2533
02:15:51,615 --> 02:15:55,896
Medo da morte por si só,
não redime os pecados.
2534
02:15:56,205 --> 02:15:58,327
Mas na hora da morte, às vezes sim!
2535
02:16:00,120 --> 02:16:05,266
Na oração da Ave Maria, os homens me pedem
para eu rogar para eles na hora da morte.
2536
02:16:07,288 --> 02:16:11,700
E eu rogo
e olho para eles nessa hora.
2537
02:16:13,011 --> 02:16:16,078
E vejo que muitas vezes,
é na hora de morrer...
2538
02:16:16,376 --> 02:16:19,629
que eles finalmente encontram
o que procuraram a vida toda.
2539
02:16:21,625 --> 02:16:23,409
Foi o que aconteceu com Eurico e Dora...
2540
02:16:24,001 --> 02:16:26,672
quando iam ser fuzilados
pelo cangaceiro.
2541
02:16:32,427 --> 02:16:35,918
Acho que por aqui tá bom, vou andando
até a igreja e de lá eu atiro, visse?
2542
02:16:36,207 --> 02:16:37,562
É o tempo de uma Ave Maria.
2543
02:16:37,617 --> 02:16:39,086
Vocês vão rezando de lá
e eu vou rezando de cá...
2544
02:16:39,111 --> 02:16:41,063
que é pra não ter perigo
da Santa não escutar, não é?
2545
02:16:43,434 --> 02:16:46,602
A gente sempre pensa que vai poder
esticar a vida mais um bocadinho.
2546
02:16:49,701 --> 02:16:51,605
Por mais que eu goste de viver...
2547
02:16:53,220 --> 02:16:57,274
eu sempre me perguntei se eu queria que
a minha vida se espichasse além da sua...
2548
02:16:59,335 --> 02:17:00,636
Agora eu sei.
2549
02:17:01,774 --> 02:17:03,629
Eu não ia aguentar
ver você morrer...
2550
02:17:07,937 --> 02:17:10,783
-Eu quero morrer primeiro, Eurico!
-Oh Dora..
2551
02:17:13,202 --> 02:17:15,089
Por quê que você me
traiu esse tempo todo?
2552
02:17:18,886 --> 02:17:20,695
Acho que foi por isso mesmo...
2553
02:17:21,719 --> 02:17:25,192
Trair você era lhe matar
pouquinho dentro do meu coração.
2554
02:17:25,614 --> 02:17:27,544
Eu tinha tanto medo de lhe perder de vez,
2555
02:17:27,603 --> 02:17:29,614
que eu ia tentando lhe
perder aos pouquinhos.
2556
02:17:30,439 --> 02:17:34,558
Tenha cuidado não.
Agora a gente vai ficar junto pra sempre!
2557
02:17:36,813 --> 02:17:40,294
Ô seu moço! Eu tenho um último
pedido pra fazer pro senhor...
2558
02:17:44,101 --> 02:17:47,173
-É pra gente morrer junto.
-É bom que economizo uma bala...
2559
02:17:47,198 --> 02:17:49,126
Quando eu fizer as conta, vou
achar que matei menos um.
2560
02:17:58,102 --> 02:17:59,980
Alego em favor dos dois...
2561
02:18:00,902 --> 02:18:03,727
o perdão que o marido deu
à mulher na hora da morte,
2562
02:18:04,578 --> 02:18:07,066
abraçando-se com ela
para morrerem juntos.
2563
02:18:10,642 --> 02:18:14,179
O mais ofendido pelos atos
que ela praticava era ele,
2564
02:18:15,327 --> 02:18:18,100
e no entanto, ele rezou por ela.
2565
02:18:18,550 --> 02:18:22,299
Está recebida a alegação.
E quanto ao padre e ao bispo?
2566
02:18:23,012 --> 02:18:26,100
Na hora da morte, eles
também tiveram sua revelação.
2567
02:18:30,856 --> 02:18:33,086
Diz que matar padre
dá um azar danado!
2568
02:18:33,395 --> 02:18:36,450
-Sobretudo para o padre!
-Eu queria que antes de atirar,
2569
02:18:36,475 --> 02:18:38,785
os senhores me perdoassem
meus pecados, visse?
2570
02:18:39,241 --> 02:18:43,679
Mas pra perdoar, antes você
tem que se arrepender...
2571
02:18:43,738 --> 02:18:45,380
e desistir de nos matar!
2572
02:18:45,427 --> 02:18:49,273
-Eu me arrependo depois...
-Então vá se arrepender no inferno!
2573
02:18:49,653 --> 02:18:50,877
Então não tem jeito não.
2574
02:18:50,902 --> 02:18:54,069
Nem que seja no inferno, tenho
que obedecer as ordens do capitão!
2575
02:18:54,094 --> 02:18:56,717
Não podemos negar-lhe a
absolvição, senhor Bispo.
2576
02:18:57,075 --> 02:18:59,995
E nós não podemos é
abençoar um assassino...
2577
02:19:00,052 --> 02:19:01,569
ainda por cima o nosso!
2578
02:19:02,414 --> 02:19:04,667
Somos sacerdotes, Eminência.
2579
02:19:05,167 --> 02:19:09,578
Nossa missão é salvar as almas, mesmo que
a gente não consiga salvar as nossas.
2580
02:19:12,200 --> 02:19:16,102
Lembre-se senhor Bispo, da oração
que Jesus fez pelos seus carrascos!
2581
02:19:17,240 --> 02:19:20,769
Pai, perdoai-lhes!
2582
02:19:21,595 --> 02:19:24,247
Eles não sabem o que fazem!
2583
02:19:44,923 --> 02:19:46,262
Meu Deus...
2584
02:19:47,087 --> 02:19:49,499
Por quê nos abandonastes?
2585
02:19:53,240 --> 02:19:55,908
Eles seguiram seu exemplo, meu Filho,
2586
02:19:56,166 --> 02:19:59,123
-perdoando seus assassinos.
-É sempre assim!
2587
02:19:59,177 --> 02:20:01,861
Depois de morrer,
todo mundo fica bonzinho!
2588
02:20:03,498 --> 02:20:06,422
-Quanto a Severino...
-Quanto a esse, deixe comigo.
2589
02:20:06,447 --> 02:20:09,311
Não foi sua morte que o
redimiu, mas a de seus pais.
2590
02:20:09,891 --> 02:20:14,106
Com 8 anos de idade, ele conheceu a
fera que existe dentro dos homens.
2591
02:20:26,680 --> 02:20:28,786
Escapei daquele massacre sem querer.
2592
02:20:29,053 --> 02:20:31,096
Passei a vida desafiando a morte.
2593
02:20:31,264 --> 02:20:34,549
Severino enlouqueceu depois que
a polícia matou a família dele.
2594
02:20:34,574 --> 02:20:37,711
Ele não era responsável por seus atos.
2595
02:20:38,271 --> 02:20:42,392
-Está salvo!
-Isso é um absurdo, contra o qual...
2596
02:20:42,417 --> 02:20:44,744
Já sei que você protesta.
2597
02:20:44,769 --> 02:20:46,197
Mas eu não recebo o seu protesto,
2598
02:20:46,222 --> 02:20:49,210
você não entende nada
dos planos de Deus.
2599
02:20:51,324 --> 02:20:52,920
Severino está salvo!
2600
02:20:52,998 --> 02:20:56,520
Ele foi um mero
instrumento da cólera divina.
2601
02:20:56,838 --> 02:21:00,061
Severino meu filho,
pode ir por ali.
2602
02:21:08,537 --> 02:21:09,537
E nós?
2603
02:21:11,603 --> 02:21:16,603
Decida-se logo por favor, que essa
ansiedade é pior do que qualquer coisa!
2604
02:21:16,628 --> 02:21:19,742
Não diga isso. Você não sabe
o que se passa lá embaixo.
2605
02:21:19,767 --> 02:21:23,002
Qualquer ansiedade
é melhor do que aquilo.
2606
02:21:23,027 --> 02:21:27,995
É, mas eu não posso ficar aqui,
eternamente à espera...
2607
02:21:29,951 --> 02:21:32,785
Afinal, qual é sentença?
2608
02:21:36,478 --> 02:21:39,798
Um momento, Senhor.
Eu posso dar uma palavra?
2609
02:21:39,987 --> 02:21:41,546
Você o que que acha, minha Mãe?
2610
02:21:43,196 --> 02:21:46,114
-Deixa João falar, meu Filho.
-Fale João!
2611
02:21:46,264 --> 02:21:49,297
Os quatro últimos lugares do
Purgatório estão desocupados?
2612
02:21:50,293 --> 02:21:53,192
-Estão!
-Pegue esses quatro camaradas e bote lá.
2613
02:21:54,176 --> 02:21:56,798
É uma ótima solução, meu Filho.
2614
02:21:56,970 --> 02:22:01,213
Dá para eles pagarem o muito que
fizeram e ainda assegura a salvação deles.
2615
02:22:01,238 --> 02:22:03,417
E tem a vantagem de
descontentar esse camarada aqui...
2616
02:22:03,442 --> 02:22:05,147
que é pior que carne de cobra.
2617
02:22:05,172 --> 02:22:07,496
Tá vendo ele aqui de costas?
2618
02:22:07,521 --> 02:22:10,002
-Estou!
-Isso é de ruim!
2619
02:22:12,489 --> 02:22:18,011
-Minha mãe, o que que acha?
-Ai, eu ficaria muito satisfeita.
2620
02:22:18,277 --> 02:22:19,740
Então está concedido.
2621
02:22:21,563 --> 02:22:23,292
Podem ir vocês quatro.
2622
02:22:24,932 --> 02:22:26,392
Ah, não tem jeito!
2623
02:22:26,435 --> 02:22:29,187
Homem que mulher governa.
2624
02:22:29,212 --> 02:22:30,975
E agora nós, João Grilo.
2625
02:22:31,072 --> 02:22:33,971
Pelo menos esse eu
faço questão de levar.
2626
02:22:34,116 --> 02:22:38,780
Você que é tão sabido, o que é que
você tem a dizer em sua defesa?
2627
02:22:38,805 --> 02:22:41,001
-Nada não, Senhor!
-Como nada?
2628
02:22:41,181 --> 02:22:44,500
-Chegou a hora da verdade!
-É por isso que eu estou lascado.
2629
02:22:44,668 --> 02:22:48,107
-Comigo era na mentira.
-Ainda bem que reconhece!
2630
02:22:51,244 --> 02:22:54,967
-Você mentia para sobreviver, João!
-Mas eu também gostava.
2631
02:22:54,992 --> 02:22:57,284
Eu acabei pegando gosto
de enganar aquele povo
2632
02:22:57,309 --> 02:22:58,788
Mas porque eles lhe exploravam!
2633
02:22:58,813 --> 02:23:01,098
A esperteza é a
coragem do pobre!
2634
02:23:01,819 --> 02:23:05,320
A esperteza era a única arma de que
você dispunha contra os maus patrões!
2635
02:23:05,577 --> 02:23:09,718
Agradeço sua intervenção. Mas devo
reconhecer que não vivi como um santo.
2636
02:23:09,824 --> 02:23:14,616
Tá se fazendo de humilde
para ela tomar as dores dele.
2637
02:23:15,017 --> 02:23:17,396
Do jeito que eu sou ruim,
pode até ser isso mesmo.
2638
02:23:17,421 --> 02:23:18,729
Não! Não se entregue!
2639
02:23:18,887 --> 02:23:22,051
João, esse é o pai da mentira!
Ele está querendo lhe confundir!
2640
02:23:22,234 --> 02:23:24,066
A verdade é que eu não
fui nenhum santo...
2641
02:23:24,091 --> 02:23:27,176
e nem tive uma morte gloriosa,
como a dos meus companheiros.
2642
02:23:28,001 --> 02:23:30,520
João foi um pobre como nós, meu Filho.
2643
02:23:30,944 --> 02:23:35,713
E teve que suportar as maiores dificuldades
de uma terra seca e pobre como a nossa.
2644
02:23:36,168 --> 02:23:38,394
Pelejou pela vida desde menino.
2645
02:23:39,435 --> 02:23:41,188
Passou sem sentir pela infância.
2646
02:23:42,282 --> 02:23:45,207
Acostumou-se a pouco
pão e muito suor.
2647
02:23:46,930 --> 02:23:51,593
Na seca, comia macambira,
bebia o sumo do xiquexique.
2648
02:23:53,741 --> 02:23:54,893
Passava fome.
2649
02:23:57,069 --> 02:23:58,792
E quando não podia mais, rezava.
2650
02:24:00,814 --> 02:24:04,331
Quando a reza não dava jeito, ia se
juntar a um grupo de retirantes...
2651
02:24:04,356 --> 02:24:06,269
que ia tentar sobreviver no litoral.
2652
02:24:07,430 --> 02:24:08,430
Humilhado,
2653
02:24:10,326 --> 02:24:11,326
derrotado,
2654
02:24:13,015 --> 02:24:14,300
cheio de saudades.
2655
02:24:16,360 --> 02:24:20,264
E logo que tinha notícias da
chuva, pegava o caminho de volta.
2656
02:24:20,814 --> 02:24:21,814
Animava-se de novo,
2657
02:24:22,772 --> 02:24:26,104
como se a esperança fosse uma
planta que crescesse com a chuva.
2658
02:24:27,345 --> 02:24:30,312
E quando revia sua terra,
dava graças a Deus...
2659
02:24:30,410 --> 02:24:32,536
por ser um sertanejo pobre,
2660
02:24:32,683 --> 02:24:34,985
mas corajoso e cheio de Fé.
2661
02:24:37,666 --> 02:24:40,428
Peço-lhe muito simplesmente
que não o condene.
2662
02:24:41,908 --> 02:24:42,908
O caso é duro.
2663
02:24:44,218 --> 02:24:48,290
Eu compreendo a situação em que João
viveu, mas isso também tem um limite.
2664
02:24:49,113 --> 02:24:50,795
Eu acho que eu não posso salvá-lo.
2665
02:24:52,842 --> 02:24:55,552
Dê-lhe, meu Filho, então,
outra oportunidade.
2666
02:24:56,651 --> 02:24:59,006
-Como?
-Deixa João voltar.
2667
02:25:00,521 --> 02:25:03,402
-Você se dá por satisfeito?
-Ah, demais!
2668
02:25:03,427 --> 02:25:06,566
Pra mim é até melhor, porque daqui pra lá
eu tomo cuidado com a hora de morrer...
2669
02:25:06,591 --> 02:25:09,253
e não passo nem pelo purgatório,
que pra não dar gosto ao Cão.
2670
02:25:09,278 --> 02:25:12,517
-Então, João. Fica satisfeito?
-Eu fico...
2671
02:25:12,542 --> 02:25:14,804
Quem deve estar danado
é o filho de chocadeira!
2672
02:25:27,421 --> 02:25:29,228
Que que ele teve, meu Deus?
2673
02:25:29,253 --> 02:25:31,291
Na raiva, olhou para você e me viu!
2674
02:25:34,423 --> 02:25:38,453
-Quer dizer que eu posso voltar?
-Pode João. Vá com Deus!
2675
02:25:38,587 --> 02:25:41,692
Com Deus e com Nossa Senhora,
que foi quem me valeu.
2676
02:25:42,464 --> 02:25:43,464
Até a vista,
2677
02:25:45,012 --> 02:25:46,375
grande Advogada,
2678
02:25:46,720 --> 02:25:49,706
e não me deixe de mão, não. Estou
decidido a tomar jeito...
2679
02:25:49,731 --> 02:25:53,218
mas a Senhora sabe que a carne é fraca!
-Até a vista, João!
2680
02:25:55,219 --> 02:25:56,270
Obrigado Senhor!
2681
02:25:58,397 --> 02:26:00,799
-Até a vista.
-Até a vista, João.
2682
02:26:01,118 --> 02:26:02,763
-João!
-Senhor?
2683
02:26:03,092 --> 02:26:05,477
Veja como se porta
2684
02:26:06,697 --> 02:26:07,697
Sim, Senhor.
2685
02:26:08,864 --> 02:26:13,170
Mãe, se a Senhora continuar a
interceder desse jeito por todos,
2686
02:26:13,195 --> 02:26:15,936
o inferno vai terminar
virando um repartição pública.
2687
02:26:16,416 --> 02:26:17,416
Existe...
2688
02:26:17,812 --> 02:26:19,081
mas não funciona.
2689
02:26:34,054 --> 02:26:36,009
Olhe lá Chicó
enterrando um defunto.
2690
02:26:37,648 --> 02:26:39,714
Mas que danado que eu
tô fazendo aqui em cima?
2691
02:26:40,534 --> 02:26:43,598
Eita! Mas que danado que
eu tô fazendo ali embaixo?
2692
02:26:51,438 --> 02:26:53,503
Quando eu penso que o
pobre do João teve nem direito
2693
02:26:53,527 --> 02:26:55,461
a um enterro no cemitério
que nem os outros.
2694
02:26:56,726 --> 02:26:59,699
Coitado, tá mais abandonado
que o cachorro do padeiro.
2695
02:26:59,724 --> 02:27:04,661
Um Padre-nosso e uma Ave-Maria
pra uma alma que aqui pena.
2696
02:27:04,689 --> 02:27:06,369
Ai meu Deus, é o João!
2697
02:27:07,886 --> 02:27:11,359
João! Dizei-me o que quereis,
2698
02:27:11,568 --> 02:27:15,089
Se estais no Céu, no
inferno ou no purgatório!
2699
02:27:15,390 --> 02:27:18,042
Olha a besteira desse,
fica logo com fala de alma.
2700
02:27:18,547 --> 02:27:22,513
“João, dizei-me se
estais, não-sei-o-quê”.
2701
02:27:22,538 --> 02:27:24,977
Tenha vergonha Chicó!
Estou vivo.
2702
02:27:25,774 --> 02:27:28,816
É alma das ruim, daquelas
que dizem que está viva!
2703
02:27:28,841 --> 02:27:29,762
Ai minha Nossa Senhora!
2704
02:27:29,787 --> 02:27:32,861
Levante Chicó! Não está vendo
que sou eu? Estou vivo rapaz!
2705
02:27:32,886 --> 02:27:35,399
-E é possível?
-Ora se é possível, que estou aqui.
2706
02:27:35,424 --> 02:27:37,656
-Só acredito vendo!
-Pois então veja.
2707
02:27:43,149 --> 02:27:45,679
Que isso homem, você não
disse que só acreditava vendo?
2708
02:27:45,704 --> 02:27:47,458
Disse, mas não era
pra me mostrar, não.
2709
02:27:47,483 --> 02:27:49,221
E como é que vai ser agora, Chicó?
2710
02:27:49,246 --> 02:27:52,028
Vai ser assim mesmo. Eu sem
acreditar, e você sem me mostrar!
2711
02:27:52,053 --> 02:27:54,657
E a nossa sociedade,
nossa velha amizade?
2712
02:27:54,958 --> 02:27:56,797
-Vão se acabar?
-Já acabaram!
2713
02:27:56,894 --> 02:27:59,877
É contra os meus princípios
fazer sociedade com defunto!
2714
02:27:59,902 --> 02:28:01,915
Mas eu estou vivo, rapaz!
2715
02:28:02,329 --> 02:28:04,307
Veja, pegue aqui no meu braço.
2716
02:28:05,371 --> 02:28:07,453
Coragem homem, pegue!
2717
02:28:14,773 --> 02:28:15,916
É mesmo, João!
2718
02:28:19,016 --> 02:28:20,884
-Como é que foi isso, João?
-Não sei.
2719
02:28:20,909 --> 02:28:22,359
Eu acho que a bala pegou de raspão.
2720
02:28:22,384 --> 02:28:25,892
Fiquei com a vista escura, quando
acordei, estava aqui. Vivinho!
2721
02:28:25,992 --> 02:28:28,891
-Eita notícia boa!
-Tenho uma horrível pra lhe dar.
2722
02:28:28,916 --> 02:28:31,379
-É o que, homem?
-Eu perdi o dinheiro que tava no meu bolso.
2723
02:28:31,516 --> 02:28:32,777
Fique descansado, João.
2724
02:28:33,178 --> 02:28:35,131
Eu tirei do seu bolso
antes de te enterrar.
2725
02:28:35,159 --> 02:28:38,057
Eita cabra safado. Com pena de mim,
mas não esqueceu o dinheiro, não foi?
2726
02:28:38,082 --> 02:28:41,003
Quer saber de uma coisa? Foi!
O dinheiro estava ali, você estava morto.
2727
02:28:41,028 --> 02:28:43,155
Não ia servir pra nada, achei
que era mais seguro ficar comigo.
2728
02:28:43,198 --> 02:28:44,924
Fez bem, eu teria feito o mesmo.
2729
02:28:46,855 --> 02:28:50,164
-Quer dizer que estamos ricos!
-É milhardário!
2730
02:28:50,207 --> 02:28:53,378
Além do dinheiro do padre e do bispo, tem o
dinheiro que Severino tirou da padaria.
2731
02:28:53,620 --> 02:28:54,803
Que você acha da gente
ficar com a padaria?
2732
02:28:54,871 --> 02:28:55,871
Grande ideia!
2733
02:28:55,938 --> 02:28:57,071
“Padaria Miramar:
2734
02:28:57,096 --> 02:28:59,493
João Grilo, Chicó e Cia”!
2735
02:28:59,518 --> 02:29:01,379
-O que acha?
-Lindo...
2736
02:29:02,348 --> 02:29:06,101
Ai meu Deus! Minha Nossa Senhora!
Burro, burro, burro!
2737
02:29:06,126 --> 02:29:08,065
Que isso? Burro o
quê? Burro é você!
2738
02:29:08,090 --> 02:29:11,136
Sou eu mesmo, João! Sou o maior
burro que já apareceu nessa história!
2739
02:29:11,161 --> 02:29:14,491
-Ai meu Deus, minha Nossa Senhora!
-Que que há, rapaz?
2740
02:29:14,519 --> 02:29:18,407
Pobre de mim, pobre do João Grilo! Era rico
nesse instante, agora é pobre de novo!
2741
02:29:18,654 --> 02:29:22,504
-Não me diga que você perdeu o dinheiro!
-Perdi nada João, tá aqui!
2742
02:29:23,245 --> 02:29:25,003
Meu Deus, minha Nossa Senhora!
2743
02:29:25,028 --> 02:29:27,730
-E porque essa gritaria
toda, homem de Deus?
2744
02:29:27,755 --> 02:29:29,566
Eu pensei que você
tinha morrido, João!
2745
02:29:29,677 --> 02:29:31,024
E o que que tem isso, homem?
2746
02:29:31,107 --> 02:29:32,830
Tem que eu, achando que você tinha morrido,
2747
02:29:32,855 --> 02:29:35,582
prometi dar a Nossa Senhora todo
o dinheiro se você escapasse!
2748
02:29:35,633 --> 02:29:38,977
Ai meu Deus! Ai minha Nossa Senhora!
2749
02:29:39,002 --> 02:29:40,741
Ai meu Deus! Ai minha Nossa Senhora!
2750
02:29:40,958 --> 02:29:44,085
Mas Chicó, como é que se
faz uma promessa dessa?
2751
02:29:44,110 --> 02:29:45,992
E eu sabia lá que você
ia escapar, desgraça?
2752
02:29:46,017 --> 02:29:48,197
Ô homem duro de
morrer, meu Deus!
2753
02:29:48,222 --> 02:29:50,423
Ah promessa desgraçada!
2754
02:29:50,660 --> 02:29:54,296
-Ah, promessa sem jeito!
-Agora é tarde pra dizer isso!
2755
02:29:54,448 --> 02:29:57,702
-Não terá sido metade que você prometeu?
-Não João, foi tudo!
2756
02:29:57,963 --> 02:30:00,346
Ah, promessa desgraçada!
2757
02:30:00,611 --> 02:30:02,726
Ah, promessa sem jeito!
2758
02:30:02,751 --> 02:30:05,532
Diabo de uma reclamação em cima
da gente de minuto em minuto!
2759
02:30:05,557 --> 02:30:07,642
Vamos deixar de conversa
e vamos pagar o que se deve!
2760
02:30:07,667 --> 02:30:09,804
Vamos não!
Vá você!
2761
02:30:09,829 --> 02:30:11,973
Eu não prometi nada, e
metade do dinheiro é meu!
2762
02:30:11,998 --> 02:30:14,999
É, mas quando eu prometi era meu,
porque eu me considerava seu herdeiro!
2763
02:30:15,030 --> 02:30:17,710
Eu não tenho nada a ver com isso!
Eu não prometi nada!
2764
02:30:17,735 --> 02:30:20,269
Então fique com sua parte e assuma a
responsabilidade,
2765
02:30:20,549 --> 02:30:21,993
que eu vou acertar a minha!
2766
02:30:32,081 --> 02:30:33,081
-Chicó!
2767
02:30:34,494 --> 02:30:37,006
-Que é?
-Espere que eu vou com você!
2768
02:30:37,141 --> 02:30:38,772
-Vai?
-Vou.
2769
02:30:42,313 --> 02:30:44,486
Pois eu já tava convencido
de que cê tava certo, João.
2770
02:30:44,511 --> 02:30:46,207
É, mas faltou quem me convencesse.
2771
02:30:46,364 --> 02:30:48,562
Se fosse outro santo, ainda
ia ver se dava um jeito.
2772
02:30:48,793 --> 02:30:51,270
Mas você achou de prometer
logo a Nossa Senhora...
2773
02:30:51,662 --> 02:30:53,398
Quem sabe eu não
escapei não foi por isso?
2774
02:30:53,545 --> 02:30:55,771
-Quer dizer que entrega?
-Entrego.
2775
02:30:56,130 --> 02:30:57,130
Pessoalmente.
2776
02:30:58,749 --> 02:31:00,665
Ai meu Deus,
ai minha Nossa Senhora!
2777
02:31:00,690 --> 02:31:02,076
Parece disco arranhado!
2778
02:31:02,221 --> 02:31:05,542
Com essa confusão toda, esqueci do
dinheiro que tinha prometido pro Major!
2779
02:31:05,567 --> 02:31:07,582
Você promete dinheiro demais, Chicó!
2780
02:31:07,598 --> 02:31:09,612
Esqueceu que esse dinheiro foi
você que me fez prometer?
2781
02:31:09,773 --> 02:31:11,753
E ainda deu como garantia
o direito do Major arrancar...
2782
02:31:11,753 --> 02:31:13,240
uma tira de
couro das minhas costas!
2783
02:31:13,281 --> 02:31:15,631
Ai meu Deus,
ai minha Nossa Senhora!
2784
02:31:15,662 --> 02:31:17,954
E agora vai o dinheiro
todinho pra Santa!
2785
02:31:17,979 --> 02:31:21,590
-Será que não dá pra ser metade?
-Não senhor, você disse tudo.
2786
02:31:23,768 --> 02:31:27,243
Ah, promessa desgraçada!
Ah, promessa sem jeito!
2787
02:31:28,112 --> 02:31:30,225
Tá enrolando mais do
que linha em pé de pinto.
2788
02:31:30,250 --> 02:31:31,580
Diga logo se tem o dinheiro!
2789
02:31:31,733 --> 02:31:32,733
Tenho!
2790
02:31:33,566 --> 02:31:34,566
Quer dizer, tinha!
2791
02:31:35,797 --> 02:31:38,676
É porque eu prometi tudo pra Nossa
Senhora se João Grilo escapasse.
2792
02:31:38,701 --> 02:31:41,557
Se eu soubesse que ia lhe dar esse
prejuízo, Major, eu tinha morrido mesmo.
2793
02:31:41,582 --> 02:31:43,297
Se não tem dinheiro, não tem problema.
2794
02:31:44,852 --> 02:31:48,042
Cumpre o contrato comigo,
ou eu arranco seu couro!
2795
02:31:48,050 --> 02:31:50,425
O senhor vai fazer uma desgraça
dessa com o seu próprio genro?
2796
02:31:50,450 --> 02:31:54,186
Que genro o quê... Pra casar com a minha
filha, tem que ser rico ou valente!
2797
02:31:54,211 --> 02:31:57,831
Então está resolvido, porque Chicó é o
cabra mais valente de Taperoá!
2798
02:31:57,895 --> 02:32:00,564
Essa eu quero
guardar pra rir depois...
2799
02:32:00,589 --> 02:32:02,726
quando tiver passado a raiva!
-Por minha causa...
2800
02:32:02,727 --> 02:32:05,380
ele botou pra correr Vincentão
e Cabo 70 de uma vez só!
2801
02:32:06,168 --> 02:32:08,981
Eu vou lhe dar chance pra você provar
que é macho, que gosta da minha filha.
2802
02:32:09,006 --> 02:32:11,325
Você casa com ela e
cumpre o contrato comigo,
2803
02:32:11,433 --> 02:32:15,122
ou desiste dela
e eu perdôo a dívida!
2804
02:32:15,147 --> 02:32:17,855
Oxi, desiste nada!
Chicó me adora!
2805
02:32:19,118 --> 02:32:22,738
-Escolhe, cabra...
-Pode marcar o casamento, meu pai.
2806
02:32:22,890 --> 02:32:26,688
-Eu ainda não respondi...
-Nem precisa né, eu confio em você.
2807
02:32:26,988 --> 02:32:30,326
-A gente se casa amanhã.
-Amanhã eu lhe arranco o couro!
2808
02:32:30,351 --> 02:32:33,336
Sabe o que é, D. Rosinha, eu gostaria
muito de casar com a senhora,
2809
02:32:33,361 --> 02:32:36,624
mas a verdade é que eu sou mais
frouxo que calça de porta de loja
2810
02:32:36,649 --> 02:32:39,410
-Oxi, e eu não sei?
-Sabe como?
2811
02:32:39,435 --> 02:32:41,242
Faz tempo que eu descobri.
2812
02:32:41,492 --> 02:32:44,864
Mas aí era tarde e eu já estava
doidinha pra casar contigo.
2813
02:32:44,889 --> 02:32:47,626
-Quem disse que eu tenho coragem?
-A porca!
2814
02:32:47,651 --> 02:32:49,889
-A porca?
-A porca!
2815
02:32:49,914 --> 02:32:50,781
-Que porca?
2816
02:32:50,806 --> 02:32:54,644
A porca que D. Rosinha vai ganhar de
presente de casamento, homem!
2817
02:32:54,669 --> 02:32:56,296
E o que a porca tem a
ver com meu courinho?
2818
02:32:56,321 --> 02:33:00,400
A gente se casa, meu pai lhe dá a porca,
você paga o que deve e livra o seu couro!
2819
02:33:00,606 --> 02:33:02,706
Chicó, você encontrou uma companheira no
amor
2820
02:33:02,706 --> 02:33:04,891
e eu achei uma
parceira na inteligência!
2821
02:33:22,337 --> 02:33:25,194
Se quiser desistir, eu levo
a moça de volta pra casa.
2822
02:33:25,219 --> 02:33:27,839
Nem que me esfolasse
o couro todo, seu Major.
2823
02:33:28,244 --> 02:33:32,368
-Quanto mais, uma tirinha só.
-Pois então, eu vou fazer um cinto com ela.
2824
02:33:33,483 --> 02:33:35,875
Você pode não ser valente, Chicó...
2825
02:33:36,000 --> 02:33:38,400
mas finge que é uma beleza!
2826
02:33:38,711 --> 02:33:41,792
Aquela santa porquinha me
deu uma coragem da gota!
2827
02:33:44,570 --> 02:33:48,495
-Não se esqueçam que a metade é minha!
-Que danado de dinheiro é esse?
2828
02:33:48,520 --> 02:33:50,408
Essas moedas são
do tempo do nunca!
2829
02:33:50,433 --> 02:33:54,445
Valha-me Santo Cristo! Esse dinheiro
já está recolhido há muito tempo!
2830
02:33:54,470 --> 02:33:56,024
Não vale mais nem um tostão de hoje!
2831
02:33:56,049 --> 02:33:58,459
Mas como foi que eu não me
atinei por isso antes?
2832
02:33:58,484 --> 02:34:02,278
Sua bisavó depositou essas moedas
nessa porca já faz mais de 50 anos!
2833
02:34:02,303 --> 02:34:05,458
-Como eu sou burro, burro!
-Imagina eu!
2834
02:34:05,483 --> 02:34:09,457
Estou cansado dessa agonia de fica rico,
fica pobre, fica rico, fica pobre!
2835
02:34:09,482 --> 02:34:11,017
E eu tô cansado dessa agonia...
2836
02:34:11,017 --> 02:34:14,136
de ficar inteiro, ficar sem uma tira,
ficar inteiro, ficar sem uma tira!
2837
02:34:14,967 --> 02:34:18,359
A festa está muito boa, mas tá na
hora de cumprir o contrato!
2838
02:34:18,384 --> 02:34:20,867
-É cedo...
-Não se preocupe...
2839
02:34:20,892 --> 02:34:24,029
Que a faca tá amoladinha!
2840
02:34:24,131 --> 02:34:26,183
O senhor não teria uma anestesia?
2841
02:34:26,305 --> 02:34:27,305
Peraí, meu pai
2842
02:34:28,639 --> 02:34:32,615
-O que estava no contrato mesmo?
-10 contos de réis ou uma tira de couro!
2843
02:34:33,247 --> 02:34:34,775
-10 contos de réis...
2844
02:34:34,775 --> 02:34:37,233
... ou uma tira do couro dele?
-Isso!
2845
02:34:37,915 --> 02:34:40,666
-Couro, couro?
-Couro, couro!
2846
02:34:40,989 --> 02:34:43,127
-Só couro?
-Acha pouco?
2847
02:34:43,191 --> 02:34:45,077
Pouco não é, mas também
não é tanto assim!
2848
02:34:45,102 --> 02:34:46,778
É uma tirinha só!
2849
02:34:49,220 --> 02:34:52,969
Uma tirinha só, sem nenhuma gota de sangue
que o sangue não estava no contrato!
2850
02:34:52,994 --> 02:34:54,169
Que história é essa?
2851
02:34:54,194 --> 02:34:56,959
A única palavra que se pronunciou
nesse contrato foi couro!
2852
02:34:56,984 --> 02:34:58,564
Ninguém falou em sangue, não foi?
2853
02:34:58,589 --> 02:35:00,616
Mas é mesmo, não tinha
atinado pra isso antes.
2854
02:35:00,641 --> 02:35:02,579
Ou o senhor tira o couro de
Chicó sem tirar sangue...
2855
02:35:02,604 --> 02:35:03,929
ou o senhor não tira é nada!
2856
02:35:03,954 --> 02:35:07,006
Eu devia era lhe sangrar
pelo pescoço, cabra safado!
2857
02:35:07,247 --> 02:35:10,494
Só não faço isso, porque o pior castigo
que eu posso dar para a minha filha...
2858
02:35:10,520 --> 02:35:13,958
é deixar ela casada com
uma desgraça como você!
2859
02:35:13,983 --> 02:35:15,518
Frouxo, pobre...
2860
02:35:15,716 --> 02:35:17,770
-Malamanhado!
-Bondade sua!
2861
02:35:19,381 --> 02:35:22,536
Some daqui até a sexta geração!
2862
02:35:22,707 --> 02:35:26,082
Eu sou capaz de
tocar fogo nessa casa...
2863
02:35:26,107 --> 02:35:31,221
mas não deixo um tostão pra
senhora, Dona Rosinha!
2864
02:35:31,930 --> 02:35:33,512
Todo mundo liso de novo!
2865
02:35:33,537 --> 02:35:36,002
De novo não, meu filho.
Comigo é a primeira vez.
2866
02:35:36,027 --> 02:35:38,755
É mesmo minha flor, deste o
golpe do baú ao contrário.
2867
02:35:38,780 --> 02:35:40,900
Eu estive pensando
se não é melhor assim.
2868
02:35:41,307 --> 02:35:43,807
Quem sabe se eu ficando rico
não terminava como o padeiro?
2869
02:35:43,991 --> 02:35:46,108
E depois com a desgraça, a
gente tá acostumado!
2870
02:35:46,133 --> 02:35:47,816
Falar nisso, está me dando
uma fome da muléstia.
2871
02:35:47,841 --> 02:35:49,765
A sorte é que eu carreguei um
pedacinho de bolo da festa.
2872
02:35:49,790 --> 02:35:52,526
Danou-se, D. Rosinha, a senhora
tá aprendendo a ser pobre!
2873
02:35:53,527 --> 02:35:57,423
Uma esmola pelo amor de Deus?
É pra eu tirar a barriga da miséria.
2874
02:35:57,570 --> 02:36:00,407
O senhor vai desculpando, mas de
barriga na miséria aqui já tem três.
2875
02:36:01,122 --> 02:36:02,122
Tome, meu senhor!
2876
02:36:03,698 --> 02:36:06,401
-E vá com Deus.
-E vocês vão com Ele.
2877
02:36:06,673 --> 02:36:09,200
Danou-se dona Rosinha, foi-se
a comida quase toda!
2878
02:36:09,225 --> 02:36:10,819
Deixe, ele também é filho de Deus.
2879
02:36:11,033 --> 02:36:13,498
Jesus às vezes se disfarça de mendigo...
2880
02:36:13,790 --> 02:36:15,417
pra testar a bondade dos homens.
2881
02:36:15,442 --> 02:36:17,858
Pode até acontecer,
mas aquele ali não era, não!
2882
02:36:17,883 --> 02:36:21,006
-Oxi, como é que você sabe?
-Jesus? Pretinho daquele jeito?
2883
02:36:22,033 --> 02:36:23,209
Por que não?
2884
02:36:23,339 --> 02:36:26,099
Eu conheci um sujeito em Cabaceiras
que se encontrou com Jesus Cristo.
2885
02:36:26,179 --> 02:36:28,286
-Aonde, Chicó?
-No Céu...
2886
02:36:31,375 --> 02:36:33,680
Diz que lá a romaria é mil vezes
maior que a de Juazeiro.
2887
02:36:33,989 --> 02:36:35,758
Esse camarada me
contou que viu Jesus Cristo
2888
02:36:35,782 --> 02:36:37,924
sentado no trono com um
monte de anjinhos ao redor,
2889
02:36:37,949 --> 02:36:38,949
igualzinho na pintura.
2890
02:36:39,803 --> 02:36:41,484
Ele me falou que o
paraíso fica lá pros lados
2891
02:36:41,508 --> 02:36:43,188
da Bahia, por isso que
o Cristo é escurinho.
2892
02:36:43,372 --> 02:36:45,772
E contou como rapaz,
se ele já tinha morrido?
2893
02:36:46,246 --> 02:36:47,246
Não sei...
2894
02:36:47,422 --> 02:36:48,422
Só sei que foi assim!
2894
02:36:49,305 --> 02:37:49,234
Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/772a5
Ajude outros usuários a escolher as melhores legendas.
253316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.