Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,552 --> 00:00:10,354
McGEE:
Is that your former partner?
Yep.
2
00:00:10,454 --> 00:00:11,522
DNA matched the tissue
3
00:00:11,622 --> 00:00:14,291
Jimmy found on the body.
Parker?
4
00:00:14,391 --> 00:00:15,426
Deputy Director,
are you accusing
5
00:00:15,526 --> 00:00:16,793
one of my agents
of murder?
6
00:00:16,893 --> 00:00:18,595
Given Agent Parker's
history with the victim,
7
00:00:18,695 --> 00:00:20,497
he should be on the list
of suspects.
8
00:00:20,597 --> 00:00:24,301
Cute couple there.
You don't think they're, uh...
9
00:00:24,401 --> 00:00:26,403
Nah.
Definitely not, no.
10
00:00:27,938 --> 00:00:31,041
DUCKY:
The Raven went to great lengths
to poison half the city.
11
00:00:31,142 --> 00:00:33,277
And now it appears he blames you
12
00:00:33,377 --> 00:00:34,878
for stopping the attack.
13
00:00:34,978 --> 00:00:36,012
Blames me for something.
14
00:00:36,113 --> 00:00:37,181
Killing my ex-partner
15
00:00:37,281 --> 00:00:38,515
and framing me for the murder.
16
00:00:38,615 --> 00:00:40,117
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,217 --> 00:00:41,418
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,518 --> 00:00:42,819
An extra go bag
with a change of clothes
19
00:00:42,919 --> 00:00:44,788
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:44,888 --> 00:00:48,592
Everybody, this is my
ex-wife Vivian.
21
00:00:48,692 --> 00:00:50,692
You sure you want to do this?
22
00:00:50,692 --> 00:00:51,162
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,262 --> 00:00:54,064
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:01:07,611 --> 00:01:09,480
We're sure Parker's in there?
25
00:01:09,580 --> 00:01:11,448
Both Parker and Kolchak, sir.
26
00:01:11,548 --> 00:01:12,883
Dressed for stealth and sitting
27
00:01:12,983 --> 00:01:14,418
in one of the booths
on the left.
28
00:01:14,518 --> 00:01:16,553
Based on one anonymous tip?
More than one.
29
00:01:16,653 --> 00:01:18,655
We had multiple calls
reporting a male and female
30
00:01:18,755 --> 00:01:20,657
matching our BOLO descriptions.
31
00:01:22,092 --> 00:01:23,727
Amazing.
32
00:01:23,827 --> 00:01:26,897
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
33
00:01:26,997 --> 00:01:28,499
only to find them slumming
in plain sight
34
00:01:28,599 --> 00:01:29,633
at his local diner.
35
00:01:29,733 --> 00:01:32,403
What do you call that,
Agents? Huh?
36
00:01:32,503 --> 00:01:37,073
Is Parker crazy?
Ballsy? Stupid?
37
00:01:37,174 --> 00:01:39,009
Or a genius.
38
00:01:39,109 --> 00:01:41,478
Or a genius.
39
00:01:42,579 --> 00:01:44,248
RAMIREZ:
So, we going in?
40
00:01:44,348 --> 00:01:46,650
This one's all mine.
41
00:01:46,750 --> 00:01:49,119
You two cover the exits.
42
00:01:52,122 --> 00:01:53,490
(bell jingles)
43
00:01:55,459 --> 00:01:56,927
Of all the gin joints
44
00:01:57,027 --> 00:01:58,929
in all the towns
in all the world.
45
00:01:59,029 --> 00:02:01,097
Hey, Sweeney.
46
00:02:04,167 --> 00:02:06,470
Diner is a long way
from Casablanca.
47
00:02:06,570 --> 00:02:10,474
Yeah, and you'd make
a terrible Bogart.
48
00:02:41,905 --> 00:02:45,276
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
49
00:02:45,376 --> 00:02:46,743
Not to mention
actively interfering
50
00:02:46,843 --> 00:02:48,144
with an investigation.
51
00:02:48,245 --> 00:02:50,314
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
52
00:02:50,414 --> 00:02:53,917
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
53
00:02:54,017 --> 00:02:56,687
If anything, you're interfering
with our investigation.
54
00:02:56,787 --> 00:02:58,622
What are you talking about?
55
00:02:58,722 --> 00:03:00,291
KNIGHT: You just blew
our cover, Sweeney.
56
00:03:00,391 --> 00:03:01,558
We're here on a case
of our own.
57
00:03:01,658 --> 00:03:03,560
Well, at least we were.
58
00:03:03,660 --> 00:03:05,660
So you sitting there
59
00:03:05,660 --> 00:03:06,963
has nothing to do
with Parker?
60
00:03:07,063 --> 00:03:09,333
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
61
00:03:09,433 --> 00:03:11,602
Well, so much for Rule 39.
62
00:03:12,936 --> 00:03:16,807
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
63
00:03:16,907 --> 00:03:18,642
KNIGHT: Can we at least
talk about the fact
64
00:03:18,742 --> 00:03:20,711
that we all know that
he's being set up?
65
00:03:20,811 --> 00:03:23,480
By whom, exactly?
This Raven character?
66
00:03:23,580 --> 00:03:24,881
Give me a break.
67
00:03:24,981 --> 00:03:27,150
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
68
00:03:27,250 --> 00:03:31,021
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
69
00:03:31,121 --> 00:03:33,424
Not to mention nearly killing
two of our own.
70
00:03:33,524 --> 00:03:34,525
Which would make him
far too busy
71
00:03:34,625 --> 00:03:36,493
to waste time framing Parker.
72
00:03:36,593 --> 00:03:38,429
McGEE: But if Raven
is framing Parker,
73
00:03:38,529 --> 00:03:39,796
can't we just take a breath,
74
00:03:39,896 --> 00:03:41,632
take some time to consider
his motives?
75
00:03:41,732 --> 00:03:42,933
(bell jingles)
Oh, is that what this is about?
76
00:03:43,033 --> 00:03:44,868
Some shameless appeal
to buy more time?
77
00:03:44,968 --> 00:03:47,203
VANCE:
So where are they?
78
00:03:47,304 --> 00:03:50,907
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
79
00:03:51,007 --> 00:03:52,609
Don't insult me, Wayne.
80
00:03:52,709 --> 00:03:54,611
Our tip line
apparently just received
81
00:03:54,711 --> 00:03:56,012
the same anonymous phone calls
82
00:03:56,112 --> 00:03:59,450
about Parker and Kolchak
that you did.
83
00:03:59,550 --> 00:04:00,917
How the hell can that be?
84
00:04:01,017 --> 00:04:02,686
The calls must've come
from a third party.
85
00:04:02,786 --> 00:04:04,855
Like the Raven?
86
00:04:04,955 --> 00:04:07,057
Which only proves that
we need more time.
87
00:04:07,157 --> 00:04:08,224
Enough!
88
00:04:08,325 --> 00:04:10,927
You take all the time
you need, Agents.
89
00:04:11,027 --> 00:04:13,129
You may be blinded
by loyalty,
90
00:04:13,229 --> 00:04:15,198
but as far as the FBI
is concerned,
91
00:04:15,298 --> 00:04:18,602
Parker's time is up.
92
00:04:22,739 --> 00:04:24,841
(bell jingles)
93
00:04:26,743 --> 00:04:31,615
So our tip line didn't
really get a call?
94
00:04:31,715 --> 00:04:34,317
This is a very dangerous game
that you're playing,
95
00:04:34,418 --> 00:04:36,653
and that's the last time
I'm going to bend the truth
96
00:04:36,753 --> 00:04:38,021
to save your asses.
97
00:04:38,121 --> 00:04:39,990
Director, we can explain.
Save it.
98
00:04:40,090 --> 00:04:42,626
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
99
00:04:42,726 --> 00:04:45,829
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
100
00:04:45,929 --> 00:04:47,197
is no way to do it.
101
00:04:47,297 --> 00:04:48,865
Well, it's crazy to think
that Sweeney might
102
00:04:48,965 --> 00:04:50,066
actually listen to reason.
103
00:04:50,166 --> 00:04:51,868
Or that he would
give us more time.
104
00:04:51,968 --> 00:04:53,103
So what about Parker?
105
00:04:53,203 --> 00:04:54,971
Do we in fact know
where he is right now?
106
00:04:55,071 --> 00:04:57,140
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
107
00:04:57,240 --> 00:04:59,175
Not a word since he
and Vivian drove off
108
00:04:59,275 --> 00:05:01,077
with Kasie's list
of accounting firms.
109
00:05:01,177 --> 00:05:03,179
Trying to figure out
who put his name
110
00:05:03,279 --> 00:05:04,448
on the offshore account.
111
00:05:04,548 --> 00:05:06,517
And you don't have any idea
how to reach him?
112
00:05:06,617 --> 00:05:08,685
Uh, don't answer.
I don't want to know.
113
00:05:08,785 --> 00:05:11,321
But in case any one of you
do hear from him,
114
00:05:11,422 --> 00:05:13,724
tell him to hurry.
115
00:05:16,292 --> 00:05:17,828
(bell jingles)
116
00:05:20,531 --> 00:05:21,532
(exhales sharply)
117
00:05:21,632 --> 00:05:23,534
So much for good intentions.
118
00:05:23,634 --> 00:05:25,301
McGee.
119
00:05:25,402 --> 00:05:27,003
I'm on it.
120
00:05:29,406 --> 00:05:31,374
All right, thanks, McGee.
121
00:05:31,475 --> 00:05:32,709
Well, that didn't sound good.
122
00:05:32,809 --> 00:05:34,144
To put it mildly.
123
00:05:34,244 --> 00:05:36,046
They tried to buy us
some time with Sweeney,
124
00:05:36,146 --> 00:05:38,715
but they just ended up
pissing him off.
125
00:05:40,016 --> 00:05:41,918
You're a lucky man, Park.
126
00:05:42,018 --> 00:05:45,055
Really? That's your takeaway?
127
00:05:45,155 --> 00:05:47,090
Yeah. That's a
credit to you,
128
00:05:47,190 --> 00:05:49,092
endearing yourself
to a new team
129
00:05:49,192 --> 00:05:51,394
that's willing to stick their
necks out for you like this.
130
00:05:51,495 --> 00:05:53,363
Well, that's not on me.
That's just them.
131
00:05:53,464 --> 00:05:56,299
They're a special group.
132
00:05:56,399 --> 00:05:58,469
And you are lucky
to have them.
133
00:05:58,569 --> 00:06:00,103
Okay, fine, I'm lucky.
134
00:06:00,203 --> 00:06:03,106
Not to mention grateful
to have people around me
135
00:06:03,206 --> 00:06:05,008
that I can trust.
136
00:06:07,143 --> 00:06:08,579
(computer chimes)
Yeah.
137
00:06:08,679 --> 00:06:09,880
Finally.
138
00:06:09,980 --> 00:06:12,916
Please tell me we have a winner.
139
00:06:14,951 --> 00:06:16,487
(sighs)
I wish I could.
140
00:06:16,587 --> 00:06:20,223
But there is no link between
this bogus offshore account
141
00:06:20,323 --> 00:06:23,159
in your name
and a Prudhomme Financial Group.
142
00:06:23,259 --> 00:06:24,495
I need a shower.
143
00:06:24,595 --> 00:06:25,762
Well, look on the bright side.
144
00:06:25,862 --> 00:06:27,998
That's two firms
off of Kasie's list
145
00:06:28,098 --> 00:06:29,966
that we've been able
to eliminate in two days.
146
00:06:30,066 --> 00:06:32,002
With only nine firms to go.
147
00:06:32,102 --> 00:06:34,605
We will get there.
(chime)
148
00:06:34,705 --> 00:06:36,006
What was that?
149
00:06:36,106 --> 00:06:39,275
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
150
00:06:39,375 --> 00:06:40,744
to update your firewall.
151
00:06:40,844 --> 00:06:42,813
And I need you on that wall.
152
00:06:42,913 --> 00:06:44,748
Save me some hot water,
Colonel.
153
00:06:44,848 --> 00:06:46,082
No promises.
154
00:06:46,182 --> 00:06:48,284
I may need to soak
my head for a while.
155
00:06:51,555 --> 00:06:53,356
(water running)
156
00:07:22,786 --> 00:07:24,087
What do we do
when we hit a wall?
157
00:07:24,187 --> 00:07:25,221
We go back to square one.
158
00:07:25,321 --> 00:07:26,590
Well, we didn't hit a wall.
159
00:07:26,690 --> 00:07:28,759
We kind of just scraped it.
160
00:07:28,859 --> 00:07:31,862
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
161
00:07:31,962 --> 00:07:33,864
and start reviewing
every little thing
162
00:07:33,964 --> 00:07:35,699
we've got on Raven
from the first day
163
00:07:35,799 --> 00:07:37,200
he reared his ugly
little head.
164
00:07:37,300 --> 00:07:39,035
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
165
00:07:39,135 --> 00:07:41,538
doing just that
for the past two days.
Just that?
166
00:07:41,638 --> 00:07:43,840
Searching for anything
that we may have missed.
167
00:07:43,940 --> 00:07:45,642
Mm-hmm. That's all
you've been doing?
168
00:07:45,742 --> 00:07:46,977
Yeah. I mean, I wish I could say
169
00:07:47,077 --> 00:07:48,679
that we found
something new, but...
170
00:07:49,746 --> 00:07:52,282
Really?
McGEE: Okay, guys?
171
00:07:52,916 --> 00:07:54,918
I think that maybe
we are too focused
172
00:07:55,018 --> 00:07:56,286
on who the Raven is
173
00:07:56,386 --> 00:07:58,421
instead of why he is
singling out Parker.
174
00:07:58,521 --> 00:07:59,956
It can't just be about revenge.
175
00:08:00,056 --> 00:08:02,025
I mean, he would have
killed Parker by now.
176
00:08:02,125 --> 00:08:04,795
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
177
00:08:04,895 --> 00:08:07,197
That's the end result,
isn't it?
178
00:08:07,297 --> 00:08:09,099
Parker's reputation
in the gutter.
179
00:08:09,199 --> 00:08:11,199
Well, who would that help?
180
00:08:11,199 --> 00:08:11,935
That's it.
If we can figure out
181
00:08:12,035 --> 00:08:13,770
who benefits from
Parker's downfall...
182
00:08:13,870 --> 00:08:15,939
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
183
00:08:16,039 --> 00:08:18,575
Now we just need to figure out
how to figure it out.
184
00:08:18,675 --> 00:08:19,843
Oh, we'll figure it out.
185
00:08:19,943 --> 00:08:22,813
Starting with Parker's
FBI history?
186
00:08:22,913 --> 00:08:24,514
Yeah.
187
00:08:31,622 --> 00:08:33,223
So another new home
for your pomato?
188
00:08:33,323 --> 00:08:36,059
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
189
00:08:36,159 --> 00:08:38,729
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
190
00:08:38,829 --> 00:08:40,764
since you and Jess
smashed her first home.
191
00:08:40,864 --> 00:08:42,666
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
192
00:08:42,766 --> 00:08:44,635
I turned around really fast,
and then I didn't know that
193
00:08:44,735 --> 00:08:46,102
Agent Knight was passing by...
194
00:08:46,202 --> 00:08:48,939
You know, to be honest,
it's me who's in shock
195
00:08:49,039 --> 00:08:51,675
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
196
00:08:51,775 --> 00:08:53,543
the Raven still being out there.
197
00:08:53,644 --> 00:08:56,446
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
198
00:08:56,546 --> 00:09:00,550
In my case, not so quiet.
199
00:09:00,651 --> 00:09:03,820
You know, just the slightest
ping or beep in here
200
00:09:03,920 --> 00:09:06,222
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
201
00:09:06,322 --> 00:09:08,759
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
202
00:09:08,859 --> 00:09:10,927
It's not quite PTSD, but still.
203
00:09:11,027 --> 00:09:13,163
(ringtone blaring)
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
204
00:09:13,263 --> 00:09:14,364
What-what is it? What...
205
00:09:14,464 --> 00:09:15,899
(stammers, exhales slowly)
206
00:09:15,999 --> 00:09:18,034
Kasie, change your ringtone.
Yeah, no,
207
00:09:18,134 --> 00:09:20,370
I-I have been meaning to.
208
00:09:20,470 --> 00:09:22,572
No caller ID.
What if it's him?
209
00:09:22,673 --> 00:09:24,374
What if it's who?
(whispers): The Raven.
210
00:09:24,474 --> 00:09:26,276
(scoffs)
It's not the Raven.
211
00:09:26,376 --> 00:09:28,344
Kase, just calm down.
212
00:09:28,444 --> 00:09:31,447
I'm sure it is just--
Hello?
213
00:09:31,547 --> 00:09:33,249
Jimmy?
Yes.
214
00:09:33,349 --> 00:09:34,417
I thought I called Kasie.
215
00:09:34,517 --> 00:09:36,319
Oh, yes, you did, you did.
216
00:09:36,419 --> 00:09:39,189
Uh, hold on. Yeah.
217
00:09:39,289 --> 00:09:40,290
She's right here.
218
00:09:40,390 --> 00:09:42,458
Listen, I don't have much time.
219
00:09:42,558 --> 00:09:44,558
I'm gonna have to trust you both
220
00:09:44,558 --> 00:09:45,228
not to tell the team.
221
00:09:45,328 --> 00:09:47,831
Uh, not to tell them what?
222
00:09:47,931 --> 00:09:49,833
I just sent you
a phone number, Kasie,
223
00:09:49,933 --> 00:09:52,202
and I need you to trace it
for me and fast.
224
00:09:52,302 --> 00:09:55,005
Where'd you get the number?
From someone's burner phone.
225
00:09:55,105 --> 00:09:56,572
Someone?
226
00:09:56,673 --> 00:09:59,676
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
227
00:09:59,776 --> 00:10:01,344
Sure, but, uh,
isn't tracing numbers
228
00:10:01,444 --> 00:10:02,979
more a McGee kind of thing?
229
00:10:03,079 --> 00:10:05,081
It is, but I'm not quite ready
for McGee
230
00:10:05,181 --> 00:10:07,818
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
231
00:10:07,918 --> 00:10:09,585
JIMMY:
And what are you thinking?
232
00:10:09,686 --> 00:10:11,254
Well, let's just hope I'm wrong.
233
00:10:11,354 --> 00:10:13,724
Text me when you have a name.
I gotta go.
234
00:10:13,824 --> 00:10:15,325
Hey, who was that?
235
00:10:15,425 --> 00:10:16,927
Just checking in with the team.
236
00:10:17,027 --> 00:10:18,461
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
237
00:10:18,561 --> 00:10:19,662
uh, before we get on the road.
238
00:10:19,763 --> 00:10:21,497
Hey, how about that
great omelet joint
239
00:10:21,597 --> 00:10:22,766
we went to on our honeymoon?
240
00:10:22,866 --> 00:10:25,668
Actually, I know another place
that has
241
00:10:25,769 --> 00:10:27,637
the best pancakes on earth.
What do you say?
242
00:10:27,738 --> 00:10:30,140
Well, who can say no to that?
243
00:10:41,017 --> 00:10:43,987
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
244
00:10:44,087 --> 00:10:45,989
from the warrant
for Parker's arrest.
245
00:10:46,089 --> 00:10:48,089
Put him up.
246
00:10:48,089 --> 00:10:49,960
Steven Mucha, 47, drug smuggler
247
00:10:50,060 --> 00:10:51,427
serving 20 years,
thanks to Parker.
248
00:10:51,527 --> 00:10:53,997
But his lawyer just filed
an appeal
249
00:10:54,097 --> 00:10:56,532
based on Parker's
brand-new fugitive status.
250
00:10:56,632 --> 00:10:58,334
Well, that didn't take long.
251
00:10:58,434 --> 00:10:59,702
And he is not alone.
252
00:10:59,803 --> 00:11:02,806
Milton Elassar, 39,
human trafficker
253
00:11:02,906 --> 00:11:04,607
that Parker put away
six years ago.
254
00:11:04,707 --> 00:11:06,877
Attorney is petitioning
for a retrial.
255
00:11:06,977 --> 00:11:09,679
So with Parker's reputation
suddenly in question,
256
00:11:09,780 --> 00:11:11,514
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
257
00:11:11,614 --> 00:11:12,783
to get out of prison.
258
00:11:12,883 --> 00:11:14,851
It's like a slow-motion
jailbreak.
259
00:11:14,951 --> 00:11:17,020
More like opening
the flood gates.
260
00:11:17,120 --> 00:11:19,622
(phones chiming)
261
00:11:19,722 --> 00:11:21,224
KNIGHT:
Talk about bad timing.
262
00:11:21,324 --> 00:11:23,324
Tennant text you, too?
263
00:11:23,324 --> 00:11:23,626
No, this is Ernie.
264
00:11:23,726 --> 00:11:24,995
They're arriving
from Hawaii today
265
00:11:25,095 --> 00:11:26,830
to talk with Vance and SECNAV.
266
00:11:26,930 --> 00:11:28,999
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
267
00:11:29,099 --> 00:11:31,067
Well, not to be antisocial,
but I mean,
268
00:11:31,167 --> 00:11:32,869
you said it yourself,
this is bad timing.
269
00:11:32,969 --> 00:11:34,704
Yeah, we'll explain.
No big deal.
270
00:11:34,805 --> 00:11:36,239
Well, actually,
it is a big deal.
271
00:11:36,339 --> 00:11:37,874
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
272
00:11:37,974 --> 00:11:40,376
So keep everything
about Parker in-house?
273
00:11:40,476 --> 00:11:42,512
Family matter. Got it.
274
00:11:42,612 --> 00:11:43,847
Yeah.
275
00:11:43,947 --> 00:11:45,916
Any luck with Parker's
mystery number?
276
00:11:46,016 --> 00:11:47,450
Almost. Just waiting
for our database
277
00:11:47,550 --> 00:11:48,952
to put a name to it.
278
00:11:49,052 --> 00:11:50,653
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
279
00:11:50,753 --> 00:11:53,723
The someone Parker
didn't want to talk about?
280
00:11:53,824 --> 00:11:55,625
I'm digging up the credit card
that paid for it.
281
00:11:55,725 --> 00:11:57,427
Is that wrong?
282
00:11:57,527 --> 00:11:59,229
Can't be any harm
in looking, right?
283
00:11:59,329 --> 00:12:00,864
Yeah.
284
00:12:02,833 --> 00:12:04,500
"V. Kolchak"?
285
00:12:04,600 --> 00:12:07,170
Is that Vivian?
Parker's ex?
286
00:12:07,270 --> 00:12:09,005
But she's been with him
the whole time.
287
00:12:09,105 --> 00:12:11,741
Why not just ask her
who she's been texting?
288
00:12:11,842 --> 00:12:15,111
Unless, of course,
she's been compromised?
289
00:12:16,446 --> 00:12:17,780
Pancakes no good?
290
00:12:17,881 --> 00:12:20,316
No. No, they're great.
291
00:12:20,416 --> 00:12:21,484
I'm just, uh...
292
00:12:21,584 --> 00:12:22,718
I should have gone
for the blueberry.
293
00:12:22,819 --> 00:12:24,720
You used to love blueberry.
294
00:12:25,956 --> 00:12:27,723
I used to love a lot of things.
295
00:12:27,824 --> 00:12:30,160
(phone chimes)
296
00:12:34,164 --> 00:12:36,666
(phone chimes)
297
00:12:41,437 --> 00:12:42,705
Could have been worse.
298
00:12:42,805 --> 00:12:44,607
What could have? What's wrong?
299
00:12:44,707 --> 00:12:48,111
What's wrong, Viv, is I know.
300
00:12:48,211 --> 00:12:50,213
You know what?
What are you talking...
301
00:12:50,313 --> 00:12:53,149
You didn't think I would find
your burner phone text messages
302
00:12:53,249 --> 00:12:54,985
behind my back?
303
00:12:57,020 --> 00:12:58,588
I guess if you were gonna
sell me out,
304
00:12:58,688 --> 00:13:00,223
at least it wasn't to the Raven.
305
00:13:00,323 --> 00:13:01,958
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
306
00:13:02,058 --> 00:13:04,260
Don't start. Don't...
307
00:13:04,360 --> 00:13:05,695
Ooh!
Oh, my God.
308
00:13:05,795 --> 00:13:07,795
Park, don't!
309
00:13:07,795 --> 00:13:08,231
Ow. Napkins?
310
00:13:08,331 --> 00:13:09,332
Fornell?
311
00:13:09,432 --> 00:13:10,700
(groans)
312
00:13:10,800 --> 00:13:13,369
Yeah, he's here to help us.
313
00:13:13,469 --> 00:13:16,139
At least I was.
314
00:13:16,239 --> 00:13:18,808
(Fornell groans)
315
00:13:25,281 --> 00:13:27,617
Seriously, Park, the Raven.
316
00:13:27,717 --> 00:13:30,086
How could you think that
I would betray you like that?
317
00:13:30,186 --> 00:13:31,521
How could I not?
Texting Sweeney's
318
00:13:31,621 --> 00:13:32,956
not a whole lot better.
319
00:13:34,991 --> 00:13:36,759
Some might say worse.
320
00:13:36,859 --> 00:13:38,128
Tobias, please!
321
00:13:38,228 --> 00:13:40,997
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
322
00:13:41,097 --> 00:13:45,001
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
323
00:13:45,101 --> 00:13:46,836
What the hell did I
do to this guy
324
00:13:46,937 --> 00:13:47,938
in a previous life?
325
00:13:48,038 --> 00:13:49,305
First he bugs my place,
326
00:13:49,405 --> 00:13:50,773
now he's trying to
turn my ex against me.
327
00:13:50,873 --> 00:13:52,208
In my experience,
328
00:13:52,308 --> 00:13:55,511
that last part is pretty easy.
Tobias.
329
00:13:55,611 --> 00:13:57,213
But since Sweeney
thought so little
330
00:13:57,313 --> 00:13:58,648
of my personal integrity,
331
00:13:58,748 --> 00:14:01,217
I took it as an opportunity
to string him along.
332
00:14:01,317 --> 00:14:03,286
Keep our enemies closer.
333
00:14:03,386 --> 00:14:04,887
Yeah, well, he's not close now.
334
00:14:04,988 --> 00:14:06,990
At least according to
his last text.
335
00:14:07,090 --> 00:14:10,493
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
336
00:14:10,593 --> 00:14:12,628
I'm asking now.
Where's Sweeney?
337
00:14:12,728 --> 00:14:15,431
At the Perryville Diner
in Perryville,
338
00:14:15,531 --> 00:14:16,766
two towns over.
339
00:14:16,866 --> 00:14:19,835
Where he thinks that
I will be delivering you.
340
00:14:24,307 --> 00:14:26,709
Son of a bitch!
(horn honks)
341
00:14:29,379 --> 00:14:32,015
(phone chimes)
342
00:14:34,350 --> 00:14:36,652
Waiting patiently,
as you can see.
343
00:14:41,591 --> 00:14:44,961
This is the Clayton Avenue Cafรฉ
in Port Deposit,
344
00:14:45,061 --> 00:14:46,562
where I arranged a meeting
with Fornell
345
00:14:46,662 --> 00:14:48,364
on a separate call.
346
00:14:48,464 --> 00:14:51,167
And I am so glad you did.
347
00:14:51,267 --> 00:14:53,403
You should have told me, Viv.
348
00:14:53,503 --> 00:14:55,838
I had my reasons.
349
00:14:55,938 --> 00:14:59,175
Yeah. Well, then...
350
00:14:59,275 --> 00:15:01,277
I don't know what to say.
351
00:15:01,377 --> 00:15:03,279
Say it's all gonna be worth it.
352
00:15:03,379 --> 00:15:06,482
As long as I can help
clear your name
353
00:15:06,582 --> 00:15:08,918
and piss off Sweeney
at the same time.
354
00:15:10,086 --> 00:15:11,321
Oh, come on.
355
00:15:11,421 --> 00:15:13,323
That empty suit
screwed me over, too.
356
00:15:13,423 --> 00:15:14,924
You recall?
Yeah, I do, Tobias.
357
00:15:15,025 --> 00:15:18,128
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
358
00:15:18,228 --> 00:15:20,163
Got a friend in Delaware.
359
00:15:20,263 --> 00:15:23,399
He practically wrote the book
on offshore accounts.
360
00:15:23,499 --> 00:15:26,702
If Sammy can't find
who's framing you,
361
00:15:26,802 --> 00:15:27,837
nobody can.
362
00:15:27,937 --> 00:15:29,672
Well, in that case,
I suggest that
363
00:15:29,772 --> 00:15:31,841
we get to Delaware
as soon as possible.
364
00:15:31,941 --> 00:15:33,143
Look, Viv...
365
00:15:33,243 --> 00:15:35,778
Just pay the check.
I'll see you at the car.
366
00:15:37,947 --> 00:15:40,416
You got to learn to trust,
my friend.
367
00:15:42,085 --> 00:15:43,819
Leave the tip.
368
00:15:43,919 --> 00:15:45,755
Take the pancakes.
369
00:15:50,326 --> 00:15:52,362
(phone chimes)
370
00:15:54,330 --> 00:15:56,332
What the... What?
371
00:15:56,432 --> 00:15:57,433
What the what what?
372
00:15:57,533 --> 00:15:59,202
This text from Jimmy.
373
00:15:59,302 --> 00:16:00,936
"FYI, Vivian's
totally not
374
00:16:01,037 --> 00:16:02,772
betraying Parker.
I'll explain later."
375
00:16:02,872 --> 00:16:04,740
Yeah, that does beg
a lot of questions.
376
00:16:04,840 --> 00:16:06,776
Like, who even said
she was?
377
00:16:07,810 --> 00:16:09,545
Oh, here's another
Parker convict
378
00:16:09,645 --> 00:16:11,347
who's filing
an appeal.
379
00:16:11,447 --> 00:16:12,715
Herman Maxwell,
380
00:16:12,815 --> 00:16:15,318
48, criminal hacking
and computer fraud.
381
00:16:15,418 --> 00:16:16,886
We're up to five now.
382
00:16:16,986 --> 00:16:18,321
We should be talking
to these guys.
383
00:16:18,421 --> 00:16:20,123
McGEE: Yeah, agreed.
Let's divvy them up.
384
00:16:20,223 --> 00:16:21,324
TENNANT:
Hey, guys.
385
00:16:21,424 --> 00:16:23,059
KNIGHT:
Special Agent Tennant. Ernie.
386
00:16:23,159 --> 00:16:25,328
Oh, hey.
TENNANT: Lucky us,
387
00:16:25,428 --> 00:16:27,428
you're still here.
388
00:16:27,428 --> 00:16:28,398
Hawaii's in the building!
389
00:16:28,498 --> 00:16:30,066
Hey.
(laughs)
390
00:16:30,166 --> 00:16:33,569
Agent Torres, it is
always a pleasure.
391
00:16:35,004 --> 00:16:36,706
When you said you guys
were super busy,
392
00:16:36,806 --> 00:16:38,374
I was worried
we might miss you.
393
00:16:38,474 --> 00:16:40,776
Ernie Malik,
Special Agent Tennant,
394
00:16:40,876 --> 00:16:42,512
I'm not sure if you know or...
395
00:16:42,612 --> 00:16:44,114
A very Special Agent Tim McGee.
396
00:16:44,214 --> 00:16:46,149
I can't believe
we've never crossed paths.
397
00:16:46,249 --> 00:16:48,818
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
398
00:16:48,918 --> 00:16:51,287
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
399
00:16:51,387 --> 00:16:52,922
but I can't seem to shake you.
400
00:16:53,756 --> 00:16:56,058
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
401
00:16:56,159 --> 00:16:58,494
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
402
00:16:58,594 --> 00:17:00,563
It's final plans before RIMPAC.
403
00:17:00,663 --> 00:17:01,764
What is RIMPAC?
404
00:17:01,864 --> 00:17:04,134
It's a giant
logistical nightmare.
405
00:17:04,234 --> 00:17:05,968
It's a global military exercise,
406
00:17:06,068 --> 00:17:08,671
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
407
00:17:08,771 --> 00:17:11,474
And every two years,
it's our team's job to provide
408
00:17:11,574 --> 00:17:13,143
Force Protection Assistance.
409
00:17:13,243 --> 00:17:15,745
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
410
00:17:15,845 --> 00:17:18,148
but our dance card
is pretty full right now.
411
00:17:18,248 --> 00:17:20,383
Oh, right. Any word from Parker?
412
00:17:20,483 --> 00:17:22,818
So much for keeping it
in the family.
413
00:17:22,918 --> 00:17:24,887
Well, we didn't
say anything.
414
00:17:24,987 --> 00:17:27,056
You didn't have to.
Word travels.
415
00:17:27,157 --> 00:17:29,359
TENNANT:
And since we are
extended family,
416
00:17:29,459 --> 00:17:31,894
we are happy to help Parker
in any way that we can.
417
00:17:31,994 --> 00:17:33,929
We really appreciate it,
you guys,
418
00:17:34,029 --> 00:17:36,132
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
419
00:17:36,232 --> 00:17:39,535
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
420
00:17:39,635 --> 00:17:42,037
And what mess would that be,
Agent Torres?
421
00:17:43,473 --> 00:17:46,176
Uh, no mess in particular,
Director.
422
00:17:46,276 --> 00:17:50,213
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
423
00:17:50,313 --> 00:17:51,947
SECNAV will be
joining us
424
00:17:52,047 --> 00:17:54,184
in MTAC in about three minutes.
425
00:17:54,284 --> 00:17:55,951
On our way, Director.
426
00:17:57,420 --> 00:17:59,222
Well, look, the offer stands.
427
00:17:59,322 --> 00:18:00,790
Good luck.
428
00:18:00,890 --> 00:18:02,358
Thanks.
429
00:18:02,458 --> 00:18:05,027
Hmm. Okay, bye.
430
00:18:05,127 --> 00:18:07,663
(chuckles)
431
00:18:07,763 --> 00:18:10,700
I really appreciate this, Sammy.
432
00:18:10,800 --> 00:18:13,636
Well, you got me out
of enough jams
433
00:18:13,736 --> 00:18:15,638
over the years, Toby.
434
00:18:15,738 --> 00:18:18,341
It's about time you let me
return the favor.
435
00:18:18,441 --> 00:18:20,576
You have to know
that I couldn't
436
00:18:20,676 --> 00:18:22,845
really imagine you siding with
437
00:18:22,945 --> 00:18:24,280
the Raven.
I got it, Park.
438
00:18:24,380 --> 00:18:26,316
Apology accepted.
You didn't know what to think.
439
00:18:26,416 --> 00:18:27,717
And I still don't.
440
00:18:27,817 --> 00:18:29,885
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
441
00:18:29,985 --> 00:18:32,388
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
442
00:18:32,488 --> 00:18:34,490
to poor old Fornell over there,
what would that do,
443
00:18:34,590 --> 00:18:36,692
besides end you up in prison
for the rest of your life?
444
00:18:36,792 --> 00:18:38,194
So you still think I'm that guy?
445
00:18:38,294 --> 00:18:40,062
I don't think. I know, I saw.
446
00:18:40,162 --> 00:18:41,964
What I did to Fornell
was a reflex.
447
00:18:42,064 --> 00:18:45,235
No, that was a replay
of the overprotective
448
00:18:45,335 --> 00:18:46,736
jerk that I once married.
449
00:18:46,836 --> 00:18:48,804
Are you the same person
you were back then?
450
00:18:48,904 --> 00:18:50,773
No, I like to think not,
451
00:18:50,873 --> 00:18:52,808
but old habits die hard, Park,
452
00:18:52,908 --> 00:18:54,710
and I did not tell you because,
453
00:18:54,810 --> 00:18:57,213
back in the day,
if there was even a hint
454
00:18:57,313 --> 00:19:00,750
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
455
00:19:02,084 --> 00:19:04,787
So, please, you know how
I feel about you, and how
456
00:19:04,887 --> 00:19:07,790
I will always feel about you.
So, can we please
457
00:19:07,890 --> 00:19:09,725
just...
FORNELL: Hey, guys,
458
00:19:09,825 --> 00:19:12,194
we got something.
459
00:19:12,295 --> 00:19:13,463
(computer beeping)
460
00:19:13,563 --> 00:19:15,998
You ever been to Russia,
Agent Parker?
461
00:19:16,098 --> 00:19:17,600
Russia? No. Why?
462
00:19:17,700 --> 00:19:19,935
Your former partner's
offshore account,
463
00:19:20,035 --> 00:19:21,604
which is now being used
to frame you,
464
00:19:21,704 --> 00:19:24,574
was originally created
out of a bank in Moscow.
465
00:19:24,674 --> 00:19:26,242
Moscow?
You're sure?
466
00:19:26,342 --> 00:19:28,177
What'd I tell you?
467
00:19:28,278 --> 00:19:29,612
Sammy's the best.
468
00:19:29,712 --> 00:19:32,448
Yeah, come to think of it,
the, uh, the biotoxin
469
00:19:32,548 --> 00:19:33,849
that the Raven
tried to unleash
470
00:19:33,949 --> 00:19:36,519
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
471
00:19:36,619 --> 00:19:39,622
Well, this account has Russian
written all over it, too.
472
00:19:39,722 --> 00:19:41,223
You still got it,
Sammy.
473
00:19:41,324 --> 00:19:43,293
Oh, stop, Toby,
474
00:19:43,393 --> 00:19:45,328
you're embarrassing me.
475
00:19:46,462 --> 00:19:48,764
(lock buzzes)
476
00:19:52,635 --> 00:19:54,504
Thank you.
477
00:19:54,604 --> 00:19:55,871
(sighs)
478
00:19:55,971 --> 00:19:57,540
Just heard
from Torres,
479
00:19:57,640 --> 00:19:59,509
headed back from
Martinsville Penitentiary.
480
00:19:59,609 --> 00:20:00,743
His interview
with Elassar
481
00:20:00,843 --> 00:20:02,312
went a lot like mine
with Mucha.
482
00:20:02,412 --> 00:20:05,681
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
483
00:20:05,781 --> 00:20:07,850
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
484
00:20:07,950 --> 00:20:09,719
and immediately
filed for appeals.
485
00:20:09,819 --> 00:20:12,288
Hmm. Could that be all
the Raven wants?
486
00:20:12,388 --> 00:20:15,024
Set up Parker so that
these cons get new trials?
487
00:20:15,124 --> 00:20:18,728
There are a few already filing
for emergency release.
488
00:20:18,828 --> 00:20:20,262
Like our next
interview.
489
00:20:20,363 --> 00:20:22,732
Herman Maxwell,
convicted hacker.
490
00:20:22,832 --> 00:20:24,834
GUARD (over P.A.):
Inmate H. Maxwell,
491
00:20:24,934 --> 00:20:27,236
report to the visitors' center.
492
00:20:28,371 --> 00:20:30,873
Uh, look,
understand, I have
493
00:20:30,973 --> 00:20:34,043
no animosity
for anyone at the FBI.
494
00:20:34,143 --> 00:20:36,612
I hate to admit it,
I got a little careless, and
495
00:20:36,712 --> 00:20:37,913
Agent Parker
496
00:20:38,013 --> 00:20:39,649
took me down fair and square.
497
00:20:39,749 --> 00:20:43,486
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
498
00:20:43,586 --> 00:20:44,920
Well...
499
00:20:45,020 --> 00:20:47,156
all's fair in love
and the legal system,
500
00:20:47,256 --> 00:20:48,691
so whatever gets me out.
501
00:20:48,791 --> 00:20:50,626
Well, you'd still be
under house arrest,
502
00:20:50,726 --> 00:20:51,827
wearing an ankle monitor.
503
00:20:51,927 --> 00:20:53,195
Hey, I'll wear a bikini
504
00:20:53,295 --> 00:20:54,797
if it means getting
a shower to myself.
505
00:20:54,897 --> 00:20:58,033
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
506
00:20:59,001 --> 00:21:01,270
One last question:
does the word "Raven"
507
00:21:01,371 --> 00:21:02,905
mean anything to you?
508
00:21:04,707 --> 00:21:06,642
Or "The Unkindness"?
509
00:21:06,742 --> 00:21:08,511
Why are you asking me that?
510
00:21:08,611 --> 00:21:10,312
Well, we're asking all potential
511
00:21:10,413 --> 00:21:12,482
release candidates
the same question.
512
00:21:12,582 --> 00:21:13,916
And none so far have reacted
513
00:21:14,016 --> 00:21:15,985
quite the way that
you're reacting now.
514
00:21:17,720 --> 00:21:20,356
Like you've heard
the name before.
No.
515
00:21:20,456 --> 00:21:22,157
No. No, I never.
516
00:21:22,257 --> 00:21:24,927
I just, um...
517
00:21:25,027 --> 00:21:26,429
No.
518
00:21:31,801 --> 00:21:33,469
Okay.
519
00:21:33,569 --> 00:21:37,206
But it was, uh...
it was years ago.
520
00:21:37,306 --> 00:21:39,942
About 2013.
521
00:21:40,042 --> 00:21:42,111
Before Parker came along,
522
00:21:42,211 --> 00:21:44,714
I worked for a Russian oligarch.
523
00:21:44,814 --> 00:21:46,849
Uh, he's really
more of a gangster.
524
00:21:46,949 --> 00:21:49,151
Called himself "Voron."
525
00:21:49,251 --> 00:21:51,521
Voron?
Which is Russian for...
526
00:21:51,621 --> 00:21:53,155
Raven.
527
00:21:54,924 --> 00:21:56,091
What kind of work?
528
00:21:56,191 --> 00:21:59,261
He had me hacking
into some bio labs.
529
00:21:59,361 --> 00:22:01,831
Um... It was a very
lucrative gig.
530
00:22:01,931 --> 00:22:03,999
And Voron, he wasn't
in it for the money.
531
00:22:04,099 --> 00:22:07,803
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
532
00:22:07,903 --> 00:22:09,572
What kind of chaos?
533
00:22:09,672 --> 00:22:11,907
Mass panic.
534
00:22:12,007 --> 00:22:13,943
Guy was super into poisons,
535
00:22:14,043 --> 00:22:16,446
toxins,
nerve gases...
536
00:22:16,546 --> 00:22:17,947
This guy have a real name?
537
00:22:18,047 --> 00:22:20,883
I didn't know it then,
and I still don't want to.
538
00:22:20,983 --> 00:22:22,317
I may be paranoid, but I think
539
00:22:22,418 --> 00:22:24,487
he's been trying
to get to me in here.
540
00:22:24,587 --> 00:22:25,821
Yeah, like,
a few times.
541
00:22:25,921 --> 00:22:27,189
And why would he do that?
542
00:22:27,289 --> 00:22:29,792
Because I am the man
who knows too much.
543
00:22:29,892 --> 00:22:32,227
Then why is he targeting Parker?
544
00:22:33,195 --> 00:22:36,499
Wait-wait a minute. (stammers)
Is that why you guys are here?
545
00:22:37,633 --> 00:22:39,001
Is Voron the one
546
00:22:39,101 --> 00:22:40,736
setting Parker up?
547
00:22:40,836 --> 00:22:42,137
And what if he is?
548
00:22:42,237 --> 00:22:45,407
If he is, then he is just
trying to get to me.
549
00:22:46,876 --> 00:22:48,478
You don't understand.
550
00:22:48,578 --> 00:22:50,312
All Voron wants is a shot at me.
551
00:22:50,412 --> 00:22:52,347
But if that's true,
we'd protect you.
552
00:22:52,448 --> 00:22:54,383
You can't protect me.
553
00:22:55,184 --> 00:22:56,752
He is worse
than you can imagine.
554
00:22:56,852 --> 00:22:59,655
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
555
00:22:59,755 --> 00:23:01,624
All right, no, no.
Uh, I'm sorry.
556
00:23:01,724 --> 00:23:03,425
Uh, uh, I want
to call my lawyer!
557
00:23:03,526 --> 00:23:06,095
Take me back!
Hell, put me in solitary.
558
00:23:06,195 --> 00:23:08,464
There is no way
that I'm leaving here.
559
00:23:19,909 --> 00:23:21,911
So, this Maxwell,
he's our guy.
560
00:23:22,011 --> 00:23:23,879
He's the guy
Raven might be after.
561
00:23:23,979 --> 00:23:26,215
Or "Voron,"
as he called him.
562
00:23:26,315 --> 00:23:27,683
Either name in our database?
563
00:23:27,783 --> 00:23:30,886
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
564
00:23:30,986 --> 00:23:32,354
Yeah, make that seven.
565
00:23:32,454 --> 00:23:34,456
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
566
00:23:34,557 --> 00:23:36,025
amongst Russian gangsters.
567
00:23:36,125 --> 00:23:37,760
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
568
00:23:37,860 --> 00:23:39,361
that's gonna
take some time.
569
00:23:39,461 --> 00:23:40,896
Why don't you send me
some of those names?
570
00:23:40,996 --> 00:23:43,098
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
571
00:23:43,198 --> 00:23:45,234
Oh, you read
my mind, Jimmy.
572
00:23:45,334 --> 00:23:46,401
I'm getting good at that.
573
00:23:46,502 --> 00:23:48,771
Sure glad you can't read mine.
574
00:23:51,106 --> 00:23:52,341
Um, check your email.
575
00:23:52,441 --> 00:23:54,910
Yeah. We'll find him in no time.
576
00:23:56,579 --> 00:23:58,447
So that's it?
577
00:23:58,548 --> 00:24:01,016
No more wisecracks?
Huh?
578
00:24:01,116 --> 00:24:02,918
About what?
579
00:24:03,018 --> 00:24:04,453
About me and Jimmy.
580
00:24:04,554 --> 00:24:06,221
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
581
00:24:06,321 --> 00:24:08,023
Oh, no, never in front of you.
582
00:24:08,123 --> 00:24:09,491
It's, like, bro code.
583
00:24:09,592 --> 00:24:11,527
You know, you never
tease your buddy
584
00:24:11,627 --> 00:24:14,329
about their "special friend."
585
00:24:14,429 --> 00:24:16,298
Uh, especially
when they're in the room.
586
00:24:16,398 --> 00:24:19,802
Okay, one, bro code?
And two,
587
00:24:19,902 --> 00:24:22,071
Jimmy and I are not special,
we are just...
588
00:24:22,171 --> 00:24:23,673
friends.
589
00:24:23,773 --> 00:24:26,942
Okay, no, so you and I, friends.
590
00:24:27,042 --> 00:24:28,243
You and Jimmy,
591
00:24:28,343 --> 00:24:29,845
something else.
592
00:24:29,945 --> 00:24:32,414
Okay, well,
whatever Jimmy and I are,
593
00:24:32,514 --> 00:24:33,916
no one here's ever
gonna find out about it,
594
00:24:34,016 --> 00:24:36,018
and I'd really love
for you to keep it that way.
595
00:24:36,118 --> 00:24:39,589
You got it. And I'm sorry.
596
00:24:39,689 --> 00:24:41,123
Just got a little protective.
597
00:24:41,223 --> 00:24:42,524
I don't need protecting.
598
00:24:42,625 --> 00:24:44,794
Oh, I wasn't talking about you.
(chuckles)
599
00:24:44,894 --> 00:24:47,096
ERNIE:
Is that Herman Maxwell?
600
00:24:47,196 --> 00:24:49,231
Well, there's
a blast from the past.
601
00:24:49,331 --> 00:24:51,133
Huh.
You know Maxwell?
602
00:24:51,233 --> 00:24:53,669
Ernie never forgets a face,
603
00:24:53,769 --> 00:24:56,038
or a dessert,
or a Neil Diamond song.
604
00:24:56,138 --> 00:24:58,140
It's been a few years, but
605
00:24:58,240 --> 00:25:00,610
back in my old NSA days,
I put together the dossier
606
00:25:00,710 --> 00:25:02,612
that helped the FBI
put Maxwell away.
607
00:25:02,712 --> 00:25:04,680
Well, did a Russian
gangster named Voron
608
00:25:04,780 --> 00:25:06,315
pop up in
your dossier?
609
00:25:06,415 --> 00:25:07,950
Which one?
610
00:25:08,951 --> 00:25:11,854
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
611
00:25:11,954 --> 00:25:12,955
I mean, again,
612
00:25:13,055 --> 00:25:14,590
if there's any help
we can offer
613
00:25:14,690 --> 00:25:15,958
before our flight
tomorrow...
614
00:25:16,058 --> 00:25:18,293
Well, pending on how
McGee and Parker do,
615
00:25:18,393 --> 00:25:20,329
we may need it.
Why, where are they?
616
00:25:20,429 --> 00:25:21,997
Well, Parker
was in Delaware
617
00:25:22,097 --> 00:25:24,600
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
618
00:25:24,700 --> 00:25:26,869
But Dr. Parker
619
00:25:26,969 --> 00:25:29,138
is meeting McGee in the prison.
620
00:25:30,973 --> 00:25:32,608
Dr. Parker?
621
00:25:32,708 --> 00:25:35,177
(lock buzzes)
622
00:25:36,178 --> 00:25:37,847
Back so soon, Agent McGee?
623
00:25:37,947 --> 00:25:39,414
And...?
624
00:25:39,514 --> 00:25:40,850
This is Dr. Parker.
625
00:25:40,950 --> 00:25:43,686
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
626
00:25:43,786 --> 00:25:45,655
releasing Maxwell.
Oh, this late?
627
00:25:45,755 --> 00:25:47,489
Well, the mysteries
of the human psyche
628
00:25:47,589 --> 00:25:49,091
are what keep me
on 24-hour call.
629
00:25:49,191 --> 00:25:51,360
Well, good luck.
According to Maxwell,
630
00:25:51,460 --> 00:25:52,594
he's not going anywhere.
631
00:25:52,695 --> 00:25:55,464
I'm surprised
he's even seeing you.
632
00:25:57,466 --> 00:25:58,701
Remind me to thank Grace
633
00:25:58,801 --> 00:26:01,036
for making me
"Doctor for a Day."
634
00:26:01,136 --> 00:26:02,838
She was happy to help.
635
00:26:02,938 --> 00:26:05,507
You're more popular
than you think.
636
00:26:13,883 --> 00:26:16,251
Hey. Hey,
was I not clear?
637
00:26:16,351 --> 00:26:17,486
I don't need
any psych eval
638
00:26:17,586 --> 00:26:18,754
because I am
not leaving.
639
00:26:18,854 --> 00:26:20,856
That's fine with us, Maxwell.
640
00:26:20,956 --> 00:26:22,792
Parker?
641
00:26:22,892 --> 00:26:25,661
Okay, uh, I didn't
recognize you-- the beard.
642
00:26:25,761 --> 00:26:27,296
Aren't you in trouble?
643
00:26:27,396 --> 00:26:28,563
That's what
they tell me.
644
00:26:28,664 --> 00:26:29,899
So, I could
turn you in right now.
645
00:26:29,999 --> 00:26:31,934
Not while he's in my custody.
646
00:26:32,034 --> 00:26:35,337
So, let's talk about
your buddy Voron.
647
00:26:35,437 --> 00:26:37,840
Voron. He's nobody's buddy.
648
00:26:37,940 --> 00:26:40,910
What is this? Is this-this
some kind of test?
649
00:26:41,010 --> 00:26:43,312
Does he know you're here?
Did he send you?
650
00:26:43,412 --> 00:26:44,747
Maxwell, calm down.
651
00:26:44,847 --> 00:26:46,448
We're still
the good guys here, okay?
652
00:26:46,548 --> 00:26:49,551
But why would he want you dead?
653
00:26:49,651 --> 00:26:51,787
Who said dead?
I never said he'd kill me.
654
00:26:51,887 --> 00:26:54,456
What I'm scared of
is way worse than that.
655
00:26:54,556 --> 00:26:55,691
What could be worse than that?
656
00:26:55,791 --> 00:26:57,326
He could put me back to work.
657
00:26:57,426 --> 00:27:00,696
Doing what?
Nothing good.
658
00:27:03,465 --> 00:27:04,900
(sighs)
659
00:27:05,000 --> 00:27:07,737
I don't even want
to think about it.
660
00:27:09,739 --> 00:27:13,876
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
661
00:27:14,910 --> 00:27:16,611
You know what that makes him?
662
00:27:16,712 --> 00:27:18,013
I'm thinking live bait.
663
00:27:18,113 --> 00:27:19,681
That's exactly
what I'm thinking.
664
00:27:19,782 --> 00:27:21,583
Well, I hate
to tell you, Maxwell,
665
00:27:21,683 --> 00:27:24,119
but your appeal's
already been approved, so
666
00:27:24,219 --> 00:27:26,055
you're gonna be released
whether you want to go or not.
667
00:27:26,155 --> 00:27:29,124
What? No, no, no, no.
No, that's crazy.
668
00:27:29,224 --> 00:27:30,893
Well, it's like
you said earlier,
669
00:27:30,993 --> 00:27:33,062
"All's fair in love
and the legal system."
670
00:27:33,162 --> 00:27:35,898
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
671
00:27:35,998 --> 00:27:38,000
A-And an ankle monitor?
672
00:27:38,100 --> 00:27:41,703
You guys would still
have to protect me.
673
00:27:42,972 --> 00:27:45,674
(knocks)
I hear somebody's Raven hunting.
674
00:27:45,775 --> 00:27:48,143
Hey, Ernie Malik.
675
00:27:48,243 --> 00:27:49,311
Hey. Hi.
Hi.
676
00:27:49,411 --> 00:27:50,579
Jimmy, and Kasie,
in the flesh.
677
00:27:50,679 --> 00:27:52,247
And in person, finally.
Yeah.
678
00:27:52,347 --> 00:27:54,516
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
679
00:27:54,616 --> 00:27:56,218
What? I'm five-ten and a half.
680
00:27:56,318 --> 00:27:58,320
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
681
00:27:58,420 --> 00:28:00,655
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
682
00:28:00,756 --> 00:28:02,591
from saying hi and helping you
with your search.
683
00:28:02,691 --> 00:28:03,959
Jess tells me
you guys got
684
00:28:04,059 --> 00:28:06,495
seven Voron-slash-Raven
candidates.
685
00:28:06,595 --> 00:28:07,763
Oh, you know about Voron?
686
00:28:07,863 --> 00:28:09,231
And you're still
calling her Jess.
687
00:28:09,331 --> 00:28:11,133
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
688
00:28:11,233 --> 00:28:14,303
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
689
00:28:14,403 --> 00:28:16,105
Hey, and-and since you, uh,
690
00:28:16,205 --> 00:28:18,173
since you mentioned
Agent Knight...
691
00:28:18,273 --> 00:28:20,009
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
692
00:28:20,109 --> 00:28:22,444
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
693
00:28:22,544 --> 00:28:23,578
uh, I have to ask,
694
00:28:23,678 --> 00:28:27,316
what exactly is her... sitch?
695
00:28:27,416 --> 00:28:29,318
As in her... situation?
696
00:28:29,418 --> 00:28:31,887
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
697
00:28:31,987 --> 00:28:35,357
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
698
00:28:35,457 --> 00:28:36,758
I believe...
699
00:28:36,859 --> 00:28:38,894
she is available.
700
00:28:38,994 --> 00:28:40,994
Yes!
701
00:28:40,994 --> 00:28:41,897
That's great!
(forced laugh)
702
00:28:41,997 --> 00:28:45,334
Yeah, that is,
other than... Rocco.
703
00:28:45,434 --> 00:28:46,836
Rocco?
Rocco?
704
00:28:46,936 --> 00:28:48,337
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
705
00:28:48,437 --> 00:28:49,738
especially
at work, but, um,
706
00:28:49,839 --> 00:28:52,574
I met him once, and,
let me tell you, he is...
707
00:28:52,674 --> 00:28:55,244
one fantastic dude.
708
00:28:55,344 --> 00:28:56,711
Is he?
709
00:28:56,812 --> 00:28:57,913
Fantastic?
710
00:28:58,013 --> 00:29:00,049
Yeah, he's cool, he's kind,
711
00:29:00,149 --> 00:29:02,384
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
712
00:29:02,484 --> 00:29:04,619
Super smart,
yeah, quite
713
00:29:04,719 --> 00:29:06,555
handsome,
but accessibly so.
714
00:29:06,655 --> 00:29:08,790
Um, I would say he's
715
00:29:08,891 --> 00:29:10,893
an all-around great guy.
716
00:29:10,993 --> 00:29:12,862
And I think I just realized
717
00:29:12,962 --> 00:29:15,497
how my pomato plant
really broke.
718
00:29:15,597 --> 00:29:17,132
It was still an accident, Kasie.
719
00:29:17,232 --> 00:29:18,800
(computer chirps)
Oh, look at that,
720
00:29:18,901 --> 00:29:21,436
we got a hit already.
Ooh, to be continued.
721
00:29:21,536 --> 00:29:22,872
A-a hit on what exactly?
722
00:29:22,972 --> 00:29:24,773
We ran a deep-dive
cross-reference
723
00:29:24,874 --> 00:29:26,675
with, uh, the seven Vorons
in our database
724
00:29:26,775 --> 00:29:30,445
against several keywords like
poison, biotoxins, hacking...
725
00:29:30,545 --> 00:29:32,882
And we got
Dimitri Lopuchin.
726
00:29:32,982 --> 00:29:34,349
Uh, uh, doesn't ring a bell.
727
00:29:34,449 --> 00:29:37,552
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
728
00:29:37,652 --> 00:29:38,787
crime family."
729
00:29:38,888 --> 00:29:40,622
That rings a bell.
Very bad guys.
730
00:29:40,722 --> 00:29:42,057
"Current whereabouts,
unknown."
731
00:29:42,157 --> 00:29:43,893
You know, if I can connect
732
00:29:43,993 --> 00:29:45,660
with my old NSA contacts
from here,
733
00:29:45,760 --> 00:29:47,162
I might know a way to find him.
734
00:29:47,262 --> 00:29:49,899
Oh, by all means,
go ahead. Yeah.
735
00:29:49,999 --> 00:29:51,800
(chuckles) Yeah.
736
00:29:51,901 --> 00:29:53,335
Yeah...
737
00:29:53,435 --> 00:29:54,904
(whispers):
Rocco?
738
00:29:55,004 --> 00:29:56,771
(whispers):
I...
739
00:29:59,474 --> 00:30:01,143
Hey, yo.
740
00:30:01,243 --> 00:30:02,511
So, uh,
741
00:30:02,611 --> 00:30:03,745
you sure you can't stay
another day or two?
742
00:30:03,845 --> 00:30:06,281
Well, sure.
743
00:30:06,381 --> 00:30:08,783
Just got to tell
38 warships, four submarines,
744
00:30:08,884 --> 00:30:11,153
200 aircraft,
and all of their crew members
745
00:30:11,253 --> 00:30:12,821
to hold off
on their little exercise
746
00:30:12,922 --> 00:30:14,856
until after we are done
having brunch.
747
00:30:14,957 --> 00:30:17,159
Hey, I do know
a great brunch place.
748
00:30:17,259 --> 00:30:19,461
(chuckles) I'm sure you do.
749
00:30:19,561 --> 00:30:21,696
Look, you guys more than
have your hands full.
750
00:30:21,796 --> 00:30:25,034
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
751
00:30:25,134 --> 00:30:26,701
And what we'd do for each other.
752
00:30:26,801 --> 00:30:28,137
In a heartbeat.
753
00:30:29,638 --> 00:30:31,974
So...
754
00:30:32,074 --> 00:30:35,244
any chance of you
coming our way soon?
755
00:30:35,344 --> 00:30:36,578
You know, I...
756
00:30:36,678 --> 00:30:38,013
I thought about it.
757
00:30:38,113 --> 00:30:41,416
I never did get
to hike that volcano.
758
00:30:41,516 --> 00:30:44,719
Well, I do know one
with a great brunch place.
759
00:30:44,819 --> 00:30:46,421
Hey.
760
00:30:46,521 --> 00:30:49,291
Hate to break this up,
but McGee called.
761
00:30:51,326 --> 00:30:53,028
Hey, how did you know
we were back there?
762
00:30:53,128 --> 00:30:54,930
Women know things.
763
00:30:55,030 --> 00:30:57,066
And you weren't
exactly whispering.
764
00:30:57,166 --> 00:30:59,868
Anyway, uh,
McGee pulled some strings
765
00:30:59,969 --> 00:31:01,103
to speed up Maxwell's release.
766
00:31:01,203 --> 00:31:02,437
TORRES:
But I thought that
767
00:31:02,537 --> 00:31:03,973
Maxwell changed his mind
about getting out.
768
00:31:04,073 --> 00:31:06,141
Well, McGee and Parker
changed it back,
769
00:31:06,241 --> 00:31:07,342
and they want us all to move him
770
00:31:07,442 --> 00:31:08,978
to a safe house
tomorrow morning.
771
00:31:09,078 --> 00:31:11,113
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
772
00:31:11,981 --> 00:31:13,082
He'll be all over us.
773
00:31:13,182 --> 00:31:14,916
Well, apparently,
that's the plan:
774
00:31:15,017 --> 00:31:17,019
use Maxwell to get
the Raven's attention.
775
00:31:17,119 --> 00:31:18,520
Force him out of the shadows.
776
00:31:18,620 --> 00:31:19,754
I like it.
777
00:31:19,854 --> 00:31:21,390
Yeah, there's just
one minor detail.
778
00:31:22,091 --> 00:31:24,059
Isn't Parker still a wanted man?
779
00:31:24,159 --> 00:31:25,995
KNIGHT:
Oh, bona fide fugitive, yes,
780
00:31:26,095 --> 00:31:27,862
so that only
gives us all one night
781
00:31:27,963 --> 00:31:29,931
to organize a very
low-key game plan.
782
00:31:30,032 --> 00:31:33,502
Okay, you've now said
"us all" twice,
783
00:31:33,602 --> 00:31:35,637
so I am taking that to mean...
784
00:31:35,737 --> 00:31:38,107
Extended family.
785
00:31:41,776 --> 00:31:43,445
(birds chirping)
786
00:31:43,545 --> 00:31:47,316
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
787
00:31:47,416 --> 00:31:50,285
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
788
00:31:50,385 --> 00:31:52,154
That reminds me,
I need a vacation.
789
00:31:52,254 --> 00:31:54,990
Come on, you mean to say
you don't miss this?
790
00:31:55,090 --> 00:31:57,426
Man, look at this all-star team.
791
00:31:57,526 --> 00:32:00,729
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
792
00:32:00,829 --> 00:32:02,464
TORRES:
Hey, uh, Parker,
793
00:32:02,564 --> 00:32:03,932
good to see you again.
794
00:32:04,033 --> 00:32:05,400
Good to be seen.
795
00:32:05,500 --> 00:32:08,237
Agent Tennant,
nice of you to join us.
796
00:32:08,337 --> 00:32:10,305
Wouldn't miss it
for the world.
797
00:32:10,405 --> 00:32:12,541
And, uh, really,
798
00:32:12,641 --> 00:32:14,143
thanks,
799
00:32:14,243 --> 00:32:17,212
to, uh, to all of you.
800
00:32:18,380 --> 00:32:19,681
(lock buzzes)
Hey, how far away
801
00:32:19,781 --> 00:32:21,781
is this safe house again?
802
00:32:21,781 --> 00:32:22,251
About 15 miles.
803
00:32:22,351 --> 00:32:24,453
Just breathe, Maxwell.
You'll be fine.
804
00:32:24,553 --> 00:32:26,488
All right, let's, uh,
review one more time.
805
00:32:26,588 --> 00:32:28,490
All comms are set to
channel four.
806
00:32:28,590 --> 00:32:31,293
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
807
00:32:31,393 --> 00:32:33,095
Public frequency
anyone can hear.
808
00:32:33,195 --> 00:32:34,763
Including your Raven, hopefully.
809
00:32:34,863 --> 00:32:37,666
If we get his attention between
here and the safe house...
810
00:32:37,766 --> 00:32:39,268
We'll be ready
for him.
811
00:32:39,368 --> 00:32:40,869
Does Maxwell know
that he's the bait?
812
00:32:40,969 --> 00:32:43,438
He's nervous enough
without knowing,
813
00:32:43,538 --> 00:32:45,074
so, uh...
814
00:32:45,174 --> 00:32:46,408
Speaking of which...
815
00:32:46,508 --> 00:32:48,710
Uh, whoa, whoa,
you know these people?
816
00:32:48,810 --> 00:32:50,810
They're with us.
817
00:32:50,810 --> 00:32:51,113
You're in good hands.
818
00:32:51,213 --> 00:32:53,748
Your chariot
awaits, Maxwell.
819
00:32:53,848 --> 00:32:55,684
I'm gonna sit in back?
820
00:32:55,784 --> 00:32:57,552
You'd prefer to ride shotgun?
821
00:32:57,652 --> 00:32:58,920
Yeah.
822
00:32:59,020 --> 00:33:01,020
Could I?
823
00:33:01,020 --> 00:33:02,391
No. Come on.
824
00:33:06,961 --> 00:33:08,130
KNIGHT:
Maxwell is secure.
825
00:33:08,230 --> 00:33:10,065
All teams confirm comms.
826
00:33:10,165 --> 00:33:11,766
FORNELL:
Comms check, car one.
827
00:33:11,866 --> 00:33:13,202
PARKER:
Comm check, car two.
828
00:33:13,302 --> 00:33:14,736
TENNANT:
Comms check, car three.
829
00:33:14,836 --> 00:33:16,238
McGEE:
Caravan on the move.
830
00:33:16,338 --> 00:33:18,673
Is everyone clear on our route
to the safe house?
831
00:33:18,773 --> 00:33:22,344
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
832
00:33:22,444 --> 00:33:24,213
PARKER:
Road is clear.
833
00:33:24,313 --> 00:33:27,949
KNIGHT: Car three has visuals
on cars one and two.
834
00:33:40,429 --> 00:33:42,164
Teams, make a right turn
835
00:33:42,264 --> 00:33:43,465
on Eastchester.
836
00:33:43,565 --> 00:33:45,467
KNIGHT:
All cars turning on Eastchester.
837
00:33:50,172 --> 00:33:52,241
(phone ringing)
838
00:33:52,341 --> 00:33:53,708
(yelps)
What was that?
839
00:33:53,808 --> 00:33:55,444
Oh, shh, shh. Relax.
What was that? What was that?
840
00:33:55,544 --> 00:33:56,611
Relax, Kase. It's just...
841
00:33:56,711 --> 00:33:58,079
Victoria texting me
good morning.
842
00:33:58,180 --> 00:34:00,349
She stayed at her friend's
house last night.
843
00:34:00,449 --> 00:34:02,317
(yawns)
Yeah. We slept here.
844
00:34:02,417 --> 00:34:05,720
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
845
00:34:05,820 --> 00:34:08,557
Ernie's contact at the NSA
to come through.
846
00:34:08,657 --> 00:34:10,892
Unfortunately...
(alert blaring)
847
00:34:10,992 --> 00:34:12,060
What the hell?!
(gasping)
848
00:34:12,161 --> 00:34:13,728
I knew they'd
come through!
849
00:34:13,828 --> 00:34:15,264
NSA must have the location
of our Russian gangster!
850
00:34:15,364 --> 00:34:16,998
Aka the Raven!
851
00:34:17,098 --> 00:34:19,601
Left turn ahead on 12th Street.
852
00:34:19,701 --> 00:34:22,204
Left on 12th. Copy.
853
00:34:25,774 --> 00:34:27,742
Sorry we ever doubted you.
I never doubted him.
854
00:34:27,842 --> 00:34:29,411
(stammers) Neither did I.
I was just saying that...
855
00:34:29,511 --> 00:34:30,879
KASIE:
Oh, no, you just must
be thinking of Rocco.
856
00:34:30,979 --> 00:34:32,147
Lucky man,
that Rocco.
857
00:34:32,247 --> 00:34:34,483
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
858
00:34:34,583 --> 00:34:36,583
What's his name
again?
859
00:34:36,583 --> 00:34:37,650
Lopuchin. Here he is.
860
00:34:37,650 --> 00:34:39,188
Alias, Voron. Yada yada.
861
00:34:39,288 --> 00:34:40,389
Former KGB operative.
862
00:34:40,489 --> 00:34:41,756
Russian mob captain.
863
00:34:41,856 --> 00:34:43,892
Okay, and what about
his current whereabouts?
864
00:34:44,693 --> 00:34:46,693
Oh, no.
865
00:34:46,693 --> 00:34:47,727
What, no location?
866
00:34:47,727 --> 00:34:47,929
No nothing.
867
00:34:48,029 --> 00:34:50,029
He's dead.
868
00:34:50,029 --> 00:34:51,097
Dead?
869
00:34:51,097 --> 00:34:51,200
Says here that he was killed
870
00:34:51,300 --> 00:34:54,035
by a rival Chechnyan gangster
in 2012.
871
00:34:54,135 --> 00:34:56,605
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
872
00:34:56,705 --> 00:34:58,307
Uh, he could have had
the dates wrong?
873
00:34:58,407 --> 00:35:00,342
JIMMY:
If this is the gangster
we're looking for
874
00:35:00,442 --> 00:35:01,810
and he's
actually dead...
875
00:35:01,910 --> 00:35:03,678
No, NSA seems sure
of both things.
876
00:35:03,778 --> 00:35:05,647
Okay, then who was
Maxwell talking about?
877
00:35:05,747 --> 00:35:07,282
S-Something stinks
really bad.
878
00:35:07,382 --> 00:35:08,617
We need
to contact our team.
879
00:35:08,717 --> 00:35:10,452
Okay, I got Parker.
I got Knight.
880
00:35:10,552 --> 00:35:11,553
I got Tennant.
881
00:35:11,653 --> 00:35:13,288
(phones beeping)
Call failed.
882
00:35:13,388 --> 00:35:14,556
JIMMY:
Mine, too.
883
00:35:14,656 --> 00:35:16,591
What? Of all
three phones?
884
00:35:16,691 --> 00:35:18,660
That's weird.
Keep trying.
885
00:35:19,828 --> 00:35:21,263
(phones beeping)
886
00:35:23,131 --> 00:35:24,666
(sighs)
Hey, are we almost there?
887
00:35:24,766 --> 00:35:26,766
I got to pee.
888
00:35:26,766 --> 00:35:28,069
Told you to go before we left.
889
00:35:31,273 --> 00:35:32,974
Hold it. There's
channel four interference
890
00:35:33,074 --> 00:35:35,109
originating
from the next intersection.
891
00:35:37,279 --> 00:35:39,614
And he's emitting
some kind of signal jammer.
892
00:35:39,714 --> 00:35:40,949
You should...
(feedback screeches)
893
00:35:43,485 --> 00:35:44,486
Oh, hell.
894
00:35:44,586 --> 00:35:46,488
(feedback screeching)
895
00:35:46,588 --> 00:35:48,390
(groans)
What the hell?
896
00:35:48,490 --> 00:35:49,524
(groans)
897
00:35:49,624 --> 00:35:51,159
Someone's jamming
the signal.
898
00:35:57,065 --> 00:35:59,200
There you go. Nine o'clock.
899
00:36:00,235 --> 00:36:02,771
KNIGHT:
They took the bait. Here we go.
900
00:36:05,274 --> 00:36:07,276
Get us back online.
We're trying, Director.
901
00:36:07,376 --> 00:36:09,177
Let's go. Fix it.
902
00:36:09,278 --> 00:36:11,880
Fix it, damn it!
Get us back online!
Yes, sir.
903
00:36:11,980 --> 00:36:13,882
All right. Hang on.
904
00:36:19,588 --> 00:36:21,390
Black SUV.
905
00:36:22,824 --> 00:36:24,326
Is he gonna hit us?
906
00:36:24,426 --> 00:36:26,127
(tires screeching)
907
00:36:29,664 --> 00:36:30,932
FBI!
908
00:36:31,032 --> 00:36:32,701
Sweeney? You kidding me?
909
00:36:32,801 --> 00:36:34,801
Hey, what's going on?
910
00:36:34,801 --> 00:36:35,504
Do not leave this car.
911
00:36:35,604 --> 00:36:37,539
Wh-Where the hell
am I gonna go?!
912
00:36:37,639 --> 00:36:38,773
Sweeney!
913
00:36:38,873 --> 00:36:40,609
Got you now, Parker!
914
00:36:40,709 --> 00:36:42,010
You can arrest me later!
915
00:36:42,110 --> 00:36:44,313
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
916
00:36:44,413 --> 00:36:45,947
Stop where you are! Hands!
917
00:36:46,047 --> 00:36:47,582
This is a really bad time!
918
00:36:47,682 --> 00:36:49,418
Not leaving without you, Parker.
919
00:36:53,955 --> 00:36:56,024
(gunfire continues)
920
00:37:00,829 --> 00:37:02,096
You good?
921
00:37:02,631 --> 00:37:03,898
Come on. Come on.
922
00:37:05,434 --> 00:37:06,701
(tires screech)
923
00:37:06,801 --> 00:37:08,670
Who the hell
are these guys?!
924
00:37:12,407 --> 00:37:14,008
Cover me.
Okay.
925
00:37:17,446 --> 00:37:19,446
(panting)
926
00:37:21,282 --> 00:37:22,283
(grunts)
927
00:37:24,819 --> 00:37:26,988
(gunfire continues)
928
00:37:36,598 --> 00:37:38,598
Get out of the car!
929
00:37:38,598 --> 00:37:39,434
Move! Come on!
930
00:37:39,534 --> 00:37:41,002
Viv!
931
00:37:44,706 --> 00:37:46,706
Parker!
932
00:37:46,706 --> 00:37:47,809
He's got Maxwell!
933
00:37:48,577 --> 00:37:49,711
Get him out of here!
934
00:37:50,345 --> 00:37:52,080
(gasps)
935
00:38:04,058 --> 00:38:06,795
(tires screeching)
936
00:38:10,432 --> 00:38:11,733
(groaning)
937
00:38:11,833 --> 00:38:14,469
(distant sirens wailing)
938
00:38:14,569 --> 00:38:17,071
Okay. All right.
Okay. I got you.
I'm-I'm hit, I'm hit.
939
00:38:17,171 --> 00:38:18,673
I got you, I got you.
It's okay.
940
00:38:18,773 --> 00:38:20,074
(groans)
941
00:38:20,174 --> 00:38:21,976
Somebody call
an ambulance.
942
00:38:23,478 --> 00:38:26,280
Hang in there. I got you.
(breathing heavily)
943
00:38:27,315 --> 00:38:29,784
It's okay.
(shuddering)
944
00:38:31,386 --> 00:38:33,321
Hey, the moment they land,
we will, of course.
945
00:38:33,422 --> 00:38:34,689
Director.
946
00:38:34,789 --> 00:38:36,491
Yeah, I understand.
947
00:38:36,591 --> 00:38:38,427
Hey. Hey.
How is she?
948
00:38:39,494 --> 00:38:40,662
She's still in surgery.
949
00:38:40,762 --> 00:38:42,564
But, uh, doctors
seem positive though.
950
00:38:42,664 --> 00:38:43,965
Thank God for that.
951
00:38:44,065 --> 00:38:45,800
(exhales) All right,
what do you guys know?
952
00:38:45,900 --> 00:38:47,902
Don't even worry about it.
Don't worry about it?
You kidding me?
953
00:38:48,002 --> 00:38:49,638
It's okay, Alden.
No.
954
00:38:49,738 --> 00:38:51,573
No, it's not okay.
Just talk to me.
955
00:38:51,673 --> 00:38:53,174
Come on.
Prints confirm
956
00:38:53,274 --> 00:38:55,410
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
957
00:38:55,510 --> 00:38:56,811
Devotees of the Raven.
958
00:38:56,911 --> 00:38:59,481
They somehow managed
to jam our comms
959
00:38:59,581 --> 00:39:01,049
just before taking Maxwell.
960
00:39:01,149 --> 00:39:03,585
They didn't take Maxwell.
961
00:39:03,685 --> 00:39:04,853
What do you mean?
962
00:39:04,953 --> 00:39:07,121
He's the one
who hacked the comm grid.
963
00:39:07,221 --> 00:39:08,623
But we had him in custody.
964
00:39:08,723 --> 00:39:10,592
I knew it the minute
he smiled at me.
965
00:39:10,692 --> 00:39:11,726
Knew what?
966
00:39:11,826 --> 00:39:14,596
Maxwell is the Raven.
967
00:39:14,696 --> 00:39:15,864
He's been
orchestrating this,
968
00:39:15,964 --> 00:39:16,965
the long con,
969
00:39:17,065 --> 00:39:18,467
from his jail cell.
970
00:39:18,567 --> 00:39:19,634
How?
971
00:39:19,734 --> 00:39:20,735
Think about it, McGee.
972
00:39:20,835 --> 00:39:22,671
Prison Internet, burner phones.
973
00:39:22,771 --> 00:39:25,640
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
974
00:39:25,740 --> 00:39:28,176
Which he had plenty of.
975
00:39:28,276 --> 00:39:29,911
All to bust himself out
of prison
976
00:39:30,011 --> 00:39:32,346
and then get even with me
as a bonus.
977
00:39:32,447 --> 00:39:34,182
Okay. Couple of things.
978
00:39:34,282 --> 00:39:36,384
In light of today's events,
the FBI has agreed
979
00:39:36,485 --> 00:39:38,753
to suspend all charges,
pending further investigation.
980
00:39:38,853 --> 00:39:40,088
Whatever.
981
00:39:40,188 --> 00:39:41,756
Our team find Maxwell?
982
00:39:41,856 --> 00:39:43,692
They found
his broken ankle monitor
983
00:39:43,792 --> 00:39:45,193
inside a shot-up delivery van
984
00:39:45,293 --> 00:39:47,028
near an abandoned airfield
in Maryland.
985
00:39:47,128 --> 00:39:48,196
Private jet?
Right.
986
00:39:48,296 --> 00:39:49,698
Took off soon after
the shooting.
987
00:39:49,798 --> 00:39:51,199
Turned off its transponders.
988
00:39:51,299 --> 00:39:53,101
Promptly disappeared
from radar.
989
00:39:53,201 --> 00:39:55,637
FAA has its destination
as Hawaii,
990
00:39:55,737 --> 00:39:57,706
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
991
00:39:57,806 --> 00:39:59,874
No, Hawaii is not
an easy place to hide.
992
00:39:59,974 --> 00:40:01,510
Maybe he's not hiding.
993
00:40:01,610 --> 00:40:03,610
What then?
994
00:40:03,610 --> 00:40:03,645
Another target?
995
00:40:03,745 --> 00:40:05,013
Like RIMPAC.
996
00:40:05,113 --> 00:40:06,915
I'm gonna call
Knight and Torres.
997
00:40:07,015 --> 00:40:08,316
Already boarding a C-130
998
00:40:08,416 --> 00:40:10,184
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
999
00:40:10,284 --> 00:40:12,253
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
1000
00:40:12,353 --> 00:40:14,088
No. No, thanks.
I'm staying with Viv.
1001
00:40:14,188 --> 00:40:17,058
TORRES: Yo, McGee.
Torres, hey,
you on your way?
1002
00:40:17,859 --> 00:40:19,859
Nick, it's Parker.
1003
00:40:19,859 --> 00:40:20,028
You got Knight with you?
1004
00:40:20,128 --> 00:40:22,363
Yeah.
Good. Put me on speaker.
1005
00:40:25,233 --> 00:40:26,835
All right, you
got both of us.
1006
00:40:26,935 --> 00:40:27,936
Is Vivian okay?
1007
00:40:28,036 --> 00:40:29,370
She will be. But I need you both
1008
00:40:29,470 --> 00:40:31,405
to promise me something.
Name it.
1009
00:40:31,506 --> 00:40:34,475
Go take down
that son of a bitch!
1010
00:40:36,277 --> 00:40:38,847
Captioning sponsored by
CBS
1011
00:40:38,947 --> 00:40:40,849
and TOYOTA.
1012
00:40:40,949 --> 00:40:43,652
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.