All language subtitles for NCIS.S20E01.1080p.WEB_.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:10,311 Is that your former partner? Yep. 2 00:00:10,411 --> 00:00:11,479 DNA matched the tissue 3 00:00:11,579 --> 00:00:14,248 Jimmy found on the body. Parker? 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,459 Deputy Director, are you accusing 5 00:00:15,483 --> 00:00:16,750 one of my agents of murder? 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,610 Given Agent Parker's history with the victim, 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,454 he should be on the list of suspects. 8 00:00:20,554 --> 00:00:24,258 Cute couple there. You don't think they're, uh... 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 Nah. Definitely not, no. 10 00:00:27,895 --> 00:00:30,998 The Raven went to great lengths to poison half the city. 11 00:00:31,099 --> 00:00:33,234 And now it appears he blames you 12 00:00:33,334 --> 00:00:34,835 for stopping the attack. 13 00:00:34,935 --> 00:00:35,969 Blames me for something. 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,138 Killing my ex-partner 15 00:00:37,238 --> 00:00:38,472 and framing me for the murder. 16 00:00:38,572 --> 00:00:40,150 The Department of Justice said you agreed 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,375 to hand over Agent Parker. 18 00:00:41,475 --> 00:00:42,852 An extra go bag with a change of clothes 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,745 in case the FBI has your apartment staked out. 20 00:00:44,845 --> 00:00:48,549 Everybody, this is my ex-wife Vivian. 21 00:00:48,649 --> 00:00:49,693 You sure you want to do this? 22 00:00:49,717 --> 00:00:51,119 This Raven came after me, too. 23 00:00:51,219 --> 00:00:54,021 Whatever bigger plans he has, I'm already a part of it. 24 00:01:07,568 --> 00:01:09,437 We're sure Parker's in there? 25 00:01:09,537 --> 00:01:11,405 Both Parker and Kolchak, sir. 26 00:01:11,505 --> 00:01:12,840 Dressed for stealth and sitting 27 00:01:12,940 --> 00:01:14,375 in one of the booths on the left. 28 00:01:14,475 --> 00:01:16,510 Based on one anonymous tip? More than one. 29 00:01:16,610 --> 00:01:18,612 We had multiple calls reporting a male and female 30 00:01:18,712 --> 00:01:20,614 matching our BOLO descriptions. 31 00:01:22,049 --> 00:01:23,684 Amazing. 32 00:01:23,784 --> 00:01:26,854 We spend two days scouring the entire eastern seaboard, 33 00:01:26,954 --> 00:01:28,532 only to find them slumming in plain sight 34 00:01:28,556 --> 00:01:29,590 at his local diner. 35 00:01:29,690 --> 00:01:32,360 What do you call that, Agents? Huh? 36 00:01:32,460 --> 00:01:37,030 Is Parker crazy? Ballsy? Stupid? 37 00:01:37,131 --> 00:01:38,966 Or a genius. 38 00:01:39,066 --> 00:01:41,435 Or a genius. 39 00:01:42,536 --> 00:01:44,205 So, we going in? 40 00:01:44,305 --> 00:01:46,607 This one's all mine. 41 00:01:46,707 --> 00:01:49,076 You two cover the exits. 42 00:01:55,416 --> 00:01:56,884 Of all the gin joints 43 00:01:56,984 --> 00:01:58,886 in all the towns in all the world. 44 00:01:58,986 --> 00:02:01,054 Hey, Sweeney. 45 00:02:04,124 --> 00:02:06,427 Diner is a long way from Casablanca. 46 00:02:06,527 --> 00:02:10,431 Yeah, and you'd make a terrible Bogart. 47 00:02:41,862 --> 00:02:45,233 What you've done here is called aiding and abetting a fugitive. 48 00:02:45,333 --> 00:02:46,700 Not to mention actively interfering 49 00:02:46,800 --> 00:02:48,101 with an investigation. 50 00:02:48,202 --> 00:02:50,271 All right, all right. Tap the brakes, Sweeney. 51 00:02:50,371 --> 00:02:53,874 Seriously, no one here is aiding and abetting anyone. 52 00:02:53,974 --> 00:02:56,644 If anything, you're interfering with our investigation. 53 00:02:56,744 --> 00:02:58,579 What are you talking about? 54 00:02:58,679 --> 00:03:00,279 You just blew our cover, Sweeney. 55 00:03:00,348 --> 00:03:01,591 We're here on a case of our own. 56 00:03:01,615 --> 00:03:03,517 Well, at least we were. 57 00:03:03,617 --> 00:03:04,617 So you sitting there 58 00:03:04,685 --> 00:03:06,920 has nothing to do with Parker? 59 00:03:07,020 --> 00:03:09,290 Our convergence here is just an amazing coincidence. 60 00:03:09,390 --> 00:03:11,559 Well, so much for Rule 39. 61 00:03:12,893 --> 00:03:16,764 But since we are all here, and you're mentioning Parker... 62 00:03:16,864 --> 00:03:18,599 Can we at least talk about the fact 63 00:03:18,699 --> 00:03:20,668 that we all know that he's being set up? 64 00:03:20,768 --> 00:03:23,437 By whom, exactly? This Raven character? 65 00:03:23,537 --> 00:03:24,838 Give me a break. 66 00:03:24,938 --> 00:03:27,107 Look, I admit it's a pretty lame nickname, 67 00:03:27,207 --> 00:03:30,978 but whoever's behind it did try to poison half of D.C. 68 00:03:31,078 --> 00:03:33,381 Not to mention nearly killing two of our own. 69 00:03:33,481 --> 00:03:34,558 Which would make him far too busy 70 00:03:34,582 --> 00:03:36,450 to waste time framing Parker. 71 00:03:36,550 --> 00:03:38,386 But if Raven is framing Parker, 72 00:03:38,486 --> 00:03:39,753 can't we just take a breath, 73 00:03:39,853 --> 00:03:41,589 take some time to consider his motives? 74 00:03:41,689 --> 00:03:42,966 Oh, is that what this is about? 75 00:03:42,990 --> 00:03:44,825 Some shameless appeal to buy more time? 76 00:03:44,925 --> 00:03:47,160 So where are they? 77 00:03:47,261 --> 00:03:50,864 Leon. Tell me you're not part of this little charade, too. 78 00:03:50,964 --> 00:03:52,566 Don't insult me, Wayne. 79 00:03:52,666 --> 00:03:54,568 Our tip line apparently just received 80 00:03:54,668 --> 00:03:55,969 the same anonymous phone calls 81 00:03:56,069 --> 00:03:59,407 about Parker and Kolchak that you did. 82 00:03:59,507 --> 00:04:00,874 How the hell can that be? 83 00:04:00,974 --> 00:04:02,643 The calls must've come from a third party. 84 00:04:02,743 --> 00:04:04,812 Like the Raven? 85 00:04:04,912 --> 00:04:07,014 Which only proves that we need more time. 86 00:04:07,114 --> 00:04:08,181 Enough! 87 00:04:08,282 --> 00:04:10,884 You take all the time you need, Agents. 88 00:04:10,984 --> 00:04:13,086 You may be blinded by loyalty, 89 00:04:13,186 --> 00:04:15,155 but as far as the FBI is concerned, 90 00:04:15,255 --> 00:04:18,559 Parker's time is up. 91 00:04:26,700 --> 00:04:31,572 So our tip line didn't really get a call? 92 00:04:31,672 --> 00:04:34,274 This is a very dangerous game that you're playing, 93 00:04:34,375 --> 00:04:36,610 and that's the last time I'm going to bend the truth 94 00:04:36,710 --> 00:04:37,978 to save your asses. 95 00:04:38,078 --> 00:04:39,947 Director, we can explain. Save it. 96 00:04:40,047 --> 00:04:42,583 Now, I appreciate you wanting to help Parker as much as I do, 97 00:04:42,683 --> 00:04:45,786 but deliberately poking the FBI hornet's nest 98 00:04:45,886 --> 00:04:47,154 is no way to do it. 99 00:04:47,254 --> 00:04:48,898 Well, it's crazy to think that Sweeney might 100 00:04:48,922 --> 00:04:50,023 actually listen to reason. 101 00:04:50,123 --> 00:04:51,825 Or that he would give us more time. 102 00:04:51,925 --> 00:04:53,060 So what about Parker? 103 00:04:53,160 --> 00:04:54,928 Do we in fact know where he is right now? 104 00:04:55,028 --> 00:04:57,097 No, sir, he's been sticking to the game plan. 105 00:04:57,197 --> 00:04:59,132 Not a word since he and Vivian drove off 106 00:04:59,232 --> 00:05:01,034 with Kasie's list of accounting firms. 107 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 Trying to figure out who put his name 108 00:05:03,236 --> 00:05:04,405 on the offshore account. 109 00:05:04,505 --> 00:05:06,474 And you don't have any idea how to reach him? 110 00:05:06,574 --> 00:05:08,642 Uh, don't answer. I don't want to know. 111 00:05:08,742 --> 00:05:11,278 But in case any one of you do hear from him, 112 00:05:11,379 --> 00:05:13,681 tell him to hurry. 113 00:05:21,589 --> 00:05:23,491 So much for good intentions. 114 00:05:23,591 --> 00:05:25,258 McGee. 115 00:05:25,359 --> 00:05:26,960 I'm on it. 116 00:05:29,363 --> 00:05:31,331 All right, thanks, McGee. 117 00:05:31,432 --> 00:05:32,666 Well, that didn't sound good. 118 00:05:32,766 --> 00:05:34,101 To put it mildly. 119 00:05:34,201 --> 00:05:36,003 They tried to buy us some time with Sweeney, 120 00:05:36,103 --> 00:05:38,672 but they just ended up pissing him off. 121 00:05:39,973 --> 00:05:41,875 You're a lucky man, Park. 122 00:05:41,975 --> 00:05:45,012 Really? That's your takeaway? 123 00:05:45,112 --> 00:05:47,047 Yeah. That's a credit to you, 124 00:05:47,147 --> 00:05:49,049 endearing yourself to a new team 125 00:05:49,149 --> 00:05:51,428 that's willing to stick their necks out for you like this. 126 00:05:51,452 --> 00:05:53,320 Well, that's not on me. That's just them. 127 00:05:53,421 --> 00:05:56,256 They're a special group. 128 00:05:56,356 --> 00:05:58,426 And you are lucky to have them. 129 00:05:58,526 --> 00:06:00,060 Okay, fine, I'm lucky. 130 00:06:00,160 --> 00:06:03,063 Not to mention grateful to have people around me 131 00:06:03,163 --> 00:06:04,965 that I can trust. 132 00:06:07,100 --> 00:06:08,536 Yeah. 133 00:06:08,636 --> 00:06:09,837 Finally. 134 00:06:09,937 --> 00:06:12,873 Please tell me we have a winner. 135 00:06:14,908 --> 00:06:16,444 I wish I could. 136 00:06:16,544 --> 00:06:20,180 But there is no link between this bogus offshore account 137 00:06:20,280 --> 00:06:23,116 in your name and a Prudhomme Financial Group. 138 00:06:23,216 --> 00:06:24,452 I need a shower. 139 00:06:24,552 --> 00:06:25,752 Well, look on the bright side. 140 00:06:25,819 --> 00:06:27,955 That's two firms off of Kasie's list 141 00:06:28,055 --> 00:06:29,923 that we've been able to eliminate in two days. 142 00:06:30,023 --> 00:06:31,959 With only nine firms to go. 143 00:06:32,059 --> 00:06:34,562 We will get there. 144 00:06:34,662 --> 00:06:35,963 What was that? 145 00:06:36,063 --> 00:06:39,232 Oh, shoot, that's your laptop reminding me 146 00:06:39,332 --> 00:06:40,701 to update your firewall. 147 00:06:40,801 --> 00:06:42,770 And I need you on that wall. 148 00:06:42,870 --> 00:06:44,705 Save me some hot water, Colonel. 149 00:06:44,805 --> 00:06:46,039 No promises. 150 00:06:46,139 --> 00:06:48,241 I may need to soak my head for a while. 151 00:07:22,743 --> 00:07:24,044 What do we do when we hit a wall? 152 00:07:24,144 --> 00:07:25,178 We go back to square one. 153 00:07:25,278 --> 00:07:26,547 Well, we didn't hit a wall. 154 00:07:26,647 --> 00:07:28,716 We kind of just scraped it. 155 00:07:28,816 --> 00:07:31,819 Well, either way, let's put yesterday's bad idea behind us 156 00:07:31,919 --> 00:07:33,821 and start reviewing every little thing 157 00:07:33,921 --> 00:07:35,656 we've got on Raven from the first day 158 00:07:35,756 --> 00:07:37,157 he reared his ugly little head. 159 00:07:37,257 --> 00:07:39,068 Well, not for nothing, but Jimmy and I have been 160 00:07:39,092 --> 00:07:41,495 doing just that for the past two days. Just that? 161 00:07:41,595 --> 00:07:43,797 Searching for anything that we may have missed. 162 00:07:43,897 --> 00:07:45,599 Mm-hmm. That's all you've been doing? 163 00:07:45,699 --> 00:07:46,979 Yeah. I mean, I wish I could say 164 00:07:47,034 --> 00:07:48,636 that we found something new, but... 165 00:07:49,703 --> 00:07:52,239 Really? Okay, guys? 166 00:07:52,873 --> 00:07:54,875 I think that maybe we are too focused 167 00:07:54,975 --> 00:07:56,243 on who the Raven is 168 00:07:56,343 --> 00:07:58,378 instead of why he is singling out Parker. 169 00:07:58,478 --> 00:07:59,913 It can't just be about revenge. 170 00:08:00,013 --> 00:08:01,982 I mean, he would have killed Parker by now. 171 00:08:02,082 --> 00:08:04,752 Instead of setting him up just to destroy his good name. 172 00:08:04,852 --> 00:08:07,154 That's the end result, isn't it? 173 00:08:07,254 --> 00:08:09,056 Parker's reputation in the gutter. 174 00:08:09,156 --> 00:08:10,196 Well, who would that help? 175 00:08:10,223 --> 00:08:11,892 That's it. If we can figure out 176 00:08:11,992 --> 00:08:13,727 who benefits from Parker's downfall... 177 00:08:13,827 --> 00:08:15,896 It will lead us to finding the big, ugly bird. 178 00:08:15,996 --> 00:08:18,532 Now we just need to figure out how to figure it out. 179 00:08:18,632 --> 00:08:19,800 Oh, we'll figure it out. 180 00:08:19,900 --> 00:08:22,770 Starting with Parker's FBI history? 181 00:08:22,870 --> 00:08:24,471 Yeah. 182 00:08:31,579 --> 00:08:33,180 So another new home for your pomato? 183 00:08:33,280 --> 00:08:36,016 It wasn't exactly thriving in the evidence tray. 184 00:08:36,116 --> 00:08:38,686 And if you ask me, poor Polly's still in shock 185 00:08:38,786 --> 00:08:40,721 since you and Jess smashed her first home. 186 00:08:40,821 --> 00:08:42,623 Yeah, again, Kase, it was such a freak thing. 187 00:08:42,723 --> 00:08:44,668 I turned around really fast, and then I didn't know that 188 00:08:44,692 --> 00:08:46,059 Agent Knight was passing by... 189 00:08:46,159 --> 00:08:48,896 You know, to be honest, it's me who's in shock 190 00:08:48,996 --> 00:08:51,632 and just keeping myself busy to avoid thinking about 191 00:08:51,732 --> 00:08:53,500 the Raven still being out there. 192 00:08:53,601 --> 00:08:56,403 Yeah, I've been somewhat of a quiet mess myself lately. 193 00:08:56,503 --> 00:09:00,507 In my case, not so quiet. 194 00:09:00,608 --> 00:09:03,777 You know, just the slightest ping or beep in here 195 00:09:03,877 --> 00:09:06,179 brings back all kinds of bad memories of the lockdown. 196 00:09:06,279 --> 00:09:08,716 Okay, we can't rehash that day too much, all right? 197 00:09:08,816 --> 00:09:10,884 It's not quite PTSD, but still. 198 00:09:10,984 --> 00:09:13,120 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 199 00:09:13,220 --> 00:09:14,321 What-what is it? What... 200 00:09:15,956 --> 00:09:17,991 Kasie, change your ringtone. Yeah, no, 201 00:09:18,091 --> 00:09:20,327 I-I have been meaning to. 202 00:09:20,427 --> 00:09:22,529 No caller ID. What if it's him? 203 00:09:22,630 --> 00:09:24,331 - What if it's who? - The Raven. 204 00:09:24,431 --> 00:09:26,233 It's not the Raven. 205 00:09:26,333 --> 00:09:28,301 Kase, just calm down. 206 00:09:28,401 --> 00:09:31,404 I'm sure it is just... Hello? 207 00:09:31,504 --> 00:09:33,206 Jimmy? Yes. 208 00:09:33,306 --> 00:09:34,374 I thought I called Kasie. 209 00:09:34,474 --> 00:09:36,276 Oh, yes, you did, you did. 210 00:09:36,376 --> 00:09:39,146 Uh, hold on. Yeah. 211 00:09:39,246 --> 00:09:40,247 She's right here. 212 00:09:40,347 --> 00:09:42,415 Listen, I don't have much time. 213 00:09:42,515 --> 00:09:43,559 I'm gonna have to trust you both 214 00:09:43,583 --> 00:09:45,185 not to tell the team. 215 00:09:45,285 --> 00:09:47,788 Uh, not to tell them what? 216 00:09:47,888 --> 00:09:49,790 I just sent you a phone number, Kasie, 217 00:09:49,890 --> 00:09:52,159 and I need you to trace it for me and fast. 218 00:09:52,259 --> 00:09:54,962 Where'd you get the number? From someone's burner phone. 219 00:09:55,062 --> 00:09:56,529 Someone? 220 00:09:56,630 --> 00:09:59,633 Don't worry about that, just find me who they're texting. 221 00:09:59,733 --> 00:10:01,301 Sure, but, uh, isn't tracing numbers 222 00:10:01,401 --> 00:10:02,936 more a McGee kind of thing? 223 00:10:03,036 --> 00:10:05,038 It is, but I'm not quite ready for McGee 224 00:10:05,138 --> 00:10:07,775 or anybody else upstairs to know what I'm thinking just yet. 225 00:10:07,875 --> 00:10:09,542 And what are you thinking? 226 00:10:09,643 --> 00:10:11,211 Well, let's just hope I'm wrong. 227 00:10:11,311 --> 00:10:13,681 Text me when you have a name. I gotta go. 228 00:10:13,781 --> 00:10:15,282 Hey, who was that? 229 00:10:15,382 --> 00:10:16,884 Just checking in with the team. 230 00:10:16,984 --> 00:10:18,494 Hey, I wouldn't mind grabbing some breakfast, 231 00:10:18,518 --> 00:10:19,696 uh, before we get on the road. 232 00:10:19,720 --> 00:10:21,454 Hey, how about that great omelet joint 233 00:10:21,554 --> 00:10:22,723 we went to on our honeymoon? 234 00:10:22,823 --> 00:10:25,625 Actually, I know another place that has 235 00:10:25,726 --> 00:10:27,594 the best pancakes on earth. What do you say? 236 00:10:27,695 --> 00:10:30,097 Well, who can say no to that? 237 00:10:40,974 --> 00:10:43,944 Call me crazy, but I may have found someone who is benefitting 238 00:10:44,044 --> 00:10:45,946 from the warrant for Parker's arrest. 239 00:10:46,046 --> 00:10:47,046 Put him up. 240 00:10:47,080 --> 00:10:49,917 Steven Much a, 47, drug smuggler 241 00:10:50,017 --> 00:10:51,384 serving 20 years, thanks to Parker. 242 00:10:51,484 --> 00:10:53,954 But his lawyer just filed an appeal 243 00:10:54,054 --> 00:10:56,489 based on Parker's brand-new fugitive status. 244 00:10:56,589 --> 00:10:58,291 Well, that didn't take long. 245 00:10:58,391 --> 00:10:59,659 And he is not alone. 246 00:10:59,760 --> 00:11:02,763 Milton Elassar, 39, human trafficker 247 00:11:02,863 --> 00:11:04,564 that Parker put away six years ago. 248 00:11:04,664 --> 00:11:06,834 Attorney is petitioning for a retrial. 249 00:11:06,934 --> 00:11:09,636 So with Parker's reputation suddenly in question, 250 00:11:09,737 --> 00:11:11,547 every crook on his hit parade is gonna try to use this 251 00:11:11,571 --> 00:11:12,740 to get out of prison. 252 00:11:12,840 --> 00:11:14,808 It's like a slow-motion jailbreak. 253 00:11:14,908 --> 00:11:16,977 More like opening the flood gates. 254 00:11:19,679 --> 00:11:21,181 Talk about bad timing. 255 00:11:21,281 --> 00:11:22,281 Tennant text you, too? 256 00:11:22,315 --> 00:11:23,583 No, this is Ernie. 257 00:11:23,683 --> 00:11:25,003 They're arriving from Hawaii today 258 00:11:25,052 --> 00:11:26,787 to talk with Vance and SECNAV. 259 00:11:26,887 --> 00:11:29,032 Yeah, Tennant wants to have lunch when they get in town. 260 00:11:29,056 --> 00:11:31,024 Well, not to be antisocial, but I mean, 261 00:11:31,124 --> 00:11:32,826 you said it yourself, this is bad timing. 262 00:11:32,926 --> 00:11:34,661 Yeah, we'll explain. No big deal. 263 00:11:34,762 --> 00:11:36,196 Well, actually, it is a big deal. 264 00:11:36,296 --> 00:11:37,907 I mean, we don't want to explain too much about Parker. 265 00:11:37,931 --> 00:11:40,333 So keep everything about Parker in-house? 266 00:11:40,433 --> 00:11:42,469 Family matter. Got it. 267 00:11:42,569 --> 00:11:43,804 Yeah. 268 00:11:43,904 --> 00:11:45,873 Any luck with Parker's mystery number? 269 00:11:45,973 --> 00:11:47,413 Almost. Just waiting for our database 270 00:11:47,507 --> 00:11:48,909 to put a name to it. 271 00:11:49,009 --> 00:11:50,686 Hey, what about the someone who owns the burn phone? 272 00:11:50,710 --> 00:11:53,680 The someone Parker didn't want to talk about? 273 00:11:53,781 --> 00:11:55,658 I'm digging up the credit card that paid for it. 274 00:11:55,682 --> 00:11:57,384 Is that wrong? 275 00:11:57,484 --> 00:11:59,186 Can't be any harm in looking, right? 276 00:11:59,286 --> 00:12:00,821 Yeah. 277 00:12:02,790 --> 00:12:04,457 "V. Kolchak"? 278 00:12:04,557 --> 00:12:07,127 Is that Vivian? Parker's ex? 279 00:12:07,227 --> 00:12:08,962 But she's been with him the whole time. 280 00:12:09,062 --> 00:12:11,698 Why not just ask her who she's been texting? 281 00:12:11,799 --> 00:12:15,068 Unless, of course, she's been compromised? 282 00:12:16,403 --> 00:12:17,737 Pancakes no good? 283 00:12:17,838 --> 00:12:20,273 No. No, they're great. 284 00:12:20,373 --> 00:12:21,441 I'm just, uh... 285 00:12:21,541 --> 00:12:22,752 I should have gone for the blueberry. 286 00:12:22,776 --> 00:12:24,677 You used to love blueberry. 287 00:12:25,913 --> 00:12:27,680 I used to love a lot of things. 288 00:12:41,394 --> 00:12:42,662 Could have been worse. 289 00:12:42,762 --> 00:12:44,564 What could have? What's wrong? 290 00:12:44,664 --> 00:12:48,068 What's wrong, Viv, is I know. 291 00:12:48,168 --> 00:12:50,170 You know what? What are you talking... 292 00:12:50,270 --> 00:12:53,106 You didn't think I would find your burner phone text messages 293 00:12:53,206 --> 00:12:54,942 behind my back? 294 00:12:56,977 --> 00:12:58,545 I guess if you were gonna sell me out, 295 00:12:58,645 --> 00:13:00,180 at least it wasn't to the Raven. 296 00:13:00,280 --> 00:13:01,991 The Raven. You thought I would sell you out to the Raven? 297 00:13:02,015 --> 00:13:04,217 Don't start. Don't... 298 00:13:04,317 --> 00:13:05,652 Ooh! Oh, my God. 299 00:13:05,752 --> 00:13:06,653 Park, don't! 300 00:13:06,753 --> 00:13:08,188 Ow. Napkins? 301 00:13:08,288 --> 00:13:09,289 Fornell? 302 00:13:10,757 --> 00:13:13,326 Yeah, he's here to help us. 303 00:13:13,426 --> 00:13:16,096 At least I was. 304 00:13:25,238 --> 00:13:27,574 Seriously, Park, the Raven. 305 00:13:27,674 --> 00:13:30,043 How could you think that I would betray you like that? 306 00:13:30,143 --> 00:13:31,478 How could I not? Texting Sweeney's 307 00:13:31,578 --> 00:13:32,913 not a whole lot better. 308 00:13:34,948 --> 00:13:36,716 Some might say worse. 309 00:13:36,816 --> 00:13:38,085 Tobias, please! 310 00:13:38,185 --> 00:13:40,954 Okay, Park, yeah, Sweeney backchanneled me, 311 00:13:41,054 --> 00:13:44,958 somehow thinking that he could leverage me into cooperating. 312 00:13:45,058 --> 00:13:46,793 What the hell did I do to this guy 313 00:13:46,894 --> 00:13:47,895 in a previous life? 314 00:13:47,995 --> 00:13:49,262 First he bugs my place, 315 00:13:49,362 --> 00:13:50,806 now he's trying to turn my ex against me. 316 00:13:50,830 --> 00:13:52,165 In my experience, 317 00:13:52,265 --> 00:13:55,468 that last part is pretty easy. Tobias. 318 00:13:55,568 --> 00:13:57,170 But since Sweeney thought so little 319 00:13:57,270 --> 00:13:58,605 of my personal integrity, 320 00:13:58,705 --> 00:14:01,174 I took it as an opportunity to string him along. 321 00:14:01,274 --> 00:14:03,243 Keep our enemies closer. 322 00:14:03,343 --> 00:14:04,844 Yeah, well, he's not close now. 323 00:14:04,945 --> 00:14:06,947 At least according to his last text. 324 00:14:07,047 --> 00:14:10,450 So you traced my phone instead of just asking me, Park. 325 00:14:10,550 --> 00:14:12,585 I'm asking now. Where's Sweeney? 326 00:14:12,685 --> 00:14:15,388 At the Perryville Diner in Perryville, 327 00:14:15,488 --> 00:14:16,723 two towns over. 328 00:14:16,823 --> 00:14:19,792 Where he thinks that I will be delivering you. 329 00:14:24,264 --> 00:14:26,666 Son of a bitch! 330 00:14:34,307 --> 00:14:36,609 Waiting patiently, as you can see. 331 00:14:41,548 --> 00:14:44,918 This is the Clayton Avenue Cafรฉ in Port Deposit, 332 00:14:45,018 --> 00:14:46,538 where I arranged a meeting with Fornell 333 00:14:46,619 --> 00:14:48,321 on a separate call. 334 00:14:48,421 --> 00:14:51,124 And I am so glad you did. 335 00:14:51,224 --> 00:14:53,360 You should have told me, Viv. 336 00:14:53,460 --> 00:14:55,795 I had my reasons. 337 00:14:55,895 --> 00:14:59,132 Yeah. Well, then... 338 00:14:59,232 --> 00:15:01,234 I don't know what to say. 339 00:15:01,334 --> 00:15:03,236 Say it's all gonna be worth it. 340 00:15:03,336 --> 00:15:06,439 As long as I can help clear your name 341 00:15:06,539 --> 00:15:08,875 and piss off Sweeney at the same time. 342 00:15:10,043 --> 00:15:11,278 Oh, come on. 343 00:15:11,378 --> 00:15:13,280 That empty suit screwed me over, too. 344 00:15:13,380 --> 00:15:14,881 You recall? Yeah, I do, Tobias. 345 00:15:14,982 --> 00:15:18,085 I appreciate that, but how are you gonna help, exactly? 346 00:15:18,185 --> 00:15:20,120 Got a friend in Delaware. 347 00:15:20,220 --> 00:15:23,356 He practically wrote the book on offshore accounts. 348 00:15:23,456 --> 00:15:26,659 If Sammy can't find who's framing you, 349 00:15:26,759 --> 00:15:27,794 nobody can. 350 00:15:27,894 --> 00:15:29,629 Well, in that case, I suggest that 351 00:15:29,729 --> 00:15:31,798 we get to Delaware as soon as possible. 352 00:15:31,898 --> 00:15:33,100 Look, Viv... 353 00:15:33,200 --> 00:15:35,735 Just pay the check. I'll see you at the car. 354 00:15:37,904 --> 00:15:40,373 You got to learn to trust, my friend. 355 00:15:42,042 --> 00:15:43,776 Leave the tip. 356 00:15:43,876 --> 00:15:45,712 Take the pancakes. 357 00:15:54,287 --> 00:15:56,289 What the... What? 358 00:15:56,389 --> 00:15:57,390 What the what what? 359 00:15:57,490 --> 00:15:59,159 This text from Jimmy. 360 00:15:59,259 --> 00:16:00,893 "FYI, Vivian's totally not 361 00:16:00,994 --> 00:16:02,729 betraying Parker. I'll explain later." 362 00:16:02,829 --> 00:16:04,697 Yeah, that does beg a lot of questions. 363 00:16:04,797 --> 00:16:06,733 Like, who even said she was? 364 00:16:07,767 --> 00:16:09,502 Oh, here's another Parker convict 365 00:16:09,602 --> 00:16:11,304 who's filing an appeal. 366 00:16:11,404 --> 00:16:12,672 Herman Maxwell, 367 00:16:12,772 --> 00:16:15,275 48, criminal hacking and computer fraud. 368 00:16:15,375 --> 00:16:16,843 We're up to five now. 369 00:16:16,943 --> 00:16:18,303 We should be talking to these guys. 370 00:16:18,378 --> 00:16:20,080 McGee: Yeah, agreed. Let's divvy them up. 371 00:16:20,180 --> 00:16:21,281 Hey, guys. 372 00:16:21,381 --> 00:16:23,016 Special Agent Tennant. Ernie. 373 00:16:23,116 --> 00:16:25,285 - Oh, hey. - Lucky us, 374 00:16:25,385 --> 00:16:26,286 you're still here. 375 00:16:26,386 --> 00:16:28,355 Hawaii's in the building! 376 00:16:28,455 --> 00:16:30,023 Hey. 377 00:16:30,123 --> 00:16:33,526 Agent Torres, it is always a pleasure. 378 00:16:34,961 --> 00:16:36,663 When you said you guys were super busy, 379 00:16:36,763 --> 00:16:38,331 I was worried we might miss you. 380 00:16:38,431 --> 00:16:40,733 Ernie Malik, Special Agent Tennant, 381 00:16:40,833 --> 00:16:42,469 I'm not sure if you know or... 382 00:16:42,569 --> 00:16:44,071 A very Special Agent Tim McGee. 383 00:16:44,171 --> 00:16:46,106 I can't believe we've never crossed paths. 384 00:16:46,206 --> 00:16:48,775 Oh, believe it. She's been trying to avoid you for years. 385 00:16:48,875 --> 00:16:51,244 Mm, no, it's you I've been trying to avoid, 386 00:16:51,344 --> 00:16:52,879 but I can't seem to shake you. 387 00:16:53,713 --> 00:16:56,015 Listen, we'd love to stay, we just wanted to say hi. 388 00:16:56,116 --> 00:16:58,451 We have all-day meetings with Vance and SECNAV. 389 00:16:58,551 --> 00:17:00,520 It's final plans before RIMPAC. 390 00:17:00,620 --> 00:17:01,721 What is RIMPAC? 391 00:17:01,821 --> 00:17:04,091 It's a giant logistical nightmare. 392 00:17:04,191 --> 00:17:05,925 It's a global military exercise, 393 00:17:06,025 --> 00:17:08,628 hosted by our Navy every two years in the Rim of the Pacific. 394 00:17:08,728 --> 00:17:11,431 And every two years, it's our team's job to provide 395 00:17:11,531 --> 00:17:13,100 Force Protection Assistance. 396 00:17:13,200 --> 00:17:15,702 Well, as fun as that sounds, and we would love to help you, 397 00:17:15,802 --> 00:17:18,105 but our dance card is pretty full right now. 398 00:17:18,205 --> 00:17:20,340 Oh, right. Any word from Parker? 399 00:17:20,440 --> 00:17:22,775 So much for keeping it in the family. 400 00:17:22,875 --> 00:17:24,844 Well, we didn't say anything. 401 00:17:24,944 --> 00:17:27,013 You didn't have to. Word travels. 402 00:17:27,114 --> 00:17:29,316 And since we are extended family, 403 00:17:29,416 --> 00:17:31,851 we are happy to help Parker in any way that we can. 404 00:17:31,951 --> 00:17:33,886 We really appreciate it, you guys, 405 00:17:33,986 --> 00:17:36,165 but, uh, it's probably best if you just stick to RIMPAC. 406 00:17:36,189 --> 00:17:39,492 Yeah, no need to, uh, bring you into our mess. 407 00:17:39,592 --> 00:17:41,994 And what mess would that be, Agent Torres? 408 00:17:43,430 --> 00:17:46,133 Uh, no mess in particular, Director. 409 00:17:46,233 --> 00:17:50,170 Good. Well, when playtime is over, Agent Tennant, Mr. Malik, 410 00:17:50,270 --> 00:17:51,904 SECNAV will be joining us 411 00:17:52,004 --> 00:17:54,141 in MTAC in about three minutes. 412 00:17:54,241 --> 00:17:55,908 On our way, Director. 413 00:17:57,377 --> 00:17:59,179 Well, look, the offer stands. 414 00:17:59,279 --> 00:18:00,747 Good luck. 415 00:18:00,847 --> 00:18:02,315 Thanks. 416 00:18:02,415 --> 00:18:04,984 Hmm. Okay, bye. 417 00:18:07,720 --> 00:18:10,657 I really appreciate this, Sammy. 418 00:18:10,757 --> 00:18:13,593 Well, you got me out of enough jams 419 00:18:13,693 --> 00:18:15,595 over the years, Toby. 420 00:18:15,695 --> 00:18:18,298 It's about time you let me return the favor. 421 00:18:18,398 --> 00:18:20,533 You have to know that I couldn't 422 00:18:20,633 --> 00:18:22,802 really imagine you siding with 423 00:18:22,902 --> 00:18:24,237 the Raven. I got it, Park. 424 00:18:24,337 --> 00:18:26,273 Apology accepted. You didn't know what to think. 425 00:18:26,373 --> 00:18:27,674 And I still don't. 426 00:18:27,774 --> 00:18:29,842 Like, why didn't you tell me about Sweeney? 427 00:18:29,942 --> 00:18:32,345 Okay, if you had beat the crap out of Sweeney like you did 428 00:18:32,445 --> 00:18:34,447 to poor old Fornell over there, what would that do, 429 00:18:34,547 --> 00:18:36,707 besides end you up in prison for the rest of your life? 430 00:18:36,749 --> 00:18:38,151 So you still think I'm that guy? 431 00:18:38,251 --> 00:18:40,019 I don't think. I know, I saw. 432 00:18:40,119 --> 00:18:41,921 What I did to Fornell was a reflex. 433 00:18:42,021 --> 00:18:45,192 No, that was a replay of the overprotective 434 00:18:45,292 --> 00:18:46,693 jerk that I once married. 435 00:18:46,793 --> 00:18:48,761 Are you the same person you were back then? 436 00:18:48,861 --> 00:18:50,730 No, I like to think not, 437 00:18:50,830 --> 00:18:52,765 but old habits die hard, Park, 438 00:18:52,865 --> 00:18:54,667 and I did not tell you because, 439 00:18:54,767 --> 00:18:57,170 back in the day, if there was even a hint 440 00:18:57,270 --> 00:19:00,707 of betrayal from anyone, and that would set you off. 441 00:19:02,041 --> 00:19:04,744 So, please, you know how I feel about you, and how 442 00:19:04,844 --> 00:19:07,747 I will always feel about you. So, can we please 443 00:19:07,847 --> 00:19:09,682 - just... - Hey, guys, 444 00:19:09,782 --> 00:19:12,151 we got something. 445 00:19:13,520 --> 00:19:15,955 You ever been to Russia, Agent Parker? 446 00:19:16,055 --> 00:19:17,557 Russia? No. Why? 447 00:19:17,657 --> 00:19:19,892 Your former partner's offshore account, 448 00:19:19,992 --> 00:19:21,561 which is now being used to frame you, 449 00:19:21,661 --> 00:19:24,531 was originally created out of a bank in Moscow. 450 00:19:24,631 --> 00:19:26,199 Moscow? You're sure? 451 00:19:26,299 --> 00:19:28,134 What'd I tell you? 452 00:19:28,235 --> 00:19:29,569 Sammy's the best. 453 00:19:29,669 --> 00:19:32,405 Yeah, come to think of it, the, uh, the biotoxin 454 00:19:32,505 --> 00:19:33,806 that the Raven tried to unleash 455 00:19:33,906 --> 00:19:36,476 on D.C. had Russian writing on all the containers. 456 00:19:36,576 --> 00:19:39,579 Well, this account has Russian written all over it, too. 457 00:19:39,679 --> 00:19:41,180 You still got it, Sammy. 458 00:19:41,281 --> 00:19:43,250 Oh, stop, Toby, 459 00:19:43,350 --> 00:19:45,285 you're embarrassing me. 460 00:19:52,592 --> 00:19:54,461 Thank you. 461 00:19:55,928 --> 00:19:57,497 Just heard from Torres, 462 00:19:57,597 --> 00:19:59,466 headed back from Martinsville Penitentiary. 463 00:19:59,566 --> 00:20:00,700 His interview with Elassar 464 00:20:00,800 --> 00:20:02,269 went a lot like mine with Much a. 465 00:20:02,369 --> 00:20:05,638 Which I bet sounded a lot like the last two interviews I had. 466 00:20:05,738 --> 00:20:07,807 Lawyers got word of Parker's fugitive status 467 00:20:07,907 --> 00:20:09,676 and immediately filed for appeals. 468 00:20:09,776 --> 00:20:12,245 Hmm. Could that be all the Raven wants? 469 00:20:12,345 --> 00:20:14,981 Set up Parker so that these cons get new trials? 470 00:20:15,081 --> 00:20:18,685 There are a few already filing for emergency release. 471 00:20:18,785 --> 00:20:20,219 Like our next interview. 472 00:20:20,320 --> 00:20:22,689 Herman Maxwell, convicted hacker. 473 00:20:22,789 --> 00:20:24,791 Inmate H. Maxwell, 474 00:20:24,891 --> 00:20:27,193 report to the visitors' center. 475 00:20:28,328 --> 00:20:30,830 Uh, look, understand, I have 476 00:20:30,930 --> 00:20:34,000 no animosity for anyone at the FBI. 477 00:20:34,100 --> 00:20:36,569 I hate to admit it, I got a little careless, and 478 00:20:36,669 --> 00:20:37,870 Agent Parker 479 00:20:37,970 --> 00:20:39,606 took me down fair and square. 480 00:20:39,706 --> 00:20:43,443 And when your lawyer informed you of Parker's legal troubles? 481 00:20:43,543 --> 00:20:44,877 Well... 482 00:20:44,977 --> 00:20:47,113 all's fair in love and the legal system, 483 00:20:47,213 --> 00:20:48,648 so whatever gets me out. 484 00:20:48,748 --> 00:20:50,583 Well, you'd still be under house arrest, 485 00:20:50,683 --> 00:20:51,784 wearing an ankle monitor. 486 00:20:51,884 --> 00:20:53,152 Hey, I'll wear a bikini 487 00:20:53,252 --> 00:20:54,772 if it means getting a shower to myself. 488 00:20:54,854 --> 00:20:57,990 All this, uh, communal living is, uh, not for me. 489 00:20:58,958 --> 00:21:01,227 One last question: Does the word "Raven" 490 00:21:01,328 --> 00:21:02,862 mean anything to you? 491 00:21:04,664 --> 00:21:06,599 Or "The Unkindness"? 492 00:21:06,699 --> 00:21:08,468 Why are you asking me that? 493 00:21:08,568 --> 00:21:10,269 Well, we're asking all potential 494 00:21:10,370 --> 00:21:12,439 release candidates the same question. 495 00:21:12,539 --> 00:21:13,873 And none so far have reacted 496 00:21:13,973 --> 00:21:15,942 quite the way that you're reacting now. 497 00:21:17,677 --> 00:21:20,313 Like you've heard the name before. No. 498 00:21:20,413 --> 00:21:22,114 No. No, I never. 499 00:21:22,214 --> 00:21:24,884 I just, um... 500 00:21:24,984 --> 00:21:26,386 No. 501 00:21:31,758 --> 00:21:33,426 Okay. 502 00:21:33,526 --> 00:21:37,163 But it was, uh... it was years ago. 503 00:21:37,263 --> 00:21:39,899 About 2013. 504 00:21:39,999 --> 00:21:42,068 Before Parker came along, 505 00:21:42,168 --> 00:21:44,671 I worked for a Russian oligarch. 506 00:21:44,771 --> 00:21:46,806 Uh, he's really more of a gangster. 507 00:21:46,906 --> 00:21:49,108 Called himself "Voron." 508 00:21:49,208 --> 00:21:51,478 Voron? Which is Russian for... 509 00:21:51,578 --> 00:21:53,112 Raven. 510 00:21:54,881 --> 00:21:56,048 What kind of work? 511 00:21:56,148 --> 00:21:59,218 He had me hacking into some bio labs. 512 00:21:59,318 --> 00:22:01,788 Um... It was a very lucrative gig. 513 00:22:01,888 --> 00:22:03,956 And Voron, he wasn't in it for the money. 514 00:22:04,056 --> 00:22:07,760 I mean, he... he just got off on creating chaos, you know? 515 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 What kind of chaos? 516 00:22:09,629 --> 00:22:11,864 Mass panic. 517 00:22:11,964 --> 00:22:13,900 Guy was super into poisons, 518 00:22:14,000 --> 00:22:16,403 toxins, nerve gases... 519 00:22:16,503 --> 00:22:17,904 This guy have a real name? 520 00:22:18,004 --> 00:22:20,840 I didn't know it then, and I still don't want to. 521 00:22:20,940 --> 00:22:22,274 I may be paranoid, but I think 522 00:22:22,375 --> 00:22:24,444 he's been trying to get to me in here. 523 00:22:24,544 --> 00:22:25,778 Yeah, like, a few times. 524 00:22:25,878 --> 00:22:27,146 And why would he do that? 525 00:22:27,246 --> 00:22:29,749 Because I am the man who knows too much. 526 00:22:29,849 --> 00:22:32,184 Then why is he targeting Parker? 527 00:22:33,152 --> 00:22:36,456 Wait-wait a minute. Is that why you guys are here? 528 00:22:37,590 --> 00:22:38,958 Is Voron the one 529 00:22:39,058 --> 00:22:40,693 setting Parker up? 530 00:22:40,793 --> 00:22:42,094 And what if he is? 531 00:22:42,194 --> 00:22:45,364 If he is, then he is just trying to get to me. 532 00:22:46,833 --> 00:22:48,435 You don't understand. 533 00:22:48,535 --> 00:22:50,269 All Voron wants is a shot at me. 534 00:22:50,369 --> 00:22:52,304 But if that's true, we'd protect you. 535 00:22:52,405 --> 00:22:54,340 You can't protect me. 536 00:22:55,141 --> 00:22:56,709 He is worse than you can imagine. 537 00:22:56,809 --> 00:22:59,612 If you guys let me out of here, it is gonna get ugly fast. 538 00:22:59,712 --> 00:23:01,581 All right, no, no. Uh, I'm sorry. 539 00:23:01,681 --> 00:23:03,382 Uh, uh, I want to call my lawyer! 540 00:23:03,483 --> 00:23:06,052 Take me back! Hell, put me in solitary. 541 00:23:06,152 --> 00:23:08,421 There is no way that I'm leaving here. 542 00:23:19,866 --> 00:23:21,868 So, this Maxwell, he's our guy. 543 00:23:21,968 --> 00:23:23,836 He's the guy Raven might be after. 544 00:23:23,936 --> 00:23:26,172 Or "Voron," as he called him. 545 00:23:26,272 --> 00:23:27,640 Either name in our database? 546 00:23:27,740 --> 00:23:30,843 No Ravens yet, but I've got at least six Vorons. 547 00:23:30,943 --> 00:23:32,311 Yeah, make that seven. 548 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 Who knew that "Voron" was such a popular nickname 549 00:23:34,514 --> 00:23:35,982 amongst Russian gangsters. 550 00:23:36,082 --> 00:23:37,793 Yeah, and finding out which one Maxwell worked for, 551 00:23:37,817 --> 00:23:39,318 that's gonna take some time. 552 00:23:39,418 --> 00:23:40,929 Why don't you send me some of those names? 553 00:23:40,953 --> 00:23:43,073 I mean, Kasie and I need something to do on this case. 554 00:23:43,155 --> 00:23:45,191 Oh, you read my mind, Jimmy. 555 00:23:45,291 --> 00:23:46,358 I'm getting good at that. 556 00:23:46,459 --> 00:23:48,728 Sure glad you can't read mine. 557 00:23:51,063 --> 00:23:52,298 Um, check your email. 558 00:23:52,398 --> 00:23:54,867 Yeah. We'll find him in no time. 559 00:23:56,536 --> 00:23:58,404 So that's it? 560 00:23:58,505 --> 00:24:00,973 No more wisecracks? Huh? 561 00:24:01,073 --> 00:24:02,875 About what? 562 00:24:02,975 --> 00:24:04,410 About me and Jimmy. 563 00:24:04,511 --> 00:24:06,254 I mean, you can bust my chops, but you don't bust his? 564 00:24:06,278 --> 00:24:07,980 Oh, no, never in front of you. 565 00:24:08,080 --> 00:24:09,448 It's, like, bro code. 566 00:24:09,549 --> 00:24:11,484 You know, you never tease your buddy 567 00:24:11,584 --> 00:24:14,286 about their "special friend." 568 00:24:14,386 --> 00:24:16,255 Uh, especially when they're in the room. 569 00:24:16,355 --> 00:24:19,759 Okay, one, bro code? And two, 570 00:24:19,859 --> 00:24:22,028 Jimmy and I are not special, we are just... 571 00:24:22,128 --> 00:24:23,630 friends. 572 00:24:23,730 --> 00:24:26,899 Okay, no, so you and I, friends. 573 00:24:26,999 --> 00:24:28,200 You and Jimmy, 574 00:24:28,300 --> 00:24:29,802 something else. 575 00:24:29,902 --> 00:24:32,371 Okay, well, whatever Jimmy and I are, 576 00:24:32,471 --> 00:24:33,949 no one here's ever gonna find out about it, 577 00:24:33,973 --> 00:24:35,975 and I'd really love for you to keep it that way. 578 00:24:36,075 --> 00:24:39,546 You got it. And I'm sorry. 579 00:24:39,646 --> 00:24:41,080 Just got a little protective. 580 00:24:41,180 --> 00:24:42,481 I don't need protecting. 581 00:24:42,582 --> 00:24:44,751 Oh, I wasn't talking about you. 582 00:24:44,851 --> 00:24:47,053 Is that Herman Maxwell? 583 00:24:47,153 --> 00:24:49,188 Well, there's a blast from the past. 584 00:24:49,288 --> 00:24:51,090 Huh. You know Maxwell? 585 00:24:51,190 --> 00:24:53,626 Ernie never forgets a face, 586 00:24:53,726 --> 00:24:55,995 or a dessert, or a Neil Diamond song. 587 00:24:56,095 --> 00:24:58,097 It's been a few years, but 588 00:24:58,197 --> 00:25:00,567 back in my old NSA days, I put together the dossier 589 00:25:00,667 --> 00:25:02,569 that helped the FBI put Maxwell away. 590 00:25:02,669 --> 00:25:04,637 Well, did a Russian gangster named Voron 591 00:25:04,737 --> 00:25:06,272 pop up in your dossier? 592 00:25:06,372 --> 00:25:07,907 Which one? 593 00:25:08,908 --> 00:25:11,811 If I recall, there's a whole bunch of Vorons out there. 594 00:25:11,911 --> 00:25:12,912 I mean, again, 595 00:25:13,012 --> 00:25:14,547 if there's any help we can offer 596 00:25:14,647 --> 00:25:15,915 before our flight tomorrow... 597 00:25:16,015 --> 00:25:18,250 Well, pending on how McGee and Parker do, 598 00:25:18,350 --> 00:25:20,286 we may need it. Why, where are they? 599 00:25:20,386 --> 00:25:21,954 Well, Parker was in Delaware 600 00:25:22,054 --> 00:25:24,557 with former FBI Agents Fornell and Kolchak. 601 00:25:24,657 --> 00:25:26,826 But Dr. Parker 602 00:25:26,926 --> 00:25:29,095 is meeting McGee in the prison. 603 00:25:30,930 --> 00:25:32,565 Dr. Parker? 604 00:25:36,135 --> 00:25:37,804 Back so soon, Agent McGee? 605 00:25:37,904 --> 00:25:39,371 And...? 606 00:25:39,471 --> 00:25:40,807 This is Dr. Parker. 607 00:25:40,907 --> 00:25:43,643 Judge wants a psych eval before she'll even consider 608 00:25:43,743 --> 00:25:45,612 releasing Maxwell. Oh, this late? 609 00:25:45,712 --> 00:25:47,446 Well, the mysteries of the human psyche 610 00:25:47,546 --> 00:25:49,048 are what keep me on 24-hour call. 611 00:25:49,148 --> 00:25:51,317 Well, good luck. According to Maxwell, 612 00:25:51,417 --> 00:25:52,551 he's not going anywhere. 613 00:25:52,652 --> 00:25:55,421 I'm surprised he's even seeing you. 614 00:25:57,423 --> 00:25:58,658 Remind me to thank Grace 615 00:25:58,758 --> 00:26:00,993 for making me "Doctor for a Day." 616 00:26:01,093 --> 00:26:02,795 She was happy to help. 617 00:26:02,895 --> 00:26:05,464 You're more popular than you think. 618 00:26:13,840 --> 00:26:16,208 Hey. Hey, was I not clear? 619 00:26:16,308 --> 00:26:17,443 I don't need any psych eval 620 00:26:17,543 --> 00:26:18,711 because I am not leaving. 621 00:26:18,811 --> 00:26:20,813 That's fine with us, Maxwell. 622 00:26:20,913 --> 00:26:22,749 Parker? 623 00:26:22,849 --> 00:26:25,618 Okay, uh, I didn't recognize you... the beard. 624 00:26:25,718 --> 00:26:27,253 Aren't you in trouble? 625 00:26:27,353 --> 00:26:28,520 That's what they tell me. 626 00:26:28,621 --> 00:26:29,932 So, I could turn you in right now. 627 00:26:29,956 --> 00:26:31,891 Not while he's in my custody. 628 00:26:31,991 --> 00:26:35,294 So, let's talk about your buddy Voron. 629 00:26:35,394 --> 00:26:37,797 Voron. He's nobody's buddy. 630 00:26:37,897 --> 00:26:40,867 What is this? Is this-this some kind of test? 631 00:26:40,967 --> 00:26:43,269 Does he know you're here? Did he send you? 632 00:26:43,369 --> 00:26:44,704 Maxwell, calm down. 633 00:26:44,804 --> 00:26:46,405 We're still the good guys here, okay? 634 00:26:46,505 --> 00:26:49,508 But why would he want you dead? 635 00:26:49,608 --> 00:26:51,744 Who said dead? I never said he'd kill me. 636 00:26:51,844 --> 00:26:54,413 What I'm scared of is way worse than that. 637 00:26:54,513 --> 00:26:55,713 What could be worse than that? 638 00:26:55,748 --> 00:26:57,283 He could put me back to work. 639 00:26:57,383 --> 00:27:00,653 Doing what? Nothing good. 640 00:27:04,957 --> 00:27:07,694 I don't even want to think about it. 641 00:27:09,696 --> 00:27:13,833 So, if, uh, Raven really wants Maxwell... 642 00:27:14,867 --> 00:27:16,568 You know what that makes him? 643 00:27:16,669 --> 00:27:17,970 I'm thinking live bait. 644 00:27:18,070 --> 00:27:19,638 That's exactly what I'm thinking. 645 00:27:19,739 --> 00:27:21,540 Well, I hate to tell you, Maxwell, 646 00:27:21,640 --> 00:27:24,076 but your appeal's already been approved, so 647 00:27:24,176 --> 00:27:26,088 you're gonna be released whether you want to go or not. 648 00:27:26,112 --> 00:27:29,081 What? No, no, no, no. No, that's crazy. 649 00:27:29,181 --> 00:27:30,850 Well, it's like you said earlier, 650 00:27:30,950 --> 00:27:33,019 "All's fair in love and the legal system." 651 00:27:33,119 --> 00:27:35,855 No. I-I'd still be under house arrest, right? 652 00:27:35,955 --> 00:27:37,957 A-And an ankle monitor? 653 00:27:38,057 --> 00:27:41,660 You guys would still have to protect me. 654 00:27:42,929 --> 00:27:45,631 I hear somebody's Raven hunting. 655 00:27:45,732 --> 00:27:48,100 Hey, Ernie Malik. 656 00:27:48,200 --> 00:27:49,268 Hey. Hi. Hi. 657 00:27:49,368 --> 00:27:50,608 Jimmy, and Kasie, in the flesh. 658 00:27:50,636 --> 00:27:52,204 And in person, finally. Yeah. 659 00:27:52,304 --> 00:27:54,473 Oh, you know, somehow I thought you'd be taller. 660 00:27:54,573 --> 00:27:56,175 What? I'm five-ten and a half. 661 00:27:56,275 --> 00:27:58,277 I hear you're in town prepping for RIMPAC. 662 00:27:58,377 --> 00:28:00,612 Uh, yeah, last-minute meetings, but it can't stop me 663 00:28:00,713 --> 00:28:02,593 from saying hi and helping you with your search. 664 00:28:02,648 --> 00:28:03,916 Jess tells me you guys got 665 00:28:04,016 --> 00:28:06,452 seven Voron-slash-Raven candidates. 666 00:28:06,552 --> 00:28:07,720 Oh, you know about Voron? 667 00:28:07,820 --> 00:28:09,188 And you're still calling her Jess. 668 00:28:09,288 --> 00:28:11,166 Oh, yeah, protocol, right. Agent Knight, of course. 669 00:28:11,190 --> 00:28:14,260 And, yes, Kasie, I know of many more Vorons in my NSA days. 670 00:28:14,360 --> 00:28:16,062 Hey, and-and since you, uh, 671 00:28:16,162 --> 00:28:18,130 since you mentioned Agent Knight... 672 00:28:18,230 --> 00:28:20,030 Well, actually, you mentioned her, but it's... 673 00:28:20,066 --> 00:28:22,401 Well, I also mentioned protocol, but embarrassing or not, 674 00:28:22,501 --> 00:28:23,535 uh, I have to ask, 675 00:28:23,635 --> 00:28:27,273 what exactly is her... sitch? 676 00:28:27,373 --> 00:28:29,275 As in her... situation? 677 00:28:29,375 --> 00:28:31,844 Yeah, I mean, I assume a woman with her impeccable qualities 678 00:28:31,944 --> 00:28:35,314 can't possibly be unattached, but, uh, is she? 679 00:28:35,414 --> 00:28:36,715 I believe... 680 00:28:36,816 --> 00:28:38,851 she is available. 681 00:28:38,951 --> 00:28:39,951 Yes! 682 00:28:39,986 --> 00:28:41,854 That's great! 683 00:28:41,954 --> 00:28:45,291 Yeah, that is, other than... Rocco. 684 00:28:45,391 --> 00:28:46,793 Rocco? Rocco? 685 00:28:46,893 --> 00:28:48,370 Yeah, she doesn't talk about him much, you know, 686 00:28:48,394 --> 00:28:49,695 especially at work, but, um, 687 00:28:49,796 --> 00:28:52,531 I met him once, and, let me tell you, he is... 688 00:28:52,631 --> 00:28:55,201 one fantastic dude. 689 00:28:55,301 --> 00:28:56,668 Is he? 690 00:28:56,769 --> 00:28:57,870 Fantastic? 691 00:28:57,970 --> 00:29:00,006 Yeah, he's cool, he's kind, 692 00:29:00,106 --> 00:29:02,341 uh, he's very funny, but in a corny sort of way. 693 00:29:02,441 --> 00:29:04,576 Super smart, yeah, quite 694 00:29:04,676 --> 00:29:06,512 handsome, but accessibly so. 695 00:29:06,612 --> 00:29:08,747 Um, I would say he's 696 00:29:08,848 --> 00:29:10,850 an all-around great guy. 697 00:29:10,950 --> 00:29:12,819 And I think I just realized 698 00:29:12,919 --> 00:29:15,454 how my pomato plant really broke. 699 00:29:15,554 --> 00:29:17,089 It was still an accident, Kasie. 700 00:29:17,189 --> 00:29:18,757 Oh, look at that, 701 00:29:18,858 --> 00:29:21,393 we got a hit already. Ooh, to be continued. 702 00:29:21,493 --> 00:29:22,829 A-a hit on what exactly? 703 00:29:22,929 --> 00:29:24,730 We ran a deep-dive cross-reference 704 00:29:24,831 --> 00:29:26,632 with, uh, the seven Vorons in our database 705 00:29:26,732 --> 00:29:30,402 against several keywords like poison, bio toxins, hacking... 706 00:29:30,502 --> 00:29:32,839 And we got Dimitri Lopuchin. 707 00:29:32,939 --> 00:29:34,306 Uh, uh, doesn't ring a bell. 708 00:29:34,406 --> 00:29:37,509 It says he's an "at-large member of the Vory V Zaconia 709 00:29:37,609 --> 00:29:38,744 crime family." 710 00:29:38,845 --> 00:29:40,579 That rings a bell. Very bad guys. 711 00:29:40,679 --> 00:29:42,014 "Current whereabouts, unknown." 712 00:29:42,114 --> 00:29:43,850 You know, if I can connect 713 00:29:43,950 --> 00:29:45,617 with my old NSA contacts from here, 714 00:29:45,717 --> 00:29:47,119 I might know a way to find him. 715 00:29:47,219 --> 00:29:49,856 Oh, by all means, go ahead. Yeah. 716 00:29:49,956 --> 00:29:51,757 Yeah. 717 00:29:51,858 --> 00:29:53,292 Yeah... 718 00:29:53,392 --> 00:29:54,861 Rocco? 719 00:29:54,961 --> 00:29:56,728 I... 720 00:29:59,431 --> 00:30:01,100 Hey, yo. 721 00:30:01,200 --> 00:30:02,468 So, uh, 722 00:30:02,568 --> 00:30:03,778 you sure you can't stay another day or two? 723 00:30:03,802 --> 00:30:06,238 Well, sure. 724 00:30:06,338 --> 00:30:08,740 Just got to tell 38 warships, four submarines, 725 00:30:08,841 --> 00:30:11,110 200 aircraft, and all of their crew members 726 00:30:11,210 --> 00:30:12,778 to hold off on their little exercise 727 00:30:12,879 --> 00:30:14,813 until after we are done having brunch. 728 00:30:14,914 --> 00:30:17,116 Hey, I do know a great brunch place. 729 00:30:17,216 --> 00:30:19,418 I'm sure you do. 730 00:30:19,518 --> 00:30:21,653 Look, you guys more than have your hands full. 731 00:30:21,753 --> 00:30:24,991 Well, we're only doing for Parker what he'd do for us. 732 00:30:25,091 --> 00:30:26,658 And what we'd do for each other. 733 00:30:26,758 --> 00:30:28,094 In a heartbeat. 734 00:30:29,595 --> 00:30:31,931 So... 735 00:30:32,031 --> 00:30:35,201 any chance of you coming our way soon? 736 00:30:35,301 --> 00:30:36,535 You know, I... 737 00:30:36,635 --> 00:30:37,970 I thought about it. 738 00:30:38,070 --> 00:30:41,373 I never did get to hike that volcano. 739 00:30:41,473 --> 00:30:44,676 Well, I do know one with a great brunch place. 740 00:30:44,776 --> 00:30:46,378 Hey. 741 00:30:46,478 --> 00:30:49,248 Hate to break this up, but McGee called. 742 00:30:51,283 --> 00:30:52,985 Hey, how did you know we were back there? 743 00:30:53,085 --> 00:30:54,887 Women know things. 744 00:30:54,987 --> 00:30:57,023 And you weren't exactly whispering. 745 00:30:57,123 --> 00:30:59,825 Anyway, uh, McGee pulled some strings 746 00:30:59,926 --> 00:31:01,126 to speed up Maxwell's release. 747 00:31:01,160 --> 00:31:02,394 But I thought that 748 00:31:02,494 --> 00:31:04,006 Maxwell changed his mind about getting out. 749 00:31:04,030 --> 00:31:06,098 Well, McGee and Parker changed it back, 750 00:31:06,198 --> 00:31:07,375 and they want us all to move him 751 00:31:07,399 --> 00:31:08,935 to a safe house tomorrow morning. 752 00:31:09,035 --> 00:31:11,070 Moving a prisoner that the Raven's watching? 753 00:31:11,938 --> 00:31:13,039 He'll be all over us. 754 00:31:13,139 --> 00:31:14,873 Well, apparently, that's the plan: 755 00:31:14,974 --> 00:31:16,976 Use Maxwell to get the Raven's attention. 756 00:31:17,076 --> 00:31:18,477 Force him out of the shadows. 757 00:31:18,577 --> 00:31:19,711 I like it. 758 00:31:19,811 --> 00:31:21,347 Yeah, there's just one minor detail. 759 00:31:22,048 --> 00:31:24,016 Isn't Parker still a wanted man? 760 00:31:24,116 --> 00:31:25,952 Oh, bona fide fugitive, yes, 761 00:31:26,052 --> 00:31:27,819 so that only gives us all one night 762 00:31:27,920 --> 00:31:29,888 to organize a very low-key game plan. 763 00:31:29,989 --> 00:31:33,459 Okay, you've now said "us all" twice, 764 00:31:33,559 --> 00:31:35,594 so I am taking that to mean... 765 00:31:35,694 --> 00:31:38,064 Extended family. 766 00:31:43,502 --> 00:31:47,273 All right, next time, let's do this after I had my coffee. 767 00:31:47,373 --> 00:31:50,242 Makes no difference to me. My body's on Hawaii time. 768 00:31:50,342 --> 00:31:52,111 That reminds me, I need a vacation. 769 00:31:52,211 --> 00:31:54,947 Come on, you mean to say you don't miss this? 770 00:31:55,047 --> 00:31:57,383 Man, look at this all-star team. 771 00:31:57,483 --> 00:32:00,686 Thank you for not saying "Old Timers Day." 772 00:32:00,786 --> 00:32:02,421 Hey, uh, Parker, 773 00:32:02,521 --> 00:32:03,889 good to see you again. 774 00:32:03,990 --> 00:32:05,357 Good to be seen. 775 00:32:05,457 --> 00:32:08,194 Agent Tennant, nice of you to join us. 776 00:32:08,294 --> 00:32:10,262 Wouldn't miss it for the world. 777 00:32:10,362 --> 00:32:12,498 And, uh, really, 778 00:32:12,598 --> 00:32:14,100 thanks, 779 00:32:14,200 --> 00:32:17,169 to, uh, to all of you. 780 00:32:18,337 --> 00:32:19,638 Hey, how far away 781 00:32:19,738 --> 00:32:20,738 is this safe house again? 782 00:32:20,806 --> 00:32:22,208 About 15 miles. 783 00:32:22,308 --> 00:32:24,410 Just breathe, Maxwell. You'll be fine. 784 00:32:24,510 --> 00:32:26,445 All right, let's, uh, review one more time. 785 00:32:26,545 --> 00:32:28,447 All comms are set to channel four. 786 00:32:28,547 --> 00:32:31,250 Ready, channel four. Satellite link is a go. 787 00:32:31,350 --> 00:32:33,052 Public frequency anyone can hear. 788 00:32:33,152 --> 00:32:34,720 Including your Raven, hopefully. 789 00:32:34,820 --> 00:32:37,623 If we get his attention between here and the safe house... 790 00:32:37,723 --> 00:32:39,225 We'll be ready for him. 791 00:32:39,325 --> 00:32:40,826 Does Maxwell know that he's the bait? 792 00:32:40,926 --> 00:32:43,395 He's nervous enough without knowing, 793 00:32:43,495 --> 00:32:45,031 so, uh... 794 00:32:45,131 --> 00:32:46,365 Speaking of which... 795 00:32:46,465 --> 00:32:48,667 Uh, whoa, whoa, you know these people? 796 00:32:48,767 --> 00:32:49,767 They're with us. 797 00:32:49,835 --> 00:32:51,070 You're in good hands. 798 00:32:51,170 --> 00:32:53,705 Your chariot awaits, Maxwell. 799 00:32:53,805 --> 00:32:55,641 I'm gonna sit in back? 800 00:32:55,741 --> 00:32:57,509 You'd prefer to ride shotgun? 801 00:32:57,609 --> 00:32:58,877 Yeah. 802 00:32:58,977 --> 00:32:59,878 Could I? 803 00:32:59,978 --> 00:33:02,348 No. Come on. 804 00:33:06,918 --> 00:33:08,087 Maxwell is secure. 805 00:33:08,187 --> 00:33:10,022 All teams confirm comms. 806 00:33:10,122 --> 00:33:11,723 Comms check, car one. 807 00:33:11,823 --> 00:33:13,159 Comm check, car two. 808 00:33:13,259 --> 00:33:14,693 Comms check, car three. 809 00:33:14,793 --> 00:33:16,195 McGee: Caravan on the move. 810 00:33:16,295 --> 00:33:18,630 Is everyone clear on our route to the safe house? 811 00:33:18,730 --> 00:33:22,301 We're two miles from a right turn on Eastchester. 812 00:33:22,401 --> 00:33:24,170 Road is clear. 813 00:33:24,270 --> 00:33:27,906 Car three has visuals on cars one and two. 814 00:33:40,386 --> 00:33:42,121 Teams, make a right turn 815 00:33:42,221 --> 00:33:43,422 on Eastchester. 816 00:33:43,522 --> 00:33:45,424 All cars turning on Eastchester. 817 00:33:52,298 --> 00:33:53,665 What was that? 818 00:33:53,765 --> 00:33:55,477 Oh, shh, shh. Relax. What was that? What was that? 819 00:33:55,501 --> 00:33:56,568 Relax, Kase. It's just... 820 00:33:56,668 --> 00:33:58,036 Victoria texting me good morning. 821 00:33:58,137 --> 00:34:00,306 She stayed at her friend's house last night. 822 00:34:00,406 --> 00:34:02,274 Yeah. We slept here. 823 00:34:02,374 --> 00:34:05,677 Yeah, we all passed out around 2:00 a.m., waiting on 824 00:34:05,777 --> 00:34:08,514 Ernie's contact at the NSA to come through. 825 00:34:08,614 --> 00:34:10,849 Unfortunately... 826 00:34:10,949 --> 00:34:12,017 What the hell?! 827 00:34:12,118 --> 00:34:13,685 I knew they'd come through! 828 00:34:13,785 --> 00:34:15,297 NSA must have the location of our Russian gangster! 829 00:34:15,321 --> 00:34:16,955 Aka the Raven! 830 00:34:17,055 --> 00:34:19,558 Left turn ahead on 12th Street. 831 00:34:19,658 --> 00:34:22,161 Left on 12th. Copy. 832 00:34:25,731 --> 00:34:27,699 Sorry we ever doubted you. I never doubted him. 833 00:34:27,799 --> 00:34:29,444 Neither did I. I was just saying that... 834 00:34:29,468 --> 00:34:30,912 Oh, no, you just must be thinking of Rocco. 835 00:34:30,936 --> 00:34:32,104 Lucky man, that Rocco. 836 00:34:32,204 --> 00:34:34,440 Okay, can we just focus on Dimitri, uh... 837 00:34:34,540 --> 00:34:35,540 What's his name again? 838 00:34:35,607 --> 00:34:36,475 Lopuchin. Here he is. 839 00:34:36,575 --> 00:34:39,145 Alias, Voron. Yada yada. 840 00:34:39,245 --> 00:34:40,346 Former KGB operative. 841 00:34:40,446 --> 00:34:41,713 Russian mob captain. 842 00:34:41,813 --> 00:34:43,849 Okay, and what about his current whereabouts? 843 00:34:44,650 --> 00:34:45,650 Oh, no. 844 00:34:45,684 --> 00:34:46,552 What, no location? 845 00:34:46,652 --> 00:34:47,886 No nothing. 846 00:34:47,986 --> 00:34:48,986 He's dead. 847 00:34:49,054 --> 00:34:49,921 Dead? 848 00:34:50,021 --> 00:34:51,157 Says here that he was killed 849 00:34:51,257 --> 00:34:53,992 by a rival Chechnyan gangster in 2012. 850 00:34:54,092 --> 00:34:56,562 That's over a year before Maxwell said he worked for him. 851 00:34:56,662 --> 00:34:58,264 Uh, he could have had the dates wrong? 852 00:34:58,364 --> 00:35:00,299 If this is the gangster we're looking for 853 00:35:00,399 --> 00:35:01,767 and he's actually dead... 854 00:35:01,867 --> 00:35:03,635 No, NSA seems sure of both things. 855 00:35:03,735 --> 00:35:05,604 Okay, then who was Maxwell talking about? 856 00:35:05,704 --> 00:35:07,239 S-Something stinks really bad. 857 00:35:07,339 --> 00:35:08,574 We need to contact our team. 858 00:35:08,674 --> 00:35:10,409 Okay, I got Parker. I got Knight. 859 00:35:10,509 --> 00:35:11,510 I got Tennant. 860 00:35:11,610 --> 00:35:13,245 Call failed. 861 00:35:13,345 --> 00:35:14,513 Mine, too. 862 00:35:14,613 --> 00:35:16,548 What? Of all three phones? 863 00:35:16,648 --> 00:35:18,617 That's weird. Keep trying. 864 00:35:23,088 --> 00:35:24,623 Hey, are we almost there? 865 00:35:24,723 --> 00:35:25,723 I got to pee. 866 00:35:25,791 --> 00:35:28,026 Told you to go before we left. 867 00:35:31,230 --> 00:35:32,931 Hold it. There's channel four interference 868 00:35:33,031 --> 00:35:35,066 originating from the next intersection. 869 00:35:37,236 --> 00:35:39,571 And he's emitting some kind of signal jammer. 870 00:35:39,671 --> 00:35:40,991 You should... 871 00:35:43,442 --> 00:35:44,443 Oh, hell. 872 00:35:46,545 --> 00:35:48,347 What the hell? 873 00:35:49,581 --> 00:35:51,116 Someone's jamming the signal. 874 00:35:57,022 --> 00:35:59,157 There you go. Nine o'clock. 875 00:36:00,192 --> 00:36:02,728 They took the bait. Here we go. 876 00:36:05,231 --> 00:36:07,233 Get us back online. We're trying, Director. 877 00:36:07,333 --> 00:36:09,134 Let's go. Fix it. 878 00:36:09,235 --> 00:36:11,837 Fix it, damn it! Get us back online! Yes, sir. 879 00:36:11,937 --> 00:36:13,839 All right. Hang on. 880 00:36:19,545 --> 00:36:21,347 Black SUV. 881 00:36:22,781 --> 00:36:24,283 Is he gonna hit us? 882 00:36:29,621 --> 00:36:30,889 FBI! 883 00:36:30,989 --> 00:36:32,658 Sweeney? You kidding me? 884 00:36:32,758 --> 00:36:33,592 Hey, what's going on? 885 00:36:33,692 --> 00:36:35,461 Do not leave this car. 886 00:36:35,561 --> 00:36:37,496 Wh-Where the hell am I gonna go?! 887 00:36:37,596 --> 00:36:38,730 Sweeney! 888 00:36:38,830 --> 00:36:40,566 Got you now, Parker! 889 00:36:40,666 --> 00:36:41,967 You can arrest me later! 890 00:36:42,067 --> 00:36:44,270 We're transporting a prisoner. He's in the car! 891 00:36:44,370 --> 00:36:45,904 Stop where you are! Hands! 892 00:36:46,004 --> 00:36:47,539 This is a really bad time! 893 00:36:47,639 --> 00:36:49,375 Not leaving without you, Parker. 894 00:37:00,786 --> 00:37:02,053 You good? 895 00:37:02,588 --> 00:37:03,855 Come on. Come on. 896 00:37:06,758 --> 00:37:08,627 Who the hell are these guys?! 897 00:37:12,364 --> 00:37:13,965 Cover me. Okay. 898 00:37:36,555 --> 00:37:37,555 Get out of the car! 899 00:37:37,589 --> 00:37:39,391 Move! Come on! 900 00:37:39,491 --> 00:37:40,959 Viv! 901 00:37:44,663 --> 00:37:45,663 Parker! 902 00:37:45,697 --> 00:37:47,766 He's got Maxwell! 903 00:37:48,534 --> 00:37:49,668 Get him out of here! 904 00:38:14,526 --> 00:38:17,028 Okay. All right. Okay. I got you. I'm-I'm hit, I'm hit. 905 00:38:17,128 --> 00:38:18,630 I got you, I got you. It's okay. 906 00:38:20,131 --> 00:38:21,933 Somebody call an ambulance. 907 00:38:23,435 --> 00:38:26,237 Hang in there. I got you. 908 00:38:27,272 --> 00:38:29,741 It's okay. 909 00:38:31,343 --> 00:38:33,278 Hey, the moment they land, we will, of course. 910 00:38:33,379 --> 00:38:34,646 Director. 911 00:38:34,746 --> 00:38:36,448 Yeah, I understand. 912 00:38:36,548 --> 00:38:38,384 Hey. Hey. How is she? 913 00:38:39,451 --> 00:38:40,619 She's still in surgery. 914 00:38:40,719 --> 00:38:42,521 But, uh, doctors seem positive though. 915 00:38:42,621 --> 00:38:43,922 Thank God for that. 916 00:38:44,022 --> 00:38:45,757 All right, what do you guys know? 917 00:38:45,857 --> 00:38:47,935 Don't even worry about it. Don't worry about it? You kidding me? 918 00:38:47,959 --> 00:38:49,595 It's okay, Alden. No. 919 00:38:49,695 --> 00:38:51,530 No, it's not okay. Just talk to me. 920 00:38:51,630 --> 00:38:53,131 Come on. Prints confirm 921 00:38:53,231 --> 00:38:55,443 that the shooters we took down were part of the Unkindness. 922 00:38:55,467 --> 00:38:56,768 Devotees of the Raven. 923 00:38:56,868 --> 00:38:59,438 They somehow managed to jam our comms 924 00:38:59,538 --> 00:39:01,006 just before taking Maxwell. 925 00:39:01,106 --> 00:39:03,542 They didn't take Maxwell. 926 00:39:03,642 --> 00:39:04,810 What do you mean? 927 00:39:04,910 --> 00:39:07,078 He's the one who hacked the comm grid. 928 00:39:07,178 --> 00:39:08,580 But we had him in custody. 929 00:39:08,680 --> 00:39:10,549 I knew it the minute he smiled at me. 930 00:39:10,649 --> 00:39:11,683 Knew what? 931 00:39:11,783 --> 00:39:14,553 Maxwell is the Raven. 932 00:39:14,653 --> 00:39:15,821 He's been orchestrating this, 933 00:39:15,921 --> 00:39:16,922 the long con, 934 00:39:17,022 --> 00:39:18,424 from his jail cell. 935 00:39:18,524 --> 00:39:19,591 How? 936 00:39:19,691 --> 00:39:20,692 Think about it, McGee. 937 00:39:20,792 --> 00:39:22,628 Prison Internet, burner phones. 938 00:39:22,728 --> 00:39:25,597 It would take a lot of work and a very long time to do that. 939 00:39:25,697 --> 00:39:28,133 Which he had plenty of. 940 00:39:28,233 --> 00:39:29,868 All to bust himself out of prison 941 00:39:29,968 --> 00:39:32,303 and then get even with me as a bonus. 942 00:39:32,404 --> 00:39:34,139 Okay. Couple of things. 943 00:39:34,239 --> 00:39:36,341 In light of today's events, the FBI has agreed 944 00:39:36,442 --> 00:39:38,710 to suspend all charges, pending further investigation. 945 00:39:38,810 --> 00:39:40,045 Whatever. 946 00:39:40,145 --> 00:39:41,713 Our team find Maxwell? 947 00:39:41,813 --> 00:39:43,649 They found his broken ankle monitor 948 00:39:43,749 --> 00:39:45,150 inside a shot-up delivery van 949 00:39:45,250 --> 00:39:46,985 near an abandoned airfield in Maryland. 950 00:39:47,085 --> 00:39:48,153 Private jet? Right. 951 00:39:48,253 --> 00:39:49,655 Took off soon after the shooting. 952 00:39:49,755 --> 00:39:51,156 Turned off its transponders. 953 00:39:51,256 --> 00:39:53,058 Promptly disappeared from radar. 954 00:39:53,158 --> 00:39:55,594 FAA has its destination as Hawaii, 955 00:39:55,694 --> 00:39:57,739 but, at this point, we don't know what's real and what's not. 956 00:39:57,763 --> 00:39:59,831 No, Hawaii is not an easy place to hide. 957 00:39:59,931 --> 00:40:01,467 Maybe he's not hiding. 958 00:40:01,567 --> 00:40:02,400 What then? 959 00:40:02,501 --> 00:40:03,602 Another target? 960 00:40:03,702 --> 00:40:04,970 Like RIMPAC. 961 00:40:05,070 --> 00:40:06,872 I'm gonna call Knight and Torres. 962 00:40:06,972 --> 00:40:08,273 Already boarding a C-130 963 00:40:08,373 --> 00:40:10,141 with Agent Tennent and Mr. Malik as we speak. 964 00:40:10,241 --> 00:40:12,286 Parker, I can hold that flight if you want to join them. 965 00:40:12,310 --> 00:40:14,045 No. No, thanks. I'm staying with Viv. 966 00:40:14,145 --> 00:40:17,015 Yo, McGee. Torres, hey, you on your way? 967 00:40:17,816 --> 00:40:18,816 Nick, it's Parker. 968 00:40:18,850 --> 00:40:19,985 You got Knight with you? 969 00:40:20,085 --> 00:40:22,320 Yeah. Good. Put me on speaker. 970 00:40:25,190 --> 00:40:26,792 All right, you got both of us. 971 00:40:26,892 --> 00:40:27,893 Is Vivian okay? 972 00:40:27,993 --> 00:40:29,327 She will be. But I need you both 973 00:40:29,427 --> 00:40:31,362 to promise me something. Name it. 974 00:40:31,463 --> 00:40:34,432 Go take down that son of a bitch! 975 00:40:36,234 --> 00:40:38,804 Captioning sponsored by CBS 976 00:40:38,904 --> 00:40:40,806 and TOYOTA. 977 00:40:40,906 --> 00:40:43,609 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org69840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.