Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,311
Is that your
former partner? Yep.
2
00:00:10,411 --> 00:00:11,479
DNA matched the tissue
3
00:00:11,579 --> 00:00:14,248
Jimmy found on the body.
Parker?
4
00:00:14,348 --> 00:00:15,459
Deputy Director,
are you accusing
5
00:00:15,483 --> 00:00:16,750
one of my agents of murder?
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,610
Given Agent Parker's
history with the victim,
7
00:00:18,652 --> 00:00:20,454
he should be on the list
of suspects.
8
00:00:20,554 --> 00:00:24,258
Cute couple there.
You don't think they're, uh...
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,360
Nah.
Definitely not, no.
10
00:00:27,895 --> 00:00:30,998
The Raven went to
great lengths to poison half the city.
11
00:00:31,099 --> 00:00:33,234
And now it appears he blames you
12
00:00:33,334 --> 00:00:34,835
for stopping the attack.
13
00:00:34,935 --> 00:00:35,969
Blames me for something.
14
00:00:36,070 --> 00:00:37,138
Killing my ex-partner
15
00:00:37,238 --> 00:00:38,472
and framing me for the murder.
16
00:00:38,572 --> 00:00:40,150
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,174 --> 00:00:41,375
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,475 --> 00:00:42,852
An extra go bag
with a change of clothes
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,745
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:44,845 --> 00:00:48,549
Everybody, this is my
ex-wife Vivian.
21
00:00:48,649 --> 00:00:49,693
You sure you want to do this?
22
00:00:49,717 --> 00:00:51,119
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,219 --> 00:00:54,021
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:01:07,568 --> 00:01:09,437
We're sure Parker's in there?
25
00:01:09,537 --> 00:01:11,405
Both Parker and Kolchak, sir.
26
00:01:11,505 --> 00:01:12,840
Dressed for stealth and sitting
27
00:01:12,940 --> 00:01:14,375
in one of the booths
on the left.
28
00:01:14,475 --> 00:01:16,510
Based on one anonymous tip?
More than one.
29
00:01:16,610 --> 00:01:18,612
We had multiple calls
reporting a male and female
30
00:01:18,712 --> 00:01:20,614
matching our BOLO descriptions.
31
00:01:22,049 --> 00:01:23,684
Amazing.
32
00:01:23,784 --> 00:01:26,854
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
33
00:01:26,954 --> 00:01:28,532
only to find them slumming
in plain sight
34
00:01:28,556 --> 00:01:29,590
at his local diner.
35
00:01:29,690 --> 00:01:32,360
What do you call that,
Agents? Huh?
36
00:01:32,460 --> 00:01:37,030
Is Parker crazy?
Ballsy? Stupid?
37
00:01:37,131 --> 00:01:38,966
Or a genius.
38
00:01:39,066 --> 00:01:41,435
Or a genius.
39
00:01:42,536 --> 00:01:44,205
So, we going in?
40
00:01:44,305 --> 00:01:46,607
This one's all mine.
41
00:01:46,707 --> 00:01:49,076
You two cover the exits.
42
00:01:55,416 --> 00:01:56,884
Of all the gin joints
43
00:01:56,984 --> 00:01:58,886
in all the towns
in all the world.
44
00:01:58,986 --> 00:02:01,054
Hey, Sweeney.
45
00:02:04,124 --> 00:02:06,427
Diner is a long way
from Casablanca.
46
00:02:06,527 --> 00:02:10,431
Yeah, and you'd make
a terrible Bogart.
47
00:02:41,862 --> 00:02:45,233
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
48
00:02:45,333 --> 00:02:46,700
Not to mention
actively interfering
49
00:02:46,800 --> 00:02:48,101
with an investigation.
50
00:02:48,202 --> 00:02:50,271
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
51
00:02:50,371 --> 00:02:53,874
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
52
00:02:53,974 --> 00:02:56,644
If anything, you're interfering
with our investigation.
53
00:02:56,744 --> 00:02:58,579
What are you talking about?
54
00:02:58,679 --> 00:03:00,279
You just blew
our cover, Sweeney.
55
00:03:00,348 --> 00:03:01,591
We're here on a case of our own.
56
00:03:01,615 --> 00:03:03,517
Well, at least we were.
57
00:03:03,617 --> 00:03:04,617
So you sitting there
58
00:03:04,685 --> 00:03:06,920
has nothing to do with Parker?
59
00:03:07,020 --> 00:03:09,290
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
60
00:03:09,390 --> 00:03:11,559
Well, so much for Rule 39.
61
00:03:12,893 --> 00:03:16,764
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
62
00:03:16,864 --> 00:03:18,599
Can we at least
talk about the fact
63
00:03:18,699 --> 00:03:20,668
that we all know that
he's being set up?
64
00:03:20,768 --> 00:03:23,437
By whom, exactly?
This Raven character?
65
00:03:23,537 --> 00:03:24,838
Give me a break.
66
00:03:24,938 --> 00:03:27,107
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
67
00:03:27,207 --> 00:03:30,978
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
68
00:03:31,078 --> 00:03:33,381
Not to mention nearly killing
two of our own.
69
00:03:33,481 --> 00:03:34,558
Which would make him
far too busy
70
00:03:34,582 --> 00:03:36,450
to waste time framing Parker.
71
00:03:36,550 --> 00:03:38,386
But if Raven is framing Parker,
72
00:03:38,486 --> 00:03:39,753
can't we just take a breath,
73
00:03:39,853 --> 00:03:41,589
take some time to consider
his motives?
74
00:03:41,689 --> 00:03:42,966
Oh, is that what this is about?
75
00:03:42,990 --> 00:03:44,825
Some shameless appeal
to buy more time?
76
00:03:44,925 --> 00:03:47,160
So where are they?
77
00:03:47,261 --> 00:03:50,864
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
78
00:03:50,964 --> 00:03:52,566
Don't insult me, Wayne.
79
00:03:52,666 --> 00:03:54,568
Our tip line
apparently just received
80
00:03:54,668 --> 00:03:55,969
the same anonymous phone calls
81
00:03:56,069 --> 00:03:59,407
about Parker and Kolchak
that you did.
82
00:03:59,507 --> 00:04:00,874
How the hell can that be?
83
00:04:00,974 --> 00:04:02,643
The calls must've come
from a third party.
84
00:04:02,743 --> 00:04:04,812
Like the Raven?
85
00:04:04,912 --> 00:04:07,014
Which only proves that
we need more time.
86
00:04:07,114 --> 00:04:08,181
Enough!
87
00:04:08,282 --> 00:04:10,884
You take all the time
you need, Agents.
88
00:04:10,984 --> 00:04:13,086
You may be blinded by loyalty,
89
00:04:13,186 --> 00:04:15,155
but as far as the FBI
is concerned,
90
00:04:15,255 --> 00:04:18,559
Parker's time is up.
91
00:04:26,700 --> 00:04:31,572
So our tip line didn't
really get a call?
92
00:04:31,672 --> 00:04:34,274
This is a very dangerous game
that you're playing,
93
00:04:34,375 --> 00:04:36,610
and that's the last time
I'm going to bend the truth
94
00:04:36,710 --> 00:04:37,978
to save your asses.
95
00:04:38,078 --> 00:04:39,947
Director, we can explain.
Save it.
96
00:04:40,047 --> 00:04:42,583
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
97
00:04:42,683 --> 00:04:45,786
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
98
00:04:45,886 --> 00:04:47,154
is no way to do it.
99
00:04:47,254 --> 00:04:48,898
Well, it's crazy to think
that Sweeney might
100
00:04:48,922 --> 00:04:50,023
actually listen to reason.
101
00:04:50,123 --> 00:04:51,825
Or that he would
give us more time.
102
00:04:51,925 --> 00:04:53,060
So what about Parker?
103
00:04:53,160 --> 00:04:54,928
Do we in fact know
where he is right now?
104
00:04:55,028 --> 00:04:57,097
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
105
00:04:57,197 --> 00:04:59,132
Not a word since he
and Vivian drove off
106
00:04:59,232 --> 00:05:01,034
with Kasie's list
of accounting firms.
107
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
Trying to figure out
who put his name
108
00:05:03,236 --> 00:05:04,405
on the offshore account.
109
00:05:04,505 --> 00:05:06,474
And you don't have any idea
how to reach him?
110
00:05:06,574 --> 00:05:08,642
Uh, don't answer.
I don't want to know.
111
00:05:08,742 --> 00:05:11,278
But in case any one of you
do hear from him,
112
00:05:11,379 --> 00:05:13,681
tell him to hurry.
113
00:05:21,589 --> 00:05:23,491
So much for good intentions.
114
00:05:23,591 --> 00:05:25,258
McGee.
115
00:05:25,359 --> 00:05:26,960
I'm on it.
116
00:05:29,363 --> 00:05:31,331
All right, thanks, McGee.
117
00:05:31,432 --> 00:05:32,666
Well, that didn't sound good.
118
00:05:32,766 --> 00:05:34,101
To put it mildly.
119
00:05:34,201 --> 00:05:36,003
They tried to buy us
some time with Sweeney,
120
00:05:36,103 --> 00:05:38,672
but they just ended up
pissing him off.
121
00:05:39,973 --> 00:05:41,875
You're a lucky man, Park.
122
00:05:41,975 --> 00:05:45,012
Really? That's your takeaway?
123
00:05:45,112 --> 00:05:47,047
Yeah. That's a
credit to you,
124
00:05:47,147 --> 00:05:49,049
endearing yourself to a new team
125
00:05:49,149 --> 00:05:51,428
that's willing to stick their
necks out for you like this.
126
00:05:51,452 --> 00:05:53,320
Well, that's not on me.
That's just them.
127
00:05:53,421 --> 00:05:56,256
They're a special group.
128
00:05:56,356 --> 00:05:58,426
And you are lucky to have them.
129
00:05:58,526 --> 00:06:00,060
Okay, fine, I'm lucky.
130
00:06:00,160 --> 00:06:03,063
Not to mention grateful
to have people around me
131
00:06:03,163 --> 00:06:04,965
that I can trust.
132
00:06:07,100 --> 00:06:08,536
Yeah.
133
00:06:08,636 --> 00:06:09,837
Finally.
134
00:06:09,937 --> 00:06:12,873
Please tell me we have a winner.
135
00:06:14,908 --> 00:06:16,444
I wish I could.
136
00:06:16,544 --> 00:06:20,180
But there is no link between
this bogus offshore account
137
00:06:20,280 --> 00:06:23,116
in your name
and a Prudhomme Financial Group.
138
00:06:23,216 --> 00:06:24,452
I need a shower.
139
00:06:24,552 --> 00:06:25,752
Well, look on the bright side.
140
00:06:25,819 --> 00:06:27,955
That's two firms
off of Kasie's list
141
00:06:28,055 --> 00:06:29,923
that we've been able
to eliminate in two days.
142
00:06:30,023 --> 00:06:31,959
With only nine firms to go.
143
00:06:32,059 --> 00:06:34,562
We will get there.
144
00:06:34,662 --> 00:06:35,963
What was that?
145
00:06:36,063 --> 00:06:39,232
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
146
00:06:39,332 --> 00:06:40,701
to update your firewall.
147
00:06:40,801 --> 00:06:42,770
And I need you on that wall.
148
00:06:42,870 --> 00:06:44,705
Save me some hot water, Colonel.
149
00:06:44,805 --> 00:06:46,039
No promises.
150
00:06:46,139 --> 00:06:48,241
I may need to soak
my head for a while.
151
00:07:22,743 --> 00:07:24,044
What do we do
when we hit a wall?
152
00:07:24,144 --> 00:07:25,178
We go back to square one.
153
00:07:25,278 --> 00:07:26,547
Well, we didn't hit a wall.
154
00:07:26,647 --> 00:07:28,716
We kind of just scraped it.
155
00:07:28,816 --> 00:07:31,819
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
156
00:07:31,919 --> 00:07:33,821
and start reviewing
every little thing
157
00:07:33,921 --> 00:07:35,656
we've got on Raven
from the first day
158
00:07:35,756 --> 00:07:37,157
he reared his ugly little head.
159
00:07:37,257 --> 00:07:39,068
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
160
00:07:39,092 --> 00:07:41,495
doing just that for the
past two days. Just that?
161
00:07:41,595 --> 00:07:43,797
Searching for anything
that we may have missed.
162
00:07:43,897 --> 00:07:45,599
Mm-hmm. That's all
you've been doing?
163
00:07:45,699 --> 00:07:46,979
Yeah. I mean, I wish I could say
164
00:07:47,034 --> 00:07:48,636
that we found
something new, but...
165
00:07:49,703 --> 00:07:52,239
Really?
Okay, guys?
166
00:07:52,873 --> 00:07:54,875
I think that maybe
we are too focused
167
00:07:54,975 --> 00:07:56,243
on who the Raven is
168
00:07:56,343 --> 00:07:58,378
instead of why he is
singling out Parker.
169
00:07:58,478 --> 00:07:59,913
It can't just be about revenge.
170
00:08:00,013 --> 00:08:01,982
I mean, he would have
killed Parker by now.
171
00:08:02,082 --> 00:08:04,752
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
172
00:08:04,852 --> 00:08:07,154
That's the end result, isn't it?
173
00:08:07,254 --> 00:08:09,056
Parker's reputation
in the gutter.
174
00:08:09,156 --> 00:08:10,196
Well, who would that help?
175
00:08:10,223 --> 00:08:11,892
That's it.
If we can figure out
176
00:08:11,992 --> 00:08:13,727
who benefits from
Parker's downfall...
177
00:08:13,827 --> 00:08:15,896
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
178
00:08:15,996 --> 00:08:18,532
Now we just need to figure out
how to figure it out.
179
00:08:18,632 --> 00:08:19,800
Oh, we'll figure it out.
180
00:08:19,900 --> 00:08:22,770
Starting with Parker's
FBI history?
181
00:08:22,870 --> 00:08:24,471
Yeah.
182
00:08:31,579 --> 00:08:33,180
So another new home
for your pomato?
183
00:08:33,280 --> 00:08:36,016
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
184
00:08:36,116 --> 00:08:38,686
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
185
00:08:38,786 --> 00:08:40,721
since you and Jess
smashed her first home.
186
00:08:40,821 --> 00:08:42,623
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
187
00:08:42,723 --> 00:08:44,668
I turned around really fast,
and then I didn't know that
188
00:08:44,692 --> 00:08:46,059
Agent Knight was passing by...
189
00:08:46,159 --> 00:08:48,896
You know, to be honest,
it's me who's in shock
190
00:08:48,996 --> 00:08:51,632
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
191
00:08:51,732 --> 00:08:53,500
the Raven still being out there.
192
00:08:53,601 --> 00:08:56,403
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
193
00:08:56,503 --> 00:09:00,507
In my case, not so quiet.
194
00:09:00,608 --> 00:09:03,777
You know, just the slightest
ping or beep in here
195
00:09:03,877 --> 00:09:06,179
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
196
00:09:06,279 --> 00:09:08,716
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
197
00:09:08,816 --> 00:09:10,884
It's not quite PTSD, but still.
198
00:09:10,984 --> 00:09:13,120
Oh, my
God! Oh, my God! Oh, my God!
199
00:09:13,220 --> 00:09:14,321
What-what is it? What...
200
00:09:15,956 --> 00:09:17,991
Kasie, change your ringtone.
Yeah, no,
201
00:09:18,091 --> 00:09:20,327
I-I have been meaning to.
202
00:09:20,427 --> 00:09:22,529
No caller ID.
What if it's him?
203
00:09:22,630 --> 00:09:24,331
- What if it's who?
- The Raven.
204
00:09:24,431 --> 00:09:26,233
It's not the Raven.
205
00:09:26,333 --> 00:09:28,301
Kase, just calm down.
206
00:09:28,401 --> 00:09:31,404
I'm sure it is just... Hello?
207
00:09:31,504 --> 00:09:33,206
Jimmy?
Yes.
208
00:09:33,306 --> 00:09:34,374
I thought I called Kasie.
209
00:09:34,474 --> 00:09:36,276
Oh, yes, you did, you did.
210
00:09:36,376 --> 00:09:39,146
Uh, hold on. Yeah.
211
00:09:39,246 --> 00:09:40,247
She's right here.
212
00:09:40,347 --> 00:09:42,415
Listen, I don't have much time.
213
00:09:42,515 --> 00:09:43,559
I'm gonna have to trust you both
214
00:09:43,583 --> 00:09:45,185
not to tell the team.
215
00:09:45,285 --> 00:09:47,788
Uh, not to tell them what?
216
00:09:47,888 --> 00:09:49,790
I just sent you
a phone number, Kasie,
217
00:09:49,890 --> 00:09:52,159
and I need you to trace it
for me and fast.
218
00:09:52,259 --> 00:09:54,962
Where'd you get the number?
From someone's burner phone.
219
00:09:55,062 --> 00:09:56,529
Someone?
220
00:09:56,630 --> 00:09:59,633
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
221
00:09:59,733 --> 00:10:01,301
Sure, but, uh,
isn't tracing numbers
222
00:10:01,401 --> 00:10:02,936
more a McGee kind of thing?
223
00:10:03,036 --> 00:10:05,038
It is, but I'm not quite ready
for McGee
224
00:10:05,138 --> 00:10:07,775
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
225
00:10:07,875 --> 00:10:09,542
And what are you thinking?
226
00:10:09,643 --> 00:10:11,211
Well, let's just hope I'm wrong.
227
00:10:11,311 --> 00:10:13,681
Text me when you have a name.
I gotta go.
228
00:10:13,781 --> 00:10:15,282
Hey, who was that?
229
00:10:15,382 --> 00:10:16,884
Just checking in with the team.
230
00:10:16,984 --> 00:10:18,494
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
231
00:10:18,518 --> 00:10:19,696
uh, before we get on the road.
232
00:10:19,720 --> 00:10:21,454
Hey, how about that
great omelet joint
233
00:10:21,554 --> 00:10:22,723
we went to on our honeymoon?
234
00:10:22,823 --> 00:10:25,625
Actually, I know another place
that has
235
00:10:25,726 --> 00:10:27,594
the best pancakes on earth.
What do you say?
236
00:10:27,695 --> 00:10:30,097
Well, who can say no to that?
237
00:10:40,974 --> 00:10:43,944
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
238
00:10:44,044 --> 00:10:45,946
from the warrant
for Parker's arrest.
239
00:10:46,046 --> 00:10:47,046
Put him up.
240
00:10:47,080 --> 00:10:49,917
Steven Much a, 47, drug smuggler
241
00:10:50,017 --> 00:10:51,384
serving 20 years,
thanks to Parker.
242
00:10:51,484 --> 00:10:53,954
But his lawyer just filed
an appeal
243
00:10:54,054 --> 00:10:56,489
based on Parker's
brand-new fugitive status.
244
00:10:56,589 --> 00:10:58,291
Well, that didn't take long.
245
00:10:58,391 --> 00:10:59,659
And he is not alone.
246
00:10:59,760 --> 00:11:02,763
Milton Elassar, 39,
human trafficker
247
00:11:02,863 --> 00:11:04,564
that Parker put away
six years ago.
248
00:11:04,664 --> 00:11:06,834
Attorney is petitioning
for a retrial.
249
00:11:06,934 --> 00:11:09,636
So with Parker's reputation
suddenly in question,
250
00:11:09,737 --> 00:11:11,547
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
251
00:11:11,571 --> 00:11:12,740
to get out of prison.
252
00:11:12,840 --> 00:11:14,808
It's like a slow-motion
jailbreak.
253
00:11:14,908 --> 00:11:16,977
More like opening
the flood gates.
254
00:11:19,679 --> 00:11:21,181
Talk about bad timing.
255
00:11:21,281 --> 00:11:22,281
Tennant text you, too?
256
00:11:22,315 --> 00:11:23,583
No, this is Ernie.
257
00:11:23,683 --> 00:11:25,003
They're arriving
from Hawaii today
258
00:11:25,052 --> 00:11:26,787
to talk with Vance and SECNAV.
259
00:11:26,887 --> 00:11:29,032
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
260
00:11:29,056 --> 00:11:31,024
Well, not to be antisocial,
but I mean,
261
00:11:31,124 --> 00:11:32,826
you said it yourself,
this is bad timing.
262
00:11:32,926 --> 00:11:34,661
Yeah, we'll explain.
No big deal.
263
00:11:34,762 --> 00:11:36,196
Well, actually,
it is a big deal.
264
00:11:36,296 --> 00:11:37,907
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
265
00:11:37,931 --> 00:11:40,333
So keep everything
about Parker in-house?
266
00:11:40,433 --> 00:11:42,469
Family matter. Got it.
267
00:11:42,569 --> 00:11:43,804
Yeah.
268
00:11:43,904 --> 00:11:45,873
Any luck with Parker's
mystery number?
269
00:11:45,973 --> 00:11:47,413
Almost. Just waiting
for our database
270
00:11:47,507 --> 00:11:48,909
to put a name to it.
271
00:11:49,009 --> 00:11:50,686
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
272
00:11:50,710 --> 00:11:53,680
The someone Parker
didn't want to talk about?
273
00:11:53,781 --> 00:11:55,658
I'm digging up the credit card
that paid for it.
274
00:11:55,682 --> 00:11:57,384
Is that wrong?
275
00:11:57,484 --> 00:11:59,186
Can't be any harm
in looking, right?
276
00:11:59,286 --> 00:12:00,821
Yeah.
277
00:12:02,790 --> 00:12:04,457
"V. Kolchak"?
278
00:12:04,557 --> 00:12:07,127
Is that Vivian?
Parker's ex?
279
00:12:07,227 --> 00:12:08,962
But she's been with him
the whole time.
280
00:12:09,062 --> 00:12:11,698
Why not just ask her
who she's been texting?
281
00:12:11,799 --> 00:12:15,068
Unless, of course,
she's been compromised?
282
00:12:16,403 --> 00:12:17,737
Pancakes no good?
283
00:12:17,838 --> 00:12:20,273
No. No, they're great.
284
00:12:20,373 --> 00:12:21,441
I'm just, uh...
285
00:12:21,541 --> 00:12:22,752
I should have gone
for the blueberry.
286
00:12:22,776 --> 00:12:24,677
You used to love blueberry.
287
00:12:25,913 --> 00:12:27,680
I used to love a lot of things.
288
00:12:41,394 --> 00:12:42,662
Could have been worse.
289
00:12:42,762 --> 00:12:44,564
What could have? What's wrong?
290
00:12:44,664 --> 00:12:48,068
What's wrong, Viv, is I know.
291
00:12:48,168 --> 00:12:50,170
You know what?
What are you talking...
292
00:12:50,270 --> 00:12:53,106
You didn't think I would find
your burner phone text messages
293
00:12:53,206 --> 00:12:54,942
behind my back?
294
00:12:56,977 --> 00:12:58,545
I guess if you were gonna
sell me out,
295
00:12:58,645 --> 00:13:00,180
at least it wasn't to the Raven.
296
00:13:00,280 --> 00:13:01,991
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
297
00:13:02,015 --> 00:13:04,217
Don't start. Don't...
298
00:13:04,317 --> 00:13:05,652
Ooh!
Oh, my God.
299
00:13:05,752 --> 00:13:06,653
Park, don't!
300
00:13:06,753 --> 00:13:08,188
Ow. Napkins?
301
00:13:08,288 --> 00:13:09,289
Fornell?
302
00:13:10,757 --> 00:13:13,326
Yeah, he's here to help us.
303
00:13:13,426 --> 00:13:16,096
At least I was.
304
00:13:25,238 --> 00:13:27,574
Seriously, Park, the Raven.
305
00:13:27,674 --> 00:13:30,043
How could you think that
I would betray you like that?
306
00:13:30,143 --> 00:13:31,478
How could I not?
Texting Sweeney's
307
00:13:31,578 --> 00:13:32,913
not a whole lot better.
308
00:13:34,948 --> 00:13:36,716
Some might say worse.
309
00:13:36,816 --> 00:13:38,085
Tobias, please!
310
00:13:38,185 --> 00:13:40,954
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
311
00:13:41,054 --> 00:13:44,958
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
312
00:13:45,058 --> 00:13:46,793
What the hell did I
do to this guy
313
00:13:46,894 --> 00:13:47,895
in a previous life?
314
00:13:47,995 --> 00:13:49,262
First he bugs my place,
315
00:13:49,362 --> 00:13:50,806
now he's trying to
turn my ex against me.
316
00:13:50,830 --> 00:13:52,165
In my experience,
317
00:13:52,265 --> 00:13:55,468
that last part is pretty easy.
Tobias.
318
00:13:55,568 --> 00:13:57,170
But since Sweeney
thought so little
319
00:13:57,270 --> 00:13:58,605
of my personal integrity,
320
00:13:58,705 --> 00:14:01,174
I took it as an opportunity
to string him along.
321
00:14:01,274 --> 00:14:03,243
Keep our enemies closer.
322
00:14:03,343 --> 00:14:04,844
Yeah, well, he's not close now.
323
00:14:04,945 --> 00:14:06,947
At least according to
his last text.
324
00:14:07,047 --> 00:14:10,450
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
325
00:14:10,550 --> 00:14:12,585
I'm asking now.
Where's Sweeney?
326
00:14:12,685 --> 00:14:15,388
At the Perryville Diner
in Perryville,
327
00:14:15,488 --> 00:14:16,723
two towns over.
328
00:14:16,823 --> 00:14:19,792
Where he thinks that
I will be delivering you.
329
00:14:24,264 --> 00:14:26,666
Son of a bitch!
330
00:14:34,307 --> 00:14:36,609
Waiting patiently,
as you can see.
331
00:14:41,548 --> 00:14:44,918
This is the Clayton Avenue Cafรฉ
in Port Deposit,
332
00:14:45,018 --> 00:14:46,538
where I arranged a meeting
with Fornell
333
00:14:46,619 --> 00:14:48,321
on a separate call.
334
00:14:48,421 --> 00:14:51,124
And I am so glad you did.
335
00:14:51,224 --> 00:14:53,360
You should have told me, Viv.
336
00:14:53,460 --> 00:14:55,795
I had my reasons.
337
00:14:55,895 --> 00:14:59,132
Yeah. Well, then...
338
00:14:59,232 --> 00:15:01,234
I don't know what to say.
339
00:15:01,334 --> 00:15:03,236
Say it's all gonna be worth it.
340
00:15:03,336 --> 00:15:06,439
As long as I can help
clear your name
341
00:15:06,539 --> 00:15:08,875
and piss off Sweeney
at the same time.
342
00:15:10,043 --> 00:15:11,278
Oh, come on.
343
00:15:11,378 --> 00:15:13,280
That empty suit
screwed me over, too.
344
00:15:13,380 --> 00:15:14,881
You recall?
Yeah, I do, Tobias.
345
00:15:14,982 --> 00:15:18,085
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
346
00:15:18,185 --> 00:15:20,120
Got a friend in Delaware.
347
00:15:20,220 --> 00:15:23,356
He practically wrote the book
on offshore accounts.
348
00:15:23,456 --> 00:15:26,659
If Sammy can't find
who's framing you,
349
00:15:26,759 --> 00:15:27,794
nobody can.
350
00:15:27,894 --> 00:15:29,629
Well, in that case,
I suggest that
351
00:15:29,729 --> 00:15:31,798
we get to Delaware
as soon as possible.
352
00:15:31,898 --> 00:15:33,100
Look, Viv...
353
00:15:33,200 --> 00:15:35,735
Just pay the check.
I'll see you at the car.
354
00:15:37,904 --> 00:15:40,373
You got to learn to trust,
my friend.
355
00:15:42,042 --> 00:15:43,776
Leave the tip.
356
00:15:43,876 --> 00:15:45,712
Take the pancakes.
357
00:15:54,287 --> 00:15:56,289
What the... What?
358
00:15:56,389 --> 00:15:57,390
What the what what?
359
00:15:57,490 --> 00:15:59,159
This text from Jimmy.
360
00:15:59,259 --> 00:16:00,893
"FYI, Vivian's totally not
361
00:16:00,994 --> 00:16:02,729
betraying Parker.
I'll explain later."
362
00:16:02,829 --> 00:16:04,697
Yeah, that does beg
a lot of questions.
363
00:16:04,797 --> 00:16:06,733
Like, who even said she was?
364
00:16:07,767 --> 00:16:09,502
Oh, here's another
Parker convict
365
00:16:09,602 --> 00:16:11,304
who's filing an appeal.
366
00:16:11,404 --> 00:16:12,672
Herman Maxwell,
367
00:16:12,772 --> 00:16:15,275
48, criminal hacking
and computer fraud.
368
00:16:15,375 --> 00:16:16,843
We're up to five now.
369
00:16:16,943 --> 00:16:18,303
We should be talking
to these guys.
370
00:16:18,378 --> 00:16:20,080
McGee: Yeah, agreed.
Let's divvy them up.
371
00:16:20,180 --> 00:16:21,281
Hey, guys.
372
00:16:21,381 --> 00:16:23,016
Special Agent Tennant. Ernie.
373
00:16:23,116 --> 00:16:25,285
- Oh, hey.
- Lucky us,
374
00:16:25,385 --> 00:16:26,286
you're still here.
375
00:16:26,386 --> 00:16:28,355
Hawaii's in the building!
376
00:16:28,455 --> 00:16:30,023
Hey.
377
00:16:30,123 --> 00:16:33,526
Agent Torres, it is
always a pleasure.
378
00:16:34,961 --> 00:16:36,663
When you said you guys
were super busy,
379
00:16:36,763 --> 00:16:38,331
I was worried we might miss you.
380
00:16:38,431 --> 00:16:40,733
Ernie Malik,
Special Agent Tennant,
381
00:16:40,833 --> 00:16:42,469
I'm not sure if you know or...
382
00:16:42,569 --> 00:16:44,071
A very Special Agent Tim McGee.
383
00:16:44,171 --> 00:16:46,106
I can't believe
we've never crossed paths.
384
00:16:46,206 --> 00:16:48,775
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
385
00:16:48,875 --> 00:16:51,244
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
386
00:16:51,344 --> 00:16:52,879
but I can't seem to shake you.
387
00:16:53,713 --> 00:16:56,015
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
388
00:16:56,116 --> 00:16:58,451
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
389
00:16:58,551 --> 00:17:00,520
It's final plans before RIMPAC.
390
00:17:00,620 --> 00:17:01,721
What is RIMPAC?
391
00:17:01,821 --> 00:17:04,091
It's a giant
logistical nightmare.
392
00:17:04,191 --> 00:17:05,925
It's a global military exercise,
393
00:17:06,025 --> 00:17:08,628
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
394
00:17:08,728 --> 00:17:11,431
And every two years,
it's our team's job to provide
395
00:17:11,531 --> 00:17:13,100
Force Protection Assistance.
396
00:17:13,200 --> 00:17:15,702
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
397
00:17:15,802 --> 00:17:18,105
but our dance card
is pretty full right now.
398
00:17:18,205 --> 00:17:20,340
Oh, right. Any word from Parker?
399
00:17:20,440 --> 00:17:22,775
So much for keeping it
in the family.
400
00:17:22,875 --> 00:17:24,844
Well, we didn't say anything.
401
00:17:24,944 --> 00:17:27,013
You didn't have to.
Word travels.
402
00:17:27,114 --> 00:17:29,316
And since
we are extended family,
403
00:17:29,416 --> 00:17:31,851
we are happy to help Parker
in any way that we can.
404
00:17:31,951 --> 00:17:33,886
We really appreciate it,
you guys,
405
00:17:33,986 --> 00:17:36,165
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
406
00:17:36,189 --> 00:17:39,492
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
407
00:17:39,592 --> 00:17:41,994
And what mess would that be,
Agent Torres?
408
00:17:43,430 --> 00:17:46,133
Uh, no mess in particular,
Director.
409
00:17:46,233 --> 00:17:50,170
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
410
00:17:50,270 --> 00:17:51,904
SECNAV will be joining us
411
00:17:52,004 --> 00:17:54,141
in MTAC in about three minutes.
412
00:17:54,241 --> 00:17:55,908
On our way, Director.
413
00:17:57,377 --> 00:17:59,179
Well, look, the offer stands.
414
00:17:59,279 --> 00:18:00,747
Good luck.
415
00:18:00,847 --> 00:18:02,315
Thanks.
416
00:18:02,415 --> 00:18:04,984
Hmm. Okay, bye.
417
00:18:07,720 --> 00:18:10,657
I really appreciate this, Sammy.
418
00:18:10,757 --> 00:18:13,593
Well, you got me out
of enough jams
419
00:18:13,693 --> 00:18:15,595
over the years, Toby.
420
00:18:15,695 --> 00:18:18,298
It's about time you let me
return the favor.
421
00:18:18,398 --> 00:18:20,533
You have to know that I couldn't
422
00:18:20,633 --> 00:18:22,802
really imagine you siding with
423
00:18:22,902 --> 00:18:24,237
the Raven.
I got it, Park.
424
00:18:24,337 --> 00:18:26,273
Apology accepted.
You didn't know what to think.
425
00:18:26,373 --> 00:18:27,674
And I still don't.
426
00:18:27,774 --> 00:18:29,842
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
427
00:18:29,942 --> 00:18:32,345
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
428
00:18:32,445 --> 00:18:34,447
to poor old Fornell over there,
what would that do,
429
00:18:34,547 --> 00:18:36,707
besides end you up in prison
for the rest of your life?
430
00:18:36,749 --> 00:18:38,151
So you still think I'm that guy?
431
00:18:38,251 --> 00:18:40,019
I don't think. I know, I saw.
432
00:18:40,119 --> 00:18:41,921
What I did to Fornell
was a reflex.
433
00:18:42,021 --> 00:18:45,192
No, that was a replay
of the overprotective
434
00:18:45,292 --> 00:18:46,693
jerk that I once married.
435
00:18:46,793 --> 00:18:48,761
Are you the same person
you were back then?
436
00:18:48,861 --> 00:18:50,730
No, I like to think not,
437
00:18:50,830 --> 00:18:52,765
but old habits die hard, Park,
438
00:18:52,865 --> 00:18:54,667
and I did not tell you because,
439
00:18:54,767 --> 00:18:57,170
back in the day,
if there was even a hint
440
00:18:57,270 --> 00:19:00,707
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
441
00:19:02,041 --> 00:19:04,744
So, please, you know how
I feel about you, and how
442
00:19:04,844 --> 00:19:07,747
I will always feel about you.
So, can we please
443
00:19:07,847 --> 00:19:09,682
- just...
- Hey, guys,
444
00:19:09,782 --> 00:19:12,151
we got something.
445
00:19:13,520 --> 00:19:15,955
You ever been to Russia,
Agent Parker?
446
00:19:16,055 --> 00:19:17,557
Russia? No. Why?
447
00:19:17,657 --> 00:19:19,892
Your former partner's
offshore account,
448
00:19:19,992 --> 00:19:21,561
which is now being used
to frame you,
449
00:19:21,661 --> 00:19:24,531
was originally created
out of a bank in Moscow.
450
00:19:24,631 --> 00:19:26,199
Moscow?
You're sure?
451
00:19:26,299 --> 00:19:28,134
What'd I tell you?
452
00:19:28,235 --> 00:19:29,569
Sammy's the best.
453
00:19:29,669 --> 00:19:32,405
Yeah, come to think of it,
the, uh, the biotoxin
454
00:19:32,505 --> 00:19:33,806
that the Raven tried to unleash
455
00:19:33,906 --> 00:19:36,476
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
456
00:19:36,576 --> 00:19:39,579
Well, this account has Russian
written all over it, too.
457
00:19:39,679 --> 00:19:41,180
You still got it, Sammy.
458
00:19:41,281 --> 00:19:43,250
Oh, stop, Toby,
459
00:19:43,350 --> 00:19:45,285
you're embarrassing me.
460
00:19:52,592 --> 00:19:54,461
Thank you.
461
00:19:55,928 --> 00:19:57,497
Just heard from Torres,
462
00:19:57,597 --> 00:19:59,466
headed back from
Martinsville Penitentiary.
463
00:19:59,566 --> 00:20:00,700
His interview with Elassar
464
00:20:00,800 --> 00:20:02,269
went a lot like mine
with Much a.
465
00:20:02,369 --> 00:20:05,638
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
466
00:20:05,738 --> 00:20:07,807
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
467
00:20:07,907 --> 00:20:09,676
and immediately
filed for appeals.
468
00:20:09,776 --> 00:20:12,245
Hmm. Could that be all
the Raven wants?
469
00:20:12,345 --> 00:20:14,981
Set up Parker so that
these cons get new trials?
470
00:20:15,081 --> 00:20:18,685
There are a few already filing
for emergency release.
471
00:20:18,785 --> 00:20:20,219
Like our next interview.
472
00:20:20,320 --> 00:20:22,689
Herman Maxwell,
convicted hacker.
473
00:20:22,789 --> 00:20:24,791
Inmate H. Maxwell,
474
00:20:24,891 --> 00:20:27,193
report to the visitors' center.
475
00:20:28,328 --> 00:20:30,830
Uh, look, understand, I have
476
00:20:30,930 --> 00:20:34,000
no animosity
for anyone at the FBI.
477
00:20:34,100 --> 00:20:36,569
I hate to admit it,
I got a little careless, and
478
00:20:36,669 --> 00:20:37,870
Agent Parker
479
00:20:37,970 --> 00:20:39,606
took me down fair and square.
480
00:20:39,706 --> 00:20:43,443
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
481
00:20:43,543 --> 00:20:44,877
Well...
482
00:20:44,977 --> 00:20:47,113
all's fair in love
and the legal system,
483
00:20:47,213 --> 00:20:48,648
so whatever gets me out.
484
00:20:48,748 --> 00:20:50,583
Well, you'd still be
under house arrest,
485
00:20:50,683 --> 00:20:51,784
wearing an ankle monitor.
486
00:20:51,884 --> 00:20:53,152
Hey, I'll wear a bikini
487
00:20:53,252 --> 00:20:54,772
if it means getting
a shower to myself.
488
00:20:54,854 --> 00:20:57,990
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
489
00:20:58,958 --> 00:21:01,227
One last question:
Does the word "Raven"
490
00:21:01,328 --> 00:21:02,862
mean anything to you?
491
00:21:04,664 --> 00:21:06,599
Or "The Unkindness"?
492
00:21:06,699 --> 00:21:08,468
Why are you asking me that?
493
00:21:08,568 --> 00:21:10,269
Well, we're asking all potential
494
00:21:10,370 --> 00:21:12,439
release candidates
the same question.
495
00:21:12,539 --> 00:21:13,873
And none so far have reacted
496
00:21:13,973 --> 00:21:15,942
quite the way that
you're reacting now.
497
00:21:17,677 --> 00:21:20,313
Like you've heard
the name before. No.
498
00:21:20,413 --> 00:21:22,114
No. No, I never.
499
00:21:22,214 --> 00:21:24,884
I just, um...
500
00:21:24,984 --> 00:21:26,386
No.
501
00:21:31,758 --> 00:21:33,426
Okay.
502
00:21:33,526 --> 00:21:37,163
But it was, uh...
it was years ago.
503
00:21:37,263 --> 00:21:39,899
About 2013.
504
00:21:39,999 --> 00:21:42,068
Before Parker came along,
505
00:21:42,168 --> 00:21:44,671
I worked for a Russian oligarch.
506
00:21:44,771 --> 00:21:46,806
Uh, he's really
more of a gangster.
507
00:21:46,906 --> 00:21:49,108
Called himself "Voron."
508
00:21:49,208 --> 00:21:51,478
Voron?
Which is Russian for...
509
00:21:51,578 --> 00:21:53,112
Raven.
510
00:21:54,881 --> 00:21:56,048
What kind of work?
511
00:21:56,148 --> 00:21:59,218
He had me hacking
into some bio labs.
512
00:21:59,318 --> 00:22:01,788
Um... It was a very
lucrative gig.
513
00:22:01,888 --> 00:22:03,956
And Voron, he wasn't
in it for the money.
514
00:22:04,056 --> 00:22:07,760
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
515
00:22:07,860 --> 00:22:09,529
What kind of chaos?
516
00:22:09,629 --> 00:22:11,864
Mass panic.
517
00:22:11,964 --> 00:22:13,900
Guy was super into poisons,
518
00:22:14,000 --> 00:22:16,403
toxins, nerve gases...
519
00:22:16,503 --> 00:22:17,904
This guy have a real name?
520
00:22:18,004 --> 00:22:20,840
I didn't know it then,
and I still don't want to.
521
00:22:20,940 --> 00:22:22,274
I may be paranoid, but I think
522
00:22:22,375 --> 00:22:24,444
he's been trying
to get to me in here.
523
00:22:24,544 --> 00:22:25,778
Yeah, like, a few times.
524
00:22:25,878 --> 00:22:27,146
And why would he do that?
525
00:22:27,246 --> 00:22:29,749
Because I am the man
who knows too much.
526
00:22:29,849 --> 00:22:32,184
Then why is he targeting Parker?
527
00:22:33,152 --> 00:22:36,456
Wait-wait a minute.
Is that why you guys are here?
528
00:22:37,590 --> 00:22:38,958
Is Voron the one
529
00:22:39,058 --> 00:22:40,693
setting Parker up?
530
00:22:40,793 --> 00:22:42,094
And what if he is?
531
00:22:42,194 --> 00:22:45,364
If he is, then he is just
trying to get to me.
532
00:22:46,833 --> 00:22:48,435
You don't understand.
533
00:22:48,535 --> 00:22:50,269
All Voron wants is a shot at me.
534
00:22:50,369 --> 00:22:52,304
But if that's true,
we'd protect you.
535
00:22:52,405 --> 00:22:54,340
You can't protect me.
536
00:22:55,141 --> 00:22:56,709
He is worse
than you can imagine.
537
00:22:56,809 --> 00:22:59,612
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
538
00:22:59,712 --> 00:23:01,581
All right, no, no.
Uh, I'm sorry.
539
00:23:01,681 --> 00:23:03,382
Uh, uh, I want
to call my lawyer!
540
00:23:03,483 --> 00:23:06,052
Take me back!
Hell, put me in solitary.
541
00:23:06,152 --> 00:23:08,421
There is no way
that I'm leaving here.
542
00:23:19,866 --> 00:23:21,868
So, this Maxwell, he's our guy.
543
00:23:21,968 --> 00:23:23,836
He's the guy
Raven might be after.
544
00:23:23,936 --> 00:23:26,172
Or "Voron," as he called him.
545
00:23:26,272 --> 00:23:27,640
Either name in our database?
546
00:23:27,740 --> 00:23:30,843
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
547
00:23:30,943 --> 00:23:32,311
Yeah, make that seven.
548
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
549
00:23:34,514 --> 00:23:35,982
amongst Russian gangsters.
550
00:23:36,082 --> 00:23:37,793
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
551
00:23:37,817 --> 00:23:39,318
that's gonna take some time.
552
00:23:39,418 --> 00:23:40,929
Why don't you send me
some of those names?
553
00:23:40,953 --> 00:23:43,073
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
554
00:23:43,155 --> 00:23:45,191
Oh, you read my mind, Jimmy.
555
00:23:45,291 --> 00:23:46,358
I'm getting good at that.
556
00:23:46,459 --> 00:23:48,728
Sure glad you can't read mine.
557
00:23:51,063 --> 00:23:52,298
Um, check your email.
558
00:23:52,398 --> 00:23:54,867
Yeah. We'll find him in no time.
559
00:23:56,536 --> 00:23:58,404
So that's it?
560
00:23:58,505 --> 00:24:00,973
No more wisecracks?
Huh?
561
00:24:01,073 --> 00:24:02,875
About what?
562
00:24:02,975 --> 00:24:04,410
About me and Jimmy.
563
00:24:04,511 --> 00:24:06,254
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
564
00:24:06,278 --> 00:24:07,980
Oh, no, never in front of you.
565
00:24:08,080 --> 00:24:09,448
It's, like, bro code.
566
00:24:09,549 --> 00:24:11,484
You know, you never
tease your buddy
567
00:24:11,584 --> 00:24:14,286
about their "special friend."
568
00:24:14,386 --> 00:24:16,255
Uh, especially
when they're in the room.
569
00:24:16,355 --> 00:24:19,759
Okay, one, bro code?
And two,
570
00:24:19,859 --> 00:24:22,028
Jimmy and I are not special,
we are just...
571
00:24:22,128 --> 00:24:23,630
friends.
572
00:24:23,730 --> 00:24:26,899
Okay, no, so you and I, friends.
573
00:24:26,999 --> 00:24:28,200
You and Jimmy,
574
00:24:28,300 --> 00:24:29,802
something else.
575
00:24:29,902 --> 00:24:32,371
Okay, well,
whatever Jimmy and I are,
576
00:24:32,471 --> 00:24:33,949
no one here's ever
gonna find out about it,
577
00:24:33,973 --> 00:24:35,975
and I'd really love
for you to keep it that way.
578
00:24:36,075 --> 00:24:39,546
You got it. And I'm sorry.
579
00:24:39,646 --> 00:24:41,080
Just got a little protective.
580
00:24:41,180 --> 00:24:42,481
I don't need protecting.
581
00:24:42,582 --> 00:24:44,751
Oh, I wasn't talking about you.
582
00:24:44,851 --> 00:24:47,053
Is that Herman Maxwell?
583
00:24:47,153 --> 00:24:49,188
Well, there's
a blast from the past.
584
00:24:49,288 --> 00:24:51,090
Huh.
You know Maxwell?
585
00:24:51,190 --> 00:24:53,626
Ernie never forgets a face,
586
00:24:53,726 --> 00:24:55,995
or a dessert,
or a Neil Diamond song.
587
00:24:56,095 --> 00:24:58,097
It's been a few years, but
588
00:24:58,197 --> 00:25:00,567
back in my old NSA days,
I put together the dossier
589
00:25:00,667 --> 00:25:02,569
that helped the FBI
put Maxwell away.
590
00:25:02,669 --> 00:25:04,637
Well, did a Russian
gangster named Voron
591
00:25:04,737 --> 00:25:06,272
pop up in your dossier?
592
00:25:06,372 --> 00:25:07,907
Which one?
593
00:25:08,908 --> 00:25:11,811
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
594
00:25:11,911 --> 00:25:12,912
I mean, again,
595
00:25:13,012 --> 00:25:14,547
if there's any help we can offer
596
00:25:14,647 --> 00:25:15,915
before our flight tomorrow...
597
00:25:16,015 --> 00:25:18,250
Well, pending on how
McGee and Parker do,
598
00:25:18,350 --> 00:25:20,286
we may need it.
Why, where are they?
599
00:25:20,386 --> 00:25:21,954
Well, Parker was in Delaware
600
00:25:22,054 --> 00:25:24,557
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
601
00:25:24,657 --> 00:25:26,826
But Dr. Parker
602
00:25:26,926 --> 00:25:29,095
is meeting McGee in the prison.
603
00:25:30,930 --> 00:25:32,565
Dr. Parker?
604
00:25:36,135 --> 00:25:37,804
Back so soon, Agent McGee?
605
00:25:37,904 --> 00:25:39,371
And...?
606
00:25:39,471 --> 00:25:40,807
This is Dr. Parker.
607
00:25:40,907 --> 00:25:43,643
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
608
00:25:43,743 --> 00:25:45,612
releasing Maxwell.
Oh, this late?
609
00:25:45,712 --> 00:25:47,446
Well, the mysteries
of the human psyche
610
00:25:47,546 --> 00:25:49,048
are what keep me
on 24-hour call.
611
00:25:49,148 --> 00:25:51,317
Well, good luck.
According to Maxwell,
612
00:25:51,417 --> 00:25:52,551
he's not going anywhere.
613
00:25:52,652 --> 00:25:55,421
I'm surprised
he's even seeing you.
614
00:25:57,423 --> 00:25:58,658
Remind me to thank Grace
615
00:25:58,758 --> 00:26:00,993
for making me
"Doctor for a Day."
616
00:26:01,093 --> 00:26:02,795
She was happy to help.
617
00:26:02,895 --> 00:26:05,464
You're more popular
than you think.
618
00:26:13,840 --> 00:26:16,208
Hey. Hey,
was I not clear?
619
00:26:16,308 --> 00:26:17,443
I don't need any psych eval
620
00:26:17,543 --> 00:26:18,711
because I am not leaving.
621
00:26:18,811 --> 00:26:20,813
That's fine with us, Maxwell.
622
00:26:20,913 --> 00:26:22,749
Parker?
623
00:26:22,849 --> 00:26:25,618
Okay, uh, I didn't
recognize you... the beard.
624
00:26:25,718 --> 00:26:27,253
Aren't you in trouble?
625
00:26:27,353 --> 00:26:28,520
That's what they tell me.
626
00:26:28,621 --> 00:26:29,932
So, I could
turn you in right now.
627
00:26:29,956 --> 00:26:31,891
Not while he's in my custody.
628
00:26:31,991 --> 00:26:35,294
So, let's talk about
your buddy Voron.
629
00:26:35,394 --> 00:26:37,797
Voron. He's nobody's buddy.
630
00:26:37,897 --> 00:26:40,867
What is this? Is this-this
some kind of test?
631
00:26:40,967 --> 00:26:43,269
Does he know you're here?
Did he send you?
632
00:26:43,369 --> 00:26:44,704
Maxwell, calm down.
633
00:26:44,804 --> 00:26:46,405
We're still
the good guys here, okay?
634
00:26:46,505 --> 00:26:49,508
But why would he want you dead?
635
00:26:49,608 --> 00:26:51,744
Who said dead?
I never said he'd kill me.
636
00:26:51,844 --> 00:26:54,413
What I'm scared of
is way worse than that.
637
00:26:54,513 --> 00:26:55,713
What could be worse than that?
638
00:26:55,748 --> 00:26:57,283
He could put me back to work.
639
00:26:57,383 --> 00:27:00,653
Doing what?
Nothing good.
640
00:27:04,957 --> 00:27:07,694
I don't even want
to think about it.
641
00:27:09,696 --> 00:27:13,833
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
642
00:27:14,867 --> 00:27:16,568
You know what that makes him?
643
00:27:16,669 --> 00:27:17,970
I'm thinking live bait.
644
00:27:18,070 --> 00:27:19,638
That's exactly
what I'm thinking.
645
00:27:19,739 --> 00:27:21,540
Well, I hate
to tell you, Maxwell,
646
00:27:21,640 --> 00:27:24,076
but your appeal's
already been approved, so
647
00:27:24,176 --> 00:27:26,088
you're gonna be released
whether you want to go or not.
648
00:27:26,112 --> 00:27:29,081
What? No, no, no, no.
No, that's crazy.
649
00:27:29,181 --> 00:27:30,850
Well, it's like
you said earlier,
650
00:27:30,950 --> 00:27:33,019
"All's fair in love
and the legal system."
651
00:27:33,119 --> 00:27:35,855
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
652
00:27:35,955 --> 00:27:37,957
A-And an ankle monitor?
653
00:27:38,057 --> 00:27:41,660
You guys would still
have to protect me.
654
00:27:42,929 --> 00:27:45,631
I hear somebody's Raven hunting.
655
00:27:45,732 --> 00:27:48,100
Hey, Ernie Malik.
656
00:27:48,200 --> 00:27:49,268
Hey. Hi.
Hi.
657
00:27:49,368 --> 00:27:50,608
Jimmy, and Kasie, in the flesh.
658
00:27:50,636 --> 00:27:52,204
And in person, finally.
Yeah.
659
00:27:52,304 --> 00:27:54,473
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
660
00:27:54,573 --> 00:27:56,175
What? I'm five-ten and a half.
661
00:27:56,275 --> 00:27:58,277
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
662
00:27:58,377 --> 00:28:00,612
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
663
00:28:00,713 --> 00:28:02,593
from saying hi and helping you
with your search.
664
00:28:02,648 --> 00:28:03,916
Jess tells me you guys got
665
00:28:04,016 --> 00:28:06,452
seven Voron-slash-Raven
candidates.
666
00:28:06,552 --> 00:28:07,720
Oh, you know about Voron?
667
00:28:07,820 --> 00:28:09,188
And you're still
calling her Jess.
668
00:28:09,288 --> 00:28:11,166
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
669
00:28:11,190 --> 00:28:14,260
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
670
00:28:14,360 --> 00:28:16,062
Hey, and-and since you, uh,
671
00:28:16,162 --> 00:28:18,130
since you mentioned
Agent Knight...
672
00:28:18,230 --> 00:28:20,030
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
673
00:28:20,066 --> 00:28:22,401
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
674
00:28:22,501 --> 00:28:23,535
uh, I have to ask,
675
00:28:23,635 --> 00:28:27,273
what exactly is her... sitch?
676
00:28:27,373 --> 00:28:29,275
As in her... situation?
677
00:28:29,375 --> 00:28:31,844
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
678
00:28:31,944 --> 00:28:35,314
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
679
00:28:35,414 --> 00:28:36,715
I believe...
680
00:28:36,816 --> 00:28:38,851
she is available.
681
00:28:38,951 --> 00:28:39,951
Yes!
682
00:28:39,986 --> 00:28:41,854
That's great!
683
00:28:41,954 --> 00:28:45,291
Yeah, that is,
other than... Rocco.
684
00:28:45,391 --> 00:28:46,793
Rocco?
Rocco?
685
00:28:46,893 --> 00:28:48,370
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
686
00:28:48,394 --> 00:28:49,695
especially at work, but, um,
687
00:28:49,796 --> 00:28:52,531
I met him once, and,
let me tell you, he is...
688
00:28:52,631 --> 00:28:55,201
one fantastic dude.
689
00:28:55,301 --> 00:28:56,668
Is he?
690
00:28:56,769 --> 00:28:57,870
Fantastic?
691
00:28:57,970 --> 00:29:00,006
Yeah, he's cool, he's kind,
692
00:29:00,106 --> 00:29:02,341
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
693
00:29:02,441 --> 00:29:04,576
Super smart, yeah, quite
694
00:29:04,676 --> 00:29:06,512
handsome, but accessibly so.
695
00:29:06,612 --> 00:29:08,747
Um, I would say he's
696
00:29:08,848 --> 00:29:10,850
an all-around great guy.
697
00:29:10,950 --> 00:29:12,819
And I think I just realized
698
00:29:12,919 --> 00:29:15,454
how my pomato plant
really broke.
699
00:29:15,554 --> 00:29:17,089
It was still an accident, Kasie.
700
00:29:17,189 --> 00:29:18,757
Oh, look at that,
701
00:29:18,858 --> 00:29:21,393
we got a hit already.
Ooh, to be continued.
702
00:29:21,493 --> 00:29:22,829
A-a hit on what exactly?
703
00:29:22,929 --> 00:29:24,730
We ran a deep-dive
cross-reference
704
00:29:24,831 --> 00:29:26,632
with, uh, the seven Vorons
in our database
705
00:29:26,732 --> 00:29:30,402
against several keywords like
poison, bio toxins, hacking...
706
00:29:30,502 --> 00:29:32,839
And we got Dimitri Lopuchin.
707
00:29:32,939 --> 00:29:34,306
Uh, uh, doesn't ring a bell.
708
00:29:34,406 --> 00:29:37,509
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
709
00:29:37,609 --> 00:29:38,744
crime family."
710
00:29:38,845 --> 00:29:40,579
That rings a bell.
Very bad guys.
711
00:29:40,679 --> 00:29:42,014
"Current whereabouts,
unknown."
712
00:29:42,114 --> 00:29:43,850
You know, if I can connect
713
00:29:43,950 --> 00:29:45,617
with my old NSA contacts
from here,
714
00:29:45,717 --> 00:29:47,119
I might know a way to find him.
715
00:29:47,219 --> 00:29:49,856
Oh, by all means,
go ahead. Yeah.
716
00:29:49,956 --> 00:29:51,757
Yeah.
717
00:29:51,858 --> 00:29:53,292
Yeah...
718
00:29:53,392 --> 00:29:54,861
Rocco?
719
00:29:54,961 --> 00:29:56,728
I...
720
00:29:59,431 --> 00:30:01,100
Hey, yo.
721
00:30:01,200 --> 00:30:02,468
So, uh,
722
00:30:02,568 --> 00:30:03,778
you sure you can't stay
another day or two?
723
00:30:03,802 --> 00:30:06,238
Well, sure.
724
00:30:06,338 --> 00:30:08,740
Just got to tell
38 warships, four submarines,
725
00:30:08,841 --> 00:30:11,110
200 aircraft,
and all of their crew members
726
00:30:11,210 --> 00:30:12,778
to hold off
on their little exercise
727
00:30:12,879 --> 00:30:14,813
until after we are done
having brunch.
728
00:30:14,914 --> 00:30:17,116
Hey, I do know
a great brunch place.
729
00:30:17,216 --> 00:30:19,418
I'm sure you do.
730
00:30:19,518 --> 00:30:21,653
Look, you guys more than
have your hands full.
731
00:30:21,753 --> 00:30:24,991
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
732
00:30:25,091 --> 00:30:26,658
And what we'd do for each other.
733
00:30:26,758 --> 00:30:28,094
In a heartbeat.
734
00:30:29,595 --> 00:30:31,931
So...
735
00:30:32,031 --> 00:30:35,201
any chance of you
coming our way soon?
736
00:30:35,301 --> 00:30:36,535
You know, I...
737
00:30:36,635 --> 00:30:37,970
I thought about it.
738
00:30:38,070 --> 00:30:41,373
I never did get
to hike that volcano.
739
00:30:41,473 --> 00:30:44,676
Well, I do know one
with a great brunch place.
740
00:30:44,776 --> 00:30:46,378
Hey.
741
00:30:46,478 --> 00:30:49,248
Hate to break this up,
but McGee called.
742
00:30:51,283 --> 00:30:52,985
Hey, how did you know
we were back there?
743
00:30:53,085 --> 00:30:54,887
Women know things.
744
00:30:54,987 --> 00:30:57,023
And you weren't
exactly whispering.
745
00:30:57,123 --> 00:30:59,825
Anyway, uh,
McGee pulled some strings
746
00:30:59,926 --> 00:31:01,126
to speed up Maxwell's release.
747
00:31:01,160 --> 00:31:02,394
But I thought that
748
00:31:02,494 --> 00:31:04,006
Maxwell changed his mind
about getting out.
749
00:31:04,030 --> 00:31:06,098
Well, McGee and Parker
changed it back,
750
00:31:06,198 --> 00:31:07,375
and they want us all to move him
751
00:31:07,399 --> 00:31:08,935
to a safe house
tomorrow morning.
752
00:31:09,035 --> 00:31:11,070
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
753
00:31:11,938 --> 00:31:13,039
He'll be all over us.
754
00:31:13,139 --> 00:31:14,873
Well, apparently,
that's the plan:
755
00:31:14,974 --> 00:31:16,976
Use Maxwell to get
the Raven's attention.
756
00:31:17,076 --> 00:31:18,477
Force him out of the shadows.
757
00:31:18,577 --> 00:31:19,711
I like it.
758
00:31:19,811 --> 00:31:21,347
Yeah, there's just
one minor detail.
759
00:31:22,048 --> 00:31:24,016
Isn't Parker still a wanted man?
760
00:31:24,116 --> 00:31:25,952
Oh, bona fide fugitive, yes,
761
00:31:26,052 --> 00:31:27,819
so that only
gives us all one night
762
00:31:27,920 --> 00:31:29,888
to organize a very
low-key game plan.
763
00:31:29,989 --> 00:31:33,459
Okay, you've now said
"us all" twice,
764
00:31:33,559 --> 00:31:35,594
so I am taking that to mean...
765
00:31:35,694 --> 00:31:38,064
Extended family.
766
00:31:43,502 --> 00:31:47,273
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
767
00:31:47,373 --> 00:31:50,242
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
768
00:31:50,342 --> 00:31:52,111
That reminds me,
I need a vacation.
769
00:31:52,211 --> 00:31:54,947
Come on, you mean to say
you don't miss this?
770
00:31:55,047 --> 00:31:57,383
Man, look at this all-star team.
771
00:31:57,483 --> 00:32:00,686
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
772
00:32:00,786 --> 00:32:02,421
Hey, uh, Parker,
773
00:32:02,521 --> 00:32:03,889
good to see you again.
774
00:32:03,990 --> 00:32:05,357
Good to be seen.
775
00:32:05,457 --> 00:32:08,194
Agent Tennant,
nice of you to join us.
776
00:32:08,294 --> 00:32:10,262
Wouldn't miss it for the world.
777
00:32:10,362 --> 00:32:12,498
And, uh, really,
778
00:32:12,598 --> 00:32:14,100
thanks,
779
00:32:14,200 --> 00:32:17,169
to, uh, to all of you.
780
00:32:18,337 --> 00:32:19,638
Hey, how far away
781
00:32:19,738 --> 00:32:20,738
is this safe house again?
782
00:32:20,806 --> 00:32:22,208
About 15 miles.
783
00:32:22,308 --> 00:32:24,410
Just breathe, Maxwell.
You'll be fine.
784
00:32:24,510 --> 00:32:26,445
All right, let's, uh,
review one more time.
785
00:32:26,545 --> 00:32:28,447
All comms are set to
channel four.
786
00:32:28,547 --> 00:32:31,250
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
787
00:32:31,350 --> 00:32:33,052
Public frequency
anyone can hear.
788
00:32:33,152 --> 00:32:34,720
Including your Raven, hopefully.
789
00:32:34,820 --> 00:32:37,623
If we get his attention between
here and the safe house...
790
00:32:37,723 --> 00:32:39,225
We'll be ready for him.
791
00:32:39,325 --> 00:32:40,826
Does Maxwell know
that he's the bait?
792
00:32:40,926 --> 00:32:43,395
He's nervous enough
without knowing,
793
00:32:43,495 --> 00:32:45,031
so, uh...
794
00:32:45,131 --> 00:32:46,365
Speaking of which...
795
00:32:46,465 --> 00:32:48,667
Uh, whoa, whoa,
you know these people?
796
00:32:48,767 --> 00:32:49,767
They're with us.
797
00:32:49,835 --> 00:32:51,070
You're in good hands.
798
00:32:51,170 --> 00:32:53,705
Your chariot awaits, Maxwell.
799
00:32:53,805 --> 00:32:55,641
I'm gonna sit in back?
800
00:32:55,741 --> 00:32:57,509
You'd prefer to ride shotgun?
801
00:32:57,609 --> 00:32:58,877
Yeah.
802
00:32:58,977 --> 00:32:59,878
Could I?
803
00:32:59,978 --> 00:33:02,348
No. Come on.
804
00:33:06,918 --> 00:33:08,087
Maxwell is secure.
805
00:33:08,187 --> 00:33:10,022
All teams confirm comms.
806
00:33:10,122 --> 00:33:11,723
Comms check, car one.
807
00:33:11,823 --> 00:33:13,159
Comm check, car two.
808
00:33:13,259 --> 00:33:14,693
Comms check, car three.
809
00:33:14,793 --> 00:33:16,195
McGee:
Caravan on the move.
810
00:33:16,295 --> 00:33:18,630
Is everyone clear on our route
to the safe house?
811
00:33:18,730 --> 00:33:22,301
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
812
00:33:22,401 --> 00:33:24,170
Road is clear.
813
00:33:24,270 --> 00:33:27,906
Car three has visuals
on cars one and two.
814
00:33:40,386 --> 00:33:42,121
Teams, make a right turn
815
00:33:42,221 --> 00:33:43,422
on Eastchester.
816
00:33:43,522 --> 00:33:45,424
All cars turning on Eastchester.
817
00:33:52,298 --> 00:33:53,665
What was that?
818
00:33:53,765 --> 00:33:55,477
Oh, shh, shh. Relax.
What was that? What was that?
819
00:33:55,501 --> 00:33:56,568
Relax, Kase. It's just...
820
00:33:56,668 --> 00:33:58,036
Victoria texting me
good morning.
821
00:33:58,137 --> 00:34:00,306
She stayed at her friend's
house last night.
822
00:34:00,406 --> 00:34:02,274
Yeah. We slept here.
823
00:34:02,374 --> 00:34:05,677
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
824
00:34:05,777 --> 00:34:08,514
Ernie's contact at the NSA
to come through.
825
00:34:08,614 --> 00:34:10,849
Unfortunately...
826
00:34:10,949 --> 00:34:12,017
What the hell?!
827
00:34:12,118 --> 00:34:13,685
I knew they'd come through!
828
00:34:13,785 --> 00:34:15,297
NSA must have the location
of our Russian gangster!
829
00:34:15,321 --> 00:34:16,955
Aka the Raven!
830
00:34:17,055 --> 00:34:19,558
Left turn ahead on 12th Street.
831
00:34:19,658 --> 00:34:22,161
Left on 12th. Copy.
832
00:34:25,731 --> 00:34:27,699
Sorry we ever doubted you.
I never doubted him.
833
00:34:27,799 --> 00:34:29,444
Neither did I.
I was just saying that...
834
00:34:29,468 --> 00:34:30,912
Oh, no, you just
must be thinking of Rocco.
835
00:34:30,936 --> 00:34:32,104
Lucky man, that Rocco.
836
00:34:32,204 --> 00:34:34,440
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
837
00:34:34,540 --> 00:34:35,540
What's his name again?
838
00:34:35,607 --> 00:34:36,475
Lopuchin. Here he is.
839
00:34:36,575 --> 00:34:39,145
Alias, Voron. Yada yada.
840
00:34:39,245 --> 00:34:40,346
Former KGB operative.
841
00:34:40,446 --> 00:34:41,713
Russian mob captain.
842
00:34:41,813 --> 00:34:43,849
Okay, and what about
his current whereabouts?
843
00:34:44,650 --> 00:34:45,650
Oh, no.
844
00:34:45,684 --> 00:34:46,552
What, no location?
845
00:34:46,652 --> 00:34:47,886
No nothing.
846
00:34:47,986 --> 00:34:48,986
He's dead.
847
00:34:49,054 --> 00:34:49,921
Dead?
848
00:34:50,021 --> 00:34:51,157
Says here that he was killed
849
00:34:51,257 --> 00:34:53,992
by a rival Chechnyan gangster
in 2012.
850
00:34:54,092 --> 00:34:56,562
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
851
00:34:56,662 --> 00:34:58,264
Uh, he could have had
the dates wrong?
852
00:34:58,364 --> 00:35:00,299
If this is the
gangster we're looking for
853
00:35:00,399 --> 00:35:01,767
and he's actually dead...
854
00:35:01,867 --> 00:35:03,635
No, NSA seems sure
of both things.
855
00:35:03,735 --> 00:35:05,604
Okay, then who was
Maxwell talking about?
856
00:35:05,704 --> 00:35:07,239
S-Something stinks really bad.
857
00:35:07,339 --> 00:35:08,574
We need to contact our team.
858
00:35:08,674 --> 00:35:10,409
Okay, I got Parker.
I got Knight.
859
00:35:10,509 --> 00:35:11,510
I got Tennant.
860
00:35:11,610 --> 00:35:13,245
Call failed.
861
00:35:13,345 --> 00:35:14,513
Mine, too.
862
00:35:14,613 --> 00:35:16,548
What? Of all
three phones?
863
00:35:16,648 --> 00:35:18,617
That's weird.
Keep trying.
864
00:35:23,088 --> 00:35:24,623
Hey, are we almost there?
865
00:35:24,723 --> 00:35:25,723
I got to pee.
866
00:35:25,791 --> 00:35:28,026
Told you to go before we left.
867
00:35:31,230 --> 00:35:32,931
Hold it. There's
channel four interference
868
00:35:33,031 --> 00:35:35,066
originating
from the next intersection.
869
00:35:37,236 --> 00:35:39,571
And he's emitting
some kind of signal jammer.
870
00:35:39,671 --> 00:35:40,991
You should...
871
00:35:43,442 --> 00:35:44,443
Oh, hell.
872
00:35:46,545 --> 00:35:48,347
What the hell?
873
00:35:49,581 --> 00:35:51,116
Someone's jamming the signal.
874
00:35:57,022 --> 00:35:59,157
There you go. Nine o'clock.
875
00:36:00,192 --> 00:36:02,728
They took the bait. Here we go.
876
00:36:05,231 --> 00:36:07,233
Get us back online.
We're trying, Director.
877
00:36:07,333 --> 00:36:09,134
Let's go. Fix it.
878
00:36:09,235 --> 00:36:11,837
Fix it, damn it! Get us
back online! Yes, sir.
879
00:36:11,937 --> 00:36:13,839
All right. Hang on.
880
00:36:19,545 --> 00:36:21,347
Black SUV.
881
00:36:22,781 --> 00:36:24,283
Is he gonna hit us?
882
00:36:29,621 --> 00:36:30,889
FBI!
883
00:36:30,989 --> 00:36:32,658
Sweeney? You kidding me?
884
00:36:32,758 --> 00:36:33,592
Hey, what's going on?
885
00:36:33,692 --> 00:36:35,461
Do not leave this car.
886
00:36:35,561 --> 00:36:37,496
Wh-Where the hell
am I gonna go?!
887
00:36:37,596 --> 00:36:38,730
Sweeney!
888
00:36:38,830 --> 00:36:40,566
Got you now, Parker!
889
00:36:40,666 --> 00:36:41,967
You can arrest me later!
890
00:36:42,067 --> 00:36:44,270
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
891
00:36:44,370 --> 00:36:45,904
Stop where you are! Hands!
892
00:36:46,004 --> 00:36:47,539
This is a really bad time!
893
00:36:47,639 --> 00:36:49,375
Not leaving without you, Parker.
894
00:37:00,786 --> 00:37:02,053
You good?
895
00:37:02,588 --> 00:37:03,855
Come on. Come on.
896
00:37:06,758 --> 00:37:08,627
Who the hell are these guys?!
897
00:37:12,364 --> 00:37:13,965
Cover me.
Okay.
898
00:37:36,555 --> 00:37:37,555
Get out of the car!
899
00:37:37,589 --> 00:37:39,391
Move! Come on!
900
00:37:39,491 --> 00:37:40,959
Viv!
901
00:37:44,663 --> 00:37:45,663
Parker!
902
00:37:45,697 --> 00:37:47,766
He's got Maxwell!
903
00:37:48,534 --> 00:37:49,668
Get him out of here!
904
00:38:14,526 --> 00:38:17,028
Okay. All right. Okay. I
got you. I'm-I'm hit, I'm hit.
905
00:38:17,128 --> 00:38:18,630
I got you, I got you.
It's okay.
906
00:38:20,131 --> 00:38:21,933
Somebody call an ambulance.
907
00:38:23,435 --> 00:38:26,237
Hang in there. I got you.
908
00:38:27,272 --> 00:38:29,741
It's okay.
909
00:38:31,343 --> 00:38:33,278
Hey, the moment they land,
we will, of course.
910
00:38:33,379 --> 00:38:34,646
Director.
911
00:38:34,746 --> 00:38:36,448
Yeah, I understand.
912
00:38:36,548 --> 00:38:38,384
Hey. Hey.
How is she?
913
00:38:39,451 --> 00:38:40,619
She's still in surgery.
914
00:38:40,719 --> 00:38:42,521
But, uh, doctors
seem positive though.
915
00:38:42,621 --> 00:38:43,922
Thank God for that.
916
00:38:44,022 --> 00:38:45,757
All right,
what do you guys know?
917
00:38:45,857 --> 00:38:47,935
Don't even worry about it. Don't
worry about it? You kidding me?
918
00:38:47,959 --> 00:38:49,595
It's okay, Alden.
No.
919
00:38:49,695 --> 00:38:51,530
No, it's not okay.
Just talk to me.
920
00:38:51,630 --> 00:38:53,131
Come on.
Prints confirm
921
00:38:53,231 --> 00:38:55,443
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
922
00:38:55,467 --> 00:38:56,768
Devotees of the Raven.
923
00:38:56,868 --> 00:38:59,438
They somehow managed
to jam our comms
924
00:38:59,538 --> 00:39:01,006
just before taking Maxwell.
925
00:39:01,106 --> 00:39:03,542
They didn't take Maxwell.
926
00:39:03,642 --> 00:39:04,810
What do you mean?
927
00:39:04,910 --> 00:39:07,078
He's the one
who hacked the comm grid.
928
00:39:07,178 --> 00:39:08,580
But we had him in custody.
929
00:39:08,680 --> 00:39:10,549
I knew it the minute
he smiled at me.
930
00:39:10,649 --> 00:39:11,683
Knew what?
931
00:39:11,783 --> 00:39:14,553
Maxwell is the Raven.
932
00:39:14,653 --> 00:39:15,821
He's been orchestrating this,
933
00:39:15,921 --> 00:39:16,922
the long con,
934
00:39:17,022 --> 00:39:18,424
from his jail cell.
935
00:39:18,524 --> 00:39:19,591
How?
936
00:39:19,691 --> 00:39:20,692
Think about it, McGee.
937
00:39:20,792 --> 00:39:22,628
Prison Internet, burner phones.
938
00:39:22,728 --> 00:39:25,597
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
939
00:39:25,697 --> 00:39:28,133
Which he had plenty of.
940
00:39:28,233 --> 00:39:29,868
All to bust himself out
of prison
941
00:39:29,968 --> 00:39:32,303
and then get even with me
as a bonus.
942
00:39:32,404 --> 00:39:34,139
Okay. Couple of things.
943
00:39:34,239 --> 00:39:36,341
In light of today's events,
the FBI has agreed
944
00:39:36,442 --> 00:39:38,710
to suspend all charges,
pending further investigation.
945
00:39:38,810 --> 00:39:40,045
Whatever.
946
00:39:40,145 --> 00:39:41,713
Our team find Maxwell?
947
00:39:41,813 --> 00:39:43,649
They found
his broken ankle monitor
948
00:39:43,749 --> 00:39:45,150
inside a shot-up delivery van
949
00:39:45,250 --> 00:39:46,985
near an abandoned airfield
in Maryland.
950
00:39:47,085 --> 00:39:48,153
Private jet?
Right.
951
00:39:48,253 --> 00:39:49,655
Took off soon after
the shooting.
952
00:39:49,755 --> 00:39:51,156
Turned off its transponders.
953
00:39:51,256 --> 00:39:53,058
Promptly disappeared from radar.
954
00:39:53,158 --> 00:39:55,594
FAA has its destination
as Hawaii,
955
00:39:55,694 --> 00:39:57,739
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
956
00:39:57,763 --> 00:39:59,831
No, Hawaii is not
an easy place to hide.
957
00:39:59,931 --> 00:40:01,467
Maybe he's not hiding.
958
00:40:01,567 --> 00:40:02,400
What then?
959
00:40:02,501 --> 00:40:03,602
Another target?
960
00:40:03,702 --> 00:40:04,970
Like RIMPAC.
961
00:40:05,070 --> 00:40:06,872
I'm gonna call
Knight and Torres.
962
00:40:06,972 --> 00:40:08,273
Already boarding a C-130
963
00:40:08,373 --> 00:40:10,141
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
964
00:40:10,241 --> 00:40:12,286
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
965
00:40:12,310 --> 00:40:14,045
No. No, thanks.
I'm staying with Viv.
966
00:40:14,145 --> 00:40:17,015
Yo, McGee.
Torres, hey, you on your way?
967
00:40:17,816 --> 00:40:18,816
Nick, it's Parker.
968
00:40:18,850 --> 00:40:19,985
You got Knight with you?
969
00:40:20,085 --> 00:40:22,320
Yeah.
Good. Put me on speaker.
970
00:40:25,190 --> 00:40:26,792
All right, you got both of us.
971
00:40:26,892 --> 00:40:27,893
Is Vivian okay?
972
00:40:27,993 --> 00:40:29,327
She will be. But I need you both
973
00:40:29,427 --> 00:40:31,362
to promise me something.
Name it.
974
00:40:31,463 --> 00:40:34,432
Go take down
that son of a bitch!
975
00:40:36,234 --> 00:40:38,804
Captioning sponsored by CBS
976
00:40:38,904 --> 00:40:40,806
and TOYOTA.
977
00:40:40,906 --> 00:40:43,609
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org69840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.