All language subtitles for Monstrous.2022.BRRip.x264-ION10English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,331 --> 00:00:49,800 Cheers. 2 00:01:17,060 --> 00:01:18,529 Cody. 3 00:01:22,332 --> 00:01:23,332 Cody. 4 00:01:26,971 --> 00:01:28,238 Cody. 5 00:01:47,324 --> 00:01:48,391 Cody. 6 00:01:49,860 --> 00:01:51,394 It's time to get up. 7 00:02:13,249 --> 00:02:14,417 You ready, Freddy? 8 00:02:14,518 --> 00:02:16,419 You're silly. 9 00:02:48,251 --> 00:02:49,920 How you doing, buddy? 10 00:02:49,987 --> 00:02:51,254 Where are we? 11 00:02:51,321 --> 00:02:53,223 We're in California. 12 00:02:53,256 --> 00:02:54,592 Keep an eye out for Mickey Mouse. 13 00:02:54,659 --> 00:02:56,761 We don't want to run him over. 14 00:03:48,378 --> 00:03:50,014 Good afternoon. 15 00:03:50,114 --> 00:03:51,782 Well, hello there, young lady. 16 00:03:52,717 --> 00:03:54,384 The little one with you? 17 00:03:54,485 --> 00:03:56,987 Yeah, he's buried in there some place. 18 00:03:57,054 --> 00:03:57,855 It was long drive. 19 00:03:57,955 --> 00:03:59,123 He's fast asleep. 20 00:03:59,156 --> 00:04:01,492 Let me give you a key so you can unpack some. 21 00:04:01,525 --> 00:04:02,525 Thank you. 22 00:04:02,560 --> 00:04:03,994 You need any help? 23 00:04:04,028 --> 00:04:05,062 Oh no, thank you. 24 00:04:05,162 --> 00:04:06,229 I don't have much. 25 00:04:06,329 --> 00:04:07,498 Okay. 26 00:04:07,565 --> 00:04:08,975 If you need anything, just let me know. 27 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 You've got the number. 28 00:04:10,034 --> 00:04:11,969 I do, Mr. Langtree. Thank you. 29 00:04:57,681 --> 00:04:59,950 Oh, what is this place? 30 00:05:01,417 --> 00:05:03,087 It's your new home. 31 00:05:03,187 --> 00:05:04,454 Huh? 32 00:05:04,555 --> 00:05:05,890 Isn't it wonderful? 33 00:05:08,225 --> 00:05:09,593 It's like a dream. 34 00:05:11,262 --> 00:05:12,863 How lucky are we? 35 00:05:20,571 --> 00:05:21,471 Cody. 36 00:05:21,572 --> 00:05:23,373 Look at your room. 37 00:05:23,406 --> 00:05:26,143 Such fun wallpaper, huh? 38 00:05:26,243 --> 00:05:27,645 Oh, and this desk, 39 00:05:27,745 --> 00:05:29,046 it's perfect. 40 00:05:29,079 --> 00:05:31,582 You can do all of your homework right here. 41 00:05:33,250 --> 00:05:35,586 It's just so great, huh? 42 00:05:35,619 --> 00:05:37,054 Lots of space out there 43 00:05:37,087 --> 00:05:39,389 to play with all of your new friends. 44 00:05:39,422 --> 00:05:41,725 All right, honey, I'm going to get some more boxes 45 00:05:41,759 --> 00:05:43,661 in the car and then make dinner. 46 00:05:44,728 --> 00:05:46,263 Are you okay? 47 00:05:46,329 --> 00:05:47,798 I don't feel right. 48 00:05:48,999 --> 00:05:52,468 Well, why don't you lie down for a little bit 49 00:05:52,503 --> 00:05:54,104 and take a nap. 50 00:07:10,881 --> 00:07:12,182 I thought my own. 51 00:07:12,249 --> 00:07:13,717 Hotpoint dishwasher was wonderful, 52 00:07:13,817 --> 00:07:16,086 but this new one is the greatest ever. 53 00:07:16,186 --> 00:07:19,189 It uses a new system of spotless cleansing, 54 00:07:19,256 --> 00:07:20,357 two detergent washers, 55 00:07:20,423 --> 00:07:23,027 plus a few drops of this special wetting agent 56 00:07:23,060 --> 00:07:25,729 squirted automatically into the second rinse water. 57 00:07:25,829 --> 00:07:27,531 And do you know what this does? 58 00:07:27,564 --> 00:07:29,033 It makes it impossible 59 00:07:29,066 --> 00:07:30,377 for water to collect in drops like... 60 00:07:30,401 --> 00:07:31,535 Cody. 61 00:07:31,602 --> 00:07:32,679 Why don't you go play outside, okay? 62 00:07:32,703 --> 00:07:34,705 I'm about to scrub the floor. 63 00:07:34,772 --> 00:07:36,840 Stay near the house where I can see you. 64 00:07:36,874 --> 00:07:37,841 Sparkling clean 65 00:07:37,875 --> 00:07:39,343 when it's washed in a Hotpoint. 66 00:07:39,376 --> 00:07:41,512 Turn to the classified pages of your phone book. 67 00:07:41,545 --> 00:07:45,749 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 68 00:07:45,849 --> 00:07:48,619 for ranges, 69 00:07:48,719 --> 00:07:50,888 refrigerators, 70 00:07:50,921 --> 00:07:53,724 automatic washers and dryers. 71 00:09:07,631 --> 00:09:08,699 Cody. 72 00:09:11,802 --> 00:09:12,870 Cody? 73 00:09:20,344 --> 00:09:21,712 Cody! 74 00:09:43,801 --> 00:09:45,202 Cody. 75 00:09:51,075 --> 00:09:52,142 Cody! 76 00:09:52,176 --> 00:09:53,744 Didn't you hear me calling you? 77 00:09:53,844 --> 00:09:55,012 What are you doing out here? 78 00:09:55,045 --> 00:09:56,514 I told you to stay near the house. 79 00:09:56,548 --> 00:09:57,414 Nothing. 80 00:09:57,515 --> 00:09:58,816 I was just... 81 00:09:59,551 --> 00:10:00,984 it's a pond. 82 00:10:03,253 --> 00:10:04,721 I don't you playing near here. 83 00:10:04,822 --> 00:10:06,190 It's dangerous. 84 00:10:23,107 --> 00:10:26,043 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 85 00:10:26,076 --> 00:10:28,178 but this new one is the greatest ever. 86 00:10:28,212 --> 00:10:31,381 It uses a new system of spotless cleansing, 87 00:10:31,448 --> 00:10:32,550 two detergent washes, 88 00:10:32,616 --> 00:10:35,018 plus a few drops of this special wetting agent, 89 00:10:35,052 --> 00:10:37,555 squirted automatically into the second rinse water. 90 00:10:37,589 --> 00:10:39,256 And you know what this does? 91 00:10:40,124 --> 00:10:41,367 It makes it impossible for water 92 00:10:41,391 --> 00:10:43,393 to collect in drops on your dishes. 93 00:10:43,460 --> 00:10:45,062 You get spotless dry, 94 00:10:45,129 --> 00:10:47,231 even on glasses and silver. 95 00:10:47,264 --> 00:10:49,466 Everything is sparkling clean 96 00:10:49,567 --> 00:10:50,968 when it's washed in a Hotpoint. 97 00:10:51,068 --> 00:10:53,470 Turn to the classified pages of your phone book. 98 00:12:12,883 --> 00:12:15,986 Don't let go, don't let go. 99 00:12:22,459 --> 00:12:23,528 Don't let go. 100 00:12:23,628 --> 00:12:24,861 Don't let go. 101 00:12:41,512 --> 00:12:43,180 Don't be afraid. 102 00:12:45,015 --> 00:12:47,017 You'll be all right. 103 00:12:48,252 --> 00:12:49,419 Greatest ever. 104 00:12:49,520 --> 00:12:51,054 It uses a new system of spotless... 105 00:12:51,154 --> 00:12:52,389 Mom, mom! 106 00:12:52,490 --> 00:12:53,924 Two detergent washes 107 00:12:54,024 --> 00:12:55,058 plus a few drops of... 108 00:12:55,158 --> 00:12:56,426 Mom! 109 00:12:56,527 --> 00:12:57,928 Mom! 110 00:12:58,028 --> 00:12:59,096 Cody? 111 00:13:00,565 --> 00:13:01,499 What happened? 112 00:13:01,532 --> 00:13:02,833 Mom there's a... 113 00:13:02,866 --> 00:13:03,834 There's a monster outside my window. 114 00:13:03,867 --> 00:13:05,102 No, honey. 115 00:13:05,202 --> 00:13:06,246 You're just having a bad dream. 116 00:13:06,270 --> 00:13:09,072 No, look, look, look, look! 117 00:13:09,172 --> 00:13:10,274 Okay, okay. 118 00:13:10,374 --> 00:13:11,875 Let's see. 119 00:13:11,942 --> 00:13:14,211 No, no monsters out here. 120 00:13:14,278 --> 00:13:15,946 There was a storm out there, though. 121 00:13:16,046 --> 00:13:19,216 So maybe that's what scared you, huh? 122 00:13:21,218 --> 00:13:23,920 I know, I was having a bad dream too. 123 00:13:25,122 --> 00:13:26,390 Was there a monster in it? 124 00:13:26,423 --> 00:13:29,459 Yes, and it was very scary. 125 00:13:30,961 --> 00:13:33,864 But I know that you and I 126 00:13:33,897 --> 00:13:35,899 are completely safe, 127 00:13:35,932 --> 00:13:38,268 like two bugs, snug in a rug. 128 00:13:40,304 --> 00:13:41,405 Okay? 129 00:13:42,740 --> 00:13:44,041 Get some rest, babe. 130 00:13:44,742 --> 00:13:45,942 You got school tomorrow. 131 00:13:46,043 --> 00:13:47,745 I don't want to go to school. 132 00:13:47,779 --> 00:13:49,446 Well, you have to, 133 00:13:49,547 --> 00:13:51,783 Mommy says. 134 00:13:51,882 --> 00:13:53,751 Come on, lie down. 135 00:13:53,785 --> 00:13:55,085 Lay down. 136 00:13:55,152 --> 00:13:57,220 Get some sleep. 137 00:14:02,326 --> 00:14:03,326 Mom, 138 00:14:04,261 --> 00:14:06,764 can you leave the door open? 139 00:14:06,830 --> 00:14:09,567 Of course. 140 00:14:22,446 --> 00:14:24,582 Dr. Weaver's office. How may I help you? 141 00:14:24,615 --> 00:14:26,651 May I speak to Dr. Weaver please? 142 00:14:26,751 --> 00:14:29,086 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 143 00:14:29,119 --> 00:14:31,756 Would you like to leave a message? 144 00:14:31,789 --> 00:14:35,125 No, thank you. 145 00:14:48,972 --> 00:14:50,307 Cody, hurry up. 146 00:14:50,340 --> 00:14:52,643 You don't want to be late your first day. 147 00:15:07,725 --> 00:15:09,827 Okay, first day of school. 148 00:15:09,893 --> 00:15:11,829 Here's a little tool. 149 00:15:11,863 --> 00:15:13,964 Practice the golden rule 150 00:15:13,997 --> 00:15:16,166 and you will be Mr. Cool. 151 00:15:16,199 --> 00:15:17,835 I love you. 152 00:15:17,869 --> 00:15:20,036 Have a great day, okay? 153 00:16:32,710 --> 00:16:34,144 This is your desk. 154 00:16:34,244 --> 00:16:35,746 Make yourself comfortable. 155 00:16:37,447 --> 00:16:40,050 I'll go get some materials and be back and get started. 156 00:16:40,083 --> 00:16:41,752 Okay, thank you. 157 00:16:43,921 --> 00:16:44,755 Hi. 158 00:16:44,822 --> 00:16:46,089 Hi. 159 00:16:46,122 --> 00:16:47,123 I'm Laura. 160 00:16:47,224 --> 00:16:48,425 Jane. 161 00:16:48,458 --> 00:16:50,160 It's very nice to meet you, Jane. 162 00:16:50,260 --> 00:16:51,995 Where'd you get that dress? 163 00:16:52,095 --> 00:16:53,296 Oh, this? 164 00:16:53,396 --> 00:16:55,232 I... 165 00:16:55,833 --> 00:16:57,300 This is Jane. 166 00:16:58,168 --> 00:17:00,136 Yes, sir. Right away. 167 00:17:23,594 --> 00:17:24,962 Hey, how was your first day? 168 00:17:25,028 --> 00:17:26,964 It was okay. 169 00:17:26,998 --> 00:17:28,666 Did you make any new friends? 170 00:17:30,635 --> 00:17:31,602 No. 171 00:17:31,636 --> 00:17:34,639 Well, I'm sure you will in no time. 172 00:17:36,039 --> 00:17:38,108 All right, here we go home. 173 00:17:56,459 --> 00:17:59,564 Well, I had a great first day at work. 174 00:17:59,664 --> 00:18:01,999 The ladies, they're so nice, 175 00:18:02,033 --> 00:18:05,068 Kathy and, um... 176 00:18:05,168 --> 00:18:06,571 Susan. 177 00:18:06,671 --> 00:18:09,674 Well, I just got such a tickle out of all of them. 178 00:18:11,042 --> 00:18:12,577 Cody, eat your dinner. 179 00:18:13,811 --> 00:18:15,012 I'm not hungry. 180 00:18:15,078 --> 00:18:17,080 Well, try to eat a little. 181 00:18:33,764 --> 00:18:37,267 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 182 00:18:37,367 --> 00:18:39,269 but the Billy goat was not afraid. 183 00:18:39,369 --> 00:18:42,506 He lowered his horns and ran at the troll, 184 00:18:42,540 --> 00:18:45,042 pushing him over the bridge. 185 00:18:45,076 --> 00:18:47,011 The troll screamed with fury 186 00:18:47,044 --> 00:18:48,713 as he fell into the water 187 00:18:48,746 --> 00:18:50,915 and was swept away by the current. 188 00:18:51,882 --> 00:18:54,351 Then, the biggest Billy goat gruff 189 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 joined his family in the Meadow 190 00:18:56,252 --> 00:18:58,254 and told them they never to worry 191 00:18:58,355 --> 00:19:00,591 about crossing the bridge again. 192 00:19:00,691 --> 00:19:01,726 The end. 193 00:19:01,792 --> 00:19:03,728 Read another one. 194 00:19:03,794 --> 00:19:04,895 Sorry. 195 00:19:04,929 --> 00:19:06,262 The time has come 196 00:19:06,363 --> 00:19:08,933 for counting sheep for little boys who need their sleep. 197 00:19:11,468 --> 00:19:12,468 Now lie down. 198 00:19:12,536 --> 00:19:14,071 You've got school tomorrow. 199 00:19:15,039 --> 00:19:16,272 Got to get some rest. 200 00:19:17,207 --> 00:19:18,576 Goodnight, sweet prince. 201 00:19:25,750 --> 00:19:28,085 Leave the door open, okay? 202 00:19:28,119 --> 00:19:29,787 Okay. 203 00:19:29,887 --> 00:19:31,055 Love you. 204 00:19:31,088 --> 00:19:32,123 Hello, Betty? 205 00:19:32,222 --> 00:19:33,390 Betty Ferguson? 206 00:19:33,423 --> 00:19:34,492 Yes, who's this? 207 00:19:34,592 --> 00:19:35,559 This is Rick Nelson. 208 00:19:35,593 --> 00:19:36,727 Oh, David's brother? 209 00:19:36,761 --> 00:19:38,261 Yeah. 210 00:19:39,462 --> 00:19:40,765 Say, what time do you want me 211 00:19:40,831 --> 00:19:42,408 to pick you up for the dance Friday night? 212 00:19:42,432 --> 00:19:43,610 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 213 00:19:43,634 --> 00:19:45,136 Hey, I found her. 214 00:19:45,235 --> 00:19:47,370 Okay, I'll be there at 8:30... 215 00:19:47,470 --> 00:19:49,940 - Hello? - Laura? 216 00:19:51,241 --> 00:19:52,643 I thought my own. 217 00:19:52,743 --> 00:19:54,344 Hotpoint dishwasher was wonderful, 218 00:19:54,444 --> 00:19:56,781 but this new one is the greatest ever... 219 00:19:56,814 --> 00:20:00,117 It uses a new system of spotless cleansing, 220 00:20:00,151 --> 00:20:01,786 two detergent washes 221 00:20:01,819 --> 00:20:05,122 and a few drops of this special wetting agent 222 00:20:05,188 --> 00:20:06,791 squirted automatically. 223 00:21:00,811 --> 00:21:01,912 Hello? 224 00:21:02,012 --> 00:21:02,880 Laura. 225 00:21:02,980 --> 00:21:04,081 Mother. 226 00:21:04,181 --> 00:21:05,559 Mother, how could you give Scott my number? 227 00:21:05,583 --> 00:21:06,717 Cody. 228 00:21:06,817 --> 00:21:07,894 Laura, where have you been? 229 00:21:07,918 --> 00:21:09,352 He just called here. 230 00:21:09,385 --> 00:21:11,055 How could you do that? 231 00:21:11,155 --> 00:21:12,523 I didn't give him your number. 232 00:21:12,590 --> 00:21:14,134 I only gave it to a few of your friends. 233 00:21:14,158 --> 00:21:15,192 Why? 234 00:21:15,258 --> 00:21:16,426 Why would you do that? 235 00:21:16,527 --> 00:21:18,929 I told you not to give it to anyone. 236 00:21:19,029 --> 00:21:20,263 They're your friends. 237 00:21:20,363 --> 00:21:21,999 Did you give him my address too? 238 00:21:22,032 --> 00:21:23,200 Is he gonna come here? 239 00:21:23,266 --> 00:21:24,644 He's not going to come there, Laura. 240 00:21:24,668 --> 00:21:26,336 He just wants to talk to you. 241 00:21:26,369 --> 00:21:27,571 He feels so bad. 242 00:21:27,605 --> 00:21:29,907 I don't care how he feels. 243 00:21:30,007 --> 00:21:32,543 I don't know how you can even speak to him 244 00:21:32,576 --> 00:21:33,744 after what he did. 245 00:21:33,844 --> 00:21:37,047 You're supposed to be on our side. 246 00:21:37,114 --> 00:21:38,883 Grandma would be. 247 00:21:38,916 --> 00:21:41,118 Of course we're on your side, Laura. 248 00:21:41,218 --> 00:21:42,520 No you're not. 249 00:21:42,553 --> 00:21:43,353 Honey, why don't I come and stay with you 250 00:21:43,386 --> 00:21:44,722 for a while? 251 00:21:44,789 --> 00:21:46,724 No. No. 252 00:21:46,791 --> 00:21:48,592 I don't need any help. Everything's perfect. 253 00:22:10,080 --> 00:22:12,082 Mom! 254 00:22:12,149 --> 00:22:12,750 Cody. 255 00:22:12,817 --> 00:22:13,984 Cody, what's wrong? 256 00:22:14,084 --> 00:22:15,324 There was a monster in my room. 257 00:22:15,418 --> 00:22:17,254 It's okay. It's okay. 258 00:22:17,320 --> 00:22:18,823 You're okay. 259 00:22:18,923 --> 00:22:20,567 Mom, the monster from the pond was in my room! 260 00:22:20,591 --> 00:22:22,560 Honey, there's no monster. 261 00:22:22,593 --> 00:22:23,961 You're just having a bad dream. 262 00:22:24,061 --> 00:22:25,138 You're not listening to me. 263 00:22:25,162 --> 00:22:26,597 It was right here. 264 00:22:26,664 --> 00:22:27,808 It doesn't feel like a dream, 265 00:22:27,832 --> 00:22:30,267 I know, but it was, I promise. 266 00:22:30,301 --> 00:22:31,635 The monster was here. 267 00:23:52,516 --> 00:23:55,386 As I yearn to return to you, 268 00:23:55,486 --> 00:23:58,689 so will you yearn to return to me. 269 00:24:00,057 --> 00:24:02,259 When our paths do cross again, 270 00:24:02,359 --> 00:24:04,762 our hearts will entwined with ecstasy. 271 00:24:11,434 --> 00:24:12,703 Laura, 272 00:24:12,736 --> 00:24:15,172 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 273 00:24:15,205 --> 00:24:16,607 No, Grandma. 274 00:24:16,707 --> 00:24:18,208 She doesn't like it in the attic. 275 00:24:18,242 --> 00:24:20,411 I only ever see her in the basement. 276 00:24:20,511 --> 00:24:22,212 Me too. 277 00:24:22,246 --> 00:24:24,915 Where did you find this old thing? 278 00:24:28,185 --> 00:24:30,220 Ugh. Is he really worth the effort? 279 00:24:31,588 --> 00:24:34,058 Oh, honey, don't cry. 280 00:24:34,091 --> 00:24:37,795 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 281 00:24:37,895 --> 00:24:40,064 It was so much simpler back in my time. 282 00:24:40,097 --> 00:24:42,633 I wish I could take you back there with me. 283 00:24:43,567 --> 00:24:44,868 I wish I could too. 284 00:24:45,703 --> 00:24:46,971 You'd fit right in. 285 00:24:48,572 --> 00:24:50,240 Thanks, Grandma. 286 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 This is Dr. Weaver's office. 287 00:25:14,832 --> 00:25:16,266 How may I help you? 288 00:25:16,300 --> 00:25:17,735 Hi, Francine? 289 00:25:17,768 --> 00:25:18,669 It's Laura Butler. 290 00:25:18,769 --> 00:25:19,670 Hi, Laura. 291 00:25:19,770 --> 00:25:21,010 We've been trying to reach you. 292 00:25:21,105 --> 00:25:23,107 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 293 00:25:23,173 --> 00:25:25,576 Laura, how are you? 294 00:25:25,609 --> 00:25:27,111 Hi, Doctor. 295 00:25:30,314 --> 00:25:31,482 I don't know. 296 00:25:31,582 --> 00:25:32,950 What's going on? 297 00:25:34,785 --> 00:25:35,953 Scott called. 298 00:25:36,920 --> 00:25:38,200 Are you having the dreams again? 299 00:25:38,288 --> 00:25:39,491 Yeah. 300 00:25:39,590 --> 00:25:43,694 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 301 00:25:43,794 --> 00:25:45,462 You know, I prefer we didn't 302 00:25:45,529 --> 00:25:47,297 handle them through medication. 303 00:25:47,364 --> 00:25:48,699 Can you come in today? 304 00:25:48,799 --> 00:25:50,834 No, I'm out of town. 305 00:25:50,934 --> 00:25:52,369 Where are you? 306 00:25:53,270 --> 00:25:54,304 Laura? 307 00:25:55,639 --> 00:25:56,874 I'm here. 308 00:25:56,974 --> 00:25:58,475 Where are you? 309 00:26:00,277 --> 00:26:03,847 You know, I think I'm just being silly. 310 00:26:03,947 --> 00:26:06,216 Everything will be fine. 311 00:26:06,316 --> 00:26:08,886 - Thank you, Doctor. - Laura? 312 00:26:10,954 --> 00:26:12,490 Cody, hurry up. 313 00:26:12,524 --> 00:26:13,857 We're going to be late. 314 00:26:19,997 --> 00:26:22,332 - Good afternoon. - Good afternoon. 315 00:26:23,367 --> 00:26:25,002 What can I do for you? 316 00:26:25,035 --> 00:26:26,679 Well, I just wanted to let you know that the, 317 00:26:26,703 --> 00:26:28,872 the kitchen sink was leaking. 318 00:26:28,972 --> 00:26:30,741 So I turned off the water. 319 00:26:30,841 --> 00:26:33,811 Probably just need your new seed washer. 320 00:26:33,844 --> 00:26:36,480 I'll come by and take a look. 321 00:26:36,514 --> 00:26:37,748 Thank you. 322 00:26:37,848 --> 00:26:42,219 And also the television sort of popped 323 00:26:43,420 --> 00:26:44,888 and now it's not working. 324 00:26:44,988 --> 00:26:47,024 We're not responsible for the television. 325 00:26:47,091 --> 00:26:49,860 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 326 00:26:49,893 --> 00:26:52,696 Well, but she's going to have to pay for the parts 327 00:26:52,729 --> 00:26:54,499 and the television was left behind. 328 00:26:54,532 --> 00:26:55,699 It's not part of the house. 329 00:26:55,766 --> 00:26:57,034 That's okay. 330 00:26:57,101 --> 00:26:59,571 If you wouldn't mind just taking a look. 331 00:26:59,670 --> 00:27:00,704 Will do. 332 00:27:00,737 --> 00:27:01,905 Okay. 333 00:27:01,972 --> 00:27:03,107 Well, have a nice day. 334 00:27:03,207 --> 00:27:05,075 You as well, young lady. 335 00:27:08,546 --> 00:27:09,880 That's how it starts. 336 00:27:10,714 --> 00:27:12,883 I thought my own Hotpoint dishwasher 337 00:27:12,950 --> 00:27:14,218 was wonderful, 338 00:27:14,251 --> 00:27:16,386 but this new one is the greatest ever. 339 00:27:16,420 --> 00:27:18,889 It uses a new system of spotless cleanser, 340 00:27:18,956 --> 00:27:20,558 two detergent washes, 341 00:27:20,624 --> 00:27:23,227 plus a few drops of this special wetting agent 342 00:27:23,260 --> 00:27:25,597 squirted automatically in the second rinse water. 343 00:27:25,696 --> 00:27:27,097 And do you know what this does? 344 00:27:27,197 --> 00:27:30,467 It makes it impossible for water to collect in drops 345 00:27:30,568 --> 00:27:31,603 on your dishes. 346 00:27:31,702 --> 00:27:33,137 You get spotless dry, 347 00:27:33,237 --> 00:27:35,272 even on glasses and silver. 348 00:27:35,305 --> 00:27:37,241 Everything is sparkling clean 349 00:27:37,274 --> 00:27:39,409 when it's washed in a Hotpoint. 350 00:27:45,482 --> 00:27:46,917 Cody. 351 00:28:02,567 --> 00:28:05,102 Turn to the classified pages of your phone book. 352 00:28:05,135 --> 00:28:06,737 That's where you will find 353 00:28:06,770 --> 00:28:09,239 your nearest Hotpoint dealer. 354 00:28:42,005 --> 00:28:43,173 Refrigerators, 355 00:28:43,273 --> 00:28:45,342 automatic washers and... 356 00:31:41,819 --> 00:31:42,819 Cody! 357 00:32:15,919 --> 00:32:19,089 Cody! 358 00:32:22,225 --> 00:32:24,261 I want to go home. 359 00:32:32,503 --> 00:32:33,203 Amber. 360 00:32:33,270 --> 00:32:34,705 Is this you? 361 00:32:34,772 --> 00:32:35,772 You did this? 362 00:32:35,840 --> 00:32:37,107 Are you sure? 363 00:32:49,252 --> 00:32:50,454 So I thought maybe you 364 00:32:50,555 --> 00:32:51,955 had come by the house for something. 365 00:32:52,055 --> 00:32:53,957 No, no, probably a raccoon. 366 00:32:54,057 --> 00:32:56,059 They climb all over the place. 367 00:32:56,126 --> 00:32:58,195 Bunch of pests. 368 00:32:58,228 --> 00:33:00,765 No, I don't think this was a raccoon. 369 00:33:00,865 --> 00:33:04,100 My son said that he saw something down by the pond. 370 00:33:04,201 --> 00:33:05,603 He's not supposed to be at the pond. 371 00:33:05,703 --> 00:33:07,103 I don't want him playing near there. 372 00:33:07,204 --> 00:33:08,806 Yes, I know. I have, uh, 373 00:33:08,906 --> 00:33:10,608 I've already told him to stay away from it. 374 00:33:10,708 --> 00:33:12,242 I can set some traps from the raccoons. 375 00:33:12,309 --> 00:33:15,746 Again, I really don't think it was a raccoon. 376 00:33:15,780 --> 00:33:18,315 So I don't think that that would be helpful. 377 00:33:18,415 --> 00:33:22,653 Oh, but I did manage to lock myself out 378 00:33:22,753 --> 00:33:25,088 of the house last night when I went to investigate and... 379 00:33:25,155 --> 00:33:26,591 Wait, that's impossible. 380 00:33:26,624 --> 00:33:28,291 The door doesn't lock on its own... 381 00:33:28,391 --> 00:33:29,603 Well, then I guess it was stuck. 382 00:33:29,627 --> 00:33:30,962 - Well you need... - Anyway. 383 00:33:31,061 --> 00:33:33,931 I had to break the window on the door to get in. 384 00:33:33,997 --> 00:33:35,900 So I'm so sorry. 385 00:33:35,933 --> 00:33:36,973 We already fixed the sink. 386 00:33:37,000 --> 00:33:38,244 We're not paying for that window. 387 00:33:38,268 --> 00:33:39,402 You broke it. 388 00:33:39,436 --> 00:33:42,439 Of course I will pay for the window. 389 00:33:42,472 --> 00:33:44,575 Anytime you can stop by. 390 00:33:44,609 --> 00:33:45,810 Don't you worry. 391 00:33:45,910 --> 00:33:46,910 I'll take care of it. 392 00:33:46,944 --> 00:33:48,178 Thank you. 393 00:33:54,852 --> 00:33:56,186 Hey, how was your day? 394 00:34:04,662 --> 00:34:06,764 You're not still mad at me, are you? 395 00:34:08,599 --> 00:34:10,935 Honey, I said I was sorry. 396 00:34:14,271 --> 00:34:15,806 How about some ice cream? 397 00:34:15,840 --> 00:34:16,974 Huh? 398 00:34:17,008 --> 00:34:17,975 Yeah. 399 00:34:18,009 --> 00:34:20,945 Cody, why don't you go play? 400 00:34:20,978 --> 00:34:21,812 This looks fun. 401 00:34:21,879 --> 00:34:22,647 Kickball. 402 00:34:22,680 --> 00:34:24,047 Why don't you go play with them? 403 00:34:24,147 --> 00:34:25,650 They're friends. 404 00:34:25,683 --> 00:34:28,051 Well, this kid's all by himself. 405 00:34:28,151 --> 00:34:29,530 He looks like he could use a friend. 406 00:34:29,554 --> 00:34:30,988 Why don't you go ask him to play? 407 00:34:31,054 --> 00:34:32,490 He's a dipstick. 408 00:34:32,557 --> 00:34:36,192 Well, maybe you could help him be a better person. 409 00:34:36,293 --> 00:34:37,360 Right? 410 00:34:38,328 --> 00:34:39,997 Go on. Go ask him to play. 411 00:34:40,063 --> 00:34:41,131 I'll hold your ice cream. 412 00:34:41,164 --> 00:34:42,198 I don't want to. 413 00:34:42,299 --> 00:34:43,701 Go on, ask him to play. 414 00:34:59,817 --> 00:35:00,851 Let's go. 415 00:35:00,885 --> 00:35:02,486 What happened? He didn't want to play? 416 00:35:02,520 --> 00:35:03,654 No, I told you, let's go. 417 00:35:03,688 --> 00:35:05,056 Cody, did he say something to you? 418 00:35:05,155 --> 00:35:06,591 No, God, forget it, okay? 419 00:35:06,691 --> 00:35:07,992 Cody. 420 00:35:35,052 --> 00:35:36,887 Cody, I know you're not happy here. 421 00:35:36,921 --> 00:35:41,058 We are not going back to Mesa and you know why. 422 00:35:41,092 --> 00:35:43,561 Because you hate Dad. 423 00:35:43,594 --> 00:35:45,295 No, I don't hate Dad. 424 00:35:45,395 --> 00:35:46,697 I hate what Dad did to us. 425 00:35:46,731 --> 00:35:48,966 And I'm going to make very sure 426 00:35:49,066 --> 00:35:50,433 that he can never hurt us again. 427 00:35:50,534 --> 00:35:53,470 Well, I forgive him. 428 00:35:58,241 --> 00:36:00,578 I'm so proud of you for that. 429 00:36:03,313 --> 00:36:04,982 But I'm not ready. 430 00:36:07,118 --> 00:36:08,719 Maybe someday. 431 00:36:10,286 --> 00:36:11,922 In the meantime, 432 00:36:11,956 --> 00:36:15,893 can we try to be happy living here? 433 00:36:17,427 --> 00:36:19,396 Please? 434 00:36:22,967 --> 00:36:24,935 What you drawing? 435 00:36:24,969 --> 00:36:26,937 The pretty lady. 436 00:36:27,004 --> 00:36:28,506 What pretty lady? 437 00:36:28,606 --> 00:36:29,940 From the pond. 438 00:36:30,741 --> 00:36:32,910 I thought you said it was a monster in the pond. 439 00:36:33,944 --> 00:36:35,746 I thought there was a monster in the pond, 440 00:36:35,780 --> 00:36:39,950 but then she came to my room and talked to me. 441 00:36:41,852 --> 00:36:43,654 Now I understand. 442 00:36:47,424 --> 00:36:49,627 Understand what? 443 00:36:52,262 --> 00:36:53,363 Come meet her, Mom. 444 00:36:53,463 --> 00:36:56,133 Come talk to her. 445 00:36:56,167 --> 00:36:57,802 Let's go to the pond. 446 00:36:57,835 --> 00:37:00,470 I don't wanna go to the pond. 447 00:37:01,539 --> 00:37:03,941 Well, then I guess she'll just have to come to you. 448 00:37:04,608 --> 00:37:06,276 You know what I would love? 449 00:37:06,309 --> 00:37:07,712 I would love it 450 00:37:07,812 --> 00:37:10,648 if you would draw me a picture of your school or, 451 00:37:10,681 --> 00:37:12,049 or what about a bird? 452 00:37:12,149 --> 00:37:14,652 And we can put your drawings up on the fridge. 453 00:37:16,120 --> 00:37:17,888 It'll look so nice. 454 00:39:49,206 --> 00:39:51,275 Did you see the pretty lady? 455 00:39:51,308 --> 00:39:53,177 Did she talk to you, Mom? 456 00:39:53,277 --> 00:39:54,945 Cody, go to sleep. 457 00:39:56,647 --> 00:39:58,148 I love you, Mom. 458 00:40:17,134 --> 00:40:18,869 Cody. 459 00:40:20,004 --> 00:40:21,839 Cody. 460 00:40:21,872 --> 00:40:23,240 I said lunch was ready. 461 00:40:23,340 --> 00:40:25,009 Okay. 462 00:40:28,379 --> 00:40:30,014 That's enough. 463 00:40:30,080 --> 00:40:31,481 Give it back! 464 00:40:35,386 --> 00:40:37,021 Cody Richard Butler. 465 00:40:37,087 --> 00:40:40,057 Don't you ever do that again. 466 00:40:42,026 --> 00:40:43,560 Cody. 467 00:40:43,661 --> 00:40:45,329 Why are you so angry at me? 468 00:40:46,864 --> 00:40:48,098 I can't tell you. 469 00:40:50,534 --> 00:40:52,435 Is it about your birthday? 470 00:40:52,536 --> 00:40:54,171 I didn't forget. 471 00:40:55,205 --> 00:40:56,273 My birthday? 472 00:40:57,241 --> 00:40:59,910 I was going to ask you what you wanted to do. 473 00:41:03,380 --> 00:41:05,215 Anything but that. 474 00:41:10,220 --> 00:41:11,722 Hey, I was thinking, 475 00:41:11,789 --> 00:41:13,290 how about we have a party? 476 00:41:14,358 --> 00:41:15,359 We can, 477 00:41:15,392 --> 00:41:16,961 we can have balloons 478 00:41:17,061 --> 00:41:19,530 and ice cream and cake and presents, 479 00:41:19,563 --> 00:41:22,633 and we can invite your entire class. 480 00:41:23,901 --> 00:41:27,104 It'll be a gas, right? 481 00:41:31,375 --> 00:41:33,043 Okay. 482 00:41:34,745 --> 00:41:36,479 Okay. 483 00:41:37,381 --> 00:41:39,550 I don't mind, though. Keeps him happy. 484 00:41:39,583 --> 00:41:43,554 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 485 00:41:43,587 --> 00:41:46,423 Hey, he looks just like Roy Rogers. 486 00:41:46,490 --> 00:41:48,292 You like Roy Rogers, right? 487 00:41:49,059 --> 00:41:50,394 I have a feeling it'll be with us 488 00:41:50,427 --> 00:41:52,763 long after Dave and Ricky are grown up and married. 489 00:41:52,796 --> 00:41:55,265 And I love the way our Hotpoint's designed too. 490 00:41:55,332 --> 00:41:57,334 It could've been... 491 00:41:59,103 --> 00:42:01,472 All the interior arrangements are so practical. 492 00:42:13,350 --> 00:42:15,252 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 493 00:42:15,285 --> 00:42:18,122 about a refrigerator like this for your family? 494 00:42:18,155 --> 00:42:21,358 Turn to the classified pages of your phone book. 495 00:42:21,458 --> 00:42:25,329 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 496 00:42:32,504 --> 00:42:33,971 There. 497 00:42:35,172 --> 00:42:37,841 Now there are exactly enough invitations 498 00:42:37,941 --> 00:42:39,476 for every kid in your class. 499 00:42:39,511 --> 00:42:42,446 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 500 00:42:42,479 --> 00:42:43,847 They won't come. 501 00:42:43,947 --> 00:42:45,517 Of course they will. 502 00:42:45,616 --> 00:42:47,384 Everyone loves a party. 503 00:42:47,485 --> 00:42:50,120 - Can I invite the pretty lady? - Who? 504 00:42:50,154 --> 00:42:51,722 The pretty lady from the pond. 505 00:42:51,822 --> 00:42:55,159 No. No, you can't. 506 00:42:56,160 --> 00:42:58,629 Why not? She's my best friend. 507 00:42:58,662 --> 00:43:00,631 She said that she would take me home. 508 00:43:00,664 --> 00:43:03,200 Cody. 509 00:43:03,300 --> 00:43:05,302 This is your home. 510 00:43:05,335 --> 00:43:06,637 Okay? 511 00:43:06,670 --> 00:43:08,672 If you would just talk to her, Mom. 512 00:43:08,705 --> 00:43:10,040 Cody, that's enough. 513 00:43:10,107 --> 00:43:12,342 Clean up your toys. It's almost bedtime. 514 00:43:35,766 --> 00:43:38,335 Here she comes. 515 00:43:43,107 --> 00:43:44,576 Cody. 516 00:43:45,242 --> 00:43:46,710 Go upstairs, hide in your closet. 517 00:43:46,743 --> 00:43:48,011 Do not make a sound. 518 00:43:48,045 --> 00:43:49,346 No, it's okay, Mom. It's okay. 519 00:43:49,379 --> 00:43:51,381 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 520 00:44:51,775 --> 00:44:54,612 Cody, are you okay? 521 00:45:42,560 --> 00:45:45,162 Mom. Mom. 522 00:45:46,631 --> 00:45:49,166 Mom, Mom. 523 00:45:50,568 --> 00:45:51,969 You fell down. 524 00:45:55,673 --> 00:45:57,642 Come on. Come on. 525 00:46:01,378 --> 00:46:04,081 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 526 00:46:04,181 --> 00:46:06,250 - Why? - Just get in. 527 00:46:06,350 --> 00:46:09,353 - But, Mom... - Get in the car! 528 00:46:12,022 --> 00:46:13,857 - Where are we going? - Anywhere but here. 529 00:46:13,924 --> 00:46:15,225 But why? Because she scared you? 530 00:46:15,325 --> 00:46:16,661 She didn't mean to scare you, Mom. 531 00:46:16,694 --> 00:46:17,729 Be quiet, Cody! 532 00:46:17,828 --> 00:46:19,162 You need to talk to her, Mom. 533 00:46:19,196 --> 00:46:20,306 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 534 00:46:20,330 --> 00:46:21,898 Enough, Cody! Enough! 535 00:46:21,999 --> 00:46:23,367 I don't not know what that thing is 536 00:46:23,400 --> 00:46:25,035 but you are never talking to it again. 537 00:46:25,068 --> 00:46:26,370 Do you understand? Ever! 538 00:46:26,403 --> 00:46:27,672 Are you gonna take me home? 539 00:46:27,705 --> 00:46:30,073 No, goddammit, for the hundredth time. 540 00:46:30,173 --> 00:46:31,709 We're not going home. 541 00:46:31,775 --> 00:46:33,110 Stop talking about that. 542 00:46:33,210 --> 00:46:34,878 Then where are we going? 543 00:46:41,018 --> 00:46:42,553 What am I supposed to do? 544 00:46:47,291 --> 00:46:50,394 What am I supposed to do? 545 00:46:55,032 --> 00:46:56,634 It's okay, Mom. 546 00:46:57,535 --> 00:46:58,536 She's gone. 547 00:47:00,203 --> 00:47:02,406 I'll tell her not to bother you anymore. 548 00:47:04,041 --> 00:47:05,242 Okay? 549 00:47:05,275 --> 00:47:07,277 You should go to bed. You're tired. 550 00:47:08,145 --> 00:47:11,783 I'll stay with you, okay? 551 00:47:11,882 --> 00:47:14,318 We'll be all right. 552 00:47:14,418 --> 00:47:16,654 I promise. 553 00:47:16,754 --> 00:47:18,121 We're gonna be all right. 554 00:47:49,453 --> 00:47:51,355 You ready? 555 00:47:53,156 --> 00:47:55,459 Now, I want you to give these out 556 00:47:55,493 --> 00:47:57,628 as soon as you get to school, okay? 557 00:47:57,662 --> 00:47:59,029 - Okay. - Okay. 558 00:47:59,129 --> 00:48:01,666 Put 'em right in here. 559 00:48:16,980 --> 00:48:18,482 Hello, operator, 560 00:48:18,549 --> 00:48:22,452 will you connect me with St. Mary's church please? 561 00:48:23,220 --> 00:48:24,054 Thank you. 562 00:48:24,154 --> 00:48:25,155 Saint Mary's. 563 00:48:25,188 --> 00:48:26,657 Sister Agnes speaking. 564 00:48:26,724 --> 00:48:27,891 Hi. 565 00:48:27,991 --> 00:48:30,661 I was wondering if there might be someone available 566 00:48:30,728 --> 00:48:33,531 to speak with me? 567 00:48:33,631 --> 00:48:35,332 I, I think... 568 00:48:35,966 --> 00:48:40,671 I think I have a demon or something in my house. 569 00:48:43,708 --> 00:48:46,511 Hello? 570 00:48:46,544 --> 00:48:48,412 Hello? 571 00:49:14,438 --> 00:49:15,873 Is Mr. Langtree available? 572 00:49:15,907 --> 00:49:18,910 Why, what'd you break this time? 573 00:49:19,009 --> 00:49:20,711 Oh. Nothing, nothing. 574 00:49:20,778 --> 00:49:22,547 I just, um... 575 00:49:24,582 --> 00:49:26,617 I don't, I don't know exactly how to say this. 576 00:49:26,717 --> 00:49:28,586 Well, just say it. 577 00:49:31,054 --> 00:49:32,389 Has anyone ever said 578 00:49:32,422 --> 00:49:36,561 that there's something wrong with the house? 579 00:49:37,461 --> 00:49:39,864 What are you up to, missy? 580 00:49:40,898 --> 00:49:42,265 What do you mean? 581 00:49:42,365 --> 00:49:44,076 Because you knew exactly what you were getting into 582 00:49:44,100 --> 00:49:45,469 when you moved into the house. 583 00:49:45,570 --> 00:49:47,905 So if you think that you can come sashaying in here 584 00:49:47,971 --> 00:49:49,640 in that little skirt 585 00:49:49,740 --> 00:49:52,577 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 586 00:49:52,610 --> 00:49:54,745 my husband might be stupid enough to fall for that, 587 00:49:54,779 --> 00:49:55,813 but I'm not. 588 00:49:55,913 --> 00:49:57,648 I'm not trying to do anything. 589 00:49:57,748 --> 00:49:59,348 Well, I don't know what you're doing here 590 00:49:59,416 --> 00:50:01,418 in the first place, unless you're hiding something. 591 00:50:01,451 --> 00:50:03,754 I am trying to ask you... 592 00:50:05,255 --> 00:50:08,124 if there's a ghost in the house. 593 00:50:08,225 --> 00:50:09,894 A ghost! 594 00:50:09,927 --> 00:50:11,094 Is it drugs? 595 00:50:11,161 --> 00:50:13,063 No, no. 596 00:50:13,096 --> 00:50:14,765 I have a child. 597 00:50:21,404 --> 00:50:23,340 Because if I get wind 598 00:50:23,440 --> 00:50:25,475 that any of that crap is going on in that house, 599 00:50:25,576 --> 00:50:27,444 I'm going to call the police, 600 00:50:27,512 --> 00:50:29,614 and you can be sure of the fact 601 00:50:29,647 --> 00:50:31,782 they'll take your child away from you. 602 00:50:50,267 --> 00:50:51,277 What are we going to do with all these balloons? 603 00:50:51,301 --> 00:50:52,269 Oh, we're going to hang them. 604 00:50:52,302 --> 00:50:54,337 I'm going to hang from here, 605 00:50:54,437 --> 00:50:56,941 and then along there. 606 00:50:56,974 --> 00:50:58,241 And maybe over there. 607 00:50:58,341 --> 00:50:59,510 It's gonna look great. 608 00:50:59,610 --> 00:51:00,945 Everyone's gonna love it. 609 00:51:05,315 --> 00:51:07,117 It sounds like I farted. 610 00:51:07,150 --> 00:51:08,486 You do it, Mom. 611 00:51:15,026 --> 00:51:16,226 Who cut the cheese? 612 00:52:15,218 --> 00:52:16,921 Perfect. 613 00:52:33,971 --> 00:52:35,472 Don't worry, I'm sure they're coming. 614 00:52:35,573 --> 00:52:37,908 You know, I bet some of them even got lost. 615 00:52:37,942 --> 00:52:41,144 And people love to come late to parties. 616 00:52:41,244 --> 00:52:42,312 You'll see. 617 00:52:44,982 --> 00:52:46,784 Maybe I should give a few of them a call. 618 00:52:46,884 --> 00:52:49,419 I think I have a class list from the school in the kitchen. 619 00:52:49,452 --> 00:52:50,821 Be right back. 620 00:53:17,815 --> 00:53:19,650 I don't think they're coming, buddy. 621 00:53:21,085 --> 00:53:22,953 I know. 622 00:53:23,020 --> 00:53:26,123 I don't want you to take it personally, okay? 623 00:53:26,157 --> 00:53:27,925 We live really far out of town. 624 00:53:27,958 --> 00:53:29,794 You know, some people, they just, 625 00:53:29,860 --> 00:53:34,330 they can't spend the time driving out here. 626 00:53:35,032 --> 00:53:36,967 Okay? 627 00:53:37,034 --> 00:53:39,302 But hey, next year we'll have your party 628 00:53:39,335 --> 00:53:41,839 at the malt shop or the pizza parlor. 629 00:53:41,939 --> 00:53:44,041 That'll be fun. 630 00:53:44,141 --> 00:53:45,976 Okay. 631 00:53:46,010 --> 00:53:49,513 Do you wanna open your presents? 632 00:53:49,613 --> 00:53:51,015 Not right now. 633 00:53:51,115 --> 00:53:53,283 I think I'm just going to go upstairs. 634 00:53:53,316 --> 00:53:54,952 You sure? 635 00:53:54,985 --> 00:53:56,987 Okay. 636 00:54:10,735 --> 00:54:12,169 Stop calling here, Scott. 637 00:54:12,235 --> 00:54:14,171 Please don't hang up on me, Laura. 638 00:54:14,237 --> 00:54:16,974 Please talk to me. 639 00:54:18,008 --> 00:54:20,343 I've said everything I ever want to say to you. 640 00:54:20,410 --> 00:54:22,880 I'm sorry. I'm so sorry. 641 00:54:22,980 --> 00:54:25,315 I miss you. I miss my son. 642 00:54:25,348 --> 00:54:26,751 Well, you better get used to it 643 00:54:26,851 --> 00:54:29,086 because you'll never see either one of us ever again. 644 00:55:08,559 --> 00:55:11,729 And I love the way our Hotpoint's designed too. 645 00:55:11,796 --> 00:55:13,631 It could have been made for me. 646 00:55:14,565 --> 00:55:17,868 The interior arrangements are all so practical. 647 00:56:21,198 --> 00:56:22,933 Cody! 648 00:56:22,967 --> 00:56:23,868 Why? 649 00:56:23,968 --> 00:56:25,435 Why didn't you hand these out? 650 00:56:25,468 --> 00:56:26,971 I spent all that time 651 00:56:27,004 --> 00:56:29,506 making a special day for your birthday 652 00:56:29,607 --> 00:56:31,275 and you just sat there. 653 00:56:31,308 --> 00:56:33,944 You just sat there and watched me do it. 654 00:56:33,978 --> 00:56:36,313 And you didn't even hand out the invitations! 655 00:56:36,379 --> 00:56:37,648 Why? 656 00:56:37,681 --> 00:56:38,616 Why would you do that? 657 00:56:38,649 --> 00:56:40,150 Cody. 658 00:56:40,217 --> 00:56:41,552 Cody, no. 659 00:56:41,652 --> 00:56:43,320 Cody, come back here. 660 00:56:46,123 --> 00:56:47,124 Cody, 661 00:56:47,157 --> 00:56:48,792 Cody, 662 00:56:48,826 --> 00:56:50,194 Cody, stop it right now. 663 00:56:50,294 --> 00:56:52,496 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 664 00:56:52,563 --> 00:56:54,565 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 665 00:56:54,665 --> 00:56:55,833 How would you know that? 666 00:56:55,900 --> 00:56:56,834 You didn't even give them a chance. 667 00:56:56,867 --> 00:56:57,668 Because I'm not like them. 668 00:56:57,701 --> 00:56:58,636 I hate it here. 669 00:56:58,669 --> 00:57:00,137 I want to go home. 670 00:57:00,170 --> 00:57:02,172 We are not going back there. Do you hear me? 671 00:57:05,142 --> 00:57:07,711 Cody. 672 00:57:11,015 --> 00:57:12,182 Cody, what... 673 00:57:12,216 --> 00:57:13,550 What is wrong with you? 674 00:57:13,651 --> 00:57:14,651 Cody, Cody, 675 00:57:14,685 --> 00:57:15,586 please. 676 00:57:15,686 --> 00:57:17,021 I'm so sorry. 677 00:57:17,054 --> 00:57:18,589 Okay. 678 00:57:18,689 --> 00:57:21,091 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 679 00:57:41,045 --> 00:57:42,746 If you start to feel bad again, 680 00:57:42,846 --> 00:57:44,915 you just tell the teacher, okay? 681 00:57:45,015 --> 00:57:46,750 Okay. 682 00:58:04,735 --> 00:58:06,203 Laura. 683 00:58:08,706 --> 00:58:10,107 Laura. 684 00:58:13,277 --> 00:58:15,079 Laura! 685 00:58:15,112 --> 00:58:17,915 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 686 00:58:20,084 --> 00:58:23,420 The DM4's the most crucial form in the file. 687 00:58:23,487 --> 00:58:25,756 Hey, Cody, how was your day? 688 00:58:25,823 --> 00:58:28,425 - It was okay. - Yeah? 689 00:58:32,596 --> 00:58:36,233 Cody, have you been teasing those little girls? 690 00:58:38,469 --> 00:58:39,570 No. 691 00:58:39,603 --> 00:58:41,005 Are you sure? 692 00:58:41,105 --> 00:58:42,439 Yes. 693 00:58:42,473 --> 00:58:45,409 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 694 00:58:48,278 --> 00:58:49,789 Do you want to give me your side of the story 695 00:58:49,813 --> 00:58:51,448 before I get a call tonight? 696 00:58:51,482 --> 00:58:53,283 I didn't do anything. 697 00:58:53,917 --> 00:58:55,953 All right, I'll wait for the call. 698 00:59:35,626 --> 00:59:37,294 Mrs. Langtree? 699 00:59:38,562 --> 00:59:40,731 Oh, oh, hello. 700 00:59:40,831 --> 00:59:43,634 I was just checking on the appliances. 701 00:59:43,667 --> 00:59:45,402 - Really? - Yeah. 702 00:59:45,503 --> 00:59:48,172 I don't think so. I think you were snooping. 703 00:59:48,205 --> 00:59:50,741 Did you find the drugs you were looking for? 704 00:59:50,841 --> 00:59:52,209 You know, this is my house 705 00:59:52,276 --> 00:59:53,953 so I can actually check on it anytime I want. 706 00:59:53,977 --> 00:59:55,288 Not without my permission, you can't. 707 00:59:55,312 --> 00:59:56,980 And if you'd like to validate that, 708 00:59:57,014 --> 00:59:58,649 we can call the police. 709 00:59:58,682 --> 01:00:00,250 The police? 710 01:00:00,350 --> 01:00:02,019 Mm-hmm. 711 01:00:02,686 --> 01:00:05,490 Is there something wrong with you? 712 01:00:05,523 --> 01:00:08,526 Because I think there's something terribly wrong 713 01:00:08,592 --> 01:00:09,927 going on in this house. 714 01:00:10,027 --> 01:00:10,994 Well, when you figure it out, 715 01:00:11,028 --> 01:00:12,663 will you give me a holler? 716 01:00:12,696 --> 01:00:14,932 Because I would just love to know. 717 01:00:15,032 --> 01:00:18,536 I want you out of this house. 718 01:00:18,570 --> 01:00:20,704 You have 30 days. 719 01:00:20,771 --> 01:00:22,372 Put it in writing. 720 01:00:22,406 --> 01:00:23,607 Oh, I will. 721 01:00:23,707 --> 01:00:25,577 30 days. 722 01:02:04,374 --> 01:02:06,476 Cody, no! 723 01:02:11,616 --> 01:02:13,050 Cody. 724 01:02:27,864 --> 01:02:29,733 Hello. 725 01:02:29,833 --> 01:02:31,669 Where are you? 726 01:02:31,703 --> 01:02:33,003 I'm ready. 727 01:02:41,679 --> 01:02:43,080 Cody? 728 01:02:44,481 --> 01:02:45,650 Cody? 729 01:02:47,017 --> 01:02:48,686 Cody, stop! 730 01:03:44,474 --> 01:03:46,410 Cody, Cody. 731 01:03:46,476 --> 01:03:47,645 Please breathe. 732 01:03:47,745 --> 01:03:48,979 Breathe, baby. 733 01:03:49,079 --> 01:03:51,783 There. That's right, baby. That's right. 734 01:03:51,882 --> 01:03:53,083 You're okay. 735 01:03:53,116 --> 01:03:56,086 Oh, Cody. Cody. 736 01:03:58,989 --> 01:04:01,726 Cody. 737 01:04:36,794 --> 01:04:38,529 I've had repeated complaints 738 01:04:38,629 --> 01:04:41,632 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 739 01:04:41,666 --> 01:04:43,668 not attaching your correspondence 740 01:04:43,768 --> 01:04:44,968 to the proper files. 741 01:04:45,035 --> 01:04:47,037 I'll try to get better at that. 742 01:04:47,137 --> 01:04:50,140 It's extremely important that you maintain 743 01:04:50,173 --> 01:04:53,076 proper maintenance of the files for the auditors. 744 01:04:53,176 --> 01:04:54,978 We're graded on accuracy. 745 01:04:55,045 --> 01:04:57,047 There're fines implemented 746 01:04:57,147 --> 01:04:59,517 if we don't meet a certain standard. 747 01:04:59,617 --> 01:05:02,687 I understand. 748 01:05:02,787 --> 01:05:05,656 Laura, I have to ask you a personal question. 749 01:05:07,023 --> 01:05:08,626 Have you been drinking? 750 01:05:09,893 --> 01:05:13,564 I know you have. I can smell it. 751 01:05:13,664 --> 01:05:15,666 We don't tolerate drinking on the job. 752 01:05:15,700 --> 01:05:18,034 That's clearly stated in your employee handbook. 753 01:05:18,135 --> 01:05:19,670 Yes, it is. 754 01:05:19,737 --> 01:05:21,539 I know because I read it. 755 01:05:24,642 --> 01:05:27,210 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 756 01:05:27,310 --> 01:05:30,180 You try leaving your family and your friends 757 01:05:30,213 --> 01:05:31,682 and everything you've ever known 758 01:05:31,716 --> 01:05:34,585 to move to this small town in the middle of nowhere, 759 01:05:34,685 --> 01:05:35,853 all by yourself, 760 01:05:35,919 --> 01:05:39,189 simply because no one gave you any other choice. 761 01:05:39,222 --> 01:05:41,191 Then talk to me about drinking on the job. 762 01:05:41,224 --> 01:05:42,225 Laura, look. 763 01:05:42,325 --> 01:05:43,661 Or maybe there's a company manual 764 01:05:43,694 --> 01:05:46,697 on how to get rid of a monster. 765 01:05:46,731 --> 01:05:49,366 And I'm not talking about my ex-husband 766 01:05:49,399 --> 01:05:53,771 or my entire overwhelming situation. 767 01:05:53,871 --> 01:05:57,875 No, I am talking about an actual monster 768 01:05:57,909 --> 01:05:59,409 who comes into my house 769 01:05:59,443 --> 01:06:00,845 in the middle of the night 770 01:06:00,878 --> 01:06:02,245 and tries to drag my son out 771 01:06:02,345 --> 01:06:04,582 and drown him in a pond out back. 772 01:06:07,451 --> 01:06:09,554 I know you think I'm nuts. 773 01:06:09,587 --> 01:06:11,087 No. 774 01:06:11,188 --> 01:06:12,222 I don't think that. 775 01:06:12,289 --> 01:06:13,925 I think you need help. 776 01:06:14,024 --> 01:06:15,258 I do not need help. 777 01:06:15,358 --> 01:06:17,628 I have everything completely under control. 778 01:06:17,728 --> 01:06:19,362 No, you don't. 779 01:06:19,396 --> 01:06:22,399 There's no reason we can't help women like you. 780 01:06:22,432 --> 01:06:23,634 There's a number there. 781 01:06:23,734 --> 01:06:27,705 Call it, speak to a nurse or counselor. 782 01:06:27,738 --> 01:06:33,176 Actually, I think you should keep this 783 01:06:33,276 --> 01:06:34,387 because I don't want your help 784 01:06:34,411 --> 01:06:36,747 and I don't want your miserable job. 785 01:06:36,814 --> 01:06:38,215 Then go. 786 01:06:38,248 --> 01:06:39,717 I'm gone, daddy-o. 787 01:07:17,588 --> 01:07:19,122 Whoa. 788 01:07:19,189 --> 01:07:21,258 Look at you. 789 01:07:21,291 --> 01:07:22,960 Ginger Rogers. 790 01:07:22,994 --> 01:07:25,963 Your beer is empty. 791 01:07:25,997 --> 01:07:27,297 I'm going to buy you another. 792 01:07:27,330 --> 01:07:28,799 Bartender, can he have another? 793 01:07:28,833 --> 01:07:30,801 And can I have another one of those? 794 01:07:30,835 --> 01:07:31,602 No, no, no, please. 795 01:07:31,636 --> 01:07:33,103 You, you don't buy me a drink. 796 01:07:33,136 --> 01:07:34,639 Come on, I'm celebrating. 797 01:07:34,672 --> 01:07:36,139 Oh, what are we celebrating? 798 01:07:36,172 --> 01:07:37,975 I quit my job today. 799 01:07:38,009 --> 01:07:39,810 I hated it so I quit it. 800 01:07:39,877 --> 01:07:41,344 Atta girl. 801 01:07:41,444 --> 01:07:42,780 I like your style. 802 01:07:42,813 --> 01:07:46,182 I'll tell you what, I'll get you that drink 803 01:07:46,283 --> 01:07:49,119 if you come dance with me. 804 01:07:49,152 --> 01:07:50,821 Oh. 805 01:07:50,888 --> 01:07:51,822 Come on. 806 01:07:51,889 --> 01:07:53,658 One dance. 807 01:07:58,496 --> 01:07:59,864 You know this song? 808 01:07:59,964 --> 01:08:01,164 Mm-mm. 809 01:08:01,197 --> 01:08:04,234 Yeah, well, it's old and forgotten. 810 01:08:04,334 --> 01:08:06,804 Kinda like me. 811 01:08:06,837 --> 01:08:08,238 But, you, 812 01:08:08,338 --> 01:08:11,809 you are a pretty young thing 813 01:08:11,842 --> 01:08:15,546 in a pretty little polka dot dress. 814 01:08:18,348 --> 01:08:19,984 You look like an angel. 815 01:08:21,318 --> 01:08:23,688 I mean like... 816 01:08:23,721 --> 01:08:26,857 like I died and went to heaven. 817 01:08:29,560 --> 01:08:30,861 I was an angel once 818 01:08:30,895 --> 01:08:33,396 in a play at church. 819 01:08:34,565 --> 01:08:38,536 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 820 01:08:38,603 --> 01:08:41,739 I felt like I could fly in those wings. 821 01:08:41,839 --> 01:08:43,007 A girl like you, 822 01:08:43,040 --> 01:08:45,710 you don't need wings to fly. 823 01:08:45,743 --> 01:08:47,377 No, I have a car. 824 01:08:47,444 --> 01:08:49,880 Oh, well, that'll do. 825 01:08:49,947 --> 01:08:50,948 That's pretty good. 826 01:08:51,716 --> 01:08:53,951 So what are you going to do next, angel? 827 01:08:57,888 --> 01:09:00,758 I don't know. 828 01:09:00,858 --> 01:09:01,959 I don't know. 829 01:09:03,861 --> 01:09:04,629 Hey, hey, hey. 830 01:09:04,729 --> 01:09:05,295 Don't cry. 831 01:09:05,395 --> 01:09:06,597 Don't cry. 832 01:09:06,697 --> 01:09:08,137 You're going to figure something out. 833 01:09:10,400 --> 01:09:12,903 I just wish I could go somewhere else, 834 01:09:12,970 --> 01:09:14,972 you know, somewhere new 835 01:09:15,072 --> 01:09:16,439 and start fresh. 836 01:09:16,540 --> 01:09:18,475 Just, just start over. 837 01:09:19,777 --> 01:09:22,079 Then you go, 838 01:09:22,113 --> 01:09:26,249 you dig out those pretty little wings of yours 839 01:09:26,316 --> 01:09:29,920 and you fly, fly, fly. 840 01:10:00,283 --> 01:10:01,485 Cody. 841 01:10:02,987 --> 01:10:03,988 Do you know Cody Butler? 842 01:10:04,088 --> 01:10:05,128 Have you seen Cody Butler? 843 01:10:05,188 --> 01:10:06,188 No. 844 01:10:07,958 --> 01:10:09,325 Cody? 845 01:10:11,629 --> 01:10:13,263 Do you know Cody Butler? 846 01:10:13,296 --> 01:10:16,133 Hey, do you know Cody Butler? 847 01:10:16,199 --> 01:10:18,636 Cody? 848 01:10:18,669 --> 01:10:21,706 Hey, hey, do you know Cody Butler? 849 01:10:21,806 --> 01:10:23,473 No? 850 01:10:27,377 --> 01:10:29,312 Have you seen Cody Butler? 851 01:10:35,653 --> 01:10:36,721 How are you today, ma'am? 852 01:10:36,821 --> 01:10:39,523 Officer, I came to pick up my son 853 01:10:39,623 --> 01:10:41,025 and I can't find him anywhere. 854 01:10:41,125 --> 01:10:42,660 Okay, okay. It's all right, ma'am. 855 01:10:42,693 --> 01:10:43,994 What's your son's name? 856 01:10:44,061 --> 01:10:45,328 His name is Cody Butler. 857 01:10:45,395 --> 01:10:47,631 He's a second grade student. 858 01:10:47,665 --> 01:10:49,500 I'm afraid that my ex-husband 859 01:10:49,567 --> 01:10:51,669 has taken him without my knowledge. 860 01:10:51,702 --> 01:10:52,970 Okay, well, we're going to get 861 01:10:53,003 --> 01:10:54,872 - to the bottom of this, okay? - Okay. 862 01:10:54,972 --> 01:10:56,483 Do you, do you have any identification? 863 01:10:56,507 --> 01:10:57,808 For Cody? 864 01:10:57,842 --> 01:10:59,375 No, ma'am, your identification. 865 01:11:05,182 --> 01:11:06,349 Hi, Laura. 866 01:11:06,382 --> 01:11:07,718 I'm Barb Schiff. 867 01:11:07,818 --> 01:11:09,587 I'm a caseworker with the department. 868 01:11:09,687 --> 01:11:11,522 I'm sorry it took me so long to get here. 869 01:11:11,589 --> 01:11:14,024 How are you? 870 01:11:14,058 --> 01:11:15,526 Where is Cody? 871 01:11:15,593 --> 01:11:17,671 I went to school to pick him up and he was not there. 872 01:11:17,695 --> 01:11:19,163 No, he wasn't. 873 01:11:19,196 --> 01:11:22,398 Where do you think he is? 874 01:11:22,500 --> 01:11:23,601 Does his dad have him? 875 01:11:23,701 --> 01:11:25,870 No, he doesn't. 876 01:11:25,903 --> 01:11:27,370 How do you know? 877 01:11:27,403 --> 01:11:28,939 Did you call him? 878 01:11:29,039 --> 01:11:31,341 I didn't need to. 879 01:11:31,374 --> 01:11:34,211 What do you mean? 880 01:11:34,277 --> 01:11:36,714 Laura, 881 01:11:36,747 --> 01:11:39,784 would you mind if we backed up a little bit? 882 01:11:39,884 --> 01:11:41,886 I think I could be of more help 883 01:11:41,952 --> 01:11:45,256 if I understood the details of Cody's accident. 884 01:11:45,355 --> 01:11:49,960 I'm referring to the accident last year in Arizona. 885 01:11:52,229 --> 01:11:53,564 Oh. 886 01:11:54,598 --> 01:11:56,133 Well, that was nothing. 887 01:11:56,233 --> 01:11:58,135 He fell in the pool. 888 01:12:02,039 --> 01:12:03,439 I wasn't there. 889 01:12:03,541 --> 01:12:06,677 I had to go to the grocery store. 890 01:12:06,777 --> 01:12:09,814 His father was watching him. 891 01:12:12,983 --> 01:12:15,920 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 892 01:12:15,953 --> 01:12:17,755 and I went into the kitchen 893 01:12:17,788 --> 01:12:22,159 and I had this weird feeling like something wrong. 894 01:12:22,259 --> 01:12:23,594 And I was standing at the sink 895 01:12:23,661 --> 01:12:25,381 and I was looking out the window at the pool 896 01:12:25,428 --> 01:12:27,498 and I thought I saw something in it. 897 01:12:28,165 --> 01:12:31,936 When I went out to check, I saw that it was him. 898 01:12:32,736 --> 01:12:36,674 And then what happened? 899 01:12:37,775 --> 01:12:40,177 Well, I dragged him out 900 01:12:40,277 --> 01:12:41,477 and I performed CPR on him 901 01:12:41,579 --> 01:12:43,280 until the paramedics came 902 01:12:43,346 --> 01:12:47,952 and then they revived him and he was completely okay. 903 01:12:50,955 --> 01:12:52,523 Why? 904 01:12:53,356 --> 01:12:55,693 Are you saying there's something wrong with him 905 01:12:55,793 --> 01:12:57,427 because of what happened? 906 01:12:57,460 --> 01:12:59,362 No, that is not what I'm saying. 907 01:13:17,715 --> 01:13:19,717 It's okay, Laura. 908 01:13:19,817 --> 01:13:21,785 You're all right. 909 01:13:30,828 --> 01:13:33,330 I think I need some water. 910 01:13:34,899 --> 01:13:36,200 Okay. 911 01:13:36,300 --> 01:13:37,300 You sit tight. 912 01:13:37,334 --> 01:13:38,636 I'll get you one. 913 01:16:17,327 --> 01:16:18,662 Cody! 914 01:16:23,801 --> 01:16:25,169 Cody! 915 01:16:27,871 --> 01:16:29,306 Cody, open the door. 916 01:16:56,033 --> 01:16:58,735 - Cody, where are you? - I'm right here. 917 01:16:58,836 --> 01:17:00,704 Cody! Cody. 918 01:17:00,737 --> 01:17:02,439 What happened? 919 01:17:02,540 --> 01:17:04,041 Where have you been? 920 01:17:04,074 --> 01:17:05,776 Honey, why didn't you wait for me 921 01:17:05,876 --> 01:17:07,277 to pick you up from school? 922 01:17:07,377 --> 01:17:10,280 It's time for me to go home, Mom. 923 01:17:10,380 --> 01:17:11,882 No, no, no. 924 01:17:11,949 --> 01:17:14,017 I'm going to take you somewhere else, okay? 925 01:17:14,051 --> 01:17:15,195 I'm going to take you away from here. 926 01:17:15,219 --> 01:17:16,887 That's what you want, right? 927 01:17:16,954 --> 01:17:18,789 We're going to pack up the car 928 01:17:18,889 --> 01:17:20,558 and we're going to go somewhere brand new 929 01:17:20,592 --> 01:17:23,093 and we're going to have a fresh start, okay? 930 01:17:23,193 --> 01:17:24,695 Okay? 931 01:17:24,728 --> 01:17:27,631 I don't want to. 932 01:17:27,731 --> 01:17:30,934 Well, you have to. Mommy says. 933 01:17:31,034 --> 01:17:35,439 So go upstairs and pack up your stuff. 934 01:17:41,111 --> 01:17:42,913 Cody, where are you going? 935 01:17:42,980 --> 01:17:44,582 - I'm not going. - No. No. 936 01:17:44,616 --> 01:17:45,617 - Please. - No! 937 01:17:45,716 --> 01:17:46,950 Please, let me...! 938 01:17:47,050 --> 01:17:50,921 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 939 01:17:50,988 --> 01:17:52,256 - Cody! - Please! 940 01:17:52,322 --> 01:17:55,459 No! Cody! Stop it! Stop it! 941 01:17:59,329 --> 01:18:00,831 I'm so sorry. 942 01:19:08,232 --> 01:19:10,635 Cody, Cody, Cody. 943 01:19:21,646 --> 01:19:23,413 Cody. 944 01:19:26,483 --> 01:19:28,352 Cody. 945 01:19:29,987 --> 01:19:31,755 Cody, please don't leave me. 946 01:19:31,855 --> 01:19:36,426 I want to go with the pretty lady. 947 01:19:36,527 --> 01:19:37,894 No, no. 948 01:19:37,995 --> 01:19:39,396 Don't say that. 949 01:19:39,497 --> 01:19:40,698 Don't say that. 950 01:19:40,764 --> 01:19:45,335 You want to stay here with me. 951 01:19:45,369 --> 01:19:48,673 You have to let me go, Mom. 952 01:19:48,706 --> 01:19:50,675 Why? 953 01:19:53,745 --> 01:19:56,880 It wasn't your fault, Mom. 954 01:19:59,717 --> 01:20:00,718 It wasn't on purpose. 955 01:20:00,784 --> 01:20:01,885 It was an accident. 956 01:20:01,952 --> 01:20:03,020 It's okay. 957 01:20:03,053 --> 01:20:04,121 It's not okay. 958 01:20:04,221 --> 01:20:06,524 It will be, you'll see. 959 01:20:06,557 --> 01:20:11,295 Please, Cody, I don't want you to leave me. 960 01:20:11,395 --> 01:20:14,031 You have to let me go, Mom. 961 01:20:14,064 --> 01:20:16,867 Please. Please. 962 01:23:14,579 --> 01:23:16,413 I can't believe she did this. 963 01:23:16,446 --> 01:23:18,114 The pipe burst. 964 01:23:18,215 --> 01:23:20,618 She broke it, Jim. 965 01:23:20,718 --> 01:23:21,919 What's that? 966 01:23:21,953 --> 01:23:23,721 Jim, Jim. 967 01:23:23,754 --> 01:23:25,723 Jim, what's that piece of paper? 968 01:23:25,756 --> 01:23:27,558 Just hand me... 969 01:24:05,963 --> 01:24:08,298 All right, that should do it. You're good to go. 970 01:24:08,331 --> 01:24:10,001 Great. Thank you. 971 01:24:10,100 --> 01:24:13,136 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 972 01:24:13,203 --> 01:24:15,305 Oh, it'll make it there. 59395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.