Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:04,488
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,572 --> 00:00:08,125
Just a normal girl with
a normal life.
3
00:00:08,209 --> 00:00:11,161
But there's something about e
that no one knows yet.
4
00:00:11,245 --> 00:00:12,344
Because I have a secret.
5
00:00:13,381 --> 00:00:16,199
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:16,283 --> 00:00:19,236
♪ Up to the test
when things go wrong! ♪
7
00:00:19,320 --> 00:00:22,172
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:22,256 --> 00:00:25,175
♪ The power of love,
always so strong! ♪
9
00:00:25,259 --> 00:00:27,924
♪ Miraculous! ♪
*MIRACULOUS*
Tales of Ladybug & Cal Noir
10
00:00:28,009 --> 00:00:29,962
Season 03 Episode 16
Episode Title :"The Puppeteer 2"
11
00:00:31,204 --> 00:00:33,408
Don't be bemused,
it's just the news!
12
00:00:33,493 --> 00:00:36,728
The Louvre will be unveiling
its latest acquisition today,
13
00:00:36,813 --> 00:00:39,658
a mysterious statue
carved from hardened lava,
14
00:00:39,743 --> 00:00:42,938
which was recently discovered on the
highest mountaintops of Tibet
15
00:00:43,023 --> 00:00:45,712
by the museum's curator,
Mr Kubdel.
16
00:00:48,727 --> 00:00:50,650
Adrien...
17
00:00:50,859 --> 00:00:54,086
Marinette, I asked Alix to get
us in, so I could show you
18
00:00:54,171 --> 00:00:55,782
what I figured out
about superheroes,
19
00:00:55,867 --> 00:00:57,595
not so you could gawk
at Adrien!
20
00:00:57,680 --> 00:00:59,409
You can do that any day
at school, girl!
21
00:00:59,493 --> 00:01:02,078
Super-Adriens...
uh, heroes!
22
00:01:02,163 --> 00:01:04,650
- I'm all ears!
- Cool. So, first,
23
00:01:04,735 --> 00:01:07,852
you need to know that Ladybug
and Cat Noir get their powers
24
00:01:07,937 --> 00:01:09,789
from magic jewels
called Miraculous.
25
00:01:09,874 --> 00:01:10,914
You told me
26
00:01:10,999 --> 00:01:12,384
you're gonna stop
researching Ladybug
27
00:01:12,469 --> 00:01:14,358
that you'ld not
to jeopardise her identity!
28
00:01:14,442 --> 00:01:16,086
Oh, I know!
29
00:01:16,171 --> 00:01:18,673
Except this research has nothing
to do with her identity!
30
00:01:18,758 --> 00:01:21,078
I'm gonna help Ladybug
unmask Hawk Moth.
31
00:01:21,163 --> 00:01:23,618
And I think I found a connection
between superheroes,
32
00:01:23,703 --> 00:01:26,118
Hawk Moth
and the Miraculous.
33
00:01:26,317 --> 00:01:29,078
OK, I'm convinced Ladybug,
Cat Noir and other
34
00:01:29,163 --> 00:01:31,836
Miraculous have been depicted
through the centuries.
35
00:01:31,921 --> 00:01:34,235
Until, for some reason,
they disappeared.
36
00:01:34,319 --> 00:01:35,568
And we forgot
about them.
37
00:01:35,653 --> 00:01:39,335
We already know this one.
The Ladybug from ancient Egypt!
38
00:01:40,439 --> 00:01:43,135
- Huh!
- Here! A black knight
39
00:01:43,220 --> 00:01:45,812
or Black Cat Miraculous holder?
40
00:01:45,897 --> 00:01:47,731
- Come on!
- Hmm.
41
00:01:48,112 --> 00:01:52,149
And here!
A lady or a Butterfly superhero?
42
00:01:52,313 --> 00:01:56,845
Now this. Hercules
or Lion Miraculous holder?
43
00:01:57,057 --> 00:01:59,402
OK, so now
there's a Lion Miraculous?
44
00:01:59,540 --> 00:02:02,103
Why not a Bunny Miraculous
while you're at it?
45
00:02:02,223 --> 00:02:05,075
You know sculptures were
once painted, right?
46
00:02:05,159 --> 00:02:06,443
Most of the paint vanished
over time,
47
00:02:06,527 --> 00:02:09,148
but tiny pigments still remain.
48
00:02:09,233 --> 00:02:10,655
Thanks to this special app,
49
00:02:10,740 --> 00:02:12,992
witness
how it originally looked!
50
00:02:13,167 --> 00:02:14,819
But here's the big thing.
51
00:02:15,012 --> 00:02:17,307
All these works of art
have something in common.
52
00:02:17,420 --> 00:02:21,270
It's the same symbol!
Look! It's everywhere!
53
00:02:24,205 --> 00:02:26,570
It's like
a secret-society emblem,
54
00:02:26,655 --> 00:02:28,578
as if a kind
of "order of guardians"
55
00:02:28,663 --> 00:02:30,172
have been watching
over the superheroes
56
00:02:30,256 --> 00:02:32,274
since the beginning of time.
57
00:02:32,386 --> 00:02:33,577
Looks like
the symbol on
58
00:02:33,662 --> 00:02:35,858
the Tibetan statue
my old man found.
59
00:02:43,297 --> 00:02:45,766
- Nathalie, are you OK?
- It's nothing, Adrien.
60
00:02:45,851 --> 00:02:48,703
- Just a dizzy spell.
- Maybe we should head home now.
61
00:02:48,788 --> 00:02:50,179
According to
my old man,
62
00:02:50,264 --> 00:02:52,488
the statue is almost
200 years old!
63
00:02:52,677 --> 00:02:54,466
From what I found
there hasn't been any
64
00:02:54,551 --> 00:02:55,896
Miraculous-wearing
superheroes
65
00:02:56,045 --> 00:02:59,352
- for the last 200 years!
- So, this statue would be
66
00:02:59,437 --> 00:03:01,398
the last-known trace
of a Miraculous?
67
00:03:01,482 --> 00:03:03,266
Until Ladybug and Cat Noir
showed up
68
00:03:03,350 --> 00:03:05,202
a few months ago, Hawk Moth!
Yeah!
69
00:03:05,287 --> 00:03:06,313
That's rad!
70
00:03:06,398 --> 00:03:08,038
I'm sure my video
will help Ladybug
71
00:03:08,123 --> 00:03:09,874
- unmask Hawk Moth!
- Wait!
72
00:03:09,959 --> 00:03:12,296
You'll publish your theories
on the Ladyblog?
73
00:03:12,381 --> 00:03:15,100
Actually,
I already uploaded the video!
74
00:03:15,185 --> 00:03:16,555
The Mystery of the Miraculous!
75
00:03:16,640 --> 00:03:18,070
It's beyond awesome!
76
00:03:18,155 --> 00:03:19,843
For sure it is, right?
77
00:03:19,928 --> 00:03:24,321
A... Amazing! I'm sure Ladybug
will be super excited about it.
78
00:03:24,405 --> 00:03:25,983
And so will Hawk Moth.
79
00:03:26,087 --> 00:03:28,789
Uh... uh... I gotta go!
80
00:03:28,874 --> 00:03:31,702
I forgot I had, um, homework!
Catch you later!
81
00:03:32,346 --> 00:03:34,498
It's some kind
of secret-society emblem,
82
00:03:34,582 --> 00:03:36,366
as if an "order of guardians"
83
00:03:36,450 --> 00:03:38,254
has been watching
over the superheroes
84
00:03:38,339 --> 00:03:40,577
- since the beginning of time.
- It's my fault, Master.
85
00:03:40,662 --> 00:03:42,257
I'm sorry.
I never shouldn't have
86
00:03:42,342 --> 00:03:43,633
trusted her with a Miraculous!
87
00:03:43,718 --> 00:03:45,586
Alya is an excellent journalist.
88
00:03:45,671 --> 00:03:48,082
You know already, she was bound
to unveil this secret
89
00:03:48,167 --> 00:03:50,513
kept under wraps for centuries.
But don't worry.
90
00:03:50,598 --> 00:03:52,415
None of it can't lead Hawk Moth
to us!
91
00:03:52,499 --> 00:03:54,522
And that same symbol
is on this statue
92
00:03:54,607 --> 00:03:57,857
that arrived at the Louvre
earlier this week!
93
00:03:58,363 --> 00:04:01,686
Impossible!
That's impossible!
94
00:04:01,849 --> 00:04:03,631
We're doomed!
95
00:04:03,724 --> 00:04:06,521
Because of a statue?
But a second ago,
96
00:04:06,606 --> 00:04:08,421
- you were saying...
- That's not a statue, Marinette!
97
00:04:08,505 --> 00:04:09,983
It's a Sentimonster!
98
00:04:10,068 --> 00:04:12,301
A magical creature
conjured from an emotion
99
00:04:12,386 --> 00:04:14,304
shaped by the power
of the Peacock!
100
00:04:14,388 --> 00:04:16,243
But Master,
Cat Noir and we've already
101
00:04:16,328 --> 00:04:18,241
defeated Sentimonsters
created by Mayura.
102
00:04:18,325 --> 00:04:20,083
Yes, but... but none of them
103
00:04:20,168 --> 00:04:22,120
came close
to the power of this one.
104
00:04:22,263 --> 00:04:23,646
Huh?
105
00:04:24,039 --> 00:04:26,623
It was born from the negative
emotion of a young man
106
00:04:26,708 --> 00:04:29,443
who had no idea
what he was creating.
107
00:04:29,629 --> 00:04:32,529
Remember when I told you
I made a terrible mistake?
108
00:04:32,701 --> 00:04:37,333
For you to understand,
I must tell you the entire story.
109
00:04:38,060 --> 00:04:41,521
I was younger than you
when I was chosen to be a Guardian.
110
00:04:41,615 --> 00:04:44,234
My parents told me
that it was a great honour,
111
00:04:44,318 --> 00:04:46,336
that I couldn't turn it down.
112
00:04:46,451 --> 00:04:48,487
So they took me to the temple.
113
00:04:49,591 --> 00:04:51,508
I wasn't very happy there.
114
00:04:51,592 --> 00:04:53,476
I'd have preferred to live
with my parents
115
00:04:53,560 --> 00:04:55,478
and be with other children
my age.
116
00:04:55,562 --> 00:04:58,654
I didn't want to be
a guardian of anything.
117
00:04:58,739 --> 00:05:00,663
One of the tests to become
a Guardian
118
00:05:00,748 --> 00:05:02,919
required me
to watch over a Miracle Box
119
00:05:03,004 --> 00:05:06,373
for a full 24 hours,
without any food.
120
00:05:06,881 --> 00:05:10,326
All I had for support
was my apprentice's staff.
121
00:05:10,630 --> 00:05:12,495
Soon I was hungry.
122
00:05:12,840 --> 00:05:15,942
With each passing hour,
I became hungrier!
123
00:05:16,116 --> 00:05:18,809
And it was all because
of the Miraculous,
124
00:05:18,894 --> 00:05:20,934
because I had to watch
over them!
125
00:05:22,148 --> 00:05:24,133
I couldn't take it any longer.
126
00:05:24,505 --> 00:05:28,965
So, I took the Peacock
Miraculous and used its power.
127
00:05:33,473 --> 00:05:35,965
All I wanted was
a nice little companion
128
00:05:36,050 --> 00:05:37,319
I could send to the kitchen
129
00:05:37,404 --> 00:05:39,356
to fetch me some rice balls.
130
00:05:39,440 --> 00:05:43,426
But a Miraculous must never be
used for the wrong reasons.
131
00:05:43,692 --> 00:05:47,701
The anger I was feeling
mingled with my intense hunger,
132
00:05:47,786 --> 00:05:50,935
and I created
a Sentimonster that was very
133
00:05:51,020 --> 00:05:53,318
different
from the one I had envisioned!
134
00:05:53,890 --> 00:05:57,472
A ravenous Sentimonster
out to devour everything,
135
00:05:57,557 --> 00:06:00,083
but specifically
the Miraculous,
136
00:06:00,227 --> 00:06:03,470
since they were the bane
of my life at that very moment!
137
00:06:03,937 --> 00:06:06,415
In my panic, I lost my staff,
138
00:06:06,500 --> 00:06:09,981
the very object that would
have enabled me to control it.
139
00:06:10,304 --> 00:06:12,089
I was just a young boy.
140
00:06:12,243 --> 00:06:15,162
I was so afraid I didn't
even think of destroying it.
141
00:06:15,309 --> 00:06:17,809
By simply
using the Peacock Miraculous,
142
00:06:17,895 --> 00:06:20,130
I tried to erase all traces
143
00:06:20,214 --> 00:06:21,872
of the foolish thing
that I had done.
144
00:06:21,957 --> 00:06:23,654
A monk told me to run away
145
00:06:23,739 --> 00:06:25,576
with the grimoire
he'd managed to save
146
00:06:25,661 --> 00:06:30,403
and the Miraculous Box.
The very last Miraculous Box.
147
00:06:30,491 --> 00:06:33,205
That's when I realised
my Sentimonster had devoured
148
00:06:33,290 --> 00:06:36,309
all the other Miraculous Boxes
that were kept in the temple.
149
00:06:36,502 --> 00:06:40,137
And when the monks tried
to stop it... the temple,
150
00:06:40,434 --> 00:06:45,488
the Order of the Guardians,
everything, it was destroyed.
151
00:06:45,723 --> 00:06:48,794
I tried to run away
from the Sentimonster.
152
00:06:48,985 --> 00:06:51,740
But by doing so,
I lost the grimoire
153
00:06:51,825 --> 00:06:55,795
and both the Butterfly
and the Peacock Miraculous.
154
00:06:55,880 --> 00:06:59,903
I thought the Sentimonster
had disappeared forever.
155
00:06:59,988 --> 00:07:02,153
As soon as Hawk Moth
finds out about it,
156
00:07:02,289 --> 00:07:04,412
he'll be able to use the power
of the Peacock
157
00:07:04,497 --> 00:07:06,020
to bring it back to life.
158
00:07:06,105 --> 00:07:07,709
Master, if that happens,
159
00:07:07,794 --> 00:07:09,346
Cat Noir and I will be there.
160
00:07:09,430 --> 00:07:11,059
But you won't stand a chance!
161
00:07:11,144 --> 00:07:13,963
He's totally immune
to the powers of the Miraculous!
162
00:07:14,060 --> 00:07:16,251
And please stop
calling me Master.
163
00:07:16,336 --> 00:07:19,114
I have never been a Guardian
to begin with.
164
00:07:20,340 --> 00:07:22,795
I will not make another mistake.
165
00:07:22,880 --> 00:07:25,328
You and Cat Noir will
give me your Miraculous back
166
00:07:25,412 --> 00:07:27,430
and I'll leave Paris
with the Box,
167
00:07:27,514 --> 00:07:29,432
since that's what
the monster is after.
168
00:07:29,516 --> 00:07:33,607
It will come after me, sparing
the city and its inhabitants.
169
00:07:33,692 --> 00:07:35,880
But what if it catches up
with you this time?
170
00:07:35,965 --> 00:07:40,018
That will be my fate.
It's all my fault, after all.
171
00:07:40,166 --> 00:07:41,873
I won't let you leave alone!
172
00:07:41,958 --> 00:07:43,623
When you chose me
to become Ladybug,
173
00:07:43,708 --> 00:07:44,942
you placed your trust in me.
174
00:07:45,027 --> 00:07:47,182
I'm asking you to do
the same today.
175
00:07:47,267 --> 00:07:48,576
Thank you, Marinette.
176
00:07:48,661 --> 00:07:50,469
Thank you for everything.
177
00:07:56,975 --> 00:07:58,787
Nathalie sometimes
gets these spells
178
00:07:58,872 --> 00:08:00,529
but it's nothing serious.
179
00:08:00,614 --> 00:08:02,766
It's thoughtful of you
to be concernedm Adrien.
180
00:08:02,851 --> 00:08:04,662
You don't have
to worry about her.
181
00:08:07,258 --> 00:08:09,137
If you say so, Father.
182
00:08:12,125 --> 00:08:14,577
And that same symbol is
on this statue
183
00:08:14,661 --> 00:08:16,403
that arrived
at the Louvre this week!
184
00:08:16,539 --> 00:08:19,411
I felt an Amok within.
This isn't a statue.
185
00:08:19,496 --> 00:08:23,715
It's a dormant Sentimonster,
very old and very powerful.
186
00:08:23,837 --> 00:08:27,690
Which means you can destroy it
or bring it back to life.
187
00:08:27,774 --> 00:08:30,860
But I wasn't the one who
created it, so can't control it.
188
00:08:30,944 --> 00:08:33,426
I'll help you.
It comes from the region
189
00:08:33,511 --> 00:08:34,897
where were found
our Miraculous.
190
00:08:34,982 --> 00:08:36,536
I've a strong feeling
it could prove
191
00:08:36,621 --> 00:08:38,107
very useful to my quest.
192
00:08:38,192 --> 00:08:39,833
You will return
to the Louvre tonight.
193
00:08:40,042 --> 00:08:41,675
Very well.
194
00:08:42,192 --> 00:08:43,412
You should get some rest
195
00:08:43,497 --> 00:08:44,552
before you go.
196
00:08:44,637 --> 00:08:45,642
Don't worry.
197
00:08:45,726 --> 00:08:46,791
I'll be fine.
198
00:08:52,065 --> 00:08:54,617
Hey! Why the long face?
199
00:08:54,701 --> 00:08:57,654
My mom used to have dizzy
spells, just like Nathalie.
200
00:08:57,778 --> 00:09:00,630
My father said
those weren't serious either.
201
00:09:01,770 --> 00:09:04,560
- How about a duet?
- You play the piano?
202
00:09:04,645 --> 00:09:07,664
My talents go way beyond
sniffing out cheese, young man!
203
00:09:26,519 --> 00:09:28,614
Mom's the only one who could
make me laugh like that!
204
00:09:28,699 --> 00:09:30,766
Thank you, Plagg.
205
00:09:43,090 --> 00:09:45,902
I can feel its yearning,
Hawk Moth.
206
00:09:45,986 --> 00:09:49,788
It's hungry!
Ravenous for Miraculous!
207
00:09:53,635 --> 00:09:56,887
Yum yum, Miraculous!
208
00:10:02,142 --> 00:10:03,747
You take one more step
209
00:10:03,832 --> 00:10:06,313
and I'll take your Amok
away from you.
210
00:10:08,768 --> 00:10:11,481
Do you really want me
to destroy you?
211
00:10:15,919 --> 00:10:19,044
The Sentimonster is all yours,
Hawk Moth.
212
00:10:23,023 --> 00:10:25,909
Ah, the frustration
of a Miraculous
213
00:10:25,993 --> 00:10:27,726
just out of your grasp!
214
00:10:27,955 --> 00:10:31,434
I know that feeling of hunger
only too well.
215
00:10:35,178 --> 00:10:37,963
Fly away, my little akuma,
216
00:10:38,071 --> 00:10:40,973
and evilise this Sentimonster!
217
00:10:46,274 --> 00:10:48,931
Feast, I am Hawk Moth.
218
00:10:49,016 --> 00:10:53,380
You have a consuming hunger that
only the Miraculous can satisfy.
219
00:10:53,521 --> 00:10:55,963
I'm giving you the power
to track them down
220
00:10:56,048 --> 00:10:58,099
and devour every single one!
221
00:10:58,191 --> 00:11:00,777
But after you've swallowed up
their owners,
222
00:11:00,861 --> 00:11:03,520
you must bring two Miraculous
back to me,
223
00:11:03,605 --> 00:11:06,200
the one of Ladybug
and the Black Cat.
224
00:11:07,545 --> 00:11:11,373
Oh, but don't you worry,
I'll give them back to you
225
00:11:11,458 --> 00:11:12,988
as soon as
I'm done with them.
226
00:11:13,073 --> 00:11:16,373
I'll even give you the Peacock's
and mine as a bonus.
227
00:11:16,458 --> 00:11:19,466
And thus you shall have eaten
every single Miraculous
228
00:11:19,551 --> 00:11:22,031
and your hunger
shall be satiated.
229
00:11:22,161 --> 00:11:24,301
Do we have an agreement?
230
00:11:25,647 --> 00:11:29,794
All right. It's dinner time,
Feast!
231
00:11:34,048 --> 00:11:39,419
Yummy! Miraculous!
232
00:11:45,294 --> 00:11:47,598
- Huh?
- I'm sorry.
233
00:11:47,841 --> 00:11:49,231
Aaah!
234
00:11:58,229 --> 00:11:59,442
Wayzz?
235
00:12:00,609 --> 00:12:03,705
"Marinette, you're
a most incredible Ladybug,
236
00:12:03,790 --> 00:12:06,544
but I cannot let you
and Cat Noir risk your lives
237
00:12:06,644 --> 00:12:08,215
to fix a mistake
that I made.
238
00:12:08,513 --> 00:12:10,028
I hope
you can forgive me.
239
00:12:10,113 --> 00:12:12,590
Be happy and forget all
about me.
240
00:12:12,790 --> 00:12:14,675
Signed, Fu."
241
00:12:14,760 --> 00:12:17,561
No way! Tikki! No!
242
00:12:18,285 --> 00:12:20,645
Master! Wait!
243
00:12:23,043 --> 00:12:25,544
No! Master, wait!
244
00:12:28,332 --> 00:12:30,240
Master,
is this the best solution?
245
00:12:30,363 --> 00:12:32,089
It's the only solution!
246
00:12:34,533 --> 00:12:35,965
Master!
247
00:12:41,161 --> 00:12:44,896
Yum yum, Miraculous!
248
00:12:46,099 --> 00:12:49,076
See, Wayzz? If Marinette
had kept her Miraculous,
249
00:12:49,161 --> 00:12:51,263
it would have
swallowed her up!
250
00:12:51,348 --> 00:12:53,790
Or she would have tranformed
into Ladybug fought it.
251
00:12:53,874 --> 00:12:57,020
Sometimes fighting is futile,
Wayzz!
252
00:13:00,247 --> 00:13:03,318
Feast is attracted by
the Miraculous' scent.
253
00:13:03,403 --> 00:13:07,146
The man it's chasing can only be
the Guardian of the Miraculous!
254
00:13:07,231 --> 00:13:09,839
Soon, he'll have nothing left
to guard.
255
00:13:09,923 --> 00:13:12,185
Feast is going
to devour everything!
256
00:13:12,270 --> 00:13:16,606
And we shall relish the taste
of triumph, my dear Mayura!
257
00:13:26,934 --> 00:13:30,166
- Hi there, Bugaboo!
- Cat Noir? Is that you?
258
00:13:30,251 --> 00:13:32,377
Who else would you expect
by your side?
259
00:13:32,462 --> 00:13:34,614
Isn't that costume
a little unsafe?
260
00:13:34,698 --> 00:13:37,111
Only on the outside!
I've got a helmet on
261
00:13:37,196 --> 00:13:38,651
under my banana peel, Bugaboo!
262
00:13:38,736 --> 00:13:40,556
If you call me "Bugaboo"
one more time,
263
00:13:40,641 --> 00:13:42,654
I'll start calling you
"Bananoir!"
264
00:13:42,739 --> 00:13:44,524
As you wish, Bugaboo!
265
00:13:47,144 --> 00:13:49,118
Let's take a shortcut!
266
00:13:53,236 --> 00:13:54,769
There! The bus!
267
00:13:56,464 --> 00:13:59,509
Hey, driver! I'm Ladybug
and I need you to help me!
268
00:13:59,594 --> 00:14:00,798
Ladybug? Right!
269
00:14:00,884 --> 00:14:02,337
And your buddy
here's the famous
270
00:14:02,422 --> 00:14:03,809
"Bananacat," I presume?
271
00:14:03,894 --> 00:14:06,462
- Call me Bananoir!
- Doesn't matter who we are!
272
00:14:06,547 --> 00:14:09,699
That man is being chased by a monster
and we have to help him!
273
00:14:09,985 --> 00:14:13,407
- OK, you can count on me!
- Thank you, super-driver!
274
00:14:18,842 --> 00:14:20,508
Now!
275
00:14:32,880 --> 00:14:37,920
Master, look! Ladybug and Cat Noir!
They haven't let you down!
276
00:14:38,005 --> 00:14:40,546
Impossible!
They don't have their Miraculous!
277
00:14:40,630 --> 00:14:41,914
OK! I'll help you,
278
00:14:42,005 --> 00:14:45,013
but ride on the side of the road
before you get hurt.
279
00:14:48,905 --> 00:14:50,723
In the name of the law, I...
280
00:14:50,807 --> 00:14:53,360
Oh, destruction
of public property!
281
00:14:54,352 --> 00:14:58,498
♪ My name's André, I make the
ice cream! I'm friends with... ♪
282
00:14:58,582 --> 00:15:01,667
Look! It must be them. Who else
would do something so crazy?
283
00:15:01,751 --> 00:15:03,063
Hey! Have a taste of this!
284
00:15:03,148 --> 00:15:05,407
Some exploding Banana Split from
Bananoir!
285
00:15:05,492 --> 00:15:07,110
Much tastier
than any Miraculous.
286
00:15:07,212 --> 00:15:09,642
Just look!
There's no use in running.
287
00:15:09,726 --> 00:15:11,547
Your disciples never give up
the fight!
288
00:15:11,632 --> 00:15:15,502
With or without a Miraculous,
they are Ladybug and Cat Noir!
289
00:15:15,587 --> 00:15:17,994
I don't want to cause
their disappearance!
290
00:15:18,086 --> 00:15:20,158
Whether you like it or not
you're the Guardian!
291
00:15:20,243 --> 00:15:23,563
Precisely.
This is my decision to make!
292
00:15:24,681 --> 00:15:26,704
André! We're outta ammo!
293
00:15:29,875 --> 00:15:34,758
André! Go somewhere safe!
We're going to handle this... I hope.
294
00:15:35,852 --> 00:15:38,133
Hey! Leave them alone!
295
00:15:38,383 --> 00:15:42,507
I'm the one you've been wanting
the past 172 years!
296
00:15:42,592 --> 00:15:46,132
The Guardian of the Miraculous
is this decrepit old man?
297
00:15:46,360 --> 00:15:50,657
- Looking for this?
- Yum yum, Miraculous!
298
00:15:50,833 --> 00:15:54,314
You won't have any trouble
getting rid of him, Feast!
299
00:15:54,414 --> 00:15:56,655
Go and transform, quickly!
300
00:15:57,674 --> 00:16:00,493
I'm the last
of the Miraculous Guardians!
301
00:16:00,577 --> 00:16:02,858
And I intend to accomplish
my mission!
302
00:16:03,512 --> 00:16:05,749
I'm not scared of you any more!
303
00:16:10,584 --> 00:16:12,491
Thank you, Ladybug.
304
00:16:14,505 --> 00:16:17,273
I knew you'd make
the right choice!
305
00:16:18,569 --> 00:16:20,148
Come on Wayzz, shell...
306
00:16:20,233 --> 00:16:22,582
- Aaah!
- Master, your back!
307
00:16:22,666 --> 00:16:24,828
You're too old
to play superheroes!
308
00:16:24,920 --> 00:16:28,014
We can handle this.
Take the Miraculous Box and go hide!
309
00:16:29,687 --> 00:16:33,663
Enjoy, Feast!
They can't get away from you now!
310
00:16:39,749 --> 00:16:41,734
We have to find its Amok!
311
00:16:41,818 --> 00:16:44,819
Except this Sentimonster
isn't carrying any baggage!
312
00:16:51,306 --> 00:16:52,802
Cover me!
313
00:16:52,966 --> 00:16:54,633
Lucky Charm!
314
00:16:59,961 --> 00:17:01,161
A metal detector?
315
00:17:03,807 --> 00:17:07,070
When you created it, you put
the Amok in your staff, right?
316
00:17:07,171 --> 00:17:09,462
- Correct!
- Was it made out of metal,
317
00:17:09,546 --> 00:17:10,463
by any chance?
318
00:17:10,547 --> 00:17:11,617
Partially, yes!
319
00:17:11,702 --> 00:17:13,798
There are only two places
your staff could be.
320
00:17:13,883 --> 00:17:16,265
Where the temple was, or...
321
00:17:21,925 --> 00:17:23,676
Hey!
322
00:17:23,760 --> 00:17:25,778
Hurry, milady!
This thing already
323
00:17:26,018 --> 00:17:28,051
swallowed my stick whole!
Aaah!
324
00:17:28,864 --> 00:17:31,122
Go hide, Master!
325
00:17:33,155 --> 00:17:35,520
You sure it's the right time,
milady?
326
00:17:35,605 --> 00:17:37,130
Ready to get the staff back?
327
00:17:37,215 --> 00:17:39,755
Oh, no, not the tongue!
328
00:17:42,879 --> 00:17:45,271
Yes! Great work, Feast!
329
00:17:45,356 --> 00:17:47,975
Keep those two Miraculous
nice and warm for me!
330
00:17:48,060 --> 00:17:51,521
And enjoy the other ones.
You've certainly earned them!
331
00:17:54,830 --> 00:17:58,536
Yum yum! Miraculous!
332
00:18:00,830 --> 00:18:03,857
Wow! It's bigger on the inside!
333
00:18:06,852 --> 00:18:12,084
My stick! What is that? Is it
digesting things or something?
334
00:18:12,169 --> 00:18:14,694
Whatever he swallows
gets sealed here forever.
335
00:18:14,864 --> 00:18:16,936
We'd better hurry up
and find out
336
00:18:17,021 --> 00:18:18,724
where the Master's staff
is hiding!
337
00:18:28,992 --> 00:18:31,028
Farewell, my dear Wayzz!
338
00:18:31,122 --> 00:18:33,317
You're the best kwami
I could've ever hoped
339
00:18:33,402 --> 00:18:35,544
to have by my side
all these years!
340
00:18:35,629 --> 00:18:37,747
It's been an honour
to be your kwami.
341
00:18:40,557 --> 00:18:42,821
I knew it! It had to be intact,
342
00:18:42,906 --> 00:18:45,271
otherwise the Sentimonster
would have disappeared!
343
00:18:45,372 --> 00:18:47,013
Be careful what you wish for!
344
00:18:48,007 --> 00:18:50,076
Cataclysm!
345
00:19:04,242 --> 00:19:06,561
No more evildoing for you!
346
00:19:09,944 --> 00:19:12,686
Time to de-evilise!
347
00:19:14,947 --> 00:19:16,272
Gotcha!
348
00:19:17,297 --> 00:19:19,315
Bye-bye, little butterfly!
349
00:19:19,508 --> 00:19:22,733
No! That's impossible!
350
00:19:25,849 --> 00:19:27,319
I'm fine.
351
00:19:28,327 --> 00:19:30,397
Miraculous Ladybug!
352
00:19:36,793 --> 00:19:38,037
Pound it!
353
00:19:38,122 --> 00:19:39,318
Thank you, Ladybug.
354
00:19:39,403 --> 00:19:40,420
Because of you,
355
00:19:40,505 --> 00:19:42,295
I won't have to run any more.
356
00:19:42,380 --> 00:19:45,666
I only put your teaching
to practice, Master.
357
00:19:45,751 --> 00:19:47,898
I know two people
who'd better run
358
00:19:47,983 --> 00:19:49,588
before they transform back.
359
00:19:49,672 --> 00:19:51,131
Goodbye, Master.
360
00:19:55,345 --> 00:19:57,629
Don't be bemused,
it's just the news!
361
00:19:57,714 --> 00:19:59,565
"Extraordinary"
and "inexplicable".
362
00:19:59,649 --> 00:20:01,767
That sums up
the surprising reappearance
363
00:20:01,851 --> 00:20:03,569
of this temple in Tibet,
364
00:20:03,653 --> 00:20:06,405
172 years after
it was destroyed!
365
00:20:06,490 --> 00:20:08,573
Let's go to Clara Contard,
on location.
366
00:20:08,658 --> 00:20:09,921
That's correct, Nadia.
367
00:20:10,006 --> 00:20:11,233
But what makes
this phenomenon
368
00:20:11,318 --> 00:20:12,780
particularly unexplainable
369
00:20:12,865 --> 00:20:14,445
is that all the monks
who used to live...
370
00:20:14,529 --> 00:20:16,280
Wow!
The symbol of the Guardians!
371
00:20:16,365 --> 00:20:19,295
Miraculous!
I've gotta add this to the Ladyblog.
372
00:20:19,871 --> 00:20:22,069
So, my mistake has been undone.
373
00:20:22,154 --> 00:20:25,334
The monks have been freed and
the temple has been restored.
374
00:20:25,419 --> 00:20:28,571
I can't thank you enough,
Marinette and Cat Noir.
375
00:20:28,771 --> 00:20:30,856
I'm finally free
from the burden of the past
376
00:20:30,980 --> 00:20:33,123
that had been haunting me
for so long.
377
00:20:33,329 --> 00:20:35,413
I shall go and see them
someday soon
378
00:20:35,677 --> 00:20:37,844
and explain everything to them.
379
00:20:39,221 --> 00:20:41,350
Your training is complete,
Marinette.
380
00:20:41,435 --> 00:20:44,321
You are now a fully-fledged
Ladybug.
381
00:20:44,450 --> 00:20:46,568
And the time has come for me
to prepare you to become
382
00:20:46,653 --> 00:20:48,813
the new Guardian.
383
00:20:49,155 --> 00:20:52,651
The Guardian? But, Master,
you're the Guardian!
384
00:20:52,735 --> 00:20:55,277
You have been for 172 years!
385
00:20:55,362 --> 00:20:58,722
Precisely!
It's high time I handed it over.
386
00:20:58,807 --> 00:21:01,860
You have proven that
you are more worthy of it than I am.
387
00:21:02,105 --> 00:21:05,083
In fact, your training
is starting right now.
388
00:21:05,168 --> 00:21:08,778
You will spend the next 24 hours
meditating with the Miracle Box,
389
00:21:08,863 --> 00:21:10,669
without anything to eat.
390
00:21:10,824 --> 00:21:14,699
Uh... actually, I...
I need to help at the bakery!
391
00:21:14,915 --> 00:21:18,410
Ha, ha, ha, ha!
I was joking!
392
00:21:18,495 --> 00:21:21,739
Those strict traditions
did no good when I was your age.
393
00:21:21,824 --> 00:21:24,044
I have no intention
of continuing them.
394
00:21:24,129 --> 00:21:26,785
Instead, your first task will be
to help me carry
395
00:21:26,869 --> 00:21:29,371
these boxes to my van.
396
00:21:34,481 --> 00:21:36,728
Now that Hawk Moth knows
who I am,
397
00:21:36,813 --> 00:21:38,697
it's too dangerous
for me to live here.
398
00:21:38,781 --> 00:21:40,633
But don't worry, Marinette.
399
00:21:40,717 --> 00:21:42,558
Whenever you and Cat Noir
need me,
400
00:21:42,643 --> 00:21:44,769
I will always be here for you.
401
00:21:46,469 --> 00:21:50,322
I'm not going anywhere
until Hawk Moth is defeated.
402
00:21:50,509 --> 00:21:52,205
I'll never leave you.
403
00:21:54,174 --> 00:21:57,134
I have not digested my defeat,
Ladybug.
404
00:21:57,236 --> 00:22:00,377
It's simply honed my appetite
all the more.
405
00:22:00,626 --> 00:22:03,268
But now that I know
what the Guardian looks like,
406
00:22:03,614 --> 00:22:06,432
I intend to put that knowledge
to use
407
00:22:06,532 --> 00:22:08,464
and prepare a dish of revenge
408
00:22:08,549 --> 00:22:09,628
especially for you.
409
00:22:09,712 --> 00:22:11,897
And it shall be served...
410
00:22:12,274 --> 00:22:15,188
very cold.
411
00:22:15,273 --> 00:22:17,728
Sync & corrections by srjanapala
31774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.