All language subtitles for Married.With.Children.S10E11.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,280 --> 00:02:02,670 Margaret, l'm down to my last bite of lunch. 2 00:02:02,920 --> 00:02:05,195 Where the hell's my dinner? 3 00:02:05,440 --> 00:02:06,668 Coming, Mom. 4 00:02:06,880 --> 00:02:10,714 l'm just trying to add some fruit to make sure you have a balanced diet. 5 00:02:14,440 --> 00:02:18,558 Well, make it quick. My stomach is starting to growl. 6 00:02:22,160 --> 00:02:24,390 Hey, Bud, hurry up with that beer. 7 00:02:24,600 --> 00:02:28,593 l don't think the foundation can hold another one of Grandma's belly quakes. 8 00:02:29,320 --> 00:02:33,632 She'll calm down soon. l put some Valium in with the mixed nuts. 9 00:02:34,720 --> 00:02:37,917 Hey, Grandma, pull it up on the count of three. Okay? 10 00:02:38,160 --> 00:02:41,630 -One, two-- -Hey, Grandma, hey! 11 00:02:42,760 --> 00:02:45,991 Hey, kid, get off my ham. 12 00:02:46,400 --> 00:02:48,152 Kelly! 13 00:02:50,200 --> 00:02:52,998 Bud, if you wanna get from Grandma's room to the basement... 14 00:02:53,200 --> 00:02:55,634 ...you should probably use the stairs. 15 00:03:07,080 --> 00:03:08,957 Hey, Peg. 16 00:03:10,640 --> 00:03:12,835 You know what l was dreaming about at work today? 17 00:03:13,520 --> 00:03:14,873 Me, Al? 18 00:03:15,120 --> 00:03:16,473 Yes, Peg. 19 00:03:18,280 --> 00:03:21,829 -Was l in bed? -Yes, you were. 20 00:03:22,280 --> 00:03:24,953 ln fact, l tied you up. 21 00:03:25,480 --> 00:03:30,076 Oh, well, that sounds so kinky, Al. What were you doing? 22 00:03:30,320 --> 00:03:32,231 Cindy Crawford. 23 00:03:37,640 --> 00:03:39,949 Hey, Peg, where's my beer? 24 00:03:40,480 --> 00:03:42,994 Maybe Cindy drank it. 25 00:03:46,640 --> 00:03:49,916 Recycle those, please. 26 00:03:50,160 --> 00:03:53,436 lsn't that great, Al? She's trying to save the earth. 27 00:03:53,680 --> 00:03:56,558 She is the earth, Peg. 28 00:03:57,280 --> 00:03:58,269 Peg, l'm telling you... 29 00:03:58,480 --> 00:04:01,631 ...me and the floorboards can't take any more of her. 30 00:04:01,920 --> 00:04:05,071 Al, why are you so negative about my mom? 31 00:04:05,320 --> 00:04:08,471 l love her, and the kids are thrilled that she's around. 32 00:04:08,720 --> 00:04:11,553 Dad, we hate Grandma. 33 00:04:12,560 --> 00:04:14,039 She must go. 34 00:04:14,280 --> 00:04:16,191 That's it. l'm calling a family meeting. 35 00:04:16,400 --> 00:04:19,790 All in favour of getting rid of Grandma raise your hands. 36 00:04:22,040 --> 00:04:23,996 All opposed. 37 00:04:24,480 --> 00:04:26,596 lt's unanimous, she goes. 38 00:04:29,280 --> 00:04:30,918 Have a heart, Al. 39 00:04:31,120 --> 00:04:33,588 lf it wasn't for Mom, l wouldn't even be alive. 40 00:04:37,520 --> 00:04:41,229 Look, the only way that you are getting my mother out of this house... 41 00:04:41,440 --> 00:04:43,954 ...is if my daddy comes and takes her home to Wanker. 42 00:04:44,200 --> 00:04:47,158 Peg, l've asked that idiot a million times to come take her back. 43 00:04:47,360 --> 00:04:50,079 -He won't listen to me. -Well, of course he won't. 44 00:04:50,320 --> 00:04:53,676 Wanker elders live by a very strict code. 45 00:04:53,920 --> 00:04:56,150 '' Marry fat, marry family''? 46 00:04:57,480 --> 00:04:59,436 No, Al. The code is: 47 00:04:59,680 --> 00:05:03,070 ''Only listen to someone who is as much man as you are.'' 48 00:05:03,320 --> 00:05:05,231 So if you want Mom out of this house... 49 00:05:05,440 --> 00:05:08,432 ...you are gonna have to find a way to prove yourself to my dad. 50 00:05:08,680 --> 00:05:10,238 Hey, wait, wait. l got an idea. 51 00:05:10,480 --> 00:05:13,278 Now, what does Grandpa love to do more than anything? 52 00:05:13,520 --> 00:05:16,318 Stand by the roadside and flash cars? 53 00:05:18,040 --> 00:05:20,634 No, besides that. Go hunting. 54 00:05:42,160 --> 00:05:44,879 Bud, will you come on? You're slowing us down. 55 00:05:50,240 --> 00:05:54,836 -Think you could help me out a bit? -All right. Let me lighten your load. 56 00:05:56,600 --> 00:05:59,751 This trail mix here, now this is good stuff. 57 00:06:00,280 --> 00:06:02,191 -You want some, Ephraim? -No, no, no. 58 00:06:02,400 --> 00:06:04,789 l always hunt on an empty stomach. 59 00:06:05,040 --> 00:06:08,271 That way the alcohol hits you harder. 60 00:06:12,000 --> 00:06:13,877 Well, what are we hunting today, Ephraim? 61 00:06:14,120 --> 00:06:15,951 Possum? Squirrel? 62 00:06:16,200 --> 00:06:18,509 Some other one of your relatives? 63 00:06:19,360 --> 00:06:23,638 No, Mr. Can't-Blow-His-Nose- Without-A-Kleenex. 64 00:06:23,920 --> 00:06:26,070 We are hunting bear. 65 00:06:27,320 --> 00:06:28,639 Bear? 66 00:06:28,880 --> 00:06:30,950 Call me stupid, but why are we hunting bear? 67 00:06:31,200 --> 00:06:33,589 Well, stupid... 68 00:06:35,440 --> 00:06:39,638 ...just asking them to kill themselves doesn't seem to be working. 69 00:06:39,880 --> 00:06:41,836 Dad, this is nuts. 70 00:06:42,040 --> 00:06:45,430 lsn't there a nudie bar around Wanker we could take him to prove we're men? 71 00:06:46,680 --> 00:06:47,635 Son, there is. 72 00:06:47,840 --> 00:06:50,673 But Wanker strippers are scarier than anything in these woods. 73 00:06:52,440 --> 00:06:55,238 Now, listen, son. l was raised on the mean streets of Chicago. 74 00:06:55,440 --> 00:06:56,634 Nothing scares me. 75 00:06:56,840 --> 00:07:00,515 ln the darkest realm of night, l've stared right in the face of hell... 76 00:07:00,760 --> 00:07:04,116 ...and l've said, '' Peg, can't you get some sleep?'' 77 00:07:05,360 --> 00:07:07,351 So nothing scares me, boy. 78 00:07:07,920 --> 00:07:09,831 You're right, Dad. You're right. 79 00:07:10,080 --> 00:07:11,638 Let's go bag us a bear. 80 00:07:11,880 --> 00:07:15,350 Let's show this country codger what city smarts are all about. 81 00:07:15,680 --> 00:07:19,355 Oh, l wouldn't venture in there if l was you, boys. 82 00:07:20,120 --> 00:07:24,352 Chill out, Grandpa, and make us a fire. We're bringing home some dinner. 83 00:07:24,720 --> 00:07:28,872 Judging from the way those branches are broken, l'd say the bear is a-- 84 00:07:29,480 --> 00:07:33,678 -Oh, my God, we're gonna die! -A bear! A bear! 85 00:07:43,040 --> 00:07:46,919 l can't believe that worthless geezer left us here on our own. 86 00:07:50,760 --> 00:07:53,752 Well, to be fair, he left us a map. 87 00:07:56,080 --> 00:07:59,675 Unfortunately, it's a map of Epcot Center. 88 00:08:03,440 --> 00:08:06,273 The important thing here, son, is to get some rest. 89 00:08:06,520 --> 00:08:08,556 First light, we'll find the car... 90 00:08:08,760 --> 00:08:10,716 ...we'll hit the road, track Grandpa down... 91 00:08:10,920 --> 00:08:12,751 ...and turn him into road kill. 92 00:08:17,680 --> 00:08:18,874 Good night, son. 93 00:08:19,120 --> 00:08:20,838 Good night, Pop. 94 00:08:23,720 --> 00:08:27,076 Jeez, it's lumpier than sleeping with your mother. 95 00:08:29,680 --> 00:08:31,432 How come you're so comfortable, Bud? 96 00:08:35,000 --> 00:08:39,516 Well, because l brought an air mattress with me. 97 00:09:01,360 --> 00:09:02,759 Dad. 98 00:09:03,440 --> 00:09:04,589 l know we're city tough... 99 00:09:04,800 --> 00:09:08,429 ...and as an extra precaution you hung your socks from the branch... 100 00:09:10,160 --> 00:09:12,720 ...but in case that bear does come back... 101 00:09:13,280 --> 00:09:14,918 ...l just want you to know... 102 00:09:15,160 --> 00:09:16,957 ...l love you, man. 103 00:09:18,360 --> 00:09:21,079 You're not getting my beer, Bud. 104 00:09:26,000 --> 00:09:28,434 Now try and get some sleep. 105 00:09:29,080 --> 00:09:32,117 l'd sleep a lot better if l knew a little more about these woods. 106 00:09:32,360 --> 00:09:33,713 Well, what's there to know? 107 00:09:33,960 --> 00:09:37,919 You hid all the food from the bears in your sleeping bag, didn't you? 108 00:09:39,720 --> 00:09:42,439 Yeah, just like you told me. 109 00:09:43,040 --> 00:09:45,759 Fine. Then everything will be all right. 110 00:09:46,000 --> 00:09:47,718 Good night, son. 111 00:09:47,920 --> 00:09:49,239 Good night. 112 00:09:54,040 --> 00:09:57,476 -What's that? -Just an owl. Good night. 113 00:09:58,920 --> 00:10:00,478 That's cool. 114 00:10:07,520 --> 00:10:09,988 Just crickets, right? 115 00:10:10,200 --> 00:10:13,033 That's right, nighty-night. 116 00:10:15,000 --> 00:10:16,513 Good night. 117 00:10:41,680 --> 00:10:43,750 Leave us alone! 118 00:10:47,160 --> 00:10:49,071 Dad, l hit something. 119 00:10:49,320 --> 00:10:51,072 l hit something. 120 00:10:55,520 --> 00:10:57,317 -lt's a-- lt's a bear! -lt's a bear! 121 00:10:57,520 --> 00:10:59,636 -lt's a bear! -lt's a big bear! 122 00:11:08,920 --> 00:11:11,229 lt's dead. l killed a bear! 123 00:11:11,480 --> 00:11:13,914 Son, do you realize what this means? 124 00:11:14,160 --> 00:11:17,516 This is an opportunity for us to show Grandpa that we're men. 125 00:11:17,760 --> 00:11:19,751 See, we track him down, we show him the bear. 126 00:11:20,000 --> 00:11:21,672 Then he's gotta take Jabba the Hutt... 127 00:11:21,880 --> 00:11:24,713 ...back to that Star Wars bar where she belongs. 128 00:11:29,400 --> 00:11:32,039 Son, what are you doing with that? 129 00:11:34,520 --> 00:11:36,715 Daniel Boone was a man 130 00:11:36,920 --> 00:11:40,515 He was a big man 131 00:11:41,760 --> 00:11:44,672 -Are we not men? -We are manly men. 132 00:11:44,880 --> 00:11:46,996 l can't wait to show Grandpa what we got. 133 00:11:47,200 --> 00:11:49,589 He's never gonna believe we actually killed a bear. 134 00:11:49,800 --> 00:11:51,836 Grandma Wank er was a woman 135 00:11:52,040 --> 00:11:54,759 She was a big woman 136 00:11:55,120 --> 00:12:00,148 With the breath of a wino And chins of a rhino was she 137 00:12:02,920 --> 00:12:06,037 Daddy is gonna be so happy we got him all this beer. 138 00:12:06,280 --> 00:12:09,636 But l don't understand why it cost 50 bucks. 139 00:12:09,880 --> 00:12:12,474 Well, it was $20 for the beer... 140 00:12:12,720 --> 00:12:16,872 ...then there was the $30 that l tipped the clerk for carding me. 141 00:12:18,560 --> 00:12:20,949 Hey, Mom, do you think Dad's gonna be successful... 142 00:12:21,160 --> 00:12:23,151 ...getting Grandma and Grandpa back together? 143 00:12:23,360 --> 00:12:26,796 Yeah, l hope so. They used to be so happy. 144 00:12:27,040 --> 00:12:30,715 l mean, look. Here's a picture of Grandpa on a seesaw. 145 00:12:30,960 --> 00:12:34,236 Now, here's one of Grandma getting on the seesaw. 146 00:12:34,480 --> 00:12:38,473 Oh, and here's Grandpa flying over the power lines. 147 00:12:39,680 --> 00:12:42,717 -Oh, look, their wedding photos. -Yeah. 148 00:12:42,920 --> 00:12:46,196 There's Grandma taking the first bite of the wedding cake... 149 00:12:46,440 --> 00:12:49,557 ...which also happened to be the last bite of the cake. 150 00:12:49,840 --> 00:12:52,115 Mom, do you think that will ever happen to me? 151 00:12:52,320 --> 00:12:53,912 What? Getting married? 152 00:12:54,160 --> 00:12:57,197 No. Gaining 7 00 pounds. 153 00:12:57,440 --> 00:12:59,237 Daniel Boone was a man 154 00:12:59,440 --> 00:13:01,954 He was a big man 155 00:13:04,920 --> 00:13:06,239 Look what we got. 156 00:13:06,480 --> 00:13:10,359 Wow, cool, a wheelbarrow. 157 00:13:11,080 --> 00:13:13,958 Oh, Daddy. Al did it. 158 00:13:14,160 --> 00:13:16,720 -He convinced you he was a man. -Yes, sir. 159 00:13:16,920 --> 00:13:19,593 He proved to me that he can tame wild animals... 160 00:13:19,800 --> 00:13:23,031 ...better than Siegfried and Roy put together. 161 00:13:23,400 --> 00:13:27,154 Which is a picture l'm trying to get out of my head right now. 162 00:13:28,200 --> 00:13:31,795 Peg, l killed him with these bare hands. 163 00:13:32,440 --> 00:13:34,590 Oh, Al. 164 00:13:34,840 --> 00:13:38,719 l always knew that your feet were lethal, but l had no idea. 165 00:13:38,920 --> 00:13:42,959 Peg, Peg, please l've been in the woods. l'm dirty enough. 166 00:13:43,960 --> 00:13:46,520 Besides, Ephraim and l had a little discussion... 167 00:13:46,720 --> 00:13:48,631 ...and he's decided to do something. 168 00:13:48,880 --> 00:13:52,634 Margaret, l have come to pick up my darling baby bride. 169 00:13:52,880 --> 00:13:56,429 Oh, Daddy. You really do miss her, don't you? 170 00:13:56,680 --> 00:13:58,238 l do. 171 00:14:00,080 --> 00:14:04,073 l wouldn't want to see her in a bikini again, but l do miss her. 172 00:14:04,320 --> 00:14:06,675 Yeah, that's why l've come... 173 00:14:06,880 --> 00:14:10,156 ...to hang a wide-load banner on her backside and ride her on home. 174 00:14:15,240 --> 00:14:18,676 Guys, we better get her packed before Grandpa changes his mind. 175 00:14:19,560 --> 00:14:22,438 Ephy, darling. ls that you? 176 00:14:22,680 --> 00:14:26,229 Yeah, Mama. l'm coming to free Willy. 177 00:14:35,080 --> 00:14:36,354 Live bear. 178 00:14:37,320 --> 00:14:38,878 Big live bear. 179 00:14:51,080 --> 00:14:53,958 If I were Lassie, I'd bark real loud and alert the family... 180 00:14:54,200 --> 00:14:58,352 ...but since I haven't been fed in weeks, the hell with them. 181 00:15:03,320 --> 00:15:04,753 Bye, bye, bear. 182 00:15:07,760 --> 00:15:10,593 l guess that's the last of the luggage. 183 00:15:10,840 --> 00:15:13,070 l got the Fudgsicles here. 184 00:15:13,840 --> 00:15:15,512 l got the Klondike bars. 185 00:15:15,760 --> 00:15:18,228 l got the Eskimo Pies. 186 00:15:19,000 --> 00:15:22,310 Well, l can hardly wait to get the little woman home. 187 00:15:22,520 --> 00:15:27,116 Yeah, you better leave before her luggage melts. 188 00:15:27,520 --> 00:15:29,511 Don't worry, she'll have this scarfed down... 189 00:15:29,720 --> 00:15:31,676 ...before we get to the end of the driveway. 190 00:15:32,480 --> 00:15:37,190 Oh, Al, have you noticed something? 191 00:15:38,520 --> 00:15:40,875 Big hairy animal. 192 00:15:41,400 --> 00:15:43,868 Oh, darn, Bud. Thank you. 193 00:15:44,160 --> 00:15:46,435 Peg, you got your hair done. lt looks nice. 194 00:15:52,200 --> 00:15:55,397 The bear is gone, Daniel Goon. 195 00:15:56,360 --> 00:16:00,956 Wait a minute, maybe Mr. He-Man, didn't kill that bear after all. 196 00:16:01,200 --> 00:16:02,758 Maybe he was just hibernating. 197 00:16:03,000 --> 00:16:05,275 l know the difference between hibernating and dead. 198 00:16:05,480 --> 00:16:06,674 That bear was dead. 199 00:16:06,880 --> 00:16:09,314 My wife is hibernating. 200 00:16:15,160 --> 00:16:18,675 Hey, Marcie, did you see some guy dragging off my dead bear? 201 00:16:18,920 --> 00:16:22,276 He's not dead, you chucklehead. 202 00:16:22,600 --> 00:16:26,434 He just violated my Mercedes. 203 00:16:27,640 --> 00:16:29,596 How do you know? 204 00:16:32,880 --> 00:16:36,998 Because we were in it. 205 00:16:38,200 --> 00:16:41,590 -Marcie, are you okay? -l'm all right. 206 00:16:41,840 --> 00:16:45,037 A little in shock and a little jealous. 207 00:16:45,280 --> 00:16:47,236 Jealous? 208 00:16:47,480 --> 00:16:52,349 Well, you should have seen him go and go and go and go. 209 00:16:52,680 --> 00:16:55,638 Oh, my God, if a car could smile. 210 00:16:56,240 --> 00:16:57,389 One thing l know for sure. 211 00:16:57,600 --> 00:17:01,718 Tonight, Jefferson, we're playing Buick and the Beast. 212 00:17:03,880 --> 00:17:06,314 l don't know, Marcie. l may need some counselling. 213 00:17:06,560 --> 00:17:09,597 And l think you're gonna have to do all the work for a while. 214 00:17:09,800 --> 00:17:12,109 l'm not gonna do it.... 215 00:17:12,880 --> 00:17:16,316 Well, l'd like to hear a little more about your menage à bear... 216 00:17:16,560 --> 00:17:20,519 ...but Ephraim here has to forklift his bride across the threshold. 217 00:17:20,760 --> 00:17:22,159 Are you crazy? 218 00:17:22,400 --> 00:17:26,075 Leave that horndog of a bear rampaging this city? 219 00:17:26,280 --> 00:17:29,033 Mama can wait. We gotta track that bear down. 220 00:17:29,280 --> 00:17:32,078 Hey, you guys, l saw this documentary once... 221 00:17:32,320 --> 00:17:37,633 ...where the park ranger captured the bear by putting out a picnic basket. 222 00:17:42,240 --> 00:17:47,553 Kel, did this documentary perhaps take place in Jellystone National Park? 223 00:17:48,200 --> 00:17:50,555 Yeah. Did you see it too? 224 00:17:53,240 --> 00:17:55,879 Well, since there's nobody here who's man enough... 225 00:17:56,080 --> 00:17:58,719 ...l guess l'll have to track that bear down myself. 226 00:17:58,960 --> 00:18:00,837 Oh, and Al, promise me one thing. 227 00:18:01,040 --> 00:18:02,359 lf anything happens to me... 228 00:18:02,560 --> 00:18:05,233 ...you take care of my bride forever and ever. 229 00:18:08,440 --> 00:18:11,910 Bud, get in the car. We're going hunting again. 230 00:18:28,400 --> 00:18:30,789 Hey, hey, Ephraim. Slow down. 231 00:18:31,040 --> 00:18:32,712 We're not in the woods anymore. 232 00:18:32,960 --> 00:18:36,077 What are you talking about? Bear hunting is bear hunting. 233 00:18:36,320 --> 00:18:40,472 Now, why don't you 1 0-fingered nose-breathers just let me handle this. 234 00:18:40,680 --> 00:18:44,514 All right? l can-- Wait a minute. There he is. 235 00:18:44,720 --> 00:18:46,551 He's mine. 236 00:18:48,320 --> 00:18:50,038 Pervert. 237 00:18:51,880 --> 00:18:53,598 Get out of the way! 238 00:18:53,800 --> 00:18:55,791 Beat it! 239 00:19:01,880 --> 00:19:05,111 You know, something tells me l'm not in Wanker anymore. 240 00:19:06,480 --> 00:19:09,677 You can say that again. This is the city, Ephraim, the big city. 241 00:19:09,920 --> 00:19:15,358 My turf. Now, we're gonna catch that bear my way. 242 00:19:34,480 --> 00:19:35,629 Look. 243 00:19:35,840 --> 00:19:37,671 The bear's been here. 244 00:19:43,520 --> 00:19:46,034 Which direction did he go? 245 00:19:48,040 --> 00:19:51,919 Dad, l think the guy needs some help. 246 00:19:52,920 --> 00:19:55,957 -Are you really stuck in there? -Yeah. 247 00:20:08,120 --> 00:20:09,917 He's close. 248 00:20:10,480 --> 00:20:12,038 How can you tell? 249 00:20:12,280 --> 00:20:16,273 Because no human could possibly drink more then one Zima. 250 00:20:18,720 --> 00:20:20,199 Hey, Dad, look, look, look. 251 00:20:22,240 --> 00:20:26,028 Good evening, gentlemen. l see you've met our friend. 252 00:20:27,000 --> 00:20:29,150 Yogi's with us, man. So beat it. 253 00:20:29,520 --> 00:20:31,238 -Yeah. Scram. -Get lost, buddy. 254 00:20:32,280 --> 00:20:34,236 Bud, hold my coat. 255 00:20:38,960 --> 00:20:40,632 Hold our coats, Grandpa. 256 00:20:40,840 --> 00:20:45,595 Oh, boy. Al, why don't you let this one G-O? 257 00:20:45,840 --> 00:20:49,594 There's plenty of other bears in the W-O-D-S. 258 00:20:49,840 --> 00:20:51,558 Ephraim. 259 00:20:51,800 --> 00:20:52,755 My turf. 260 00:20:57,040 --> 00:20:58,758 Any last words, punk? 261 00:20:59,000 --> 00:21:01,389 Yeah, you're wife is good in bed. 262 00:21:02,920 --> 00:21:04,876 So you're a liar too? 263 00:21:05,520 --> 00:21:07,636 Go get them. Go get them. 264 00:21:07,880 --> 00:21:09,871 Look out, Dad, over here. 265 00:21:14,520 --> 00:21:16,556 Dad, look out. Look out. 266 00:21:19,760 --> 00:21:22,672 -You all right? -l'm all right, boy. 267 00:21:27,680 --> 00:21:30,274 Wow, that was really something. 268 00:21:30,480 --> 00:21:32,675 -Thanks, Ephraim. -See you. 269 00:21:32,880 --> 00:21:34,632 ''See you''? What do you mean, ''see you''? 270 00:21:34,880 --> 00:21:36,632 We're going back and collect your wife. 271 00:21:36,880 --> 00:21:38,632 Oh, l'm not gonna do that, Al. 272 00:21:38,840 --> 00:21:40,319 What do you mean not gonna do it? 273 00:21:40,520 --> 00:21:42,795 Ephraim, didn't l prove to you that l'm a real man? 274 00:21:43,000 --> 00:21:45,798 Yeah, but you also proved that l'm not one. 275 00:21:46,000 --> 00:21:48,753 And until l can be a man just like you... 276 00:21:48,960 --> 00:21:52,430 ...l don't deserve a little bride like Mama. 277 00:21:53,200 --> 00:21:54,428 Wait a second, Ephraim. 278 00:21:54,640 --> 00:21:56,596 You're the most courageous man l know. 279 00:21:56,840 --> 00:21:58,751 Why, you've seen that woman naked... 280 00:21:58,960 --> 00:22:01,599 ...and you're still around to tell about it. 281 00:22:01,880 --> 00:22:06,112 Hey, l seen her in a nightie one time, my pupils are still dilated. 282 00:22:07,440 --> 00:22:11,228 Those are kind words, Al, but l know when l'm licked. 283 00:22:11,480 --> 00:22:13,436 l'll come back for mama sometime. 284 00:22:13,680 --> 00:22:17,275 ln the meantime, you just remember she needs nine squares a day. 285 00:22:19,480 --> 00:22:22,631 l knew we should have killed him in the woods when we had the chance. 286 00:22:22,880 --> 00:22:25,997 Wait a second. Maybe all is not lost, look. 287 00:22:30,320 --> 00:22:32,709 Well, that's good, son, but we don't have any money. 288 00:22:35,960 --> 00:22:38,520 l don't think we'll be needing any. 21107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.