All language subtitles for MToLaCN S02E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,010 --> 00:00:08,777 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,920 Di siang hari, aku Marinette. 2 00:00:05,040 --> 00:00:08,080 Hanya seorang gadis normal dengan kehidupan normal. 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,800 Tetapi ada sesuatu tentang aku yang belum ada yang tahu. 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,440 Karena aku punya rahasia. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,680 ♪ Miraculouses! Hanya yang terbaik! ♪ 6 00:00:15,840 --> 00:00:18,680 ♪ Hingga ujian ketika ada yang salah! ♪ 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,440 ♪ Miraculouses! Yang paling beruntung! ♪ 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,280 ♪ Kekuatan cinta, selalu begitu kuat! ♪ 9 00:00:24,440 --> 00:00:27,240 ♪ Miraculouses! ♪ 10 00:00:32,439 --> 00:00:34,880 Apa yang kau berikan pada Nona Bustier untuk ulang tahunnya? 11 00:00:35,040 --> 00:00:36,960 Aku membuatnya scrapbook! 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,520 Hei, apa yang kau dapatkan darinya? 13 00:00:38,680 --> 00:00:39,800 - Hei! - Biar kutebak. 14 00:00:39,960 --> 00:00:43,520 - Kau baru saja menyelesaikan hadiahmu. - Aku harap Nona Bustier menyukainya. 15 00:00:43,680 --> 00:00:47,440 Aku melukisnya sebagai pahlawan super karena dia selalu di sini untuk kita. 16 00:00:48,040 --> 00:00:51,600 Itu lebih baik. Dan sekarang, saling berpelukan. 17 00:00:51,880 --> 00:00:55,176 Aku akan memberinya kepang rambut untuk mengucapkan terima kasih atas kelas pernapasannya. 18 00:00:55,200 --> 00:00:57,760 Ini membantu aku untuk tidak terlalu takut dengankumas. 19 00:00:57,920 --> 00:01:03,720 Bernafas dalam-dalam. Pikirkan emosi kau seperti permukaan danau yang tenang. 20 00:01:03,880 --> 00:01:06,640 Tidak sepi itu, Kim. 21 00:01:06,800 --> 00:01:11,000 Aku mendapatkan inspirasi dari latihan yang dia lakukan pada awal setiap kelas. 22 00:01:11,800 --> 00:01:14,360 Pagi, Chloé! Rambutmu sangat cantik hari ini! 23 00:01:14,520 --> 00:01:17,400 Apa maksudmu "hari ini"? Rambutku selalu cantik! 24 00:01:17,560 --> 00:01:22,160 Ugh! Ya, yah, hari ini, Rose, kau tampak kurang... menjengkelkan! 25 00:01:22,280 --> 00:01:25,720 Bukankah hebat memulai hari dengan berbagi kata-kata baik satu sama lain? 26 00:01:25,840 --> 00:01:29,440 Dibandingkan dengan hadiah-hadiah lain itu, milikku akan menjadi sangat timpang! 27 00:01:29,600 --> 00:01:31,880 Jangan khawatir, Marinette! Tidak ada tekanan! 28 00:01:32,040 --> 00:01:35,760 Bagaimana denganmu, Marinette? aku yakin kau telah menemukan sesuatu yang luar biasa! 29 00:01:35,920 --> 00:01:38,400 Ohku? Uh... Ini hampir seadanya itu! 30 00:01:38,560 --> 00:01:41,480 Eh, maksudku, itu sama sekali bukan apa-apa! 31 00:01:44,240 --> 00:01:47,600 "Jika kita ingin mengubah dunia, kita semua harus belajar untuk saling mencintai." 32 00:01:47,760 --> 00:01:51,056 Itu adalah salah satu hal pertama yang dia ajarkan kepada kita ketika kita pertama kali bertemu dengannya. 33 00:01:51,080 --> 00:01:53,480 - Aku selalu mengingatnya. - Ah! 34 00:01:55,040 --> 00:01:58,040 Aku juga menambahkan tabung lip balm ini. Warna kesukaannya! 35 00:01:58,200 --> 00:02:01,840 Kalau dipikir-pikir, dia mungkin adalah alasan kita bergaul dengan begitu luar biasa! 36 00:02:02,000 --> 00:02:04,480 Aku sangat beruntung mendapatkan guru seperti dia. 37 00:02:04,640 --> 00:02:06,760 Bagaimana denganmu, Chloé, apa hadiahmu? 38 00:02:10,240 --> 00:02:13,600 Tidak ada. Sama seperti setiap tahun sejak TK. 39 00:02:13,760 --> 00:02:16,360 Itu bukan salahnya! Chloé tidak suka hari ulang tahun. 40 00:02:16,480 --> 00:02:18,800 Dia tidak pernah mengingat mereka, sama seperti ibunya. 41 00:02:18,960 --> 00:02:21,520 Ya, kau tidak harus menceritakan kisah hidupku padanya. 42 00:02:21,680 --> 00:02:26,480 Ngomong-ngomong, semua hal tentang pujian dan cinta? Konyol! benar-benar konyol! 43 00:02:26,640 --> 00:02:29,640 - Gadis ini tidak punya hati. - Tentu saja aku punya hati! 44 00:02:29,800 --> 00:02:32,200 Ayah bahkan akan membelikanku yang kedua jika aku mau! 45 00:02:34,520 --> 00:02:37,920 - Apa pelajaran kita selanjutnya? - Ilmu fisika. 46 00:02:44,920 --> 00:02:48,000 Kita akan terlambat untuk kelas Fisika Ny. Mendeleiev, Chloé! 47 00:02:49,280 --> 00:02:50,720 Spidol Permanen. 48 00:02:51,600 --> 00:02:53,120 Mengakhiri! 49 00:02:53,960 --> 00:02:57,480 Aku punya hadiah untukmu, Marinette Dupain-Cheng! 50 00:03:05,040 --> 00:03:09,400 Akhirnya, ini kelas Miss Bustier! Tahun ini akan menjadi ulang tahun terbaiknya! 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,640 - Ini adalah untukmu! - Selamat Ulang Tahun, Nona Bustier! 52 00:03:14,800 --> 00:03:16,280 Oh terima kasih! 53 00:03:16,880 --> 00:03:21,080 - Selamat Ulang Tahun, Nona Bustier! - Oh, kau semua sangat manis! 54 00:03:22,200 --> 00:03:24,000 Marinette yang membuatnya! 55 00:03:31,200 --> 00:03:32,240 Apa? 56 00:03:32,400 --> 00:03:36,400 Aku tahu kau melakukan ini, Chloé Bourgeois! 57 00:03:36,560 --> 00:03:40,680 - Kepastian 99,56%! - Jadi tidak keren, Chloé! 58 00:03:41,280 --> 00:03:42,920 - Pincang sekali! - Tenang. 59 00:03:43,080 --> 00:03:45,200 Kita tidak ingin marah pada hari ulang tahunku. 60 00:03:45,360 --> 00:03:49,440 Baiklah, aku pikir hadiah ini luar biasa! Ini akan menjadi tas kosmetik baruku. 61 00:03:49,600 --> 00:03:52,320 Aku akan dapat memikirkan kau berdua setiap kali aku menggunakannya! 62 00:03:52,480 --> 00:03:55,160 Apa? kau tidak akan membiarkan dia lolos begitu saja? 63 00:03:55,320 --> 00:03:56,680 Dia lebih buruk dari Hawk Moth! 64 00:03:56,840 --> 00:03:59,840 Setidaknya setengah dari kota ini telah dihancurkan karena dirinya! 65 00:04:00,520 --> 00:04:03,080 Murid, tolong! Tenang sekarang! 66 00:04:03,240 --> 00:04:06,280 Kelas bukan tempat untuk penghinaan dan fitnah! 67 00:04:06,440 --> 00:04:08,720 Marinette! Maukah kau ikut denganku? 68 00:04:08,880 --> 00:04:11,640 - Apa? - Alya, aku mengkaulkanmu 69 00:04:11,800 --> 00:04:14,160 untuk memastikan hal-hal tidak lepas kendali. 70 00:04:14,320 --> 00:04:15,680 Oke, Nona. 71 00:04:24,240 --> 00:04:28,160 Perasaan tidak adil itu. Apa yang bisa lebih buruk daripada dihukum 72 00:04:28,320 --> 00:04:30,240 untuk kesalahan orang lain? 73 00:04:36,280 --> 00:04:40,960 Terbang, akuma kecilku, dan jahatkan dia! 74 00:04:48,360 --> 00:04:50,720 Tapi Nona Bustier, ini sangat tidak adil! 75 00:04:50,840 --> 00:04:53,800 Chloe menarik yang lain... Chloe! 76 00:04:53,960 --> 00:04:55,920 Dan aku orang yang mendapat masalah? 77 00:04:56,080 --> 00:04:59,080 Ha ha! Tentu saja kau tidak dalam kesulitan. Jangan khawatir! 78 00:04:59,240 --> 00:05:03,320 Sebagai perwakilan kelas, aku ingin kau memberikan contoh yang baik untuk teman sekelasmu. 79 00:05:03,440 --> 00:05:07,200 Jangan menyerah pada perasaan marah. Sebaliknya, cobalah untuk memaafkan Chloé. 80 00:05:10,320 --> 00:05:15,000 Argh! Emosi telah melemah! Lebih dekat, Akuma! 81 00:05:15,600 --> 00:05:18,680 Aku tidak mengerti. Chlo adalah orang paling kejam yang pernah aku kenal. 82 00:05:18,800 --> 00:05:22,840 Ayolah. Ada banyak orang yang lebih buruk di Paris sekarang daripada Chloé Bourgeois! 83 00:05:23,000 --> 00:05:25,880 Aku yakin orang-orang seperti Chloé mampu melakukan hal-hal besar. 84 00:05:26,040 --> 00:05:28,376 Masalahnya adalah mereka hanya memikirkan diri mereka sendiri. 85 00:05:28,400 --> 00:05:32,160 Mereka tidak mengerti arti cinta. Dan kita tidak bisa memaksa mereka untuk berubah, 86 00:05:32,320 --> 00:05:34,760 tapi mungkin kita bisa memberikan contoh yang baik. 87 00:05:34,920 --> 00:05:37,360 Itulah sebabnya Marinet sangat penting. 88 00:05:37,520 --> 00:05:40,920 Karena mereka punya banyak cinta untuk diberikan. aku mengkaulkanmu. 89 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 Ya, Nona Bustier. 90 00:05:43,960 --> 00:05:46,040 Akuma! Oh tidak! 91 00:05:46,200 --> 00:05:49,680 Pergi! Aku tidak akan membiarkanmu menjelekkan salah satu muridku! 92 00:05:49,840 --> 00:05:53,560 Sana! Ketakutan hanya bahwa bahaya mungkin datang kepada anak didik kecilnya! 93 00:05:53,720 --> 00:05:57,200 Terbang, iblis kecilku, dan bunuh dia! 94 00:05:57,360 --> 00:05:58,680 Oh! Tidak! Tidak! 95 00:06:06,000 --> 00:06:08,480 Jangan menyerah! Pikirkan hanya pikiran positif! 96 00:06:08,640 --> 00:06:12,160 Halo, Nona. aku Hawk Moth. 97 00:06:12,960 --> 00:06:16,160 Aku tidak akan mendengarkanmu! kau tidak bisa memaksa aku melakukan kejahatan! 98 00:06:16,320 --> 00:06:21,080 Siapa yang mengatakan sesuatu tentang kejahatan? Sudah ada begitu banyak kebencian di dunia. 99 00:06:21,240 --> 00:06:25,040 Aku ingin membantu Kau menyatukan semua orang dengan cinta, akhirnya! 100 00:06:25,200 --> 00:06:28,840 - Bukankah itu harapan terbesarmu? - Nona Bustier, kumohon! Bernafas dalam-dalam 101 00:06:29,000 --> 00:06:30,360 - Dan fokus! - Ah! 102 00:06:34,720 --> 00:06:39,600 Zombizoo, aku memberimu kekuatan untuk menyebarkan cinta dan kasih sayang. 103 00:06:39,760 --> 00:06:43,480 Berkatmu, seluruh dunia akan menjadi satu pelukan besar! 104 00:06:43,640 --> 00:06:47,520 Sebagai imbalannya, bawakan aku Ladybug dan Cat Noir's Miraculous. 105 00:06:47,640 --> 00:06:51,200 Aku tidak akan berhenti sampai semua orang di Bumi merasakan cinta! 106 00:06:55,240 --> 00:06:58,040 Dimulai dengan Chloé Bourgeois! 107 00:07:00,920 --> 00:07:04,200 Aku tidak akan membiarkan Hawk Moth melakukan ini kepada guru terbaik di dunia! 108 00:07:05,400 --> 00:07:07,600 Tikki, bintik! 109 00:07:07,760 --> 00:07:09,320 Ha! 110 00:07:25,400 --> 00:07:27,000 Wah! 111 00:07:31,720 --> 00:07:34,600 Aku punya kabar baik untukmu, para siswa! 112 00:07:34,760 --> 00:07:39,320 Mulai sekarang, semua orang akan memeluk dan mencium dan merasakan cinta. 113 00:07:39,480 --> 00:07:42,080 - Bahkanmu, Chloé! -ku? 114 00:07:44,680 --> 00:07:46,080 Huek! Ew! 115 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 Benda apa itu? 116 00:07:53,720 --> 00:07:56,200 Tolong, Nona Bustier! Kau harus keluar dari sana! 117 00:07:56,360 --> 00:07:59,000 Aku bukan Nona Bustier lagi! 118 00:08:00,000 --> 00:08:02,160 Aku Zombizoo! 119 00:08:02,320 --> 00:08:03,880 Keluar, cepat! 120 00:08:11,720 --> 00:08:14,120 Tiba-tiba menjadi sangat hangat di sini! 121 00:08:14,680 --> 00:08:17,200 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. ku... 122 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 - Apa yang salah denganmu? - Chloé! 123 00:08:23,080 --> 00:08:24,560 Menjauh dariku! 124 00:08:25,920 --> 00:08:27,720 - Cari! - Kissoo! 125 00:08:27,880 --> 00:08:28,880 Mylène! 126 00:08:30,200 --> 00:08:34,520 - Apakah kau baik-baik saja? - Aku merasa demam. aku tidak bisa... 127 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 Kissoo! 128 00:08:37,720 --> 00:08:40,640 Mereka menular! Jangan biarkan dirimu dicium! 129 00:08:41,360 --> 00:08:43,320 Jalan! Aku akan menahan mereka! 130 00:08:44,440 --> 00:08:47,200 Aaah! Hentikan! Tidak, kau menggelitikku! 131 00:08:50,800 --> 00:08:52,560 Kissoo! 132 00:08:54,360 --> 00:08:56,760 Aku akan meninggalkannya di tanganmu, kekasihku! 133 00:08:59,120 --> 00:09:02,120 - Apakah Chloe ada di sini? - Beraninya kau mengganggu kelasku? 134 00:09:02,280 --> 00:09:04,360 - Kau siapa? - Tidak? Baiklah! 135 00:09:04,520 --> 00:09:06,200 Smoochies, poochiesku! 136 00:09:10,320 --> 00:09:13,200 Chloé Bourgeois? Tidak di sini juga? 137 00:09:13,800 --> 00:09:15,280 Ciuman, kekasihku! 138 00:09:16,720 --> 00:09:18,760 - Chloé! - Permisi! 139 00:09:18,920 --> 00:09:21,760 - Tidak adakah yang mengajarimu mengetuk? - Aku tidak suka mengetuk. 140 00:09:21,920 --> 00:09:25,600 Aku lebih suka sentuhan lembut! Mwah! Kissy-boo! 141 00:09:28,120 --> 00:09:31,440 Chloé! aku akan menemukan kau cepat atau lambat! 142 00:09:35,000 --> 00:09:37,440 Sana! Itu seharusnya menahan kau untuk sementara waktu! 143 00:09:38,480 --> 00:09:41,920 - Kissoo! Kissoo! - Aaah! 144 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 - Ada orang disini? - Kissoo! 145 00:09:51,200 --> 00:09:53,760 - Ada orang disini? - Kissoo! 146 00:09:57,040 --> 00:09:58,800 OKE, tidak di sini juga! 147 00:10:05,080 --> 00:10:06,840 Ada orang disini? 148 00:10:09,640 --> 00:10:11,440 Kepik! 149 00:10:12,320 --> 00:10:15,480 - Ups! Maaf! Uh... Refleks! - Kepik? 150 00:10:15,640 --> 00:10:17,000 - Kepik! - Kita diselamatkan! 151 00:10:17,160 --> 00:10:18,200 Apakah kau baik-baik saja? 152 00:10:19,680 --> 00:10:21,680 - Sepertinya begitu. - Eh... Adrien? 153 00:10:21,840 --> 00:10:23,640 Dia masih belum keluar dari lokernya. 154 00:10:25,720 --> 00:10:28,800 - Adrien? - Kissy-boo! 155 00:10:31,080 --> 00:10:32,840 - Kissy, kissy! - Oh man! 156 00:10:33,000 --> 00:10:35,600 Dia pasti dicium di tangga ketika dia menyelamatkan Chloé! 157 00:10:37,160 --> 00:10:38,760 Kita harus pergi ke atap. 158 00:10:38,920 --> 00:10:42,840 Kissoo! Kissoo! Kissoo! 159 00:10:44,720 --> 00:10:47,000 Kissy! Kissy-boo! 160 00:10:48,240 --> 00:10:53,000 Akui! Itu semua hanya tipuan untuk mencoba dan mendapatkan ciuman dari Ladybug! 161 00:10:53,160 --> 00:10:56,440 Ayo, jangan konyol! Bagaimana lagi kita akan bekerja di bawah radar? 162 00:10:56,600 --> 00:10:58,320 Plagg, cakar! 163 00:10:59,760 --> 00:11:01,840 Maaf kawan Tidak ada tanda tangan saat ini! 164 00:11:02,000 --> 00:11:03,760 Kissoo! Kissoo! 165 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Kissoo! Kissoo! 166 00:11:06,480 --> 00:11:09,440 Lagi-lagi, warga Paris berada dalam bahaya. 167 00:11:09,600 --> 00:11:12,280 - Penyakit aneh menyebar. - Hai teman-teman, 168 00:11:12,440 --> 00:11:15,480 Aku semua untuk salam Prancis kita, tapi jangan mencium sekarang. 169 00:11:15,640 --> 00:11:18,000 Aku senang kau ada di sini, Cat Noir. Lihat ini. 170 00:11:18,640 --> 00:11:21,200 Gerombolan zombie menyebar di seluruh Paris! 171 00:11:21,360 --> 00:11:24,200 Ayo kita pergi ke walikota, langsung dari Balai Kota. 172 00:11:24,360 --> 00:11:27,040 Kita menyarankan semua warga Paris untuk tetap di dalam saat ini. 173 00:11:27,200 --> 00:11:29,840 - Kissy-boo! - Aaah! 174 00:11:30,000 --> 00:11:32,080 - Tuan Walikota? Pak Walikota? - Ayah? 175 00:11:32,240 --> 00:11:35,120 Sepertinya kita mengalami sedikit masalah teknis. 176 00:11:35,280 --> 00:11:38,440 Aku merawat Ayahmu, Chloé! Tunjukan dirimu! 177 00:11:38,600 --> 00:11:41,480 - Aaah! - Lalu, Ladybug dan Cat Noir, 178 00:11:41,640 --> 00:11:43,480 Aku datang untukmu! Mwah! 179 00:11:43,640 --> 00:11:46,160 Kecuali kekasihku menghubungimu lebih dulu! 180 00:11:46,320 --> 00:11:49,760 Karena segera, seluruh kota akan menjadi panas pada tumitmu! 181 00:11:51,480 --> 00:11:55,480 Chloé! Hah! Selalu Chloé! kau hanya memikirkan diri sendiri! 182 00:11:55,640 --> 00:11:59,240 - Mengapa kita tidak memberi mereka apa yang mereka inginkan? - Hei, ya! Ide bagus! 183 00:11:59,400 --> 00:12:01,840 Apakah ini salahku jika aku lebih baik dari kalian semua? 184 00:12:02,000 --> 00:12:03,400 Maaf mengecewakan kalian, 185 00:12:03,560 --> 00:12:05,920 tapi dia tidak pantas mendapatkan ini lebih darimu. 186 00:12:06,080 --> 00:12:08,600 Dan kita membutuhkannya sebagai umpan ketika waktunya tepat. 187 00:12:08,760 --> 00:12:10,880 Uh... terima kasih? 188 00:12:11,040 --> 00:12:12,040 Mereka datang! 189 00:12:12,200 --> 00:12:14,920 Kita harus mengungsi! Di sana! 190 00:12:15,080 --> 00:12:18,520 - Cat Noir, kau tahu cara mengemudi? - Kau harus tahu jawabannya. 191 00:12:18,680 --> 00:12:21,000 - Aku bisa melakukan apa saja! - Kucing dulu, kalau begitu! 192 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 Woo hoo! 193 00:12:31,560 --> 00:12:33,320 Max dan Kim, kau duluan! 194 00:12:47,640 --> 00:12:48,640 Berhenti! 195 00:12:48,800 --> 00:12:49,800 Lebih cepat! 196 00:12:51,040 --> 00:12:54,640 Kissoo! Kissoo! Kissoo! 197 00:12:54,800 --> 00:12:56,040 - Aaah! - Max! 198 00:12:56,640 --> 00:12:58,920 - Kissoo! - Ayo, Chloé! 199 00:12:59,080 --> 00:13:02,120 Kissoo! 200 00:13:02,280 --> 00:13:05,920 Mainkan pahlawan sebanyak yang Kau suka, tetapi kau tidak akan mendapatkan ciuman dariku! 201 00:13:06,080 --> 00:13:11,560 - Pergi saja, sebelum aku berubah pikiran! - Kissoo! Kissoo! Kissoo! 202 00:13:12,360 --> 00:13:14,200 Aaah! Aaah! 203 00:13:14,360 --> 00:13:16,120 - Pelan-pelan, Chloé! - Aaah! 204 00:13:16,280 --> 00:13:17,520 - Oh! - Kissoo! 205 00:13:17,680 --> 00:13:19,920 Halo? Siapa yang akan datang dan menyelamatkanku? 206 00:13:21,360 --> 00:13:23,040 Yoo-hoo! Kissy-kissy-kissy! 207 00:13:24,720 --> 00:13:28,040 - Tidak! - Aku tidak bisa meninggalkannya sendirian! 208 00:13:28,200 --> 00:13:32,120 Oh bagus! Sekarang aku telah memutar pergelangan kakiku, karena kau tidak cukup cepat! 209 00:13:34,880 --> 00:13:38,440 Jaga Chloé. Selain itu, kau akan menyelamatkan kita semua, bukan? 210 00:13:38,600 --> 00:13:40,680 Ya, itu janji! 211 00:13:43,560 --> 00:13:45,480 - Kau ingin ciuman? - Kissy. 212 00:13:45,640 --> 00:13:47,720 - Aaah! - Mawar! 213 00:13:50,200 --> 00:13:51,560 Aaah! 214 00:13:51,720 --> 00:13:54,320 Na-na-nana-na! Kissy-kissy-kissy! 215 00:13:55,880 --> 00:13:57,440 Lebih cepat. Kita harus pergi sekarang! 216 00:13:58,520 --> 00:14:00,200 Kissoo! 217 00:14:11,760 --> 00:14:13,840 Aku pikir kau mengatakan kau tahu cara mengemudi! 218 00:14:14,000 --> 00:14:16,240 Aku telah menguasai setiap mobil di Extreme Racing 3, 219 00:14:16,400 --> 00:14:20,320 - Tetapi tidak ada bus dalam game itu! - Kissy-kissy-kissy! 220 00:14:23,880 --> 00:14:28,160 - Apakah kau baik-baik saja? - Ya. Hanya panggilan akrab, itu saja. 221 00:14:30,800 --> 00:14:33,560 - Jadi bagaimana sekarang? - Ayo bawa Chloé ke Menara Eiffel. 222 00:14:33,720 --> 00:14:37,720 Akan ada lebih sedikit tempat untuk murid Zombizoo untuk lari. 223 00:14:37,880 --> 00:14:40,296 - Lebih sedikit tempat untuk kita sembunyikan! - Ini adalah satu-satunya cara, 224 00:14:40,320 --> 00:14:42,680 - jika kita ingin Zombizoo muncul sendiri! - Argh! 225 00:14:49,520 --> 00:14:54,800 - Aku benar-benar mempercayaimu, Ladybug! - Orang harus berhenti menginvasi ruangku! 226 00:15:00,720 --> 00:15:03,120 Jangan lupakan perjanjian kita, Zombizoo! 227 00:15:03,280 --> 00:15:06,120 Tidak ada yang bisa lepas dari ciumanku! 228 00:15:07,600 --> 00:15:09,040 Ha! 229 00:15:19,680 --> 00:15:21,280 Tetap bersama dan ikutiku! 230 00:15:30,680 --> 00:15:34,360 Nino! Mesin penjual otomatis! Cepat! Semua orang di dalam lift! 231 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Lebih cepat! Lebih cepat! 232 00:15:38,040 --> 00:15:39,200 Alya! 233 00:15:42,240 --> 00:15:45,120 - Oh tidak! - Tidak ada yang bisa kita lakukan untuknya! 234 00:15:45,280 --> 00:15:46,840 Ayolah! 235 00:15:47,000 --> 00:15:50,600 Dia benar. Pergi saja, dan selamatkan kita semua. 236 00:15:54,280 --> 00:15:57,280 Nino? Nino! 237 00:16:00,760 --> 00:16:02,840 Tidak masalah kita satu-satunya yang tersisa, 238 00:16:03,000 --> 00:16:04,776 karena kau akan memperbaiki semuanya pada akhirnya. 239 00:16:04,800 --> 00:16:06,280 Hanya yang terbaik yang tersisa! 240 00:16:07,960 --> 00:16:10,440 Ini bukan pertama kalinya kita bermasalah bersama. 241 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 Kissoo! 242 00:16:15,800 --> 00:16:17,720 Lurus kedepan! Kantor Eiffel! 243 00:16:19,160 --> 00:16:21,400 Kissoo! Kissoo! Kissoo! 244 00:16:21,560 --> 00:16:22,640 Kepik! Menangkap! 245 00:16:22,800 --> 00:16:23,800 Aaah! 246 00:16:30,160 --> 00:16:31,720 Aaah! 247 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 Fiuh! 248 00:16:34,240 --> 00:16:37,320 - Kissoo! Kissoo! - Kucing Noir! 249 00:16:37,480 --> 00:16:39,056 Aku hanya akan tinggal di sini dan dinginkan. 250 00:16:39,080 --> 00:16:42,856 Jika kita akan berakhir dengan ciuman, aku lebih suka kita melakukannya setelah kau menyelamatkan kita, oke? 251 00:16:42,880 --> 00:16:46,360 Kau adalah satu-satunya yang dapat memperbaiki ini untuk kita. Jangan berdebat sekarang! 252 00:16:51,400 --> 00:16:53,760 Semua terserah kau dan aku! Chloe? 253 00:16:55,440 --> 00:16:58,240 Setidaknya aku tidak akan menghalangi Kau sekarang. Semoga berhasil! 254 00:16:59,680 --> 00:17:02,880 Serahkan Chloé dan Miraculousesmu, Ladybug! 255 00:17:03,040 --> 00:17:06,760 Maka aku mungkin akan membiarkan kau menyaksikan kemenangan terakhir cinta! 256 00:17:06,920 --> 00:17:09,000 Kemenangan tidak pernah sedekat ini! 257 00:17:09,599 --> 00:17:11,400 Pesona beruntung! 258 00:17:17,680 --> 00:17:20,441 Penghapus riasan? Bagaimana kau akan menyelamatkan hidupku dengan itu? 259 00:17:23,720 --> 00:17:24,720 Bencana alam! 260 00:17:28,359 --> 00:17:30,400 - Kucing Noir! - Kissoo! 261 00:17:33,080 --> 00:17:35,440 Jangan khawatir, Kitty, kau akan mendapatkan ciuman. 262 00:17:35,600 --> 00:17:38,560 Tetapi pertama-tama, aku punya pesona keberuntungan yang harus aku gunakan! 263 00:17:38,680 --> 00:17:40,000 - Aku minta maaf! - Apa? 264 00:17:40,160 --> 00:17:42,000 - Ini semua salahku! - Luar biasa. 265 00:17:42,160 --> 00:17:43,640 Tapi sekarang bukan waktu yang tepat. 266 00:17:48,080 --> 00:17:50,080 Selamatkan kita semua, Ladybug! 267 00:17:54,360 --> 00:17:58,240 Kau sendirian, Ladybug! Terima cintaku dan beriku Miraculousesmu! 268 00:17:58,400 --> 00:17:59,680 Ini bukan cinta sejati! 269 00:18:10,920 --> 00:18:12,000 Tidak! 270 00:18:19,440 --> 00:18:21,720 Tidak ada lagi perbuatan jahat untukmu, akuma kecil! 271 00:18:25,520 --> 00:18:27,560 Saatnya untuk tidak melakukan kejahatan! 272 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 Gotcha! 273 00:18:33,440 --> 00:18:35,120 Selamat tinggal, kupu-kupu kecil. 274 00:18:35,480 --> 00:18:38,000 Miraculouses Ladybug! 275 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 Aaah! 276 00:18:53,080 --> 00:18:58,960 Ladybug, Cat Noir, jika Zombizoo benar, jika cinta selalu menang, 277 00:18:59,120 --> 00:19:03,680 kemudian, suatu hari, keinginan aku yang paling dihargai akan terkabul, pasti. 278 00:19:11,520 --> 00:19:12,600 - Pound itu! - Pound itu! 279 00:19:12,760 --> 00:19:18,320 Ladybug? Kucing Noir? Apa yang di Bumi...? Oh! Ah! Akuma menyusulku! 280 00:19:18,480 --> 00:19:23,120 Oh tidak! ku... aku membiarkan emosi negatif aku menguasai. Sangat mengerikan! 281 00:19:23,280 --> 00:19:25,520 - Aku tidak baik. - Itu tidak benar! 282 00:19:25,680 --> 00:19:29,000 Itu bukan salahmu. Hawk Moth yang harus disalahkan. 283 00:19:29,160 --> 00:19:32,200 - Tapi aku menyakiti banyak orang. - Tidak. 284 00:19:33,960 --> 00:19:37,680 Aku melakukannya! aku lupa ulang tahunmu, sekali lagi. 285 00:19:37,840 --> 00:19:42,400 Dan ketika aku melihat semua orang telah menyiapkan hadiah untukmu, aku benar-benar kehilangannya, 286 00:19:42,560 --> 00:19:47,760 karena aku juga ingin menawarkan sesuatu kepadamu. Maaf, Nona Bustier. 287 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Terima kasih, Chloé. 288 00:19:49,440 --> 00:19:54,120 Kata-kata itu adalah hadiah terbaik yang bisa kau berikan kepadaku! 289 00:20:00,920 --> 00:20:03,800 Uh, ya. Oke, kalau begitu, kita semua baik-baik saja. 290 00:20:06,840 --> 00:20:07,920 Woo hoo! 291 00:20:10,200 --> 00:20:13,840 Aku? kau ingin aku meminta maaf kepada seluruh kelas? 292 00:20:14,000 --> 00:20:17,960 Konyol! Mereka seharusnya berterima kasih kepadaku karena telah menyelamatkan semua orang! 293 00:20:18,120 --> 00:20:21,720 Aku kebetulan punya beberapa akun tentang apa yang turun, termasuk milik aku sendiri, 294 00:20:21,880 --> 00:20:24,560 dan mereka tidak persis cocok dengan versimu. 295 00:20:24,720 --> 00:20:28,160 Aku mendengar kau membantu Ladybug dan menyelamatkan Nona Bustier. Luar biasa! 296 00:20:28,320 --> 00:20:30,560 Lagipula ada jantung yang berdetak kencang. 297 00:20:30,720 --> 00:20:34,120 Maaf aku katakan tidak ada... dan terima kasih. 298 00:20:37,440 --> 00:20:41,120 Marinette! Nona, apakah kau masih zombizoofied atau apa? 299 00:20:41,280 --> 00:20:45,120 Aku menyadari Chloé juga punya hati. Dia hanya tidak tahu bagaimana menggunakannya. 300 00:20:45,280 --> 00:20:48,680 Semoga dia akan belajar jika kita terus memberikan contoh yang positif. 301 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 - Pagi semuanya! - Pagi, Nona Bustier! 302 00:20:56,840 --> 00:20:58,040 Senang melihat kalian semua. 303 00:20:58,200 --> 00:21:02,600 Seperti biasa, kita akan memulai hari dengan memberikan pujian yang bagus untuk tetanggamu. 25723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.