All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E01.The.Man.With.No.Identity.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:21,238 --> 00:00:28,376 7 00:00:38,734 --> 00:00:41,302 - Three months ago, Mr. Wheatley was apprehended 8 00:00:41,345 --> 00:00:43,695 and charged with multiple RICO counts, 9 00:00:43,739 --> 00:00:45,958 including money laundering, embezzlement, 10 00:00:46,002 --> 00:00:49,092 drug trafficking, and assault, crimes that could have led 11 00:00:49,136 --> 00:00:52,487 to a minimum of 25 years behind bars. 12 00:00:52,530 --> 00:00:55,490 Today, a judge will rule whether Richard Wheatley 13 00:00:55,533 --> 00:00:59,450 will receive a reduced sentence for his substantial cooperation 14 00:00:59,494 --> 00:01:03,193 with federal authorities on several ongoing investigations. 15 00:01:03,237 --> 00:01:05,456 - Your Honor, the U.S. Attorney's Office 16 00:01:05,500 --> 00:01:07,719 is profoundly indebted to Richard Wheatley 17 00:01:07,763 --> 00:01:09,765 for the information he's provided, 18 00:01:09,808 --> 00:01:11,767 the proffers he's participated in, 19 00:01:11,810 --> 00:01:13,421 and the doors he's opened, 20 00:01:13,464 --> 00:01:15,901 and the light he shined into some of the darkest corners 21 00:01:15,945 --> 00:01:17,077 of the criminal underworld. 22 00:01:21,951 --> 00:01:25,085 - Didn't I tell you, baby? Didn't I tell you? 23 00:01:27,130 --> 00:01:28,392 - Congratulations, Mr. Wheatley. 24 00:01:28,436 --> 00:01:29,785 - All charges dismissed. 25 00:01:29,828 --> 00:01:32,266 That's a beautiful thing. Thank your boss for me. 26 00:01:32,309 --> 00:01:34,529 - Vince will be pleased. It's well deserved. 27 00:01:34,572 --> 00:01:36,096 - It's a pleasure doing business 28 00:01:36,139 --> 00:01:37,836 with you and your team-- 29 00:01:37,880 --> 00:01:39,838 a life-changing, 30 00:01:39,882 --> 00:01:43,929 soul-cleansing, redemptive pleasure. 31 00:01:43,973 --> 00:01:47,237 - We hope it doesn't end here. - I'm determined that it won't. 32 00:01:47,281 --> 00:01:51,067 Tell Vince I'm making plans. 33 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 I intend to do more good 34 00:01:53,156 --> 00:01:55,724 than anyone ever imagined that I could do. 35 00:01:55,767 --> 00:01:57,769 I plan to make myself the worst enemy 36 00:01:57,813 --> 00:02:01,077 of every criminal organization on the face of this earth. 37 00:02:01,121 --> 00:02:05,168 38 00:02:05,212 --> 00:02:06,430 - What happens now? 39 00:02:06,474 --> 00:02:08,563 - They move you back to Rikers to await trial 40 00:02:08,606 --> 00:02:10,652 on the one outstanding murder charge. 41 00:02:14,308 --> 00:02:16,353 - Hey, where's your boyfriend Stabler? 42 00:02:22,011 --> 00:02:28,931 43 00:02:31,238 --> 00:02:33,544 - See any harbor cops around? 44 00:02:33,588 --> 00:02:35,633 - Nope. - Yeah. 45 00:02:35,677 --> 00:02:37,896 That's 'cause I made sure there wouldn't be any. 46 00:02:40,725 --> 00:02:42,249 Let's move. 47 00:02:57,655 --> 00:03:00,832 Oh, what the hell? All right, I got this. 48 00:03:07,056 --> 00:03:09,450 Guys, what's the problem? All right, we're cleared here. 49 00:03:09,493 --> 00:03:11,234 - No problem, we just need to inspect the container. 50 00:03:11,278 --> 00:03:12,888 - Really? 51 00:03:15,891 --> 00:03:22,811 52 00:04:27,789 --> 00:04:31,096 - Go! Down! Down! Everybody down! 53 00:04:34,796 --> 00:04:36,319 - Show me your hands! - Get down on your knees! 54 00:04:36,363 --> 00:04:37,973 You! Down on your knees! 55 00:04:39,801 --> 00:04:41,977 - Don't move! - Come on out of there! 56 00:04:42,020 --> 00:04:44,458 - Come out, out of this truck! - Come on! 57 00:04:44,501 --> 00:04:46,024 - All right, move it! 58 00:04:46,068 --> 00:04:52,988 59 00:05:07,872 --> 00:05:14,792 60 00:05:54,397 --> 00:05:56,312 - How the hell did this happen? 61 00:05:56,356 --> 00:05:58,401 We had everything prearranged with the CBP unit. 62 00:05:58,445 --> 00:06:00,272 - You're not here to ask questions, Ayanna. 63 00:06:00,316 --> 00:06:02,884 You're here to answer them. 64 00:06:02,927 --> 00:06:05,582 - What exactly is your strategy here, Sergeant? 65 00:06:05,626 --> 00:06:07,367 Surely it wasn't to get your undercover arrested 66 00:06:07,410 --> 00:06:08,933 as a cocaine smuggler. 67 00:06:08,977 --> 00:06:12,023 - Nobody was supposed to be arrested, Chief Kilpatrick. 68 00:06:12,067 --> 00:06:14,199 - Were you expecting that the harbor unit not notice 69 00:06:14,243 --> 00:06:16,854 that an entire container crate had gone missing? 70 00:06:16,898 --> 00:06:20,858 - This operation had been underway for 2 1/2 months. 71 00:06:20,902 --> 00:06:23,034 We knew the Kosta Organization 72 00:06:23,078 --> 00:06:26,734 would be receiving a large shipment of cocaine last night. 73 00:06:26,777 --> 00:06:29,867 And we fully coordinated with Harbor Patrol. 74 00:06:29,911 --> 00:06:33,175 - Unfortunately, Sergeant Bell, a narcotics task force 75 00:06:33,218 --> 00:06:35,482 has been tracking dozens of shipments of cocaine 76 00:06:35,525 --> 00:06:37,919 across the supply chain from Colombia. 77 00:06:37,962 --> 00:06:40,661 And nobody was coordinating with us. 78 00:06:41,705 --> 00:06:44,099 - Sergeant Brewster. 79 00:06:44,142 --> 00:06:45,796 So you had my undercover arrested? 80 00:06:45,840 --> 00:06:47,276 - Sergeant Bell-- - No. 81 00:06:47,319 --> 00:06:49,583 That was a patrol unit responding to a call for help. 82 00:06:49,626 --> 00:06:51,454 We're on top of a much bigger load 83 00:06:51,498 --> 00:06:52,977 that's headed - into New York/ - New Jersey. 84 00:06:53,021 --> 00:06:55,327 But your drugs had to have come from the same cartel. 85 00:06:55,371 --> 00:06:58,418 - Weren't you two both on the same team in narco? 86 00:06:58,461 --> 00:06:59,723 - We were supposed to be. 87 00:06:59,767 --> 00:07:01,595 - Sergeant Brewster was my commanding officer 88 00:07:01,638 --> 00:07:03,292 when I was a narco detective. 89 00:07:03,335 --> 00:07:05,512 - Congratulations on the promotion, by the way. 90 00:07:05,555 --> 00:07:06,687 Save it, Brewster. 91 00:07:06,730 --> 00:07:07,992 What we want to know, Sergeant, 92 00:07:08,036 --> 00:07:09,733 is whether this undercover operation of yours 93 00:07:09,777 --> 00:07:11,735 is getting anywhere. 94 00:07:11,779 --> 00:07:14,216 What are we looking at? How many more months? 95 00:07:14,259 --> 00:07:15,870 How many more shootouts in broad daylight 96 00:07:15,913 --> 00:07:17,654 on the streets of New York? 97 00:07:17,698 --> 00:07:19,917 How many more dead bodies floating up in the East River 98 00:07:19,961 --> 00:07:22,746 before you're ready to move on these Albanian gangsters? 99 00:07:22,790 --> 00:07:26,184 - My UC is definitely making headway. 100 00:07:26,228 --> 00:07:29,274 He's cultivating a relationship with Reggie Bogdani, 101 00:07:29,318 --> 00:07:33,627 one of the Kosta Organization's mid-level lieutenants. 102 00:07:33,670 --> 00:07:37,326 - I'm telling you, I had harbor patrol in my pocket. 103 00:07:37,369 --> 00:07:39,284 Those cops, they were suspect. 104 00:07:39,328 --> 00:07:42,766 Hey, Eddie, don't you think those cops were funky? 105 00:07:42,810 --> 00:07:44,464 - Show me a cop that ain't funky, Reggie. 106 00:07:44,507 --> 00:07:47,379 - They're working for someone. 107 00:07:47,423 --> 00:07:50,470 - Wagner, you're up. 108 00:07:50,513 --> 00:07:52,515 Eddie Wagner. 109 00:07:55,518 --> 00:08:02,264 110 00:08:05,267 --> 00:08:08,444 - What's his deal, Reggie? What's he gonna tell them? 111 00:08:08,488 --> 00:08:10,490 - Nothing. Eddie's good, all right? 112 00:08:10,533 --> 00:08:13,101 He's done a few jobs for me before. 113 00:08:13,144 --> 00:08:14,972 He's infamous, trust me. 114 00:08:15,016 --> 00:08:17,671 Back in the day, they would call him Eddie Ashes. 115 00:08:25,853 --> 00:08:26,984 - All right, cameras are off. 116 00:08:27,028 --> 00:08:28,943 We got ten minutes. What happened? 117 00:08:28,986 --> 00:08:30,510 - Someone talked somewhere. 118 00:08:30,553 --> 00:08:32,555 I don't think it was just some harbor cops who just were 119 00:08:32,599 --> 00:08:34,557 in the right place at the right time. 120 00:08:34,601 --> 00:08:37,081 - What did you see? - Plenty of nothing. 121 00:08:37,125 --> 00:08:41,085 But my man Reggie Bogdani, he think it's four rogue cops. 122 00:08:41,129 --> 00:08:42,739 - Because? 123 00:08:42,783 --> 00:08:44,872 - Because the Harbor Patrol guys on duty were well-greased. 124 00:08:44,915 --> 00:08:47,657 They were supposed to let that shipment through. 125 00:08:47,701 --> 00:08:49,180 - And you agree with Reggie? 126 00:08:49,224 --> 00:08:53,097 - I--yeah. Maybe. 127 00:08:53,141 --> 00:08:55,404 But I tell you what, we're not dealing with just four yahoos. 128 00:08:55,447 --> 00:08:58,363 They were well organized. This was choreographed. 129 00:08:58,407 --> 00:09:00,496 - Okay, so how does this shake out for you now? 130 00:09:00,540 --> 00:09:01,758 - It's disruptive. 131 00:09:01,802 --> 00:09:04,587 It makes the Albanians paranoid. 132 00:09:04,631 --> 00:09:06,458 - Which makes it more dangerous for you. 133 00:09:06,502 --> 00:09:10,506 - I'm fine. I'll be fine. 134 00:09:10,550 --> 00:09:12,813 I got Reggie's trust. 135 00:09:12,856 --> 00:09:14,728 - How about on your end? Any problems? 136 00:09:14,771 --> 00:09:16,381 - Yeah, there's a narcotics task force 137 00:09:16,425 --> 00:09:18,514 that's been tracking the same product we're tracking, 138 00:09:18,558 --> 00:09:22,300 which is run by my old sergeant, William Brewster. 139 00:09:22,344 --> 00:09:25,652 - You told me about that guy. Uh, the gunner. 140 00:09:25,695 --> 00:09:27,697 - Mm-hmm. And he's still gunning for me. 141 00:09:31,701 --> 00:09:34,051 - Oh, it's okay. She's cool. Okay. 142 00:09:34,095 --> 00:09:36,314 - Hey, just want to let you know he's gonna be released. 143 00:09:36,358 --> 00:09:38,578 - Okay, what about the other five Albanian guys 144 00:09:38,621 --> 00:09:39,796 that are in the holding cell? 145 00:09:39,840 --> 00:09:41,624 - Well, it seems that there were no drugs 146 00:09:41,668 --> 00:09:43,147 vouchered in connection with the arrests, 147 00:09:43,191 --> 00:09:44,888 so the only thing I can charge them for 148 00:09:44,932 --> 00:09:46,803 is a little scuffle that their lawyers 149 00:09:46,847 --> 00:09:48,631 are already characterizing it as self-defense. 150 00:09:48,675 --> 00:09:50,154 So the DA's office is recommending 151 00:09:50,198 --> 00:09:52,461 that we void all the arrests. - 152 00:09:52,504 --> 00:09:54,245 Thank you, Anne. - Yeah. 153 00:09:54,289 --> 00:09:55,812 - No drugs vouchered. 154 00:09:58,685 --> 00:10:00,077 - I'ma get a manifest to see 155 00:10:00,121 --> 00:10:03,037 which Harbor Patrol cops work that dock. 156 00:10:03,080 --> 00:10:06,127 - And you should be back on the street within in a few hours. 157 00:10:10,218 --> 00:10:11,741 - This ain't gonna be pretty with Uncle Albi, 158 00:10:11,785 --> 00:10:13,351 let me tell you that. 159 00:10:13,395 --> 00:10:15,919 That was my shot, Eddie. 160 00:10:15,963 --> 00:10:17,834 I was supposed to be done running around town 161 00:10:17,878 --> 00:10:19,488 roughing people up, making collections. 162 00:10:19,531 --> 00:10:21,272 - He's your boss, but he's also your uncle, so-- 163 00:10:21,316 --> 00:10:24,014 - That what makes it worse. All right? I blew it. 164 00:10:24,058 --> 00:10:26,756 - Reggie, listen to me. Listen to be. Relax. 165 00:10:26,800 --> 00:10:28,845 This is business. There was a hiccup. 166 00:10:28,889 --> 00:10:32,936 You're smart. I'm smart. We'll figure it out. 167 00:10:32,980 --> 00:10:34,938 - You got no idea what you're talking about. 168 00:10:34,982 --> 00:10:36,026 - All right, that may be true, 169 00:10:36,070 --> 00:10:37,332 but I'll tell you what I do know. 170 00:10:37,375 --> 00:10:38,986 You gave me a shot, so I got your back. 171 00:10:39,029 --> 00:10:40,814 My loyalty is to you, my man. 172 00:10:44,556 --> 00:10:46,080 - Thank you. - Yeah. 173 00:10:46,123 --> 00:10:47,559 - All right, before we go in, 174 00:10:47,603 --> 00:10:50,345 there's a couple things you need to know about Albi. 175 00:10:50,388 --> 00:10:52,303 Never look him in the eye. It's like a dog. 176 00:10:52,347 --> 00:10:55,742 You look him in the eye, it's a sign of aggression. 177 00:10:55,785 --> 00:10:58,005 Never contradict him. 178 00:10:58,048 --> 00:11:00,311 And never make a promise you can't keep. 179 00:11:00,355 --> 00:11:01,835 You hear me? 180 00:11:01,878 --> 00:11:04,446 - He's talking about Besa. - What you know about Besa? 181 00:11:04,489 --> 00:11:06,404 - Look, man, I ain't rolling with no Albanians 182 00:11:06,448 --> 00:11:08,450 without knowing your code of honor, all right? 183 00:11:10,191 --> 00:11:11,758 - Adjust, Howie! 184 00:11:13,760 --> 00:11:16,719 He's coming at you with the right hook! 185 00:11:16,763 --> 00:11:18,199 Make the adjustment! 186 00:11:19,809 --> 00:11:22,812 - Uncle Albi. - Come on. 187 00:11:22,856 --> 00:11:24,379 - That's it. - Yes, that's it. 188 00:11:24,422 --> 00:11:26,860 Take the opening. 189 00:11:26,903 --> 00:11:28,949 You're golden, Howie. You're golden. 190 00:11:31,560 --> 00:11:34,694 Okay, take a break, boys. But don't go anywhere. 191 00:11:37,000 --> 00:11:38,698 What the hell happened? 192 00:11:40,612 --> 00:11:43,267 - We had a little hiccup. 193 00:11:43,311 --> 00:11:44,747 - Hiccup? 194 00:11:47,794 --> 00:11:49,578 Tell him. 195 00:11:52,581 --> 00:11:55,366 196 00:12:06,073 --> 00:12:07,204 - He's got a lazy jab. 197 00:12:07,248 --> 00:12:09,293 Overhand right, Reg. Overhand right. 198 00:12:09,337 --> 00:12:12,383 Overhand right. Reg, overhand. Attaboy. Attaboy. 199 00:12:12,427 --> 00:12:13,341 - Stop. 200 00:12:15,473 --> 00:12:18,520 Who the hell is he? 201 00:12:18,563 --> 00:12:19,956 - Uh, I work for Reggie, sir. 202 00:12:20,000 --> 00:12:22,567 He invited me along to help explain 203 00:12:22,611 --> 00:12:24,482 how we're gonna get your investment back for you. 204 00:12:26,093 --> 00:12:28,748 - Did you hear what he just said? 205 00:12:28,791 --> 00:12:30,097 - Yeah, I did. 206 00:12:31,838 --> 00:12:34,797 That's Eddie, Eddie Wagner. 207 00:12:34,841 --> 00:12:36,930 He works for me. 208 00:12:36,973 --> 00:12:39,367 - If he works for you, why is he talking for you? 209 00:12:43,327 --> 00:12:44,807 Come here. 210 00:12:44,851 --> 00:12:51,335 211 00:12:51,379 --> 00:12:56,253 So you're gonna get my money back? 212 00:12:56,297 --> 00:12:58,386 - No, sir. 213 00:12:58,429 --> 00:13:00,083 We're gonna get your money back. 214 00:13:05,872 --> 00:13:08,526 - Okay. 215 00:13:08,570 --> 00:13:10,093 You got 48 hours. 216 00:13:12,661 --> 00:13:14,794 That's a little taste of what's going to happen 217 00:13:14,837 --> 00:13:16,621 if you break your promise. 218 00:13:16,665 --> 00:13:20,103 219 00:13:23,803 --> 00:13:26,631 - So you remember I was telling you about them bluebirds? 220 00:13:26,675 --> 00:13:28,198 Yeah, you're not gonna believe this, 221 00:13:28,242 --> 00:13:29,765 but, uh, they're back. 222 00:13:29,809 --> 00:13:32,594 Yeah. I don't know. You know. 223 00:13:32,637 --> 00:13:33,900 Well, yeah, of course they sound pretty, 224 00:13:33,943 --> 00:13:36,424 but I mean, they're so loud that, uh, 225 00:13:36,467 --> 00:13:38,905 I don't sleep no more. 226 00:13:41,951 --> 00:13:48,871 227 00:13:55,922 --> 00:13:57,880 Bluebirds? Really? 228 00:13:57,924 --> 00:13:59,055 - It's an algorithm. 229 00:13:59,099 --> 00:14:00,840 It aggregates data from all your texts 230 00:14:00,883 --> 00:14:03,233 to select a new security code every 24 hours. 231 00:14:03,277 --> 00:14:05,627 - I was hoping for something a little less flowery. 232 00:14:05,670 --> 00:14:07,063 - Like, "Go ahead, make my day?" 233 00:14:07,107 --> 00:14:08,848 - You're profiling me again. 234 00:14:08,891 --> 00:14:11,589 - All right, what's this Albanian code of honor? 235 00:14:11,633 --> 00:14:13,940 - Apparently, my honor depends on me keeping my promise. 236 00:14:13,983 --> 00:14:16,681 - Oh, you mean Eddie Wagner's honor? 237 00:14:16,725 --> 00:14:18,770 - Well, I don't think Eddie Ashes 238 00:14:18,814 --> 00:14:21,382 ever worried about his honor. 239 00:14:21,425 --> 00:14:23,471 - So what about these Harbor Patrol cops? 240 00:14:23,514 --> 00:14:25,690 - This is the unit. - Okay, I've seen that. 241 00:14:25,734 --> 00:14:27,997 - There are a couple of guys who transferred out last month. 242 00:14:28,041 --> 00:14:30,782 - Show me them. 243 00:14:30,826 --> 00:14:33,829 - Bingo! That's him. That's our guy. 244 00:14:33,873 --> 00:14:36,876 - Nice to meet you, Harbor Patrol Officer Beau Campbell. 245 00:14:36,919 --> 00:14:39,661 - So where'd Campbell transfer to? 246 00:14:39,704 --> 00:14:41,881 - Nowhere. Looks like he left the force. 247 00:14:41,924 --> 00:14:43,404 - Of course he did-- he found a better paying job, 248 00:14:43,447 --> 00:14:46,711 boosting the Albanian's coke off the back of their truck. 249 00:14:46,755 --> 00:14:48,322 Who do you think he works for? 250 00:14:48,365 --> 00:14:49,976 - Any rival gang. 251 00:14:50,019 --> 00:14:54,545 The Italians, MS-13, one of the triads, another Albanian clan. 252 00:14:54,589 --> 00:14:56,243 - I'll tell you what, you find him, 253 00:14:56,286 --> 00:14:57,722 I'll get it out of him. 254 00:14:57,766 --> 00:15:00,247 - Yeah, well, unfortunately, he got a jumpstart on us. 255 00:15:00,290 --> 00:15:03,380 - Unfortunately, it's pretty hard to fly under the radar 256 00:15:03,424 --> 00:15:05,426 when you're spending money like Beau is. 257 00:15:05,469 --> 00:15:07,689 He had a $600 dinner last night 258 00:15:07,732 --> 00:15:10,126 at a swanky Hudson Valley restaurant. 259 00:15:10,170 --> 00:15:11,301 - Hope it was tasty. 260 00:15:11,345 --> 00:15:14,000 That meal just cost him a bid upstate. 261 00:15:14,043 --> 00:15:16,567 - And this is outside the restaurant. 262 00:15:16,611 --> 00:15:19,266 - Who's the girl? 263 00:15:19,309 --> 00:15:20,615 - That would be Sheri Thompson. 264 00:15:22,747 --> 00:15:24,532 Beau's girlfriend of three years. 265 00:15:24,575 --> 00:15:27,970 No ring, and pretty vocal about it on social media. 266 00:15:28,014 --> 00:15:29,580 He tries to shut her up with expensive presents. 267 00:15:29,624 --> 00:15:30,842 - There we are. 268 00:15:30,886 --> 00:15:32,844 So when she tells you where Beau is, 269 00:15:32,888 --> 00:15:34,455 you got to figure out a way to get that information 270 00:15:34,498 --> 00:15:36,413 to me and Reggie. 271 00:15:36,457 --> 00:15:38,067 If you know what I mean. - Yeah. 272 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 - Nice color. 273 00:15:44,769 --> 00:15:47,990 I think they're calling it "Cardinal Red" this year. 274 00:15:48,034 --> 00:15:49,078 - Can I help you? 275 00:15:49,122 --> 00:15:50,340 - We're looking for Beau Campbell. 276 00:15:50,384 --> 00:15:52,038 You know him? 277 00:15:52,081 --> 00:15:54,866 - He was my boyfriend, yeah, but we broke up. 278 00:15:54,910 --> 00:15:56,172 I haven't seen him in a few months. 279 00:15:56,216 --> 00:15:57,869 - Except for last night at the Roundhouse, 280 00:15:57,913 --> 00:16:00,089 where you shared a $64 dry aged porterhouse 281 00:16:00,133 --> 00:16:02,309 and two bottles of the 2012 Barbaresco. 282 00:16:02,352 --> 00:16:04,311 - Look, you can either come with us, or you can let us know 283 00:16:04,354 --> 00:16:05,877 where to find the big spender. 284 00:16:12,754 --> 00:16:15,409 - Ma! - Hmm? 285 00:16:15,452 --> 00:16:16,758 - You smell that? - Yeah, I do. 286 00:16:16,801 --> 00:16:19,804 - Oh, ho-ho-ho-ho-ho-ho, oh, I know what that is. 287 00:16:19,848 --> 00:16:22,198 - - Yeah! 288 00:16:28,335 --> 00:16:30,554 - Oh, my God. 289 00:16:30,598 --> 00:16:33,035 She's making tave kosi. 290 00:16:33,079 --> 00:16:36,430 It's like, um, Albanian quiche. Best in New York. 291 00:16:36,473 --> 00:16:37,909 - Smells great, ma'am. 292 00:16:41,130 --> 00:16:42,131 - What's the matter? 293 00:16:45,743 --> 00:16:48,833 - He's not a stranger. Come here. 294 00:16:48,877 --> 00:16:53,403 Mom, meet Eddie Wagner. Eddie, meet my mother. 295 00:16:53,447 --> 00:16:55,014 - Nice to meet you, Mrs. Bogdani. 296 00:16:59,105 --> 00:17:01,107 She understand me? - Oh, yeah. 297 00:17:01,150 --> 00:17:05,067 Yeah, she can hear us. She just can't talk so good. 298 00:17:05,111 --> 00:17:08,549 - Stroke? - No, she got shot in the head. 299 00:17:08,592 --> 00:17:11,073 You know, it messed with her brain synapses, 300 00:17:11,117 --> 00:17:13,075 screwed up her speech. 301 00:17:13,119 --> 00:17:16,513 Give me a sec. 302 00:17:16,557 --> 00:17:17,688 Yeah. 303 00:17:20,300 --> 00:17:21,214 - Thank you. 304 00:17:27,133 --> 00:17:29,526 Nice place you got here. 305 00:17:29,570 --> 00:17:30,919 I'll wait for Reggie. 306 00:17:35,315 --> 00:17:37,578 Or I'll drink it now. 307 00:17:37,621 --> 00:17:39,058 Mmm, smells good. 308 00:17:43,888 --> 00:17:45,020 Wow, it's really good. 309 00:17:45,064 --> 00:17:46,804 I've never tasted anything like that. 310 00:18:01,167 --> 00:18:02,951 Reg. 311 00:18:06,085 --> 00:18:07,912 What's she doing? 312 00:18:07,956 --> 00:18:11,220 - Oh, she's, uh, she's reading your grounds. 313 00:18:14,789 --> 00:18:16,356 What do you got? 314 00:18:20,969 --> 00:18:25,147 - She wants to know why you don't tell her how you feel. 315 00:18:28,281 --> 00:18:31,849 - Why I don't tell her how I feel? 316 00:18:36,245 --> 00:18:38,117 - The person you love. 317 00:18:41,250 --> 00:18:44,035 Hey, hey. What do I know? 318 00:18:44,079 --> 00:18:47,343 It's in the grounds. I got to go. 319 00:18:47,387 --> 00:18:50,172 Listen. 320 00:18:50,216 --> 00:18:51,478 Guys, we don't really like to talk 321 00:18:51,521 --> 00:18:53,132 about stuff like that, okay? 322 00:18:55,003 --> 00:18:55,917 Ma. 323 00:18:58,572 --> 00:19:01,357 - Hey, don't be so superstitious. 324 00:19:01,401 --> 00:19:02,793 She only likes to talk to me. 325 00:19:02,837 --> 00:19:06,536 She gets embarrassed about how she sounds, you know? 326 00:19:06,580 --> 00:19:07,537 I love you, Ma. 327 00:19:07,581 --> 00:19:14,675 328 00:19:16,155 --> 00:19:17,068 - That's him. 329 00:19:33,563 --> 00:19:35,522 Don't move. Now listen to me. 330 00:19:35,565 --> 00:19:38,438 Now, four of your former co-workers recently went AWOL. 331 00:19:38,481 --> 00:19:39,874 I want a name. 332 00:19:39,917 --> 00:19:41,223 - I don't know what you're talking about. 333 00:19:41,267 --> 00:19:42,529 - Did you not hear what the man said? 334 00:19:42,572 --> 00:19:44,487 Look, you got ten seconds to recall. 335 00:19:44,531 --> 00:19:46,968 - Okay, okay. Campbell. 336 00:19:47,011 --> 00:19:48,970 The guy you want is Beau Campbell. 337 00:19:49,013 --> 00:19:50,841 - Where? 338 00:19:50,885 --> 00:19:53,844 - He's got a--he's got a cabin near Sloatsburg. 339 00:19:53,888 --> 00:19:55,803 Up Reeves Brook, a mile past the waterfall. 340 00:19:55,846 --> 00:19:57,631 It's off the grid. 341 00:19:57,674 --> 00:20:01,287 - Don't move. Stay put. 342 00:20:01,330 --> 00:20:03,593 Breathe nice and easy. 343 00:20:03,637 --> 00:20:06,292 No one gets hurt. 344 00:20:06,335 --> 00:20:08,032 There are your car keys. 345 00:20:09,686 --> 00:20:10,774 Go. 346 00:20:10,818 --> 00:20:17,955 347 00:20:19,305 --> 00:20:20,349 - Sergeant, it's Dawson. 348 00:20:20,393 --> 00:20:22,351 They're on their way to Sloatsburg. 349 00:20:22,395 --> 00:20:24,179 Couldn't even tell which one of them was your undercover. 350 00:20:24,223 --> 00:20:26,877 - Good to know, Detective. Thank you. Well done. 351 00:20:29,010 --> 00:20:30,751 - What's a five-letter word 352 00:20:30,794 --> 00:20:33,319 beginning with "A" for "danger warning?" 353 00:20:33,362 --> 00:20:34,885 - Mm. 354 00:20:36,365 --> 00:20:37,453 Alarm? 355 00:20:37,497 --> 00:20:40,369 - Oh. You're good at this. 356 00:20:42,110 --> 00:20:44,112 - How you feeling, Professor Wheatley? 357 00:20:45,374 --> 00:20:46,941 - Better. 358 00:20:46,984 --> 00:20:51,728 I, um, walked from here to the corner drugstore yesterday. 359 00:20:51,772 --> 00:20:53,034 Three whole blocks. 360 00:20:53,077 --> 00:20:54,862 - That's good. That's progress. 361 00:20:57,560 --> 00:20:58,735 No, no. 362 00:21:01,303 --> 00:21:04,872 Yeah, I, um, I used to run six miles every morning 363 00:21:04,915 --> 00:21:09,442 before I taught a seminar on statistical inference. 364 00:21:14,403 --> 00:21:18,146 Who were you, um, talking on the phone with? 365 00:21:18,189 --> 00:21:20,104 - Uh, it was one of my colleagues. 366 00:21:22,672 --> 00:21:24,457 It wasn't Detective Stabler. 367 00:21:32,595 --> 00:21:34,771 So has your doctor said whether she thinks 368 00:21:34,815 --> 00:21:35,903 you'll be well enough to testify 369 00:21:35,946 --> 00:21:37,557 at the trial next month? 370 00:21:37,600 --> 00:21:39,646 - Testify? 371 00:21:39,689 --> 00:21:42,126 - For your ex-husband's trial. 372 00:21:44,128 --> 00:21:46,043 For the murder of Kathy Stabler. 373 00:22:03,147 --> 00:22:05,498 - Who hired you? - What's going on? 374 00:22:05,541 --> 00:22:06,629 What he's looking for? 375 00:22:06,673 --> 00:22:08,631 - Where are my bricks? 376 00:22:11,765 --> 00:22:12,896 - It's not here! 377 00:22:12,940 --> 00:22:14,289 I'm just-- I'm just a middleman. 378 00:22:14,333 --> 00:22:15,595 - For who? - I don't know. 379 00:22:15,638 --> 00:22:17,945 - For who?! 380 00:22:17,988 --> 00:22:19,773 - It's just some guy. 381 00:22:19,816 --> 00:22:21,427 Hired me and my boy for the run. 382 00:22:21,470 --> 00:22:23,385 They paid cash, 150K. 383 00:22:23,429 --> 00:22:24,908 - Who? Give me a name. - I don't know. 384 00:22:24,952 --> 00:22:26,432 - Give me a name. - I don't know. I swear. 385 00:22:29,739 --> 00:22:30,827 Red Bull! 386 00:22:30,871 --> 00:22:32,394 - What? - Red Bull! 387 00:22:32,438 --> 00:22:34,309 I heard someone call him Red Bull. 388 00:22:34,353 --> 00:22:38,139 He's a Black guy, 25, maybe 30. He drove a Cadillac Escalade. 389 00:22:39,488 --> 00:22:41,272 - That could be, like, a thousand different guys. 390 00:22:41,316 --> 00:22:43,623 - No, no. He--he had a gold tooth. 391 00:22:43,666 --> 00:22:45,799 - All right. 392 00:22:45,842 --> 00:22:47,409 I mean, there can't be that many guys named Red Bull 393 00:22:47,453 --> 00:22:50,717 with a gold tooth who could pull off a boost like this. 394 00:22:50,760 --> 00:22:52,022 We'll be able to find him. 395 00:22:52,066 --> 00:22:53,633 - That's all I know. I swear to God. 396 00:22:57,637 --> 00:22:58,855 - Nobody likes a dirty cop. 397 00:23:05,645 --> 00:23:07,734 - Hey, I--I'll be right back. 398 00:23:13,261 --> 00:23:14,871 Hey. - How you doing, buddy? 399 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 - Good. 400 00:23:16,699 --> 00:23:18,135 - Got a few hours off. I thought I'd pick you up. 401 00:23:18,179 --> 00:23:20,224 Maybe me, you, and Kathleen will grab dinner, 402 00:23:20,268 --> 00:23:21,530 bring it back home. 403 00:23:21,574 --> 00:23:23,445 - Oh, I'm having dinner at Brett's tonight. 404 00:23:23,489 --> 00:23:25,752 His mom's making lasagna. 405 00:23:25,795 --> 00:23:28,494 - Lasagna. Nice. - Yeah. 406 00:23:28,537 --> 00:23:29,973 - Who's Brett? Do I know him? 407 00:23:30,017 --> 00:23:32,715 - Brett Feeney. You've met him. Twice. 408 00:23:34,500 --> 00:23:37,241 - Oh, right. Yeah, Brett. 409 00:23:37,285 --> 00:23:40,593 - Dad, I made the soccer team. 410 00:23:40,636 --> 00:23:41,768 - Congratulations. 411 00:23:41,811 --> 00:23:44,161 I knew you would, man. Good for you. 412 00:23:44,205 --> 00:23:45,598 - Thanks. 413 00:23:45,641 --> 00:23:47,774 I wouldn't have even tried out if you hadn't pushed me. 414 00:23:51,255 --> 00:23:53,649 I miss you. 415 00:23:53,693 --> 00:23:55,521 I know that you're doing work. 416 00:23:55,564 --> 00:23:57,087 You know, you're the only one that can do it, 417 00:23:57,131 --> 00:24:01,396 and I just don't want you to feel guilty. 418 00:24:04,181 --> 00:24:07,576 - Thanks, man. - Yo, Eli. 419 00:24:07,620 --> 00:24:10,187 - Uh, they're waiting for me. - Yeah, you do you. 420 00:24:10,231 --> 00:24:17,412 421 00:24:35,561 --> 00:24:37,606 - Beau Campbell's in custody. 422 00:24:37,650 --> 00:24:39,782 He's in ICU in Bronx Lebanon Hospital. 423 00:24:39,826 --> 00:24:41,654 - Well, Bogdani wanted to ice him. 424 00:24:41,697 --> 00:24:42,698 So I made an executive decision. 425 00:24:42,742 --> 00:24:43,873 - Yeah, well, I hope he talked 426 00:24:43,917 --> 00:24:45,396 before you knocked his lights out. 427 00:24:45,440 --> 00:24:46,833 I couldn't get anything out of him. 428 00:24:46,876 --> 00:24:51,620 -- They got paid cash, 150 - K from a guy named Red Bull. 429 00:24:51,664 --> 00:24:53,622 - Lance "Red Bull" Flowers. 430 00:24:53,666 --> 00:24:55,842 - You know him? 431 00:24:55,885 --> 00:24:57,887 - Yeah, he's with the Marcy Killers. 432 00:24:57,931 --> 00:24:59,933 They started off as a street gang in Bed-Stuy, 433 00:24:59,976 --> 00:25:02,849 but now they're run like a multinational corporation. 434 00:25:02,892 --> 00:25:04,285 - Where do they operate out of? 435 00:25:04,328 --> 00:25:07,157 - Brooklyn, Queens, Manhattan. 436 00:25:07,201 --> 00:25:09,464 - Narrows it down. 437 00:25:09,508 --> 00:25:12,554 - I'm sure their corners have changed since I was a narco. 438 00:25:12,598 --> 00:25:13,903 I'll reach out to Brewster, 439 00:25:13,947 --> 00:25:15,862 see if he can get me a map of their territory. 440 00:25:29,615 --> 00:25:30,964 - Hey, I'll be right back. 441 00:25:31,007 --> 00:25:32,879 And don't get her pregnant while I'm in there. 442 00:25:32,922 --> 00:25:34,881 - Don't worry. I'm using protection. 443 00:25:36,360 --> 00:25:38,058 - Why do we gotta wait for him? 444 00:25:38,101 --> 00:25:39,581 - I'm working, baby. 445 00:25:39,625 --> 00:25:40,930 If you wanna hang with me, this is where we have to be. 446 00:25:40,974 --> 00:25:42,802 - Everything with you is about money. 447 00:25:42,845 --> 00:25:45,500 - 'Cause you like nice things. 448 00:25:45,544 --> 00:25:47,676 They don't pay for themself. 449 00:25:47,720 --> 00:25:49,112 - Well, when we get home, 450 00:25:49,156 --> 00:25:51,550 I'll show you how much I appreciate you. 451 00:25:51,593 --> 00:25:54,074 - Sorry to interrupt, ladies. I'm looking for some party. 452 00:25:54,117 --> 00:25:55,815 - Can't you see I'm busy right now? 453 00:25:57,817 --> 00:26:00,950 - You can't tell me you're not working. 454 00:26:00,994 --> 00:26:04,301 - How much you got? - What will 100 get me? 455 00:26:04,345 --> 00:26:06,652 - Move along, Pops. 456 00:26:06,695 --> 00:26:08,044 - That better not be my coke you're selling. 457 00:26:08,088 --> 00:26:09,089 - Babe. 458 00:26:11,134 --> 00:26:12,745 - I don't know where you got your info from, 459 00:26:12,788 --> 00:26:14,573 but if you don't put that gun down, 460 00:26:14,616 --> 00:26:16,662 I ain't responsible for what happens next. 461 00:26:16,705 --> 00:26:18,359 - Just give 'em the coke. 462 00:26:18,402 --> 00:26:20,753 Yeah, you should listen to her. All we want is a bag. 463 00:26:20,796 --> 00:26:23,059 - Yeah, or I can just blow her brains out. 464 00:26:23,103 --> 00:26:30,023 465 00:26:31,067 --> 00:26:32,678 - See? 466 00:26:32,721 --> 00:26:35,550 That wasn't so bad, now, was it? 467 00:26:42,252 --> 00:26:43,514 - What's going on? 468 00:26:43,558 --> 00:26:44,428 - You want to tell me where in the hell 469 00:26:44,472 --> 00:26:46,039 you got that coke from? 470 00:26:55,265 --> 00:26:56,310 - Insiders only. 471 00:27:04,405 --> 00:27:05,841 As promised. 472 00:27:07,626 --> 00:27:09,497 - Sit. 473 00:27:09,540 --> 00:27:16,635 474 00:27:32,912 --> 00:27:34,696 Where'd you get this? 475 00:27:34,740 --> 00:27:36,176 - Marcy Killers. 476 00:27:36,219 --> 00:27:38,047 They were selling it at some rich kid's party 477 00:27:38,091 --> 00:27:42,269 in the West Ville for, like, 200 a gram. 478 00:27:42,312 --> 00:27:43,792 - This is our coke. 479 00:27:47,753 --> 00:27:49,276 - So what do you want to do? 480 00:27:52,322 --> 00:27:55,674 - Paint the streets red with the blood of the Marcy Killers. 481 00:27:55,717 --> 00:28:00,766 482 00:28:11,559 --> 00:28:12,691 - It's been a minute. 483 00:28:14,605 --> 00:28:16,564 Nice to set eyes on you, Nova. 484 00:28:16,607 --> 00:28:18,522 - It's good to see you too, boss. 485 00:28:18,566 --> 00:28:21,264 - So what's the good word? 486 00:28:21,308 --> 00:28:22,831 - Lance got hold of some new stuff. 487 00:28:22,875 --> 00:28:25,355 Pure. Been selling like fire. 488 00:28:25,399 --> 00:28:27,227 - So what's the problem? 489 00:28:27,270 --> 00:28:30,752 - He jacked it from the KO. They found out. 490 00:28:33,320 --> 00:28:34,930 Does Mr. Webb know? 491 00:28:34,974 --> 00:28:36,845 - Not yet. 492 00:28:36,889 --> 00:28:38,368 Real talk? 493 00:28:38,412 --> 00:28:39,543 Lance is my boy. 494 00:28:39,587 --> 00:28:41,545 I don't want to see him get hurt. 495 00:28:41,589 --> 00:28:43,025 But he about to catch some heat. 496 00:28:44,984 --> 00:28:48,030 - I'll handle it. Guard. 497 00:28:48,074 --> 00:28:55,037 498 00:28:58,084 --> 00:28:59,041 - Excuse me. 499 00:29:01,652 --> 00:29:03,393 Hello. - Mr. Webb, it's Hugo. 500 00:29:03,437 --> 00:29:04,786 - I know that. 501 00:29:04,830 --> 00:29:07,615 Listen, you'll never guess who I'm dining with. 502 00:29:07,658 --> 00:29:09,486 Congressman Kilbride. 503 00:29:09,530 --> 00:29:11,227 - Well, please give the Congressman my best. 504 00:29:11,271 --> 00:29:12,794 Listen, we got a problem. 505 00:29:12,838 --> 00:29:16,232 - Then get ahead of it. - Oh, we way past that. 506 00:29:16,276 --> 00:29:23,196 507 00:29:25,764 --> 00:29:28,549 - Mr. Flowers. Miss Riley. 508 00:29:28,592 --> 00:29:30,899 Yes, sir. 509 00:29:30,943 --> 00:29:33,380 - This is our first time meeting, 510 00:29:33,423 --> 00:29:37,471 and it's under less than salubrious circumstances. 511 00:29:38,820 --> 00:29:40,474 - Nova had nothing to do with it. 512 00:29:42,215 --> 00:29:45,044 I went rogue. I take full responsibility. 513 00:29:45,087 --> 00:29:46,306 - But Mr. Webb-- 514 00:29:46,349 --> 00:29:48,830 - That's a large plateful of responsibility. 515 00:29:48,874 --> 00:29:51,050 - He understands that, sir. But I know he was planning on-- 516 00:29:51,093 --> 00:29:54,618 - I suggest you hold your tongue, young lady... 517 00:29:56,272 --> 00:29:58,840 Since right now, 518 00:29:58,884 --> 00:30:00,973 you're not on the hotseat. 519 00:30:09,068 --> 00:30:11,897 - I got an interesting phone call today. 520 00:30:13,507 --> 00:30:15,465 - From who? 521 00:30:15,509 --> 00:30:17,859 - Congressman Leon Kilbride. 522 00:30:17,903 --> 00:30:21,123 - Congressman Leon Kilbride? What'd he want? 523 00:30:21,167 --> 00:30:24,170 - To talk about Damon's lawsuit against the NYPD. 524 00:30:24,213 --> 00:30:28,304 - Oh, he's been following it? That's crazy. 525 00:30:28,348 --> 00:30:31,786 - He, uh, wants to meet us. 526 00:30:33,005 --> 00:30:34,354 - Us? 527 00:30:34,397 --> 00:30:37,357 - Well, he knows I'm married to a police officer, 528 00:30:37,400 --> 00:30:39,315 and he thinks this might be a good opportunity 529 00:30:39,359 --> 00:30:42,144 to reframe the conversation around police misconduct. 530 00:30:42,188 --> 00:30:45,626 - Oh, Lord, I can see where this is going already. 531 00:30:45,669 --> 00:30:47,846 - He's one of the good ones, Ayanna. 532 00:30:47,889 --> 00:30:50,239 He's been in the fight his whole life. 533 00:30:50,283 --> 00:30:53,852 - Look, I respect the man, but I do not want to be used 534 00:30:53,895 --> 00:30:57,681 as a pawn for someone's political ambition. 535 00:30:57,725 --> 00:30:59,248 - I want to meet him. 536 00:31:01,903 --> 00:31:04,601 - We'll talk about this later. I'll be right back. 537 00:31:05,951 --> 00:31:08,127 Hey, Stabler, what you got for me? 538 00:31:08,170 --> 00:31:09,389 - Yeah. Confirmed. 539 00:31:09,432 --> 00:31:11,217 The Marcy Killers are on the streets dealing 540 00:31:11,260 --> 00:31:13,306 the Kosta Organization's stolen cocaine. 541 00:31:13,349 --> 00:31:16,004 - So what are the Albanians gonna do about it? 542 00:31:16,048 --> 00:31:19,268 - Well, they got short tempers, military grade weapons, 543 00:31:19,312 --> 00:31:20,530 so they're going to war. 544 00:31:23,577 --> 00:31:30,714 545 00:31:33,021 --> 00:31:34,980 - We need to take a more realistic approach. 546 00:31:35,023 --> 00:31:38,548 - We need to avert a street war at all costs. 547 00:31:38,592 --> 00:31:39,898 - I see it differently. 548 00:31:39,941 --> 00:31:41,508 Let them kill one another 549 00:31:41,551 --> 00:31:42,901 and save us the time and trouble. 550 00:31:42,944 --> 00:31:45,207 - Regardless of civilian casualties? 551 00:31:45,251 --> 00:31:49,429 - The come into our harbor, and they stole from our family. 552 00:31:49,472 --> 00:31:52,562 - So you're proposing that we blow up both of our operations? 553 00:31:52,606 --> 00:31:55,391 - No, I'm proposing that it's our job 554 00:31:55,435 --> 00:31:57,698 to protect the lives of innocent civilians 555 00:31:57,741 --> 00:31:59,918 that could get gunned down in the crossfire. 556 00:31:59,961 --> 00:32:01,745 - They will learn about our culture. 557 00:32:01,789 --> 00:32:03,834 Yeah. - About Besa! 558 00:32:03,878 --> 00:32:05,706 Yeah! 559 00:32:05,749 --> 00:32:07,621 - And I will point out that the mayor 560 00:32:07,664 --> 00:32:09,057 and the police commissioner 561 00:32:09,101 --> 00:32:12,669 made a pledge to the public that we do just that. 562 00:32:12,713 --> 00:32:14,062 - Sergeant Bell, Sergeant Brewster, 563 00:32:14,106 --> 00:32:15,455 that's enough. 564 00:32:15,498 --> 00:32:17,283 Sergeant Bell is right. 565 00:32:17,326 --> 00:32:19,372 We don't want an all-out war on the streets. 566 00:32:19,415 --> 00:32:21,765 And the two of you are gonna work together 567 00:32:21,809 --> 00:32:23,854 to make sure that doesn't happen. 568 00:32:23,898 --> 00:32:25,247 - Work together, how? 569 00:32:25,291 --> 00:32:27,119 - A joint task force. 570 00:32:27,162 --> 00:32:29,599 - What? - Who's in charge? 571 00:32:29,643 --> 00:32:32,428 - Both of you. Co-commanders. 572 00:32:32,472 --> 00:32:39,653 573 00:32:42,917 --> 00:32:44,745 - If you are with us... 574 00:32:47,269 --> 00:32:48,836 You are with us. 575 00:33:01,588 --> 00:33:04,460 - PSU is in position. 576 00:33:04,504 --> 00:33:05,635 - Damn. 577 00:33:05,679 --> 00:33:07,724 - Albanians have left the building. 578 00:33:10,771 --> 00:33:17,734 579 00:33:25,873 --> 00:33:27,527 KO is on their way. 580 00:33:27,570 --> 00:33:29,181 - Everybody, take your places. 581 00:33:44,631 --> 00:33:45,675 - Hey. 582 00:33:48,200 --> 00:33:49,853 We are en route. 583 00:34:03,780 --> 00:34:07,088 - What's happening? 584 00:34:07,132 --> 00:34:10,048 - Albi's calling it off. 585 00:34:10,091 --> 00:34:17,142 586 00:34:34,985 --> 00:34:38,206 - Eat a little something. 587 00:34:38,250 --> 00:34:40,556 - Thank you, honey. 588 00:34:43,733 --> 00:34:47,389 So why did you call off the hit? 589 00:34:48,956 --> 00:34:50,610 - Sit tight. 590 00:34:50,653 --> 00:34:52,525 Here's to my oldest daughter getting married. 591 00:34:52,568 --> 00:34:53,787 - Gezuar. 592 00:34:59,227 --> 00:35:01,621 - You guys see that bling on her finger? 593 00:35:01,664 --> 00:35:03,362 $40,000. 594 00:35:03,405 --> 00:35:04,885 How many Italians her fiancé gonna have to kill 595 00:35:04,928 --> 00:35:07,888 to pay me back for that, huh? - 596 00:35:07,931 --> 00:35:09,585 - Next I gotta get Ro hitched. 597 00:35:09,629 --> 00:35:11,631 You know, she's pushing for a Lamborghini for her birthday. 598 00:35:11,674 --> 00:35:13,459 I mean, these girls, they want it all. 599 00:35:13,502 --> 00:35:16,288 - What about Jozi? - What? What about Jozi? 600 00:35:16,331 --> 00:35:18,681 - Well, what does she want? 601 00:35:20,857 --> 00:35:23,991 - Well, nothing except for me to be healthy and happy. 602 00:35:24,034 --> 00:35:25,340 Boys, if you have daughters, 603 00:35:25,384 --> 00:35:26,950 may you all have a daughter like Jozi. 604 00:35:26,994 --> 00:35:28,126 Who is that? 605 00:35:28,169 --> 00:35:29,823 - That's Eddie. Reggie's friend. 606 00:35:29,866 --> 00:35:31,041 - Yeah. That's my boy. 607 00:35:31,085 --> 00:35:34,044 Eddie Ashes. He's good. He's an ex-con. 608 00:35:34,088 --> 00:35:36,438 - Well, good for him. - Yeah. 609 00:35:36,482 --> 00:35:38,832 - Why don't you get me a drink? 610 00:35:40,747 --> 00:35:43,315 - Uncle Albi! 611 00:35:43,358 --> 00:35:45,012 - Hey, Joz. 612 00:35:45,055 --> 00:35:46,405 - Hi, Reggie. 613 00:35:48,146 --> 00:35:49,538 - Ma. 614 00:35:52,846 --> 00:35:54,282 - How's it going, Eddie? 615 00:35:54,326 --> 00:35:55,588 - I thought I left my bartending days 616 00:35:55,631 --> 00:35:56,850 back in Chicago when I left there. 617 00:35:56,893 --> 00:35:59,853 - Well, you're lucky to be here. 618 00:35:59,896 --> 00:36:02,116 You know, they don't have a lot of outsiders at Kosta's house. 619 00:36:02,160 --> 00:36:03,639 Surprised Albi asked you. 620 00:36:03,683 --> 00:36:06,338 - So that's Jon Kosta, huh? - Yeah. 621 00:36:06,381 --> 00:36:07,687 He wants you to make him a drink. 622 00:36:07,730 --> 00:36:09,950 - Yeah? What's he drink? - I don't know. 623 00:36:09,993 --> 00:36:11,430 You're the bartender. 624 00:36:18,219 --> 00:36:19,829 - Reggie. 625 00:36:19,873 --> 00:36:22,354 Who's your friend over there with the sexy buns? 626 00:36:22,397 --> 00:36:24,486 - Really? Sexy buns? 627 00:36:26,271 --> 00:36:28,882 - Ah, uh-huh. Okay. 628 00:36:28,925 --> 00:36:32,059 She says his coffee grounds are full of misfortune, 629 00:36:32,102 --> 00:36:33,843 so stay away. 630 00:36:33,887 --> 00:36:36,150 And I think that you're full of crap, 631 00:36:36,194 --> 00:36:39,371 but I love you. 632 00:36:43,113 --> 00:36:45,986 633 00:36:46,029 --> 00:36:47,596 - Our guests have arrived. 634 00:36:50,120 --> 00:36:51,513 - Guests? 635 00:37:16,451 --> 00:37:18,366 - I believe this belongs to you. 636 00:37:21,456 --> 00:37:23,980 - Where's the missing brick? 637 00:37:24,024 --> 00:37:26,287 - If things go well between us, I'll make you whole. 638 00:37:26,331 --> 00:37:27,767 - What does that mean, if things go well? 639 00:37:27,810 --> 00:37:30,552 - The theft of your product was not orchestrated 640 00:37:30,596 --> 00:37:32,206 by the Marcy Corporation. 641 00:37:32,250 --> 00:37:34,121 - Ah, is that right? 642 00:37:34,164 --> 00:37:37,255 Well, then how come it gets dropped off on my couch by you? 643 00:37:37,298 --> 00:37:39,431 - That little heist on the docks, 644 00:37:39,474 --> 00:37:41,476 that was an insurrectionist act 645 00:37:41,520 --> 00:37:44,436 by a rogue member of my organization. 646 00:37:45,654 --> 00:37:48,266 But hell, he'd like to apologize 647 00:37:48,309 --> 00:37:50,006 and ask your forgiveness. 648 00:37:50,050 --> 00:37:51,660 - Mr. Kosta, 649 00:37:51,704 --> 00:37:53,575 if there's anything I can do to earn your forgiveness, 650 00:37:53,619 --> 00:37:54,924 you just let me know and I got-- 651 00:37:56,361 --> 00:38:02,323 652 00:38:02,367 --> 00:38:04,804 - Usually, I shoot people that get caught stealing from me. 653 00:38:04,847 --> 00:38:06,240 - Come on, man. You don't have to do that. 654 00:38:06,284 --> 00:38:07,676 - Maybe I'll shoot you too! 655 00:38:10,200 --> 00:38:12,594 - Now there's an option. 656 00:38:12,638 --> 00:38:15,031 But we both know that every business decision 657 00:38:15,075 --> 00:38:17,947 comes with consequences. 658 00:38:17,991 --> 00:38:24,911 659 00:38:32,092 --> 00:38:34,355 - You know what, since you brought me back my product, 660 00:38:34,399 --> 00:38:36,836 I'd love to hear what you have to say. 661 00:38:36,879 --> 00:38:38,272 - All right. 662 00:38:38,316 --> 00:38:40,666 The Marcy Corporation is not looking to be at war 663 00:38:40,709 --> 00:38:43,364 with the Kosta Organization. 664 00:38:43,408 --> 00:38:46,019 We recognize your strength, 665 00:38:46,062 --> 00:38:50,763 and we would rather work with you than against you. 666 00:39:19,269 --> 00:39:20,880 - I'll tell you something, a partnership between Webb 667 00:39:20,923 --> 00:39:24,405 and the Kosta Organization, nobody can touch us. 668 00:39:24,449 --> 00:39:25,711 Hey, Reggie. Where's my drink? 669 00:39:25,754 --> 00:39:28,540 - Got it right here, Mr. Kosta. 670 00:39:28,583 --> 00:39:30,019 I had it chilling for you. 671 00:39:32,021 --> 00:39:33,066 - Hang on. 672 00:39:37,113 --> 00:39:38,550 Whoa, that's nice. What is that? 673 00:39:38,593 --> 00:39:39,725 - Yeah, bourbon and amaretto. 674 00:39:39,768 --> 00:39:42,118 Used to make it all the time at Chicago. 675 00:39:42,162 --> 00:39:43,598 Called the Godfather. 676 00:39:48,603 --> 00:39:51,258 Hey, am I supposed to trust him? 677 00:39:51,301 --> 00:39:52,433 - Reggie likes him. 678 00:39:52,477 --> 00:39:53,826 - Yeah, well, I'm not sure I do. 679 00:39:56,916 --> 00:39:59,179 - You hear that? - Yeah. 680 00:39:59,222 --> 00:40:06,142 681 00:40:21,331 --> 00:40:28,251 682 00:40:56,454 --> 00:40:59,326 - PSU is in position. 683 00:40:59,369 --> 00:41:00,501 - Damn. 684 00:41:00,545 --> 00:41:02,547 - Albanians have left the building. 685 00:41:05,593 --> 00:41:12,557 686 00:41:20,695 --> 00:41:22,392 KO is on their way. 687 00:41:22,436 --> 00:41:24,046 - Everybody, take your places. 688 00:41:39,497 --> 00:41:40,498 - Hey. 689 00:41:43,065 --> 00:41:44,676 We are en route. 690 00:41:58,603 --> 00:42:01,910 - What's happening? 691 00:42:01,954 --> 00:42:04,870 - Albi's calling it off. 692 00:42:04,913 --> 00:42:12,007 693 00:42:29,808 --> 00:42:33,072 - Eat a little something. 694 00:42:33,115 --> 00:42:35,422 - Thank you, honey. 695 00:42:38,599 --> 00:42:42,255 So why did you call off the hit? 696 00:42:43,778 --> 00:42:45,475 - Sit tight. 697 00:42:45,519 --> 00:42:47,390 Here's to my oldest daughter getting married. 698 00:42:47,434 --> 00:42:48,609 - Gezuar. 699 00:42:54,093 --> 00:42:56,486 - You guys see that bling on her finger? 700 00:42:56,530 --> 00:42:58,227 $40,000. 701 00:42:58,271 --> 00:42:59,707 How many Italians her fiancé gonna have to kill 702 00:42:59,751 --> 00:43:02,710 to pay me back for that, huh? - 703 00:43:02,754 --> 00:43:04,451 - Next I gotta get Ro hitched. 704 00:43:04,494 --> 00:43:06,496 You know, she's pushing for a Lamborghini for her birthday. 705 00:43:06,540 --> 00:43:08,324 I mean, these girls, they want it all. 706 00:43:08,368 --> 00:43:11,153 - What about Jozi? - What? What about Jozi? 707 00:43:11,197 --> 00:43:13,547 - Well, what does she want? 708 00:43:15,680 --> 00:43:18,813 - Well, nothing except for me to be healthy and happy. 709 00:43:18,857 --> 00:43:20,206 Boys, if you have daughters, 710 00:43:20,249 --> 00:43:21,773 may you all have a daughter like Jozi. 711 00:43:21,816 --> 00:43:22,948 Who is that? 712 00:43:22,991 --> 00:43:24,645 - That's Eddie. Reggie's friend. 713 00:43:24,689 --> 00:43:25,864 - Yeah. That's my boy. 714 00:43:25,907 --> 00:43:28,867 Eddie Ashes. He's good. He's an ex-con. 715 00:43:28,910 --> 00:43:31,304 - Well, good for him. - Yeah. 716 00:43:31,347 --> 00:43:33,654 - Why don't you get me a drink? 717 00:43:35,613 --> 00:43:38,180 - Uncle Albi! 718 00:43:38,224 --> 00:43:39,834 - Hey, Joz. 719 00:43:39,878 --> 00:43:41,270 - Hi, Reggie. 720 00:43:42,968 --> 00:43:44,404 - Ma. 721 00:43:47,712 --> 00:43:49,148 - How's it going, Eddie? 722 00:43:49,191 --> 00:43:50,453 - I thought I left my bartending days 723 00:43:50,497 --> 00:43:51,672 back in Chicago when I left there. 724 00:43:51,716 --> 00:43:54,675 - Well, you're lucky to be here. 725 00:43:54,719 --> 00:43:56,938 You know, they don't have a lot of outsiders at Kosta's house. 726 00:43:56,982 --> 00:43:58,505 Surprised Albi asked you. 727 00:43:58,548 --> 00:44:01,203 - So that's Jon Kosta, huh? - Yeah. 728 00:44:01,247 --> 00:44:02,552 He wants you to make him a drink. 729 00:44:02,596 --> 00:44:04,772 - Yeah? What's he drink? - I don't know. 730 00:44:04,816 --> 00:44:06,295 You're the bartender. 731 00:44:13,041 --> 00:44:14,695 - Reggie. 732 00:44:14,739 --> 00:44:17,219 Who's your friend over there with the sexy buns? 733 00:44:17,263 --> 00:44:19,352 - Really? Sexy buns? 734 00:44:21,093 --> 00:44:23,704 - Ah, uh-huh. Okay. 735 00:44:23,748 --> 00:44:26,881 She says his coffee grounds are full of misfortune, 736 00:44:26,925 --> 00:44:28,709 so stay away. 737 00:44:28,753 --> 00:44:30,972 And I think that you're full of crap, 738 00:44:31,016 --> 00:44:34,236 but I love you. 739 00:44:37,936 --> 00:44:40,808 740 00:44:40,852 --> 00:44:42,462 - Our guests have arrived. 741 00:44:44,943 --> 00:44:46,379 - Guests? 742 00:45:11,317 --> 00:45:13,232 - I believe this belongs to you. 743 00:45:16,322 --> 00:45:18,803 - Where's the missing brick? 744 00:45:18,846 --> 00:45:21,153 - If things go well between us, I'll make you whole. 745 00:45:21,196 --> 00:45:22,632 - What does that mean, if things go well? 746 00:45:22,676 --> 00:45:25,418 - The theft of your product was not orchestrated 747 00:45:25,461 --> 00:45:27,028 by the Marcy Corporation. 748 00:45:27,072 --> 00:45:28,943 - Ah, is that right? 749 00:45:28,987 --> 00:45:32,077 Well, then how come it gets dropped off on my couch by you? 750 00:45:32,120 --> 00:45:34,296 - That little heist on the docks, 751 00:45:34,340 --> 00:45:36,342 that was an insurrectionist act 752 00:45:36,385 --> 00:45:39,301 by a rogue member of my organization. 753 00:45:40,520 --> 00:45:43,088 But hell, he'd like to apologize 754 00:45:43,131 --> 00:45:44,829 and ask your forgiveness. 755 00:45:44,872 --> 00:45:46,526 - Mr. Kosta, 756 00:45:46,569 --> 00:45:48,441 if there's anything I can do to earn your forgiveness, 757 00:45:48,484 --> 00:45:49,790 you just let me know and I got-- 758 00:45:51,183 --> 00:45:57,145 759 00:45:57,189 --> 00:45:59,669 - Usually, I shoot people that get caught stealing from me. 760 00:45:59,713 --> 00:46:01,062 - Come on, man. You don't have to do that. 761 00:46:01,106 --> 00:46:02,542 - Maybe I'll shoot you too! 762 00:46:05,023 --> 00:46:07,460 - Now there's an option. 763 00:46:07,503 --> 00:46:09,854 But we both know that every business decision 764 00:46:09,897 --> 00:46:12,813 comes with consequences. 765 00:46:12,857 --> 00:46:19,777 766 00:46:26,914 --> 00:46:29,221 - You know what, since you brought me back my product, 767 00:46:29,264 --> 00:46:31,701 I'd love to hear what you have to say. 768 00:46:31,745 --> 00:46:33,138 - All right. 769 00:46:33,181 --> 00:46:35,531 The Marcy Corporation is not looking to be at war 770 00:46:35,575 --> 00:46:38,186 with the Kosta Organization. 771 00:46:38,230 --> 00:46:40,841 We recognize your strength, 772 00:46:40,885 --> 00:46:45,628 and we would rather work with you than against you. 773 00:47:14,092 --> 00:47:15,745 - I'll tell you something, a partnership between Webb 774 00:47:15,789 --> 00:47:19,227 and the Kosta Organization, nobody can touch us. 775 00:47:19,271 --> 00:47:20,576 Hey, Reggie. Where's my drink? 776 00:47:20,620 --> 00:47:23,405 - Got it right here, Mr. Kosta. 777 00:47:23,449 --> 00:47:24,842 I had it chilling for you. 778 00:47:26,887 --> 00:47:27,888 - Hang on. 779 00:47:31,936 --> 00:47:33,415 Whoa, that's nice. What is that? 780 00:47:33,459 --> 00:47:34,590 - Yeah, bourbon and amaretto. 781 00:47:34,634 --> 00:47:36,941 Used to make it all the time at Chicago. 782 00:47:36,984 --> 00:47:38,464 Called the Godfather. 783 00:47:43,469 --> 00:47:46,080 Hey, am I supposed to trust him? 784 00:47:46,124 --> 00:47:47,255 - Reggie likes him. 785 00:47:47,299 --> 00:47:48,691 - Yeah, well, I'm not sure I do. 786 00:47:51,781 --> 00:47:54,001 - You hear that? - Yeah. 787 00:47:54,045 --> 00:48:00,965 788 00:48:16,154 --> 00:48:23,074 57015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.