All language subtitles for JS02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,336 --> 00:00:31,206 Go to the start. 2 00:00:34,476 --> 00:00:35,536 Ready. 3 00:00:38,145 --> 00:00:41,245 The short-track national team selection is a mini Olympic Games. 4 00:00:42,016 --> 00:00:46,016 Over 100 skaters from nationwide attend the first round selection, 5 00:00:46,315 --> 00:00:49,755 which includes 500m, 1,000m, 1,500m, 3,000m. 6 00:00:50,485 --> 00:00:52,425 After a total of 12 races, 7 00:00:53,455 --> 00:00:57,165 just the top 20 pass the first round. 8 00:00:59,595 --> 00:01:01,995 The same thing happens in the second round. 9 00:01:02,866 --> 00:01:05,466 Only six are left after that. 10 00:01:06,375 --> 00:01:08,005 Six out of one hundred. 11 00:01:09,205 --> 00:01:11,975 Only six out of one hundred can smile. 12 00:01:12,675 --> 00:01:14,315 Whatever happens, I must... 13 00:01:15,815 --> 00:01:18,685 Cha Ga Eul. I will never lose to you. 14 00:01:19,756 --> 00:01:22,516 I must win. 15 00:02:09,165 --> 00:02:11,905 At what point did things start to go wrong? 16 00:02:39,966 --> 00:02:41,566 Even that day, I didn't pray... 17 00:02:42,235 --> 00:02:43,735 for the roe deer to rest in peace. 18 00:02:45,976 --> 00:02:47,406 I prayed for good luck... 19 00:02:48,776 --> 00:02:50,276 in return for the good deed that I did. 20 00:02:54,915 --> 00:02:58,015 I desperately prayed to be saved from this ordeal. 21 00:02:59,955 --> 00:03:00,955 I'm disgustingly selfish. 22 00:03:02,115 --> 00:03:03,225 I guess... 23 00:03:04,286 --> 00:03:05,556 this is my punishment. 24 00:03:07,825 --> 00:03:09,285 (National Team Selection) 25 00:03:09,295 --> 00:03:11,925 (Women's 1,500m Finals, 1st Place Jo Ji Young) 26 00:03:14,895 --> 00:03:19,935 (Episode 2: History of Injuries) 27 00:03:29,515 --> 00:03:31,945 Excuse me. Don't you need this? 28 00:03:31,946 --> 00:03:33,216 (Episode 2) 29 00:03:33,355 --> 00:03:34,785 Isn't this yours? 30 00:03:42,395 --> 00:03:43,665 Yes, thank you. 31 00:03:44,196 --> 00:03:45,526 I do need my walking stick. 32 00:04:06,415 --> 00:04:07,685 Wishful thinking. 33 00:04:14,295 --> 00:04:16,495 (Cha Moo Tae) 34 00:04:20,665 --> 00:04:21,665 Hey, Moo Tae. 35 00:04:22,966 --> 00:04:23,966 I saw it on TV. 36 00:04:24,665 --> 00:04:25,665 Where are you now? 37 00:04:26,306 --> 00:04:27,576 The emergency room. 38 00:04:30,106 --> 00:04:31,476 Gosh, there's no need. 39 00:04:33,676 --> 00:04:34,676 It's okay. 40 00:04:41,515 --> 00:04:42,555 Had it hit just a little higher, 41 00:04:42,556 --> 00:04:44,146 it could've cut the artery. 42 00:04:44,155 --> 00:04:46,195 She needs about 12 stitches. But thankfully, that's it. 43 00:04:46,856 --> 00:04:48,056 You're lucky, Ga Eul. 44 00:04:49,126 --> 00:04:50,256 I'm lucky? 45 00:04:50,265 --> 00:04:51,265 Of course, you are. 46 00:04:51,626 --> 00:04:52,896 The Buddha saved your life. 47 00:04:53,366 --> 00:04:55,456 Please stitch it up nicely, Doctor. 48 00:04:55,465 --> 00:04:57,005 She has another game in two days. 49 00:04:57,006 --> 00:04:58,006 Mom. 50 00:05:03,176 --> 00:05:04,576 We'll record images of everything. 51 00:05:07,416 --> 00:05:10,686 This here shows that it suffered an injury in the past. 52 00:05:10,686 --> 00:05:11,686 Okay. 53 00:05:11,916 --> 00:05:13,256 There's nothing serious. 54 00:05:13,756 --> 00:05:14,756 Are you sure about that? 55 00:05:15,085 --> 00:05:18,185 She's on the national team. She'll participate in the Olympics. 56 00:05:19,025 --> 00:05:21,195 The MRI shows nothing abnormal. 57 00:05:21,196 --> 00:05:24,026 But the shock could cause some muscle pain. 58 00:05:24,126 --> 00:05:25,126 What? 59 00:05:26,395 --> 00:05:27,395 Darn it! 60 00:05:30,066 --> 00:05:31,066 Cha Ga Eul, this little... 61 00:05:34,275 --> 00:05:36,945 Mom, that's not important now. 62 00:05:36,946 --> 00:05:38,966 To a short-track speed skater, strong thighs are everything. 63 00:05:38,975 --> 00:05:40,565 That's why she should get treated quickly... 64 00:05:40,575 --> 00:05:41,575 Hey, Cha Ga Eul! 65 00:05:42,546 --> 00:05:45,136 Sun A got hurt because you obstructed her path! 66 00:05:45,145 --> 00:05:46,755 No, she did not obstruct her! 67 00:05:47,256 --> 00:05:49,556 Oh Sun A cheated first. What she did is considered impeding! 68 00:05:49,556 --> 00:05:52,016 Impeding? Are you a coach? 69 00:05:52,025 --> 00:05:54,425 She deliberately blocked her! 70 00:05:54,426 --> 00:05:57,956 Please, Coach. I haven't seen you in so long. 71 00:05:57,965 --> 00:06:00,195 - Why... - I'm not her coach. 72 00:06:00,196 --> 00:06:02,696 Who betrayed me first? 73 00:06:04,606 --> 00:06:07,106 You, Cha Ga Eul. Are you trying to ruin everything for Sun A? 74 00:06:07,275 --> 00:06:10,135 Why did you have to fall right in front of Sun A? 75 00:06:10,145 --> 00:06:12,045 Don't you know she has to win an Olympic gold medal? 76 00:06:12,046 --> 00:06:14,046 Shut it! I can't take this anymore. 77 00:06:14,046 --> 00:06:15,336 Don't you see that she's covered in blood? 78 00:06:15,345 --> 00:06:17,415 Hey! Stop, Moo Tae. 79 00:06:17,785 --> 00:06:19,485 Let go. Stop, okay? 80 00:06:19,756 --> 00:06:21,116 Don't be angry, Moo Tae. 81 00:06:22,186 --> 00:06:23,726 He was like that when I fell too. 82 00:06:24,025 --> 00:06:25,325 He's just trying to protect his player. 83 00:06:35,496 --> 00:06:37,836 It looks like you'd just need about 4 to 5 stitches. 84 00:06:38,535 --> 00:06:40,305 That won't affect your career at all. 85 00:06:40,306 --> 00:06:41,306 Just take a week off. 86 00:06:44,575 --> 00:06:45,575 Darn it. 87 00:06:54,186 --> 00:06:57,216 Doctor, we should move her to an OR first. 88 00:06:57,225 --> 00:06:58,225 Just do it here. 89 00:06:59,056 --> 00:07:01,796 - I don't need anesthetics. - You'll do it without anesthesia? 90 00:07:01,796 --> 00:07:03,516 What are you talking about? No way. 91 00:07:03,525 --> 00:07:05,085 You should go under anesthesia... 92 00:07:05,095 --> 00:07:06,535 I have another game in two days. 93 00:07:07,696 --> 00:07:09,866 I can't go under anesthesia. It'll show up on the drug test. 94 00:07:09,965 --> 00:07:11,035 I'm proud of you, my daughter. 95 00:07:11,835 --> 00:07:14,175 Just grit your teeth and bear it. 96 00:07:14,606 --> 00:07:16,706 Back in my day, that's how we all did it. 97 00:07:17,376 --> 00:07:19,146 You can get through it. 98 00:07:19,645 --> 00:07:20,645 Don't worry, Mom. 99 00:07:21,916 --> 00:07:22,916 I'll be fine. 100 00:07:54,046 --> 00:07:55,716 I know what it's like. 101 00:07:56,546 --> 00:07:58,616 I was way more afraid of losing... 102 00:07:59,116 --> 00:08:01,556 than cutting and stitching my flesh. 103 00:08:02,885 --> 00:08:04,655 That feeling of despair and being defeated. 104 00:08:05,955 --> 00:08:07,525 That hurt way more back then. 105 00:08:09,965 --> 00:08:11,865 I remember feeling so bad. 106 00:08:13,095 --> 00:08:15,595 I'd worry that I'd have to give up on the match the next day. 107 00:08:15,936 --> 00:08:17,706 I couldn't think about anything else. 108 00:08:20,035 --> 00:08:22,375 But you shouldn't leave her in that state for too long. 109 00:08:23,546 --> 00:08:25,676 That will only worsen her yips. 110 00:08:25,676 --> 00:08:28,776 (Yips: Being in a nervous state that causes one to underperform) 111 00:08:30,186 --> 00:08:32,786 But aren't all athletes like that? 112 00:08:33,416 --> 00:08:34,616 How come it's so hard for Ga Eul? 113 00:08:34,616 --> 00:08:36,256 "Why am I the only one who's like this?" 114 00:08:36,725 --> 00:08:39,425 "Everyone else seems to be handling it just fine." 115 00:08:40,325 --> 00:08:41,695 "I'm so weak." 116 00:08:42,725 --> 00:08:46,065 Such thoughts are what cause yips. 117 00:08:47,036 --> 00:08:48,196 It's like a swamp. 118 00:08:54,406 --> 00:08:55,406 You know, Ga Eul... 119 00:08:56,975 --> 00:08:57,975 is strong. 120 00:08:59,505 --> 00:09:00,615 I know she'll get through this. 121 00:09:09,556 --> 00:09:10,556 Today... 122 00:09:16,396 --> 00:09:18,666 I lost a counselee. 123 00:09:19,696 --> 00:09:20,696 What? 124 00:09:21,436 --> 00:09:23,966 I thought she was staying strong, trying to work through her problems. 125 00:09:26,036 --> 00:09:27,336 But I think I avoided her. 126 00:09:29,436 --> 00:09:30,946 I certainly know... 127 00:09:31,776 --> 00:09:33,216 how hurtful it can be. 128 00:09:35,816 --> 00:09:37,286 When I start thinking about it, 129 00:09:39,146 --> 00:09:40,586 it really pains me. 130 00:09:43,286 --> 00:09:45,526 So for the sake of my own comfort, 131 00:09:47,926 --> 00:09:49,256 I told myself that she was okay. 132 00:10:01,906 --> 00:10:03,006 Now that you've heard that, 133 00:10:04,845 --> 00:10:05,905 do I still qualify? 134 00:10:06,546 --> 00:10:07,546 What? 135 00:10:11,186 --> 00:10:12,186 Thanks, Gil. 136 00:10:16,926 --> 00:10:19,056 Oh Yeon Ji, a pro basketball player, 137 00:10:19,056 --> 00:10:21,826 was found dead in her home of an apparent suicide. 138 00:10:22,196 --> 00:10:25,926 Team Sangeon Construction stated that Oh Yeon Ji, 139 00:10:25,926 --> 00:10:28,226 the team's point guard, had been under a lot of stress... 140 00:10:28,235 --> 00:10:31,065 because of her performance and malicious online comments. 141 00:10:31,465 --> 00:10:34,035 Even if there is a problem, it gets buried... 142 00:10:34,036 --> 00:10:36,236 when you're a high-performing athlete. 143 00:10:36,546 --> 00:10:38,806 Of course, this can gravely affect... 144 00:10:38,806 --> 00:10:40,916 young athletes' self-esteem and mental health. 145 00:10:41,676 --> 00:10:45,146 (Korean Olympic Committee) 146 00:10:45,485 --> 00:10:46,715 Come up with a plan... 147 00:10:47,386 --> 00:10:48,516 before the reporters show up. 148 00:10:48,516 --> 00:10:49,516 With all due respect, sir, 149 00:10:49,686 --> 00:10:52,026 we should launch an investigation and visit her funeral first. 150 00:10:52,026 --> 00:10:55,446 What was the mental health support team doing? 151 00:10:55,455 --> 00:10:57,825 The pro teams aren't included in our program. 152 00:10:58,095 --> 00:10:59,855 We were told to focus... 153 00:10:59,865 --> 00:11:01,765 on the top one percent of the national team members, 154 00:11:01,766 --> 00:11:03,956 especially those who would likely win medals. 155 00:11:03,965 --> 00:11:05,995 But national team members are selected from the pro teams too. 156 00:11:06,005 --> 00:11:09,035 There are over a thousand athletes at the national training center. 157 00:11:09,036 --> 00:11:11,446 Only three staffers from the mental health support team are there. 158 00:11:11,845 --> 00:11:13,575 - The system itself is... - Sorry to interrupt, 159 00:11:14,176 --> 00:11:16,816 but what was the Human Rights Center doing? 160 00:11:17,146 --> 00:11:20,016 Well, the Human Rights Center isn't some student council. 161 00:11:20,786 --> 00:11:22,516 They only have three staff members too. 162 00:11:23,056 --> 00:11:25,686 I hope she didn't submit a tip or something. 163 00:11:26,125 --> 00:11:27,895 - No, she did not. - You're sure, right? 164 00:11:28,225 --> 00:11:29,725 If it turns out that she did, 165 00:11:29,926 --> 00:11:31,666 reporters will be all over it. 166 00:11:31,666 --> 00:11:34,036 We receive the most tip-offs about the skating teams. 167 00:11:34,036 --> 00:11:35,896 So what's the plan? 168 00:11:36,636 --> 00:11:37,636 - We need to hire more... - We need to hire more... 169 00:11:38,406 --> 00:11:39,876 Hire more employees? 170 00:11:40,406 --> 00:11:41,876 - Yes, we should hire... - Yes, we should hire... 171 00:11:46,916 --> 00:11:49,816 Would an additional mental coach solve anything though? 172 00:11:50,046 --> 00:11:52,186 It should at least seem like we're trying. 173 00:11:53,286 --> 00:11:55,186 We need something to show the press. 174 00:11:55,455 --> 00:11:57,115 It's us the coach will work with, 175 00:11:57,125 --> 00:11:59,895 so why is one being chosen by the Sports Human Rights Center? 176 00:12:00,426 --> 00:12:01,486 That way, 177 00:12:01,495 --> 00:12:04,395 the Korean Olympic Committee can say they're trying too. 178 00:12:05,325 --> 00:12:08,335 Never have I seen things go by the book around here. 179 00:12:09,095 --> 00:12:10,665 Gosh, I'm hungry. 180 00:12:10,666 --> 00:12:13,036 Me too. What should we have? 181 00:12:13,036 --> 00:12:14,436 I have a restaurant in mind. 182 00:12:14,936 --> 00:12:16,676 The earliest upcoming event is skating, right? 183 00:12:16,676 --> 00:12:18,866 Yes, the Winter Olympics will soon commence. 184 00:12:18,875 --> 00:12:20,735 The national team is currently being selected. 185 00:12:20,745 --> 00:12:22,415 Only select those that'll bring home medals. 186 00:12:22,446 --> 00:12:24,106 Medals are how we bury scandals. 187 00:12:24,115 --> 00:12:25,235 Yes, of course. 188 00:12:25,245 --> 00:12:27,105 Sir, why don't we go for some raw fish? 189 00:12:27,115 --> 00:12:28,185 That reminds me. 190 00:12:28,816 --> 00:12:30,076 You'll be welcoming additional hires, 191 00:12:30,085 --> 00:12:31,725 so keep everyone in check. 192 00:12:32,186 --> 00:12:34,696 You should also attend the funeral on behalf of all of us. 193 00:12:35,396 --> 00:12:37,026 Sure thing. 194 00:12:38,026 --> 00:12:40,696 - What's in season these days? - Yellowtails are said to be huge. 195 00:12:40,696 --> 00:12:42,196 Is that so? 196 00:12:42,196 --> 00:12:45,856 (Korean Olympic Committee) 197 00:12:45,865 --> 00:12:47,935 You're letting me juggle all the hot potatoes, is that it? 198 00:12:50,845 --> 00:12:52,345 All they do is talk the talk. 199 00:12:53,075 --> 00:12:54,115 And I'm sick of it. 200 00:13:23,806 --> 00:13:24,806 What the... 201 00:13:25,276 --> 00:13:26,776 You're the head of the Sports Human Rights Center. 202 00:13:27,146 --> 00:13:29,846 You must've received Oh Yeon Ji's report. 203 00:13:31,046 --> 00:13:34,086 - What report? - Her taking her own life. 204 00:13:34,755 --> 00:13:37,225 It wasn't just due to hate comments or bad performance. 205 00:13:37,386 --> 00:13:39,286 She was ostracized by her team... 206 00:13:39,286 --> 00:13:40,756 and was forced to sit out on games. 207 00:13:42,725 --> 00:13:44,025 Jegal, 208 00:13:45,225 --> 00:13:47,065 on what grounds are you saying this? 209 00:13:47,196 --> 00:13:50,236 She came to me for a consult before she passed away. 210 00:13:52,235 --> 00:13:55,565 Is that so? Did she tell you that, then? 211 00:13:55,575 --> 00:13:58,405 Yes, and she was thinking of retiring. 212 00:13:58,745 --> 00:14:02,075 It's why I suggested that she go to the Sports Human Rights Center. 213 00:14:02,516 --> 00:14:04,446 Her head coach forcing her to sit out on games... 214 00:14:04,446 --> 00:14:06,886 It still falls under the coach's jurisdiction. 215 00:14:06,886 --> 00:14:09,786 This isn't a field where the weak are coddled. 216 00:14:09,786 --> 00:14:11,076 The pro scene, I mean. 217 00:14:11,085 --> 00:14:12,615 What I'm saying is that... 218 00:14:12,625 --> 00:14:14,115 her claims should've been investigated. 219 00:14:14,125 --> 00:14:16,085 - There wasn't a report. - No? 220 00:14:16,095 --> 00:14:17,965 That's right. There wasn't. 221 00:14:21,095 --> 00:14:23,635 If no actions were taken... 222 00:14:23,636 --> 00:14:25,566 despite there being a report... 223 00:14:25,566 --> 00:14:26,776 What then? 224 00:14:28,306 --> 00:14:31,506 What could you possibly do about it? 225 00:14:33,715 --> 00:14:35,075 Jegal... 226 00:14:35,615 --> 00:14:37,845 I mean, Gil. 227 00:14:38,485 --> 00:14:40,685 You can't save everyone in this world. 228 00:14:40,786 --> 00:14:43,016 Not you, or me, or anyone for that matter. 229 00:14:43,725 --> 00:14:45,885 Days like this take a toll on me too. 230 00:14:46,026 --> 00:14:47,626 I get fed up with the world as well. 231 00:14:58,005 --> 00:14:59,635 - Yes, Mr. Gu. - Did you do what I ordered? 232 00:14:59,666 --> 00:15:01,826 (Human Rights Violation Report, Person-in-charge: Gu Tae Man) 233 00:15:01,835 --> 00:15:03,405 I'm shredding it as we speak. 234 00:15:03,406 --> 00:15:04,446 Good night... 235 00:15:06,845 --> 00:15:08,875 All he does is say what he needs. 236 00:15:09,046 --> 00:15:10,316 Why you... 237 00:15:11,686 --> 00:15:14,556 Did you really shed the report made by Oh Yeon Ji? 238 00:15:14,556 --> 00:15:16,856 Of course. Would I have faked it? 239 00:15:17,325 --> 00:15:18,355 And the hiring announcement? 240 00:15:18,955 --> 00:15:20,085 I just posted it. 241 00:15:20,095 --> 00:15:21,845 (Hiring Mental Health Counselor for National Team) 242 00:15:21,855 --> 00:15:23,395 No, I won't do it. 243 00:15:25,825 --> 00:15:27,095 Just this once. 244 00:15:28,735 --> 00:15:30,265 You're not yourself right now. 245 00:15:30,605 --> 00:15:32,405 Are you saying I've gone crazy? 246 00:15:32,406 --> 00:15:34,106 That's not what I'm saying. 247 00:15:36,235 --> 00:15:38,065 If you were at your best, 248 00:15:38,075 --> 00:15:40,375 would you have scored zero points during the selection? 249 00:15:43,176 --> 00:15:44,986 I still have the 1,000m and 3,000m events. 250 00:15:45,416 --> 00:15:46,616 I can bounce back from this. 251 00:15:47,886 --> 00:15:50,826 Exactly. That's why I'm recommending this. 252 00:15:52,556 --> 00:15:54,026 Athletes... 253 00:15:54,026 --> 00:15:56,456 all experience a slump at one point. 254 00:15:57,296 --> 00:15:58,826 Letting it take you down... 255 00:15:59,166 --> 00:16:02,366 is how your life ends like mine and my dad's. 256 00:16:03,396 --> 00:16:06,636 Bounce back from this, and you'll step up as an athlete. 257 00:16:07,475 --> 00:16:08,635 You'll soar. 258 00:16:12,446 --> 00:16:14,446 (Jegal Gil's Mental Counseling: For Those Who Seek Their Paths) 259 00:16:17,786 --> 00:16:19,646 (Jegal Gil) 260 00:16:19,646 --> 00:16:20,716 Come in. 261 00:16:22,955 --> 00:16:24,925 You're here. Come on in. 262 00:16:25,526 --> 00:16:26,756 Please have a seat. 263 00:16:37,505 --> 00:16:38,565 What do we do first? 264 00:16:38,835 --> 00:16:40,805 I need to get to practice. I have a race tomorrow. 265 00:16:40,806 --> 00:16:42,436 We'll start with you giving up the race. 266 00:16:42,436 --> 00:16:43,476 What? 267 00:16:43,875 --> 00:16:46,445 What you have left is the 1,000m event... 268 00:16:46,446 --> 00:16:48,546 and the 3,000 events also known as the super final. 269 00:16:48,975 --> 00:16:52,145 You need at least ten points to qualify for the finals... 270 00:16:52,386 --> 00:16:54,256 and finish in the top eight. 271 00:16:54,416 --> 00:16:57,326 You currently have zero points though. 272 00:16:59,355 --> 00:17:01,795 Unless you skate perfectly in the 1,000m event, 273 00:17:01,796 --> 00:17:03,356 you won't make it into the finals. 274 00:17:03,696 --> 00:17:06,166 And that doesn't seem likely considering your leg. 275 00:17:06,166 --> 00:17:08,066 There was a skater who won the Olympic gold... 276 00:17:08,066 --> 00:17:09,356 even with a severe ankle injury. 277 00:17:09,365 --> 00:17:10,935 - Is this the Olympics? - The national team selection... 278 00:17:10,936 --> 00:17:12,766 is as good as one in Korea. 279 00:17:12,766 --> 00:17:13,776 No one wins a gold medal though. 280 00:17:13,776 --> 00:17:16,436 - Stop speaking informally... - I was on the national team too. 281 00:17:16,436 --> 00:17:18,266 I'm way senior than you. 282 00:17:18,275 --> 00:17:20,105 Weren't you forced off the team eternally? 283 00:17:21,245 --> 00:17:23,745 That's right. Nicely said. 284 00:17:23,946 --> 00:17:26,416 Well, winning the gold is important, 285 00:17:26,686 --> 00:17:28,916 but this is only the national team selection event. 286 00:17:29,356 --> 00:17:31,926 Rather than ruining your leg forever, 287 00:17:31,926 --> 00:17:33,626 aim for the next event. 288 00:17:33,626 --> 00:17:36,716 Frogs huddle up in order to jump further... 289 00:17:36,725 --> 00:17:38,625 - Frogs, my foot. - Frogs... 290 00:17:39,295 --> 00:17:40,865 Don't you look down on frogs. 291 00:17:40,866 --> 00:17:43,286 Ms. Cha, frogs jump long distances. 292 00:17:43,295 --> 00:17:44,965 Ms. Cha, wait. 293 00:17:45,436 --> 00:17:46,456 Ms. Cha! 294 00:17:46,465 --> 00:17:48,795 (Haneol Sport University) 295 00:17:48,805 --> 00:17:49,975 Block her! 296 00:17:52,876 --> 00:17:54,236 (Our 30 Years of History, Our Future of 100 Years) 297 00:17:54,245 --> 00:17:56,315 What went through your mind at this point? 298 00:17:57,045 --> 00:17:58,485 Nothing much. 299 00:17:58,815 --> 00:18:01,515 I doubt this would've happened if your mind drew a blank. 300 00:18:01,886 --> 00:18:04,926 You're skilled enough to win even without such drastic measures. 301 00:18:05,356 --> 00:18:06,826 Watch it, Oh Sun A. 302 00:18:07,225 --> 00:18:10,095 If she skates in earnest, you can never keep up. 303 00:18:11,326 --> 00:18:14,466 I was stressed out enough, but Coach Oh... 304 00:18:17,666 --> 00:18:21,476 Ms. Cha, wait for me. Must you walk so fast? 305 00:18:21,836 --> 00:18:25,176 Where's your decency? Can't you see I'm crippled? 306 00:18:25,906 --> 00:18:27,046 Ms. Cha! 307 00:18:27,475 --> 00:18:29,045 Ms. Cha, can't you hear me? 308 00:18:31,586 --> 00:18:33,856 It's my leg that's busted. 309 00:18:34,055 --> 00:18:37,185 Instead of orthopedics, you sent me to a mental clinic. 310 00:18:37,186 --> 00:18:39,986 How insane must a doctor be to do that? 311 00:18:40,186 --> 00:18:42,826 Why did you send me here? 312 00:18:45,626 --> 00:18:50,196 (Aggressive defense mechanism, Extremely wary) 313 00:18:50,196 --> 00:18:52,556 Take that. Fine, I'm insane! 314 00:18:52,565 --> 00:18:53,835 I'm out of my mind. 315 00:18:53,836 --> 00:18:55,876 There. Are you satisfied now? 316 00:18:56,336 --> 00:18:57,906 (Anger management issues) 317 00:18:57,906 --> 00:18:58,906 Take that. 318 00:18:58,907 --> 00:18:59,947 I smell medical malpractice. 319 00:18:59,946 --> 00:19:02,206 A needle got stuck while they were performing surgery on me. 320 00:19:02,215 --> 00:19:03,375 Maybe I should go to the press. 321 00:19:03,376 --> 00:19:05,116 I'll take this hospital down. 322 00:19:05,116 --> 00:19:07,546 I'll make sure you never practice medicine again. 323 00:19:07,555 --> 00:19:10,755 (Paranoia, Anxiety disorder) 324 00:19:10,985 --> 00:19:13,125 It hurts too much, doctor. 325 00:19:13,126 --> 00:19:15,096 It's as if my tendons are torn apart. 326 00:19:15,096 --> 00:19:17,756 It would only hurt this badly if my bones were crushed. 327 00:19:17,765 --> 00:19:20,215 I can't handle this, and what I need is medicine. 328 00:19:20,225 --> 00:19:21,895 Please give me medicine. 329 00:19:24,805 --> 00:19:27,605 (Conversion disorder) 330 00:19:27,636 --> 00:19:29,376 Like I said, 331 00:19:29,676 --> 00:19:32,476 psychogenic pain can't be treated with medication. 332 00:19:32,576 --> 00:19:36,006 Tell me what you felt and thought at the moment of your accident... 333 00:19:36,015 --> 00:19:38,785 I've been telling you that! 334 00:19:39,586 --> 00:19:41,856 On and on and on! 335 00:19:41,856 --> 00:19:44,386 Please don't avoid the situation like that. 336 00:19:44,886 --> 00:19:47,286 - Sincerely... - How dare you! 337 00:19:47,295 --> 00:19:48,995 Just get lost! 338 00:19:52,196 --> 00:19:54,396 I'm right. It's that jerk. 339 00:19:54,396 --> 00:19:56,796 Ms. Cha, can't you hear me? 340 00:19:56,965 --> 00:19:59,905 Should I scrub your ears clean or something? 341 00:19:59,906 --> 00:20:00,976 Ms. Cha! 342 00:20:01,136 --> 00:20:02,636 Hey, you. Moo Tae's sister! 343 00:20:03,846 --> 00:20:05,536 I don't need counseling. 344 00:20:05,545 --> 00:20:06,645 Why can't you take no for an answer? 345 00:20:06,646 --> 00:20:09,176 You're not mentally stable. 346 00:20:09,176 --> 00:20:12,006 You can't feel the pain even though you got stitches, 347 00:20:12,015 --> 00:20:14,585 and those who are worried are invisible to you. 348 00:20:14,586 --> 00:20:16,746 Now you're saying you'll compete with that injury. 349 00:20:16,755 --> 00:20:18,125 I can say for sure... 350 00:20:18,126 --> 00:20:20,156 that you're not fit to make judgment calls. 351 00:20:20,156 --> 00:20:22,656 - Just like someone I knew. - Just like someone I knew. 352 00:20:22,656 --> 00:20:24,266 What the... 353 00:20:27,535 --> 00:20:31,335 Who knew that staying alive would lead me back to you, Mr. Jegal? 354 00:20:31,666 --> 00:20:34,106 The woman who knows how I was... 355 00:20:34,305 --> 00:20:35,735 during my darkest times. 356 00:20:39,906 --> 00:20:40,916 Darn it. 357 00:20:41,640 --> 00:20:43,070 Coach Oh, please. 358 00:20:43,070 --> 00:20:46,310 Since it came to this, why not back our Ji Young now? 359 00:20:46,310 --> 00:20:48,510 Ji Young is a good skater, 360 00:20:48,751 --> 00:20:50,321 but Sun A is still the ace. 361 00:20:50,550 --> 00:20:52,050 - Goodbye. - Our Ji Young. 362 00:20:52,050 --> 00:20:54,620 You saw her come in first even during the commotion. 363 00:20:55,120 --> 00:20:56,120 Go on. 364 00:20:56,290 --> 00:20:58,260 Show him you're better than Sun A. 365 00:20:58,261 --> 00:20:59,261 Okay, Mom. 366 00:20:59,262 --> 00:21:01,392 Coach. Mr. Oh. 367 00:21:01,931 --> 00:21:02,931 So what? 368 00:21:03,560 --> 00:21:05,300 You became a mental coach? 369 00:21:05,600 --> 00:21:06,760 A mental coach? 370 00:21:07,271 --> 00:21:11,301 I guess I realized something while healing my own self. 371 00:21:11,640 --> 00:21:14,110 "I'm not the only one with a heart full of pain." 372 00:21:14,110 --> 00:21:16,610 "We all suffer as a person." 373 00:21:16,610 --> 00:21:21,210 "Oh, this is the blue ocean they speak of." 374 00:21:21,610 --> 00:21:22,680 "Blue ocean?" 375 00:21:23,380 --> 00:21:26,580 You can't even cure your own psychogenic disability... 376 00:21:26,580 --> 00:21:28,850 and you're coaching other athletes' mentality? 377 00:21:28,850 --> 00:21:30,050 - That's... - Ironic, yes. 378 00:21:30,320 --> 00:21:33,020 But isn't that what life is like? 379 00:21:33,421 --> 00:21:37,031 I'll try and become a wounded healer. 380 00:21:38,161 --> 00:21:41,031 What are you doing here anyway, Dr. Park? 381 00:21:41,031 --> 00:21:43,501 I quit psychiatrics because of you know who. 382 00:21:43,501 --> 00:21:44,501 Who? 383 00:21:44,600 --> 00:21:48,470 Oh, your chief who had a nasty personality? 384 00:21:48,471 --> 00:21:49,471 Cha Ga Eul. 385 00:21:52,481 --> 00:21:54,081 Do you think I did it on purpose? 386 00:21:54,511 --> 00:21:55,851 I never said that. 387 00:21:55,850 --> 00:21:57,580 Your look says it loud and clear. 388 00:21:57,580 --> 00:21:58,980 Let's not fight. 389 00:21:58,981 --> 00:22:00,221 You started it, 390 00:22:00,550 --> 00:22:02,320 and you want to be noble and not fight? 391 00:22:05,590 --> 00:22:07,090 You're the one who got to me first. 392 00:22:07,090 --> 00:22:09,060 Because you tried to take my place. 393 00:22:09,060 --> 00:22:10,060 Oh Sun A. 394 00:22:10,290 --> 00:22:11,960 I know why you're doing this. 395 00:22:12,630 --> 00:22:13,630 You don't have to. 396 00:22:13,800 --> 00:22:15,830 Impeding happens during a race, 397 00:22:15,830 --> 00:22:16,830 and injuries are common. 398 00:22:16,831 --> 00:22:17,901 It wasn't impeding. 399 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 There was a ruling. 400 00:22:20,300 --> 00:22:21,310 What? 401 00:22:24,140 --> 00:22:26,510 Have you resorted to that now too? 402 00:22:28,951 --> 00:22:29,951 Oh Sun A! 403 00:22:30,421 --> 00:22:31,481 What's going on? 404 00:22:36,120 --> 00:22:37,720 Listen up, Jegal Gil. 405 00:22:38,090 --> 00:22:39,660 Whether it's about one's mental or skills, 406 00:22:39,661 --> 00:22:41,391 the only instructor here... 407 00:22:41,390 --> 00:22:43,360 is Oh Dal Sung and that's me. 408 00:22:43,360 --> 00:22:46,700 Why is this your ice rink? 409 00:22:46,701 --> 00:22:50,071 Does the chancellor know you're monopolizing the place? 410 00:22:50,070 --> 00:22:51,800 This is something one would petition about. 411 00:22:51,800 --> 00:22:53,240 Well, that's because... 412 00:22:53,540 --> 00:22:55,970 too many coaches confuse the athletes. 413 00:22:55,971 --> 00:22:58,441 Then what is Dr. Park doing here? 414 00:22:58,441 --> 00:22:59,441 Me? 415 00:22:59,840 --> 00:23:02,580 She's the national team's mental coach. 416 00:23:02,580 --> 00:23:04,320 I'm also a mental coach who was on the national team. 417 00:23:04,320 --> 00:23:06,050 I don't care for "was"... 418 00:23:07,191 --> 00:23:08,191 Hey. 419 00:23:08,620 --> 00:23:10,250 Shouldn't you be nursing your wound? 420 00:23:10,721 --> 00:23:12,821 Didn't I say you should rest for a couple of months? 421 00:23:12,820 --> 00:23:13,830 You did! 422 00:23:14,461 --> 00:23:15,791 We're leaving. 423 00:23:18,931 --> 00:23:19,931 Coach Jo. 424 00:23:20,330 --> 00:23:21,900 Are you going to ignore an injured athlete? 425 00:23:22,100 --> 00:23:23,600 Is that what I told you to do? 426 00:23:24,870 --> 00:23:26,740 Get over here and take her, right now. 427 00:23:50,461 --> 00:23:51,501 Mr. Oh. 428 00:23:52,560 --> 00:23:53,730 Why? What? 429 00:23:58,771 --> 00:23:59,941 Thank you. 430 00:24:07,511 --> 00:24:08,511 What was that? 431 00:24:10,310 --> 00:24:12,650 I think you're the one running away, not me. 432 00:24:13,281 --> 00:24:15,351 I'm not running away. Talking gets me nowhere. 433 00:24:15,521 --> 00:24:17,491 Do you know why it gets you nowhere? 434 00:24:17,491 --> 00:24:18,521 (We support Team 2022!) 435 00:24:22,761 --> 00:24:24,731 Because that's what you believe. 436 00:24:24,731 --> 00:24:26,061 That's reality. 437 00:24:26,431 --> 00:24:30,431 My field doesn't care for skaters with no connections or scores. 438 00:24:30,431 --> 00:24:32,241 If that's reality, complain. 439 00:24:32,241 --> 00:24:34,311 Wail and cling to people if that's what it takes... 440 00:24:34,310 --> 00:24:35,940 to protect yourself. 441 00:24:36,911 --> 00:24:38,911 You didn't cry when you got stitched up with no anesthesia. 442 00:24:38,911 --> 00:24:41,311 You don't get upset with your mom who takes that for granted. 443 00:24:41,310 --> 00:24:44,120 You don't fight when a friend slaps you when you should slap her. 444 00:24:44,120 --> 00:24:46,320 You think getting kicked out of practice is normal. 445 00:24:47,050 --> 00:24:48,050 Why? 446 00:24:49,691 --> 00:24:51,291 Because you allow it. 447 00:24:56,931 --> 00:24:58,331 At first, it's your leg. 448 00:24:58,330 --> 00:25:00,870 Then you'll have to sacrifice your ankle, back, 449 00:25:00,870 --> 00:25:02,530 knee, shoulder, and hip joint. 450 00:25:03,600 --> 00:25:05,470 If winning is the only way to gain respect. 451 00:25:08,340 --> 00:25:10,840 Who put you in that perilous position? 452 00:25:21,550 --> 00:25:23,520 Oh Sun A, is that the best you can do? 453 00:25:23,721 --> 00:25:26,021 That's why Cha Ga Eul overtook you. 454 00:25:26,761 --> 00:25:29,991 Jo Ji Young, are you out of it because you came first out of luck? 455 00:25:30,360 --> 00:25:32,460 That is all you're capable of. 456 00:25:34,201 --> 00:25:35,931 Take off your skates. 457 00:25:36,271 --> 00:25:37,641 If that's it, you might as well quit! 458 00:25:37,870 --> 00:25:38,870 Go home! 459 00:25:42,911 --> 00:25:44,011 Mr. Oh. 460 00:25:44,711 --> 00:25:47,711 I'm sorry, but Sun A's mind isn't in the right place. 461 00:25:47,711 --> 00:25:50,051 - Irritating her by comparing... - Dr. Park. 462 00:25:50,481 --> 00:25:52,751 Even if you're on Dr. Song's team, 463 00:25:53,580 --> 00:25:55,750 keep this up and I'll have you banned. 464 00:25:59,921 --> 00:26:01,331 Why are you still on the ice? 465 00:26:04,600 --> 00:26:05,760 Look at this. 466 00:26:05,761 --> 00:26:08,031 They're all on the inside while you're on the outside. 467 00:26:08,600 --> 00:26:10,640 Overtaking on the outside is my specialty. 468 00:26:10,840 --> 00:26:12,370 Are you not just avoiding fights? 469 00:26:13,640 --> 00:26:15,110 Whether you go in or out... 470 00:26:15,110 --> 00:26:17,070 is a strategic decision based on the situation. 471 00:26:19,810 --> 00:26:20,810 Then what about this? 472 00:26:21,251 --> 00:26:24,851 In this situation, is it advantageous to go in or out? 473 00:26:32,721 --> 00:26:34,831 Look carefully. In or out? 474 00:26:36,031 --> 00:26:38,801 - In. - You were on the inside. 475 00:26:39,031 --> 00:26:41,871 Oh Sun A barged in because there was an opening. 476 00:26:42,870 --> 00:26:43,870 Why did you back down? 477 00:26:45,300 --> 00:26:47,140 I don't know. 478 00:26:47,840 --> 00:26:49,140 What went through your mind then? 479 00:27:12,900 --> 00:27:14,070 What are you thinking about? 480 00:27:19,001 --> 00:27:21,371 Injuries are a part of an athlete's life. 481 00:27:21,771 --> 00:27:25,081 You can get injured during an event, and you can cause them too. 482 00:27:27,140 --> 00:27:30,250 Were you afraid you'd hurt Sun A like you did Ji Young? 483 00:27:31,380 --> 00:27:34,450 Your brother said he thinks that's when your yips surfaced. 484 00:27:35,991 --> 00:27:37,991 It happens to all athletes. 485 00:27:39,790 --> 00:27:41,130 If you can't overcome that, 486 00:27:42,060 --> 00:27:44,160 you should quit sports altogether. 487 00:27:46,461 --> 00:27:47,801 Don't run away from it. 488 00:27:49,570 --> 00:27:50,900 I have a competition tomorrow. 489 00:27:51,600 --> 00:27:54,110 - I must train. - You'll bust open your wound. 490 00:27:54,110 --> 00:27:55,810 Whether it busts open or not! 491 00:27:57,380 --> 00:27:58,580 I won't do this. 492 00:27:59,080 --> 00:28:00,610 I hate stuff like this. 493 00:28:02,110 --> 00:28:03,650 You like to win, don't you? 494 00:28:04,481 --> 00:28:06,681 If you want to compete tomorrow, beat me. 495 00:28:07,221 --> 00:28:09,291 I will make you give up. 496 00:28:09,521 --> 00:28:11,821 You try to make me give up, okay? 497 00:28:18,300 --> 00:28:19,930 ("I Chose Not To Try So Hard," "The Betrayal of Hard Work") 498 00:28:21,370 --> 00:28:24,030 ("The Betrayal of Hard Work") 499 00:28:24,031 --> 00:28:25,701 There's not much in it. 500 00:28:26,201 --> 00:28:27,811 The title sells the book. 501 00:28:30,040 --> 00:28:32,180 Wait. He wrote about me? 502 00:28:35,251 --> 00:28:36,981 "She seemed more like..." 503 00:28:36,981 --> 00:28:39,381 "a fresh graduate than a psychiatrist." 504 00:28:40,721 --> 00:28:42,621 "Smelling of shampoo..." 505 00:28:42,991 --> 00:28:45,021 "she came to my room each morning..." 506 00:28:45,021 --> 00:28:47,391 "and talked to me with a smile." 507 00:28:48,130 --> 00:28:50,830 Mr. Jegal. Did you sleep well? 508 00:28:51,161 --> 00:28:52,601 Could I have? 509 00:28:53,431 --> 00:28:55,501 My leg feels like it's splitting in two. 510 00:28:57,130 --> 00:28:58,240 Give me my meds. 511 00:29:00,271 --> 00:29:03,641 Do you remember how you came in last night? 512 00:29:05,310 --> 00:29:08,650 Help! This guy tried to kill himself! 513 00:29:09,150 --> 00:29:11,350 He got dead drunk and downed lots of pills! 514 00:29:11,350 --> 00:29:12,350 Take him over there. 515 00:29:12,350 --> 00:29:13,350 Okay. 516 00:29:14,050 --> 00:29:15,490 What did he take and how much? 517 00:29:15,491 --> 00:29:18,661 Cold meds, laxatives, diarrhea meds, painkillers. 518 00:29:18,661 --> 00:29:21,261 I think he swallowed everything at home. 519 00:29:21,261 --> 00:29:23,031 They're all empty. 520 00:29:23,031 --> 00:29:24,301 Put him on this bed. 521 00:29:25,060 --> 00:29:26,060 Gil. 522 00:29:29,971 --> 00:29:32,671 Gil, don't die. You can't die. 523 00:29:38,310 --> 00:29:41,110 Nurse Kim, check his vitals, put him on a drip... 524 00:29:49,390 --> 00:29:51,260 You ate too much before trying to die. 525 00:29:54,191 --> 00:29:56,431 - She was... - Let's change him. 526 00:29:56,431 --> 00:29:59,101 a new doctor filled with a strong sense of duty, 527 00:29:59,100 --> 00:30:00,760 and I was her first patient. 528 00:30:00,761 --> 00:30:02,301 Darn it. 529 00:30:03,531 --> 00:30:05,841 Do you feel very nauseous? 530 00:30:13,511 --> 00:30:15,981 If you won't give me any pills, 531 00:30:16,211 --> 00:30:18,551 send me home! 532 00:30:18,550 --> 00:30:20,620 Am I crazy? Am I mad? 533 00:30:21,221 --> 00:30:24,721 Why are you treating me like a nutcase? 534 00:30:25,790 --> 00:30:28,560 What are these? Steel bars? 535 00:30:28,560 --> 00:30:29,660 - Don't... - Let me out. 536 00:30:29,661 --> 00:30:32,031 Let me out of here! 537 00:30:32,231 --> 00:30:33,531 I want out of here! 538 00:30:33,531 --> 00:30:34,531 (Convulsions, 9am, August 11) 539 00:30:34,532 --> 00:30:36,632 When being alive itself was shameful, 540 00:30:36,971 --> 00:30:39,671 and I wished I could rather end it all, 541 00:30:40,140 --> 00:30:42,840 if I look back now, by my side, 542 00:30:43,011 --> 00:30:44,511 that woman was always there. 543 00:30:44,711 --> 00:30:46,141 "That woman?" 544 00:30:46,840 --> 00:30:49,310 My gosh, I'm a doctor. What does he take me for? 545 00:30:49,550 --> 00:30:52,320 I was reprimanded because of you. Whenever I think about that... 546 00:30:55,120 --> 00:30:59,020 Listen. To me, you were neither a man nor a patient. 547 00:30:59,120 --> 00:31:02,460 You were just a nuisance. Nothing but a nuisance. 548 00:31:03,860 --> 00:31:06,160 Darn you. 549 00:31:06,761 --> 00:31:09,731 Yes, we're almost there. Who's there? 550 00:31:12,201 --> 00:31:14,441 What is there to prepare? We'll just do what we normally do. 551 00:31:15,711 --> 00:31:17,271 Just what we usually do. 552 00:31:18,380 --> 00:31:19,510 Okay. 553 00:31:21,011 --> 00:31:22,981 You and my brother are close, right? 554 00:31:23,711 --> 00:31:24,781 Yes, very. 555 00:31:25,281 --> 00:31:26,551 What? I'm not scared. 556 00:31:27,991 --> 00:31:29,591 No. I meant, we're very close. 557 00:31:32,991 --> 00:31:34,491 Hey, where are we going? 558 00:31:34,691 --> 00:31:36,161 We're almost there. 559 00:31:36,830 --> 00:31:37,930 Follow me! 560 00:31:50,540 --> 00:31:52,310 (No Medal Club) 561 00:31:55,050 --> 00:31:56,910 (Bonesetter's Clinic) 562 00:31:56,911 --> 00:31:59,181 Gosh, I told them to keep the lights on. 563 00:32:00,380 --> 00:32:01,790 Hi, I'm here! 564 00:32:02,090 --> 00:32:06,890 I told you to keep the lights on. Why did you turn it all off? 565 00:32:09,031 --> 00:32:10,231 What is this spooky place? 566 00:32:11,231 --> 00:32:12,831 Where is he? 567 00:32:12,830 --> 00:32:13,860 I'm leaving. 568 00:32:14,400 --> 00:32:16,300 Hi, son. 569 00:32:16,300 --> 00:32:19,400 Father, I told you to keep the lights on. 570 00:32:20,971 --> 00:32:22,041 This is my father. 571 00:32:29,281 --> 00:32:31,821 Oh, no. It's so tense. 572 00:32:31,820 --> 00:32:33,950 This is not good. 573 00:32:35,491 --> 00:32:37,621 Father, don't touch her right thigh. 574 00:32:37,620 --> 00:32:39,390 She got 12 stitches yesterday. 575 00:32:42,360 --> 00:32:43,360 Let's see. 576 00:32:46,201 --> 00:32:49,431 It shouldn't be like this. 577 00:32:50,600 --> 00:32:51,870 Will there be any adverse effects? 578 00:32:51,870 --> 00:32:53,140 Of course not. 579 00:32:53,140 --> 00:32:55,770 If there were, he wouldn't be alive now. 580 00:32:56,110 --> 00:32:58,440 I'm like his guinea pig. 581 00:33:00,140 --> 00:33:02,650 When I ended up like this, 582 00:33:02,810 --> 00:33:06,280 my father traveled across the country to learn the skills. 583 00:33:06,481 --> 00:33:09,521 Except for me, everyone else said it was effective. 584 00:33:10,251 --> 00:33:13,191 You may not believe me, but a number of pro athletes come here. 585 00:33:13,521 --> 00:33:14,591 Although he's unlicensed. 586 00:33:14,590 --> 00:33:16,890 What's the point of fixing everyone else's problems... 587 00:33:16,890 --> 00:33:18,800 when I can't help my own son? 588 00:33:19,360 --> 00:33:21,200 I'm so angry at myself... 589 00:33:21,331 --> 00:33:24,341 that I can't even die. 590 00:33:24,340 --> 00:33:27,870 Goodness. Centipedes, snakes, scorpions. You name it. 591 00:33:27,871 --> 00:33:30,241 He eats anything and everything that's supposed to boost stamina. 592 00:33:32,541 --> 00:33:37,351 Anyway, how do you and Gil know each other? 593 00:33:37,581 --> 00:33:39,881 Pardon me? What... 594 00:33:40,681 --> 00:33:42,291 Oh, don't mind him. 595 00:33:47,761 --> 00:33:50,531 Where are we going? It'd better not be another weird place. 596 00:33:51,061 --> 00:33:52,631 You have trust issues... 597 00:33:52,630 --> 00:33:54,900 and a victim mentality. Oh, dear. 598 00:33:55,770 --> 00:33:57,670 I won't budge until you tell me where we're going. 599 00:33:57,670 --> 00:33:59,770 Goodness. It's right here. 600 00:33:59,770 --> 00:34:02,970 Just walk up a few steps, and you'll find out. How impatient. 601 00:34:03,440 --> 00:34:04,610 Come on. 602 00:34:04,710 --> 00:34:06,940 Oh, boy. 603 00:34:07,081 --> 00:34:11,121 (No Medal Club) 604 00:34:17,991 --> 00:34:20,421 (Not enjoying the moment is a sin.) 605 00:34:29,500 --> 00:34:30,800 (Right here, right now) 606 00:34:30,800 --> 00:34:32,370 What is this place? 607 00:34:32,741 --> 00:34:34,271 A place only a select few can come. 608 00:34:35,340 --> 00:34:36,610 Hey, Gil! 609 00:34:36,741 --> 00:34:37,781 Hey. 610 00:34:39,741 --> 00:34:41,781 - Oh! - What the... 611 00:34:44,920 --> 00:34:48,320 Hey! I missed you. 612 00:34:48,320 --> 00:34:50,290 Soo Ji, let's see how much weight you've gained. 613 00:34:51,050 --> 00:34:53,820 - What? What's wrong? - Ouch, my shoulder. 614 00:34:53,820 --> 00:34:55,990 Hey, I told you to be careful. 615 00:34:56,190 --> 00:34:57,960 Gosh, what a nuisance. 616 00:34:58,630 --> 00:35:01,170 What? Have you never seen someone with a dislocated shoulder? 617 00:35:01,170 --> 00:35:03,230 Hey, don't be mean. Stop. 618 00:35:04,331 --> 00:35:07,041 All right, guys. Gather around. 619 00:35:14,911 --> 00:35:16,151 Say hi. 620 00:35:16,380 --> 00:35:20,020 This is Cha Ga Eul, your junior. 621 00:35:20,420 --> 00:35:21,550 I'm Yeo Sang Gu, a wrestler. 622 00:35:22,491 --> 00:35:23,651 I'm not a gangster. 623 00:35:24,190 --> 00:35:25,960 I got tattoos to cover up my surgery scars... 624 00:35:25,960 --> 00:35:27,190 and other scars too. 625 00:35:27,190 --> 00:35:28,460 But I can't hide this. 626 00:35:29,791 --> 00:35:32,131 I'm a shooter. People call me Pistol Park. 627 00:35:34,500 --> 00:35:35,570 Roar. 628 00:35:36,000 --> 00:35:38,900 Don't always assume that everyone has two eyes. 629 00:35:39,541 --> 00:35:41,571 At a glance, I can tell that she's judgemental and prejudiced. 630 00:35:41,840 --> 00:35:43,370 Soo Ji, stop. 631 00:35:43,371 --> 00:35:44,441 I'm a gymnast. 632 00:35:44,440 --> 00:35:46,580 I suffer from habitual shoulder dislocation and anorexia. 633 00:35:46,681 --> 00:35:48,481 Hi, I'm a swimmer. 634 00:35:48,851 --> 00:35:51,181 Oh, this isn't atopic dermatitis... 635 00:35:51,181 --> 00:35:52,651 or housewives' eczema. 636 00:35:52,650 --> 00:35:54,350 It's chronic eczema. 637 00:35:54,520 --> 00:35:57,090 Okay, all right. That's enough. Go back to what you were doing. 638 00:35:57,090 --> 00:35:58,360 Do your things. 639 00:35:58,920 --> 00:36:00,360 You must be confused right now. 640 00:36:00,360 --> 00:36:02,460 I'm Gil's taekwondo teacher, 641 00:36:02,460 --> 00:36:05,200 and I saved his life. My name is Oh Bok Tae. 642 00:36:05,201 --> 00:36:06,961 Wait, I haven't properly introduced myself... 643 00:36:07,661 --> 00:36:10,801 They were all on the national team back in their prime. 644 00:36:11,570 --> 00:36:13,940 Although they never won any medals. 645 00:36:14,371 --> 00:36:16,571 We tend to double our sales on rainy days. 646 00:36:16,570 --> 00:36:19,410 Why? Because your body aches all over. 647 00:36:22,351 --> 00:36:23,711 They're sick of taking pills. 648 00:36:23,710 --> 00:36:26,050 Now, they'd rather drink. Take a seat. 649 00:36:28,090 --> 00:36:30,750 When they drink together, they can comfort each other. 650 00:36:31,221 --> 00:36:32,821 They lift each other's spirits. 651 00:37:00,820 --> 00:37:02,620 - Gil is here. - Okay. 652 00:37:02,820 --> 00:37:05,060 - Does he want what he usually gets? - Yes. 653 00:37:06,291 --> 00:37:08,261 But he brought a girl. 654 00:37:09,090 --> 00:37:10,430 She's probably someone like you. 655 00:37:12,701 --> 00:37:13,761 Here. 656 00:37:16,971 --> 00:37:18,841 Now, I understand why you brought me here. 657 00:37:20,471 --> 00:37:21,941 "This is your future." Is that it? 658 00:37:23,070 --> 00:37:25,440 I regret not hitting the brakes in the past. 659 00:37:26,181 --> 00:37:27,951 If I did, 660 00:37:29,581 --> 00:37:32,221 I wouldn't have to rely on just one leg now. 661 00:37:33,520 --> 00:37:36,090 It looks like you've decided to make peace with it. 662 00:37:36,451 --> 00:37:38,361 That spiel about "psychogenic disability" is a lie, right? 663 00:37:38,360 --> 00:37:41,560 No, it's different. Conversion disorder is what I have. 664 00:37:41,761 --> 00:37:43,631 Have you heard of PTSD, right? 665 00:37:44,090 --> 00:37:45,860 After a serious accident or injury, 666 00:37:45,860 --> 00:37:48,330 you could experience continuous pain for no apparent reason. 667 00:37:48,331 --> 00:37:51,671 For athletes, it causes them to underperform. 668 00:37:51,670 --> 00:37:54,040 That's how the yips manifest too. 669 00:37:54,170 --> 00:37:55,970 So you're convinced that I'm having the yips. 670 00:37:55,971 --> 00:37:58,511 If it started after Ji Young's accident, 671 00:37:58,511 --> 00:38:01,141 there's a chance that you've developed PTSD. 672 00:38:01,141 --> 00:38:04,251 Can you tell me how you felt at the time of the accident? 673 00:38:04,351 --> 00:38:05,351 Nothing, really. 674 00:38:05,352 --> 00:38:08,152 When you suppress your emotions, they get stored in your muscles. 675 00:38:08,150 --> 00:38:10,250 Then your muscles tense up, so you can't help but underperform. 676 00:38:10,250 --> 00:38:12,290 What kinds of emotions did you suppress? 677 00:38:13,420 --> 00:38:15,430 - I am here to treat you. - No one asked you to treat me. 678 00:38:15,431 --> 00:38:16,591 Your brother did. 679 00:38:16,590 --> 00:38:18,560 We rarely get patients who come here of their own accord. 680 00:38:18,561 --> 00:38:20,331 "Patient?" Do I have a mental illness or something? 681 00:38:20,331 --> 00:38:22,531 She's trying to defend herself by being aggressive. 682 00:38:22,531 --> 00:38:24,131 What are you writing? 683 00:38:27,400 --> 00:38:29,540 I used to be like you. 684 00:38:29,670 --> 00:38:31,340 You remind me of myself ten years ago. 685 00:38:32,610 --> 00:38:35,910 - I don't believe that. - Then cooperate, will you? 686 00:38:39,451 --> 00:38:42,521 It's not just because of that accident. 687 00:38:42,690 --> 00:38:43,690 Then what else? 688 00:38:44,451 --> 00:38:46,561 I don't know either. 689 00:38:48,090 --> 00:38:49,730 Why I ended up in this mess... 690 00:38:50,791 --> 00:38:52,401 and at what point things started to go wrong. 691 00:38:53,960 --> 00:38:55,430 (History of Injuries) 692 00:38:55,431 --> 00:38:57,101 Lower! 693 00:38:58,541 --> 00:39:00,641 I joined the skating team when I was nine. 694 00:39:00,871 --> 00:39:03,071 The first thing I learned was how to fall safely. 695 00:39:03,440 --> 00:39:06,240 I fell, over and over again. 696 00:39:06,581 --> 00:39:08,781 Do it again. Again! 697 00:39:08,781 --> 00:39:10,611 Don't be such a crybaby. Get up! 698 00:39:11,311 --> 00:39:13,881 I was told the training would help me overcome the fear of injury. 699 00:39:15,550 --> 00:39:18,060 Even after the real skating training began, I kept falling. 700 00:39:18,920 --> 00:39:20,890 Bruises and scrapes were just a part of my life. 701 00:39:21,291 --> 00:39:24,831 Even a sprain or a fracture was no big deal either. 702 00:39:25,800 --> 00:39:27,830 The older girls on the team were like that too. 703 00:39:29,230 --> 00:39:32,440 When I was in 11th grade, Sun A and I fell together, 704 00:39:32,440 --> 00:39:33,940 and I broke my pelvis. 705 00:39:42,951 --> 00:39:46,021 Once, Ji Young's skate blade hit my front teeth, so they fell out. 706 00:39:48,690 --> 00:39:50,390 And my toenails were always such a nuisance. 707 00:39:50,491 --> 00:39:53,361 They fell off a bunch of times, and new ones grew out. 708 00:39:54,520 --> 00:39:58,260 The day I won a gold medal in the World Championship, 709 00:40:00,500 --> 00:40:04,030 I took a shower and saw that my body was covered in bruises. 710 00:40:15,311 --> 00:40:19,121 That was the very first time I felt so sorry for myself. 711 00:40:21,920 --> 00:40:26,360 You've been through a lot to come this far, Ga Eul. 712 00:40:28,891 --> 00:40:30,861 It's what all athletes experience. 713 00:40:31,391 --> 00:40:33,131 What athlete doesn't work hard? 714 00:40:33,701 --> 00:40:36,771 Oh, I know one. Someone who has decided not to work hard. 715 00:40:38,800 --> 00:40:41,200 You've done very well so far. 716 00:40:43,511 --> 00:40:44,511 I'm proud of you. 717 00:40:48,851 --> 00:40:49,851 Anyway, 718 00:40:50,581 --> 00:40:52,381 injuries were a part of my life. 719 00:40:52,980 --> 00:40:54,380 It was the same with Ji Young's. 720 00:40:55,550 --> 00:40:57,650 That's the life of an athlete. 721 00:40:57,650 --> 00:40:59,890 "That's how it is. It's the same for everyone." 722 00:40:59,891 --> 00:41:01,891 "It's not just your injuries that hurt, so stop fussing." 723 00:41:01,891 --> 00:41:03,561 If you think about it, 724 00:41:04,130 --> 00:41:07,100 those sayings are quite abusive. 725 00:41:08,601 --> 00:41:11,131 You worked hard to get here, 726 00:41:11,130 --> 00:41:12,340 so stop badgering yourself. 727 00:41:13,201 --> 00:41:16,311 Why not take a break for once in your life? 728 00:41:16,840 --> 00:41:18,410 In order to get back on your feet... 729 00:41:18,411 --> 00:41:19,641 Not this again. 730 00:41:19,641 --> 00:41:20,641 You can't compete with that leg. 731 00:41:21,210 --> 00:41:22,780 Even if you make it this time around, 732 00:41:22,781 --> 00:41:24,681 you might ruin your leg forever. 733 00:41:24,681 --> 00:41:26,951 All athletes on the national team have heard that once or twice. 734 00:41:26,951 --> 00:41:28,621 None of them gave up though. 735 00:41:34,121 --> 00:41:35,131 Hey. 736 00:41:51,371 --> 00:41:52,711 (No Medal Club) 737 00:41:53,811 --> 00:41:54,811 Ko Young To. 738 00:41:55,380 --> 00:41:57,550 The name rings a bell, right? He's a former skater. 739 00:41:58,750 --> 00:42:01,720 His opponent's blade cut the inside of his leg. 740 00:42:02,090 --> 00:42:03,650 It severed his vein and artery. 741 00:42:04,121 --> 00:42:06,621 He didn't get operated on in time. Due to necrosis, 742 00:42:07,121 --> 00:42:08,361 he lost... 743 00:42:08,661 --> 00:42:11,431 Are you saying the same will happen to me? 744 00:42:11,531 --> 00:42:12,531 Is that a threat? 745 00:42:12,532 --> 00:42:14,302 You scare people rather than treat them? 746 00:42:17,570 --> 00:42:20,300 I apologize if you thought I was trying to scare you. 747 00:42:20,300 --> 00:42:21,500 What good does your apology do... 748 00:42:22,070 --> 00:42:23,610 when I have to compete tomorrow? 749 00:42:24,011 --> 00:42:25,611 You made me waver... 750 00:42:27,141 --> 00:42:28,211 and scared me... 751 00:42:30,011 --> 00:42:31,551 Do you think I'm not scared? 752 00:42:32,750 --> 00:42:35,550 Of course I am. I'm terrified! 753 00:42:36,650 --> 00:42:38,620 What do you want me to do about it? 754 00:42:46,331 --> 00:42:52,341 (No Medal Club) 755 00:42:57,741 --> 00:42:58,741 There you go. 756 00:42:59,880 --> 00:43:01,010 That's how you do it. 757 00:43:02,281 --> 00:43:04,411 Let it out. Don't suppress your emotions. 758 00:43:04,951 --> 00:43:06,921 Let it all out and face your issues. 759 00:43:07,550 --> 00:43:08,850 Face your fear. 760 00:43:09,791 --> 00:43:10,821 If you take a step back, 761 00:43:10,820 --> 00:43:12,220 your opponents will take two steps forward. 762 00:43:12,891 --> 00:43:14,491 No matter the situation, 763 00:43:16,261 --> 00:43:17,931 you must protect yourself first. 764 00:43:21,161 --> 00:43:22,171 And right now, 765 00:43:23,730 --> 00:43:24,770 giving up on this event... 766 00:43:29,471 --> 00:43:30,741 is how you protect yourself. 767 00:43:36,050 --> 00:43:37,050 You quack. 768 00:43:49,190 --> 00:43:50,530 I don't think she'll give up. 769 00:43:51,701 --> 00:43:52,701 Right? 770 00:43:54,031 --> 00:43:55,301 Would you have... 771 00:43:55,300 --> 00:43:57,170 if you were taken back to your critical moment? 772 00:43:59,340 --> 00:44:01,240 Are you asking the current me or the former me? 773 00:44:02,241 --> 00:44:03,271 The former you. 774 00:44:09,050 --> 00:44:10,110 Let's head back inside. 775 00:44:11,681 --> 00:44:12,721 What about this? 776 00:44:19,161 --> 00:44:25,661 (Beef Rib Barbecue) 777 00:44:25,860 --> 00:44:27,800 Didn't we order earlier? 778 00:44:27,800 --> 00:44:29,770 Lady, we ordered an extra bottle of soju. 779 00:44:29,770 --> 00:44:32,740 - Here. You may now enjoy. - Right. 780 00:44:32,741 --> 00:44:34,041 - A bottle of soju, please. - Coming! 781 00:44:34,041 --> 00:44:36,541 - My gosh. - What the... 782 00:44:36,541 --> 00:44:38,541 - I'm so sorry. - Are you kidding me? 783 00:44:38,541 --> 00:44:40,541 Just a second. I'll bring your soju. 784 00:44:40,541 --> 00:44:42,351 - Can you clean this up? - Can we have the bill? 785 00:44:43,880 --> 00:44:45,220 My gosh! 786 00:44:45,581 --> 00:44:47,181 - Are you all right? - Seriously. 787 00:44:47,181 --> 00:44:48,751 I'm sorry about that. 788 00:44:48,750 --> 00:44:51,050 - Hurry with the soju! - Of course. 789 00:44:51,250 --> 00:44:52,260 Coming. 790 00:45:03,431 --> 00:45:04,431 My bag. 791 00:45:08,440 --> 00:45:10,210 I can't believe I left my things there. 792 00:45:21,221 --> 00:45:22,291 Darn it. 793 00:45:24,050 --> 00:45:25,360 I cried that night... 794 00:45:26,690 --> 00:45:28,590 not because I felt bad for my mom. 795 00:45:29,960 --> 00:45:31,490 It was because... 796 00:45:32,400 --> 00:45:34,400 I could also see my future through her. 797 00:45:36,831 --> 00:45:37,831 I deserve it. 798 00:45:40,300 --> 00:45:41,300 I know for sure... 799 00:45:42,270 --> 00:45:44,110 I'm being punished. 800 00:45:46,980 --> 00:45:47,980 And right now, 801 00:45:50,050 --> 00:45:51,080 giving up on this event... 802 00:45:51,980 --> 00:45:53,320 is how you protect yourself. 803 00:46:00,261 --> 00:46:02,361 Okay, wish me luck. 804 00:46:02,360 --> 00:46:03,660 In 2, 3. 805 00:46:05,230 --> 00:46:06,230 Go! 806 00:46:07,201 --> 00:46:08,261 Do it. 807 00:46:10,601 --> 00:46:12,601 I can't believe you did that! 808 00:46:12,601 --> 00:46:14,201 That's just mean. 809 00:46:14,201 --> 00:46:15,711 - Hey. - Come on. 810 00:46:15,710 --> 00:46:17,440 - Don't. - I'll do that again. 811 00:46:17,440 --> 00:46:18,580 Unbelievable. 812 00:46:18,581 --> 00:46:20,381 If you're that worried, bring it to her. 813 00:46:22,210 --> 00:46:24,710 It's fine. I guess it was for the best. 814 00:46:26,453 --> 00:46:29,693 Oh Sun A is most likely to win the gold, sir. 815 00:46:29,692 --> 00:46:32,422 Didn't she suffer an injury after taking a tumble? 816 00:46:32,422 --> 00:46:34,492 She was thoroughly checked out by a doctor, 817 00:46:34,492 --> 00:46:35,762 and there was no damage done. 818 00:46:40,262 --> 00:46:41,332 I must ask. 819 00:46:43,373 --> 00:46:45,573 What's your take on Jo Ji Young? 820 00:46:46,242 --> 00:46:47,402 The winner of the 1,500m event. 821 00:46:51,442 --> 00:46:52,442 Goodness. 822 00:46:52,882 --> 00:46:53,982 I hope you'll think fondly of her. 823 00:46:53,983 --> 00:46:54,983 Gosh. 824 00:46:55,683 --> 00:46:56,713 Cheers. 825 00:46:56,712 --> 00:46:58,012 To me, 826 00:46:58,552 --> 00:47:00,082 she's as good as Oh Sun A. 827 00:47:01,183 --> 00:47:03,793 I see. Ji Young's a fine skater, 828 00:47:04,023 --> 00:47:05,223 but she's emotionally fragile. 829 00:47:05,223 --> 00:47:07,493 Because of that, I don't see her winning international events. 830 00:47:07,492 --> 00:47:08,492 - Emotionally fragile? - Yes. 831 00:47:09,462 --> 00:47:10,562 Is that so? 832 00:47:11,762 --> 00:47:15,132 It's just that the election is right around the corner. 833 00:47:15,433 --> 00:47:18,873 We need skaters on the team who can bring home medals for sure. 834 00:47:20,103 --> 00:47:21,173 We'll select them according to their record. 835 00:47:21,273 --> 00:47:22,873 The one with the highest points. 836 00:47:23,973 --> 00:47:24,973 She's the one we support. 837 00:47:25,483 --> 00:47:27,313 (National Team Selection 2nd Round: 1,000m and the super final) 838 00:47:27,313 --> 00:47:28,583 Coach. 839 00:47:29,052 --> 00:47:30,582 - Here you go. - Thanks. 840 00:47:32,253 --> 00:47:33,253 Where's Cha Ga Eul? 841 00:47:33,254 --> 00:47:34,284 She's not here yet. 842 00:47:34,282 --> 00:47:35,952 It's safe to assume that she's dropping out of the race. 843 00:47:35,953 --> 00:47:39,663 Of course. It's a coach's job to protect their athletes, right? 844 00:47:40,192 --> 00:47:42,332 Who's next in line, then? 845 00:47:42,333 --> 00:47:43,663 Park Ji Soo. She's not so bad. 846 00:47:43,663 --> 00:47:45,933 It'll be a good experience for her. 847 00:47:46,563 --> 00:47:49,703 Park Ji Soo and Kim Moo Young... 848 00:47:50,603 --> 00:47:52,443 That relentless putz. 849 00:47:52,842 --> 00:47:55,042 This is exactly why she can't have a future in skating. 850 00:47:55,043 --> 00:47:56,743 Skaters like her... 851 00:47:56,742 --> 00:47:59,542 always cause trouble even after making the national team. 852 00:47:59,942 --> 00:48:02,812 Coach Jo, be a team player, will you? 853 00:48:02,813 --> 00:48:03,813 Got it, sir. 854 00:48:05,183 --> 00:48:07,483 You're pushing yourself. It'll be best to drop out. 855 00:48:08,893 --> 00:48:10,353 My contract expires this year. 856 00:48:11,152 --> 00:48:12,522 If I don't win a medal, 857 00:48:12,523 --> 00:48:13,723 would you consider renewing it? 858 00:48:13,723 --> 00:48:15,563 You're putting your athletic career on the line. 859 00:48:17,293 --> 00:48:18,733 If I don't make the national team, 860 00:48:18,962 --> 00:48:20,562 no one will want to sign me. 861 00:48:21,103 --> 00:48:22,573 It'll be over for me then anyway. 862 00:48:24,203 --> 00:48:26,103 Ga Eul, you are currently at zero points. 863 00:48:26,373 --> 00:48:27,403 Your only option is to come in second... 864 00:48:27,402 --> 00:48:28,472 in the 1,000m event. 865 00:48:28,742 --> 00:48:29,872 Three from Haneol Sport University... 866 00:48:29,873 --> 00:48:31,113 will be in the finals no matter what. 867 00:48:32,313 --> 00:48:33,383 Is that the plan? 868 00:48:35,983 --> 00:48:37,053 I could force you to drop out... 869 00:48:37,052 --> 00:48:38,922 for reasons regarding your health. 870 00:48:40,683 --> 00:48:41,783 Don't you dare. 871 00:48:42,293 --> 00:48:43,493 If you do, I'll take action. 872 00:48:44,092 --> 00:48:45,662 I'll expose the so-called strategies... 873 00:48:45,962 --> 00:48:47,592 and bring down everyone with me. 874 00:48:48,123 --> 00:48:51,163 How's that possible? I was told I'd be the ace. 875 00:48:51,163 --> 00:48:52,963 Who told you that? 876 00:48:53,262 --> 00:48:54,262 My mom... 877 00:48:55,103 --> 00:48:57,103 I'm the one with the most points. 878 00:48:57,103 --> 00:48:58,903 - I have the skills... - The skills? 879 00:48:59,473 --> 00:49:01,743 You only have skills when I, the coach, see them. 880 00:49:03,143 --> 00:49:04,173 Jo Ji Young? 881 00:49:04,172 --> 00:49:05,242 That's right. 882 00:49:05,813 --> 00:49:07,413 I'm not saying this because she's one of mine, 883 00:49:07,413 --> 00:49:10,083 but Oh Sun A has what it takes to make it in international events. 884 00:49:10,413 --> 00:49:12,623 What does he know anyway when he was never an athlete? 885 00:49:15,692 --> 00:49:17,292 I'll leave it to your judgment, Coach Oh. 886 00:49:18,123 --> 00:49:21,423 However, I can't ignore the fact that he's tight with the union head. 887 00:49:21,422 --> 00:49:22,962 He won't be in that position forever. 888 00:49:22,962 --> 00:49:23,962 It's fine. 889 00:49:24,733 --> 00:49:26,463 A lot of people aren't fond of committee heads... 890 00:49:26,462 --> 00:49:27,602 who used to be pencil-pushers. 891 00:49:29,072 --> 00:49:32,402 Right. Well, my faith will lie with you, Mr. Gu. 892 00:49:32,773 --> 00:49:33,773 Drink up. 893 00:49:34,572 --> 00:49:35,612 Sun A, 894 00:49:35,612 --> 00:49:37,412 - you know you lack points, right? - Yes. 895 00:49:37,842 --> 00:49:39,482 You must finish 1st in the 1,000m event... 896 00:49:39,483 --> 00:49:40,613 to safely make it to the Olympics. 897 00:49:40,882 --> 00:49:41,882 Got it, coach. 898 00:49:43,012 --> 00:49:45,552 If you can't keep Cha Ga Eul in check again, you're out. 899 00:49:45,753 --> 00:49:47,553 If you can't beat her, slip and take her out. 900 00:49:47,683 --> 00:49:48,693 Okay. 901 00:49:48,692 --> 00:49:50,152 You lead then drop to second. 902 00:49:50,152 --> 00:49:51,252 Coach. 903 00:49:51,253 --> 00:49:53,193 How dare you look at me like that? 904 00:49:54,692 --> 00:49:55,762 Jo Ji Young. 905 00:49:56,462 --> 00:49:58,032 Don't get too greedy. 906 00:49:59,503 --> 00:50:00,663 Do you understand? 907 00:50:02,773 --> 00:50:03,803 Yes. 908 00:50:06,703 --> 00:50:08,573 - That's him. - He's here. 909 00:50:11,773 --> 00:50:15,043 Thank you for honoring us with your presence, Assemblyman. 910 00:50:15,043 --> 00:50:17,953 I should attend an important event that decides our national team. 911 00:50:17,953 --> 00:50:18,983 Thank you. 912 00:50:19,253 --> 00:50:21,183 Speak with the reporters then join us. 913 00:50:21,382 --> 00:50:22,892 Any comments, sir? 914 00:50:23,052 --> 00:50:24,092 Well... 915 00:50:25,523 --> 00:50:28,593 You speak a lot about the limits of elite sports. 916 00:50:28,592 --> 00:50:30,062 Welcome, Madam Hong. 917 00:50:30,063 --> 00:50:33,303 In private, I'm just Seung Min's mom. 918 00:50:33,302 --> 00:50:35,302 You're so humble. 919 00:50:35,773 --> 00:50:38,073 This is Professor Gu Tae Man from Haneol Sport University. 920 00:50:38,072 --> 00:50:41,002 I know who you are. You're an Olympic gold medalist. 921 00:50:41,373 --> 00:50:43,773 Hello. I'm Seung Min's mom. 922 00:50:44,913 --> 00:50:46,783 My son does taekwondo too. 923 00:50:47,683 --> 00:50:48,953 Nice to meet you, ma'am. 924 00:50:51,483 --> 00:50:54,753 Sportsmen should be at the center, not entrepreneurs. 925 00:50:54,922 --> 00:50:58,092 And I believe our sports culture should grow to include... 926 00:50:58,223 --> 00:51:01,223 more civilians and just make things more fun. 927 00:51:01,793 --> 00:51:03,633 Don't bother coming today. Your mother too. 928 00:51:03,632 --> 00:51:05,292 We can't do that. 929 00:51:05,293 --> 00:51:09,103 If you left your sister to me, I'd like you to do as I say. 930 00:51:09,973 --> 00:51:11,433 What are you doing here today? 931 00:51:13,103 --> 00:51:16,343 Why? Am I not allowed to watch? 932 00:51:17,012 --> 00:51:20,682 You can watch, but I can't have you enter the rink. 933 00:51:20,683 --> 00:51:22,753 What do you take me for? 934 00:51:23,183 --> 00:51:24,583 Why would I enter the rink? 935 00:51:25,313 --> 00:51:28,023 I wonder why I get that feeling. 936 00:51:32,592 --> 00:51:34,492 Just watch the match, then leave quietly. 937 00:51:40,603 --> 00:51:43,303 It's the women's 1,000m race of the national team selection. 938 00:51:44,402 --> 00:51:46,142 Go to the start. 939 00:51:48,873 --> 00:51:49,873 Ready. 940 00:51:53,612 --> 00:51:56,112 If you take a step back, they take two steps in. 941 00:51:56,552 --> 00:52:00,522 No matter the situation, you must protect yourself first. 942 00:52:03,723 --> 00:52:07,663 Oh Sun A. You must win the 1,000m if you're to enter the Olympics. 943 00:52:07,793 --> 00:52:11,033 Mom's always behind you, Ji Young. 944 00:52:11,132 --> 00:52:13,202 Don't worry about anything and stay in the front. 945 00:52:13,203 --> 00:52:14,603 Right in front. 946 00:52:15,572 --> 00:52:16,872 Keep Cha Ga Eul in check. 947 00:52:17,072 --> 00:52:19,002 If things go wrong, fall down. 948 00:52:19,003 --> 00:52:20,773 If you can't beat her, slip and take her out. 949 00:52:22,712 --> 00:52:24,072 The skaters are ready. 950 00:52:25,012 --> 00:52:26,112 They're off. 951 00:52:26,382 --> 00:52:29,812 Jo Ji Young leads the group as they leave the starting line. 952 00:52:29,813 --> 00:52:32,153 Yes. Behind her are Oh Sun A, Mo A Reum, 953 00:52:32,152 --> 00:52:34,422 Kim Moo Young, and then Cha Ga Eul. 954 00:52:34,422 --> 00:52:36,522 Cha Ga Eul entered today... 955 00:52:36,523 --> 00:52:38,353 despite sustaining an injury. 956 00:52:45,532 --> 00:52:46,962 (No Medal Club) 957 00:52:55,473 --> 00:52:56,913 I came for my skates. 958 00:53:12,293 --> 00:53:14,793 He maintained all the blades... 959 00:53:14,793 --> 00:53:17,433 of all the skates of all the national team skaters. 960 00:53:17,433 --> 00:53:18,733 "The legendary sharpener." 961 00:53:20,163 --> 00:53:21,703 Do you prefer the inner or outer course? 962 00:53:21,862 --> 00:53:23,702 The outer course is my specialty. 963 00:53:23,773 --> 00:53:25,233 They'll try to keep you in, then. 964 00:53:27,043 --> 00:53:28,243 I'll go in, then. 965 00:53:44,253 --> 00:53:46,863 Not too tight, but not too loose. 966 00:53:47,123 --> 00:53:50,163 Don't be too nervous or too relaxed. 967 00:53:50,632 --> 00:53:52,662 That state is called "immersion." 968 00:53:52,962 --> 00:53:55,202 The most comfortable state of tension. 969 00:53:56,132 --> 00:53:59,242 Going in will increase the risk of collision. 970 00:53:59,473 --> 00:54:01,343 Are you willing to risk getting injured? 971 00:54:01,503 --> 00:54:04,773 No. I'm afraid of injuries now. I don't want to get hurt. 972 00:54:04,773 --> 00:54:08,413 That's it. Don't suppress your fears. Admit them. 973 00:54:08,413 --> 00:54:09,813 And forge ahead anyway. 974 00:54:10,282 --> 00:54:12,652 The path is for you to find. 975 00:54:23,462 --> 00:54:25,562 She's coming through. 976 00:54:25,563 --> 00:54:27,133 Cha Ga Eul is speeding up. 977 00:54:27,132 --> 00:54:31,032 She overtook Kim Moo Young by coming through the left side. 978 00:54:31,233 --> 00:54:32,843 She chose the inner course. 979 00:54:32,842 --> 00:54:34,342 She never misses an opportunity. 980 00:54:34,672 --> 00:54:38,172 Just as we're talking about it, Cha Ga Eul's doing it again. 981 00:54:38,172 --> 00:54:41,142 Just like that, she overtook Mo A Reum too. 982 00:54:41,512 --> 00:54:43,782 This is Cha Ga Eul's specialty. 983 00:54:43,782 --> 00:54:46,252 She's clever enough to utilize both the inner and outer course. 984 00:54:46,353 --> 00:54:48,483 She's doing so well, despite her injury, 985 00:54:48,483 --> 00:54:50,853 and I'm very impressed with what I saw so far. 986 00:54:51,192 --> 00:54:53,022 Cha Ga Eul is now in third place. 987 00:54:53,023 --> 00:54:55,293 - She's right behind Oh Sun A. - Come on. 988 00:54:55,293 --> 00:54:57,133 Jo Ji Young is still in the lead. 989 00:54:57,293 --> 00:55:00,433 Oh Sun A is looking for the opportunity to speed up. 990 00:55:00,433 --> 00:55:03,873 Jo Ji Young has been in the lead, absorbing all the wind resistance. 991 00:55:03,873 --> 00:55:05,603 She will be tired. 992 00:55:05,603 --> 00:55:07,043 That's what she's looking out for. 993 00:55:07,043 --> 00:55:09,373 But Jo Ji Young refuses to give in. 994 00:55:09,373 --> 00:55:11,773 - Get out of the way! - It's between her and Oh Sun A. 995 00:55:11,773 --> 00:55:13,743 No. I will get greedy. 996 00:55:14,342 --> 00:55:17,152 Why should I always be second when I'm better? 997 00:55:28,262 --> 00:55:29,632 Oh, dear. 998 00:55:29,632 --> 00:55:31,332 Oh Sun A and Jo Ji Young... 999 00:55:31,333 --> 00:55:33,533 collided and they're both out of the race. 1000 00:55:33,532 --> 00:55:36,502 This is what I said they should be wary of. 1001 00:55:36,503 --> 00:55:38,203 - Darn it! - Cha Ga Eul... 1002 00:55:38,203 --> 00:55:40,573 seized the opportunity and overtook via the inner course. 1003 00:55:40,643 --> 00:55:43,313 We have a new leader and it's Cha Ga Eul. 1004 00:55:43,773 --> 00:55:46,013 When Oh Sun A and Jo Ji Young fell, 1005 00:55:46,012 --> 00:55:48,542 they took Kim Moo Young with them. 1006 00:55:48,543 --> 00:55:49,613 That's such a pity. 1007 00:55:49,853 --> 00:55:52,453 Fortunately, though, Mo A Reum escaped disaster. 1008 00:55:52,453 --> 00:55:54,653 Cha Ga Eul and Mo A Reum are... 1009 00:55:54,652 --> 00:55:56,922 giving it their all as they race to the end. 1010 00:55:56,922 --> 00:55:59,522 Mo A Reum is right behind Cha Ga Eul. 1011 00:55:59,793 --> 00:56:02,593 Cha Ga Eul has a thigh injury. 1012 00:56:02,592 --> 00:56:03,862 She looks exhausted, 1013 00:56:03,862 --> 00:56:06,262 - but she should not give up. - That's right. 1014 00:56:06,262 --> 00:56:09,202 Mo A Reum speeds up toward the end. 1015 00:56:10,072 --> 00:56:12,942 It's very close but Mo A Reum comes in first, 1016 00:56:12,942 --> 00:56:14,402 ending the race. 1017 00:56:14,402 --> 00:56:15,642 Cha Ga Eul came in second, 1018 00:56:15,643 --> 00:56:18,743 only because she never gave up despite her injury. 1019 00:56:18,742 --> 00:56:21,182 She made it to the super final. 1020 00:56:21,183 --> 00:56:22,553 Her only opportunity... 1021 00:56:22,552 --> 00:56:24,052 You won, Cha Ga Eul. 1022 00:56:26,282 --> 00:56:27,352 I lost. 1023 00:56:35,692 --> 00:56:38,192 There was a time when winning was everything. 1024 00:56:39,462 --> 00:56:41,402 When I believed the world only loved the winners, 1025 00:56:42,163 --> 00:56:44,703 and losers were never respected. 1026 00:56:45,773 --> 00:56:48,843 Whether I won or lost, I was always unhappy. 1027 00:56:50,442 --> 00:56:53,912 Perhaps my heart made up an excuse... 1028 00:56:54,583 --> 00:56:56,283 to avoid being unhappy. 1029 00:57:08,822 --> 00:57:10,432 (National Team Selection 2nd Round) 1030 00:57:12,192 --> 00:57:13,662 Well done. 1031 00:57:13,703 --> 00:57:14,803 She's a tough one. 1032 00:57:18,233 --> 00:57:19,473 Are you all right? 1033 00:57:21,973 --> 00:57:23,173 You're bleeding. 1034 00:57:25,842 --> 00:57:26,842 I'm fine. 1035 00:57:28,742 --> 00:57:30,382 I get lucky when I bleed. 1036 00:57:37,422 --> 00:57:38,552 Come with me. 1037 00:57:40,163 --> 00:57:41,763 I'm not on your team anymore. 1038 00:57:42,023 --> 00:57:44,793 Are you not? Then you shouldn't enter at all. 1039 00:57:44,793 --> 00:57:46,563 I train the national team. 1040 00:57:46,603 --> 00:57:49,903 If you don't want to train with me, don't try to join the national team! 1041 00:57:52,103 --> 00:57:54,673 Wake up. Do you think you can push me aside? 1042 00:57:55,572 --> 00:57:56,612 Do you? 1043 00:57:56,742 --> 00:57:58,272 How many times did I tell you? 1044 00:57:58,273 --> 00:57:59,513 Are you offended? 1045 00:57:59,512 --> 00:58:01,482 If you are, go home! 1046 00:58:06,023 --> 00:58:07,153 Get up. 1047 00:58:17,592 --> 00:58:18,932 You punk. 1048 00:58:31,373 --> 00:58:32,613 The doctor was right. 1049 00:58:33,083 --> 00:58:36,313 I could walk or run whenever I wanted, if I wanted. 1050 00:58:37,313 --> 00:58:38,453 I could do it all. 1051 00:58:41,523 --> 00:58:43,423 (Short-track National Team Selection 2nd Round) 1052 00:58:44,523 --> 00:58:45,693 I could even do... 1053 00:58:47,322 --> 00:58:48,992 a flying kick. 1054 00:58:58,973 --> 00:59:00,273 My safety pin... 1055 00:59:01,302 --> 00:59:02,542 came loose. 1056 00:59:10,853 --> 00:59:13,783 (Mental Coach Jegal) 1057 00:59:30,003 --> 00:59:33,803 (Special thanks to Kim Chan Hwee, An Sang Mi, and Jung Yong Geom.) 1058 00:59:42,242 --> 00:59:43,582 You know what Cha Ga Eul's specialty is. 1059 00:59:43,583 --> 00:59:45,483 Overtaking on the outside in the end. 1060 00:59:45,712 --> 00:59:48,482 You'll never win no matter how hard you try. 1061 00:59:48,483 --> 00:59:51,123 If you give your all and still can't do it... 1062 00:59:51,123 --> 00:59:52,123 Then what? Give up? 1063 00:59:52,253 --> 00:59:54,623 Why didn't you tell me that your coach hit you? 1064 00:59:54,822 --> 00:59:55,892 Who do you think you are? 1065 00:59:55,893 --> 00:59:57,133 I can put up with everything else, 1066 00:59:57,132 --> 00:59:59,962 but not hitting kids. You know that, right? 1067 00:59:59,962 --> 01:00:02,262 Why did Jo Ji Young decide to drop out? 1068 01:00:02,563 --> 01:00:05,203 - She did it of her own accord. - I did not. 1069 01:00:05,902 --> 01:00:07,142 "I can still skate." 1070 01:00:07,143 --> 01:00:09,143 You need to show them so that you can get your contract renewed. 1071 01:00:09,143 --> 01:00:10,243 I can't skate anymore. 1072 01:00:10,842 --> 01:00:12,172 My legs hurt so much.77643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.