Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,336 --> 00:00:31,206
Go to the start.
2
00:00:34,476 --> 00:00:35,536
Ready.
3
00:00:38,145 --> 00:00:41,245
The short-track national team selection is a mini Olympic Games.
4
00:00:42,016 --> 00:00:46,016
Over 100 skaters from nationwide attend the first round selection,
5
00:00:46,315 --> 00:00:49,755
which includes 500m, 1,000m, 1,500m, 3,000m.
6
00:00:50,485 --> 00:00:52,425
After a total of 12 races,
7
00:00:53,455 --> 00:00:57,165
just the top 20 pass the first round.
8
00:00:59,595 --> 00:01:01,995
The same thing happens in the second round.
9
00:01:02,866 --> 00:01:05,466
Only six are left after that.
10
00:01:06,375 --> 00:01:08,005
Six out of one hundred.
11
00:01:09,205 --> 00:01:11,975
Only six out of one hundred can smile.
12
00:01:12,675 --> 00:01:14,315
Whatever happens, I must...
13
00:01:15,815 --> 00:01:18,685
Cha Ga Eul. I will never lose to you.
14
00:01:19,756 --> 00:01:22,516
I must win.
15
00:02:09,165 --> 00:02:11,905
At what point did things start to go wrong?
16
00:02:39,966 --> 00:02:41,566
Even that day, I didn't pray...
17
00:02:42,235 --> 00:02:43,735
for the roe deer to rest in peace.
18
00:02:45,976 --> 00:02:47,406
I prayed for good luck...
19
00:02:48,776 --> 00:02:50,276
in return for the good deed that I did.
20
00:02:54,915 --> 00:02:58,015
I desperately prayed to be saved from this ordeal.
21
00:02:59,955 --> 00:03:00,955
I'm disgustingly selfish.
22
00:03:02,115 --> 00:03:03,225
I guess...
23
00:03:04,286 --> 00:03:05,556
this is my punishment.
24
00:03:07,825 --> 00:03:09,285
(National Team Selection)
25
00:03:09,295 --> 00:03:11,925
(Women's 1,500m Finals, 1st Place Jo Ji Young)
26
00:03:14,895 --> 00:03:19,935
(Episode 2: History of Injuries)
27
00:03:29,515 --> 00:03:31,945
Excuse me. Don't you need this?
28
00:03:31,946 --> 00:03:33,216
(Episode 2)
29
00:03:33,355 --> 00:03:34,785
Isn't this yours?
30
00:03:42,395 --> 00:03:43,665
Yes, thank you.
31
00:03:44,196 --> 00:03:45,526
I do need my walking stick.
32
00:04:06,415 --> 00:04:07,685
Wishful thinking.
33
00:04:14,295 --> 00:04:16,495
(Cha Moo Tae)
34
00:04:20,665 --> 00:04:21,665
Hey, Moo Tae.
35
00:04:22,966 --> 00:04:23,966
I saw it on TV.
36
00:04:24,665 --> 00:04:25,665
Where are you now?
37
00:04:26,306 --> 00:04:27,576
The emergency room.
38
00:04:30,106 --> 00:04:31,476
Gosh, there's no need.
39
00:04:33,676 --> 00:04:34,676
It's okay.
40
00:04:41,515 --> 00:04:42,555
Had it hit just a little higher,
41
00:04:42,556 --> 00:04:44,146
it could've cut the artery.
42
00:04:44,155 --> 00:04:46,195
She needs about 12 stitches. But thankfully, that's it.
43
00:04:46,856 --> 00:04:48,056
You're lucky, Ga Eul.
44
00:04:49,126 --> 00:04:50,256
I'm lucky?
45
00:04:50,265 --> 00:04:51,265
Of course, you are.
46
00:04:51,626 --> 00:04:52,896
The Buddha saved your life.
47
00:04:53,366 --> 00:04:55,456
Please stitch it up nicely, Doctor.
48
00:04:55,465 --> 00:04:57,005
She has another game in two days.
49
00:04:57,006 --> 00:04:58,006
Mom.
50
00:05:03,176 --> 00:05:04,576
We'll record images of everything.
51
00:05:07,416 --> 00:05:10,686
This here shows that it suffered an injury in the past.
52
00:05:10,686 --> 00:05:11,686
Okay.
53
00:05:11,916 --> 00:05:13,256
There's nothing serious.
54
00:05:13,756 --> 00:05:14,756
Are you sure about that?
55
00:05:15,085 --> 00:05:18,185
She's on the national team. She'll participate in the Olympics.
56
00:05:19,025 --> 00:05:21,195
The MRI shows nothing abnormal.
57
00:05:21,196 --> 00:05:24,026
But the shock could cause some muscle pain.
58
00:05:24,126 --> 00:05:25,126
What?
59
00:05:26,395 --> 00:05:27,395
Darn it!
60
00:05:30,066 --> 00:05:31,066
Cha Ga Eul, this little...
61
00:05:34,275 --> 00:05:36,945
Mom, that's not important now.
62
00:05:36,946 --> 00:05:38,966
To a short-track speed skater, strong thighs are everything.
63
00:05:38,975 --> 00:05:40,565
That's why she should get treated quickly...
64
00:05:40,575 --> 00:05:41,575
Hey, Cha Ga Eul!
65
00:05:42,546 --> 00:05:45,136
Sun A got hurt because you obstructed her path!
66
00:05:45,145 --> 00:05:46,755
No, she did not obstruct her!
67
00:05:47,256 --> 00:05:49,556
Oh Sun A cheated first. What she did is considered impeding!
68
00:05:49,556 --> 00:05:52,016
Impeding? Are you a coach?
69
00:05:52,025 --> 00:05:54,425
She deliberately blocked her!
70
00:05:54,426 --> 00:05:57,956
Please, Coach. I haven't seen you in so long.
71
00:05:57,965 --> 00:06:00,195
- Why... - I'm not her coach.
72
00:06:00,196 --> 00:06:02,696
Who betrayed me first?
73
00:06:04,606 --> 00:06:07,106
You, Cha Ga Eul. Are you trying to ruin everything for Sun A?
74
00:06:07,275 --> 00:06:10,135
Why did you have to fall right in front of Sun A?
75
00:06:10,145 --> 00:06:12,045
Don't you know she has to win an Olympic gold medal?
76
00:06:12,046 --> 00:06:14,046
Shut it! I can't take this anymore.
77
00:06:14,046 --> 00:06:15,336
Don't you see that she's covered in blood?
78
00:06:15,345 --> 00:06:17,415
Hey! Stop, Moo Tae.
79
00:06:17,785 --> 00:06:19,485
Let go. Stop, okay?
80
00:06:19,756 --> 00:06:21,116
Don't be angry, Moo Tae.
81
00:06:22,186 --> 00:06:23,726
He was like that when I fell too.
82
00:06:24,025 --> 00:06:25,325
He's just trying to protect his player.
83
00:06:35,496 --> 00:06:37,836
It looks like you'd just need about 4 to 5 stitches.
84
00:06:38,535 --> 00:06:40,305
That won't affect your career at all.
85
00:06:40,306 --> 00:06:41,306
Just take a week off.
86
00:06:44,575 --> 00:06:45,575
Darn it.
87
00:06:54,186 --> 00:06:57,216
Doctor, we should move her to an OR first.
88
00:06:57,225 --> 00:06:58,225
Just do it here.
89
00:06:59,056 --> 00:07:01,796
- I don't need anesthetics. - You'll do it without anesthesia?
90
00:07:01,796 --> 00:07:03,516
What are you talking about? No way.
91
00:07:03,525 --> 00:07:05,085
You should go under anesthesia...
92
00:07:05,095 --> 00:07:06,535
I have another game in two days.
93
00:07:07,696 --> 00:07:09,866
I can't go under anesthesia. It'll show up on the drug test.
94
00:07:09,965 --> 00:07:11,035
I'm proud of you, my daughter.
95
00:07:11,835 --> 00:07:14,175
Just grit your teeth and bear it.
96
00:07:14,606 --> 00:07:16,706
Back in my day, that's how we all did it.
97
00:07:17,376 --> 00:07:19,146
You can get through it.
98
00:07:19,645 --> 00:07:20,645
Don't worry, Mom.
99
00:07:21,916 --> 00:07:22,916
I'll be fine.
100
00:07:54,046 --> 00:07:55,716
I know what it's like.
101
00:07:56,546 --> 00:07:58,616
I was way more afraid of losing...
102
00:07:59,116 --> 00:08:01,556
than cutting and stitching my flesh.
103
00:08:02,885 --> 00:08:04,655
That feeling of despair and being defeated.
104
00:08:05,955 --> 00:08:07,525
That hurt way more back then.
105
00:08:09,965 --> 00:08:11,865
I remember feeling so bad.
106
00:08:13,095 --> 00:08:15,595
I'd worry that I'd have to give up on the match the next day.
107
00:08:15,936 --> 00:08:17,706
I couldn't think about anything else.
108
00:08:20,035 --> 00:08:22,375
But you shouldn't leave her in that state for too long.
109
00:08:23,546 --> 00:08:25,676
That will only worsen her yips.
110
00:08:25,676 --> 00:08:28,776
(Yips: Being in a nervous state that causes one to underperform)
111
00:08:30,186 --> 00:08:32,786
But aren't all athletes like that?
112
00:08:33,416 --> 00:08:34,616
How come it's so hard for Ga Eul?
113
00:08:34,616 --> 00:08:36,256
"Why am I the only one who's like this?"
114
00:08:36,725 --> 00:08:39,425
"Everyone else seems to be handling it just fine."
115
00:08:40,325 --> 00:08:41,695
"I'm so weak."
116
00:08:42,725 --> 00:08:46,065
Such thoughts are what cause yips.
117
00:08:47,036 --> 00:08:48,196
It's like a swamp.
118
00:08:54,406 --> 00:08:55,406
You know, Ga Eul...
119
00:08:56,975 --> 00:08:57,975
is strong.
120
00:08:59,505 --> 00:09:00,615
I know she'll get through this.
121
00:09:09,556 --> 00:09:10,556
Today...
122
00:09:16,396 --> 00:09:18,666
I lost a counselee.
123
00:09:19,696 --> 00:09:20,696
What?
124
00:09:21,436 --> 00:09:23,966
I thought she was staying strong, trying to work through her problems.
125
00:09:26,036 --> 00:09:27,336
But I think I avoided her.
126
00:09:29,436 --> 00:09:30,946
I certainly know...
127
00:09:31,776 --> 00:09:33,216
how hurtful it can be.
128
00:09:35,816 --> 00:09:37,286
When I start thinking about it,
129
00:09:39,146 --> 00:09:40,586
it really pains me.
130
00:09:43,286 --> 00:09:45,526
So for the sake of my own comfort,
131
00:09:47,926 --> 00:09:49,256
I told myself that she was okay.
132
00:10:01,906 --> 00:10:03,006
Now that you've heard that,
133
00:10:04,845 --> 00:10:05,905
do I still qualify?
134
00:10:06,546 --> 00:10:07,546
What?
135
00:10:11,186 --> 00:10:12,186
Thanks, Gil.
136
00:10:16,926 --> 00:10:19,056
Oh Yeon Ji, a pro basketball player,
137
00:10:19,056 --> 00:10:21,826
was found dead in her home of an apparent suicide.
138
00:10:22,196 --> 00:10:25,926
Team Sangeon Construction stated that Oh Yeon Ji,
139
00:10:25,926 --> 00:10:28,226
the team's point guard, had been under a lot of stress...
140
00:10:28,235 --> 00:10:31,065
because of her performance and malicious online comments.
141
00:10:31,465 --> 00:10:34,035
Even if there is a problem, it gets buried...
142
00:10:34,036 --> 00:10:36,236
when you're a high-performing athlete.
143
00:10:36,546 --> 00:10:38,806
Of course, this can gravely affect...
144
00:10:38,806 --> 00:10:40,916
young athletes' self-esteem and mental health.
145
00:10:41,676 --> 00:10:45,146
(Korean Olympic Committee)
146
00:10:45,485 --> 00:10:46,715
Come up with a plan...
147
00:10:47,386 --> 00:10:48,516
before the reporters show up.
148
00:10:48,516 --> 00:10:49,516
With all due respect, sir,
149
00:10:49,686 --> 00:10:52,026
we should launch an investigation and visit her funeral first.
150
00:10:52,026 --> 00:10:55,446
What was the mental health support team doing?
151
00:10:55,455 --> 00:10:57,825
The pro teams aren't included in our program.
152
00:10:58,095 --> 00:10:59,855
We were told to focus...
153
00:10:59,865 --> 00:11:01,765
on the top one percent of the national team members,
154
00:11:01,766 --> 00:11:03,956
especially those who would likely win medals.
155
00:11:03,965 --> 00:11:05,995
But national team members are selected from the pro teams too.
156
00:11:06,005 --> 00:11:09,035
There are over a thousand athletes at the national training center.
157
00:11:09,036 --> 00:11:11,446
Only three staffers from the mental health support team are there.
158
00:11:11,845 --> 00:11:13,575
- The system itself is... - Sorry to interrupt,
159
00:11:14,176 --> 00:11:16,816
but what was the Human Rights Center doing?
160
00:11:17,146 --> 00:11:20,016
Well, the Human Rights Center isn't some student council.
161
00:11:20,786 --> 00:11:22,516
They only have three staff members too.
162
00:11:23,056 --> 00:11:25,686
I hope she didn't submit a tip or something.
163
00:11:26,125 --> 00:11:27,895
- No, she did not. - You're sure, right?
164
00:11:28,225 --> 00:11:29,725
If it turns out that she did,
165
00:11:29,926 --> 00:11:31,666
reporters will be all over it.
166
00:11:31,666 --> 00:11:34,036
We receive the most tip-offs about the skating teams.
167
00:11:34,036 --> 00:11:35,896
So what's the plan?
168
00:11:36,636 --> 00:11:37,636
- We need to hire more... - We need to hire more...
169
00:11:38,406 --> 00:11:39,876
Hire more employees?
170
00:11:40,406 --> 00:11:41,876
- Yes, we should hire... - Yes, we should hire...
171
00:11:46,916 --> 00:11:49,816
Would an additional mental coach solve anything though?
172
00:11:50,046 --> 00:11:52,186
It should at least seem like we're trying.
173
00:11:53,286 --> 00:11:55,186
We need something to show the press.
174
00:11:55,455 --> 00:11:57,115
It's us the coach will work with,
175
00:11:57,125 --> 00:11:59,895
so why is one being chosen by the Sports Human Rights Center?
176
00:12:00,426 --> 00:12:01,486
That way,
177
00:12:01,495 --> 00:12:04,395
the Korean Olympic Committee can say they're trying too.
178
00:12:05,325 --> 00:12:08,335
Never have I seen things go by the book around here.
179
00:12:09,095 --> 00:12:10,665
Gosh, I'm hungry.
180
00:12:10,666 --> 00:12:13,036
Me too. What should we have?
181
00:12:13,036 --> 00:12:14,436
I have a restaurant in mind.
182
00:12:14,936 --> 00:12:16,676
The earliest upcoming event is skating, right?
183
00:12:16,676 --> 00:12:18,866
Yes, the Winter Olympics will soon commence.
184
00:12:18,875 --> 00:12:20,735
The national team is currently being selected.
185
00:12:20,745 --> 00:12:22,415
Only select those that'll bring home medals.
186
00:12:22,446 --> 00:12:24,106
Medals are how we bury scandals.
187
00:12:24,115 --> 00:12:25,235
Yes, of course.
188
00:12:25,245 --> 00:12:27,105
Sir, why don't we go for some raw fish?
189
00:12:27,115 --> 00:12:28,185
That reminds me.
190
00:12:28,816 --> 00:12:30,076
You'll be welcoming additional hires,
191
00:12:30,085 --> 00:12:31,725
so keep everyone in check.
192
00:12:32,186 --> 00:12:34,696
You should also attend the funeral on behalf of all of us.
193
00:12:35,396 --> 00:12:37,026
Sure thing.
194
00:12:38,026 --> 00:12:40,696
- What's in season these days? - Yellowtails are said to be huge.
195
00:12:40,696 --> 00:12:42,196
Is that so?
196
00:12:42,196 --> 00:12:45,856
(Korean Olympic Committee)
197
00:12:45,865 --> 00:12:47,935
You're letting me juggle all the hot potatoes, is that it?
198
00:12:50,845 --> 00:12:52,345
All they do is talk the talk.
199
00:12:53,075 --> 00:12:54,115
And I'm sick of it.
200
00:13:23,806 --> 00:13:24,806
What the...
201
00:13:25,276 --> 00:13:26,776
You're the head of the Sports Human Rights Center.
202
00:13:27,146 --> 00:13:29,846
You must've received Oh Yeon Ji's report.
203
00:13:31,046 --> 00:13:34,086
- What report? - Her taking her own life.
204
00:13:34,755 --> 00:13:37,225
It wasn't just due to hate comments or bad performance.
205
00:13:37,386 --> 00:13:39,286
She was ostracized by her team...
206
00:13:39,286 --> 00:13:40,756
and was forced to sit out on games.
207
00:13:42,725 --> 00:13:44,025
Jegal,
208
00:13:45,225 --> 00:13:47,065
on what grounds are you saying this?
209
00:13:47,196 --> 00:13:50,236
She came to me for a consult before she passed away.
210
00:13:52,235 --> 00:13:55,565
Is that so? Did she tell you that, then?
211
00:13:55,575 --> 00:13:58,405
Yes, and she was thinking of retiring.
212
00:13:58,745 --> 00:14:02,075
It's why I suggested that she go to the Sports Human Rights Center.
213
00:14:02,516 --> 00:14:04,446
Her head coach forcing her to sit out on games...
214
00:14:04,446 --> 00:14:06,886
It still falls under the coach's jurisdiction.
215
00:14:06,886 --> 00:14:09,786
This isn't a field where the weak are coddled.
216
00:14:09,786 --> 00:14:11,076
The pro scene, I mean.
217
00:14:11,085 --> 00:14:12,615
What I'm saying is that...
218
00:14:12,625 --> 00:14:14,115
her claims should've been investigated.
219
00:14:14,125 --> 00:14:16,085
- There wasn't a report. - No?
220
00:14:16,095 --> 00:14:17,965
That's right. There wasn't.
221
00:14:21,095 --> 00:14:23,635
If no actions were taken...
222
00:14:23,636 --> 00:14:25,566
despite there being a report...
223
00:14:25,566 --> 00:14:26,776
What then?
224
00:14:28,306 --> 00:14:31,506
What could you possibly do about it?
225
00:14:33,715 --> 00:14:35,075
Jegal...
226
00:14:35,615 --> 00:14:37,845
I mean, Gil.
227
00:14:38,485 --> 00:14:40,685
You can't save everyone in this world.
228
00:14:40,786 --> 00:14:43,016
Not you, or me, or anyone for that matter.
229
00:14:43,725 --> 00:14:45,885
Days like this take a toll on me too.
230
00:14:46,026 --> 00:14:47,626
I get fed up with the world as well.
231
00:14:58,005 --> 00:14:59,635
- Yes, Mr. Gu. - Did you do what I ordered?
232
00:14:59,666 --> 00:15:01,826
(Human Rights Violation Report, Person-in-charge: Gu Tae Man)
233
00:15:01,835 --> 00:15:03,405
I'm shredding it as we speak.
234
00:15:03,406 --> 00:15:04,446
Good night...
235
00:15:06,845 --> 00:15:08,875
All he does is say what he needs.
236
00:15:09,046 --> 00:15:10,316
Why you...
237
00:15:11,686 --> 00:15:14,556
Did you really shed the report made by Oh Yeon Ji?
238
00:15:14,556 --> 00:15:16,856
Of course. Would I have faked it?
239
00:15:17,325 --> 00:15:18,355
And the hiring announcement?
240
00:15:18,955 --> 00:15:20,085
I just posted it.
241
00:15:20,095 --> 00:15:21,845
(Hiring Mental Health Counselor for National Team)
242
00:15:21,855 --> 00:15:23,395
No, I won't do it.
243
00:15:25,825 --> 00:15:27,095
Just this once.
244
00:15:28,735 --> 00:15:30,265
You're not yourself right now.
245
00:15:30,605 --> 00:15:32,405
Are you saying I've gone crazy?
246
00:15:32,406 --> 00:15:34,106
That's not what I'm saying.
247
00:15:36,235 --> 00:15:38,065
If you were at your best,
248
00:15:38,075 --> 00:15:40,375
would you have scored zero points during the selection?
249
00:15:43,176 --> 00:15:44,986
I still have the 1,000m and 3,000m events.
250
00:15:45,416 --> 00:15:46,616
I can bounce back from this.
251
00:15:47,886 --> 00:15:50,826
Exactly. That's why I'm recommending this.
252
00:15:52,556 --> 00:15:54,026
Athletes...
253
00:15:54,026 --> 00:15:56,456
all experience a slump at one point.
254
00:15:57,296 --> 00:15:58,826
Letting it take you down...
255
00:15:59,166 --> 00:16:02,366
is how your life ends like mine and my dad's.
256
00:16:03,396 --> 00:16:06,636
Bounce back from this, and you'll step up as an athlete.
257
00:16:07,475 --> 00:16:08,635
You'll soar.
258
00:16:12,446 --> 00:16:14,446
(Jegal Gil's Mental Counseling: For Those Who Seek Their Paths)
259
00:16:17,786 --> 00:16:19,646
(Jegal Gil)
260
00:16:19,646 --> 00:16:20,716
Come in.
261
00:16:22,955 --> 00:16:24,925
You're here. Come on in.
262
00:16:25,526 --> 00:16:26,756
Please have a seat.
263
00:16:37,505 --> 00:16:38,565
What do we do first?
264
00:16:38,835 --> 00:16:40,805
I need to get to practice. I have a race tomorrow.
265
00:16:40,806 --> 00:16:42,436
We'll start with you giving up the race.
266
00:16:42,436 --> 00:16:43,476
What?
267
00:16:43,875 --> 00:16:46,445
What you have left is the 1,000m event...
268
00:16:46,446 --> 00:16:48,546
and the 3,000 events also known as the super final.
269
00:16:48,975 --> 00:16:52,145
You need at least ten points to qualify for the finals...
270
00:16:52,386 --> 00:16:54,256
and finish in the top eight.
271
00:16:54,416 --> 00:16:57,326
You currently have zero points though.
272
00:16:59,355 --> 00:17:01,795
Unless you skate perfectly in the 1,000m event,
273
00:17:01,796 --> 00:17:03,356
you won't make it into the finals.
274
00:17:03,696 --> 00:17:06,166
And that doesn't seem likely considering your leg.
275
00:17:06,166 --> 00:17:08,066
There was a skater who won the Olympic gold...
276
00:17:08,066 --> 00:17:09,356
even with a severe ankle injury.
277
00:17:09,365 --> 00:17:10,935
- Is this the Olympics? - The national team selection...
278
00:17:10,936 --> 00:17:12,766
is as good as one in Korea.
279
00:17:12,766 --> 00:17:13,776
No one wins a gold medal though.
280
00:17:13,776 --> 00:17:16,436
- Stop speaking informally... - I was on the national team too.
281
00:17:16,436 --> 00:17:18,266
I'm way senior than you.
282
00:17:18,275 --> 00:17:20,105
Weren't you forced off the team eternally?
283
00:17:21,245 --> 00:17:23,745
That's right. Nicely said.
284
00:17:23,946 --> 00:17:26,416
Well, winning the gold is important,
285
00:17:26,686 --> 00:17:28,916
but this is only the national team selection event.
286
00:17:29,356 --> 00:17:31,926
Rather than ruining your leg forever,
287
00:17:31,926 --> 00:17:33,626
aim for the next event.
288
00:17:33,626 --> 00:17:36,716
Frogs huddle up in order to jump further...
289
00:17:36,725 --> 00:17:38,625
- Frogs, my foot. - Frogs...
290
00:17:39,295 --> 00:17:40,865
Don't you look down on frogs.
291
00:17:40,866 --> 00:17:43,286
Ms. Cha, frogs jump long distances.
292
00:17:43,295 --> 00:17:44,965
Ms. Cha, wait.
293
00:17:45,436 --> 00:17:46,456
Ms. Cha!
294
00:17:46,465 --> 00:17:48,795
(Haneol Sport University)
295
00:17:48,805 --> 00:17:49,975
Block her!
296
00:17:52,876 --> 00:17:54,236
(Our 30 Years of History, Our Future of 100 Years)
297
00:17:54,245 --> 00:17:56,315
What went through your mind at this point?
298
00:17:57,045 --> 00:17:58,485
Nothing much.
299
00:17:58,815 --> 00:18:01,515
I doubt this would've happened if your mind drew a blank.
300
00:18:01,886 --> 00:18:04,926
You're skilled enough to win even without such drastic measures.
301
00:18:05,356 --> 00:18:06,826
Watch it, Oh Sun A.
302
00:18:07,225 --> 00:18:10,095
If she skates in earnest, you can never keep up.
303
00:18:11,326 --> 00:18:14,466
I was stressed out enough, but Coach Oh...
304
00:18:17,666 --> 00:18:21,476
Ms. Cha, wait for me. Must you walk so fast?
305
00:18:21,836 --> 00:18:25,176
Where's your decency? Can't you see I'm crippled?
306
00:18:25,906 --> 00:18:27,046
Ms. Cha!
307
00:18:27,475 --> 00:18:29,045
Ms. Cha, can't you hear me?
308
00:18:31,586 --> 00:18:33,856
It's my leg that's busted.
309
00:18:34,055 --> 00:18:37,185
Instead of orthopedics, you sent me to a mental clinic.
310
00:18:37,186 --> 00:18:39,986
How insane must a doctor be to do that?
311
00:18:40,186 --> 00:18:42,826
Why did you send me here?
312
00:18:45,626 --> 00:18:50,196
(Aggressive defense mechanism, Extremely wary)
313
00:18:50,196 --> 00:18:52,556
Take that. Fine, I'm insane!
314
00:18:52,565 --> 00:18:53,835
I'm out of my mind.
315
00:18:53,836 --> 00:18:55,876
There. Are you satisfied now?
316
00:18:56,336 --> 00:18:57,906
(Anger management issues)
317
00:18:57,906 --> 00:18:58,906
Take that.
318
00:18:58,907 --> 00:18:59,947
I smell medical malpractice.
319
00:18:59,946 --> 00:19:02,206
A needle got stuck while they were performing surgery on me.
320
00:19:02,215 --> 00:19:03,375
Maybe I should go to the press.
321
00:19:03,376 --> 00:19:05,116
I'll take this hospital down.
322
00:19:05,116 --> 00:19:07,546
I'll make sure you never practice medicine again.
323
00:19:07,555 --> 00:19:10,755
(Paranoia, Anxiety disorder)
324
00:19:10,985 --> 00:19:13,125
It hurts too much, doctor.
325
00:19:13,126 --> 00:19:15,096
It's as if my tendons are torn apart.
326
00:19:15,096 --> 00:19:17,756
It would only hurt this badly if my bones were crushed.
327
00:19:17,765 --> 00:19:20,215
I can't handle this, and what I need is medicine.
328
00:19:20,225 --> 00:19:21,895
Please give me medicine.
329
00:19:24,805 --> 00:19:27,605
(Conversion disorder)
330
00:19:27,636 --> 00:19:29,376
Like I said,
331
00:19:29,676 --> 00:19:32,476
psychogenic pain can't be treated with medication.
332
00:19:32,576 --> 00:19:36,006
Tell me what you felt and thought at the moment of your accident...
333
00:19:36,015 --> 00:19:38,785
I've been telling you that!
334
00:19:39,586 --> 00:19:41,856
On and on and on!
335
00:19:41,856 --> 00:19:44,386
Please don't avoid the situation like that.
336
00:19:44,886 --> 00:19:47,286
- Sincerely... - How dare you!
337
00:19:47,295 --> 00:19:48,995
Just get lost!
338
00:19:52,196 --> 00:19:54,396
I'm right. It's that jerk.
339
00:19:54,396 --> 00:19:56,796
Ms. Cha, can't you hear me?
340
00:19:56,965 --> 00:19:59,905
Should I scrub your ears clean or something?
341
00:19:59,906 --> 00:20:00,976
Ms. Cha!
342
00:20:01,136 --> 00:20:02,636
Hey, you. Moo Tae's sister!
343
00:20:03,846 --> 00:20:05,536
I don't need counseling.
344
00:20:05,545 --> 00:20:06,645
Why can't you take no for an answer?
345
00:20:06,646 --> 00:20:09,176
You're not mentally stable.
346
00:20:09,176 --> 00:20:12,006
You can't feel the pain even though you got stitches,
347
00:20:12,015 --> 00:20:14,585
and those who are worried are invisible to you.
348
00:20:14,586 --> 00:20:16,746
Now you're saying you'll compete with that injury.
349
00:20:16,755 --> 00:20:18,125
I can say for sure...
350
00:20:18,126 --> 00:20:20,156
that you're not fit to make judgment calls.
351
00:20:20,156 --> 00:20:22,656
- Just like someone I knew. - Just like someone I knew.
352
00:20:22,656 --> 00:20:24,266
What the...
353
00:20:27,535 --> 00:20:31,335
Who knew that staying alive would lead me back to you, Mr. Jegal?
354
00:20:31,666 --> 00:20:34,106
The woman who knows how I was...
355
00:20:34,305 --> 00:20:35,735
during my darkest times.
356
00:20:39,906 --> 00:20:40,916
Darn it.
357
00:20:41,640 --> 00:20:43,070
Coach Oh, please.
358
00:20:43,070 --> 00:20:46,310
Since it came to this, why not back our Ji Young now?
359
00:20:46,310 --> 00:20:48,510
Ji Young is a good skater,
360
00:20:48,751 --> 00:20:50,321
but Sun A is still the ace.
361
00:20:50,550 --> 00:20:52,050
- Goodbye. - Our Ji Young.
362
00:20:52,050 --> 00:20:54,620
You saw her come in first even during the commotion.
363
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
Go on.
364
00:20:56,290 --> 00:20:58,260
Show him you're better than Sun A.
365
00:20:58,261 --> 00:20:59,261
Okay, Mom.
366
00:20:59,262 --> 00:21:01,392
Coach. Mr. Oh.
367
00:21:01,931 --> 00:21:02,931
So what?
368
00:21:03,560 --> 00:21:05,300
You became a mental coach?
369
00:21:05,600 --> 00:21:06,760
A mental coach?
370
00:21:07,271 --> 00:21:11,301
I guess I realized something while healing my own self.
371
00:21:11,640 --> 00:21:14,110
"I'm not the only one with a heart full of pain."
372
00:21:14,110 --> 00:21:16,610
"We all suffer as a person."
373
00:21:16,610 --> 00:21:21,210
"Oh, this is the blue ocean they speak of."
374
00:21:21,610 --> 00:21:22,680
"Blue ocean?"
375
00:21:23,380 --> 00:21:26,580
You can't even cure your own psychogenic disability...
376
00:21:26,580 --> 00:21:28,850
and you're coaching other athletes' mentality?
377
00:21:28,850 --> 00:21:30,050
- That's... - Ironic, yes.
378
00:21:30,320 --> 00:21:33,020
But isn't that what life is like?
379
00:21:33,421 --> 00:21:37,031
I'll try and become a wounded healer.
380
00:21:38,161 --> 00:21:41,031
What are you doing here anyway, Dr. Park?
381
00:21:41,031 --> 00:21:43,501
I quit psychiatrics because of you know who.
382
00:21:43,501 --> 00:21:44,501
Who?
383
00:21:44,600 --> 00:21:48,470
Oh, your chief who had a nasty personality?
384
00:21:48,471 --> 00:21:49,471
Cha Ga Eul.
385
00:21:52,481 --> 00:21:54,081
Do you think I did it on purpose?
386
00:21:54,511 --> 00:21:55,851
I never said that.
387
00:21:55,850 --> 00:21:57,580
Your look says it loud and clear.
388
00:21:57,580 --> 00:21:58,980
Let's not fight.
389
00:21:58,981 --> 00:22:00,221
You started it,
390
00:22:00,550 --> 00:22:02,320
and you want to be noble and not fight?
391
00:22:05,590 --> 00:22:07,090
You're the one who got to me first.
392
00:22:07,090 --> 00:22:09,060
Because you tried to take my place.
393
00:22:09,060 --> 00:22:10,060
Oh Sun A.
394
00:22:10,290 --> 00:22:11,960
I know why you're doing this.
395
00:22:12,630 --> 00:22:13,630
You don't have to.
396
00:22:13,800 --> 00:22:15,830
Impeding happens during a race,
397
00:22:15,830 --> 00:22:16,830
and injuries are common.
398
00:22:16,831 --> 00:22:17,901
It wasn't impeding.
399
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
There was a ruling.
400
00:22:20,300 --> 00:22:21,310
What?
401
00:22:24,140 --> 00:22:26,510
Have you resorted to that now too?
402
00:22:28,951 --> 00:22:29,951
Oh Sun A!
403
00:22:30,421 --> 00:22:31,481
What's going on?
404
00:22:36,120 --> 00:22:37,720
Listen up, Jegal Gil.
405
00:22:38,090 --> 00:22:39,660
Whether it's about one's mental or skills,
406
00:22:39,661 --> 00:22:41,391
the only instructor here...
407
00:22:41,390 --> 00:22:43,360
is Oh Dal Sung and that's me.
408
00:22:43,360 --> 00:22:46,700
Why is this your ice rink?
409
00:22:46,701 --> 00:22:50,071
Does the chancellor know you're monopolizing the place?
410
00:22:50,070 --> 00:22:51,800
This is something one would petition about.
411
00:22:51,800 --> 00:22:53,240
Well, that's because...
412
00:22:53,540 --> 00:22:55,970
too many coaches confuse the athletes.
413
00:22:55,971 --> 00:22:58,441
Then what is Dr. Park doing here?
414
00:22:58,441 --> 00:22:59,441
Me?
415
00:22:59,840 --> 00:23:02,580
She's the national team's mental coach.
416
00:23:02,580 --> 00:23:04,320
I'm also a mental coach who was on the national team.
417
00:23:04,320 --> 00:23:06,050
I don't care for "was"...
418
00:23:07,191 --> 00:23:08,191
Hey.
419
00:23:08,620 --> 00:23:10,250
Shouldn't you be nursing your wound?
420
00:23:10,721 --> 00:23:12,821
Didn't I say you should rest for a couple of months?
421
00:23:12,820 --> 00:23:13,830
You did!
422
00:23:14,461 --> 00:23:15,791
We're leaving.
423
00:23:18,931 --> 00:23:19,931
Coach Jo.
424
00:23:20,330 --> 00:23:21,900
Are you going to ignore an injured athlete?
425
00:23:22,100 --> 00:23:23,600
Is that what I told you to do?
426
00:23:24,870 --> 00:23:26,740
Get over here and take her, right now.
427
00:23:50,461 --> 00:23:51,501
Mr. Oh.
428
00:23:52,560 --> 00:23:53,730
Why? What?
429
00:23:58,771 --> 00:23:59,941
Thank you.
430
00:24:07,511 --> 00:24:08,511
What was that?
431
00:24:10,310 --> 00:24:12,650
I think you're the one running away, not me.
432
00:24:13,281 --> 00:24:15,351
I'm not running away. Talking gets me nowhere.
433
00:24:15,521 --> 00:24:17,491
Do you know why it gets you nowhere?
434
00:24:17,491 --> 00:24:18,521
(We support Team 2022!)
435
00:24:22,761 --> 00:24:24,731
Because that's what you believe.
436
00:24:24,731 --> 00:24:26,061
That's reality.
437
00:24:26,431 --> 00:24:30,431
My field doesn't care for skaters with no connections or scores.
438
00:24:30,431 --> 00:24:32,241
If that's reality, complain.
439
00:24:32,241 --> 00:24:34,311
Wail and cling to people if that's what it takes...
440
00:24:34,310 --> 00:24:35,940
to protect yourself.
441
00:24:36,911 --> 00:24:38,911
You didn't cry when you got stitched up with no anesthesia.
442
00:24:38,911 --> 00:24:41,311
You don't get upset with your mom who takes that for granted.
443
00:24:41,310 --> 00:24:44,120
You don't fight when a friend slaps you when you should slap her.
444
00:24:44,120 --> 00:24:46,320
You think getting kicked out of practice is normal.
445
00:24:47,050 --> 00:24:48,050
Why?
446
00:24:49,691 --> 00:24:51,291
Because you allow it.
447
00:24:56,931 --> 00:24:58,331
At first, it's your leg.
448
00:24:58,330 --> 00:25:00,870
Then you'll have to sacrifice your ankle, back,
449
00:25:00,870 --> 00:25:02,530
knee, shoulder, and hip joint.
450
00:25:03,600 --> 00:25:05,470
If winning is the only way to gain respect.
451
00:25:08,340 --> 00:25:10,840
Who put you in that perilous position?
452
00:25:21,550 --> 00:25:23,520
Oh Sun A, is that the best you can do?
453
00:25:23,721 --> 00:25:26,021
That's why Cha Ga Eul overtook you.
454
00:25:26,761 --> 00:25:29,991
Jo Ji Young, are you out of it because you came first out of luck?
455
00:25:30,360 --> 00:25:32,460
That is all you're capable of.
456
00:25:34,201 --> 00:25:35,931
Take off your skates.
457
00:25:36,271 --> 00:25:37,641
If that's it, you might as well quit!
458
00:25:37,870 --> 00:25:38,870
Go home!
459
00:25:42,911 --> 00:25:44,011
Mr. Oh.
460
00:25:44,711 --> 00:25:47,711
I'm sorry, but Sun A's mind isn't in the right place.
461
00:25:47,711 --> 00:25:50,051
- Irritating her by comparing... - Dr. Park.
462
00:25:50,481 --> 00:25:52,751
Even if you're on Dr. Song's team,
463
00:25:53,580 --> 00:25:55,750
keep this up and I'll have you banned.
464
00:25:59,921 --> 00:26:01,331
Why are you still on the ice?
465
00:26:04,600 --> 00:26:05,760
Look at this.
466
00:26:05,761 --> 00:26:08,031
They're all on the inside while you're on the outside.
467
00:26:08,600 --> 00:26:10,640
Overtaking on the outside is my specialty.
468
00:26:10,840 --> 00:26:12,370
Are you not just avoiding fights?
469
00:26:13,640 --> 00:26:15,110
Whether you go in or out...
470
00:26:15,110 --> 00:26:17,070
is a strategic decision based on the situation.
471
00:26:19,810 --> 00:26:20,810
Then what about this?
472
00:26:21,251 --> 00:26:24,851
In this situation, is it advantageous to go in or out?
473
00:26:32,721 --> 00:26:34,831
Look carefully. In or out?
474
00:26:36,031 --> 00:26:38,801
- In. - You were on the inside.
475
00:26:39,031 --> 00:26:41,871
Oh Sun A barged in because there was an opening.
476
00:26:42,870 --> 00:26:43,870
Why did you back down?
477
00:26:45,300 --> 00:26:47,140
I don't know.
478
00:26:47,840 --> 00:26:49,140
What went through your mind then?
479
00:27:12,900 --> 00:27:14,070
What are you thinking about?
480
00:27:19,001 --> 00:27:21,371
Injuries are a part of an athlete's life.
481
00:27:21,771 --> 00:27:25,081
You can get injured during an event, and you can cause them too.
482
00:27:27,140 --> 00:27:30,250
Were you afraid you'd hurt Sun A like you did Ji Young?
483
00:27:31,380 --> 00:27:34,450
Your brother said he thinks that's when your yips surfaced.
484
00:27:35,991 --> 00:27:37,991
It happens to all athletes.
485
00:27:39,790 --> 00:27:41,130
If you can't overcome that,
486
00:27:42,060 --> 00:27:44,160
you should quit sports altogether.
487
00:27:46,461 --> 00:27:47,801
Don't run away from it.
488
00:27:49,570 --> 00:27:50,900
I have a competition tomorrow.
489
00:27:51,600 --> 00:27:54,110
- I must train. - You'll bust open your wound.
490
00:27:54,110 --> 00:27:55,810
Whether it busts open or not!
491
00:27:57,380 --> 00:27:58,580
I won't do this.
492
00:27:59,080 --> 00:28:00,610
I hate stuff like this.
493
00:28:02,110 --> 00:28:03,650
You like to win, don't you?
494
00:28:04,481 --> 00:28:06,681
If you want to compete tomorrow, beat me.
495
00:28:07,221 --> 00:28:09,291
I will make you give up.
496
00:28:09,521 --> 00:28:11,821
You try to make me give up, okay?
497
00:28:18,300 --> 00:28:19,930
("I Chose Not To Try So Hard," "The Betrayal of Hard Work")
498
00:28:21,370 --> 00:28:24,030
("The Betrayal of Hard Work")
499
00:28:24,031 --> 00:28:25,701
There's not much in it.
500
00:28:26,201 --> 00:28:27,811
The title sells the book.
501
00:28:30,040 --> 00:28:32,180
Wait. He wrote about me?
502
00:28:35,251 --> 00:28:36,981
"She seemed more like..."
503
00:28:36,981 --> 00:28:39,381
"a fresh graduate than a psychiatrist."
504
00:28:40,721 --> 00:28:42,621
"Smelling of shampoo..."
505
00:28:42,991 --> 00:28:45,021
"she came to my room each morning..."
506
00:28:45,021 --> 00:28:47,391
"and talked to me with a smile."
507
00:28:48,130 --> 00:28:50,830
Mr. Jegal. Did you sleep well?
508
00:28:51,161 --> 00:28:52,601
Could I have?
509
00:28:53,431 --> 00:28:55,501
My leg feels like it's splitting in two.
510
00:28:57,130 --> 00:28:58,240
Give me my meds.
511
00:29:00,271 --> 00:29:03,641
Do you remember how you came in last night?
512
00:29:05,310 --> 00:29:08,650
Help! This guy tried to kill himself!
513
00:29:09,150 --> 00:29:11,350
He got dead drunk and downed lots of pills!
514
00:29:11,350 --> 00:29:12,350
Take him over there.
515
00:29:12,350 --> 00:29:13,350
Okay.
516
00:29:14,050 --> 00:29:15,490
What did he take and how much?
517
00:29:15,491 --> 00:29:18,661
Cold meds, laxatives, diarrhea meds, painkillers.
518
00:29:18,661 --> 00:29:21,261
I think he swallowed everything at home.
519
00:29:21,261 --> 00:29:23,031
They're all empty.
520
00:29:23,031 --> 00:29:24,301
Put him on this bed.
521
00:29:25,060 --> 00:29:26,060
Gil.
522
00:29:29,971 --> 00:29:32,671
Gil, don't die. You can't die.
523
00:29:38,310 --> 00:29:41,110
Nurse Kim, check his vitals, put him on a drip...
524
00:29:49,390 --> 00:29:51,260
You ate too much before trying to die.
525
00:29:54,191 --> 00:29:56,431
- She was... - Let's change him.
526
00:29:56,431 --> 00:29:59,101
a new doctor filled with a strong sense of duty,
527
00:29:59,100 --> 00:30:00,760
and I was her first patient.
528
00:30:00,761 --> 00:30:02,301
Darn it.
529
00:30:03,531 --> 00:30:05,841
Do you feel very nauseous?
530
00:30:13,511 --> 00:30:15,981
If you won't give me any pills,
531
00:30:16,211 --> 00:30:18,551
send me home!
532
00:30:18,550 --> 00:30:20,620
Am I crazy? Am I mad?
533
00:30:21,221 --> 00:30:24,721
Why are you treating me like a nutcase?
534
00:30:25,790 --> 00:30:28,560
What are these? Steel bars?
535
00:30:28,560 --> 00:30:29,660
- Don't... - Let me out.
536
00:30:29,661 --> 00:30:32,031
Let me out of here!
537
00:30:32,231 --> 00:30:33,531
I want out of here!
538
00:30:33,531 --> 00:30:34,531
(Convulsions, 9am, August 11)
539
00:30:34,532 --> 00:30:36,632
When being alive itself was shameful,
540
00:30:36,971 --> 00:30:39,671
and I wished I could rather end it all,
541
00:30:40,140 --> 00:30:42,840
if I look back now, by my side,
542
00:30:43,011 --> 00:30:44,511
that woman was always there.
543
00:30:44,711 --> 00:30:46,141
"That woman?"
544
00:30:46,840 --> 00:30:49,310
My gosh, I'm a doctor. What does he take me for?
545
00:30:49,550 --> 00:30:52,320
I was reprimanded because of you. Whenever I think about that...
546
00:30:55,120 --> 00:30:59,020
Listen. To me, you were neither a man nor a patient.
547
00:30:59,120 --> 00:31:02,460
You were just a nuisance. Nothing but a nuisance.
548
00:31:03,860 --> 00:31:06,160
Darn you.
549
00:31:06,761 --> 00:31:09,731
Yes, we're almost there. Who's there?
550
00:31:12,201 --> 00:31:14,441
What is there to prepare? We'll just do what we normally do.
551
00:31:15,711 --> 00:31:17,271
Just what we usually do.
552
00:31:18,380 --> 00:31:19,510
Okay.
553
00:31:21,011 --> 00:31:22,981
You and my brother are close, right?
554
00:31:23,711 --> 00:31:24,781
Yes, very.
555
00:31:25,281 --> 00:31:26,551
What? I'm not scared.
556
00:31:27,991 --> 00:31:29,591
No. I meant, we're very close.
557
00:31:32,991 --> 00:31:34,491
Hey, where are we going?
558
00:31:34,691 --> 00:31:36,161
We're almost there.
559
00:31:36,830 --> 00:31:37,930
Follow me!
560
00:31:50,540 --> 00:31:52,310
(No Medal Club)
561
00:31:55,050 --> 00:31:56,910
(Bonesetter's Clinic)
562
00:31:56,911 --> 00:31:59,181
Gosh, I told them to keep the lights on.
563
00:32:00,380 --> 00:32:01,790
Hi, I'm here!
564
00:32:02,090 --> 00:32:06,890
I told you to keep the lights on. Why did you turn it all off?
565
00:32:09,031 --> 00:32:10,231
What is this spooky place?
566
00:32:11,231 --> 00:32:12,831
Where is he?
567
00:32:12,830 --> 00:32:13,860
I'm leaving.
568
00:32:14,400 --> 00:32:16,300
Hi, son.
569
00:32:16,300 --> 00:32:19,400
Father, I told you to keep the lights on.
570
00:32:20,971 --> 00:32:22,041
This is my father.
571
00:32:29,281 --> 00:32:31,821
Oh, no. It's so tense.
572
00:32:31,820 --> 00:32:33,950
This is not good.
573
00:32:35,491 --> 00:32:37,621
Father, don't touch her right thigh.
574
00:32:37,620 --> 00:32:39,390
She got 12 stitches yesterday.
575
00:32:42,360 --> 00:32:43,360
Let's see.
576
00:32:46,201 --> 00:32:49,431
It shouldn't be like this.
577
00:32:50,600 --> 00:32:51,870
Will there be any adverse effects?
578
00:32:51,870 --> 00:32:53,140
Of course not.
579
00:32:53,140 --> 00:32:55,770
If there were, he wouldn't be alive now.
580
00:32:56,110 --> 00:32:58,440
I'm like his guinea pig.
581
00:33:00,140 --> 00:33:02,650
When I ended up like this,
582
00:33:02,810 --> 00:33:06,280
my father traveled across the country to learn the skills.
583
00:33:06,481 --> 00:33:09,521
Except for me, everyone else said it was effective.
584
00:33:10,251 --> 00:33:13,191
You may not believe me, but a number of pro athletes come here.
585
00:33:13,521 --> 00:33:14,591
Although he's unlicensed.
586
00:33:14,590 --> 00:33:16,890
What's the point of fixing everyone else's problems...
587
00:33:16,890 --> 00:33:18,800
when I can't help my own son?
588
00:33:19,360 --> 00:33:21,200
I'm so angry at myself...
589
00:33:21,331 --> 00:33:24,341
that I can't even die.
590
00:33:24,340 --> 00:33:27,870
Goodness. Centipedes, snakes, scorpions. You name it.
591
00:33:27,871 --> 00:33:30,241
He eats anything and everything that's supposed to boost stamina.
592
00:33:32,541 --> 00:33:37,351
Anyway, how do you and Gil know each other?
593
00:33:37,581 --> 00:33:39,881
Pardon me? What...
594
00:33:40,681 --> 00:33:42,291
Oh, don't mind him.
595
00:33:47,761 --> 00:33:50,531
Where are we going? It'd better not be another weird place.
596
00:33:51,061 --> 00:33:52,631
You have trust issues...
597
00:33:52,630 --> 00:33:54,900
and a victim mentality. Oh, dear.
598
00:33:55,770 --> 00:33:57,670
I won't budge until you tell me where we're going.
599
00:33:57,670 --> 00:33:59,770
Goodness. It's right here.
600
00:33:59,770 --> 00:34:02,970
Just walk up a few steps, and you'll find out. How impatient.
601
00:34:03,440 --> 00:34:04,610
Come on.
602
00:34:04,710 --> 00:34:06,940
Oh, boy.
603
00:34:07,081 --> 00:34:11,121
(No Medal Club)
604
00:34:17,991 --> 00:34:20,421
(Not enjoying the moment is a sin.)
605
00:34:29,500 --> 00:34:30,800
(Right here, right now)
606
00:34:30,800 --> 00:34:32,370
What is this place?
607
00:34:32,741 --> 00:34:34,271
A place only a select few can come.
608
00:34:35,340 --> 00:34:36,610
Hey, Gil!
609
00:34:36,741 --> 00:34:37,781
Hey.
610
00:34:39,741 --> 00:34:41,781
- Oh! - What the...
611
00:34:44,920 --> 00:34:48,320
Hey! I missed you.
612
00:34:48,320 --> 00:34:50,290
Soo Ji, let's see how much weight you've gained.
613
00:34:51,050 --> 00:34:53,820
- What? What's wrong? - Ouch, my shoulder.
614
00:34:53,820 --> 00:34:55,990
Hey, I told you to be careful.
615
00:34:56,190 --> 00:34:57,960
Gosh, what a nuisance.
616
00:34:58,630 --> 00:35:01,170
What? Have you never seen someone with a dislocated shoulder?
617
00:35:01,170 --> 00:35:03,230
Hey, don't be mean. Stop.
618
00:35:04,331 --> 00:35:07,041
All right, guys. Gather around.
619
00:35:14,911 --> 00:35:16,151
Say hi.
620
00:35:16,380 --> 00:35:20,020
This is Cha Ga Eul, your junior.
621
00:35:20,420 --> 00:35:21,550
I'm Yeo Sang Gu, a wrestler.
622
00:35:22,491 --> 00:35:23,651
I'm not a gangster.
623
00:35:24,190 --> 00:35:25,960
I got tattoos to cover up my surgery scars...
624
00:35:25,960 --> 00:35:27,190
and other scars too.
625
00:35:27,190 --> 00:35:28,460
But I can't hide this.
626
00:35:29,791 --> 00:35:32,131
I'm a shooter. People call me Pistol Park.
627
00:35:34,500 --> 00:35:35,570
Roar.
628
00:35:36,000 --> 00:35:38,900
Don't always assume that everyone has two eyes.
629
00:35:39,541 --> 00:35:41,571
At a glance, I can tell that she's judgemental and prejudiced.
630
00:35:41,840 --> 00:35:43,370
Soo Ji, stop.
631
00:35:43,371 --> 00:35:44,441
I'm a gymnast.
632
00:35:44,440 --> 00:35:46,580
I suffer from habitual shoulder dislocation and anorexia.
633
00:35:46,681 --> 00:35:48,481
Hi, I'm a swimmer.
634
00:35:48,851 --> 00:35:51,181
Oh, this isn't atopic dermatitis...
635
00:35:51,181 --> 00:35:52,651
or housewives' eczema.
636
00:35:52,650 --> 00:35:54,350
It's chronic eczema.
637
00:35:54,520 --> 00:35:57,090
Okay, all right. That's enough. Go back to what you were doing.
638
00:35:57,090 --> 00:35:58,360
Do your things.
639
00:35:58,920 --> 00:36:00,360
You must be confused right now.
640
00:36:00,360 --> 00:36:02,460
I'm Gil's taekwondo teacher,
641
00:36:02,460 --> 00:36:05,200
and I saved his life. My name is Oh Bok Tae.
642
00:36:05,201 --> 00:36:06,961
Wait, I haven't properly introduced myself...
643
00:36:07,661 --> 00:36:10,801
They were all on the national team back in their prime.
644
00:36:11,570 --> 00:36:13,940
Although they never won any medals.
645
00:36:14,371 --> 00:36:16,571
We tend to double our sales on rainy days.
646
00:36:16,570 --> 00:36:19,410
Why? Because your body aches all over.
647
00:36:22,351 --> 00:36:23,711
They're sick of taking pills.
648
00:36:23,710 --> 00:36:26,050
Now, they'd rather drink. Take a seat.
649
00:36:28,090 --> 00:36:30,750
When they drink together, they can comfort each other.
650
00:36:31,221 --> 00:36:32,821
They lift each other's spirits.
651
00:37:00,820 --> 00:37:02,620
- Gil is here. - Okay.
652
00:37:02,820 --> 00:37:05,060
- Does he want what he usually gets? - Yes.
653
00:37:06,291 --> 00:37:08,261
But he brought a girl.
654
00:37:09,090 --> 00:37:10,430
She's probably someone like you.
655
00:37:12,701 --> 00:37:13,761
Here.
656
00:37:16,971 --> 00:37:18,841
Now, I understand why you brought me here.
657
00:37:20,471 --> 00:37:21,941
"This is your future." Is that it?
658
00:37:23,070 --> 00:37:25,440
I regret not hitting the brakes in the past.
659
00:37:26,181 --> 00:37:27,951
If I did,
660
00:37:29,581 --> 00:37:32,221
I wouldn't have to rely on just one leg now.
661
00:37:33,520 --> 00:37:36,090
It looks like you've decided to make peace with it.
662
00:37:36,451 --> 00:37:38,361
That spiel about "psychogenic disability" is a lie, right?
663
00:37:38,360 --> 00:37:41,560
No, it's different. Conversion disorder is what I have.
664
00:37:41,761 --> 00:37:43,631
Have you heard of PTSD, right?
665
00:37:44,090 --> 00:37:45,860
After a serious accident or injury,
666
00:37:45,860 --> 00:37:48,330
you could experience continuous pain for no apparent reason.
667
00:37:48,331 --> 00:37:51,671
For athletes, it causes them to underperform.
668
00:37:51,670 --> 00:37:54,040
That's how the yips manifest too.
669
00:37:54,170 --> 00:37:55,970
So you're convinced that I'm having the yips.
670
00:37:55,971 --> 00:37:58,511
If it started after Ji Young's accident,
671
00:37:58,511 --> 00:38:01,141
there's a chance that you've developed PTSD.
672
00:38:01,141 --> 00:38:04,251
Can you tell me how you felt at the time of the accident?
673
00:38:04,351 --> 00:38:05,351
Nothing, really.
674
00:38:05,352 --> 00:38:08,152
When you suppress your emotions, they get stored in your muscles.
675
00:38:08,150 --> 00:38:10,250
Then your muscles tense up, so you can't help but underperform.
676
00:38:10,250 --> 00:38:12,290
What kinds of emotions did you suppress?
677
00:38:13,420 --> 00:38:15,430
- I am here to treat you. - No one asked you to treat me.
678
00:38:15,431 --> 00:38:16,591
Your brother did.
679
00:38:16,590 --> 00:38:18,560
We rarely get patients who come here of their own accord.
680
00:38:18,561 --> 00:38:20,331
"Patient?" Do I have a mental illness or something?
681
00:38:20,331 --> 00:38:22,531
She's trying to defend herself by being aggressive.
682
00:38:22,531 --> 00:38:24,131
What are you writing?
683
00:38:27,400 --> 00:38:29,540
I used to be like you.
684
00:38:29,670 --> 00:38:31,340
You remind me of myself ten years ago.
685
00:38:32,610 --> 00:38:35,910
- I don't believe that. - Then cooperate, will you?
686
00:38:39,451 --> 00:38:42,521
It's not just because of that accident.
687
00:38:42,690 --> 00:38:43,690
Then what else?
688
00:38:44,451 --> 00:38:46,561
I don't know either.
689
00:38:48,090 --> 00:38:49,730
Why I ended up in this mess...
690
00:38:50,791 --> 00:38:52,401
and at what point things started to go wrong.
691
00:38:53,960 --> 00:38:55,430
(History of Injuries)
692
00:38:55,431 --> 00:38:57,101
Lower!
693
00:38:58,541 --> 00:39:00,641
I joined the skating team when I was nine.
694
00:39:00,871 --> 00:39:03,071
The first thing I learned was how to fall safely.
695
00:39:03,440 --> 00:39:06,240
I fell, over and over again.
696
00:39:06,581 --> 00:39:08,781
Do it again. Again!
697
00:39:08,781 --> 00:39:10,611
Don't be such a crybaby. Get up!
698
00:39:11,311 --> 00:39:13,881
I was told the training would help me overcome the fear of injury.
699
00:39:15,550 --> 00:39:18,060
Even after the real skating training began, I kept falling.
700
00:39:18,920 --> 00:39:20,890
Bruises and scrapes were just a part of my life.
701
00:39:21,291 --> 00:39:24,831
Even a sprain or a fracture was no big deal either.
702
00:39:25,800 --> 00:39:27,830
The older girls on the team were like that too.
703
00:39:29,230 --> 00:39:32,440
When I was in 11th grade, Sun A and I fell together,
704
00:39:32,440 --> 00:39:33,940
and I broke my pelvis.
705
00:39:42,951 --> 00:39:46,021
Once, Ji Young's skate blade hit my front teeth, so they fell out.
706
00:39:48,690 --> 00:39:50,390
And my toenails were always such a nuisance.
707
00:39:50,491 --> 00:39:53,361
They fell off a bunch of times, and new ones grew out.
708
00:39:54,520 --> 00:39:58,260
The day I won a gold medal in the World Championship,
709
00:40:00,500 --> 00:40:04,030
I took a shower and saw that my body was covered in bruises.
710
00:40:15,311 --> 00:40:19,121
That was the very first time I felt so sorry for myself.
711
00:40:21,920 --> 00:40:26,360
You've been through a lot to come this far, Ga Eul.
712
00:40:28,891 --> 00:40:30,861
It's what all athletes experience.
713
00:40:31,391 --> 00:40:33,131
What athlete doesn't work hard?
714
00:40:33,701 --> 00:40:36,771
Oh, I know one. Someone who has decided not to work hard.
715
00:40:38,800 --> 00:40:41,200
You've done very well so far.
716
00:40:43,511 --> 00:40:44,511
I'm proud of you.
717
00:40:48,851 --> 00:40:49,851
Anyway,
718
00:40:50,581 --> 00:40:52,381
injuries were a part of my life.
719
00:40:52,980 --> 00:40:54,380
It was the same with Ji Young's.
720
00:40:55,550 --> 00:40:57,650
That's the life of an athlete.
721
00:40:57,650 --> 00:40:59,890
"That's how it is. It's the same for everyone."
722
00:40:59,891 --> 00:41:01,891
"It's not just your injuries that hurt, so stop fussing."
723
00:41:01,891 --> 00:41:03,561
If you think about it,
724
00:41:04,130 --> 00:41:07,100
those sayings are quite abusive.
725
00:41:08,601 --> 00:41:11,131
You worked hard to get here,
726
00:41:11,130 --> 00:41:12,340
so stop badgering yourself.
727
00:41:13,201 --> 00:41:16,311
Why not take a break for once in your life?
728
00:41:16,840 --> 00:41:18,410
In order to get back on your feet...
729
00:41:18,411 --> 00:41:19,641
Not this again.
730
00:41:19,641 --> 00:41:20,641
You can't compete with that leg.
731
00:41:21,210 --> 00:41:22,780
Even if you make it this time around,
732
00:41:22,781 --> 00:41:24,681
you might ruin your leg forever.
733
00:41:24,681 --> 00:41:26,951
All athletes on the national team have heard that once or twice.
734
00:41:26,951 --> 00:41:28,621
None of them gave up though.
735
00:41:34,121 --> 00:41:35,131
Hey.
736
00:41:51,371 --> 00:41:52,711
(No Medal Club)
737
00:41:53,811 --> 00:41:54,811
Ko Young To.
738
00:41:55,380 --> 00:41:57,550
The name rings a bell, right? He's a former skater.
739
00:41:58,750 --> 00:42:01,720
His opponent's blade cut the inside of his leg.
740
00:42:02,090 --> 00:42:03,650
It severed his vein and artery.
741
00:42:04,121 --> 00:42:06,621
He didn't get operated on in time. Due to necrosis,
742
00:42:07,121 --> 00:42:08,361
he lost...
743
00:42:08,661 --> 00:42:11,431
Are you saying the same will happen to me?
744
00:42:11,531 --> 00:42:12,531
Is that a threat?
745
00:42:12,532 --> 00:42:14,302
You scare people rather than treat them?
746
00:42:17,570 --> 00:42:20,300
I apologize if you thought I was trying to scare you.
747
00:42:20,300 --> 00:42:21,500
What good does your apology do...
748
00:42:22,070 --> 00:42:23,610
when I have to compete tomorrow?
749
00:42:24,011 --> 00:42:25,611
You made me waver...
750
00:42:27,141 --> 00:42:28,211
and scared me...
751
00:42:30,011 --> 00:42:31,551
Do you think I'm not scared?
752
00:42:32,750 --> 00:42:35,550
Of course I am. I'm terrified!
753
00:42:36,650 --> 00:42:38,620
What do you want me to do about it?
754
00:42:46,331 --> 00:42:52,341
(No Medal Club)
755
00:42:57,741 --> 00:42:58,741
There you go.
756
00:42:59,880 --> 00:43:01,010
That's how you do it.
757
00:43:02,281 --> 00:43:04,411
Let it out. Don't suppress your emotions.
758
00:43:04,951 --> 00:43:06,921
Let it all out and face your issues.
759
00:43:07,550 --> 00:43:08,850
Face your fear.
760
00:43:09,791 --> 00:43:10,821
If you take a step back,
761
00:43:10,820 --> 00:43:12,220
your opponents will take two steps forward.
762
00:43:12,891 --> 00:43:14,491
No matter the situation,
763
00:43:16,261 --> 00:43:17,931
you must protect yourself first.
764
00:43:21,161 --> 00:43:22,171
And right now,
765
00:43:23,730 --> 00:43:24,770
giving up on this event...
766
00:43:29,471 --> 00:43:30,741
is how you protect yourself.
767
00:43:36,050 --> 00:43:37,050
You quack.
768
00:43:49,190 --> 00:43:50,530
I don't think she'll give up.
769
00:43:51,701 --> 00:43:52,701
Right?
770
00:43:54,031 --> 00:43:55,301
Would you have...
771
00:43:55,300 --> 00:43:57,170
if you were taken back to your critical moment?
772
00:43:59,340 --> 00:44:01,240
Are you asking the current me or the former me?
773
00:44:02,241 --> 00:44:03,271
The former you.
774
00:44:09,050 --> 00:44:10,110
Let's head back inside.
775
00:44:11,681 --> 00:44:12,721
What about this?
776
00:44:19,161 --> 00:44:25,661
(Beef Rib Barbecue)
777
00:44:25,860 --> 00:44:27,800
Didn't we order earlier?
778
00:44:27,800 --> 00:44:29,770
Lady, we ordered an extra bottle of soju.
779
00:44:29,770 --> 00:44:32,740
- Here. You may now enjoy. - Right.
780
00:44:32,741 --> 00:44:34,041
- A bottle of soju, please. - Coming!
781
00:44:34,041 --> 00:44:36,541
- My gosh. - What the...
782
00:44:36,541 --> 00:44:38,541
- I'm so sorry. - Are you kidding me?
783
00:44:38,541 --> 00:44:40,541
Just a second. I'll bring your soju.
784
00:44:40,541 --> 00:44:42,351
- Can you clean this up? - Can we have the bill?
785
00:44:43,880 --> 00:44:45,220
My gosh!
786
00:44:45,581 --> 00:44:47,181
- Are you all right? - Seriously.
787
00:44:47,181 --> 00:44:48,751
I'm sorry about that.
788
00:44:48,750 --> 00:44:51,050
- Hurry with the soju! - Of course.
789
00:44:51,250 --> 00:44:52,260
Coming.
790
00:45:03,431 --> 00:45:04,431
My bag.
791
00:45:08,440 --> 00:45:10,210
I can't believe I left my things there.
792
00:45:21,221 --> 00:45:22,291
Darn it.
793
00:45:24,050 --> 00:45:25,360
I cried that night...
794
00:45:26,690 --> 00:45:28,590
not because I felt bad for my mom.
795
00:45:29,960 --> 00:45:31,490
It was because...
796
00:45:32,400 --> 00:45:34,400
I could also see my future through her.
797
00:45:36,831 --> 00:45:37,831
I deserve it.
798
00:45:40,300 --> 00:45:41,300
I know for sure...
799
00:45:42,270 --> 00:45:44,110
I'm being punished.
800
00:45:46,980 --> 00:45:47,980
And right now,
801
00:45:50,050 --> 00:45:51,080
giving up on this event...
802
00:45:51,980 --> 00:45:53,320
is how you protect yourself.
803
00:46:00,261 --> 00:46:02,361
Okay, wish me luck.
804
00:46:02,360 --> 00:46:03,660
In 2, 3.
805
00:46:05,230 --> 00:46:06,230
Go!
806
00:46:07,201 --> 00:46:08,261
Do it.
807
00:46:10,601 --> 00:46:12,601
I can't believe you did that!
808
00:46:12,601 --> 00:46:14,201
That's just mean.
809
00:46:14,201 --> 00:46:15,711
- Hey. - Come on.
810
00:46:15,710 --> 00:46:17,440
- Don't. - I'll do that again.
811
00:46:17,440 --> 00:46:18,580
Unbelievable.
812
00:46:18,581 --> 00:46:20,381
If you're that worried, bring it to her.
813
00:46:22,210 --> 00:46:24,710
It's fine. I guess it was for the best.
814
00:46:26,453 --> 00:46:29,693
Oh Sun A is most likely to win the gold, sir.
815
00:46:29,692 --> 00:46:32,422
Didn't she suffer an injury after taking a tumble?
816
00:46:32,422 --> 00:46:34,492
She was thoroughly checked out by a doctor,
817
00:46:34,492 --> 00:46:35,762
and there was no damage done.
818
00:46:40,262 --> 00:46:41,332
I must ask.
819
00:46:43,373 --> 00:46:45,573
What's your take on Jo Ji Young?
820
00:46:46,242 --> 00:46:47,402
The winner of the 1,500m event.
821
00:46:51,442 --> 00:46:52,442
Goodness.
822
00:46:52,882 --> 00:46:53,982
I hope you'll think fondly of her.
823
00:46:53,983 --> 00:46:54,983
Gosh.
824
00:46:55,683 --> 00:46:56,713
Cheers.
825
00:46:56,712 --> 00:46:58,012
To me,
826
00:46:58,552 --> 00:47:00,082
she's as good as Oh Sun A.
827
00:47:01,183 --> 00:47:03,793
I see. Ji Young's a fine skater,
828
00:47:04,023 --> 00:47:05,223
but she's emotionally fragile.
829
00:47:05,223 --> 00:47:07,493
Because of that, I don't see her winning international events.
830
00:47:07,492 --> 00:47:08,492
- Emotionally fragile? - Yes.
831
00:47:09,462 --> 00:47:10,562
Is that so?
832
00:47:11,762 --> 00:47:15,132
It's just that the election is right around the corner.
833
00:47:15,433 --> 00:47:18,873
We need skaters on the team who can bring home medals for sure.
834
00:47:20,103 --> 00:47:21,173
We'll select them according to their record.
835
00:47:21,273 --> 00:47:22,873
The one with the highest points.
836
00:47:23,973 --> 00:47:24,973
She's the one we support.
837
00:47:25,483 --> 00:47:27,313
(National Team Selection 2nd Round: 1,000m and the super final)
838
00:47:27,313 --> 00:47:28,583
Coach.
839
00:47:29,052 --> 00:47:30,582
- Here you go. - Thanks.
840
00:47:32,253 --> 00:47:33,253
Where's Cha Ga Eul?
841
00:47:33,254 --> 00:47:34,284
She's not here yet.
842
00:47:34,282 --> 00:47:35,952
It's safe to assume that she's dropping out of the race.
843
00:47:35,953 --> 00:47:39,663
Of course. It's a coach's job to protect their athletes, right?
844
00:47:40,192 --> 00:47:42,332
Who's next in line, then?
845
00:47:42,333 --> 00:47:43,663
Park Ji Soo. She's not so bad.
846
00:47:43,663 --> 00:47:45,933
It'll be a good experience for her.
847
00:47:46,563 --> 00:47:49,703
Park Ji Soo and Kim Moo Young...
848
00:47:50,603 --> 00:47:52,443
That relentless putz.
849
00:47:52,842 --> 00:47:55,042
This is exactly why she can't have a future in skating.
850
00:47:55,043 --> 00:47:56,743
Skaters like her...
851
00:47:56,742 --> 00:47:59,542
always cause trouble even after making the national team.
852
00:47:59,942 --> 00:48:02,812
Coach Jo, be a team player, will you?
853
00:48:02,813 --> 00:48:03,813
Got it, sir.
854
00:48:05,183 --> 00:48:07,483
You're pushing yourself. It'll be best to drop out.
855
00:48:08,893 --> 00:48:10,353
My contract expires this year.
856
00:48:11,152 --> 00:48:12,522
If I don't win a medal,
857
00:48:12,523 --> 00:48:13,723
would you consider renewing it?
858
00:48:13,723 --> 00:48:15,563
You're putting your athletic career on the line.
859
00:48:17,293 --> 00:48:18,733
If I don't make the national team,
860
00:48:18,962 --> 00:48:20,562
no one will want to sign me.
861
00:48:21,103 --> 00:48:22,573
It'll be over for me then anyway.
862
00:48:24,203 --> 00:48:26,103
Ga Eul, you are currently at zero points.
863
00:48:26,373 --> 00:48:27,403
Your only option is to come in second...
864
00:48:27,402 --> 00:48:28,472
in the 1,000m event.
865
00:48:28,742 --> 00:48:29,872
Three from Haneol Sport University...
866
00:48:29,873 --> 00:48:31,113
will be in the finals no matter what.
867
00:48:32,313 --> 00:48:33,383
Is that the plan?
868
00:48:35,983 --> 00:48:37,053
I could force you to drop out...
869
00:48:37,052 --> 00:48:38,922
for reasons regarding your health.
870
00:48:40,683 --> 00:48:41,783
Don't you dare.
871
00:48:42,293 --> 00:48:43,493
If you do, I'll take action.
872
00:48:44,092 --> 00:48:45,662
I'll expose the so-called strategies...
873
00:48:45,962 --> 00:48:47,592
and bring down everyone with me.
874
00:48:48,123 --> 00:48:51,163
How's that possible? I was told I'd be the ace.
875
00:48:51,163 --> 00:48:52,963
Who told you that?
876
00:48:53,262 --> 00:48:54,262
My mom...
877
00:48:55,103 --> 00:48:57,103
I'm the one with the most points.
878
00:48:57,103 --> 00:48:58,903
- I have the skills... - The skills?
879
00:48:59,473 --> 00:49:01,743
You only have skills when I, the coach, see them.
880
00:49:03,143 --> 00:49:04,173
Jo Ji Young?
881
00:49:04,172 --> 00:49:05,242
That's right.
882
00:49:05,813 --> 00:49:07,413
I'm not saying this because she's one of mine,
883
00:49:07,413 --> 00:49:10,083
but Oh Sun A has what it takes to make it in international events.
884
00:49:10,413 --> 00:49:12,623
What does he know anyway when he was never an athlete?
885
00:49:15,692 --> 00:49:17,292
I'll leave it to your judgment, Coach Oh.
886
00:49:18,123 --> 00:49:21,423
However, I can't ignore the fact that he's tight with the union head.
887
00:49:21,422 --> 00:49:22,962
He won't be in that position forever.
888
00:49:22,962 --> 00:49:23,962
It's fine.
889
00:49:24,733 --> 00:49:26,463
A lot of people aren't fond of committee heads...
890
00:49:26,462 --> 00:49:27,602
who used to be pencil-pushers.
891
00:49:29,072 --> 00:49:32,402
Right. Well, my faith will lie with you, Mr. Gu.
892
00:49:32,773 --> 00:49:33,773
Drink up.
893
00:49:34,572 --> 00:49:35,612
Sun A,
894
00:49:35,612 --> 00:49:37,412
- you know you lack points, right? - Yes.
895
00:49:37,842 --> 00:49:39,482
You must finish 1st in the 1,000m event...
896
00:49:39,483 --> 00:49:40,613
to safely make it to the Olympics.
897
00:49:40,882 --> 00:49:41,882
Got it, coach.
898
00:49:43,012 --> 00:49:45,552
If you can't keep Cha Ga Eul in check again, you're out.
899
00:49:45,753 --> 00:49:47,553
If you can't beat her, slip and take her out.
900
00:49:47,683 --> 00:49:48,693
Okay.
901
00:49:48,692 --> 00:49:50,152
You lead then drop to second.
902
00:49:50,152 --> 00:49:51,252
Coach.
903
00:49:51,253 --> 00:49:53,193
How dare you look at me like that?
904
00:49:54,692 --> 00:49:55,762
Jo Ji Young.
905
00:49:56,462 --> 00:49:58,032
Don't get too greedy.
906
00:49:59,503 --> 00:50:00,663
Do you understand?
907
00:50:02,773 --> 00:50:03,803
Yes.
908
00:50:06,703 --> 00:50:08,573
- That's him. - He's here.
909
00:50:11,773 --> 00:50:15,043
Thank you for honoring us with your presence, Assemblyman.
910
00:50:15,043 --> 00:50:17,953
I should attend an important event that decides our national team.
911
00:50:17,953 --> 00:50:18,983
Thank you.
912
00:50:19,253 --> 00:50:21,183
Speak with the reporters then join us.
913
00:50:21,382 --> 00:50:22,892
Any comments, sir?
914
00:50:23,052 --> 00:50:24,092
Well...
915
00:50:25,523 --> 00:50:28,593
You speak a lot about the limits of elite sports.
916
00:50:28,592 --> 00:50:30,062
Welcome, Madam Hong.
917
00:50:30,063 --> 00:50:33,303
In private, I'm just Seung Min's mom.
918
00:50:33,302 --> 00:50:35,302
You're so humble.
919
00:50:35,773 --> 00:50:38,073
This is Professor Gu Tae Man from Haneol Sport University.
920
00:50:38,072 --> 00:50:41,002
I know who you are. You're an Olympic gold medalist.
921
00:50:41,373 --> 00:50:43,773
Hello. I'm Seung Min's mom.
922
00:50:44,913 --> 00:50:46,783
My son does taekwondo too.
923
00:50:47,683 --> 00:50:48,953
Nice to meet you, ma'am.
924
00:50:51,483 --> 00:50:54,753
Sportsmen should be at the center, not entrepreneurs.
925
00:50:54,922 --> 00:50:58,092
And I believe our sports culture should grow to include...
926
00:50:58,223 --> 00:51:01,223
more civilians and just make things more fun.
927
00:51:01,793 --> 00:51:03,633
Don't bother coming today. Your mother too.
928
00:51:03,632 --> 00:51:05,292
We can't do that.
929
00:51:05,293 --> 00:51:09,103
If you left your sister to me, I'd like you to do as I say.
930
00:51:09,973 --> 00:51:11,433
What are you doing here today?
931
00:51:13,103 --> 00:51:16,343
Why? Am I not allowed to watch?
932
00:51:17,012 --> 00:51:20,682
You can watch, but I can't have you enter the rink.
933
00:51:20,683 --> 00:51:22,753
What do you take me for?
934
00:51:23,183 --> 00:51:24,583
Why would I enter the rink?
935
00:51:25,313 --> 00:51:28,023
I wonder why I get that feeling.
936
00:51:32,592 --> 00:51:34,492
Just watch the match, then leave quietly.
937
00:51:40,603 --> 00:51:43,303
It's the women's 1,000m race of the national team selection.
938
00:51:44,402 --> 00:51:46,142
Go to the start.
939
00:51:48,873 --> 00:51:49,873
Ready.
940
00:51:53,612 --> 00:51:56,112
If you take a step back, they take two steps in.
941
00:51:56,552 --> 00:52:00,522
No matter the situation, you must protect yourself first.
942
00:52:03,723 --> 00:52:07,663
Oh Sun A. You must win the 1,000m if you're to enter the Olympics.
943
00:52:07,793 --> 00:52:11,033
Mom's always behind you, Ji Young.
944
00:52:11,132 --> 00:52:13,202
Don't worry about anything and stay in the front.
945
00:52:13,203 --> 00:52:14,603
Right in front.
946
00:52:15,572 --> 00:52:16,872
Keep Cha Ga Eul in check.
947
00:52:17,072 --> 00:52:19,002
If things go wrong, fall down.
948
00:52:19,003 --> 00:52:20,773
If you can't beat her, slip and take her out.
949
00:52:22,712 --> 00:52:24,072
The skaters are ready.
950
00:52:25,012 --> 00:52:26,112
They're off.
951
00:52:26,382 --> 00:52:29,812
Jo Ji Young leads the group as they leave the starting line.
952
00:52:29,813 --> 00:52:32,153
Yes. Behind her are Oh Sun A, Mo A Reum,
953
00:52:32,152 --> 00:52:34,422
Kim Moo Young, and then Cha Ga Eul.
954
00:52:34,422 --> 00:52:36,522
Cha Ga Eul entered today...
955
00:52:36,523 --> 00:52:38,353
despite sustaining an injury.
956
00:52:45,532 --> 00:52:46,962
(No Medal Club)
957
00:52:55,473 --> 00:52:56,913
I came for my skates.
958
00:53:12,293 --> 00:53:14,793
He maintained all the blades...
959
00:53:14,793 --> 00:53:17,433
of all the skates of all the national team skaters.
960
00:53:17,433 --> 00:53:18,733
"The legendary sharpener."
961
00:53:20,163 --> 00:53:21,703
Do you prefer the inner or outer course?
962
00:53:21,862 --> 00:53:23,702
The outer course is my specialty.
963
00:53:23,773 --> 00:53:25,233
They'll try to keep you in, then.
964
00:53:27,043 --> 00:53:28,243
I'll go in, then.
965
00:53:44,253 --> 00:53:46,863
Not too tight, but not too loose.
966
00:53:47,123 --> 00:53:50,163
Don't be too nervous or too relaxed.
967
00:53:50,632 --> 00:53:52,662
That state is called "immersion."
968
00:53:52,962 --> 00:53:55,202
The most comfortable state of tension.
969
00:53:56,132 --> 00:53:59,242
Going in will increase the risk of collision.
970
00:53:59,473 --> 00:54:01,343
Are you willing to risk getting injured?
971
00:54:01,503 --> 00:54:04,773
No. I'm afraid of injuries now. I don't want to get hurt.
972
00:54:04,773 --> 00:54:08,413
That's it. Don't suppress your fears. Admit them.
973
00:54:08,413 --> 00:54:09,813
And forge ahead anyway.
974
00:54:10,282 --> 00:54:12,652
The path is for you to find.
975
00:54:23,462 --> 00:54:25,562
She's coming through.
976
00:54:25,563 --> 00:54:27,133
Cha Ga Eul is speeding up.
977
00:54:27,132 --> 00:54:31,032
She overtook Kim Moo Young by coming through the left side.
978
00:54:31,233 --> 00:54:32,843
She chose the inner course.
979
00:54:32,842 --> 00:54:34,342
She never misses an opportunity.
980
00:54:34,672 --> 00:54:38,172
Just as we're talking about it, Cha Ga Eul's doing it again.
981
00:54:38,172 --> 00:54:41,142
Just like that, she overtook Mo A Reum too.
982
00:54:41,512 --> 00:54:43,782
This is Cha Ga Eul's specialty.
983
00:54:43,782 --> 00:54:46,252
She's clever enough to utilize both the inner and outer course.
984
00:54:46,353 --> 00:54:48,483
She's doing so well, despite her injury,
985
00:54:48,483 --> 00:54:50,853
and I'm very impressed with what I saw so far.
986
00:54:51,192 --> 00:54:53,022
Cha Ga Eul is now in third place.
987
00:54:53,023 --> 00:54:55,293
- She's right behind Oh Sun A. - Come on.
988
00:54:55,293 --> 00:54:57,133
Jo Ji Young is still in the lead.
989
00:54:57,293 --> 00:55:00,433
Oh Sun A is looking for the opportunity to speed up.
990
00:55:00,433 --> 00:55:03,873
Jo Ji Young has been in the lead, absorbing all the wind resistance.
991
00:55:03,873 --> 00:55:05,603
She will be tired.
992
00:55:05,603 --> 00:55:07,043
That's what she's looking out for.
993
00:55:07,043 --> 00:55:09,373
But Jo Ji Young refuses to give in.
994
00:55:09,373 --> 00:55:11,773
- Get out of the way! - It's between her and Oh Sun A.
995
00:55:11,773 --> 00:55:13,743
No. I will get greedy.
996
00:55:14,342 --> 00:55:17,152
Why should I always be second when I'm better?
997
00:55:28,262 --> 00:55:29,632
Oh, dear.
998
00:55:29,632 --> 00:55:31,332
Oh Sun A and Jo Ji Young...
999
00:55:31,333 --> 00:55:33,533
collided and they're both out of the race.
1000
00:55:33,532 --> 00:55:36,502
This is what I said they should be wary of.
1001
00:55:36,503 --> 00:55:38,203
- Darn it! - Cha Ga Eul...
1002
00:55:38,203 --> 00:55:40,573
seized the opportunity and overtook via the inner course.
1003
00:55:40,643 --> 00:55:43,313
We have a new leader and it's Cha Ga Eul.
1004
00:55:43,773 --> 00:55:46,013
When Oh Sun A and Jo Ji Young fell,
1005
00:55:46,012 --> 00:55:48,542
they took Kim Moo Young with them.
1006
00:55:48,543 --> 00:55:49,613
That's such a pity.
1007
00:55:49,853 --> 00:55:52,453
Fortunately, though, Mo A Reum escaped disaster.
1008
00:55:52,453 --> 00:55:54,653
Cha Ga Eul and Mo A Reum are...
1009
00:55:54,652 --> 00:55:56,922
giving it their all as they race to the end.
1010
00:55:56,922 --> 00:55:59,522
Mo A Reum is right behind Cha Ga Eul.
1011
00:55:59,793 --> 00:56:02,593
Cha Ga Eul has a thigh injury.
1012
00:56:02,592 --> 00:56:03,862
She looks exhausted,
1013
00:56:03,862 --> 00:56:06,262
- but she should not give up. - That's right.
1014
00:56:06,262 --> 00:56:09,202
Mo A Reum speeds up toward the end.
1015
00:56:10,072 --> 00:56:12,942
It's very close but Mo A Reum comes in first,
1016
00:56:12,942 --> 00:56:14,402
ending the race.
1017
00:56:14,402 --> 00:56:15,642
Cha Ga Eul came in second,
1018
00:56:15,643 --> 00:56:18,743
only because she never gave up despite her injury.
1019
00:56:18,742 --> 00:56:21,182
She made it to the super final.
1020
00:56:21,183 --> 00:56:22,553
Her only opportunity...
1021
00:56:22,552 --> 00:56:24,052
You won, Cha Ga Eul.
1022
00:56:26,282 --> 00:56:27,352
I lost.
1023
00:56:35,692 --> 00:56:38,192
There was a time when winning was everything.
1024
00:56:39,462 --> 00:56:41,402
When I believed the world only loved the winners,
1025
00:56:42,163 --> 00:56:44,703
and losers were never respected.
1026
00:56:45,773 --> 00:56:48,843
Whether I won or lost, I was always unhappy.
1027
00:56:50,442 --> 00:56:53,912
Perhaps my heart made up an excuse...
1028
00:56:54,583 --> 00:56:56,283
to avoid being unhappy.
1029
00:57:08,822 --> 00:57:10,432
(National Team Selection 2nd Round)
1030
00:57:12,192 --> 00:57:13,662
Well done.
1031
00:57:13,703 --> 00:57:14,803
She's a tough one.
1032
00:57:18,233 --> 00:57:19,473
Are you all right?
1033
00:57:21,973 --> 00:57:23,173
You're bleeding.
1034
00:57:25,842 --> 00:57:26,842
I'm fine.
1035
00:57:28,742 --> 00:57:30,382
I get lucky when I bleed.
1036
00:57:37,422 --> 00:57:38,552
Come with me.
1037
00:57:40,163 --> 00:57:41,763
I'm not on your team anymore.
1038
00:57:42,023 --> 00:57:44,793
Are you not? Then you shouldn't enter at all.
1039
00:57:44,793 --> 00:57:46,563
I train the national team.
1040
00:57:46,603 --> 00:57:49,903
If you don't want to train with me, don't try to join the national team!
1041
00:57:52,103 --> 00:57:54,673
Wake up. Do you think you can push me aside?
1042
00:57:55,572 --> 00:57:56,612
Do you?
1043
00:57:56,742 --> 00:57:58,272
How many times did I tell you?
1044
00:57:58,273 --> 00:57:59,513
Are you offended?
1045
00:57:59,512 --> 00:58:01,482
If you are, go home!
1046
00:58:06,023 --> 00:58:07,153
Get up.
1047
00:58:17,592 --> 00:58:18,932
You punk.
1048
00:58:31,373 --> 00:58:32,613
The doctor was right.
1049
00:58:33,083 --> 00:58:36,313
I could walk or run whenever I wanted, if I wanted.
1050
00:58:37,313 --> 00:58:38,453
I could do it all.
1051
00:58:41,523 --> 00:58:43,423
(Short-track National Team Selection 2nd Round)
1052
00:58:44,523 --> 00:58:45,693
I could even do...
1053
00:58:47,322 --> 00:58:48,992
a flying kick.
1054
00:58:58,973 --> 00:59:00,273
My safety pin...
1055
00:59:01,302 --> 00:59:02,542
came loose.
1056
00:59:10,853 --> 00:59:13,783
(Mental Coach Jegal)
1057
00:59:30,003 --> 00:59:33,803
(Special thanks to Kim Chan Hwee, An Sang Mi, and Jung Yong Geom.)
1058
00:59:42,242 --> 00:59:43,582
You know what Cha Ga Eul's specialty is.
1059
00:59:43,583 --> 00:59:45,483
Overtaking on the outside in the end.
1060
00:59:45,712 --> 00:59:48,482
You'll never win no matter how hard you try.
1061
00:59:48,483 --> 00:59:51,123
If you give your all and still can't do it...
1062
00:59:51,123 --> 00:59:52,123
Then what? Give up?
1063
00:59:52,253 --> 00:59:54,623
Why didn't you tell me that your coach hit you?
1064
00:59:54,822 --> 00:59:55,892
Who do you think you are?
1065
00:59:55,893 --> 00:59:57,133
I can put up with everything else,
1066
00:59:57,132 --> 00:59:59,962
but not hitting kids. You know that, right?
1067
00:59:59,962 --> 01:00:02,262
Why did Jo Ji Young decide to drop out?
1068
01:00:02,563 --> 01:00:05,203
- She did it of her own accord. - I did not.
1069
01:00:05,902 --> 01:00:07,142
"I can still skate."
1070
01:00:07,143 --> 01:00:09,143
You need to show them so that you can get your contract renewed.
1071
01:00:09,143 --> 01:00:10,243
I can't skate anymore.
1072
01:00:10,842 --> 01:00:12,172
My legs hurt so much.77643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.