All language subtitles for Ice.Age_.Collision.Course.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,230 --> 00:00:44,880
The universe...
2
00:00:45,030 --> 00:00:48,716
a vast expanse of space and matter.
3
00:00:48,870 --> 00:00:52,920
It includes all that we see,
and all that we know.
4
00:00:53,590 --> 00:00:55,513
Since the beginning of time,
5
00:00:55,590 --> 00:00:58,275
we have wondered how it came to be.
6
00:00:58,430 --> 00:01:01,001
A gloriously orchestrated plan?
7
00:01:01,071 --> 00:01:03,597
A chance series of events?
8
00:01:03,791 --> 00:01:08,160
Or something much, much dumber?
9
00:01:21,631 --> 00:01:22,632
Aha!
10
00:01:31,911 --> 00:01:33,151
Eee!
11
00:05:22,998 --> 00:05:26,562
It's a beautiful day out here
on the ice as father meets daughter
12
00:05:26,678 --> 00:05:28,521
in a quest for hockey supremacy.
13
00:05:28,678 --> 00:05:29,884
It's Peaches meets Manny.
14
00:05:30,038 --> 00:05:31,199
Mammoth meets mammoth.
15
00:05:31,398 --> 00:05:32,445
Mano a mano.
16
00:05:32,518 --> 00:05:33,485
Meema me moo-ma.
17
00:05:33,558 --> 00:05:34,605
Mama may mee-mee.
18
00:05:34,838 --> 00:05:36,283
Will you two quit it?
19
00:05:36,678 --> 00:05:37,679
M-okay.
20
00:05:37,758 --> 00:05:38,805
Meanie.
21
00:05:38,878 --> 00:05:40,846
The blazing mammoth
takes it on the breakaway.
22
00:05:41,038 --> 00:05:43,723
There's never been a player
so tough, so graceful.
23
00:05:43,878 --> 00:05:45,528
So desperate to score.
24
00:05:45,678 --> 00:05:47,886
He fakes right. He fakes left.
25
00:05:48,039 --> 00:05:49,962
He fakes knowing how to play.
26
00:05:51,879 --> 00:05:52,880
- Huh?
- What's wrong?
27
00:05:53,039 --> 00:05:54,609
Lose something?
28
00:05:54,799 --> 00:05:57,279
Hey, what's that stink
I smell out there? It's Manny!
29
00:05:57,439 --> 00:05:59,362
Hey, hey. It's Manny!
30
00:05:59,519 --> 00:06:00,566
Whoo! You stink!
31
00:06:00,719 --> 00:06:03,370
Okay, Fuzzball. Let's see what you got.
32
00:06:03,559 --> 00:06:05,049
You asked for it.
33
00:06:12,559 --> 00:06:15,642
Yes! She dominates! Again.
34
00:06:15,799 --> 00:06:17,801
Oh, please. I went easy on you.
35
00:06:17,959 --> 00:06:19,324
It's called good parenting.
36
00:06:19,479 --> 00:06:21,801
Yeah, right. Face it.
37
00:06:21,960 --> 00:06:23,325
I rule the ice now.
38
00:06:23,480 --> 00:06:25,642
Oh, you talk a big game, hotshot.
39
00:06:25,800 --> 00:06:27,404
All right, how about best of three?
40
00:06:27,640 --> 00:06:29,961
Whoo-hoo! Yes! Touchdown!
41
00:06:30,120 --> 00:06:32,930
Wait, no, that's not right.
Not touchdown. What is it?
42
00:06:33,080 --> 00:06:35,401
Uh, hole-in-one! Whoo!
43
00:06:35,480 --> 00:06:36,481
- Julian!
- Whoa!
44
00:06:36,560 --> 00:06:37,561
- Ow!
- Sorry.
45
00:06:37,680 --> 00:06:39,409
Honey, I scored! Did you see me?
46
00:06:39,560 --> 00:06:42,928
Yeah! And you were amazing. Whoa! Whoa!
47
00:06:43,400 --> 00:06:44,401
Careful!
48
00:06:44,600 --> 00:06:45,681
Oh, the ice is really icy.
49
00:06:45,840 --> 00:06:48,844
It's like super-sized, extra value icy.
50
00:06:49,000 --> 00:06:51,002
But I'm getting better, right?
51
00:06:52,480 --> 00:06:53,481
Whoa!
52
00:06:55,760 --> 00:06:59,288
Okay, we'll play... later.
53
00:06:59,441 --> 00:07:01,808
So, she whupped your butt again, huh?
54
00:07:01,961 --> 00:07:03,929
And with a butt that size,
55
00:07:04,041 --> 00:07:05,691
that's a whole lot of whuppin'.
56
00:07:05,841 --> 00:07:08,321
Nobody was whupped. There was no whupping.
57
00:07:08,481 --> 00:07:09,721
It's just a loving father
58
00:07:09,801 --> 00:07:11,849
sharing some strategy
with his only daughter.
59
00:07:12,001 --> 00:07:14,481
Didn't know sucking was a strategy.
60
00:07:15,041 --> 00:07:16,452
Okay, it's our turn.
61
00:07:16,601 --> 00:07:18,330
Let's show them how it's done!
62
00:07:21,321 --> 00:07:22,686
You're going down, eh?
63
00:07:24,441 --> 00:07:26,443
Whoa! Whoa! Whoa!
64
00:07:27,041 --> 00:07:28,202
Ta-ta-da-da!
65
00:07:28,281 --> 00:07:30,648
For you, my mom-in-law-to-be.
66
00:07:30,801 --> 00:07:31,802
Buttercups!
67
00:07:31,961 --> 00:07:33,487
Nature's sunshine.
68
00:07:33,642 --> 00:07:36,088
Isn't sunshine nature's sunshine?
69
00:07:36,162 --> 00:07:38,529
Aw! Thank you, Julian.
70
00:07:38,642 --> 00:07:41,532
It's been so long
since anyone's given me flowers.
71
00:07:41,682 --> 00:07:43,571
But you're marrying our daughter.
72
00:07:43,722 --> 00:07:45,531
You don't have to
keep bringing us presents.
73
00:07:45,682 --> 00:07:47,172
But it makes me happy.
74
00:07:47,322 --> 00:07:51,646
And for you, my guru,
my rock, my main mammoth...
75
00:07:51,802 --> 00:07:54,885
To you, I give the greatest gift of all.
76
00:07:55,042 --> 00:07:57,204
Wait. What are you doing?
77
00:07:57,362 --> 00:08:00,013
Come on, Bro-Dad. Bring it in.
78
00:08:01,842 --> 00:08:03,287
Oh!
79
00:08:03,362 --> 00:08:05,171
I can feel your heart beating.
80
00:08:05,322 --> 00:08:07,848
Okay. That's enough of that.
81
00:08:08,322 --> 00:08:09,813
You better get used to it.
82
00:08:09,883 --> 00:08:11,328
They'll be living right next door.
83
00:08:11,683 --> 00:08:13,048
Come on, Julian. Wanna go?
84
00:08:13,203 --> 00:08:17,049
Actually, weren't you gonna
help me with the thing?
85
00:08:17,203 --> 00:08:19,683
Oh! Right. The thing.
86
00:08:19,843 --> 00:08:20,924
Gotta do the thing.
87
00:08:21,083 --> 00:08:22,369
I can do the thing.
88
00:08:22,523 --> 00:08:23,524
No!
89
00:08:24,363 --> 00:08:26,206
It's a girl thing.
90
00:08:26,723 --> 00:08:29,454
Hey! Why don't you go do a guy thing?
91
00:08:29,603 --> 00:08:31,770
You know, you don't spend nearly
enough time with your friends.
92
00:08:31,963 --> 00:08:34,045
- I don't?
- I'll see you later.
93
00:08:34,123 --> 00:08:37,366
On this special day.
94
00:08:37,523 --> 00:08:38,888
Uh... Okay.
95
00:08:39,523 --> 00:08:41,207
Have you told them about our decision yet?
96
00:08:41,363 --> 00:08:43,764
No. I'm waiting for the right time.
97
00:08:43,923 --> 00:08:46,052
Come on, Romeo. Walk with me.
98
00:08:46,204 --> 00:08:48,411
I'm gonna watch some butterflies
come out of their cocoons.
99
00:08:48,604 --> 00:08:50,368
- Whoa! Really?
- No.
100
00:08:50,604 --> 00:08:52,094
Goodbye, sweetie.
101
00:08:53,564 --> 00:08:56,647
Aw! I remember when Manny
and I used to be like that.
102
00:08:56,804 --> 00:08:59,011
Not me! Love them and leave them,
103
00:08:59,084 --> 00:09:00,449
and take half of everything.
104
00:09:00,604 --> 00:09:01,890
That's my motto.
105
00:09:05,284 --> 00:09:08,970
Mi amor, so many ladies
have tried and failed...
106
00:09:09,164 --> 00:09:12,566
to strap a saddle on Sid the stallion.
107
00:09:14,164 --> 00:09:16,770
But I want to share everything with you.
108
00:09:16,964 --> 00:09:19,205
You're the wind beneath my fleas,
109
00:09:19,284 --> 00:09:20,775
the algae of my eye.
110
00:09:21,405 --> 00:09:24,773
Will you be my mate for life?
111
00:09:28,965 --> 00:09:30,296
- Sidney?
- Mmm?
112
00:09:30,605 --> 00:09:31,936
Sidney, where are you?
113
00:09:34,165 --> 00:09:35,166
Francine.
114
00:09:37,245 --> 00:09:38,246
I need to ask...
115
00:09:39,205 --> 00:09:40,570
Ow!
116
00:09:40,805 --> 00:09:42,694
I need to ask you something.
117
00:09:42,805 --> 00:09:43,806
Will you marry...
118
00:09:43,925 --> 00:09:45,336
Sid, I'm gonna stop you right there.
119
00:09:45,485 --> 00:09:46,691
I'm breaking up with you.
120
00:09:46,845 --> 00:09:49,166
What? But I planned our whole future!
121
00:09:49,325 --> 00:09:50,850
Our wedding.
122
00:09:51,045 --> 00:09:52,046
Our kids.
123
00:09:52,125 --> 00:09:53,092
Mommy.
124
00:09:53,165 --> 00:09:54,371
Our burial plots.
125
00:09:54,445 --> 00:09:55,413
How you doing?
126
00:09:55,486 --> 00:09:56,976
I even hired a band.
127
00:09:57,126 --> 00:09:58,457
Hey!
128
00:09:58,526 --> 00:09:59,891
No, no. Not yet!
129
00:10:00,606 --> 00:10:02,973
Are you crazy? We've only had one date.
130
00:10:03,126 --> 00:10:04,537
It lasted 14 minutes!
131
00:10:04,726 --> 00:10:07,206
Yes, but it felt like 20.
132
00:10:07,366 --> 00:10:08,413
Ugh!
133
00:10:08,486 --> 00:10:09,817
I can't! A ring?
134
00:10:09,886 --> 00:10:11,012
I mean, I like the ring, but no.
135
00:10:11,166 --> 00:10:12,656
I can't. You're too clingy.
136
00:10:12,806 --> 00:10:15,286
How is this clingy?
137
00:10:15,366 --> 00:10:16,606
And by the way,
138
00:10:16,686 --> 00:10:18,893
you look nothing like
your profile picture.
139
00:10:19,206 --> 00:10:20,651
Francine, you gotta start dating
140
00:10:20,726 --> 00:10:21,887
outside of your species.
141
00:10:22,046 --> 00:10:26,256
Franny, we can work this out.
Is this about the bikini? Ow!
142
00:10:27,646 --> 00:10:29,648
I didn't know it was poison ivy.
143
00:10:34,007 --> 00:10:35,975
Oh! Uh-oh.
144
00:10:36,047 --> 00:10:38,527
Franny. Franny, help!
145
00:10:38,687 --> 00:10:40,098
Somebody.
146
00:10:40,247 --> 00:10:42,170
Is it the eyes that hurt...
147
00:10:42,327 --> 00:10:43,658
or my soul?
148
00:10:43,847 --> 00:10:44,894
Ow!
149
00:10:45,007 --> 00:10:47,009
Definitely the eyes.
150
00:10:53,327 --> 00:10:54,533
Ah, women!
151
00:10:54,687 --> 00:10:56,018
Yeah, women.
152
00:10:56,767 --> 00:10:57,768
What about them?
153
00:10:57,847 --> 00:10:59,531
I don't get 'em.
154
00:11:00,167 --> 00:11:02,898
Like, Ellie. Life's great with her.
155
00:11:03,047 --> 00:11:05,778
There's no surprises.
Nothing ever changes.
156
00:11:05,927 --> 00:11:08,454
But then today, she giggled.
157
00:11:08,608 --> 00:11:10,212
Does Shira ever just giggle?
158
00:11:11,048 --> 00:11:12,812
Please don't eat me!
159
00:11:14,088 --> 00:11:16,136
Uh... Shira's not a big giggler.
160
00:11:16,288 --> 00:11:17,858
Well, Ellie giggled.
161
00:11:18,048 --> 00:11:19,379
And then she wiggled.
162
00:11:19,528 --> 00:11:21,371
"Tee hee hee hee." Boom!
163
00:11:21,528 --> 00:11:22,939
Don't ever do that again.
164
00:11:23,088 --> 00:11:25,250
I have no idea why she's acting so weird.
165
00:11:25,408 --> 00:11:26,819
Women.
166
00:11:26,888 --> 00:11:29,016
Women.
167
00:11:29,928 --> 00:11:30,929
Hello?
168
00:11:31,288 --> 00:11:33,290
And speaking of weird.
169
00:11:33,648 --> 00:11:35,457
Anybody there? Oh!
170
00:11:35,568 --> 00:11:37,809
Marco? Polo?
171
00:11:40,088 --> 00:11:41,089
Oh, hi, Manny.
172
00:11:41,968 --> 00:11:43,414
Ew! Your breath is awful.
173
00:11:43,569 --> 00:11:44,570
What happened to you?
174
00:11:44,649 --> 00:11:46,333
Oh, nothing. Everything's great.
175
00:11:46,489 --> 00:11:48,810
Fabulous. Zippity-dippity.
176
00:11:48,969 --> 00:11:51,495
Okay, let me guess. She dumped you.
177
00:11:51,649 --> 00:11:53,731
What is wrong with me?
178
00:11:54,329 --> 00:11:56,457
Everybody has somebody.
179
00:11:56,609 --> 00:11:59,260
And all I've got is my boyish good looks
180
00:11:59,329 --> 00:12:01,093
and this mariachi band.
181
00:12:06,729 --> 00:12:08,174
Oh! So itchy!
182
00:12:08,569 --> 00:12:10,378
Come on. Let's get you cleaned up.
183
00:12:10,449 --> 00:12:11,450
Ahh!
184
00:12:54,371 --> 00:12:55,372
Whoa!
185
00:14:41,134 --> 00:14:43,614
All I wanted is true love.
186
00:14:43,774 --> 00:14:46,254
Is that too much to ask?
187
00:14:49,094 --> 00:14:50,334
Why is it so quiet?
188
00:14:50,494 --> 00:14:53,065
Because the world is mourning my loss.
189
00:14:54,254 --> 00:14:55,494
Ellie?
190
00:14:56,014 --> 00:14:57,095
Peaches?
191
00:14:57,574 --> 00:14:58,939
Where is everyone?
192
00:14:59,094 --> 00:15:00,095
Surprise!
193
00:15:05,094 --> 00:15:07,096
Uh... Huh?
194
00:15:10,454 --> 00:15:11,455
Ta-da!
195
00:15:11,854 --> 00:15:13,458
Happy Anniversary, honey!
196
00:15:13,614 --> 00:15:14,775
Anniversary?
197
00:15:15,294 --> 00:15:17,946
Oh, no. That's the thing.
198
00:15:19,775 --> 00:15:22,301
Okay! Now it's your turn, Bro-Dad!
199
00:15:22,455 --> 00:15:24,184
Yeah! We wanna see what you got Ellie.
200
00:15:24,335 --> 00:15:25,461
Manny!
201
00:15:25,615 --> 00:15:28,778
Manny! Manny! Manny!
202
00:15:29,015 --> 00:15:30,619
Manny!
203
00:15:30,815 --> 00:15:32,897
Hey, hey. Right.
204
00:15:33,175 --> 00:15:34,904
Uh...
205
00:15:34,975 --> 00:15:36,704
How about another hand for Ellie?
206
00:15:36,895 --> 00:15:38,021
Yeah.
207
00:15:38,455 --> 00:15:39,456
Oh.
208
00:15:39,975 --> 00:15:41,181
He forgot!
209
00:15:43,135 --> 00:15:44,899
I feel so bad for Ellie.
210
00:15:46,135 --> 00:15:48,137
Ellie, I... Uh...
211
00:15:58,496 --> 00:16:01,579
Ooh! Ah!
212
00:16:01,656 --> 00:16:03,226
He didn't forget.
213
00:16:03,376 --> 00:16:05,743
That's how big Manny's love is for her!
214
00:16:08,176 --> 00:16:10,543
Nice save with the light show.
215
00:16:10,696 --> 00:16:13,700
Wait, you didn't do this? Then who did?
216
00:16:13,896 --> 00:16:15,421
Oh, Manny.
217
00:16:15,576 --> 00:16:17,658
I was so afraid you'd forgotten.
218
00:16:17,856 --> 00:16:20,177
But you lit up the sky for me?
219
00:16:20,336 --> 00:16:21,701
How'd you do it?
220
00:16:22,056 --> 00:16:23,137
Uh, well...
221
00:16:23,216 --> 00:16:25,901
A magician never reveals his secrets.
222
00:16:26,016 --> 00:16:27,621
Oh...
223
00:16:27,697 --> 00:16:29,062
Thank you.
224
00:16:37,457 --> 00:16:39,585
I keep picturing our own kid in there.
225
00:16:39,737 --> 00:16:41,227
He'd be the best one.
226
00:16:41,417 --> 00:16:42,543
I think you meant "she."
227
00:16:42,617 --> 00:16:43,698
He.
228
00:16:44,217 --> 00:16:46,379
Either way, we've been over this, Diego.
229
00:16:46,537 --> 00:16:47,777
Kids are afraid of us.
230
00:16:47,937 --> 00:16:49,382
Yeah, but why?
231
00:16:53,297 --> 00:16:55,140
Are they gonna eat us?
232
00:16:55,297 --> 00:16:56,298
Hi, kids!
233
00:16:59,617 --> 00:17:01,858
I even smiled this time.
234
00:17:09,578 --> 00:17:10,579
Wow, Dad.
235
00:17:10,738 --> 00:17:12,388
Best present ever.
236
00:17:12,578 --> 00:17:16,060
You, sir, are an education
in marital excellence.
237
00:17:16,218 --> 00:17:18,664
I'm really gonna miss you guys
when we leave.
238
00:17:20,058 --> 00:17:21,059
Ow!
239
00:17:21,698 --> 00:17:24,622
Um, actually, I haven't told them yet.
240
00:17:25,098 --> 00:17:26,259
Oh.
241
00:17:26,338 --> 00:17:27,749
Surprise!
242
00:17:27,898 --> 00:17:28,865
You're leaving?
243
00:17:28,938 --> 00:17:31,505
I thought you guys were gonna live
with us the first couple of years.
244
00:17:31,658 --> 00:17:35,063
I know. But Julian and I
kind of want to roam for a while.
245
00:17:35,218 --> 00:17:36,299
- Roam?
- Yeah!
246
00:17:36,458 --> 00:17:39,463
Travel, explore, just go wherever.
247
00:17:39,619 --> 00:17:42,589
No plan is the best plan.
That's my philosophy.
248
00:17:43,259 --> 00:17:44,260
Hors d'oeuvres?
249
00:17:44,379 --> 00:17:46,347
That's not a plan, or a philosophy...
250
00:17:46,499 --> 00:17:47,739
or very safe.
251
00:17:48,299 --> 00:17:49,664
Dad, we're young.
252
00:17:49,819 --> 00:17:52,265
We can worry about being safe
when we're old and boring.
253
00:17:52,419 --> 00:17:53,420
Like you and Mom.
254
00:17:53,619 --> 00:17:55,508
- I think we should just...
- Excuse me!
255
00:17:55,659 --> 00:17:57,149
This is a family discussion.
256
00:17:57,299 --> 00:17:59,222
But aren't I part of your family?
257
00:17:59,419 --> 00:18:00,864
Not yet, you're not.
258
00:18:05,979 --> 00:18:07,060
Uh...
259
00:18:07,179 --> 00:18:09,261
Does that look like a problem to you?
260
00:18:12,219 --> 00:18:14,507
A ball of fire heading
directly towards us?
261
00:18:14,660 --> 00:18:15,991
Why would that be a problem?
262
00:18:16,140 --> 00:18:17,710
What if you fall in a ditch
and get amnesia?
263
00:18:17,780 --> 00:18:18,986
What then, huh?
264
00:18:19,140 --> 00:18:20,187
Manny, we have a problem.
265
00:18:20,340 --> 00:18:21,910
Not now. I have a problem.
266
00:18:22,060 --> 00:18:23,141
This one's a little bigger.
267
00:18:23,300 --> 00:18:24,745
- I don't think so.
- Manny!
268
00:18:24,900 --> 00:18:26,061
What?
269
00:18:30,180 --> 00:18:31,181
Manny?
270
00:18:31,340 --> 00:18:33,946
Uh, okay. Party's over, everybody.
271
00:18:34,100 --> 00:18:36,182
Have a good night. And leave right now!
272
00:18:36,340 --> 00:18:38,581
What are you talking about?
The party just got started.
273
00:18:38,740 --> 00:18:39,741
Yeah.
274
00:18:39,860 --> 00:18:42,022
Just getting kind of sleepy.
275
00:18:42,180 --> 00:18:45,104
Everyone should go.
And duck. Possibly cover!
276
00:18:45,300 --> 00:18:47,223
Hey, what's gotten into you?
277
00:18:54,901 --> 00:18:57,586
Look! There's more coming!
278
00:18:59,581 --> 00:19:01,265
Meteor shower!
279
00:19:02,021 --> 00:19:03,227
Meteor?
280
00:19:03,341 --> 00:19:04,342
Shower?
281
00:19:06,941 --> 00:19:09,228
Manny's love is killing us!
282
00:19:09,381 --> 00:19:12,191
I suppose this is all part
of your magic show for me?
283
00:19:12,261 --> 00:19:13,990
Abracadabra?
284
00:19:14,141 --> 00:19:15,586
Can you guys deal with this later?
285
00:19:15,741 --> 00:19:17,391
Come on. We need to take cover.
286
00:19:21,461 --> 00:19:23,748
Whoo-hoo! I'm on fire!
287
00:19:24,021 --> 00:19:27,583
Whoo-hoo-hoo! Me too!
We're smoking hot, baby!
288
00:19:30,102 --> 00:19:31,308
Incoming!
289
00:19:31,462 --> 00:19:32,748
Those are ours!
290
00:19:33,782 --> 00:19:35,625
Are you okay? How many tusks do you see?
291
00:19:35,702 --> 00:19:36,703
Tree.
292
00:19:36,782 --> 00:19:37,783
Three?
293
00:19:37,862 --> 00:19:39,705
No! Tree!
294
00:19:47,902 --> 00:19:49,791
Everybody, jump!
295
00:19:58,302 --> 00:19:59,906
Whee!
296
00:20:00,502 --> 00:20:02,426
The cave! Get inside!
297
00:20:02,583 --> 00:20:03,869
Move! Move!
298
00:20:06,343 --> 00:20:07,947
- Whoa!
- Whoa!
299
00:20:15,543 --> 00:20:16,590
Oh!
300
00:20:16,663 --> 00:20:18,506
It's okay, sweetheart. Daddy's...
301
00:20:29,623 --> 00:20:31,387
Hey, it sounds like it's slowing down.
302
00:20:32,903 --> 00:20:34,985
Yup, it's definitely over.
303
00:20:39,984 --> 00:20:42,032
Except for that one.
304
00:20:43,624 --> 00:20:44,830
We might wanna think
305
00:20:44,904 --> 00:20:47,191
about moving underground for a while.
306
00:21:07,944 --> 00:21:09,787
Look at that! I got an egg.
307
00:21:09,944 --> 00:21:11,628
How many eggs did you poach,
little brother?
308
00:21:11,825 --> 00:21:13,315
Do we have to steal other creatures' eggs?
309
00:21:13,465 --> 00:21:15,035
I mean, couldn't we just go vegan?
310
00:21:15,185 --> 00:21:16,755
Sure, we could eat vegans.
311
00:21:16,905 --> 00:21:18,873
Whoops! Oh-oh-oh!
312
00:21:18,945 --> 00:21:20,868
Son, sometimes I wonder
313
00:21:20,945 --> 00:21:22,788
how you snuck into this family.
314
00:21:22,945 --> 00:21:24,151
Figaro, Figaro
315
00:21:24,225 --> 00:21:27,946
Figaro, Figaro, Figaro
316
00:21:28,105 --> 00:21:31,348
With you in a minute.
I'll have to rinse and repeat.
317
00:21:31,465 --> 00:21:34,071
That weasel is such a buzzkill.
318
00:21:34,265 --> 00:21:35,630
Let's go, kids.
319
00:21:35,785 --> 00:21:37,025
Don't worry, ma'am.
320
00:21:37,145 --> 00:21:38,874
I'll catch the crew that poached your egg.
321
00:21:40,585 --> 00:21:42,155
It's a pun!
322
00:21:42,225 --> 00:21:43,795
I'm winking under the eye patch.
323
00:21:45,545 --> 00:21:48,675
A mother is crying
A damsel in distress
324
00:21:49,106 --> 00:21:52,474
Foreboding intruders Have made such a mess
325
00:21:52,626 --> 00:21:54,310
What I detect is a lack of respect
326
00:21:54,386 --> 00:21:55,797
For all that is precious and dear
327
00:21:56,266 --> 00:21:59,349
I am the pint-sized protector
Of this lost world
328
00:21:59,986 --> 00:22:01,954
But my friends call me Buck.
329
00:22:02,626 --> 00:22:04,116
Well played, guys.
330
00:22:05,386 --> 00:22:08,390
I have a message, bullies not welcome
331
00:22:08,466 --> 00:22:09,627
Return what you've stolen
332
00:22:09,786 --> 00:22:11,231
Go back where you came from
333
00:22:13,426 --> 00:22:16,675
You know I'm greater, so don't be a hater
You may be Jurassic, but I am fantastic
334
00:22:16,826 --> 00:22:21,309
Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro
335
00:22:21,466 --> 00:22:24,630
Figaro
336
00:22:25,147 --> 00:22:26,990
Oh, love that bit.
337
00:22:27,147 --> 00:22:28,433
Running and climbing
And spinning and grinning
338
00:22:28,587 --> 00:22:31,072
And dashing and diving and dodging
And sliding and gliding and staying alive
339
00:22:31,147 --> 00:22:33,228
And these are a few of the things
That I do before lunch
340
00:22:33,307 --> 00:22:35,469
Death defying, danger denying
341
00:22:35,627 --> 00:22:36,913
Look, I'm flying
342
00:22:37,067 --> 00:22:39,308
You might think I'm mad
But, hey, you only live once
343
00:22:39,467 --> 00:22:41,390
No need to thank me
344
00:22:41,467 --> 00:22:43,469
But if you insist, I won't resist
345
00:22:43,667 --> 00:22:45,715
Who smells like fish?
346
00:22:45,867 --> 00:22:47,835
- Huh?
- Hold on to your butts!
347
00:22:47,987 --> 00:22:48,988
Class
348
00:22:56,387 --> 00:22:59,676
Dismissed
349
00:23:02,668 --> 00:23:03,874
Good egg.
350
00:23:10,668 --> 00:23:11,999
Here you are, my lady.
351
00:23:17,468 --> 00:23:18,515
Huh?
352
00:23:18,588 --> 00:23:20,670
Go! I'll lead them away.
353
00:23:24,628 --> 00:23:26,073
Oh, that was fun!
354
00:23:26,148 --> 00:23:28,230
Same time, same place, next week?
355
00:23:28,388 --> 00:23:30,470
Toodles!
356
00:23:30,948 --> 00:23:33,269
Congratulations, weasel.
357
00:23:33,388 --> 00:23:36,279
You just signed your death warrant.
358
00:23:38,069 --> 00:23:40,436
Weaseled my way out of that one.
359
00:23:40,749 --> 00:23:43,514
Hmm. What's all that
flash and dazzle about?
360
00:23:43,589 --> 00:23:44,636
Oh!
361
00:23:44,709 --> 00:23:47,189
Who puts a rock in the middle
of the jungle?
362
00:23:47,269 --> 00:23:48,475
Ow!
363
00:23:57,589 --> 00:23:58,590
Mmm.
364
00:24:01,749 --> 00:24:02,750
Ooh.
365
00:24:11,990 --> 00:24:12,991
Ha!
366
00:24:20,110 --> 00:24:21,475
Blimey!
367
00:24:22,390 --> 00:24:23,994
What is this place?
368
00:24:30,510 --> 00:24:31,511
Whoops!
369
00:24:47,151 --> 00:24:48,562
Hmm.
370
00:25:37,672 --> 00:25:38,673
Uh...
371
00:25:39,432 --> 00:25:40,672
Hello?
372
00:25:57,353 --> 00:25:58,684
Yeah!
373
00:25:59,033 --> 00:26:00,842
Oh! Hello, mammals.
374
00:26:01,113 --> 00:26:02,114
Hi, Buck!
375
00:26:02,433 --> 00:26:04,003
Hi.
376
00:26:04,273 --> 00:26:05,274
Bye, Buck!
377
00:26:06,073 --> 00:26:07,234
Um, a little help.
378
00:26:14,193 --> 00:26:16,036
Right on the spleen!
379
00:26:16,193 --> 00:26:18,400
Utterly useless, but totally hurts.
380
00:26:18,553 --> 00:26:20,999
Hey, Buck. Welcome back, buddy.
381
00:26:21,153 --> 00:26:23,997
Wait. This half-a-snack
is the dinosaur whisperer?
382
00:26:24,153 --> 00:26:26,440
And expert salsa dancer.
383
00:26:29,593 --> 00:26:30,640
Whoo!
384
00:26:30,713 --> 00:26:32,842
I have one eye but all my original teeth.
385
00:26:33,034 --> 00:26:35,002
Would you like to count them? Ah...
386
00:26:35,074 --> 00:26:36,405
No, thank you.
387
00:26:37,394 --> 00:26:40,318
And this must be Nectarine.
388
00:26:40,634 --> 00:26:41,920
Um... Peaches.
389
00:26:41,994 --> 00:26:43,120
Semantics, my dear.
390
00:26:43,274 --> 00:26:44,605
I am deeply honored.
391
00:26:45,234 --> 00:26:48,363
Sweet eye patch. Very gangsta.
392
00:26:48,514 --> 00:26:49,561
Thank you.
393
00:26:49,754 --> 00:26:51,722
- I like this kid.
- Buck.
394
00:26:52,234 --> 00:26:53,884
- Whoa!
- What are you doing here?
395
00:26:54,034 --> 00:26:55,445
Well, I... What?
396
00:26:56,154 --> 00:26:57,280
I'm trying!
397
00:26:57,474 --> 00:26:59,875
But how do you tell someone
they're doomed?
398
00:27:00,594 --> 00:27:02,483
He's stumped.
399
00:27:02,554 --> 00:27:03,601
We're not doomed, Buck.
400
00:27:03,754 --> 00:27:06,325
It was just a meteor shower,
and the show's over.
401
00:27:06,394 --> 00:27:07,395
Ahh!
402
00:27:07,474 --> 00:27:08,761
Oh, quite the contrary, old chap.
403
00:27:08,915 --> 00:27:10,997
It's just beginning.
404
00:27:11,195 --> 00:27:14,199
You see, I found a prophecy.
405
00:27:20,235 --> 00:27:21,396
Do you mind?
406
00:27:22,115 --> 00:27:25,198
Boy, he really sucks the fun
out of everything. Doesn't he?
407
00:27:25,355 --> 00:27:26,481
Fun sucker!
408
00:27:26,875 --> 00:27:28,923
I read this tablet front to back.
409
00:27:28,995 --> 00:27:31,680
And the story it tells is very disturbing.
410
00:27:31,835 --> 00:27:34,122
Every hundred million years or so,
411
00:27:34,195 --> 00:27:36,357
the world gets a cosmic cleansing.
412
00:27:36,555 --> 00:27:37,886
Before the dinosaurs,
413
00:27:37,955 --> 00:27:40,925
there were these horseshoe
crab-looking thingies.
414
00:27:41,035 --> 00:27:42,241
Ugh! Yuck.
415
00:27:42,435 --> 00:27:44,245
Then, at the bottom
of this mountain range,
416
00:27:44,356 --> 00:27:45,642
an asteroid hit.
417
00:27:45,796 --> 00:27:47,958
Boom! Bye-bye.
418
00:27:48,116 --> 00:27:51,245
Next, dinosaurs, mountain range, asteroid.
419
00:27:51,396 --> 00:27:52,761
Boom! Bye-bye.
420
00:27:52,916 --> 00:27:55,203
And coming up next, mammals.
421
00:27:55,276 --> 00:27:57,278
Mountain range, asteroid, boom!
422
00:27:59,756 --> 00:28:00,757
Bye-bye.
423
00:28:01,356 --> 00:28:02,721
Stupid mammals.
424
00:28:02,796 --> 00:28:04,082
That's us.
425
00:28:05,516 --> 00:28:06,563
Mmm.
426
00:28:07,476 --> 00:28:09,444
Yep, and there she is.
427
00:28:09,596 --> 00:28:13,442
The mother of all asteroids
screaming towards us.
428
00:28:13,636 --> 00:28:16,116
Even going underground
won't save us this time.
429
00:28:16,276 --> 00:28:18,643
Hey, that wasn't there before.
430
00:28:18,796 --> 00:28:20,720
And look what it's doing to the sky.
431
00:28:20,877 --> 00:28:23,118
No worries. Because I've got a plan.
432
00:28:23,277 --> 00:28:25,848
Really? To stop an asteroid?
433
00:28:26,397 --> 00:28:28,445
Look, the last two asteroids
434
00:28:28,517 --> 00:28:30,519
have pummeled the earth in the same spot.
435
00:28:30,677 --> 00:28:32,600
And it's about to happen again.
436
00:28:32,757 --> 00:28:34,282
We've got to go there
437
00:28:34,357 --> 00:28:36,121
and see what's attracting the asteroid.
438
00:28:36,557 --> 00:28:38,127
Once we know why it's coming...
439
00:28:38,277 --> 00:28:40,518
we can figure out how to send it
somewhere else.
440
00:28:40,677 --> 00:28:42,202
That plan is so dumb,
441
00:28:42,277 --> 00:28:44,564
I wish it had a face so I could smack it.
442
00:28:44,717 --> 00:28:45,764
Let me get this straight.
443
00:28:45,957 --> 00:28:48,403
Instead of running away
from a deadly asteroid...
444
00:28:48,557 --> 00:28:50,764
you want us to run directly towards it?
445
00:28:50,917 --> 00:28:53,887
I know it sounds suboptimal,
but the good news is...
446
00:28:54,037 --> 00:28:56,245
it'll kill us no matter where we went.
447
00:28:56,398 --> 00:28:58,048
Well, that's reassuring.
448
00:28:58,198 --> 00:29:00,519
Okay, but even if
we get to the crash site...
449
00:29:00,678 --> 00:29:02,123
how are we supposed to change
450
00:29:02,198 --> 00:29:04,644
what is literally written in stone?
451
00:29:04,998 --> 00:29:06,887
Ah, my cynical friend.
452
00:29:07,038 --> 00:29:09,086
The dinos were wiped off
the face of the Earth,
453
00:29:09,158 --> 00:29:10,887
but some escaped.
454
00:29:11,038 --> 00:29:13,882
They changed their fate
and we can change ours, too.
455
00:29:14,038 --> 00:29:15,881
Who's with me?
456
00:29:19,318 --> 00:29:21,241
So, what do you think?
457
00:29:21,398 --> 00:29:23,526
Honestly, I'm worried the weasel's right.
458
00:29:23,678 --> 00:29:25,726
No! Don't listen to the weasel.
459
00:29:25,918 --> 00:29:28,364
He's a raving loon!
460
00:29:29,558 --> 00:29:32,165
Sorry. I just love
playing devil's advocate.
461
00:29:32,319 --> 00:29:34,640
And looking fabulous!
462
00:29:36,359 --> 00:29:38,885
Well, Buck has saved
our lives before, right?
463
00:29:39,039 --> 00:29:40,928
But what if he can't this time?
464
00:29:41,079 --> 00:29:42,649
I don't know what to believe.
465
00:29:42,799 --> 00:29:45,325
But I'm afraid our lives will be over
466
00:29:45,439 --> 00:29:46,679
before they begin.
467
00:29:51,119 --> 00:29:52,280
Okay.
468
00:29:52,439 --> 00:29:54,362
I guess we're in.
469
00:29:54,879 --> 00:29:57,007
Crash and Eddie reporting for duty.
470
00:29:57,279 --> 00:29:58,644
Doody.
471
00:29:59,839 --> 00:30:02,490
Excellent! And dirty word processed.
472
00:30:02,599 --> 00:30:05,761
Now, we better get on the road
because time till impact is roughly...
473
00:30:05,879 --> 00:30:09,043
2 days, 4 hours, 1 minute and 16 seconds.
474
00:30:09,200 --> 00:30:11,009
15 seconds, 14 seconds...
475
00:30:11,520 --> 00:30:12,601
I think we get it.
476
00:30:13,160 --> 00:30:14,525
I think we're all gonna get it.
477
00:30:23,240 --> 00:30:25,368
Whoo! We look so cool.
478
00:30:25,560 --> 00:30:26,561
Whoa!
479
00:30:31,680 --> 00:30:33,762
Ugh. What is this stuff?
480
00:30:54,321 --> 00:30:57,086
Where is he? When I am through
with that one-eyed weasel...
481
00:30:57,241 --> 00:30:59,209
he's going to need two eye patches.
482
00:31:01,001 --> 00:31:03,322
I admire your bloodthirstitude, Gertie.
483
00:31:03,401 --> 00:31:04,562
But you heard them.
484
00:31:04,721 --> 00:31:06,644
An asteroid is coming.
485
00:31:06,761 --> 00:31:09,571
This changes things.
486
00:31:12,281 --> 00:31:14,522
Holy snowballs! It's freezing up here.
487
00:31:14,681 --> 00:31:16,888
Parts are retracting into other parts.
488
00:31:17,041 --> 00:31:19,488
Would you please stop acting
like a parakeet?
489
00:31:20,042 --> 00:31:22,329
It's a good thing
you got your mother's eyes...
490
00:31:22,482 --> 00:31:24,211
or you'd be totally useless.
491
00:31:24,362 --> 00:31:26,046
Well, that's just hurtful.
492
00:31:29,682 --> 00:31:30,922
What do you see?
493
00:31:31,802 --> 00:31:34,533
Nothing. Nothing.
494
00:31:35,202 --> 00:31:37,364
Deadly asteroid screaming towards Earth.
495
00:31:38,202 --> 00:31:39,931
Wait! There he is.
496
00:31:40,082 --> 00:31:43,052
That's too bad. He is really far away.
497
00:31:43,202 --> 00:31:44,931
Probably too far to reach by flight.
498
00:31:45,002 --> 00:31:46,242
Oh, well. Let's just go home.
499
00:31:46,842 --> 00:31:48,606
We are not retreating!
500
00:31:48,762 --> 00:31:50,491
Until that weasel came along...
501
00:31:50,642 --> 00:31:52,724
our family made an honest living
502
00:31:52,802 --> 00:31:54,009
stealing dino eggs.
503
00:31:54,163 --> 00:31:56,484
An honest living. Stealing.
504
00:31:56,563 --> 00:31:57,928
Kind of ironic, don't you think?
505
00:31:58,363 --> 00:32:00,604
Besides, why take out the weasel
506
00:32:00,683 --> 00:32:02,526
if the asteroid is just gonna take us out?
507
00:32:02,683 --> 00:32:05,209
So much sight. So little vision.
508
00:32:05,363 --> 00:32:07,684
If we stop the weasel and his friends
509
00:32:07,763 --> 00:32:09,447
from diverting the asteroid...
510
00:32:09,603 --> 00:32:10,604
Kablooie!
511
00:32:10,683 --> 00:32:13,254
It kills the weasel and everyone else...
512
00:32:13,403 --> 00:32:17,249
while we glide safely above it all.
513
00:32:17,403 --> 00:32:20,088
It'll be our paradise.
514
00:32:21,483 --> 00:32:23,804
That's seems highly implausible.
515
00:32:24,283 --> 00:32:25,694
Just from a scientific standpoint.
516
00:32:26,883 --> 00:32:29,455
Fine. It's a great plan. Dynamite!
517
00:32:29,644 --> 00:32:30,725
One of the top three or four
518
00:32:30,804 --> 00:32:32,568
species annihilation plans
I've ever heard.
519
00:32:32,724 --> 00:32:34,010
That's better.
520
00:32:34,164 --> 00:32:37,885
Now let's make sure that asteroid hits.
521
00:32:38,444 --> 00:32:40,128
Why can't we just fear the apocalypse
522
00:32:40,244 --> 00:32:41,484
like a normal family?
523
00:33:05,965 --> 00:33:06,966
Whoa!
524
00:33:15,205 --> 00:33:16,206
Mmm.
525
00:33:29,445 --> 00:33:30,446
Mmm?
526
00:34:22,247 --> 00:34:23,453
What are you doing, Buck?
527
00:34:23,607 --> 00:34:25,450
All rocks tell a tale.
528
00:34:26,247 --> 00:34:29,217
Where we've been and where we're heading.
529
00:34:31,487 --> 00:34:33,057
Ah!
530
00:34:33,127 --> 00:34:35,607
That, however, is a turd.
531
00:34:39,647 --> 00:34:40,773
Julian...
532
00:34:40,927 --> 00:34:44,056
I want you to know
that if we don't make it...
533
00:34:44,207 --> 00:34:46,369
if we never get married...
534
00:34:46,527 --> 00:34:48,052
you were the only one for me.
535
00:34:48,247 --> 00:34:50,295
Hey, come on!
536
00:34:50,447 --> 00:34:53,179
Of course we'll make it,
and we will get married.
537
00:34:53,328 --> 00:34:55,729
But maybe it's the universe
telling us we won't.
538
00:34:55,928 --> 00:34:57,168
Whoa! Whoa! Whoa!
539
00:34:57,248 --> 00:34:59,615
You're going to let one tiny little...
540
00:34:59,768 --> 00:35:02,772
300-mile-wide asteroid ruin your plans?
541
00:35:02,968 --> 00:35:05,619
How can we think about our future
when we may not have one?
542
00:35:05,808 --> 00:35:08,494
Hey, we're going to stop this thing
and you'll get married.
543
00:35:08,688 --> 00:35:10,497
Bada-bing, bada-boom!
544
00:35:10,688 --> 00:35:12,975
Well, not boom. Forget I said boom.
545
00:35:14,448 --> 00:35:16,815
I know! I'll be your wedding planner!
546
00:35:16,968 --> 00:35:20,092
It'll take your mind
off all this end-of-the-world stuff.
547
00:35:20,248 --> 00:35:22,649
Actually, we were just gonna wing it!
548
00:35:22,728 --> 00:35:23,775
Keep it low-key.
549
00:35:23,888 --> 00:35:25,333
What?
550
00:35:25,488 --> 00:35:27,139
Peaches, Peaches. Sweetheart,
551
00:35:27,249 --> 00:35:30,014
you don't just wing
the happiest day of your life!
552
00:35:30,209 --> 00:35:33,179
No, you seize it and you cherish it.
553
00:35:33,329 --> 00:35:35,696
You strangle it with good intentions.
554
00:35:36,689 --> 00:35:38,817
Ooh. Let's start with your hair.
555
00:35:39,729 --> 00:35:42,494
Updo with a top bun? Traditional.
556
00:35:42,649 --> 00:35:46,620
Or updo with a fishtail braid.
Flirtatious.
557
00:35:47,849 --> 00:35:49,931
But maybe a little trashy.
558
00:35:50,809 --> 00:35:52,174
Ugh.
559
00:35:52,249 --> 00:35:53,739
And garter belts!
560
00:35:54,249 --> 00:35:56,900
Today, Ed is modelling laced daisies.
561
00:35:57,049 --> 00:35:59,416
While Crash is rocking
a more elegant ivy...
562
00:35:59,609 --> 00:36:01,373
that's all about the calves.
563
00:36:01,689 --> 00:36:03,294
Ooh. We need a seating chart!
564
00:36:03,490 --> 00:36:05,811
The singles table, the kids table,
565
00:36:05,890 --> 00:36:07,221
the weird relatives table...
566
00:36:07,410 --> 00:36:10,254
the smelly table, two more smelly tables.
567
00:36:10,570 --> 00:36:11,776
Look at him.
568
00:36:11,930 --> 00:36:13,420
Oh, you're gonna love it.
569
00:36:13,570 --> 00:36:14,981
Who walks like that?
570
00:36:15,290 --> 00:36:17,133
Oh! Look at me.
571
00:36:17,290 --> 00:36:18,416
I'm Julian.
572
00:36:18,570 --> 00:36:19,935
Forget the asteroid.
573
00:36:20,130 --> 00:36:22,258
Gimme a hug, Bro-Dad!
574
00:36:22,410 --> 00:36:24,731
Look at that pretty bird there.
575
00:36:26,570 --> 00:36:29,858
Yeah! That is a pretty bird.
Good eye, Manny.
576
00:36:30,090 --> 00:36:31,455
Yeah.
577
00:36:31,570 --> 00:36:32,856
The sky is literally falling...
578
00:36:33,010 --> 00:36:34,296
and she thinks we're just gonna
579
00:36:34,410 --> 00:36:35,821
let her stroll into the wilderness...
580
00:36:35,970 --> 00:36:37,814
with Mr. No Plans Bouncy Walk.
581
00:36:37,971 --> 00:36:39,416
Stop picking on him.
582
00:36:39,611 --> 00:36:42,296
Come on, El, you're not
still mad at me, are you?
583
00:36:42,491 --> 00:36:43,856
No. I'm not still mad.
584
00:36:44,011 --> 00:36:45,536
Because that's not how I want to spend
585
00:36:45,611 --> 00:36:47,181
what could be our final days together.
586
00:36:47,371 --> 00:36:48,896
But if we somehow survive
587
00:36:48,971 --> 00:36:50,814
that planet-killing hunk of space rock...
588
00:36:50,971 --> 00:36:51,972
you're in for it.
589
00:36:52,131 --> 00:36:54,338
If we survive, we lose our daughter.
590
00:36:54,491 --> 00:36:56,380
Well, I've been thinking about that, too.
591
00:36:56,531 --> 00:36:57,942
What if...
592
00:36:58,131 --> 00:37:00,452
Ooh. I know! We destroy
the relationship, right?
593
00:37:00,611 --> 00:37:02,215
That way we never have to let her go...
594
00:37:02,371 --> 00:37:05,136
and she'll just stay
our little girl forever!
595
00:37:06,971 --> 00:37:08,814
No, you psychopath!
596
00:37:08,971 --> 00:37:12,453
What if we convince them to stay near us?
597
00:37:12,611 --> 00:37:14,614
Oh! That's better.
598
00:37:14,812 --> 00:37:16,735
I like it. But how?
599
00:37:16,892 --> 00:37:18,894
The way we always
get her to do what we want.
600
00:37:19,052 --> 00:37:21,293
We make her think it's her idea.
601
00:37:21,732 --> 00:37:24,815
You sneaky, sneaky minx!
602
00:37:24,892 --> 00:37:27,213
Let's just hope we haven't lost our touch.
603
00:37:27,412 --> 00:37:28,538
Found it!
604
00:37:29,652 --> 00:37:31,177
Behold, mammals!
605
00:37:31,372 --> 00:37:34,342
A sneak preview of the asteroid to come.
606
00:37:34,492 --> 00:37:37,974
A space rock. Fresh from the cosmos.
607
00:37:38,572 --> 00:37:39,903
Mmm, mmm, mmm.
608
00:37:39,972 --> 00:37:42,179
I taste iron, carbon.
609
00:37:43,372 --> 00:37:45,659
Oh! And a hint of nickel.
610
00:37:46,892 --> 00:37:48,656
Space tastes lonely.
611
00:37:48,852 --> 00:37:50,662
Hey, look! I found another one.
612
00:37:50,853 --> 00:37:51,854
Me, too!
613
00:37:57,333 --> 00:37:58,334
Hmm...
614
00:37:59,173 --> 00:38:00,698
Hey! Yours is attracted to me.
615
00:38:00,853 --> 00:38:03,333
No. Yours is attracted to me.
616
00:38:06,613 --> 00:38:09,014
We're just too attractive!
617
00:38:09,173 --> 00:38:11,096
Stupendous! Now we have something
618
00:38:11,173 --> 00:38:13,016
to play with during our final hours.
619
00:38:13,373 --> 00:38:14,863
You're missing the point, Tiger.
620
00:38:15,013 --> 00:38:16,378
They're magnets.
621
00:38:17,253 --> 00:38:19,415
And if these space rocks are magnetic...
622
00:38:19,573 --> 00:38:20,699
so is that.
623
00:38:22,133 --> 00:38:25,377
This can only mean one thing.
624
00:38:25,534 --> 00:38:27,423
And that would be...
625
00:38:28,294 --> 00:38:29,420
Allow me.
626
00:38:31,694 --> 00:38:33,059
Whoa!
627
00:38:33,134 --> 00:38:34,374
Where are we?
628
00:38:34,534 --> 00:38:36,582
You are in my brain.
629
00:38:37,894 --> 00:38:39,055
Hmm. Kind of chilly.
630
00:38:39,214 --> 00:38:41,615
Gentlemen, here's what we know.
631
00:38:41,774 --> 00:38:45,574
Space rocks? Magnetic.
Asteroid? Also, magnetic.
632
00:38:45,774 --> 00:38:49,142
Famed astrophysicist Neil deBuck Weasel!
633
00:38:49,294 --> 00:38:50,625
He knows the cosmos.
634
00:38:50,774 --> 00:38:53,095
Ipso facto, thusly and ergo...
635
00:38:53,254 --> 00:38:55,222
the crash site must have
a heap of these things
636
00:38:55,334 --> 00:38:56,938
attracting the asteroid.
637
00:38:57,254 --> 00:38:59,734
Ooh. Pythagoras Buck.
He's got the right angle.
638
00:38:59,894 --> 00:39:02,740
What if we use the magnets to attract
the asteroids somewhere else?
639
00:39:02,895 --> 00:39:04,579
As in, not towards Earth.
640
00:39:04,735 --> 00:39:08,776
Theoretically speaking, if we can
launch enough of these into space...
641
00:39:08,975 --> 00:39:11,342
they will pull the asteroid off course.
642
00:39:12,415 --> 00:39:14,258
Thus, saving the world.
643
00:39:17,095 --> 00:39:19,097
So, we just need to
go to the crash site...
644
00:39:19,255 --> 00:39:21,576
and launch a bunch of rocks into space.
645
00:39:21,775 --> 00:39:22,776
That's easy, right?
646
00:39:22,935 --> 00:39:25,620
Oh, yeah. Sounds like
a real piece of cake.
647
00:39:25,775 --> 00:39:27,265
This is progress!
648
00:39:27,415 --> 00:39:29,702
Now we know exactly
what we don't know how to do.
649
00:39:30,975 --> 00:39:32,500
Vamanos, mammals!
650
00:39:32,655 --> 00:39:35,386
This trail will take us
directly to the crash site.
651
00:39:38,096 --> 00:39:39,507
All right, kids.
652
00:39:39,616 --> 00:39:41,380
Let's have some fun.
653
00:39:41,536 --> 00:39:43,379
Oh!
654
00:39:44,776 --> 00:39:46,778
Okay, everyone. Follow the trail.
655
00:39:46,936 --> 00:39:49,018
Never leave the trail.
656
00:39:49,136 --> 00:39:51,138
Hmm?
657
00:39:57,056 --> 00:39:59,024
Okay, everyone. Leave the trail.
658
00:39:59,176 --> 00:40:00,621
Into the forest. Chop, chop.
659
00:40:00,816 --> 00:40:02,818
But you just said...
660
00:40:02,896 --> 00:40:05,467
You know I'm crazy. Come on.
661
00:40:17,977 --> 00:40:20,378
I love the shade. Don't you?
662
00:40:21,137 --> 00:40:22,662
Well played, weasel.
663
00:40:22,817 --> 00:40:23,978
Stay sharp, kids.
664
00:40:24,177 --> 00:40:26,179
They can't hide forever.
665
00:40:38,177 --> 00:40:39,144
Hey, Buck.
666
00:40:39,217 --> 00:40:41,743
You have a suggestion
for getting around the river?
667
00:40:41,897 --> 00:40:45,060
Let's see if the tablet's
ancient wisdom will guide us.
668
00:40:45,377 --> 00:40:46,378
Hmm.
669
00:40:47,378 --> 00:40:48,379
Hmm.
670
00:41:10,378 --> 00:41:12,858
Let my mammals pass!
671
00:41:13,058 --> 00:41:14,628
That's never gonna work.
672
00:41:21,818 --> 00:41:24,629
The ancients grant us safe passage.
673
00:41:24,939 --> 00:41:26,987
Sweet!
674
00:41:52,099 --> 00:41:54,500
Wow, the air feels strange.
675
00:41:54,899 --> 00:41:56,344
Uh...
676
00:41:56,419 --> 00:41:57,580
Diego?
677
00:41:58,940 --> 00:41:59,941
Hmm...
678
00:42:02,780 --> 00:42:03,781
What?
679
00:42:18,100 --> 00:42:21,263
Finally! We have superpowers!
680
00:42:24,780 --> 00:42:25,941
Ladies and gentlemen,
681
00:42:26,020 --> 00:42:28,864
we have wandered into an electrical storm.
682
00:42:30,140 --> 00:42:32,620
I suggest we all stay away from the trees.
683
00:42:33,300 --> 00:42:34,382
Sure, no problem.
684
00:42:34,461 --> 00:42:35,826
It's not like we're in a forest.
685
00:42:41,381 --> 00:42:44,510
Boy, Mother Nature sure
is in a bad mood lately.
686
00:42:44,661 --> 00:42:47,141
Good thing we're all here
to help each other.
687
00:42:47,301 --> 00:42:50,669
Oh, like I always say,
stay close, stay alive.
688
00:42:57,141 --> 00:42:58,188
There they are!
689
00:42:58,301 --> 00:43:00,827
Right out in the open.
690
00:43:00,901 --> 00:43:02,551
How stupid can you be?
691
00:43:02,701 --> 00:43:04,863
Come on, kids. Dive!
692
00:43:11,262 --> 00:43:15,062
Everyone, try not to create
any sort of friction.
693
00:43:15,222 --> 00:43:17,065
No friction. Got it.
694
00:43:17,222 --> 00:43:19,031
Yup. Cool beans.
695
00:43:19,182 --> 00:43:20,832
Friction is what now?
696
00:43:22,102 --> 00:43:23,513
Oh, no.
697
00:43:33,262 --> 00:43:35,071
Come on! Let's get out of here.
698
00:43:42,422 --> 00:43:43,662
Hurry, Granny.
699
00:43:43,742 --> 00:43:44,868
Don't you hurry me.
700
00:43:45,022 --> 00:43:47,390
I've been struck by
lightning more times...
701
00:43:47,623 --> 00:43:48,954
Ahh! Granny!
702
00:43:49,383 --> 00:43:51,431
...than you've had hot breakfasts.
703
00:43:56,583 --> 00:43:57,584
Peaches!
704
00:43:59,783 --> 00:44:01,945
Julian, don't move!
705
00:44:02,063 --> 00:44:03,064
Oh!
706
00:44:04,623 --> 00:44:05,988
I have an idea.
707
00:44:07,063 --> 00:44:08,713
I'm coming, sweetheart!
708
00:44:09,383 --> 00:44:11,112
Julian, why aren't you helping her?
709
00:44:11,223 --> 00:44:13,191
Wait! No, Manny, she...
710
00:44:17,583 --> 00:44:19,073
Uh, what are you guys doing?
711
00:44:19,223 --> 00:44:20,270
Helping?
712
00:44:20,423 --> 00:44:22,074
What would "not helping" look like?
713
00:44:23,584 --> 00:44:25,029
Hey, zapheads!
714
00:44:25,104 --> 00:44:26,105
Whoo!
715
00:44:32,424 --> 00:44:34,472
Manny, get ready to run.
716
00:44:36,264 --> 00:44:37,948
Come on, let's go!
717
00:44:49,784 --> 00:44:50,945
Everybody make it?
718
00:44:51,104 --> 00:44:53,027
Shira, Manny, Crash, Eddie, Ellie, Granny.
719
00:44:53,184 --> 00:44:55,027
Aw, shoot! I'm out of fingers.
720
00:44:55,184 --> 00:44:56,869
Buck. Where's Buck?
721
00:44:59,625 --> 00:45:00,706
Do you hear that?
722
00:45:02,265 --> 00:45:03,312
A baby!
723
00:45:03,625 --> 00:45:05,468
There's a baby in there!
724
00:45:05,825 --> 00:45:08,112
Buck, wait! It's too dangerous.
725
00:45:14,185 --> 00:45:15,471
He's gone.
726
00:45:15,625 --> 00:45:17,150
I can't believe it.
727
00:45:17,305 --> 00:45:20,149
Don't know how we'll
go on without you, Buck.
728
00:45:20,945 --> 00:45:22,629
All right, let's go.
729
00:45:25,145 --> 00:45:26,306
It's Buck!
730
00:45:30,905 --> 00:45:32,317
Huh?
731
00:45:32,826 --> 00:45:35,636
I got you. Don't worry, I got you.
732
00:45:35,826 --> 00:45:37,988
There you are. There.
733
00:45:38,146 --> 00:45:39,307
Say "hi," everyone.
734
00:45:39,386 --> 00:45:40,512
Huh?
735
00:45:41,186 --> 00:45:42,995
Isn't she gorgeous?
736
00:45:43,186 --> 00:45:44,995
How can he tell it's a she?
737
00:45:46,026 --> 00:45:47,073
Oh.
738
00:45:47,146 --> 00:45:49,513
Such a good little poochie-woochie.
739
00:45:51,506 --> 00:45:54,032
Just to be clear, that's a pumpkin, right?
740
00:45:54,706 --> 00:45:57,835
She has a little jaundice,
but I think she'll be okay.
741
00:45:57,986 --> 00:45:59,750
Yes, you will.
742
00:45:59,906 --> 00:46:03,672
I think I'll call you... Bronwyn.
743
00:46:04,106 --> 00:46:06,393
Um, little buddy?
We need you back on planet Earth.
744
00:46:06,546 --> 00:46:08,754
While it's still here. Okay?
745
00:46:08,947 --> 00:46:10,108
Right you are, mammal.
746
00:46:10,267 --> 00:46:13,874
Who wants to save the world
from the fiery asteroid?
747
00:46:13,947 --> 00:46:14,948
You do!
748
00:46:16,707 --> 00:46:17,708
Hmm.
749
00:46:33,387 --> 00:46:34,388
Mmm...
750
00:46:34,467 --> 00:46:36,469
Okay, mammals.
Let's stop here for the night.
751
00:46:36,627 --> 00:46:40,231
Stop? What about the whole
end of the world collision thing?
752
00:46:40,387 --> 00:46:42,310
Oh, asteroid's still a day off.
753
00:46:42,467 --> 00:46:44,914
And like my grandfather used to say...
754
00:46:45,108 --> 00:46:47,873
"Red sky at night, sailor's delight.
755
00:46:48,068 --> 00:46:51,151
"Purple sky at night,
who moved my foot cream?
756
00:46:51,308 --> 00:46:53,231
"I need my foot cream."
757
00:46:53,388 --> 00:46:55,994
Grampy was a confused and angry weasel.
758
00:46:57,908 --> 00:46:59,069
You are so funny, J.
759
00:47:00,108 --> 00:47:01,473
Stop! You're funny.
760
00:47:01,668 --> 00:47:04,114
Take it easy, my brother
from a tiger mother.
761
00:47:06,588 --> 00:47:08,511
Hasta manana, J-man.
762
00:47:09,068 --> 00:47:10,479
What was that?
763
00:47:10,628 --> 00:47:11,834
What was what?
764
00:47:13,788 --> 00:47:15,631
Oh, that! It's a cool way to peace out.
765
00:47:15,748 --> 00:47:16,829
Julian taught it to me.
766
00:47:16,988 --> 00:47:19,310
Well, I'm glad the apocalypse
is bringing you together.
767
00:47:19,469 --> 00:47:21,915
He's a good kid, Manny.
I like his philosophy.
768
00:47:22,069 --> 00:47:23,912
Give him a chance. Bond with him.
769
00:47:24,589 --> 00:47:26,239
So light 'em up, up, up
770
00:47:26,309 --> 00:47:27,595
Light 'em up, up, up
771
00:47:27,749 --> 00:47:31,674
Light 'em up, up, up, I'm on fire
772
00:47:32,109 --> 00:47:34,760
Bonding! That's a good idea!
773
00:47:35,149 --> 00:47:37,436
Oh, right. Got you.
774
00:47:37,589 --> 00:47:40,638
You take Julian.
I got an idea for Peaches.
775
00:47:43,669 --> 00:47:45,797
Hey, Bro-Kid.
776
00:47:45,949 --> 00:47:48,236
Oh, hey, Bro-Dad. You here to rock out?
777
00:47:49,989 --> 00:47:51,514
Okay. Instead of that...
778
00:47:52,269 --> 00:47:54,112
how about a game before bedtime?
779
00:47:54,269 --> 00:47:57,831
No way! You want to play
a game with me? Wow!
780
00:47:57,990 --> 00:48:00,721
What is honored times 1,000?
781
00:48:00,870 --> 00:48:02,395
No! Times one million?
782
00:48:02,550 --> 00:48:06,157
'Cause whatever that equals,
is how honored I am.
783
00:48:06,310 --> 00:48:08,392
So, is that a "yes"?
784
00:48:08,550 --> 00:48:11,156
Yes, that's a "yes." It's the most "yes"!
785
00:48:11,310 --> 00:48:13,153
It's like "yes" with a bunch of s's...
786
00:48:13,310 --> 00:48:16,519
so it's like "yes."
787
00:48:16,670 --> 00:48:17,910
Great!
788
00:48:18,070 --> 00:48:20,152
I'll see you on the ice!
789
00:48:23,990 --> 00:48:25,037
Happy?
790
00:48:26,910 --> 00:48:28,036
Whoa!
791
00:48:33,151 --> 00:48:34,437
Oh, boy.
792
00:48:42,351 --> 00:48:45,002
So, do you think you're ready
to go out roaming on your own?
793
00:48:45,191 --> 00:48:47,353
I won't be alone. I'll have Julian.
794
00:48:47,511 --> 00:48:50,082
Sure. But with asteroids flying...
795
00:48:50,231 --> 00:48:51,562
no home to speak of
796
00:48:51,671 --> 00:48:53,594
and absolutely no support system...
797
00:48:53,751 --> 00:48:55,241
do you think you'll be ready for...
798
00:48:55,351 --> 00:48:56,352
this?
799
00:48:57,871 --> 00:48:59,873
I'm a wittle baby.
800
00:49:01,231 --> 00:49:03,598
Imagine. You're in the woods,
looking for food...
801
00:49:03,791 --> 00:49:06,113
and your baby gets sick. What do you do?
802
00:49:06,192 --> 00:49:07,353
Uh...
803
00:49:07,432 --> 00:49:09,594
No! Jiggling makes her feel worse!
804
00:49:14,352 --> 00:49:16,161
Oh, no! Now your older toddler
805
00:49:16,232 --> 00:49:18,712
has a skinned knee and a stuffy nose.
806
00:49:19,312 --> 00:49:20,552
Mommy, hold me!
807
00:49:20,712 --> 00:49:22,043
Now your babies are crying.
808
00:49:22,192 --> 00:49:24,115
You have no food and then
809
00:49:24,232 --> 00:49:26,917
you come face to face with a rabid beast!
810
00:49:28,752 --> 00:49:33,235
I am a rabid beast
who gives rabies to babies.
811
00:49:34,872 --> 00:49:37,113
And there's an arsonist on the loose.
812
00:49:43,233 --> 00:49:45,600
How are you going to handle
all this without our help?
813
00:49:55,753 --> 00:49:57,676
- Huh?
- Ah!
814
00:50:02,593 --> 00:50:03,719
Ah!
815
00:50:05,593 --> 00:50:06,958
Peaches, out!
816
00:50:11,633 --> 00:50:13,044
That's just the easy stuff.
817
00:50:13,193 --> 00:50:15,514
There's a lot more we still need to cover.
818
00:50:16,994 --> 00:50:19,361
Uh... Baby made a poopie.
819
00:50:19,594 --> 00:50:24,316
I'm a method actor,
so I will need to be changed.
820
00:50:25,314 --> 00:50:26,964
Oh! So close!
821
00:50:27,114 --> 00:50:29,162
These pucks go fast.
822
00:50:29,314 --> 00:50:32,204
Just watch the puck
all the way into the stick.
823
00:50:35,954 --> 00:50:37,558
Oh! I did it!
824
00:50:37,714 --> 00:50:39,796
Too bad you and Peaches are moving away.
825
00:50:39,954 --> 00:50:42,161
If you stayed,
we could do this all the time.
826
00:50:42,354 --> 00:50:44,800
Okay. Show me the heat!
827
00:50:44,954 --> 00:50:46,797
I'm like a hockey ninja!
828
00:50:50,034 --> 00:50:51,399
Hey, Peaches!
829
00:50:51,554 --> 00:50:53,364
Looks like you got a new hockey partner
830
00:50:53,475 --> 00:50:54,886
to replace your dad.
831
00:51:00,235 --> 00:51:01,316
Oh!
832
00:51:01,395 --> 00:51:02,726
Oh, no.
833
00:51:06,915 --> 00:51:08,405
Julian!
834
00:51:11,315 --> 00:51:13,682
Such a mystery why he wants
to move far away.
835
00:51:13,835 --> 00:51:15,200
I didn't mean to do it.
836
00:51:15,355 --> 00:51:17,517
It's not my fault the kid has no reflexes.
837
00:51:17,675 --> 00:51:18,881
How could you do that to him?
838
00:51:19,035 --> 00:51:20,321
I thought you liked Julian.
839
00:51:20,515 --> 00:51:21,516
I do like Julian.
840
00:51:21,675 --> 00:51:22,836
Well, you don't act like it.
841
00:51:22,995 --> 00:51:25,441
When you look at him,
all you see is an obstacle.
842
00:51:25,595 --> 00:51:27,165
Or worse, a target.
843
00:51:27,355 --> 00:51:29,165
But I see a sweet guy...
844
00:51:29,356 --> 00:51:32,280
who's trying his hardest to impress you.
845
00:51:32,436 --> 00:51:34,518
- Peaches.
- No! Both of you, just stop!
846
00:51:34,676 --> 00:51:36,519
If we survive, I'm still getting married
847
00:51:36,596 --> 00:51:37,836
and I'm still leaving home.
848
00:51:38,036 --> 00:51:40,403
Whether you're happy for me or not.
849
00:51:43,596 --> 00:51:45,564
Don't give me that look. She said both.
850
00:51:45,716 --> 00:51:47,559
That means you, too.
851
00:51:49,876 --> 00:51:51,685
And this widdle astewoid
852
00:51:51,756 --> 00:51:53,918
went wee, wee, wee, all the way home.
853
00:51:55,436 --> 00:51:56,881
Hey...
854
00:51:57,956 --> 00:51:59,003
Eh...
855
00:51:59,076 --> 00:52:02,797
Because Daddy and his fwiends
saved the world.
856
00:52:13,077 --> 00:52:16,638
And if that pterodactyl don't fly
857
00:52:16,797 --> 00:52:20,165
Daddy's gonna blind his remaining eye
858
00:52:25,237 --> 00:52:27,239
Sweet dreams, little one.
859
00:52:28,237 --> 00:52:30,558
Lucky pumpkin!
860
00:52:30,637 --> 00:52:32,844
It must be nice to have a loving father.
861
00:52:32,917 --> 00:52:33,964
Whoo.
862
00:52:34,077 --> 00:52:36,921
Okay, here we go. You can do this, Roger.
863
00:52:37,237 --> 00:52:40,128
Yay! Kidnapping!
864
00:52:41,758 --> 00:52:43,681
Look I'm sorry. It's not me.
865
00:52:43,758 --> 00:52:44,919
I would never do something like this.
866
00:52:45,078 --> 00:52:47,445
It's my father. He's crazy.
867
00:52:47,598 --> 00:52:49,680
I can't believe he pulled it off!
868
00:52:49,838 --> 00:52:51,488
Way to go, dum-dum!
869
00:52:51,638 --> 00:52:52,969
Oh. Thanks, Dad.
870
00:52:53,118 --> 00:52:55,359
Whatever! I could've done the same thing.
871
00:52:58,118 --> 00:52:59,608
Well, well.
872
00:52:59,758 --> 00:53:02,409
Looks like you're not
stopping that asteroid now,
873
00:53:02,478 --> 00:53:03,684
are you, weasel?
874
00:53:04,598 --> 00:53:05,599
Huh?
875
00:53:05,678 --> 00:53:06,679
That's not the weasel. That's...
876
00:53:07,878 --> 00:53:09,960
- I don't know what that is.
- Hmm.
877
00:53:10,318 --> 00:53:11,319
Whoa!
878
00:53:13,598 --> 00:53:15,328
Is it my time, angel?
879
00:53:15,839 --> 00:53:17,125
Time for what?
880
00:53:17,679 --> 00:53:19,329
I'm coming to the light.
881
00:53:19,719 --> 00:53:22,802
Can't wait to see all those
dead relatives I hate.
882
00:53:22,999 --> 00:53:24,967
Ahh! Get it off! Get it off! Get it off!
883
00:53:25,319 --> 00:53:26,730
Go help your sister.
884
00:53:26,799 --> 00:53:27,960
But, Dad...
885
00:53:28,479 --> 00:53:29,969
Ahh! Demon angel!
886
00:53:32,479 --> 00:53:35,050
Mess with Granny,
get knocked on your fanny.
887
00:53:38,999 --> 00:53:42,481
And that's how it's done. Hmm.
888
00:53:42,559 --> 00:53:45,005
Hello? Angel?
889
00:53:45,159 --> 00:53:46,320
Am I in heaven?
890
00:53:46,479 --> 00:53:48,561
It's so dark and squishy in here.
891
00:53:48,639 --> 00:53:49,686
Huh?
892
00:53:49,839 --> 00:53:52,446
Oh, no! I can still see the light.
893
00:53:54,920 --> 00:53:55,921
Ow!
894
00:53:59,240 --> 00:54:01,208
Pop! I'll save you.
895
00:54:03,200 --> 00:54:05,168
Whee!
896
00:54:07,600 --> 00:54:08,601
Hello!
897
00:54:13,680 --> 00:54:15,569
Oh, well. Probably for the best.
898
00:54:15,720 --> 00:54:17,085
- Yeah, probably.
- Definitely.
899
00:54:29,401 --> 00:54:30,402
Crikey!
900
00:54:32,041 --> 00:54:33,884
Mmm.
901
00:54:33,961 --> 00:54:36,805
Good gravy, Buck. What have you done?
902
00:54:36,961 --> 00:54:38,963
All right, mammals. Time to get moving.
903
00:54:39,121 --> 00:54:41,408
Now let's not linger on this, but, yes...
904
00:54:41,601 --> 00:54:44,810
I read the tablet wrong.
The asteroid is a lot closer.
905
00:54:48,641 --> 00:54:49,642
Uh-oh.
906
00:54:49,721 --> 00:54:51,485
Wait a second. Where's Granny?
907
00:54:51,761 --> 00:54:54,605
- Oh.
- Granny? Oh, Granny?
908
00:54:54,761 --> 00:54:56,092
Maybe she wandered off?
909
00:54:56,281 --> 00:54:58,045
Maybe she got hit in the head with a puck?
910
00:54:58,241 --> 00:54:59,731
Yes! And maybe she was abducted
911
00:54:59,801 --> 00:55:01,485
by homicidal 30-foot dino-birds...
912
00:55:01,641 --> 00:55:03,087
seeking revenge on me.
913
00:55:03,242 --> 00:55:06,246
All good theories.
I'm going to go with the puck.
914
00:55:07,482 --> 00:55:08,813
I knew it!
915
00:55:09,082 --> 00:55:12,086
So this whole time we've been
chased by giant dino-birds?
916
00:55:12,402 --> 00:55:15,406
Oh, only three!
I didn't want to damage morale.
917
00:55:15,562 --> 00:55:16,688
Right. Because before this,
918
00:55:16,802 --> 00:55:18,645
we were on a carefree pleasure cruise.
919
00:55:18,842 --> 00:55:20,332
Wait a second.
920
00:55:20,402 --> 00:55:22,769
I've got her scent. Come on!
921
00:55:31,922 --> 00:55:32,923
Whoa!
922
00:55:34,922 --> 00:55:37,654
Mammals, we've made it!
923
00:55:37,803 --> 00:55:39,373
The crash site.
924
00:55:39,443 --> 00:55:41,969
This must be what's left
of the previous asteroid.
925
00:55:42,643 --> 00:55:45,772
Uh, Buck? Your space rocks!
926
00:55:47,803 --> 00:55:49,646
We could definitely divert the asteroid
927
00:55:49,763 --> 00:55:51,003
with a magnet that size!
928
00:55:51,163 --> 00:55:52,767
I mean that thing is enormous.
929
00:55:52,963 --> 00:55:54,169
It's massive, it's...
930
00:55:54,323 --> 00:55:56,610
...going to be impossible
to get off the ground.
931
00:55:56,803 --> 00:55:58,168
It's entirely possible.
932
00:55:58,323 --> 00:56:01,008
In a way that we don't know about yet.
933
00:56:01,163 --> 00:56:02,813
But what about the dino-birds?
934
00:56:02,963 --> 00:56:04,806
And what about Granny?
935
00:56:06,043 --> 00:56:07,454
Nothing.
936
00:56:08,363 --> 00:56:09,569
I'm sorry, Sid.
937
00:56:10,683 --> 00:56:15,167
Oh, Granny. My sweet, malicious Granny.
938
00:56:15,524 --> 00:56:18,812
Why does it always have to be
the old ones who go first?
939
00:56:18,964 --> 00:56:20,045
Why?
940
00:56:22,644 --> 00:56:25,568
I can still hear her
sweet, shrill voice...
941
00:56:25,724 --> 00:56:27,852
shrieking from the afterlife.
942
00:56:29,804 --> 00:56:30,885
Granny's alive!
943
00:56:31,084 --> 00:56:32,165
And she's in trouble!
944
00:56:40,124 --> 00:56:41,489
Granny?
945
00:56:41,644 --> 00:56:43,487
- Granny?
- Granny?
946
00:56:55,165 --> 00:56:56,496
Is she okay?
947
00:56:56,725 --> 00:56:58,534
Uh, I'm not sure.
948
00:57:03,205 --> 00:57:04,730
Unhand my Granny!
949
00:57:04,885 --> 00:57:06,808
You do and you don't get a tip.
950
00:57:06,965 --> 00:57:08,774
Making this beautiful sloth happy
951
00:57:08,845 --> 00:57:10,529
is all the payment I need.
952
00:57:10,685 --> 00:57:13,211
You see? Hunky bunny gets it.
953
00:57:13,365 --> 00:57:14,526
Granny!
954
00:57:14,685 --> 00:57:17,450
There's a bunny living in the asteroid?
955
00:57:17,525 --> 00:57:18,890
Did not see that coming.
956
00:57:19,045 --> 00:57:21,366
Wait till you see this!
957
00:57:28,726 --> 00:57:29,727
Oh!
958
00:57:30,726 --> 00:57:32,854
Whoo-hoo!
959
00:57:32,926 --> 00:57:34,052
Yeah!
960
00:57:34,206 --> 00:57:36,368
Catching mad air on the half-pipe!
961
00:57:36,566 --> 00:57:37,772
This is crazy.
962
00:57:38,006 --> 00:57:39,132
Do you think they know
963
00:57:39,206 --> 00:57:41,049
they are living in a magnetic bull's-eye?
964
00:57:41,206 --> 00:57:42,287
Doesn't look like a lot of
965
00:57:42,406 --> 00:57:44,170
doomsday prepping going on in here.
966
00:57:44,366 --> 00:57:45,572
I can't believe it!
967
00:57:45,726 --> 00:57:46,852
Visitors!
968
00:57:47,006 --> 00:57:49,577
We've never had visitors.
969
00:57:49,686 --> 00:57:52,417
Somebody pinch me. Or should I pinch you?
970
00:57:52,566 --> 00:57:53,772
Wait, I'll pinch both of us.
971
00:57:55,086 --> 00:57:57,771
Did I hit my head? What's happening here?
972
00:57:58,566 --> 00:58:00,569
I sure hope this isn't a... Oh!
973
00:58:02,287 --> 00:58:04,210
dream!
974
00:58:04,607 --> 00:58:08,453
Dream Weaver
975
00:58:08,567 --> 00:58:11,730
I believe you can get me through the night
976
00:58:15,647 --> 00:58:17,775
This guy? For real?
977
00:58:17,927 --> 00:58:19,816
Whatever.
978
00:58:20,287 --> 00:58:22,130
Whoa! Whoa! Whoa!
979
00:58:23,047 --> 00:58:24,776
Hello, handsome.
980
00:58:24,927 --> 00:58:26,292
I'm Brooke.
981
00:58:28,287 --> 00:58:30,608
Ooh. Such exquisite bone structure.
982
00:58:30,727 --> 00:58:32,456
Such a strong jaw.
983
00:58:32,607 --> 00:58:34,928
I'm getting butterflies!
984
00:58:35,127 --> 00:58:36,732
I'm getting nauseous.
985
00:58:36,888 --> 00:58:38,652
Sorry to interrupt this
weirdo love connection...
986
00:58:38,808 --> 00:58:40,298
but we're kind of in a hurry.
987
00:58:40,448 --> 00:58:41,859
If we don't do something fast...
988
00:58:42,008 --> 00:58:45,137
that asteroid is gonna
blow us all to smithereens.
989
00:58:46,248 --> 00:58:48,455
Oh. That sounds urgent.
990
00:58:48,608 --> 00:58:50,292
I better take you to him.
991
00:58:50,448 --> 00:58:52,416
Who's "him"? Your leader?
992
00:58:52,608 --> 00:58:55,134
He is our everything.
993
00:58:55,288 --> 00:58:56,699
He sees all.
994
00:58:56,848 --> 00:58:58,088
He knows all.
995
00:58:58,248 --> 00:59:00,854
And smells amazing!
996
00:59:01,448 --> 00:59:03,655
Okay. He sounds great. Let's go!
997
00:59:03,808 --> 00:59:05,776
Brilliant. Right this way.
998
00:59:12,369 --> 00:59:13,416
Whoo-hoo!
999
00:59:13,489 --> 00:59:14,490
Yes!
1000
00:59:17,689 --> 00:59:19,657
Please keep your arms and legs
1001
00:59:19,769 --> 00:59:22,170
inside the tram at all times.
1002
00:59:22,329 --> 00:59:25,617
But allow your spirit to roam free...
1003
00:59:25,809 --> 00:59:28,016
in Geotopia.
1004
00:59:28,169 --> 00:59:30,137
I have a good feeling about this.
1005
00:59:30,289 --> 00:59:31,734
Maybe he'll be able to help us.
1006
00:59:31,889 --> 00:59:33,459
She did say he knows all.
1007
00:59:33,649 --> 00:59:35,299
And all's a lot!
1008
00:59:39,689 --> 00:59:41,020
Here he is.
1009
00:59:41,169 --> 00:59:45,015
The Master of Meditation,
the Supreme Serene...
1010
00:59:45,169 --> 00:59:48,891
the four-time Heavy Thoughts
champion of the world!
1011
01:00:01,250 --> 01:00:03,935
Is that a llama? I hate llamas.
1012
01:00:04,090 --> 01:00:05,740
They spit and smell.
1013
01:00:05,930 --> 01:00:06,931
So does she.
1014
01:00:07,090 --> 01:00:08,774
So do we!
1015
01:00:16,050 --> 01:00:18,576
Oh!
1016
01:00:18,690 --> 01:00:20,101
Greetings, mammals!
1017
01:00:20,250 --> 01:00:24,256
The Shangri Llama will see you...
1018
01:00:26,411 --> 01:00:27,572
now.
1019
01:00:27,731 --> 01:00:28,778
Ooh. Wonderful.
1020
01:00:30,171 --> 01:00:31,297
So where is he?
1021
01:00:31,451 --> 01:00:33,533
He is here. Talking to you.
1022
01:00:33,611 --> 01:00:36,455
Oh, I get it. He's a ventriloquist
1023
01:00:36,571 --> 01:00:37,777
and you're the dummy.
1024
01:00:38,091 --> 01:00:39,900
- No, you're the dummy.
- No, you're the dummy.
1025
01:00:40,091 --> 01:00:41,058
No, you're the dummy.
1026
01:00:41,131 --> 01:00:42,417
This is the guy that's going to save us.
1027
01:00:42,571 --> 01:00:43,857
Look within. You're the dummy.
1028
01:00:45,371 --> 01:00:47,373
Disgusting! Loved that!
1029
01:00:47,531 --> 01:00:50,102
New topic. We're all about to die.
1030
01:00:50,251 --> 01:00:53,221
Well, that's no good. Stress is a killer.
1031
01:00:53,371 --> 01:00:55,977
Let us loosen our limbs
and open our minds.
1032
01:00:56,131 --> 01:00:57,417
Downward Dog!
1033
01:00:58,412 --> 01:00:59,777
Uh... Seriously?
1034
01:00:59,932 --> 01:01:02,936
I'll wait. I have all the
time in the world.
1035
01:01:06,492 --> 01:01:08,335
Actually, you don't have
all the time in the world.
1036
01:01:08,492 --> 01:01:12,099
None of us do. You see,
there's this thing in the sky.
1037
01:01:12,292 --> 01:01:13,782
Oh. That blinding light
1038
01:01:13,892 --> 01:01:15,417
that seems to get larger by the minute?
1039
01:01:15,652 --> 01:01:17,734
What about it? Seems fine to me.
1040
01:01:18,452 --> 01:01:20,341
With all due respect, Your Twistiness,
1041
01:01:20,452 --> 01:01:21,613
that's an asteroid.
1042
01:01:21,772 --> 01:01:23,661
It's magnetically attracted to this place
1043
01:01:23,772 --> 01:01:25,501
and it's heading straight for us.
1044
01:01:25,612 --> 01:01:27,455
Aha!
1045
01:01:27,572 --> 01:01:29,779
It must desire our magnetic crystals.
1046
01:01:29,972 --> 01:01:31,212
Well, who can blame it?
1047
01:01:31,292 --> 01:01:32,817
They're really quite something.
1048
01:01:32,972 --> 01:01:35,135
Did you know their power
grants eternal youth?
1049
01:01:35,293 --> 01:01:37,773
I am over 400 years old. Mmm-hmm.
1050
01:01:37,853 --> 01:01:39,457
- That's not possible.
- Sure it is.
1051
01:01:39,653 --> 01:01:42,418
I'm 326! Whoo!
1052
01:01:42,533 --> 01:01:45,343
Huh? You don't look a day over 275.
1053
01:01:45,933 --> 01:01:49,142
We are young, happy and safe.
And we always will be.
1054
01:01:49,293 --> 01:01:51,978
Thanks to Geotopia!
1055
01:01:52,133 --> 01:01:53,862
Kudos. It is lovely.
1056
01:01:54,013 --> 01:01:56,698
Now, let's figure out
a way to launch it into space!
1057
01:01:56,853 --> 01:01:59,015
I'm sorry. You want to destroy our home?
1058
01:01:59,213 --> 01:02:00,977
It'll be destroyed either way.
1059
01:02:01,173 --> 01:02:03,335
But if we propel this magnetic material
1060
01:02:03,453 --> 01:02:04,534
into the atmosphere...
1061
01:02:04,693 --> 01:02:07,503
we can change the asteroid's
path and save everyone.
1062
01:02:07,653 --> 01:02:09,065
What do you say?
1063
01:02:09,494 --> 01:02:10,495
Caterpillar!
1064
01:02:12,134 --> 01:02:14,978
So, is that a yes? Or...
1065
01:02:15,054 --> 01:02:16,055
Oh.
1066
01:02:16,174 --> 01:02:18,700
You are storing a lot of hostility
1067
01:02:18,814 --> 01:02:19,861
in your lower spine.
1068
01:02:20,694 --> 01:02:21,855
Shangri Llama, how are we gonna...
1069
01:02:22,014 --> 01:02:24,699
Funky Chicken. Jiggy Jelly. Mashed Potato.
1070
01:02:24,854 --> 01:02:27,141
Your flexibility is a sight to behold.
1071
01:02:27,294 --> 01:02:28,455
Now how the devil
1072
01:02:28,534 --> 01:02:29,979
are we going to launch these crystals?
1073
01:02:30,134 --> 01:02:31,898
You can't. It's impossible.
1074
01:02:32,654 --> 01:02:34,497
Whoo! I am bushed.
1075
01:02:36,334 --> 01:02:37,540
Awesome meeting you guys.
1076
01:02:37,694 --> 01:02:39,856
Feel free to hang or, you know, whatever.
1077
01:02:41,694 --> 01:02:42,741
Hmm.
1078
01:02:42,854 --> 01:02:45,540
That's it. He was our last hope.
1079
01:02:45,695 --> 01:02:46,821
We're doomed.
1080
01:02:47,015 --> 01:02:49,256
Yeah. All we got was a free yoga class.
1081
01:02:49,415 --> 01:02:51,986
On that subject...
1082
01:02:52,055 --> 01:02:53,580
could you help me, please?
1083
01:02:53,735 --> 01:02:56,386
My nose is dangerously close to my butt.
1084
01:02:56,655 --> 01:02:59,340
Uh, Sid, why do you have two tails?
1085
01:02:59,495 --> 01:03:01,145
I'm in here, too.
1086
01:03:07,895 --> 01:03:09,385
Hey, don't cry.
1087
01:03:09,575 --> 01:03:11,020
Look on the bright side.
1088
01:03:11,335 --> 01:03:14,464
We get to see our lives
flash before our eyes.
1089
01:03:15,055 --> 01:03:18,616
That means I get to
fall in love with you...
1090
01:03:18,775 --> 01:03:20,106
all over again.
1091
01:03:21,416 --> 01:03:23,418
Only you can make the end of the world
1092
01:03:23,536 --> 01:03:25,140
sound like a good thing.
1093
01:03:30,456 --> 01:03:32,538
We did a good job raising her.
1094
01:03:32,696 --> 01:03:34,300
She's stronger than we know.
1095
01:03:34,456 --> 01:03:37,938
Two days ago, I'd have given
anything to keep her with us.
1096
01:03:38,096 --> 01:03:41,259
Now I'd give anything
just to see her get married,
1097
01:03:41,376 --> 01:03:42,901
and leave home.
1098
01:03:43,056 --> 01:03:45,946
Play with her kids,
dance with her husband.
1099
01:03:46,096 --> 01:03:48,383
Yell at him when he forgets
their anniversary.
1100
01:03:51,056 --> 01:03:52,626
It was a good one, wasn't it?
1101
01:03:53,256 --> 01:03:56,261
Our life? You, me, and Peaches.
1102
01:03:56,457 --> 01:03:57,822
The best.
1103
01:04:02,657 --> 01:04:04,307
Oh, Brooke.
1104
01:04:04,457 --> 01:04:05,982
You're so pretty.
1105
01:04:06,177 --> 01:04:08,464
You take my lisp away.
1106
01:04:08,937 --> 01:04:11,463
I bet you say that to all the girls.
1107
01:04:11,617 --> 01:04:14,541
I try. But usually they run away too fast.
1108
01:04:15,977 --> 01:04:18,139
Oh, you're such a romantic.
1109
01:04:18,937 --> 01:04:21,781
Hey, I know this is going to
sound super forward...
1110
01:04:23,337 --> 01:04:25,146
but will you be my mate for life?
1111
01:04:25,337 --> 01:04:27,943
Oh, Brooke, I don't know what to say.
1112
01:04:28,097 --> 01:04:30,020
It's only been twelve minutes.
1113
01:04:30,177 --> 01:04:31,862
What took you so long?
1114
01:04:32,018 --> 01:04:33,622
Yes! This has been
1115
01:04:33,698 --> 01:04:36,178
the best last day on Earth ever.
1116
01:04:36,498 --> 01:04:38,227
A diamond! I need a diamond!
1117
01:04:38,338 --> 01:04:39,464
Where can I find a...
1118
01:04:39,698 --> 01:04:41,507
Oh! Perfect.
1119
01:04:42,778 --> 01:04:45,384
No, no, no. Sid, sweetie, don't do that.
1120
01:04:45,538 --> 01:04:51,227
Nonsense. Only the best
for my one... true... love.
1121
01:05:03,858 --> 01:05:04,859
Whoopsies!
1122
01:05:04,938 --> 01:05:06,144
No, no, no!
1123
01:05:06,218 --> 01:05:09,189
Oaf! Simpleton! Nincompoop!
1124
01:05:09,339 --> 01:05:10,909
You talking to her or me?
1125
01:05:11,459 --> 01:05:13,860
That wall was the one thing
keeping us young.
1126
01:05:14,019 --> 01:05:17,819
Now we're all doomed! Doomed!
1127
01:05:19,059 --> 01:05:20,470
And now, I think I have a fever.
1128
01:05:20,539 --> 01:05:22,268
Thank you so much, doofus!
1129
01:05:22,419 --> 01:05:24,342
Hey! Easy there, Llama!
1130
01:05:24,499 --> 01:05:26,183
This is the doofus of my dreams.
1131
01:05:26,259 --> 01:05:27,340
He meant well.
1132
01:05:27,499 --> 01:05:28,660
Oh, he meant well.
1133
01:05:28,819 --> 01:05:30,583
Who cares?
1134
01:05:30,699 --> 01:05:31,746
So much for serenity.
1135
01:05:31,899 --> 01:05:34,106
300 years of peace and harmony...
1136
01:05:34,259 --> 01:05:38,423
undone by one colossally, incredibly...
1137
01:05:38,579 --> 01:05:41,549
stupendously stupid sloth!
1138
01:05:52,940 --> 01:05:54,226
Oh, Brooke.
1139
01:05:54,380 --> 01:05:56,462
Wow! You guys got old.
1140
01:05:56,620 --> 01:05:58,622
Whatever we had, it's over.
1141
01:05:58,780 --> 01:06:01,260
That's what happens when you
date a cougar.
1142
01:06:01,620 --> 01:06:03,622
I'm really sorry, Mr. Llama.
1143
01:06:03,740 --> 01:06:06,391
Sorry. Sorry?
1144
01:06:06,460 --> 01:06:07,825
Sorry doesn't fix the wall now,
1145
01:06:07,900 --> 01:06:09,061
does it, you little...
1146
01:06:11,020 --> 01:06:12,909
I need a bubble bath or a massage.
1147
01:06:13,060 --> 01:06:14,266
Who knows acupuncture?
1148
01:06:14,420 --> 01:06:17,310
I need to let my anger out. Let it out!
1149
01:06:17,460 --> 01:06:19,782
I've been pent up too long.
1150
01:06:21,581 --> 01:06:24,061
I want to hit something.
Someone give me their face.
1151
01:06:24,581 --> 01:06:27,232
That's it! Pent-up energy.
1152
01:06:27,381 --> 01:06:29,145
Earth's most powerful propulsion device
1153
01:06:29,261 --> 01:06:30,626
is right in front of us.
1154
01:06:30,781 --> 01:06:32,909
Who? Spitty McGee here?
1155
01:06:34,741 --> 01:06:36,152
The volcano!
1156
01:06:36,301 --> 01:06:38,110
That's our magnet launcher.
1157
01:06:38,381 --> 01:06:41,112
All we need to do is seal
the steam vents around it.
1158
01:06:42,621 --> 01:06:43,622
That's a crazy plan!
1159
01:06:43,701 --> 01:06:44,782
You're a crazy plan.
1160
01:06:44,941 --> 01:06:46,466
That doesn't even make any sense.
1161
01:06:46,581 --> 01:06:48,106
And what are you? A professor of logic?
1162
01:06:48,301 --> 01:06:51,152
Professor Kitty McWhiskers of the
University of Meow Meow Meow Meow...
1163
01:06:52,341 --> 01:06:54,071
You see? Tremendous pressure
1164
01:06:54,142 --> 01:06:56,144
leads to a tremendous explosion.
1165
01:06:57,022 --> 01:06:59,184
And you call yourself a professor.
1166
01:06:59,982 --> 01:07:01,586
Right. We need all the crystals
1167
01:07:01,662 --> 01:07:03,152
loaded into the volcano, pronto.
1168
01:07:03,302 --> 01:07:04,463
What? No!
1169
01:07:04,622 --> 01:07:06,147
I'm not giving you my crystals.
1170
01:07:06,262 --> 01:07:09,072
We need them to rebuild our sanctuary.
1171
01:07:11,182 --> 01:07:15,028
May I remind you
Geotopia is not yours to keep.
1172
01:07:15,182 --> 01:07:16,183
No, you may not.
1173
01:07:16,262 --> 01:07:18,026
It came from the sky,
1174
01:07:18,142 --> 01:07:19,906
and now it's time to give it back.
1175
01:07:19,982 --> 01:07:20,949
Is not!
1176
01:07:21,022 --> 01:07:22,672
Is too, you old coot.
1177
01:07:22,822 --> 01:07:25,348
Change isn't easy, but it's part of life.
1178
01:07:25,502 --> 01:07:27,709
It's time for us to embrace it again.
1179
01:07:27,862 --> 01:07:29,865
Whether you like it or not.
1180
01:07:30,023 --> 01:07:31,024
Not!
1181
01:07:31,223 --> 01:07:34,545
Listen, Llama, I will go
nuts and granola on your butt!
1182
01:07:34,703 --> 01:07:36,307
So either get on board...
1183
01:07:36,463 --> 01:07:38,545
or go twist yourself into a pretzel
1184
01:07:38,663 --> 01:07:40,392
and na-ma-stay out of our way.
1185
01:07:40,543 --> 01:07:41,954
Come on, everybody.
1186
01:07:42,023 --> 01:07:43,866
Grab every crystal you can find.
1187
01:07:44,023 --> 01:07:45,832
Totally, let's do it!
1188
01:07:45,983 --> 01:07:48,509
And remember, lift with your legs.
1189
01:07:48,823 --> 01:07:50,393
Too late.
1190
01:07:53,183 --> 01:07:55,026
Listen up, planetary defense team.
1191
01:07:55,183 --> 01:07:57,470
Step one, build pressure
1192
01:07:57,583 --> 01:07:59,904
inside the volcano by sealing the vents.
1193
01:08:00,863 --> 01:08:01,864
No steam can escape.
1194
01:08:02,023 --> 01:08:03,149
If there's a leak...
1195
01:08:03,303 --> 01:08:05,306
the pressure is weak.
1196
01:08:10,384 --> 01:08:13,672
Step two, get the biggest
magnetic crystals
1197
01:08:13,744 --> 01:08:14,870
into the volcano.
1198
01:08:15,024 --> 01:08:16,947
They've got to be launched sky high
1199
01:08:17,024 --> 01:08:18,833
to pull the asteroid off course.
1200
01:08:22,824 --> 01:08:24,553
- Heave!
- Ho!
1201
01:08:24,704 --> 01:08:26,433
- Heave!
- Ho!
1202
01:08:26,584 --> 01:08:28,393
Rah rah! Sis boom bah!
1203
01:08:28,544 --> 01:08:30,546
Tell that asteroid "Uh-uh."
1204
01:08:30,904 --> 01:08:31,905
- Whoo!
- #Asteroid!
1205
01:08:32,064 --> 01:08:33,065
#WhatDoesHashTagMean?
1206
01:08:33,224 --> 01:08:34,749
#IDon'tKnowButItSoundsCool!
1207
01:08:34,904 --> 01:08:35,905
#Totally!
1208
01:08:36,024 --> 01:08:37,514
#I'mStartingToGetSickOfIt!
1209
01:08:40,224 --> 01:08:42,626
This is it, friends. Down the hatch.
1210
01:08:42,785 --> 01:08:44,275
Every crystal counts.
1211
01:08:55,065 --> 01:08:56,351
Good news, everyone!
1212
01:08:56,425 --> 01:08:58,314
We're six minutes ahead of schedule.
1213
01:08:59,465 --> 01:09:01,388
Somebody up there likes us.
1214
01:09:26,226 --> 01:09:28,957
Bad news! Somebody up there
doesn't like us.
1215
01:09:29,106 --> 01:09:31,347
We're six minutes behind schedule!
1216
01:09:32,506 --> 01:09:35,430
Double time, everyone.
We need that big crystal.
1217
01:09:41,626 --> 01:09:42,832
Oh. Hey, Bro-Dad!
1218
01:09:55,827 --> 01:09:57,113
We got company!
1219
01:09:57,267 --> 01:09:59,315
Ooh. I'll put out the sponge cake.
1220
01:10:05,787 --> 01:10:07,312
Steady.
1221
01:10:07,507 --> 01:10:09,714
Steady.
1222
01:10:11,507 --> 01:10:12,838
Sorry about this.
1223
01:10:12,947 --> 01:10:14,790
I'm really conflicted right now.
1224
01:10:17,667 --> 01:10:20,989
That's more like it, Roger.
Now finish him.
1225
01:10:21,187 --> 01:10:22,791
Wait! Wait, you don't understand.
1226
01:10:22,947 --> 01:10:24,392
You see that?
1227
01:10:24,507 --> 01:10:26,509
If that asteroid hits, we all die.
1228
01:10:26,667 --> 01:10:28,238
If it hits, we all die.
1229
01:10:30,668 --> 01:10:32,158
That's where you're wrong.
1230
01:10:32,228 --> 01:10:34,356
See, while you run
for your mammal lives...
1231
01:10:34,508 --> 01:10:38,832
we'll be high in the sky,
cruising above it all.
1232
01:10:39,908 --> 01:10:43,037
That's the stupidest thing
I've ever heard!
1233
01:10:43,748 --> 01:10:46,399
We'll be as safe as those little birdies.
1234
01:10:47,028 --> 01:10:48,871
Lucky shot.
1235
01:10:50,348 --> 01:10:52,157
Very lucky shot?
1236
01:10:53,988 --> 01:10:57,390
I knew it. I was right.
There's no paradise.
1237
01:10:57,548 --> 01:11:01,269
What? I'm too young to go extinct!
1238
01:11:01,388 --> 01:11:04,996
She gets it! Now, please,
we haven't got much time!
1239
01:11:05,909 --> 01:11:08,196
What are you waiting for? Kill him!
1240
01:11:08,349 --> 01:11:10,829
No, Dad. I won't let you.
1241
01:11:11,029 --> 01:11:13,270
Do you want to know
what I love about our family?
1242
01:11:13,429 --> 01:11:15,193
That we're alive.
1243
01:11:15,349 --> 01:11:16,510
There are more important things
1244
01:11:16,589 --> 01:11:18,079
than your pride right now.
1245
01:11:18,229 --> 01:11:19,879
If you care about us...
1246
01:11:20,029 --> 01:11:21,793
you should not kill him.
1247
01:11:21,949 --> 01:11:23,917
You should help him, Dad.
1248
01:11:24,069 --> 01:11:26,276
Pop, I hate to say this,
1249
01:11:26,389 --> 01:11:28,551
but my freaky little brother may be right.
1250
01:11:28,709 --> 01:11:32,191
As a father, I would
work with my worst enemy...
1251
01:11:32,389 --> 01:11:36,075
to ensure a brighter future
for my little one.
1252
01:11:44,030 --> 01:11:46,237
Reinforcements have arrived!
1253
01:11:53,750 --> 01:11:56,959
All right, Roger. Lead the way.
1254
01:12:02,150 --> 01:12:04,960
Oh! So that's what approval sounds like.
1255
01:12:06,630 --> 01:12:08,075
Keep it up, dinos.
1256
01:12:08,150 --> 01:12:10,073
Use that Jurassic super strength!
1257
01:12:13,230 --> 01:12:14,676
Beep, beep, beep.
1258
01:12:23,271 --> 01:12:24,761
Watch out, kids!
1259
01:12:34,351 --> 01:12:36,877
The weasel has landed.
1260
01:12:36,951 --> 01:12:40,637
I'll push it in.
Go with Peaches and Ellie!
1261
01:12:42,311 --> 01:12:44,313
No!
1262
01:12:44,471 --> 01:12:47,042
I'm not leaving you!
We'll do this together!
1263
01:12:52,512 --> 01:12:54,002
Mom, where are they?
1264
01:12:55,512 --> 01:12:59,153
Ellie, we've got to get
everyone off the volcano.
1265
01:12:59,352 --> 01:13:01,798
Folks, I'm outta cake, but I got salami!
1266
01:13:01,952 --> 01:13:02,953
Faster, faster!
1267
01:13:03,112 --> 01:13:04,193
I'mouttacakebutIgotsalami!
1268
01:13:04,352 --> 01:13:05,353
- Granny, come on!
- Hey! Whoa! Whoa! Whoa!
1269
01:13:13,352 --> 01:13:15,514
This isn't working.
1270
01:13:18,072 --> 01:13:20,040
Mad air on the half-pipe!
1271
01:13:20,192 --> 01:13:22,160
Manny, I have a plan!
1272
01:13:22,312 --> 01:13:24,155
We have to let the crystal go!
1273
01:13:24,312 --> 01:13:26,759
You know we're trying to
get it in the volcano, right?
1274
01:13:26,913 --> 01:13:30,713
Manny, the only thing I want
is a life with Peaches.
1275
01:13:30,873 --> 01:13:32,557
And to prove myself to you.
1276
01:13:32,713 --> 01:13:35,364
So, okay, two things. I want two things.
1277
01:13:35,553 --> 01:13:38,762
Do you really think I'd waste
the only chance I have left?
1278
01:13:41,713 --> 01:13:43,203
Okay, let's do it!
1279
01:13:43,393 --> 01:13:45,555
On my count. One...
1280
01:13:45,713 --> 01:13:46,714
Two...
1281
01:13:47,073 --> 01:13:48,723
Three!
1282
01:13:59,953 --> 01:14:01,877
What are they doing?
1283
01:14:19,034 --> 01:14:20,604
Did it work?
1284
01:14:27,074 --> 01:14:30,601
Yes! I take back everything
I ever said about you!
1285
01:14:30,754 --> 01:14:32,518
Wait, what?
1286
01:14:32,594 --> 01:14:33,595
Huh?
1287
01:14:36,274 --> 01:14:37,765
Now let's get out of here!
1288
01:15:00,675 --> 01:15:01,801
What happened?
1289
01:15:01,955 --> 01:15:04,526
Maybe it's the quiet before the crazy?
1290
01:15:05,075 --> 01:15:06,315
Hmm.
1291
01:15:33,036 --> 01:15:34,037
Eddie!
1292
01:15:34,156 --> 01:15:35,601
Whoa! Whoa! Whoa!
1293
01:15:59,797 --> 01:16:02,198
We did it. We did it!
1294
01:16:06,477 --> 01:16:08,081
In your face, space rock!
1295
01:16:08,237 --> 01:16:10,399
Yeah, baby!
1296
01:16:10,637 --> 01:16:12,321
Whoo-hoo! Yeah! Oh!
1297
01:16:14,477 --> 01:16:15,478
Hmm.
1298
01:16:15,557 --> 01:16:17,446
Not on the lips, geezer!
1299
01:16:18,717 --> 01:16:19,957
Hit the road, you stupid rock
1300
01:16:20,037 --> 01:16:21,687
We just stopped the doomsday clock!
1301
01:16:22,917 --> 01:16:25,444
- Yes! Yeah! Whoa!
- All right!
1302
01:16:25,558 --> 01:16:28,562
Bring it in, Bro-Son.
Welcome to the family.
1303
01:16:33,038 --> 01:16:35,279
And you, you coconut!
1304
01:16:35,438 --> 01:16:37,440
I'll never doubt you again.
1305
01:16:37,598 --> 01:16:39,885
See? Daddy's always right.
1306
01:16:40,078 --> 01:16:41,682
Remember that when you're older.
1307
01:16:48,398 --> 01:16:50,082
Are you sure you can't come with us?
1308
01:16:50,238 --> 01:16:52,969
Oh, Sidney, I wish I could.
1309
01:16:53,438 --> 01:16:55,600
But we both know this is for the best.
1310
01:16:55,798 --> 01:16:58,199
You've got your whole life
in front of you.
1311
01:16:58,358 --> 01:17:01,249
Besides, I'll have Granny
to keep me company.
1312
01:17:01,399 --> 01:17:03,242
You're staying, too?
1313
01:17:03,399 --> 01:17:06,403
Are you kidding? This place is great!
1314
01:17:06,559 --> 01:17:10,120
Tonight's the big talent show,
and tomorrow, naked bingo!
1315
01:17:10,319 --> 01:17:11,445
You coming, Gladys?
1316
01:17:11,559 --> 01:17:13,163
I ain't getting any younger! Whoo!
1317
01:17:13,279 --> 01:17:16,726
What? I can't hear you!
1318
01:17:16,879 --> 01:17:19,041
- What? I can't hear you!
- What?
1319
01:17:19,239 --> 01:17:21,970
You'll always be my one true love.
1320
01:17:22,799 --> 01:17:24,642
Here.
1321
01:17:24,799 --> 01:17:25,960
Wow!
1322
01:17:26,959 --> 01:17:28,006
Hold on.
1323
01:17:32,759 --> 01:17:34,761
It looks just like you.
1324
01:17:34,920 --> 01:17:36,968
Now we'll be with each other forever.
1325
01:17:41,960 --> 01:17:43,450
So long, handsome!
1326
01:17:43,640 --> 01:17:44,926
Bye, Sidney!
1327
01:17:58,680 --> 01:18:00,011
What you need is more fiber.
1328
01:18:00,120 --> 01:18:01,281
He's right.
1329
01:18:10,320 --> 01:18:13,165
Shangri Llama's back on top, baby!
1330
01:18:13,281 --> 01:18:14,521
Ooh. Ah! Mmm.
1331
01:18:18,681 --> 01:18:19,682
Gladys?
1332
01:18:21,721 --> 01:18:24,372
Well, hello Teddy Bear!
1333
01:18:26,001 --> 01:18:27,605
Mmm-hmm.
1334
01:18:27,681 --> 01:18:31,527
Hot tubbin' just got a whole lot hotter.
1335
01:18:32,041 --> 01:18:33,805
Amazing! It's like some kind of
1336
01:18:33,881 --> 01:18:35,963
"Fountain of Never Getting Old!"
1337
01:18:36,681 --> 01:18:38,683
Well, we can workshop the name later.
1338
01:18:53,202 --> 01:18:55,011
Where's the bride?
Why don't I have the bride?
1339
01:18:55,162 --> 01:18:57,051
'Cause you're talking into a twig.
1340
01:18:57,202 --> 01:18:58,328
Mom, I can't talk. I'm at a wedding.
1341
01:18:58,402 --> 01:18:59,403
What do you mean you can't talk?
1342
01:18:59,522 --> 01:19:00,489
Who are you with?
1343
01:19:00,562 --> 01:19:02,246
Um, excuse me.
1344
01:19:02,402 --> 01:19:05,565
Is it true you helped save
the world from an asteroid?
1345
01:19:05,722 --> 01:19:07,292
Um...
1346
01:19:07,362 --> 01:19:09,729
That's a very scary story.
1347
01:19:09,882 --> 01:19:11,168
You think you can handle it?
1348
01:19:11,322 --> 01:19:12,687
Yeah.
1349
01:19:12,842 --> 01:19:13,923
How scary?
1350
01:19:14,402 --> 01:19:15,403
- Well, we were... Oh!
- Oh!
1351
01:19:15,562 --> 01:19:16,768
Hi!
1352
01:19:16,922 --> 01:19:18,253
It was five minutes to midnight...
1353
01:19:18,402 --> 01:19:20,245
and we were up against volcanoes,
1354
01:19:20,362 --> 01:19:22,252
dino-birds, and the end of the world.
1355
01:19:22,403 --> 01:19:24,883
Oh, and the zombies!
Don't forget the zombies!
1356
01:19:25,083 --> 01:19:27,563
You know, we'd be great parents.
1357
01:19:28,563 --> 01:19:29,803
So I turn to Bigfoot, and I say,
1358
01:19:29,883 --> 01:19:31,089
"Listen, big guy..."
1359
01:19:32,403 --> 01:19:35,088
I don't know. I don't know!
What am I gonna do?
1360
01:19:35,243 --> 01:19:38,565
Sweetie, listen to me.
This is normal, okay?
1361
01:19:38,763 --> 01:19:41,209
- Everyone gets nervous.
- What's going on? What happened?
1362
01:19:41,363 --> 01:19:42,364
It's just...
1363
01:19:42,523 --> 01:19:45,652
I can't go. How can I go?
1364
01:19:45,803 --> 01:19:47,612
I don't wanna leave you guys.
1365
01:19:52,363 --> 01:19:54,252
Hey, Fuzzball...
1366
01:19:54,443 --> 01:19:56,605
remember the first time
that we played hockey?
1367
01:19:56,763 --> 01:19:58,448
You were so afraid to get on the ice
1368
01:19:58,564 --> 01:19:59,770
because it was slippery?
1369
01:20:01,284 --> 01:20:03,810
Remember how I held you up
while you started to skate?
1370
01:20:03,964 --> 01:20:06,444
And when I knew you were ready,
I let you go.
1371
01:20:06,924 --> 01:20:09,245
Aw, Dad.
1372
01:20:09,404 --> 01:20:12,567
I know you're ready.
Now you have to let go.
1373
01:20:12,724 --> 01:20:15,170
I always knew it would take
someone very special
1374
01:20:15,284 --> 01:20:16,445
to match your spirit.
1375
01:20:16,604 --> 01:20:19,448
And you found him. Just like I did.
1376
01:20:19,604 --> 01:20:21,413
It's your time, sweetie.
1377
01:20:21,484 --> 01:20:23,486
See the world, chase your dreams.
1378
01:20:24,404 --> 01:20:26,452
And whenever you decide to come back...
1379
01:20:26,924 --> 01:20:28,653
we'll be here, okay?
1380
01:20:38,805 --> 01:20:40,489
Okay.
1381
01:20:41,325 --> 01:20:42,611
Oh.
1382
01:21:18,486 --> 01:21:19,692
Do you...
1383
01:21:19,846 --> 01:21:20,847
I do.
1384
01:21:21,006 --> 01:21:22,053
And do you...
1385
01:21:22,366 --> 01:21:23,697
Most def.
1386
01:21:24,846 --> 01:21:26,689
I now pronounce you...
1387
01:21:43,886 --> 01:21:45,218
Sid!
1388
01:21:45,367 --> 01:21:46,573
Brooke!
1389
01:21:56,047 --> 01:21:57,572
Oh! Whoa! Ow!
1390
01:21:57,687 --> 01:21:58,654
Oops!
1391
01:21:58,727 --> 01:22:00,217
This is amazing!
1392
01:22:00,407 --> 01:22:03,058
You're young again.
And somehow, I'm still single.
1393
01:22:03,207 --> 01:22:05,687
I guess the universe was smiling on us.
1394
01:22:05,847 --> 01:22:07,576
I have so many questions for you.
1395
01:22:07,727 --> 01:22:09,729
What happened? How'd you find me?
1396
01:22:09,887 --> 01:22:11,218
Have you tried the shrimp?
1397
01:22:11,287 --> 01:22:13,608
Shh. Close that pretty
little mouth of yours
1398
01:22:13,727 --> 01:22:14,888
and just listen.
1399
01:22:15,687 --> 01:22:19,408
This is dedicated to
the sloth of my dreams.
1400
01:22:19,888 --> 01:22:21,970
That guy? For real?
1401
01:22:22,128 --> 01:22:26,929
Oh, oh, Sid
1402
01:22:27,088 --> 01:22:28,931
Sid, baby
1403
01:22:29,568 --> 01:22:33,459
You make me so happy
1404
01:22:35,128 --> 01:22:37,256
Oh I never knew I would make it out
1405
01:22:37,408 --> 01:22:40,252
And come this far, oh I never knew I
1406
01:22:40,448 --> 01:22:43,213
Would see the day we come together
1407
01:22:43,408 --> 01:22:45,615
Oh, it's not like anything I've ever
1408
01:22:45,728 --> 01:22:46,729
Whoa!
1409
01:22:52,168 --> 01:22:53,329
You
1410
01:22:53,488 --> 01:22:54,569
You make me happy
1411
01:22:55,288 --> 01:22:57,018
You keep me laughing
1412
01:22:57,169 --> 01:23:00,173
You make my world a better place
1413
01:23:00,329 --> 01:23:01,774
My superstar, my superstar
1414
01:23:01,969 --> 01:23:04,290
You shine so bright into my heart
1415
01:23:04,449 --> 01:23:06,099
My superstar, my superstar
1416
01:23:06,249 --> 01:23:08,297
You shine so bright into my heart
1417
01:23:08,449 --> 01:23:11,419
My super crew
Stick together like super glue
1418
01:23:11,569 --> 01:23:13,492
We got the moves like yeah
1419
01:23:13,689 --> 01:23:14,815
We're shining bright
1420
01:23:14,929 --> 01:23:16,693
Throw your hands up to the blue sky
1421
01:23:17,289 --> 01:23:20,020
You, you make me happy
1422
01:23:20,169 --> 01:23:21,170
Sid?
1423
01:23:21,289 --> 01:23:22,450
I never thought I'd say this,
1424
01:23:22,529 --> 01:23:24,019
but you did a great job on the wedding.
1425
01:23:24,169 --> 01:23:25,500
I owe you bigtime, pal.
1426
01:23:25,649 --> 01:23:26,980
You sure do.
1427
01:23:27,129 --> 01:23:28,779
- Here's my bill.
- What?
1428
01:23:28,929 --> 01:23:30,693
Father of the bride pays for the wedding.
1429
01:23:30,809 --> 01:23:32,300
It's a tradition I just invented.
1430
01:23:32,450 --> 01:23:33,895
Wait a minute, this is ridiculous.
1431
01:23:33,970 --> 01:23:35,495
Look what you're charging for flowers!
1432
01:23:35,650 --> 01:23:36,776
Flowers ain't cheap.
1433
01:23:36,930 --> 01:23:39,331
No! They're free! We're in a forest!
1434
01:23:39,490 --> 01:23:40,651
This bill is outrageous!
1435
01:23:51,370 --> 01:23:52,815
Mars.
1436
01:23:52,970 --> 01:23:54,495
The Red Planet.
1437
01:23:54,690 --> 01:23:59,014
Cold, dry, inhospitable to life.
1438
01:23:59,170 --> 01:24:02,014
But billions and billions of years ago...
1439
01:24:02,170 --> 01:24:04,172
Mars looked like this.
1440
01:24:05,730 --> 01:24:09,178
There were lakes, rivers, oceans...
1441
01:24:09,371 --> 01:24:12,022
the perfect conditions for life to form.
1442
01:24:12,211 --> 01:24:14,657
So, what happened?
1443
01:24:14,811 --> 01:24:17,576
Why was life unable to take hold?
1444
01:24:22,411 --> 01:24:24,061
Where did the water go?
1445
01:24:25,571 --> 01:24:28,222
We may never know.
1446
01:24:47,572 --> 01:24:50,143
Oh I never knew I would make it out
1447
01:24:50,212 --> 01:24:53,375
And come this far, oh I never knew I
1448
01:24:53,452 --> 01:24:55,932
Would see the day we come together
1449
01:24:56,052 --> 01:25:01,616
Oh, it's not like anything
I've ever felt before
1450
01:25:01,732 --> 01:25:03,780
Yeah, baby
1451
01:25:03,892 --> 01:25:04,939
You
1452
01:25:05,052 --> 01:25:06,941
You make me happy
1453
01:25:07,052 --> 01:25:09,020
You keep me laughing
1454
01:25:09,092 --> 01:25:12,141
You make my world a better place
1455
01:25:12,252 --> 01:25:13,253
You
1456
01:25:13,372 --> 01:25:14,862
You are my rainbow
1457
01:25:14,932 --> 01:25:17,857
You color my day so bright
1458
01:25:17,933 --> 01:25:20,982
I wanna stay forever with my superstar
1459
01:25:21,093 --> 01:25:22,094
My superstar
1460
01:25:22,213 --> 01:25:24,022
You shine so bright into my heart
1461
01:25:24,093 --> 01:25:26,141
My superstar, my superstar
1462
01:25:26,253 --> 01:25:28,654
You shine so bright into my heart
1463
01:25:28,773 --> 01:25:32,823
My love, my love, my love
1464
01:25:32,933 --> 01:25:36,574
You're shining into my heart, heart
1465
01:26:29,655 --> 01:26:31,896
Oh I never knew I would have it all
1466
01:26:32,015 --> 01:26:33,380
Would have it all
1467
01:26:33,495 --> 01:26:35,975
Oh I never knew I would feel so good
1468
01:26:36,055 --> 01:26:37,545
Would feel the full
1469
01:26:37,655 --> 01:26:40,181
Oh I never knew I would live the dream
1470
01:26:40,295 --> 01:26:41,535
It's so, so real
1471
01:26:41,695 --> 01:26:44,221
Oh I never knew I would see the day
1472
01:26:44,335 --> 01:26:45,825
We'd come together
1473
01:26:45,895 --> 01:26:50,139
Oh, it's not like anything
I've ever felt before
1474
01:26:50,215 --> 01:26:53,822
Before, before
1475
01:26:53,895 --> 01:26:54,942
You
1476
01:26:55,015 --> 01:26:56,699
You make me happy
1477
01:26:56,815 --> 01:26:58,783
You keep me laughing
1478
01:26:58,855 --> 01:27:01,904
You make my world a better place
1479
01:27:02,015 --> 01:27:03,062
You
1480
01:27:03,215 --> 01:27:04,786
You are my rainbow
1481
01:27:04,856 --> 01:27:07,746
You color my day so bright
1482
01:27:07,856 --> 01:27:10,746
I wanna stay forever with my superstar
1483
01:27:10,856 --> 01:27:11,903
My superstar
1484
01:27:12,016 --> 01:27:13,939
You shine so bright into my heart
1485
01:27:14,056 --> 01:27:15,979
My superstar, my superstar
1486
01:27:16,056 --> 01:27:18,627
You shine so bright into my heart
1487
01:27:18,736 --> 01:27:22,661
My love, my love, my love
1488
01:27:22,736 --> 01:27:24,659
You're shining into my heart, heart
1489
01:27:26,896 --> 01:27:30,787
You're shining bright,
bright, bright, bright
1490
01:27:30,896 --> 01:27:35,026
You're shining so bright
1491
01:27:35,096 --> 01:27:39,101
My love, my love, my love
1492
01:27:39,256 --> 01:27:42,818
You're shining into my heart, yeah, yeah
1493
01:27:42,897 --> 01:27:43,978
You
1494
01:27:44,057 --> 01:27:45,946
You make me happy
1495
01:27:46,097 --> 01:27:48,145
You keep me laughing
1496
01:27:48,257 --> 01:27:51,101
You make my world a better place
1497
01:27:51,217 --> 01:27:52,218
You
1498
01:27:52,297 --> 01:27:53,947
You are my rainbow
1499
01:27:54,057 --> 01:27:57,186
You color my day so bright
1500
01:27:57,257 --> 01:27:59,419
I wanna stay forever with my superstar
1501
01:28:00,097 --> 01:28:01,144
My superstar
1502
01:28:01,257 --> 01:28:03,783
You shine so bright into my heart
1503
01:28:04,097 --> 01:28:07,988
You're shining into my heart
1504
01:28:11,777 --> 01:28:15,498
Ooh, Dream Weaver
1505
01:28:15,617 --> 01:28:22,103
I believe you can get me through the night
1506
01:28:24,738 --> 01:28:28,743
Ooh, Dream Weaver
1507
01:28:28,818 --> 01:28:35,463
I believe we can reach the morning light
1508
01:28:36,418 --> 01:28:42,983
Though the dawn may be coming soon
1509
01:28:43,098 --> 01:28:47,706
There still may be some time
1510
01:28:49,498 --> 01:28:55,302
Fly me away to the bright side of the moon
1511
01:28:56,659 --> 01:29:02,541
And meet me on the other side
1512
01:29:04,819 --> 01:29:08,540
Ooh, Dream Weaver
1513
01:29:08,659 --> 01:29:15,508
I believe you can get me through the night
1514
01:29:17,659 --> 01:29:21,823
Ooh, Dream Weaver
1515
01:29:21,899 --> 01:29:28,545
I believe we can reach the morning light
1516
01:29:31,580 --> 01:29:37,986
Dream Weaver
1517
01:29:44,900 --> 01:29:51,863
Dream Weaver
101552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.