Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,210
(BIRDS CHIRPING)
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,295
(YAWNING)
3
00:00:03,295 --> 00:00:04,755
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
4
00:00:11,887 --> 00:00:14,389
♪ It is a really special day
you know
5
00:00:14,389 --> 00:00:17,267
♪ You can tell by my demeanor
that I'm ready to go
6
00:00:17,267 --> 00:00:18,852
♪ I mean, look at my face
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,228
♪ It's really all aglow
8
00:00:20,228 --> 00:00:23,565
♪ Just like it was
365 days ago
9
00:00:23,940 --> 00:00:26,652
♪ It's an annual occurrence
I look forward to
10
00:00:26,652 --> 00:00:29,571
♪ This is gonna be
a great big hullabaloo
11
00:00:29,571 --> 00:00:30,781
♪ And if we're lucky
12
00:00:30,781 --> 00:00:32,783
♪ There may even be
a petting zoo
13
00:00:32,783 --> 00:00:35,702
♪ With a goat and a turtle
and a llama or two
14
00:00:36,119 --> 00:00:38,538
♪ 'Cause it's my best friend
Bailey's birthday
15
00:00:38,538 --> 00:00:40,457
♪ It's gonna be
the best day ever
16
00:00:40,457 --> 00:00:42,084
♪ There's no need to debate
17
00:00:42,084 --> 00:00:45,629
♪ 'Cause it's my best friend
Bailey's birthday
18
00:00:45,629 --> 00:00:48,423
♪ I think you'll find
I'm of a mind to celebrate
19
00:00:49,049 --> 00:00:51,593
♪ She's my best palendar
Birthday's on my calendar ♪
20
00:00:51,927 --> 00:00:53,845
(BARKING)
21
00:00:53,845 --> 00:00:56,932
Ay, good morning.
I love your unrelenting enthusiasm,
22
00:00:56,932 --> 00:00:59,267
but can this wait
till after coffee?
23
00:00:59,267 --> 00:01:00,852
Who needs coffee
when it's Bailey's birthday?
24
00:01:01,353 --> 00:01:02,270
BOTH: We do.
25
00:01:03,647 --> 00:01:08,193
♪ In the whole year
it's my very favorite day
26
00:01:08,610 --> 00:01:10,195
♪ 'Cause it's a whole day
27
00:01:10,195 --> 00:01:14,449
♪ Just to celebrate her
so hear me when I say
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,493
♪ She's my comrade
My confidante
29
00:01:16,493 --> 00:01:17,869
♪ My partner and my pal
30
00:01:17,869 --> 00:01:19,579
♪ She's my one and only BFF
31
00:01:19,579 --> 00:01:21,039
♪ So let me tell you now!
32
00:01:21,039 --> 00:01:24,000
♪ It's my best friend
Bailey's birthday
33
00:01:24,000 --> 00:01:27,087
♪ And I don't believe
it's possible to oversay that
34
00:01:27,587 --> 00:01:30,507
♪ It's my best friend
Bailey's birthday (BLOWS PARTY HORN)
35
00:01:30,507 --> 00:01:33,510
♪ I've got these visual aids
to help me illustrate
36
00:01:33,510 --> 00:01:35,011
♪ She's my best palender
37
00:01:35,011 --> 00:01:37,514
♪ Birthday's on
my calendar now! ♪
38
00:01:37,514 --> 00:01:40,267
Okay, so shot in the dark,
but it's Bailey's birthday?
39
00:01:40,267 --> 00:01:42,811
Why, yes, it is.
And her birthday parties are the best ever.
40
00:01:43,395 --> 00:01:45,856
Well, your parties
are pretty rockin' too.
41
00:01:47,274 --> 00:01:50,819
All right, kids.
I, the Amazing Carl Renoza Jr.
42
00:01:50,819 --> 00:01:54,197
will make this
quarter disappear simply using magic!
43
00:01:55,907 --> 00:01:56,783
(CLATTERING)
44
00:01:58,827 --> 00:02:00,829
Dad, I failed you.
I dropped the quarter out of my sleeve.
45
00:02:00,829 --> 00:02:02,038
The kids saw it.
MAN: Oh, no!
46
00:02:02,038 --> 00:02:03,415
I think they stopped
believing in magic.
47
00:02:03,415 --> 00:02:04,624
MAN: Get out of there, son.
Get out of there now!
48
00:02:05,333 --> 00:02:06,251
(GLASS BREAKING)
49
00:02:07,335 --> 00:02:09,629
CARL: Ow!
Who wants some birthday meatloaf?
50
00:02:10,672 --> 00:02:12,090
Well, we're off
to the swap meet.
51
00:02:12,090 --> 00:02:14,342
You kids have fun today
and be safe.
52
00:02:14,342 --> 00:02:16,887
Be safe?
Today nothing can go wrong.
53
00:02:16,887 --> 00:02:18,263
REPORTER ON TV:
Everything is going wrong!
54
00:02:18,263 --> 00:02:19,723
A birthday
destroying scoundrel
55
00:02:19,723 --> 00:02:21,266
has been wreaking havoc
across the city.
56
00:02:22,058 --> 00:02:24,769
No one knows who
is responsible, but parties have been utterly destroyed.
57
00:02:25,312 --> 00:02:27,314
My party was ruined.
58
00:02:27,314 --> 00:02:29,524
This is even worse than
the time that magician jumped out the window.
59
00:02:29,524 --> 00:02:32,319
Will nothing stop
the mysterious party pooper?
60
00:02:32,319 --> 00:02:35,238
Remind me if I'm ever
a villain, never to use pooper in my name.
61
00:02:35,822 --> 00:02:37,991
Looks like we're gonna
have to be on high alert at Bailey's party.
62
00:02:37,991 --> 00:02:40,994
I won't let anything,
and I mean anything ruin today,
63
00:02:40,994 --> 00:02:43,038
because today is...
♪ My best friend Bailey's birthday...
64
00:02:43,038 --> 00:02:44,247
No, no, no, no!
(RECORD SCRATCHING)
65
00:02:44,247 --> 00:02:46,208
We don't have time
for another musical montage.
66
00:02:47,626 --> 00:02:49,794
Kevin, why did you wrap
my present in this huge box?
67
00:02:49,794 --> 00:02:51,630
My gift is tiny.
68
00:02:51,630 --> 00:02:54,466
Mom said I needed to get
rid of a bunch of boxes, so I got creative.
69
00:02:54,966 --> 00:02:56,718
I don't appreciate
feeling small.
70
00:02:57,219 --> 00:02:59,846
Anyways, take a look
at the photos from the news reports
71
00:02:59,846 --> 00:03:02,140
and see what those
destroyed birthdays all have in common.
72
00:03:02,140 --> 00:03:05,185
Let's see. They all have
a bouncy castle, cake,
73
00:03:05,185 --> 00:03:08,063
balloons, number decorations
representing the passage of time.
74
00:03:08,063 --> 00:03:09,773
I meant look
for something suspicious.
75
00:03:10,106 --> 00:03:11,358
Oh, well,
you should've said so.
76
00:03:11,358 --> 00:03:12,567
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
77
00:03:12,567 --> 00:03:14,402
Huh. I have a theory.
78
00:03:14,986 --> 00:03:16,321
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
79
00:03:16,321 --> 00:03:18,281
Now we can't jump
to any conclusions.
80
00:03:18,281 --> 00:03:20,951
Just because a clown
isn't photogenic doesn't mean...
81
00:03:20,951 --> 00:03:22,035
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
82
00:03:23,119 --> 00:03:25,121
Yeah, if anyone's
pooping parties, it's probably him.
83
00:03:25,705 --> 00:03:27,624
Okay, we'll take him to prison
and be back in time for cake.
84
00:03:28,166 --> 00:03:30,293
You can't take him
to prison without any evidence he's evil.
85
00:03:30,293 --> 00:03:32,045
Ugh, fine,
but Bailey's my best friend
86
00:03:32,045 --> 00:03:33,880
and we are not letting
anyone poop her party.
87
00:03:33,880 --> 00:03:35,882
So until we get this
so called evidence...
88
00:03:36,925 --> 00:03:40,679
Gretel, just play it cool
and not draw attention to ourselves until... Hiromi!
89
00:03:40,679 --> 00:03:41,888
Whoa! (GRUNTS)
90
00:03:41,888 --> 00:03:44,015
(BIRDS CHIRPING)
91
00:03:45,809 --> 00:03:49,312
Yeah. Your definition of cool
and mine might be different.
92
00:03:50,063 --> 00:03:51,773
BAILEY: Gretel!
Bailey!
93
00:03:51,773 --> 00:03:54,276
You're here!
I can't wait to do everything together.
94
00:03:54,276 --> 00:03:56,069
Hey, you made it
to the ice sculpture this year.
95
00:03:56,069 --> 00:03:58,321
I'm honored. But um...
96
00:03:58,321 --> 00:03:59,739
BAILEY: First thing
on our to-do list is to get
97
00:03:59,739 --> 00:04:01,575
thematically matching
face paints.
98
00:04:01,575 --> 00:04:05,328
Gretel, don't you want to
give Bailey her awesomely wrapped present?
99
00:04:05,328 --> 00:04:08,623
Yes.
Wow. It's so big!
100
00:04:08,623 --> 00:04:12,377
Everyone, time to unwrap
the presents inside the house.
101
00:04:12,961 --> 00:04:15,672
(CHILDREN CHEERING)
Very, very far from this general vicinity
102
00:04:15,672 --> 00:04:18,800
where nothing suspicious
is happening. Yeah. All right!
103
00:04:18,800 --> 00:04:20,677
Come on, Gretel!
Right behind you.
104
00:04:20,677 --> 00:04:22,804
So, that to the
thematically matching face paint.
105
00:04:22,804 --> 00:04:24,973
I could get a thimble,
and you could get a submarine.
106
00:04:24,973 --> 00:04:26,850
All right. Time to bring
down that clown.
107
00:04:26,850 --> 00:04:28,310
(DEFLATING)
108
00:04:29,185 --> 00:04:30,854
But how much time
do we have?
109
00:04:30,854 --> 00:04:33,440
Remember when I said
I got creative with the gift wrapping?
110
00:04:33,440 --> 00:04:34,691
It's another box.
(BOY CHUCKLING)
111
00:04:34,691 --> 00:04:37,861
Ooh!
Wow!
112
00:04:37,861 --> 00:04:40,363
In legal jargon,
we call this a stakeout.
113
00:04:41,448 --> 00:04:42,282
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
114
00:04:44,576 --> 00:04:45,619
(YAWNING)
115
00:04:46,703 --> 00:04:48,705
Okay. I'll admit,
I thought this was gonna be more exciting.
116
00:04:48,705 --> 00:04:49,748
Another box!
117
00:04:50,206 --> 00:04:52,542
Gretel? Gretel? Gretel?
Be right back.
118
00:04:52,542 --> 00:04:54,836
I'm bored,
and I run in a wheel.
119
00:04:55,837 --> 00:04:58,548
I'm right here.
This is the most fun I've had opening a present.
120
00:04:58,548 --> 00:05:00,008
I'll clear some
of this wrapping paper.
121
00:05:00,008 --> 00:05:01,926
I am very passionate
about recycling.
122
00:05:01,926 --> 00:05:02,802
I'll be right back.
123
00:05:03,928 --> 00:05:05,972
Kevin!
Hey, what's... Hey, hoola...
124
00:05:05,972 --> 00:05:07,307
Want me to
grab you some punch?
125
00:05:07,307 --> 00:05:08,850
I was on my way
to grab some myself.
126
00:05:08,850 --> 00:05:10,518
Uh, yes.
Yeah. Punch me.
127
00:05:10,518 --> 00:05:12,729
I mean, don't actually
punch me, but you get it.
128
00:05:13,355 --> 00:05:14,731
HIROMI: I get it.
I'll be back in a jiff.
129
00:05:15,106 --> 00:05:16,775
What did I miss?
130
00:05:16,775 --> 00:05:18,485
Oh, Hiromi came by.
I think I played it pretty chill.
131
00:05:18,485 --> 00:05:19,527
(CLOWN GROANING)
132
00:05:19,778 --> 00:05:20,654
Okay, but what's
the clown up to...
133
00:05:21,029 --> 00:05:22,197
Wait, Where did he go?
134
00:05:22,197 --> 00:05:23,073
We've got to find him.
135
00:05:29,621 --> 00:05:31,539
He's not in here.
Keep looking.
136
00:05:31,539 --> 00:05:32,624
He's making a run for it.
137
00:05:33,792 --> 00:05:34,751
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
138
00:05:36,503 --> 00:05:39,422
All right. Mr. Grump-Grump,
if that is your real name. (YELLS)
139
00:05:39,422 --> 00:05:40,882
Uh, it's not.
140
00:05:41,299 --> 00:05:43,551
We know what you're up to.
What do you have in that bag?
141
00:05:43,551 --> 00:05:48,890
Some party ruining supplies
like bowties, balloons, oversized shoes?
142
00:05:48,890 --> 00:05:51,226
(HONKING)
You're just a regular clown?
143
00:05:51,226 --> 00:05:53,353
(ANGRILY)
Just a regular clown?
144
00:05:53,353 --> 00:05:55,980
(CALMLY) Nope. You see,
I'm carving out my own niche.
145
00:05:55,980 --> 00:05:57,691
You've got funny clowns
and sad clowns.
146
00:05:57,691 --> 00:05:59,693
I thought, "Hey, why not
angry clowns?"
147
00:05:59,693 --> 00:06:01,069
It's an untapped market.
148
00:06:01,069 --> 00:06:03,238
So you're not the one
destroying these parties.
149
00:06:03,905 --> 00:06:07,033
The only thing I destroy
are preconceived notions about clowns.
150
00:06:07,033 --> 00:06:08,159
(OBJECTS CLATTERING)
What's that?
151
00:06:08,159 --> 00:06:09,285
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
152
00:06:09,285 --> 00:06:11,538
Oh, no, the real party pooper
was here.
153
00:06:11,538 --> 00:06:13,665
And we got distracted
by that awful clown.
154
00:06:13,665 --> 00:06:15,291
CLOWN: I have a name...
155
00:06:15,291 --> 00:06:16,960
The trail of destruction goes
right into the bouncy castle
156
00:06:16,960 --> 00:06:18,003
CLOWN: And feelings.
157
00:06:18,420 --> 00:06:19,671
I don't see anyone in here.
158
00:06:19,671 --> 00:06:22,382
(LAUGHS MALICIOUSLY)
159
00:06:22,382 --> 00:06:23,758
I'm right here.
160
00:06:23,758 --> 00:06:25,385
What is going on?
161
00:06:25,385 --> 00:06:28,930
What's the matter?
Never seen a sentient bouncy castle before?
162
00:06:29,264 --> 00:06:30,890
No? How are you even alive?
163
00:06:31,307 --> 00:06:32,600
I have no idea.
164
00:06:33,101 --> 00:06:34,894
NARRATOR: Two weeks earlier.
165
00:06:34,894 --> 00:06:37,814
ALIEN: We will now
bestow upon you powers unimaginable...
166
00:06:37,814 --> 00:06:39,566
Oops. Spilled my orange juice.
167
00:06:39,566 --> 00:06:40,859
(WHOOSHING)
168
00:06:40,859 --> 00:06:43,111
But clearly
I have magnificent purpose.
169
00:06:43,528 --> 00:06:45,989
But why would you
want to destroy kids parties?
170
00:06:45,989 --> 00:06:49,325
BOUNCY CASTLE: All those years
of children mercilessly jumping on me
171
00:06:49,325 --> 00:06:50,827
for their own enjoyment.
172
00:06:50,827 --> 00:06:52,871
I purposely didn't clip
my toenails for weeks.
173
00:06:52,871 --> 00:06:55,331
I'm wearing cleats.
174
00:06:55,331 --> 00:06:58,668
BOUNCY CASTLE: Now I shall
trample on their parties the way they trampled on me.
175
00:06:58,668 --> 00:07:00,086
(LAUGHS MANIACALLY)
176
00:07:00,086 --> 00:07:02,088
It's another box!
ALL: Whoa!
177
00:07:02,088 --> 00:07:03,715
KEVIN: Gretel,
get out of there!
178
00:07:03,715 --> 00:07:06,676
Nothing is working.
Every time we punch, we just bounce.
179
00:07:06,676 --> 00:07:08,344
Hold on. Let me think.
(GENERATOR WHIRRING)
180
00:07:08,344 --> 00:07:11,056
Ah-ha! You can't destroy
if you're deflated.
181
00:07:11,056 --> 00:07:12,640
Oh, no! (GASPS)
182
00:07:12,640 --> 00:07:14,726
(MUFFLED SPEAKING)
You can't stop me!
183
00:07:14,726 --> 00:07:17,687
Huh? I can't understand you,
your mouth is closed.
184
00:07:17,687 --> 00:07:19,397
(MUFFLED SPEAKING) Nice try.
185
00:07:19,397 --> 00:07:22,317
Wait, make it laugh.
You can't hold your breath if you laugh.
186
00:07:22,317 --> 00:07:23,318
You're a genius, Gretel.
187
00:07:23,902 --> 00:07:24,944
Hurry, Kevin.
188
00:07:24,944 --> 00:07:25,904
(GRUNTING)
189
00:07:28,239 --> 00:07:29,449
KEVIN: Quick!
Do something funny.
190
00:07:30,575 --> 00:07:31,701
Uh...
191
00:07:31,701 --> 00:07:32,702
(GROWLS)
192
00:07:33,495 --> 00:07:35,246
In my defense,
I'm less of a "ha-ha" clown
193
00:07:35,246 --> 00:07:36,664
and more of a life
is pain clown.
194
00:07:37,248 --> 00:07:38,625
Oh, great!
195
00:07:38,625 --> 00:07:40,960
Oh, a pie to the face!
196
00:07:40,960 --> 00:07:43,046
Kevin?
Watch this.
197
00:07:43,046 --> 00:07:44,464
Whoa!
KEVIN: Wait, why did you dodge it?
198
00:07:44,464 --> 00:07:45,840
It would've been hilarious.
199
00:07:45,840 --> 00:07:47,425
CLOWN: I panicked. Sorry.
(BRAYING)
200
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
(LLAMAS BRAYING)
Whoa!
201
00:07:50,386 --> 00:07:51,346
(THUDDING)
202
00:07:51,930 --> 00:07:52,847
(WHOOSHING)
203
00:07:53,264 --> 00:07:54,182
Whoa!
204
00:07:57,310 --> 00:07:58,520
(YELLS)
205
00:07:58,520 --> 00:07:59,521
(GIGGLES)
CLOWN: See, you ducked!
206
00:07:59,521 --> 00:08:01,022
KEVIN: I am not a clown!
207
00:08:02,107 --> 00:08:03,024
(YELPS)
208
00:08:04,609 --> 00:08:05,652
Whoa!
209
00:08:05,652 --> 00:08:06,569
(YELLS)
210
00:08:07,821 --> 00:08:09,030
(YELLING)
211
00:08:10,115 --> 00:08:11,491
Look out!
212
00:08:12,408 --> 00:08:13,368
BAILEY: It's another box!
213
00:08:13,660 --> 00:08:15,995
(SCREAMING)
CHILDREN: Oh, cool!
214
00:08:15,995 --> 00:08:17,831
(COMICAL MUSIC PLAYING)
215
00:08:18,581 --> 00:08:19,499
(SCREAMING)
216
00:08:20,542 --> 00:08:22,001
(YELLING)
217
00:08:24,587 --> 00:08:26,256
(WHIRRING FASTER)
218
00:08:26,256 --> 00:08:27,340
(EXPLODING)
219
00:08:27,340 --> 00:08:29,425
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
220
00:08:29,425 --> 00:08:32,262
(WHIRRING)
Whoa!
221
00:08:32,262 --> 00:08:33,680
"Marry Mel"?
222
00:08:33,680 --> 00:08:35,473
Who's Mel?
My name is Mel.
223
00:08:35,473 --> 00:08:36,391
Okay.
224
00:08:39,769 --> 00:08:40,687
(CRASHING)
225
00:08:41,312 --> 00:08:42,230
Whoa!
226
00:08:44,440 --> 00:08:45,316
(SCREAMING)
227
00:08:49,946 --> 00:08:50,822
(YELLING)
228
00:08:53,741 --> 00:08:55,285
Whoa!
229
00:08:56,369 --> 00:08:58,288
(SCREAMS ECHOING)
230
00:08:58,830 --> 00:08:59,831
The kid.
231
00:09:00,707 --> 00:09:02,292
A clown's gotta do,
what a clown''s gotta do.
232
00:09:03,418 --> 00:09:04,294
(BALLOON SQUEAKS)
233
00:09:05,753 --> 00:09:06,671
(YELPS)
234
00:09:08,298 --> 00:09:09,257
(GRUNTS)
235
00:09:09,799 --> 00:09:10,925
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
236
00:09:10,925 --> 00:09:11,885
Yes!
237
00:09:12,218 --> 00:09:13,261
(GASPS)
238
00:09:13,803 --> 00:09:15,471
(SIGHS) I can't believe
I didn't get hit by...
239
00:09:15,471 --> 00:09:16,347
(THUDDING)
240
00:09:20,894 --> 00:09:23,438
(MUFFLED LAUGHING)
241
00:09:23,438 --> 00:09:26,024
(LAUGHS HYSTERICALLY)
242
00:09:26,024 --> 00:09:28,902
Oh, oh, unnecessarily laugh
at slapstick!
243
00:09:28,902 --> 00:09:30,653
My weakness!
244
00:09:30,653 --> 00:09:32,697
(LAUGHING)
245
00:09:32,697 --> 00:09:34,365
(GASPING)
246
00:09:35,867 --> 00:09:37,327
GIRL: Look, it's Hamster
and Gretel!
247
00:09:37,327 --> 00:09:39,037
(CHILDREN CHEERING)
248
00:09:39,704 --> 00:09:41,748
Oh, no.
We ruined her party.
249
00:09:41,748 --> 00:09:42,790
(BRAYING)
250
00:09:43,208 --> 00:09:44,918
I got to get to Bailey
before she sees.
251
00:09:48,046 --> 00:09:49,339
Kevin.
252
00:09:49,339 --> 00:09:51,424
(GASPS)
I had no idea you were this funny.
253
00:09:51,424 --> 00:09:52,759
That was hilarious.
254
00:09:52,759 --> 00:09:54,385
Yeah, I did that on purpose.
255
00:09:54,385 --> 00:09:56,596
(CLEARS THROAT) Hello.
We did that on purpose.
256
00:09:57,138 --> 00:09:58,848
I also do weddings
and bat mitzvahs.
257
00:09:58,848 --> 00:09:59,724
(HONKING)
258
00:10:00,808 --> 00:10:02,977
(SQUEALS)
A friendship bracelet.
259
00:10:03,436 --> 00:10:04,604
Thanks, Gretel.
260
00:10:04,604 --> 00:10:05,605
I made it myself.
261
00:10:06,147 --> 00:10:07,607
CHILDREN: (CHANTING)
262
00:10:07,607 --> 00:10:09,442
Hamster and Gretel!
263
00:10:09,442 --> 00:10:11,110
Oh, no!
Hamster and Gretel!
264
00:10:11,110 --> 00:10:13,363
Oh, Bailey. I'm so sorry
your party was ruined.
265
00:10:13,363 --> 00:10:14,864
No, the party's not ruined.
266
00:10:14,864 --> 00:10:16,658
I mean, sure,
a lot of stuff got destroyed,
267
00:10:16,658 --> 00:10:19,369
but everybody had
a great time, and I got to spend time with you.
268
00:10:19,869 --> 00:10:22,413
I'm just sad because
apparently Hamster and Gretel showed up
269
00:10:22,413 --> 00:10:24,457
and I missed them,
and I'm their biggest fan.
270
00:10:24,916 --> 00:10:27,085
Bailey!
271
00:10:27,085 --> 00:10:29,254
There's no way I could
come to your party without wishing you a happy birthday.
272
00:10:29,254 --> 00:10:30,421
(SQUEALING)
273
00:10:30,421 --> 00:10:32,382
Hamster and Gretel!
274
00:10:32,382 --> 00:10:33,633
Happy birthday, Bailey.
275
00:10:34,259 --> 00:10:35,343
Did you see that?
276
00:10:35,760 --> 00:10:38,137
Hamster and Gretel wished me
a happy birthday and wait...
277
00:10:38,763 --> 00:10:40,473
Look at that,
I can't believe they came.
278
00:10:40,473 --> 00:10:42,558
Best birthday ever!
279
00:10:46,437 --> 00:10:48,273
(THEME MUSIC PLAYING)
280
00:10:58,366 --> 00:11:00,201
♪ Hamster and Gretel
281
00:11:06,708 --> 00:11:09,419
♪ It's Hamster
282
00:11:09,419 --> 00:11:11,337
♪ Hamster and Gretel ♪
283
00:11:11,387 --> 00:11:15,937
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.