All language subtitles for God.of.War.Zhao.Yun.E10.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:07,560 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi LongTeam @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
2 00:00:16,650 --> 00:00:23,410 ♫ Endless nights, not afraid it may seem like only a dream,♫ 3 00:00:23,460 --> 00:00:30,060 ♫ Others will understand my undertaking of loyalty and gallantry.♫ 4 00:00:30,090 --> 00:00:34,150 ♫ Moving with great ease to hoofbeats of horses, ♫ 5 00:00:34,180 --> 00:00:37,700 ♫ ever victorious, with swords, spears, saber and halberd.♫ 6 00:00:37,710 --> 00:00:44,180 ♫ clouds over the imperial pagoda, an ode to good reputation across the world.♫ 7 00:00:44,200 --> 00:00:51,350 ♫ A hero's tears, can only fall within the heart.♫ 8 00:00:51,370 --> 00:00:58,540 ♫ Glory and emotions, remain within lifelong military metier.♫ 9 00:00:58,550 --> 00:01:02,680 ♫ Sever the grief and joy of separation and reunion, ♫ 10 00:01:02,700 --> 00:01:06,530 ♫ fill the world with heroic pride.♫ 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,360 ♫ The mottled years, the fight for justice.♫ 12 00:01:08,380 --> 00:01:13,050 ♫ It is the ambilight, it is a roc flying thousands of miles.♫ 13 00:01:13,080 --> 00:01:17,410 ♫ It is a legend in the vast land.♫ 14 00:01:17,450 --> 00:01:20,950 ♫ Sever the grief and joy of separation and reunion, fill the world with heroic pride.♫ 15 00:01:20,990 --> 00:01:30,850 ♫ Let the principled courage envelope your body. Write in a great number of ancient stories, reminiscence.♫ 16 00:01:30,850 --> 00:01:33,660 ♫ A hero's tears, ♫ 17 00:01:33,680 --> 00:01:37,590 ♫ can only fall within the heart.♫ 18 00:01:38,310 --> 00:01:45,740 ♫ Glory and emotions, remain within lifelong military metier.♫ 19 00:01:45,790 --> 00:01:49,390 ♫ Sever the grief and joy of separation and reunion,♫ 20 00:01:49,410 --> 00:01:56,000 ♫ fill the world with heroic pride.♫ 21 00:01:56,010 --> 00:02:05,990 ♫ The mottled years, the fight for justice.♫ 22 00:02:17,130 --> 00:02:23,010 God of War, Zhao Yun 23 00:02:26,980 --> 00:02:30,680 Episode 10 24 00:02:39,680 --> 00:02:41,210 Quick! 25 00:03:22,630 --> 00:03:25,070 See how I force my way through sword! 26 00:03:51,480 --> 00:03:53,100 Quickly, go! 27 00:03:57,410 --> 00:03:58,950 Go! 28 00:04:01,470 --> 00:04:05,490 Quickly chase! Quick! A bit quickly! 29 00:04:11,180 --> 00:04:13,910 - Chase!
- Yes! 30 00:04:23,810 --> 00:04:27,050 Brother Gao, thank you for your kindness to save my life. 31 00:04:30,940 --> 00:04:34,740 You don't have to thank me. This time I take huge dangerous risk to come forward is 32 00:04:34,740 --> 00:04:37,460 to fight directly hand in hand with Lu Bu. 33 00:04:37,460 --> 00:04:41,670 All because of Qing Yi. No time to say in detail. 34 00:04:41,670 --> 00:04:45,980 Dong Zhuo just now, also send people to have me transferred. I have to go back. 35 00:04:47,240 --> 00:04:49,050 Take care yourself. 36 00:04:55,210 --> 00:04:57,580 Giddy up! 37 00:05:10,150 --> 00:05:13,000 The country's capital is so big. How could you in a short period of time finding him? 38 00:05:13,000 --> 00:05:15,140 Furthermore persuade him to take risks to save me. 39 00:05:15,140 --> 00:05:17,600 You also said it. You're going back this time is very reckless. 40 00:05:17,600 --> 00:05:20,080 You even almost caused death to other people. 41 00:05:22,750 --> 00:05:25,160 Go this side! 42 00:05:25,160 --> 00:05:26,910 A few of you go over there! 43 00:05:27,680 --> 00:05:31,370 Get out of the way! Get out of the way! 44 00:05:31,370 --> 00:05:33,200 Go! 45 00:05:37,460 --> 00:05:42,780 Haven't you search it? Go search over there again! Go to previous search! Go! 46 00:05:54,790 --> 00:05:56,540 Miss. 47 00:05:57,720 --> 00:06:00,030 Just now in the garden, I found this cicada. 48 00:06:00,030 --> 00:06:02,080 It seems that it's very injured. 49 00:06:05,270 --> 00:06:09,440 Cicada, cicada, you and I have the same name. 50 00:06:09,440 --> 00:06:12,020 You're deeply buried in the soil for more than 10 years 51 00:06:12,020 --> 00:06:15,810 but turn into a real cicada only in a few month. 52 00:06:15,810 --> 00:06:20,060 This short of splendor nevertheless is all your life. 53 00:06:24,060 --> 00:06:28,770 More than 10 years of hibernation only because of this few month. 54 00:06:28,770 --> 00:06:30,590 Life is so short. 55 00:06:30,590 --> 00:06:35,170 But also is a noisy summer added to erase in a dense color. 56 00:06:45,860 --> 00:06:49,850 Miss, he seems very injured. 57 00:06:55,560 --> 00:06:59,500 Two of you, please. My Master go outside home for a while. 58 00:06:59,500 --> 00:07:02,870 -Two of please go to this side of living room.
- Okay. 59 00:07:05,340 --> 00:07:08,130 Such a good looking white ferret. 60 00:07:13,210 --> 00:07:14,980 My ferret. 61 00:07:18,400 --> 00:07:21,280 This is Our Lady. 62 00:07:21,280 --> 00:07:23,230 Zhao Zi Long. 63 00:07:23,230 --> 00:07:24,900 Xia Hou Qing Yi. 64 00:07:24,900 --> 00:07:26,890 Greetings my lady. 65 00:07:31,250 --> 00:07:34,100 Sister is a fairy that descend to the world, right? 66 00:07:34,100 --> 00:07:36,360 In this world actually there isn't anyone such good looking as you. 67 00:07:36,360 --> 00:07:38,760 Younger sister is really can tell stories. 68 00:07:40,560 --> 00:07:43,150 How come it's leg injured? 69 00:07:43,150 --> 00:07:45,860 It all day long run wildly all over the place. 70 00:07:45,860 --> 00:07:49,090 Then, I'll go take it to a room to give it a bandage all at once, alright? 71 00:07:55,940 --> 00:07:58,890 There is no injuries to the bones, it will be better after several days. 72 00:07:58,890 --> 00:08:03,490 Sister, you're really good. You really like my own older sister. 73 00:08:03,490 --> 00:08:04,540 Many thanks. 74 00:08:04,540 --> 00:08:08,170 How come I've never seen you both came over to Minister of Education residence ? 75 00:08:08,170 --> 00:08:10,480 Two of you...? 76 00:08:10,480 --> 00:08:12,460 I received my martial uncle trust 77 00:08:12,460 --> 00:08:15,850 to deliver Qing Gang sword and Yi Tian sword to give to Lord Wang. 78 00:08:20,040 --> 00:08:22,380 Miss, Master have returned. 79 00:08:22,380 --> 00:08:25,030 Two of you please go to a living room to talk. 80 00:08:32,390 --> 00:08:35,130 - You are Zhao An's son?
- Yes. 81 00:08:35,130 --> 00:08:38,920 This two swords are both Yi Tian and Qing Gang? 82 00:08:38,920 --> 00:08:41,090 Absolutely by all means. 83 00:08:43,440 --> 00:08:45,370 Young brother, you really can tell a joke. 84 00:08:45,370 --> 00:08:48,290 Who didn't know Yi Tian sword and Qing gang sword 85 00:08:48,290 --> 00:08:52,640 to be God's tool to protect the country? But you leave this and take it as a little doll to come and go. 86 00:08:52,640 --> 00:08:56,990 In the end, whether this sword is real or fake you have a look won't you know it? 87 00:09:26,190 --> 00:09:28,290 Both of you scoundrel! 88 00:09:28,290 --> 00:09:31,060 Today this old man will kill you! 89 00:09:38,710 --> 00:09:41,650 Martial uncle also have some word, you must certainly remember. 90 00:09:41,650 --> 00:09:45,600 To see Wang Yun later, you just directly introduce yourself. 91 00:09:45,600 --> 00:09:49,170 If he want to kill you, you took this two God's tool that protect the country 92 00:09:49,170 --> 00:09:53,490 to directly offered. Bear in mind! Bear in mind! 93 00:10:04,990 --> 00:10:08,420 Precisely is two of them that call yourself to come to Changshan region! 94 00:10:10,900 --> 00:10:13,860 Won't do. I have to think of a way to help them escape. 95 00:10:13,860 --> 00:10:15,940 Precisely is two of you! 96 00:10:15,940 --> 00:10:18,890 This time you can't escape! 97 00:10:18,890 --> 00:10:20,390 Don't move! 98 00:10:20,390 --> 00:10:22,120 - Daughter!
- You come over, I will kill her! 99 00:10:22,120 --> 00:10:24,200 Don't hurt Lady Diao Chan! 100 00:10:24,200 --> 00:10:26,990 What do you want? I can give you all. 101 00:10:28,430 --> 00:10:30,400 Give me a chariot! 102 00:11:00,380 --> 00:11:04,280 I never really thought to know this in my mind, 103 00:11:04,280 --> 00:11:06,770 to actually is never profound to be deliver by 104 00:11:06,770 --> 00:11:11,010 the group of general that defended formerly was military officer, Li Quan. 105 00:11:13,460 --> 00:11:16,520 Two God's tool that protect the country 106 00:11:16,520 --> 00:11:19,500 is really come this time. 107 00:11:22,950 --> 00:11:25,900 This whole journey, I feel wronged to you. 108 00:11:25,900 --> 00:11:27,390 I'm sorry, sister. 109 00:11:27,390 --> 00:11:30,480 I'm actually really the one that let you both to feel wronged. 110 00:11:32,660 --> 00:11:36,230 You are very young in age, actually dare one person with one sword alone to charge to Grand Master Imperial palace. 111 00:11:36,230 --> 00:11:38,150 Really commendable for being faithful and courageous. 112 00:11:38,860 --> 00:11:42,320 This half a year, since the time Cao Cao assassin is fail. 113 00:11:42,320 --> 00:11:45,480 The Manchu Dynasty civil and military is already dare to correct Dong Zhuo uninhabited to stop and object it. 114 00:11:45,480 --> 00:11:47,630 To let a country's traitor screw taxes out of the people by force. 115 00:11:47,630 --> 00:11:51,890 Even if your assassination were defeated countlessly, we have faith in justice of the earth. 116 00:11:51,890 --> 00:11:53,910 And let Dong Zhuo know 117 00:11:53,910 --> 00:11:57,610 this country still has brave people. 118 00:11:57,610 --> 00:11:59,530 I'm ashamed. 119 00:11:59,530 --> 00:12:03,300 Having two of you like this as younger brother and younger sister is also my good fortune. 120 00:12:03,300 --> 00:12:07,650 Cause we will see you again later if we have time. I wish two of you will tie the knot forever. 121 00:12:09,880 --> 00:12:14,000 Sister...I'm not exactly in relationship with him. 122 00:12:38,370 --> 00:12:41,890 In the end there is also a day I will come again to put forward to snatch on a horse. 123 00:12:42,750 --> 00:12:46,970 Since I've met you, this is the first time to hear you say the most heroism in a word. 124 00:12:46,970 --> 00:12:49,670 I never thought you also have quite a big ambition. 125 00:12:50,400 --> 00:12:53,870 Every time you are not sick at heart, I'm already lose. 126 00:12:53,870 --> 00:12:58,570 Since you complimented me this time, that is really out of the ordinary. 127 00:12:58,570 --> 00:13:00,630 You. 128 00:13:06,530 --> 00:13:08,720 Miss Diao Chan please stay! 129 00:13:08,720 --> 00:13:13,980 ♫ A cup of bitter wine
Swallowing wordless parting sorrows♫ 130 00:13:13,980 --> 00:13:19,280 ♫Please don't ask me
Who I'm living my life for♫ 131 00:13:19,280 --> 00:13:25,530 ♫The night is still dark
Wars that have stopped
How long can the peace last♫ 132 00:13:25,530 --> 00:13:32,930 ♫ Undying loyalty
Dare to use their lives as farewell♫ 133 00:13:32,930 --> 00:13:38,270 ♫Putting on battle armour
And battling with an army of thousands♫ 134 00:13:38,270 --> 00:13:43,310 ♫Dying the land red
In order to bring peace to the world♫ 135 00:13:43,310 --> 00:13:49,660 ♫Don't want to fight with anyone
Don't like lying and cheating to others♫ 136 00:13:49,660 --> 00:13:54,940 ♫Real heroes are filled with dare♫ 137 00:13:54,940 --> 00:14:01,070 ♫A hero doesn't leave regrets♫ 138 00:14:01,070 --> 00:14:06,420 ♫Unable to say all the joys and tragedies in life♫ 139 00:14:06,420 --> 00:14:11,690 ♫Unable to taste hundreds of flavours♫ 140 00:14:11,690 --> 00:14:17,110 ♫A thousand years of rights and wrongs
Who can tell truth from lie♫ 141 00:14:17,110 --> 00:14:21,390 ♫Who dares to use their life as farewell♫ 142 00:14:21,390 --> 00:14:28,510 ♫Putting on battle armour
And battling with an army of thousands♫ 143 00:14:28,510 --> 00:14:33,780 ♫Real heroes are filled with dare♫ 144 00:14:33,780 --> 00:14:39,320 ♫A hero doesn't leave regrets♫ 145 00:14:42,000 --> 00:14:48,020 Qing Yi left with Zi Long
Little by little, Diao Chan managed to capture Lu Bu's heart
Several months later 146 00:14:49,510 --> 00:14:52,630 Didn't you want to ask me about something? 147 00:14:52,630 --> 00:14:55,880 You often won't answer what I ask. 148 00:14:55,880 --> 00:14:57,530 I'm waiting for you to say it. 149 00:14:57,530 --> 00:15:00,490 then why should I ask? Isn't that right? 150 00:15:03,660 --> 00:15:08,660 Actually, I was betrothed to Gao Ze when I was five or six years old. 151 00:15:08,660 --> 00:15:11,540 In my childhood, I often play together with him. 152 00:15:11,540 --> 00:15:14,560 So I'm quite understand about him. 153 00:15:14,560 --> 00:15:18,740 We already know. Gao Ze is young, talented, handsome. 154 00:15:18,740 --> 00:15:21,810 And you are also capable of causing a downfall of a state (devastatingly beautiful) with your good look. 155 00:15:21,810 --> 00:15:25,590 Both of you are really two young innocent and without apprehension. 156 00:15:25,590 --> 00:15:27,110 A match made in heaven. 157 00:15:27,110 --> 00:15:29,020 Alright. You must not just chat about matching status. 158 00:15:29,020 --> 00:15:31,840 Whether or not is a match made in heaven, I'm very clear about it. 159 00:15:32,390 --> 00:15:36,930 To tell you the truth, I come out this time. I'm just avoiding my father to urge me to marry. 160 00:15:36,930 --> 00:15:43,030 My father in fact is Changshan senior provincial officer in Imperial, Xia Hou Jie. 161 00:15:46,840 --> 00:15:48,720 I have already predicted that 162 00:15:48,720 --> 00:15:53,150 you came from a Governor's family. 163 00:15:53,150 --> 00:15:56,260 You unexpectedly are Changshan Governor daughter. 164 00:15:56,260 --> 00:15:58,810 He's already taken Dong Zhuo's orders a few times. 165 00:15:58,810 --> 00:16:04,230 He sent people to capture me,
but you always helped me, opposing him. 166 00:16:04,230 --> 00:16:06,760 Not only did I oppose my father, 167 00:16:06,760 --> 00:16:09,300 Today, in order to save you, 168 00:16:09,300 --> 00:16:12,420 didn't I put away my pride to find gao Ze? 169 00:16:14,230 --> 00:16:16,420 I really owe you too much. 170 00:16:16,420 --> 00:16:20,000 How can I pay it all back ? 171 00:16:20,000 --> 00:16:22,310 Speaking of debt, you give me a scare. 172 00:16:22,310 --> 00:16:25,500 Are you perhaps fearing that I'll take your house again? 173 00:16:25,500 --> 00:16:27,700 Actually, the reason I'm helping you is very simple. 174 00:16:27,700 --> 00:16:30,350 You're not regarded as an evil-doer. 175 00:16:30,350 --> 00:16:33,240 If you already die like this, it's a little pity. 176 00:16:33,960 --> 00:16:36,940 This is the second time Miss Qing Yi praising me. 177 00:16:37,460 --> 00:16:41,890 You are able to speech in this, to drop one side not regarded me as an evil-doer. 178 00:16:41,890 --> 00:16:44,040 This is also my honored? 179 00:16:51,140 --> 00:16:53,960 Congratulations Grand Master! Congratulations Grand Master! 180 00:16:53,960 --> 00:16:56,820 These two divine sword will protect the country to treat along with all the others to shift from one hand to the other. 181 00:16:56,820 --> 00:16:59,220 Really it could even be said extremely lucky to foretell itself. 182 00:16:59,220 --> 00:17:04,210 Grand Master was purged against the traitors to pacify the house shake was imminent. 183 00:17:04,210 --> 00:17:06,510 Minister Wang. 184 00:17:10,410 --> 00:17:12,040 Thanks for your trouble. 185 00:17:12,040 --> 00:17:15,450 Yi Tian sword, Qing Gang sword, two divine weapons that protect the country. 186 00:17:15,450 --> 00:17:18,160 When am I come over to accompany it? 187 00:17:18,810 --> 00:17:21,640 When are Cao Cao and Yuan Shao returning? 188 00:17:21,640 --> 00:17:23,630 Exactly today. 189 00:17:27,890 --> 00:17:33,360 I'm of course want to use Yi Tian sword, Qing Gang sword, these two divine weapons to intimidate the court 190 00:17:33,360 --> 00:17:35,070 Also to face numerous subordinate warlords to make it known. 191 00:17:35,070 --> 00:17:40,080 I am the person the Emperor put in charge. 192 00:17:41,080 --> 00:17:43,210 It's just these two divine weapons 193 00:17:43,210 --> 00:17:47,040 were really tough to obtain, and we missed the opportunity. 194 00:17:47,040 --> 00:17:50,010 Now that the rebels have colluded 195 00:17:50,010 --> 00:17:53,370 Then, regarding the two divine weapons, 196 00:17:53,370 --> 00:17:55,960 you don't need to hurry in demonstrating them. 197 00:17:56,550 --> 00:17:58,800 In a while, let Feng Xian go to your residence 198 00:17:58,800 --> 00:18:00,810 to bring the divine weapons back 199 00:18:00,810 --> 00:18:02,940 I want to have them for myself. 200 00:18:02,940 --> 00:18:07,510 Today I will carry Yi Tian, the next Qing Gang. 201 00:18:07,510 --> 00:18:11,490 Even Emperor Gaozu, Liu Bang,
Emperor Guang Wu, Liu Xiu, (basically Emperors of the Han dynasty who are considered great) 202 00:18:11,490 --> 00:18:14,200 even they were unable to do this 203 00:18:15,520 --> 00:18:17,800 As Grand Master had then said, 204 00:18:17,800 --> 00:18:21,190 Yi Tian, Qing Gang,
do not belong to the mortal realm. 205 00:18:21,190 --> 00:18:25,820 For hundreds of years, they've been drinking blood
And many have wrongfully died under their blades. 206 00:18:25,820 --> 00:18:27,890 It'd be fine if they were just normal vengeful souls. 207 00:18:27,890 --> 00:18:32,170 But the first blood shed by Yi Tian was Python Spirit 208 00:18:32,170 --> 00:18:37,200 Why don't I first find a venerable monk to chant scriptures and cleanse it for a couple days before hand 209 00:18:37,200 --> 00:18:39,590 And then have Grand Master bring it back to you. 210 00:18:39,590 --> 00:18:42,970 This seems more appropriate. 211 00:18:44,800 --> 00:18:47,040 You make a lot of sense. 212 00:18:47,040 --> 00:18:48,660 Then go back and prepare. 213 00:18:48,660 --> 00:18:54,530 Come a few days time, I'll bathe and change
and personally go to your residence to obtain the divine weapons. 214 00:18:54,530 --> 00:18:57,010 Yes, Grand Master. 215 00:19:42,570 --> 00:19:45,950 He is playing the zither to send us off. 216 00:19:47,200 --> 00:19:50,170 This Gao Ze, full of abilities. 217 00:19:50,170 --> 00:19:52,390 But he insists on serving Dong Zhuo. 218 00:19:52,390 --> 00:19:54,500 You tell me. What kind of person is he after all? 219 00:19:54,500 --> 00:19:57,880 Don't say, you're unable to see it. I grew up together with him since young. 220 00:19:57,880 --> 00:20:00,810 What kind of person is he, I'm also not particularly clear. 221 00:20:02,120 --> 00:20:05,850 Previously, when Crown Prince Dan of Yan bid farewell to Jing Ke, 222 00:20:05,850 --> 00:20:10,460 when he reached the river bank of Yi Sui
Jing Ke knew that he had no hope of returning 223 00:20:10,460 --> 00:20:12,170 he composed a song 224 00:20:12,170 --> 00:20:14,640 Desolate winds, cold Yi Sui 225 00:20:14,640 --> 00:20:18,150 The warrior leaves, and doesn't return 226 00:20:18,150 --> 00:20:22,230 Now that we've come to Yi Sui,
and Gao Ze is playing the zither to bid us farewell 227 00:20:22,230 --> 00:20:26,300 I should give a response as well. 228 00:20:26,300 --> 00:20:28,600 How do you plan on responding? 229 00:24:10,840 --> 00:24:12,210 Take care. 230 00:24:12,210 --> 00:24:13,990 Take care. 231 00:24:24,280 --> 00:24:28,480 You complimented each other well, but why did your relationship become rougher and rougher? 232 00:24:28,480 --> 00:24:31,250 What can you hear from the sound of his zither? 233 00:24:31,250 --> 00:24:35,780 Mine and his zither plays in harmony,
want to slow it down, but can't 234 00:24:35,780 --> 00:24:37,750 Can only follow it more rapidly. 235 00:24:37,750 --> 00:24:40,190 It's a pity that his zither sound is getting more and more deadly. 236 00:24:40,190 --> 00:24:44,160 In future, he will show no mercy, for sure. 237 00:24:44,160 --> 00:24:49,220 After all, you guys are masters, I think that day will definitely come. 238 00:25:15,630 --> 00:25:18,570 My daughter, there is good news. 239 00:25:18,570 --> 00:25:21,310 The two master swords really came at the perfect time! 240 00:25:21,310 --> 00:25:26,490 Dong Zhuo is very pleased. In a few days, he will personally come to our home to collect the swords. 241 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 He finally agreed to come out! 242 00:25:29,280 --> 00:25:32,630 Our plan can finally come into action. 243 00:25:35,010 --> 00:25:37,700 How did it go with the change in direction with 18 subordinate warlords? 244 00:25:37,700 --> 00:25:40,000 A few days ago, Cao Cao had a secret message. 245 00:25:40,000 --> 00:25:45,690 Recently, the alliance ceremony, I presume it's already started. 246 00:26:06,140 --> 00:26:07,910 Xuan De! 247 00:26:10,450 --> 00:26:15,370 Governor Gongsun, Big Brother An
has brought us here to seek refuge with you. 248 00:26:17,080 --> 00:26:20,020 Good, good, good. 249 00:26:20,020 --> 00:26:22,060 - Elder brother.
- Yes. 250 00:26:22,060 --> 00:26:25,460 We meet again. 251 00:26:28,100 --> 00:26:30,830 Brother Xuan De, aren't you in Pingyuan county? 252 00:26:30,830 --> 00:26:32,460 How come you're in here? 253 00:26:32,460 --> 00:26:36,160 Ever since that time we borrowed grain from you, 254 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 those Pingyun citizens has wanted to come over. 255 00:26:39,320 --> 00:26:42,480 Now your county is peaceful. 256 00:26:44,140 --> 00:26:48,000 I've heard Cao Cao, in East suburbs of Luoyang*,
form an alliance to rise in rebellion.
(*an old capital from pre-Han times) 257 00:26:48,000 --> 00:26:49,960 send armed forces to suppress national traitor Zhong Zhuo. 258 00:26:49,960 --> 00:26:54,710 We already guessed you would join. So we three brothers came early. 259 00:26:54,710 --> 00:26:57,960 We've already waited for you for two days. 260 00:26:57,960 --> 00:27:00,600 It's been hard on all of you brothers. 261 00:27:00,600 --> 00:27:04,900 Dong Zhuo is causing trouble and disturbing peace. 262 00:27:04,900 --> 00:27:07,950 There should naturally be some action against him. 263 00:27:07,950 --> 00:27:11,210 Brothers, you can temporarily stay with us. 264 00:27:11,210 --> 00:27:14,910 We'll go to meet the sovereigns together. 265 00:27:14,910 --> 00:27:17,760 Okay. I will listen to the senior. 266 00:27:17,760 --> 00:27:19,290 Giddy up! 267 00:27:19,890 --> 00:27:21,530 Giddy up! 268 00:27:22,580 --> 00:27:24,090 Giddy up! 269 00:27:34,900 --> 00:27:36,690 Yan Cheng! 270 00:27:36,690 --> 00:27:37,830 Zi Long! 271 00:27:37,830 --> 00:27:39,980 Zi Long have return! 272 00:27:40,810 --> 00:27:42,530 Zi Long how is your health? 273 00:27:42,530 --> 00:27:43,570 Still pretty good. 274 00:27:43,570 --> 00:27:46,550 The moment you're not in here, martial uncle keep thinking about you. 275 00:27:49,940 --> 00:27:50,730 Martial uncle! 276 00:27:50,730 --> 00:27:52,780 Miss! 277 00:27:52,780 --> 00:27:54,760 Martial uncle! 278 00:27:54,760 --> 00:27:57,640 You've finally come back! I've missed you so much I could die. 279 00:28:04,810 --> 00:28:07,050 Miss, I really miss you. 280 00:28:07,050 --> 00:28:09,440 Don't worry. You're still well, right? 281 00:28:09,440 --> 00:28:12,880 How was the experience in Luoyang? 282 00:28:12,880 --> 00:28:15,130 However strong you are, there's always someone stronger. 283 00:28:15,130 --> 00:28:20,150 After learning with the three mentors, I thought I had a few moves myself. 284 00:28:20,150 --> 00:28:25,360 In the end, Gao Ze and I, each used the Yi Tian Sword and the Qing Gang Sword, yet can't beat Lu Bu. 285 00:28:25,360 --> 00:28:26,850 He's very powerful. 286 00:28:26,850 --> 00:28:29,310 It seems I need to be more enthusiastic in the future. 287 00:28:29,310 --> 00:28:31,870 It's the best that you have such a mindset. 288 00:28:31,870 --> 00:28:35,610 It is difficult to advance in martial arts. You must practice. 289 00:28:36,800 --> 00:28:41,590 I've become more confused about what is real and what is fake. 290 00:28:41,590 --> 00:28:45,900 Gao Ze is one of Dong Zhuo's people, but he saved me. 291 00:28:45,900 --> 00:28:49,470 Wang Yun is a devoted person, but he wants to hurt me. 292 00:28:49,470 --> 00:28:52,570 For Diao Chan, Lu Bu allowed me to escape. 293 00:28:54,510 --> 00:28:56,780 People are so complicated. 294 00:28:56,780 --> 00:28:59,400 truths are lies, lies are truth 295 00:28:59,400 --> 00:29:02,010 The martial art's world is a dangerous, far exceeds in what you think. 296 00:29:02,010 --> 00:29:04,730 Your road in the martial art's world only just started. 297 00:29:04,730 --> 00:29:06,950 Enough. Let's have dinner first. 298 00:29:06,950 --> 00:29:09,300 Afterwards, practice the long spear. 299 00:29:09,300 --> 00:29:13,440 Father, Zi Long just returned. Why don't you let him rest a moment? 300 00:29:13,440 --> 00:29:17,190 His martial arts compared with Lu Bu's is short by 108,000 kilometers. 301 00:29:17,190 --> 00:29:19,130 What am I still resting? 302 00:29:19,610 --> 00:29:21,540 Isn't that right, Zi Long? 303 00:29:21,540 --> 00:29:23,590 Yes. Master. 304 00:29:27,140 --> 00:29:28,840 Military officer Li! 305 00:29:34,250 --> 00:29:38,310 Pigeon mail from Yao Si, the 18 Warlords are meeting up. 306 00:29:38,310 --> 00:29:41,600 Feng Sun Jian first met with Senior General Jin Zhuo. 307 00:29:41,600 --> 00:29:46,080 Sent troops and won a victory.
The two army is at Si Shui Guan confronting each other. 308 00:29:52,340 --> 00:29:53,920 A few of you go over there! 309 00:29:53,920 --> 00:29:55,840 - Yes!
- Move it a bit quickly! 310 00:29:59,150 --> 00:30:03,500 Brother what evidence does Sun Jian have, to prove we've kept the army provisions and not released it? 311 00:30:03,500 --> 00:30:05,770 Our army provisions has been hijacked by Hua Xiong, so what? 312 00:30:05,770 --> 00:30:07,110 I still haven't eaten yet. 313 00:30:07,110 --> 00:30:10,540 Okay, Sun Jian's has won in the first battle. 314 00:30:10,540 --> 00:30:13,460 This time our troops have learnt a lesson, it's a happy event. 315 00:30:14,120 --> 00:30:17,350 You find some time, sent soldiers to send the provisions over. 316 00:30:17,350 --> 00:30:19,750 He's already rushed us a few times. 317 00:30:20,240 --> 00:30:24,770 Brother, are you content with Sun Jian snatching the merit? 318 00:30:26,800 --> 00:30:28,320 Huh? 319 00:30:32,100 --> 00:30:35,390 Nurture Sun Jian til he's fat, let him take the credits. 320 00:30:35,390 --> 00:30:38,180 I'm afraid it'll be detrimental to you in future. 321 00:30:38,180 --> 00:30:41,050 How about we drag sending the provisions for a few days. 322 00:30:41,050 --> 00:30:45,400 It won't be a bad thing to let that fierce tiger
of Jiandong suffer a bitter taste. 323 00:30:51,000 --> 00:30:53,950 Not a big deal to starve a bit. 324 00:30:53,950 --> 00:30:55,720 Yes. 325 00:30:56,210 --> 00:30:59,580 But you must pay attention to limits. 326 00:30:59,580 --> 00:31:01,430 Rest assured, brother. 327 00:31:09,490 --> 00:31:13,550 It's not like whoever's martial art skills
are good will definately win. 328 00:31:13,550 --> 00:31:17,760 This Tong Bing Zhe, only succeed with deep knowledge for military strategies. 329 00:31:17,760 --> 00:31:20,290 So it's this book. 330 00:31:20,290 --> 00:31:22,800 This is a remarkable military strategy book. 331 00:31:22,800 --> 00:31:24,730 Yue Yi's Book of Hundred Military Tactics. 332 00:31:24,730 --> 00:31:28,510 Yue Yi's Book of Hundred Military Tactics? Is Yue Yi a person's name? 333 00:31:28,510 --> 00:31:31,920 Yes, Yue Yi is a person's name. 334 00:31:31,920 --> 00:31:35,250 He is a famous general from Yan during the Warring States Period. 335 00:31:35,250 --> 00:31:40,340 He led the small and weak Yan army and conquered more than 70 cities of Qi. 336 00:31:40,340 --> 00:31:43,750 This person is absolutely brilliant in military tactics. 337 00:31:43,750 --> 00:31:47,060 And his hometown is just in our Changshan region in Lingshou County. 338 00:31:47,060 --> 00:31:49,680 Less than a 100 li from our Zhending County. (li is the traditional Chinese distance unit, of about 500m) 339 00:31:49,680 --> 00:31:52,450 Then he and us are one hundred percent fellow townsman. 340 00:31:52,450 --> 00:31:56,880 Yes, he is.
Yue Yi recorded all his military strategies and tactics in a scroll 341 00:31:56,880 --> 00:31:59,020 This very scroll. 342 00:31:59,610 --> 00:32:03,090 Later, Yue Yi's descendants returned to their hometown, 343 00:32:03,090 --> 00:32:05,520 and they brought this scroll back to Changshan region. 344 00:32:05,520 --> 00:32:11,780 For hundreds of years, this scroll has passed through many hands, before finally landing up with my teacher. 345 00:32:11,780 --> 00:32:16,980 Initially, my teacher wanted to pass it down to me and my senior. 346 00:32:16,980 --> 00:32:20,960 Unfortunately, whilst we were young, the land was still at peace, 347 00:32:20,960 --> 00:32:22,620 there was no war to fight whatsoever. 348 00:32:22,620 --> 00:32:26,370 Besides, my senior and I only liked martial arts. 349 00:32:26,370 --> 00:32:31,040 My teacher couldn't do anything, all he could do was to keep the scroll away. 350 00:32:31,040 --> 00:32:36,850 Then... Dad, you took this scroll out today.
Could it be that you plan on leading an army to war? 351 00:32:37,610 --> 00:32:43,210 Dear girl, you've obviously guessed what I'm planning to do by taking this scroll out 352 00:32:43,210 --> 00:32:45,500 Yet you continue to provoke me 353 00:32:45,500 --> 00:32:50,270 I'm already this age, how do I lead an army? Or fight a war? 354 00:32:50,270 --> 00:32:54,110 Now with all these unrest,
and heroes springing up everywhere 355 00:32:54,110 --> 00:32:58,060 It's impossible for Zi Long to hide in this corner of Changshan. 356 00:32:58,060 --> 00:33:03,090 One day, he will lead troops to war and revive the Han Dynasty. 357 00:33:03,890 --> 00:33:07,050 This Yue Yi's Book of Hundred Military Tactics is split into the first and second volumes, 358 00:33:07,050 --> 00:33:10,630 the crux to deploying troops is in the second volume 359 00:33:10,630 --> 00:33:14,750 Too bad some years ago, a scoundrel was trying to steal the scroll, 360 00:33:14,750 --> 00:33:19,060 and since then my teacher and the second volume of the scroll have vanished, 361 00:33:19,060 --> 00:33:21,580 till now, there's been no news 362 00:33:21,580 --> 00:33:24,540 Then what is the name of this scoundrel? 363 00:33:25,780 --> 00:33:27,810 I've suspected a person, 364 00:33:27,810 --> 00:33:31,870 but till today, I have yet to find any evidence. 365 00:33:36,010 --> 00:33:37,580 Come come come. 366 00:33:38,870 --> 00:33:43,940 Eat some more.
When you're full, you'll have energy to train. 367 00:33:43,940 --> 00:33:45,390 Eat some more. 368 00:33:45,390 --> 00:33:47,250 -Delicious.
-Look at the way you guys eat. 369 00:33:47,250 --> 00:33:49,910 Eat slowly. No one's going to snatch from you. 370 00:33:49,910 --> 00:33:54,520 I can only say that Junior's cooking is delicious. 371 00:33:54,520 --> 00:33:56,370 Ain't that right, Zi Long? 372 00:33:58,700 --> 00:34:00,730 Here, Zi Long, try this. 373 00:34:00,730 --> 00:34:02,760 Eat a bit more. 374 00:34:02,760 --> 00:34:05,260 - Thanks Junior..
- Hey Junior, I want some too. 375 00:34:05,260 --> 00:34:09,210 Take it on your own.
You're so lifeless when it comes to training, but so enthusiastic when it comes to eating. 376 00:34:11,770 --> 00:34:14,080 I smelled the aroma of food from far away. 377 00:34:14,080 --> 00:34:16,270 So I came without invitation. 378 00:34:16,270 --> 00:34:17,610 Qing Yi. 379 00:34:17,610 --> 00:34:19,730 Thank you Miss Qing Yi. 380 00:34:19,730 --> 00:34:23,230 Well, I've specially come to bring some more food for you guys, 381 00:34:24,290 --> 00:34:28,160 And not to forget a vat of good wine for Uncle Li 382 00:34:30,350 --> 00:34:33,390 Miss Qing Yi is really kind and thoughtful. 383 00:34:34,150 --> 00:34:36,100 Let me smell what it's like 384 00:34:38,580 --> 00:34:41,460 Come, come, come.
I don't want this anymore 385 00:34:41,460 --> 00:34:44,110 And I don't want this anymore either.This one I also don't want. 386 00:34:44,110 --> 00:34:47,150 And I don't want this even more.
Come, come, come. Let us drink this. 387 00:34:47,150 --> 00:34:50,000 See this?
Miss Qing Yi still knows me the best. 388 00:34:50,000 --> 00:34:52,320 She knows that I love braised duck. 389 00:34:53,180 --> 00:34:55,160 I forgot to say just now 390 00:34:55,160 --> 00:35:00,490 The one who loafs around everyday, and doesn't train hard,
the food's not for you 391 00:35:00,490 --> 00:35:02,470 Qing Yi is right. 392 00:35:05,230 --> 00:35:07,610 Hurry eat it. It's still hot. 393 00:35:07,610 --> 00:35:09,770 Thanks Qing Yi. 394 00:35:09,770 --> 00:35:12,610 For you, you have to drink this first 395 00:35:12,610 --> 00:35:15,410 Eat more vegetables, it's good for your body. 396 00:35:19,950 --> 00:35:23,280 First eat Sister Fei Yan's vegetables, you can slowly eat the braised duck after. 397 00:35:23,280 --> 00:35:27,130 Your hearts are all biased towards Zi Long! 398 00:35:28,140 --> 00:35:29,590 Well... 399 00:35:30,990 --> 00:35:34,980 Why are you guys doing this to me?? 400 00:35:34,980 --> 00:35:39,000 Huai Zhong, do you think that this river shut down 401 00:35:39,000 --> 00:35:44,150 - Sun Jian's army and Hua Xiong's army
- Zi Long, 402 00:35:44,150 --> 00:35:46,110 - Who do you think will win in the end?
- you've got to help me. 403 00:35:46,110 --> 00:35:49,100 This is delicious, all gone. Then you go. 404 00:35:51,020 --> 00:35:55,650 Hua Xiong ambushed Sun Jian's camp at night. 405 00:35:55,650 --> 00:35:57,970 The rebel army's morale has plummeted. 406 00:35:57,970 --> 00:36:01,090 Sun Jian and Yuan Su are no longer on good terms. 407 00:36:01,090 --> 00:36:04,450 Sooner or later, the rebels will disintegrate on themselves. 408 00:36:04,450 --> 00:36:06,590 I've already said that 409 00:36:06,590 --> 00:36:10,920 these people are just a bunch of ragtags and misfits. 410 00:36:14,320 --> 00:36:17,520 Whilst Sun Jian, the roaring tiger of Jiang Dong, may be courageous, 411 00:36:17,520 --> 00:36:20,180 he lacks an adviser who is skilled in military tactics, 412 00:36:20,180 --> 00:36:22,850 And in the end, he lost badly. 413 00:36:23,620 --> 00:36:27,530 In directing troops, military tactics is key. 414 00:36:29,380 --> 00:36:32,400 It's time to give this to you. 415 00:36:48,940 --> 00:36:50,920 Yue Yi's Book of Military Tactics? 416 00:36:50,920 --> 00:36:52,780 This book has been without a trace for centuries. 417 00:36:52,780 --> 00:36:56,300 I never thought that it would be in Yue Yi's hometown, originally Zhongshan Country, 418 00:36:56,300 --> 00:36:59,540 is Changshan region. Also this is the only one remaining. 419 00:36:59,540 --> 00:37:03,780 Heaven is on Captain Lee's side, as well as Zi Long's. 420 00:37:04,910 --> 00:37:07,360 This must be the accumulated blessing* of several lifetimes. (the Chinese believe that one can accumulate karmic blessings or sins) 421 00:37:07,360 --> 00:37:11,610 And this will be the burden that you will be forced to carry for the next few decades. 422 00:37:11,610 --> 00:37:15,180 You need to strive harder and not slack 423 00:37:15,180 --> 00:37:19,780 I can teach you martial arts but I cannot teach you military strategy. 424 00:37:19,780 --> 00:37:23,510 You can only rely on this book. 425 00:37:23,990 --> 00:37:26,500 I understand. 426 00:37:28,680 --> 00:37:32,670 Those guarding Shu Shui Pass, besides Hua Xiong, who else is there? 427 00:37:41,260 --> 00:37:46,980 Of the three guarding Shu Shui Pass, Hua Xiong, Xu Rong, we have all heard of them. 428 00:37:46,980 --> 00:37:50,430 But where did this Gao Ze come from? 429 00:37:50,430 --> 00:37:52,920 This name sounds familiar. 430 00:37:52,920 --> 00:37:59,210 A little while ago, the person who brought troops to Changshan pursuing the Yi Tian sword and Qing Gang sword 431 00:37:59,210 --> 00:38:01,400 seemed to be called Gao Ze. 432 00:38:01,400 --> 00:38:04,700 But I don't know if it's the same person. 433 00:38:04,700 --> 00:38:09,010 I will ask this to Changshan Governor, Xia Hou Jie. 434 00:38:09,010 --> 00:38:12,760 Perfect! Xia Hou Jie, to show his dedication to opposing Dong Zhuo, 435 00:38:12,760 --> 00:38:15,510 is transporting the military provisions to us in person 436 00:38:15,510 --> 00:38:17,870 Right now, he's in the military camp. 437 00:38:17,870 --> 00:38:20,160 Good. Call Xia Hou Jie here. 438 00:38:20,160 --> 00:38:22,200 Then we can know by asking him. 439 00:38:22,200 --> 00:38:24,460 Summon Xia Hou Jie! 440 00:38:42,360 --> 00:38:44,200 Regards to the leader. 441 00:38:44,200 --> 00:38:45,810 Everyone, 442 00:38:46,560 --> 00:38:50,490 I have heard what you just said. You're right. It is that Gao Ze. 443 00:38:50,490 --> 00:38:53,780 He and my daughter were once betrothed. 444 00:38:55,380 --> 00:38:58,800 So after all this time, it was your son-in-law? 445 00:38:59,650 --> 00:39:02,380 You really have a great son-in-law. 446 00:39:02,380 --> 00:39:04,630 Report! 447 00:39:07,690 --> 00:39:11,310 Report to Zhu Gong! Hua Xiong, Gao Ze are yelling a challenge in front of the camp. 448 00:39:35,820 --> 00:39:38,260 Pan Yu. You go. 449 00:39:39,980 --> 00:39:42,040 Giddy up! 450 00:39:42,040 --> 00:39:43,710 Giddy up! 451 00:39:46,680 --> 00:39:50,550 Giddy up! 452 00:39:58,740 --> 00:40:00,970 Pan Yu? 453 00:40:00,970 --> 00:40:03,210 - Giddy up!
- General Pan! 454 00:40:03,910 --> 00:40:05,250 I'm Gao Ze! 455 00:40:05,250 --> 00:40:07,090 Giddy up! 456 00:40:10,010 --> 00:40:13,030 General Pan! The fates are making fun of us. 457 00:40:13,030 --> 00:40:17,040 Several days ago, we were still working together in county government .
Now we're seeing each other in a battle as soldier . 458 00:40:17,040 --> 00:40:19,490 Isn't this caused by you? 459 00:40:20,010 --> 00:40:25,130 Allied general have all kinds of general member. Unfortunately it happens to me. 460 00:40:27,360 --> 00:40:29,560 I really hate that I didn't kill you. 461 00:40:29,560 --> 00:40:33,150 But it is too late now! 462 00:40:33,760 --> 00:40:35,350 Giddy up! 463 00:41:00,170 --> 00:41:01,130 Don't die in vain. 464 00:41:01,130 --> 00:41:04,380 I'll shake off your sword. You pretend to be defeated and flee back and you can save your life. 465 00:41:04,380 --> 00:41:06,780 Fine. I shall trust you once more. 466 00:41:07,420 --> 00:41:09,130 Giddy up! 467 00:41:10,310 --> 00:41:14,070 Hua Xiong, you old mugger! Bring me your life! 468 00:41:25,040 --> 00:41:26,900 Giddy up! 469 00:41:49,440 --> 00:41:52,520 Strike me once high. Strike up. 470 00:41:55,760 --> 00:41:57,560 Words cannot express my gratitude. 471 00:41:57,560 --> 00:41:59,160 Giddy up! 472 00:42:02,600 --> 00:42:05,630 Giddy up! 473 00:42:08,600 --> 00:42:10,280 Can not! 474 00:42:24,320 --> 00:42:25,610 Bastard, bring me your life! 475 00:42:25,610 --> 00:42:27,840 Return my brother's life to me. 476 00:42:40,840 --> 00:42:43,100 Report! 477 00:42:47,370 --> 00:42:51,040 Report. Three more generals were killed by horse. 478 00:43:01,010 --> 00:43:05,240 How are we to deal with this? You are dismissed. 479 00:43:08,410 --> 00:43:13,900 Whoever goes up against Hua Xiong will be awarded 100 gold. 480 00:43:31,910 --> 00:43:34,510 Who will go against Hua Xiong? 481 00:43:43,040 --> 00:43:48,000 What a regret we haven't got Admiral Yen Liang or Wen Chuo. 482 00:43:48,000 --> 00:43:53,750 If we have at least one person, how can we allow Hua Xiong's wild rampage? 483 00:44:05,150 --> 00:44:08,690 Horse Archer, Shuo Guan Yu, seeks to battle Hua Xiong. 484 00:44:12,840 --> 00:44:22,090 Subbed and Timed by the Chinese Hero Zhao Zi Long Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
485 00:44:22,090 --> 00:44:25,910 ♫ Passing the ashes of spring, only to sigh at summer's end.♫ 486 00:44:25,910 --> 00:44:31,070 ♫ Unable to burn to the loneliness of fall, nor the swan song of winter.♫ 487 00:44:31,070 --> 00:44:35,240 ♫ Light breeze flows, a cup of wine, dreams stray behind.♫ 488 00:44:35,240 --> 00:44:39,650 ♫ Past memories like lotus flowers mirroring in the water.♫ 489 00:44:39,650 --> 00:44:44,240 ♫ Soft rains, broken winds, much to worry about in a foggy, drunken state.♫ 490 00:44:44,240 --> 00:44:48,740 ♫ To only sigh, but still holding on.♫ 491 00:44:48,740 --> 00:44:53,260 ♫ Misty moon, guarding love, falling into an embrace.♫ 492 00:44:53,260 --> 00:44:58,180 ♫ The fear of love, the thoughts of woe.♫ 493 00:44:58,180 --> 00:45:01,950 ♫ Lalalalala...♫ 494 00:45:01,950 --> 00:45:06,790 ♫ Once was there familiarity, tears fall, songs sang.♫ 495 00:45:06,790 --> 00:45:11,360 ♫ The promise of espousal after incarnations never changed.♫ 496 00:45:11,360 --> 00:45:16,160 ♫ Unwilling to disturb the past.♫ 497 00:45:16,160 --> 00:45:19,930 ♫ Lalalalala...♫ 498 00:45:19,930 --> 00:45:24,780 ♫ The heroes of the past oft were melancholic.♫ 499 00:45:24,780 --> 00:45:29,340 ♫ After the rise and collapse, the success and failures, still remembering her visage.♫ 500 00:45:29,340 --> 00:45:37,790 ♫ Remembering past dreams, a scene of painful separation.♫ 501 00:45:43,230 --> 00:45:47,830 ♫ Lalalalala...♫ 502 00:45:47,830 --> 00:45:55,130 ♫ Parting after a single song.♫ 503 00:46:00,490 --> 00:46:05,280 ♫ Once was there familiarity, tears fall, songs sang.♫ 504 00:46:05,280 --> 00:46:09,740 ♫ The promise of espousal after incarnations never changed.♫ 505 00:46:09,740 --> 00:46:17,120 ♫ Unwilling to disturb the past.♫ 506 00:46:18,420 --> 00:46:23,230 ♫ The heroes of the past oft were melancholic.♫ 507 00:46:23,230 --> 00:46:27,930 ♫ After the rise and collapse, the success and failures, still remembering her visage.♫ 508 00:46:27,930 --> 00:46:36,830 ♫ Remembering past dreams, a scene of painful separation.♫ 44982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.