All language subtitles for GJ07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:12,990 --> 00:00:15,510 ♫ Baby ♫ 5 00:00:25,630 --> 00:00:29,700 [Song Sang Eun / Eum Mun Suk] 6 00:00:30,660 --> 00:00:32,650 ♫ Baby ♫ 10 00:00:46,690 --> 00:00:48,660 [Royal Hotel] 12 00:01:13,040 --> 00:01:15,100 [Director Hong] 13 00:01:17,860 --> 00:01:20,180 Where did it go? 14 00:01:27,050 --> 00:01:28,840 Chairman? 15 00:01:32,680 --> 00:01:34,290 A woman... 16 00:01:36,050 --> 00:01:40,150 Could it be... the woman who ruined the blind date? 17 00:01:44,880 --> 00:01:47,060 Why am I in this bed... 18 00:01:50,000 --> 00:01:51,810 By any chance... 19 00:01:51,810 --> 00:01:55,770 Could it be that I pounced on you last night- 20 00:01:55,770 --> 00:01:56,950 No, it's not like that! 21 00:01:56,950 --> 00:02:01,880 Erase all weird imaginations from your head. 22 00:02:01,880 --> 00:02:06,820 You know... how we overdrank last night? 23 00:02:06,820 --> 00:02:09,820 So I went to the restroom... 24 00:02:09,820 --> 00:02:14,970 and subconsciously got into the bed... I think. 25 00:02:14,970 --> 00:02:18,090 Then nothing happened between us last night... 26 00:02:18,090 --> 00:02:20,030 Of course not! 27 00:02:20,030 --> 00:02:24,660 I had no choice since you were sleeping so soundly. 28 00:02:24,660 --> 00:02:29,060 Gosh, I was so tired yesterday that I couldn't help myself. 29 00:02:29,060 --> 00:02:30,170 Wait... 30 00:02:30,170 --> 00:02:34,860 then you're the one who put me in bed? 31 00:02:36,610 --> 00:02:38,700 Well, if I hadn't, 32 00:02:38,700 --> 00:02:43,220 I'd have to feed you breakfast like that time in the hospital. 33 00:02:43,220 --> 00:02:45,340 I mean, that time was... 34 00:02:47,090 --> 00:02:49,300 I'm late! 35 00:02:49,300 --> 00:02:51,140 Wait! 36 00:02:51,140 --> 00:02:53,640 You can take your time getting ready. 37 00:02:53,640 --> 00:02:55,460 Huh? 38 00:02:55,460 --> 00:02:59,120 [Episode 7] Did you sleep well? 39 00:02:59,120 --> 00:03:00,720 Yes. 40 00:03:10,130 --> 00:03:11,970 Follow me. 41 00:03:18,440 --> 00:03:20,240 Hurry up. 42 00:03:53,350 --> 00:03:55,310 God, you scared me! 43 00:03:56,190 --> 00:03:58,220 You're here early. 44 00:04:00,040 --> 00:04:03,390 Did I really just see that happen? 45 00:04:04,240 --> 00:04:06,810 Well, if you saw, then you know. 46 00:04:06,810 --> 00:04:09,900 I thought you weren't that type of man, 47 00:04:09,900 --> 00:04:12,390 but you're showing me various things today. 48 00:04:12,390 --> 00:04:14,260 Oh... 49 00:04:14,260 --> 00:04:16,460 Why did you call me earlier? 50 00:04:16,460 --> 00:04:21,300 Oh, something weird came up in the company forum. 51 00:04:21,300 --> 00:04:22,700 [Internal complaint] 52 00:04:22,700 --> 00:04:25,470 An internal complaint? 53 00:04:25,470 --> 00:04:27,140 Wait, embezzlement? 54 00:04:27,140 --> 00:04:29,180 What is this talking about? 55 00:04:29,180 --> 00:04:31,590 I did order it to be taken down immediately, 56 00:04:31,590 --> 00:04:34,030 but I think it was posted last night. 57 00:04:34,030 --> 00:04:36,240 Please call Manager Kim immediately. 58 00:04:36,240 --> 00:04:38,070 He hasn't come to work yet, 59 00:04:38,070 --> 00:04:40,730 and he's not picking up his phone, either. 60 00:04:42,420 --> 00:04:44,280 Having recovered the deleted post, 61 00:04:44,280 --> 00:04:46,930 I can see that Manager Kim wrote it, targeting Chief Manager Kang. 62 00:04:46,930 --> 00:04:50,220 Once the deal with Hwang Chi Seon fell through, he probably pressured Manager Kim, 63 00:04:50,220 --> 00:04:52,150 and Manager Kim probably felt cornered. 64 00:04:52,150 --> 00:04:53,550 And that's why he wrote the post. 65 00:04:53,550 --> 00:04:54,840 What should we do? 66 00:04:54,840 --> 00:04:57,520 Kang Tae Joon probably won't leave Manager Kim alone. 67 00:04:57,520 --> 00:04:59,560 We need to find Manager Kim immediately. 68 00:05:01,750 --> 00:05:03,130 How's Kang Tae Joon? 69 00:05:03,130 --> 00:05:04,500 Is there anything that can be a clue? 70 00:05:04,550 --> 00:05:06,850 There's nothing here, either. It's clean. 71 00:05:06,900 --> 00:05:08,960 And he hasn't come to work yet. 72 00:05:08,960 --> 00:05:11,010 Get a grip on Manager Kim's situation and let me know. 73 00:05:11,010 --> 00:05:12,840 Okay, I'll leave now. 74 00:05:15,110 --> 00:05:17,300 Did you see that post on the forum? 75 00:05:17,300 --> 00:05:18,600 Of course, I did. 76 00:05:18,600 --> 00:05:20,160 They deleted it right away, 77 00:05:20,160 --> 00:05:22,440 but practically everyone in the company probably knows. 78 00:05:22,440 --> 00:05:24,550 What in the world is this? 79 00:05:24,550 --> 00:05:25,940 Don't you think it was posted by mistake? 80 00:05:25,940 --> 00:05:28,560 Or someone could've submitted it with Manager Kim's ID. 81 00:05:28,560 --> 00:05:30,370 Who would do that? 82 00:05:30,370 --> 00:05:33,180 But do you think it could be true? 83 00:05:34,320 --> 00:05:38,320 Chairman is looking for Manager Kim, but he can't even be reached. 84 00:05:38,320 --> 00:05:42,050 Oh, my. Oh, my! What if something happened to him because of the internal complaint? 85 00:05:42,050 --> 00:05:44,750 Hey, Manager Kim didn't even go home last night 86 00:05:44,750 --> 00:05:46,880 and he can't be reached either. 87 00:05:50,310 --> 00:05:52,170 His cell phone turned off before midnight. 88 00:05:52,170 --> 00:05:54,550 And his last confirmed location wasn't the company? 89 00:05:54,550 --> 00:05:55,920 That's right. 90 00:05:57,130 --> 00:05:59,870 Okay, so he came to work. 91 00:06:04,910 --> 00:06:06,920 He's still inside the company. 92 00:06:06,920 --> 00:06:08,500 Where on earth is he? 93 00:06:10,400 --> 00:06:13,450 This is all there is to Don Se Ra's resume? 94 00:06:13,450 --> 00:06:16,430 Yes, there wasn't any cause for suspicion. 95 00:06:16,430 --> 00:06:17,830 But... 96 00:06:17,830 --> 00:06:22,310 I think HR specifically assigned her to be your secretary. 97 00:06:22,310 --> 00:06:24,900 Eun Sun Woo probably had a hand in this. 98 00:06:26,190 --> 00:06:27,450 [Resume] 99 00:06:29,180 --> 00:06:33,760 Gosh, I've definitely seen her face somewhere... 100 00:06:43,180 --> 00:06:44,800 [Resume] 101 00:06:46,350 --> 00:06:48,340 That's her. 102 00:06:48,340 --> 00:06:51,650 The rookie actress who disappeared with Eun Sun Woo at that time. 103 00:06:58,350 --> 00:07:00,510 - Hello? - Don Se Ra. 104 00:07:00,510 --> 00:07:02,940 Get over here, right now! 105 00:07:02,940 --> 00:07:04,420 To where? 106 00:07:04,420 --> 00:07:06,530 I think Kang Tae Joon found out. 107 00:07:22,070 --> 00:07:23,540 Hey, hey. Hold on. 108 00:07:24,650 --> 00:07:27,890 You didn't see a woman pass by just now? 109 00:07:27,890 --> 00:07:31,270 I didn't see her. 110 00:07:45,270 --> 00:07:46,650 God! 111 00:07:46,650 --> 00:07:48,030 S***! 112 00:07:48,030 --> 00:07:50,090 Hey, forget it. Just leave. 113 00:07:51,030 --> 00:07:52,480 Hurry up! 114 00:07:54,300 --> 00:07:55,560 Manager Kang. 115 00:07:56,830 --> 00:07:57,980 Gosh, what? 116 00:08:04,660 --> 00:08:06,440 [Men's Restroom] [Under repair, so please use a different bathroom.] 117 00:08:26,280 --> 00:08:28,620 I really thought I'd get caught! 118 00:08:28,620 --> 00:08:31,530 But what is this smell? 119 00:08:31,530 --> 00:08:33,680 - Heaven. - Heaven? 120 00:08:33,680 --> 00:08:34,830 What do you mean? 121 00:08:34,830 --> 00:08:38,340 A taste of heaven with a scent of hell. 122 00:08:40,080 --> 00:08:41,340 Durian. 123 00:08:41,340 --> 00:08:43,350 Isn't it fitting for our situation right now? 124 00:08:43,350 --> 00:08:46,110 Hey! Get that away from me! 125 00:08:46,110 --> 00:08:49,270 This is really hell. 126 00:08:51,490 --> 00:08:53,280 I think Kang Tae Joon found out, 127 00:08:53,280 --> 00:08:54,840 so quit, Secretary Don. 128 00:08:54,840 --> 00:08:57,290 We need to search the company inside out. 129 00:08:58,920 --> 00:09:00,480 Here. 130 00:09:00,480 --> 00:09:02,310 Why do I need a janitor's uniform? 131 00:09:02,310 --> 00:09:05,830 Whether he's hiding or he's been caught, we need to 132 00:09:05,830 --> 00:09:08,240 find Manager Kim in this hell, right? 133 00:09:09,230 --> 00:09:11,790 Yang Jin Mo, did you hack all the CCTVs within the company? 134 00:09:11,790 --> 00:09:14,290 Of course, they're already under my control. 135 00:09:14,290 --> 00:09:15,500 Are you sure? 136 00:09:15,500 --> 00:09:18,450 Our company doesn't have CCTVs in the offices or meeting rooms. 137 00:09:18,450 --> 00:09:22,350 Hey, so I checked the CCTV in the hallway in front of Manager Kim's office, 138 00:09:22,410 --> 00:09:24,120 and after the post submission on the forum, 139 00:09:24,120 --> 00:09:27,750 the only person who went in and out of the office was the night guard. 140 00:09:27,750 --> 00:09:29,140 All right. 141 00:09:29,140 --> 00:09:32,170 Then let's start with Manager Kim's office. 142 00:09:32,170 --> 00:09:34,290 Okay? Get changed. 143 00:09:46,720 --> 00:09:48,950 Hey, you two there! 144 00:09:48,950 --> 00:09:50,700 Hold it right there. 145 00:09:55,670 --> 00:09:57,780 I've never seen you before. 146 00:09:59,820 --> 00:10:01,780 - Mr. Bang's replacement? - Huh? 147 00:10:03,580 --> 00:10:05,340 Yes, yes, yes. Hello. 148 00:10:06,510 --> 00:10:10,180 So you're from the same service company as Mr. Bang. 149 00:10:11,640 --> 00:10:13,190 But why two people? 150 00:10:13,190 --> 00:10:14,840 Oh! 151 00:10:14,840 --> 00:10:16,790 I came as the replacement, 152 00:10:16,790 --> 00:10:18,540 and he's... 153 00:10:18,540 --> 00:10:21,620 he's a rookie who's shadowing me. 154 00:10:21,620 --> 00:10:23,020 Gosh... 155 00:10:23,020 --> 00:10:25,010 For a rookie, he looks a bit... 156 00:10:25,010 --> 00:10:28,150 He might look like this, but he's a hard-working ahjussi, 157 00:10:28,150 --> 00:10:30,370 so don't you worry! 158 00:10:30,370 --> 00:10:32,650 Don't worry. 159 00:10:32,650 --> 00:10:35,750 Anyway, Mr. Bang took off because he sprained his back, 160 00:10:35,750 --> 00:10:38,580 so the cleaning cart is still in front of the Planning and General Affairs office. 161 00:10:38,580 --> 00:10:39,760 Go collect it 162 00:10:39,760 --> 00:10:41,290 and finish cleaning up the office, okay? 163 00:10:41,290 --> 00:10:43,830 Okay, we'll do our best! 164 00:10:55,010 --> 00:10:57,020 Hey! Hey! 165 00:10:57,020 --> 00:10:58,500 - Hey! - Ow! 166 00:11:01,530 --> 00:11:02,960 I'm sorry. 167 00:11:09,160 --> 00:11:11,130 Didn't you hear beforehand? 168 00:11:11,130 --> 00:11:13,550 The regular elevators are off-limits except for employees. 169 00:11:13,550 --> 00:11:15,410 - Use the stairs! - What? 170 00:11:15,410 --> 00:11:17,700 Wait, not to the second floor, 171 00:11:17,700 --> 00:11:19,100 but to the twelfth floor? 172 00:11:19,100 --> 00:11:20,810 Carrying this? 173 00:11:20,810 --> 00:11:23,610 I mean, this is basically discrimination! 174 00:11:23,610 --> 00:11:24,980 I mean... 175 00:11:24,980 --> 00:11:27,620 is the elevator lined with gold or something? 176 00:11:27,620 --> 00:11:29,710 I'm also a uniformed employee of this company! 177 00:11:29,710 --> 00:11:31,650 It's company policy! 178 00:11:31,650 --> 00:11:35,070 The employees complained that getting on the elevator with us was smelly and uncomfortable. 179 00:11:35,070 --> 00:11:37,550 D*** that Mr. Bang! 180 00:11:39,230 --> 00:11:40,910 Go on. 181 00:11:40,910 --> 00:11:43,680 It's going to spill over! Hold it properly! 182 00:11:43,680 --> 00:11:46,290 Look who's talking! 183 00:11:46,290 --> 00:11:51,450 I've been... neglecting management for way too long. 184 00:11:51,450 --> 00:11:53,790 I'm being punished. 185 00:11:53,790 --> 00:11:56,430 Who the hell made this s***ty policy? 186 00:11:56,430 --> 00:12:00,460 He said a higher-up all the way up there made it so! 187 00:12:00,460 --> 00:12:02,030 Higher-up? 188 00:12:02,030 --> 00:12:06,330 The person, all the way at the top is me, though. 189 00:12:06,330 --> 00:12:09,910 I'm going to rip that higher-up bastard apart. 190 00:12:09,910 --> 00:12:12,230 Wipe off your sweat before you do anything. 191 00:12:12,230 --> 00:12:14,020 What are you using to wipe? 192 00:12:14,020 --> 00:12:15,530 These are rags! 193 00:12:15,530 --> 00:12:18,700 Gosh, you're so... 194 00:12:18,700 --> 00:12:21,550 Move aside. 195 00:12:21,550 --> 00:12:23,910 Embezzlement and breach of trust? 196 00:12:23,910 --> 00:12:25,260 Manager Kim, that son of a b****. 197 00:12:25,260 --> 00:12:27,630 What the hell is he going off about? 198 00:12:27,630 --> 00:12:29,530 Did you identify his whereabouts? 199 00:12:29,530 --> 00:12:32,760 They say he hasn't contacted home, and his phone is turned off. 200 00:12:32,760 --> 00:12:34,350 S***! 201 00:12:34,350 --> 00:12:36,130 I'm the one who had his back until now, 202 00:12:36,130 --> 00:12:38,300 but he blows the whistle on me and goes into hiding? 203 00:12:38,300 --> 00:12:40,980 This a**hole... 204 00:12:40,980 --> 00:12:44,070 Find him and bring him to me immediately. 205 00:12:50,370 --> 00:12:52,810 By any chance, is he... 206 00:12:52,810 --> 00:12:56,470 getting back at me for splashing some water at him? 207 00:12:57,820 --> 00:12:59,480 You introduce me to someone under audit from H? 208 00:12:59,480 --> 00:13:01,260 This is also my first time hearing about that. 209 00:13:01,260 --> 00:13:02,910 Then what exactly do you know? 210 00:13:02,910 --> 00:13:04,430 Are you a spy planted by Eun Sun Woo? 211 00:13:04,430 --> 00:13:07,230 Manager Kang, you've gone too far- 212 00:13:07,230 --> 00:13:09,010 Did you just yell at me? 213 00:13:09,010 --> 00:13:11,460 - I didn't mean to... - Huh? 214 00:13:11,460 --> 00:13:13,730 I asked if you just yelled at me! 215 00:13:13,730 --> 00:13:17,380 Huh, you bastard? You dare? 216 00:13:27,550 --> 00:13:31,130 Aigoo, good work everybody. 217 00:13:55,910 --> 00:13:58,330 Something that should be here is missing. 218 00:13:58,330 --> 00:14:02,640 [Eunkang Metaverse Platform Disability Factors and Solutions] [Planning Team, Ahn Ji Hyun] 219 00:14:26,950 --> 00:14:29,590 [Insomnia Treatment Health Center] 220 00:14:41,080 --> 00:14:44,690 [Due dates for reports and presentations] 221 00:14:44,690 --> 00:14:46,740 [Ahn Ji Hyun] Ahn Ji Hyun? 222 00:14:46,740 --> 00:14:49,000 [Eunkang Metaverse Platform Disability Factors and Solutions] [Planning Team, Ahn Ji Hyun] 223 00:15:00,290 --> 00:15:02,610 [Lee Yeon] 224 00:15:07,810 --> 00:15:10,730 Assistant Kim! Assistant Kim! 225 00:15:10,730 --> 00:15:12,710 Please carry on. 226 00:15:31,690 --> 00:15:33,450 Is there something you're looking for? 227 00:15:33,450 --> 00:15:34,820 Do you need any help? 228 00:15:34,850 --> 00:15:37,650 When was the last time you saw Manager Kim? 229 00:15:37,700 --> 00:15:41,210 I worked until late last night, but he wasn't at his desk. 230 00:15:41,210 --> 00:15:42,080 Around what time? 231 00:15:42,080 --> 00:15:44,190 - Well, you see- - Chief... 232 00:15:44,190 --> 00:15:46,250 went home at around 8:00 pm yesterday, 233 00:15:46,250 --> 00:15:48,530 and I left around 9:30 pm. 234 00:15:48,530 --> 00:15:53,550 The last I saw of Manager Kim was in the meeting room talking to someone. 235 00:15:54,380 --> 00:15:56,260 Who was that? 236 00:15:57,600 --> 00:15:59,460 It was me. 237 00:16:04,470 --> 00:16:07,210 Manager Kim called me to the meeting room yesterday 238 00:16:07,210 --> 00:16:10,840 and informed me about what we need for the demonstration. 239 00:16:10,840 --> 00:16:13,950 And then I left around 10:00 pm. 240 00:16:18,840 --> 00:16:20,630 Based on what they're saying, 241 00:16:20,630 --> 00:16:24,650 the last confirmed sighting of Manager Kim was around 10:00 pm. 242 00:16:24,650 --> 00:16:26,500 After all the employees left the office, 243 00:16:26,500 --> 00:16:29,090 he posted the internal complaint and disappeared... 244 00:16:29,090 --> 00:16:30,620 No, Manager Kim... 245 00:16:30,620 --> 00:16:33,750 most definitely did not disappear. 246 00:16:33,750 --> 00:16:35,190 [Eunkang Group] Judging by the location of his phone, 247 00:16:35,190 --> 00:16:36,580 memo pad, and phone charger, 248 00:16:36,580 --> 00:16:38,740 and the coffee mug on his table, 249 00:16:38,740 --> 00:16:41,300 Manager Kim is right-handed. 250 00:16:41,300 --> 00:16:44,720 The coffee mug handle was facing the left. 251 00:16:45,390 --> 00:16:47,070 That's right. 252 00:16:47,070 --> 00:16:49,790 That means it was placed there by 253 00:16:49,790 --> 00:16:52,490 someone left-handed who isn't Manager Kim. 254 00:16:52,490 --> 00:16:54,530 Then that someone... 255 00:16:54,530 --> 00:16:56,710 drugged the coffee and... 256 00:16:56,710 --> 00:16:58,350 Drugged? 257 00:17:00,740 --> 00:17:04,120 There was some weird powder residue on the mug. 258 00:17:06,080 --> 00:17:08,090 Powder? 259 00:17:08,090 --> 00:17:09,730 Did you use your super-vision again? 260 00:17:09,730 --> 00:17:11,370 You told me to look for anything weird! 261 00:17:11,370 --> 00:17:14,330 That didn't mean you could carelessly use it. 262 00:17:15,050 --> 00:17:16,420 Let me see. Are you okay? 263 00:17:16,420 --> 00:17:19,180 It didn't overwhelm your body? 264 00:17:19,180 --> 00:17:21,840 I didn't use it to that extent. 265 00:17:23,610 --> 00:17:26,580 But if someone really drugged him and abducted him, 266 00:17:26,580 --> 00:17:27,700 who in the world and why... 267 00:17:27,700 --> 00:17:30,360 It's probably someone who's afraid that Manager Kim will open his mouth. 268 00:17:30,360 --> 00:17:31,950 Someone who wants to keep their secret hidden. 269 00:17:31,950 --> 00:17:35,340 - Then Manager Kang? - It's not Kang Tae Joon, 270 00:17:35,340 --> 00:17:37,700 seeing that he sent Assistant Kim. 271 00:17:37,700 --> 00:17:41,140 Since Kang Tae Joon is also searching for Manager Kim. 272 00:17:48,230 --> 00:17:51,050 Yang Jin Mo, did you find anything from Manager Kim's computer? 273 00:17:51,050 --> 00:17:52,690 I dug through everything 274 00:17:52,690 --> 00:17:55,090 from saved files to his internet history, 275 00:17:55,090 --> 00:17:57,110 but there's nothing special. 276 00:17:57,840 --> 00:18:00,580 See if there's anything related to Assistant Manager Ahn. 277 00:18:00,580 --> 00:18:01,910 Any... 278 00:18:01,910 --> 00:18:06,530 reports or documents with this style or pattern. 279 00:18:10,010 --> 00:18:14,130 [Reports] 280 00:18:14,130 --> 00:18:16,440 Most of the reports in Manager Kim's folder... 281 00:18:16,440 --> 00:18:18,250 were written by Assistant Manager Ahn. 282 00:18:18,250 --> 00:18:19,870 He just replaced the name when submitting them. 283 00:18:19,870 --> 00:18:21,650 Gosh, that jerk. 284 00:18:25,300 --> 00:18:26,620 Carry on. 285 00:18:34,640 --> 00:18:39,150 I think that's more than enough motive... 286 00:18:47,140 --> 00:18:50,040 Why do you think Manager Kim's... 287 00:18:50,040 --> 00:18:53,030 fountain pen was in Lee Yeon's trash can? 288 00:18:53,030 --> 00:18:55,920 It seemed like Lee Yeon suffered from insomnia. 289 00:18:55,920 --> 00:18:58,960 [Insomnia Treatment Health Center] She was holding an insomnia treatment leaflet. 290 00:19:00,080 --> 00:19:01,470 Sleeping pills? 291 00:19:01,470 --> 00:19:03,470 Maybe Lee Yeon, out of spite- 292 00:19:03,470 --> 00:19:05,630 No, it's too early to say for certain. 293 00:19:05,630 --> 00:19:07,000 Maybe Assistant Manager Ahn, 294 00:19:07,000 --> 00:19:10,700 hated Manager Kim for constantly stealing credit for his work, 295 00:19:10,700 --> 00:19:13,520 and wanted to punish him out of resentment. 296 00:19:13,520 --> 00:19:16,350 Or what if the two of them conspired together? 297 00:19:16,350 --> 00:19:20,230 Did you confirm the time Assistant Manager Ahn and Lee Yeon left work? 298 00:19:21,650 --> 00:19:24,900 Assistant Manager Ahn left around 9:30 pm. 299 00:19:24,900 --> 00:19:27,870 And Lee Yeon left around 10:00 pm. 300 00:19:27,870 --> 00:19:32,580 The time that Manager Kim uploaded the post was an hour later at 11:00 pm... 301 00:19:32,580 --> 00:19:36,750 Judging by the time, their alibis definitely check out... 302 00:19:36,750 --> 00:19:38,280 This case... 303 00:19:38,280 --> 00:19:41,010 has more to do with something else than just an internal complaint. 304 00:19:41,010 --> 00:19:42,410 Something else, like what? 305 00:19:42,410 --> 00:19:43,650 I need to check... 306 00:19:43,650 --> 00:19:44,900 a few more things out. 307 00:19:44,900 --> 00:19:47,890 Hey, I know it's a disguise, but... 308 00:19:47,890 --> 00:19:49,610 you think you can continue going around like that? 309 00:19:49,610 --> 00:19:50,990 Don't worry. 310 00:19:50,990 --> 00:19:56,110 In this state, he's better suited for the restroom than he is for the Chairman's office. 311 00:19:57,500 --> 00:19:59,940 All right, just clean. 312 00:19:59,940 --> 00:20:03,390 - Clean our office. - What? 313 00:20:07,880 --> 00:20:10,430 Why? What, what? 314 00:20:10,430 --> 00:20:12,370 Hey, you two there! 315 00:20:14,560 --> 00:20:15,830 Go... 316 00:20:16,790 --> 00:20:18,780 go clean the men's restroom first. 317 00:20:18,780 --> 00:20:22,220 Some stinky son of a b**** left the restroom completely... 318 00:20:22,220 --> 00:20:26,350 We'll make it squeaky clean if you just leave it to us. 319 00:20:26,350 --> 00:20:28,420 What do you mean, restroom? 320 00:20:29,460 --> 00:20:31,150 What are you doing? 321 00:20:32,220 --> 00:20:34,490 We'll be right there after finishing here. 322 00:20:34,490 --> 00:20:36,030 S***... 323 00:20:49,870 --> 00:20:53,710 Are they doing CBR training in the restroom or something? 324 00:20:55,780 --> 00:20:59,640 Hey, where do you think you're going? 325 00:21:00,990 --> 00:21:02,190 Yes. 326 00:21:16,320 --> 00:21:17,600 What the? 327 00:21:17,600 --> 00:21:19,590 Did war break out or something? 328 00:21:35,030 --> 00:21:37,120 That stinky son of a b****! 329 00:21:39,300 --> 00:21:41,430 Don't touch me. 330 00:21:41,430 --> 00:21:42,810 I'm about to hurl. 331 00:21:45,000 --> 00:21:46,530 Bravo! 332 00:21:46,530 --> 00:21:49,190 Wow, it's cleaner than my bedroom at home. 333 00:21:49,190 --> 00:21:50,690 It's fragrant. 334 00:21:51,490 --> 00:21:52,710 Let's go eat. 335 00:21:52,710 --> 00:21:53,950 I'm... 336 00:21:54,810 --> 00:21:58,050 I'm recovering from a trauma. 337 00:21:58,050 --> 00:22:00,240 The poop of the guy who just pooped... 338 00:22:00,240 --> 00:22:03,050 has been embedded deep inside my brain. 339 00:22:04,090 --> 00:22:06,190 I have a strong stomach, but 340 00:22:06,190 --> 00:22:09,090 I'm also having trouble recovering this time. 341 00:22:09,090 --> 00:22:11,660 - Later... - Later when? 342 00:22:11,660 --> 00:22:14,160 You need to eat within 30 minutes and clean the demonstration hall. 343 00:22:14,160 --> 00:22:16,490 Hurry up and follow me! 344 00:22:22,900 --> 00:22:26,100 My stomach's starting to turn over, too. 345 00:22:43,940 --> 00:22:45,820 How did it go? 346 00:22:45,820 --> 00:22:48,070 There was nothing special. 347 00:22:48,070 --> 00:22:51,580 And Chairman has also been informed. 348 00:22:51,580 --> 00:22:56,200 If the chairman finds out about your misappropriation of funds... 349 00:22:58,960 --> 00:23:01,900 I think it's best for you to inform Vice Chairman and ask for help... 350 00:23:01,900 --> 00:23:03,690 Are you insane? 351 00:23:03,690 --> 00:23:05,340 Don't ever tell Father about this. 352 00:23:05,340 --> 00:23:06,790 I'll take care of Manager Kim's situation. 353 00:23:06,790 --> 00:23:08,030 It's only a matter of time. 354 00:23:08,030 --> 00:23:10,560 I said I'll take care of it! 355 00:23:14,210 --> 00:23:16,660 Geez, that bastard! 356 00:23:32,160 --> 00:23:34,260 I need to find Manager Kim 357 00:23:34,260 --> 00:23:37,290 before Eun Sun Woo does. 358 00:23:37,290 --> 00:23:40,590 Sun Woo! The secret camera we installed in Kang Tae Joon's room 359 00:23:40,590 --> 00:23:42,600 is about to fall any moment now. 360 00:23:42,600 --> 00:23:46,430 Hello? Sun Woo. Eun Sun Woo! 361 00:23:47,990 --> 00:23:49,670 There's no other choice. 362 00:23:54,330 --> 00:23:56,190 Enter player. 363 00:24:40,690 --> 00:24:42,590 They're good. 364 00:24:48,340 --> 00:24:50,300 - Is it good? - Yeah. 365 00:24:51,230 --> 00:24:54,160 Wait... this is... 366 00:24:54,160 --> 00:24:56,450 the staff lounge? 367 00:24:56,450 --> 00:24:58,520 Sit and have a bite. 368 00:24:58,520 --> 00:25:01,620 The company cafeteria is delicious. Why don't you eat there? 369 00:25:01,620 --> 00:25:04,210 Gosh, there you go again. 370 00:25:04,210 --> 00:25:07,030 You think we're actually big company employees because we clean here? 371 00:25:07,030 --> 00:25:10,570 Service employees like us can't use 372 00:25:10,570 --> 00:25:12,910 the cafeteria. 373 00:25:12,910 --> 00:25:16,310 Then can't you just go out and eat? 374 00:25:16,310 --> 00:25:19,850 With what time? We need to eat and hurry back to work. 375 00:25:21,200 --> 00:25:25,490 I think you should suggest a proposal at this point. 376 00:25:25,490 --> 00:25:27,840 You think they'll listen to someone like us? 377 00:25:27,840 --> 00:25:30,950 They don't even listen to their own employees. 378 00:25:32,910 --> 00:25:35,420 There's no way that's true. 379 00:25:35,420 --> 00:25:37,490 How else do you think 380 00:25:37,490 --> 00:25:39,490 someone good at corporate politics gets promoted, 381 00:25:39,490 --> 00:25:42,310 and someone else gets harassed because they can't kiss their superiors' a**. 382 00:25:42,310 --> 00:25:45,490 Sexual harassment even occurs within the company! 383 00:25:45,490 --> 00:25:47,990 I saw multiple employees crying 384 00:25:47,990 --> 00:25:49,420 in the restroom. 385 00:25:49,420 --> 00:25:52,930 A-And that menace on the twelfth floor who disappeared. 386 00:25:52,930 --> 00:25:55,500 That menace was the worst of the worst! 387 00:25:55,500 --> 00:25:57,960 - That's right. - Aigoo. 388 00:25:59,110 --> 00:26:00,500 Anyway, 389 00:26:00,500 --> 00:26:02,020 is Mr. Bang all right? 390 00:26:02,020 --> 00:26:03,740 Yes, yes. 391 00:26:03,740 --> 00:26:06,720 I warned him multiple times not to do favors for the employees. 392 00:26:06,720 --> 00:26:08,280 He got hurt in the end. 393 00:26:09,130 --> 00:26:13,830 He hurt his back, helping move the items to be used for the demonstration. 394 00:26:15,050 --> 00:26:16,670 Whoa, gosh. 395 00:26:16,670 --> 00:26:18,980 Hold on, my back hurts. 396 00:26:21,810 --> 00:26:23,540 Judging from earlier, 397 00:26:23,540 --> 00:26:26,410 you're pretty quick and efficient. 398 00:26:26,410 --> 00:26:28,410 Do you have a boyfriend? 399 00:26:29,580 --> 00:26:30,840 Gosh... 400 00:26:30,840 --> 00:26:32,720 My nephew just got a job. 401 00:26:32,720 --> 00:26:34,340 Do you want to meet him? 402 00:26:35,240 --> 00:26:39,160 You don't know just how diligent and wise he is. 403 00:26:39,250 --> 00:26:41,590 You two would be perfect for each other. 404 00:26:41,590 --> 00:26:43,670 Why, thank you. 405 00:26:43,670 --> 00:26:46,000 You all seem to be about done eating. 406 00:26:46,000 --> 00:26:47,680 Aren't you going back to work? 407 00:26:56,850 --> 00:26:57,840 Hello. 408 00:26:57,840 --> 00:26:59,950 I'm here to deliver a cake to the marketing team. 409 00:26:59,950 --> 00:27:01,570 Okay, I'll connect you. 410 00:27:01,570 --> 00:27:03,890 Who from the marketing team? 411 00:27:03,890 --> 00:27:05,410 Well... 412 00:27:05,410 --> 00:27:09,690 the client who ordered the cake was adamant that I make it a surprise, 413 00:27:09,690 --> 00:27:12,950 I need to deliver it in person. 414 00:27:12,950 --> 00:27:15,410 That's going to be difficult. 415 00:27:15,410 --> 00:27:17,110 You know Bang Bang Bakery, right? 416 00:27:17,110 --> 00:27:19,080 You're our regular customer. 417 00:27:19,080 --> 00:27:20,660 You remember that? 418 00:27:20,660 --> 00:27:23,900 Of course. I know you like our salt bread. 419 00:27:23,900 --> 00:27:26,580 I'll leave my ID with you 420 00:27:26,580 --> 00:27:29,460 and be right back. Please? 421 00:27:32,270 --> 00:27:35,120 Then you need to come right back down after delivering the cake. 422 00:27:35,120 --> 00:27:38,410 Of course! What else is there for me to do? 423 00:27:38,410 --> 00:27:40,360 Thank you! 424 00:27:50,740 --> 00:27:51,810 I'm from the Support Team. 425 00:27:51,810 --> 00:27:54,930 Manager Kang requested a computer repair. 426 00:27:54,930 --> 00:27:58,520 I didn't hear about that. 427 00:27:58,520 --> 00:27:59,470 Is that so? 428 00:27:59,470 --> 00:28:02,080 He told me he'd like it repaired as soon as possible. 429 00:28:02,080 --> 00:28:04,830 Then I'll try contacting him. 430 00:28:04,830 --> 00:28:07,730 You're going to contact him? 431 00:28:07,730 --> 00:28:10,750 You know Manager Kang's temper, right? 432 00:28:12,620 --> 00:28:13,640 Of course. 433 00:28:13,640 --> 00:28:16,230 Then please hurry and repair it. 434 00:28:16,230 --> 00:28:17,730 I understand. 435 00:28:43,440 --> 00:28:44,780 Where's Manager Kang? 436 00:28:44,780 --> 00:28:47,970 Manager Kang isn't in right now. 437 00:28:47,970 --> 00:28:50,000 And did Manager Kang happen to request a computer- 438 00:28:50,000 --> 00:28:53,810 Hello, I'm here to deliver a cake from Bang Bang Bakery. 439 00:28:53,810 --> 00:28:55,040 A cake? 440 00:28:55,040 --> 00:28:56,860 I never ordered one. 441 00:28:56,860 --> 00:28:59,150 Did Manager Kang Tae Joon by any chance... 442 00:28:59,150 --> 00:29:02,740 Oh, my. Isn't this Manager Choi Tae Han's office? 443 00:29:02,740 --> 00:29:05,380 This is Manager Kang Tae Joon's office. 444 00:29:06,390 --> 00:29:09,130 I must've been confused. 445 00:29:12,380 --> 00:29:14,100 Oh, no! What should I do? 446 00:29:14,100 --> 00:29:16,060 Oh, no! I'm so sorry! 447 00:29:16,060 --> 00:29:18,120 - It's all right. It's all right. - Did it get on you? Are you okay? 448 00:29:21,550 --> 00:29:23,160 What should I do? 449 00:29:23,160 --> 00:29:26,440 Oh, you're a regular customer of ours. 450 00:29:26,440 --> 00:29:29,600 - You know Bang Bang, right? - Yes. 451 00:29:29,600 --> 00:29:32,350 How come you don't visit these days? 452 00:29:32,350 --> 00:29:35,250 I'm a little busy with work. 453 00:29:35,250 --> 00:29:38,260 You buy an iced americano and red bean bread every time you come. 454 00:29:38,260 --> 00:29:39,470 That's right. 455 00:29:39,470 --> 00:29:44,840 You're amazed by how I remember your order, aren't you? 456 00:29:46,290 --> 00:29:49,040 Actually, my oppa really loves red bean bread, 457 00:29:49,040 --> 00:29:51,810 so you reminded me of my oppa every time you bought one. 458 00:29:51,810 --> 00:29:53,040 I see. 459 00:29:53,040 --> 00:29:55,420 Then I'll treat you to an 460 00:29:55,420 --> 00:29:58,000 - iced americano next time. - All right. 461 00:29:58,000 --> 00:29:59,470 I'll get going. 462 00:30:00,320 --> 00:30:01,970 Hold on. 463 00:30:07,350 --> 00:30:09,340 You forgot your cake. 464 00:30:10,070 --> 00:30:12,460 Oh, my. What am I thinking? 465 00:30:12,460 --> 00:30:14,260 Thank you. 466 00:30:21,920 --> 00:30:23,230 How are you here? 467 00:30:23,230 --> 00:30:26,230 Well, I came to deliver a cake and arrived in the lobby, 468 00:30:26,230 --> 00:30:28,800 but I saw Attorney Yang passing by! 469 00:30:28,800 --> 00:30:31,060 From experience, I knew I needed to step in. 470 00:30:32,290 --> 00:30:33,990 You did recognize the situation right away. 471 00:30:33,990 --> 00:30:38,750 I can even recognize customers who've visited the shop only once. 472 00:30:38,750 --> 00:30:40,110 Customers? 473 00:30:40,110 --> 00:30:41,710 Oh, so I'm also just 474 00:30:41,710 --> 00:30:44,660 a customer who spent a night with you. 475 00:30:44,660 --> 00:30:47,580 Gosh, not just any customer... 476 00:30:47,580 --> 00:30:49,720 but a bit special... 477 00:30:49,720 --> 00:30:51,970 What's... special? 478 00:30:51,970 --> 00:30:54,610 Do I necessarily have to say it aloud? 479 00:30:54,610 --> 00:30:56,420 When you already know... 480 00:31:10,030 --> 00:31:12,190 What do I know? 481 00:31:12,190 --> 00:31:14,260 Gosh... 482 00:31:14,260 --> 00:31:15,620 But... 483 00:31:15,620 --> 00:31:16,970 if you're to disguise yourself, 484 00:31:16,970 --> 00:31:19,640 shouldn't you at least try as hard as Investigator Eun? 485 00:31:19,640 --> 00:31:21,100 I don't know about Sun Woo, 486 00:31:21,100 --> 00:31:23,580 but no one recognizes me. 487 00:31:25,660 --> 00:31:26,910 Huh? 488 00:31:29,290 --> 00:31:31,490 Isn't this Investigator Eun's picture? 489 00:31:31,490 --> 00:31:33,100 Who? What? Which aspect? 490 00:31:33,100 --> 00:31:35,280 This here? 491 00:31:35,280 --> 00:31:37,040 He looks pretty common. 492 00:31:37,040 --> 00:31:40,520 I do think I saw him in that Taiwanese magazine. 493 00:31:40,520 --> 00:31:42,350 What? 494 00:31:42,350 --> 00:31:43,770 What now? 495 00:31:43,770 --> 00:31:44,960 You said you're going somewhere. 496 00:31:44,960 --> 00:31:46,030 What about the cake? 497 00:31:46,030 --> 00:31:47,930 Oh, my! I need to deliver this! 498 00:31:47,930 --> 00:31:50,440 Th-Then I'll see you later. 499 00:31:54,240 --> 00:31:56,110 Aigoo, moron*. (Also sounds like "life-size cutout" in Korean) 500 00:31:57,020 --> 00:31:59,950 How can you place your cutout here? 501 00:32:12,000 --> 00:32:14,210 I'll look around here, 502 00:32:14,210 --> 00:32:16,100 so you go look into Lee Yeon. 503 00:32:16,100 --> 00:32:17,340 Okay. 504 00:32:34,440 --> 00:32:36,540 Right-handed... 505 00:32:54,650 --> 00:32:56,650 Hey, hey. Click this one. 506 00:32:56,650 --> 00:32:58,010 Okay. 507 00:32:58,820 --> 00:33:00,180 What the? 508 00:33:00,180 --> 00:33:02,120 It's the cleaning crew this time? 509 00:33:02,120 --> 00:33:04,460 I caught you red-handed. 510 00:33:04,460 --> 00:33:06,270 They still can't reach Manager Kim? 511 00:33:06,270 --> 00:33:08,360 How ballsy after he caused trouble. 512 00:33:08,360 --> 00:33:09,910 Everyone's keeping quiet, 513 00:33:09,910 --> 00:33:11,750 but he created a ledger and stabbed 514 00:33:11,750 --> 00:33:14,650 Kang Ddo in the back. 515 00:33:14,650 --> 00:33:16,240 You didn't hear anything? 516 00:33:16,240 --> 00:33:17,310 You're from the same department. 517 00:33:17,310 --> 00:33:18,730 Nope. 518 00:33:18,730 --> 00:33:21,720 But I'm honestly so happy I don't need to see him anymore. 519 00:33:21,720 --> 00:33:23,670 How he makes people feel bad with a single pen? 520 00:33:23,670 --> 00:33:24,850 Yeah! 521 00:33:24,850 --> 00:33:26,160 He wasn't like that in your team? 522 00:33:26,160 --> 00:33:27,670 Once a dog, always a dog. 523 00:33:27,670 --> 00:33:31,120 He was also infamous for having naughty hands. 524 00:33:31,120 --> 00:33:32,380 You had one on your team, too, right? 525 00:33:32,380 --> 00:33:33,810 That one employee he settles on 526 00:33:33,810 --> 00:33:35,520 to harass like his own little rag doll. 527 00:33:35,520 --> 00:33:39,130 You're the one making my emotions boil! 528 00:33:39,130 --> 00:33:40,870 Don't cry just because you got 529 00:33:40,870 --> 00:33:43,190 a little scolding from your boss. 530 00:33:43,190 --> 00:33:45,710 You need to get it together. 531 00:33:46,770 --> 00:33:49,540 I've seen it plenty of times myself. 532 00:34:05,840 --> 00:34:08,570 The person who Manager Kim settled on to harass... 533 00:34:08,570 --> 00:34:10,390 was Lee Yeon. 534 00:34:10,390 --> 00:34:11,830 Come to the demonstration hall. 535 00:34:11,830 --> 00:34:13,120 All right. 536 00:34:20,870 --> 00:34:22,960 Where's the girl who was here just now? 537 00:34:22,960 --> 00:34:24,170 Who... 538 00:34:24,170 --> 00:34:26,790 The cleaning crew, the cleaning crew! 539 00:34:26,790 --> 00:34:28,270 - I didn't see her. - The cleaning crew? 540 00:34:28,270 --> 00:34:30,130 S***... 541 00:34:31,070 --> 00:34:32,910 S***! 542 00:34:33,990 --> 00:34:35,250 S***... 543 00:34:35,250 --> 00:34:37,050 Manager Kim harassed and ostracized her, 544 00:34:37,050 --> 00:34:39,020 which is why she even took medication. 545 00:34:39,020 --> 00:34:42,270 That's why she snapped Manager Kim's fountain pen. 546 00:34:42,270 --> 00:34:44,910 Then the two really could have been conspiring. 547 00:34:44,910 --> 00:34:46,220 After both of them left work, 548 00:34:46,220 --> 00:34:48,310 there's no one who even entered the office. 549 00:34:48,310 --> 00:34:50,390 What if the time that Manager Kim disappeared 550 00:34:50,390 --> 00:34:53,480 wasn't after the post was submitted to the forum? 551 00:35:02,310 --> 00:35:05,000 Where the hell did she go? 552 00:35:08,210 --> 00:35:09,890 I think Kang Tae Joon is looking for you. 553 00:35:09,890 --> 00:35:12,060 Hurry and hide! 554 00:35:14,190 --> 00:35:16,280 Hey, stop right there. 555 00:35:16,280 --> 00:35:17,710 Stop right there! 556 00:35:20,860 --> 00:35:21,960 S***! 557 00:35:21,960 --> 00:35:23,450 Then what should I do now? 558 00:35:23,450 --> 00:35:25,080 Go to the women's restroom. 559 00:35:25,080 --> 00:35:27,560 Hey. Hey! 560 00:35:49,790 --> 00:35:51,720 Geez... 561 00:35:51,720 --> 00:35:55,390 You thought I wouldn't know if you disguised yourself, huh? 562 00:35:55,390 --> 00:35:56,660 Huh? 563 00:35:58,490 --> 00:36:00,490 You're that b**** from the club, aren't you? 564 00:36:01,350 --> 00:36:05,090 What are you trying to achieve by doing this, huh? 565 00:36:07,490 --> 00:36:08,730 Is he okay? 566 00:36:08,730 --> 00:36:10,760 You think he won't be, huh? 567 00:36:11,820 --> 00:36:12,740 What? 568 00:36:12,740 --> 00:36:15,290 I miscalculated my strength. 569 00:36:15,290 --> 00:36:17,600 My soft heart is the problem. 570 00:36:17,600 --> 00:36:19,610 I hit him too softly. 571 00:36:19,610 --> 00:36:21,260 [Under Repair] [Do Not Use] 572 00:36:21,990 --> 00:36:23,250 How cute. 573 00:36:23,250 --> 00:36:24,520 Huh? 574 00:36:24,520 --> 00:36:26,350 [Under Repair] [Do Not Use] 575 00:36:29,090 --> 00:36:31,290 Oh, Mr. Bang's replacement? 576 00:36:31,290 --> 00:36:32,080 Yeah, yeah. 577 00:36:32,080 --> 00:36:34,710 I couldn't send him because he had to finish another job. 578 00:36:34,710 --> 00:36:35,610 Huh? 579 00:36:35,610 --> 00:36:37,880 I heard you're swamped. It's tough, huh? 580 00:36:37,880 --> 00:36:40,860 Well, it always is. I'll call you back. 581 00:36:44,040 --> 00:36:46,140 Then who are those two people? 582 00:36:48,060 --> 00:36:49,650 You two. 583 00:36:50,610 --> 00:36:52,330 Hold it right there. 584 00:36:56,620 --> 00:36:59,840 What's the name of your company again? 585 00:37:02,850 --> 00:37:04,510 What was it? 586 00:37:04,510 --> 00:37:06,050 Uhm... 587 00:37:06,050 --> 00:37:08,650 I... think it was... 588 00:37:08,700 --> 00:37:10,520 Oh, those two... 589 00:37:10,520 --> 00:37:14,290 are the special cleaning crew hired by the secretary's office. 590 00:37:14,290 --> 00:37:15,770 Who are you? 591 00:37:15,770 --> 00:37:17,300 Oh, I'm... 592 00:37:17,300 --> 00:37:20,910 Chairman's Director of Secretary, Hong Man Soo. 593 00:37:20,910 --> 00:37:22,320 Oh, hello. 594 00:37:22,320 --> 00:37:26,700 So they're the special cleaning crew hired by the secretary's office? 595 00:37:26,700 --> 00:37:29,230 Yes, we had an urgent situation. 596 00:37:29,230 --> 00:37:30,930 For god's sake, 597 00:37:30,930 --> 00:37:32,430 you should've given me a heads up. 598 00:37:32,430 --> 00:37:34,370 It's like you're neglecting my position. 599 00:37:34,370 --> 00:37:38,440 There tend to be many unpredictable situations, so... 600 00:37:38,440 --> 00:37:39,600 I'm sorry. 601 00:37:39,600 --> 00:37:45,220 I hope work management can be nice and neat from now on. 602 00:37:46,290 --> 00:37:48,170 - Take care. - Yes. 603 00:37:53,120 --> 00:37:56,430 I mean, is it Halloween day right now? 604 00:37:58,280 --> 00:38:01,200 I took care of you so you wouldn't touch a single drop of water, 605 00:38:01,200 --> 00:38:03,710 but what exactly are you doing right now? 606 00:38:03,710 --> 00:38:06,410 I know what you're trying to say, 607 00:38:06,410 --> 00:38:09,060 but there's a good explanation for my situation- 608 00:38:09,060 --> 00:38:11,100 Of course, there is. 609 00:38:11,100 --> 00:38:14,050 But isn't this too- What is this? 610 00:38:14,050 --> 00:38:15,520 It smells. 611 00:38:17,820 --> 00:38:21,180 Do you know if the audit team or the ethics team 612 00:38:21,180 --> 00:38:24,920 have any open investigations on Manager Kim? 613 00:38:24,920 --> 00:38:28,060 I think it was about two months ago... 614 00:38:28,060 --> 00:38:30,620 There was a request for investigation for cases of slander. 615 00:38:30,620 --> 00:38:32,170 Relating to Manager Kim? 616 00:38:32,170 --> 00:38:35,660 No, the one who requested the investigation was Manager Kim. 617 00:38:36,700 --> 00:38:38,730 Manager Kim against who? 618 00:38:38,730 --> 00:38:40,870 Manager Chung Yi Seon. 619 00:38:40,870 --> 00:38:42,930 If it's Manager Chung Yi Seon... 620 00:38:42,930 --> 00:38:45,430 I recall him to be quite a diligent employee. 621 00:38:45,430 --> 00:38:48,430 Wasn't he on the same team as Manager Kim? 622 00:38:48,430 --> 00:38:51,630 I haven't seen him around recently, so I thought he had resigned. 623 00:38:51,630 --> 00:38:53,400 Yes, that's right. 624 00:38:53,400 --> 00:38:54,950 By any chance, 625 00:38:54,950 --> 00:38:57,690 - are you investigating that internal complaint- - Director Hong? 626 00:38:57,690 --> 00:39:01,960 You heard what the cleaning team leader just said, right? 627 00:39:01,960 --> 00:39:02,990 Heard what... 628 00:39:02,990 --> 00:39:04,640 Oh, N&N! 629 00:39:04,640 --> 00:39:06,740 - Nice and neat. - Yes. 630 00:39:06,740 --> 00:39:08,360 So I want you to go and raze 631 00:39:08,360 --> 00:39:12,090 the current cleaning crew lounge that's worse than a dungeon, 632 00:39:12,090 --> 00:39:13,500 and prepare them a new one. 633 00:39:13,500 --> 00:39:15,070 Right now. 634 00:39:15,070 --> 00:39:16,450 Yes, understood. 635 00:39:16,450 --> 00:39:18,320 Wait, so Chairman, are you investigating the internal- 636 00:39:18,320 --> 00:39:21,610 And the... Stairs of Hell from earlier. 637 00:39:21,610 --> 00:39:26,960 Oh, and I heard there's a higher-up that won't allow the cleaning crew 638 00:39:26,960 --> 00:39:28,990 to use the elevator. 639 00:39:28,990 --> 00:39:30,620 Do you know who that might be? 640 00:39:30,620 --> 00:39:32,840 To my knowledge... 641 00:39:32,840 --> 00:39:37,040 Chief Manager Kang Tae Joon made that proposal when he was appointed. 642 00:39:37,040 --> 00:39:38,420 He must've been busy at work. 643 00:39:38,420 --> 00:39:39,960 Up to all kinds of no good. 644 00:39:39,960 --> 00:39:41,420 I'm sorry? 645 00:39:41,420 --> 00:39:44,280 Oh, nothing. 646 00:39:44,280 --> 00:39:45,400 - Director Hong? - Yes. 647 00:39:45,400 --> 00:39:46,670 Please put this away. 648 00:39:46,670 --> 00:39:48,400 - Understood. - Let's go. 649 00:39:50,600 --> 00:39:52,090 But wait! 650 00:39:52,090 --> 00:39:53,900 I didn't hear... 651 00:39:53,900 --> 00:39:56,080 What did he say? 652 00:39:56,080 --> 00:39:58,420 I'm the Director of Secretary, but why does... 653 00:39:58,420 --> 00:40:00,290 he bring around Don Se Ra? 654 00:40:01,500 --> 00:40:03,580 I replayed it multiple times, 655 00:40:03,580 --> 00:40:07,400 but there's no sight of an abductor, let alone Manager Kim's shadow. 656 00:40:07,400 --> 00:40:09,450 It's not like he used magic. 657 00:40:09,450 --> 00:40:10,910 Where could he have gone? 658 00:40:10,910 --> 00:40:13,050 It is like a magical situation... 659 00:40:13,050 --> 00:40:14,570 this situation. 660 00:40:15,760 --> 00:40:19,140 He has grabbed the attention of the audience, 661 00:40:19,140 --> 00:40:20,810 so is all that's left... 662 00:40:20,810 --> 00:40:23,630 for me to reveal the trick? 663 00:40:23,630 --> 00:40:25,660 You figured out where Manager Kim is? 664 00:40:25,660 --> 00:40:27,520 So who's the culprit? 665 00:40:27,520 --> 00:40:31,380 Magic is only fun when there's an audience. 666 00:40:32,350 --> 00:40:35,170 Let's go... to catch Manager Kim. 667 00:40:50,560 --> 00:40:55,400 [To the World, Eunkang] 668 00:40:59,110 --> 00:41:01,970 [Eunkang Group Metaverse Platform Development Briefing Session] 669 00:41:06,570 --> 00:41:08,680 I'm Eunkang Group's Chairman, Eun Sun Woo. 670 00:41:08,680 --> 00:41:10,980 Thank you to all of those who are working 671 00:41:10,980 --> 00:41:12,230 since early morning. 672 00:41:12,230 --> 00:41:14,880 However, the demonstration scheduled for today 673 00:41:14,880 --> 00:41:17,220 will be postponed due to internal circumstances. 674 00:41:17,220 --> 00:41:19,320 Please stop what you're doing, 675 00:41:19,320 --> 00:41:22,510 and as I'm about to proceed with a different meeting, 676 00:41:22,510 --> 00:41:25,490 I'd be thankful if you could all leave the room. 677 00:41:30,200 --> 00:41:31,530 I'm sorry. 678 00:41:31,530 --> 00:41:33,290 We ask for your understanding. 679 00:41:34,790 --> 00:41:35,760 Could... 680 00:41:36,520 --> 00:41:38,880 we talk for a moment? 681 00:41:40,180 --> 00:41:42,330 The Chairman is looking for you... 682 00:41:42,330 --> 00:41:44,280 Manager Chung Yi Seon. 683 00:41:46,190 --> 00:41:47,610 Manager Chung Yi Seon. 684 00:41:47,610 --> 00:41:49,500 You've been forced to resign due to 685 00:41:49,500 --> 00:41:51,850 Manager Kim framing you, right? 686 00:41:51,850 --> 00:41:53,420 Our company... 687 00:41:53,420 --> 00:41:56,130 operates thanks to you, our employees... 688 00:41:56,980 --> 00:42:00,440 but the higher-ups take all the credit... 689 00:42:00,440 --> 00:42:02,880 How bitter. 690 00:42:02,880 --> 00:42:05,970 And the higher-ups don't even try to acknowledge it. 691 00:42:05,970 --> 00:42:08,950 I tried not to let Eunkang become like that. 692 00:42:12,980 --> 00:42:14,430 I'm sorry, 693 00:42:14,430 --> 00:42:16,190 Manager Chung Yi Seon. 694 00:42:17,840 --> 00:42:19,600 But I don't think... 695 00:42:19,600 --> 00:42:24,470 you'd try to ruin Manager Kim just because of this. 696 00:42:25,940 --> 00:42:27,820 Well, that... 697 00:42:27,820 --> 00:42:29,920 - Chairman- - Manager Kim, 698 00:42:29,920 --> 00:42:33,850 who drank the sleeping-pill-infused-coffee that Assistant Manager Jung gave him 699 00:42:33,850 --> 00:42:35,650 is probably still... 700 00:42:35,650 --> 00:42:38,510 deep sleeping somewhere, right? 701 00:42:45,230 --> 00:42:50,410 I'll gladly accept all responsibility for this matter. 702 00:42:50,410 --> 00:42:54,020 You probably couldn't move Manager Kim on your own, so... 703 00:42:55,110 --> 00:42:58,190 you tricked Mr. Bang into thinking it was a monitor 704 00:42:58,190 --> 00:43:00,640 and moved it to the demonstration hall. 705 00:43:01,690 --> 00:43:03,680 Please move this to the demonstration hall. 706 00:43:03,680 --> 00:43:06,530 - I'll return the cleaning cart. - All right. 707 00:43:07,910 --> 00:43:10,940 You left the big box to Mr. Bang and 708 00:43:10,940 --> 00:43:13,610 you told him you'd return the cleaning cart, 709 00:43:13,610 --> 00:43:17,960 and hid inside until you could post the internal complaint, right? 710 00:43:17,960 --> 00:43:22,920 When in fact the monitor was moved to demonstration hall today. 711 00:43:22,920 --> 00:43:24,550 Yes. 712 00:43:24,550 --> 00:43:27,030 Everything you two are saying is true. 713 00:43:27,030 --> 00:43:29,400 I had to expose him, at least on my own. 714 00:43:30,340 --> 00:43:32,600 It was becasue I was desparate. 715 00:43:33,620 --> 00:43:36,300 There's something you still don't know. 716 00:43:37,260 --> 00:43:40,040 Assistant Manager Ahn Ji Yeon and Lee Yeon... 717 00:43:41,050 --> 00:43:42,560 Those two are... 718 00:43:43,380 --> 00:43:46,250 They have nothing to do with what's going on. 719 00:43:46,250 --> 00:43:48,120 They play a part. 720 00:43:48,120 --> 00:43:52,100 Those two knew what you were planning. 721 00:43:52,970 --> 00:43:54,700 There's no way... 722 00:43:58,250 --> 00:44:00,650 [Internal complaint:...will be punished!] 723 00:44:04,250 --> 00:44:05,380 [Chung Yi Seon] 724 00:44:05,990 --> 00:44:08,520 That's probably not true. 725 00:44:08,520 --> 00:44:11,480 I could do nothing for those two... 726 00:44:12,460 --> 00:44:14,770 Even so... 727 00:44:14,770 --> 00:44:17,130 all the fault lies with me. 728 00:44:17,130 --> 00:44:21,470 Please don't make them pay for this incident, Chairman. 729 00:44:25,190 --> 00:44:27,290 I'm not saying I'll make them pay. 730 00:44:27,290 --> 00:44:29,070 I'm saying I won't avoid 731 00:44:29,070 --> 00:44:31,230 the responsibility of the company. 732 00:44:32,240 --> 00:44:33,510 I know 733 00:44:33,510 --> 00:44:35,910 this situation isn't a simple happening. 734 00:44:35,910 --> 00:44:37,760 Please help me reveal this, 735 00:44:37,760 --> 00:44:40,720 so we can take appropriate measures 736 00:44:40,720 --> 00:44:43,920 to make sure this never happens again. 737 00:44:48,240 --> 00:44:52,900 The embezzlement and slush funds Kang Tae Joon committed, 738 00:44:52,900 --> 00:44:54,630 are in Manager Kim's possession. 739 00:44:54,630 --> 00:44:57,080 F***ing Kang Ddo! 740 00:44:58,710 --> 00:45:01,760 Should I just expose that information? 741 00:45:01,760 --> 00:45:05,260 So you submitted that post pretending to be Manager Kim, 742 00:45:05,260 --> 00:45:08,210 turning Kang Tae Joon and Manager Kim against each other, 743 00:45:08,210 --> 00:45:10,170 and you tried to make Manager Kim have no choice but to reveal that evidence 744 00:45:10,170 --> 00:45:14,480 once he was driven into a corner? 745 00:45:15,440 --> 00:45:19,300 So you subdued Manager Kim with sleeping pills, 746 00:45:19,300 --> 00:45:21,890 and the reason you submitted that post at 11:00 pm 747 00:45:21,890 --> 00:45:23,690 was to exclude the two who were working late 748 00:45:23,690 --> 00:45:26,840 from the suspect list, right? 749 00:45:26,840 --> 00:45:28,340 Yes, that's right. 750 00:45:28,340 --> 00:45:30,130 Assistant Manager Ahn and Lee Yeon... 751 00:45:30,130 --> 00:45:31,950 they're all victims. 752 00:45:31,950 --> 00:45:35,250 Manager Kim was wicked to his team members, too. 753 00:45:35,250 --> 00:45:37,280 [Planned by: Ahn Ji Hyun] 754 00:45:38,550 --> 00:45:42,590 [Planned by: Kim Hong Soo] He just replaced Manager Ahn's name and presented her data as his own, 755 00:45:42,590 --> 00:45:43,840 You call this a report? 756 00:45:43,840 --> 00:45:48,480 and he would always make sexual remarks towards Lee Yeon. 757 00:45:48,480 --> 00:45:50,780 But I... 758 00:45:50,780 --> 00:45:54,230 couldn't protect them like a coward. 759 00:45:55,790 --> 00:45:58,220 I didn't have the courage. 760 00:45:58,220 --> 00:46:00,200 What an evil a**- 761 00:46:01,320 --> 00:46:03,490 I'm getting more pissed off the more I think about it. 762 00:46:03,490 --> 00:46:05,690 The content that's been found on the company's intranet 763 00:46:05,690 --> 00:46:08,550 were found to be quite true and specific information... 764 00:46:08,550 --> 00:46:11,520 Do you think you can reveal every single detail 765 00:46:11,520 --> 00:46:13,940 of the internal complaint you planned to make? 766 00:46:35,470 --> 00:46:37,550 The audit team will first investigate 767 00:46:37,550 --> 00:46:39,100 damage caused by Manager Kim. 768 00:46:39,100 --> 00:46:40,300 Furthermore, 769 00:46:40,300 --> 00:46:42,070 we'll clearly investigate whether there are 770 00:46:42,070 --> 00:46:45,060 additional victims related to Manager Kim. 771 00:46:45,060 --> 00:46:46,540 And to the both of you... 772 00:46:46,540 --> 00:46:48,150 I'd like to apologize... 773 00:46:48,150 --> 00:46:50,690 on the company's behalf. 774 00:46:50,690 --> 00:46:54,120 I request of you all to testify. 775 00:46:54,120 --> 00:46:56,820 And as for the presentation 776 00:46:56,820 --> 00:46:58,720 that's been postponed, I look forward to one 777 00:46:58,720 --> 00:47:01,200 personally prepared by the three of you. 778 00:47:01,200 --> 00:47:02,890 Let's... 779 00:47:02,890 --> 00:47:04,670 meet with a smile then. 780 00:47:04,670 --> 00:47:06,250 Chairman, 781 00:47:06,250 --> 00:47:07,700 thank you! 782 00:47:07,700 --> 00:47:09,650 - Thank you! - Thank you. 783 00:47:13,290 --> 00:47:14,950 Manager Chung, 784 00:47:14,950 --> 00:47:18,460 shall we go look for Manager Kim, who's 785 00:47:18,460 --> 00:47:20,600 sleeping soundly somewhere? 786 00:47:38,220 --> 00:47:40,570 I feel so refreshed. 787 00:47:48,880 --> 00:47:50,840 Ch-Chairman? 788 00:47:50,840 --> 00:47:52,000 Ow! 789 00:47:52,000 --> 00:47:54,570 W-What am I... 790 00:47:56,180 --> 00:47:58,370 Have you come to? 791 00:47:59,450 --> 00:48:03,740 You'll need to... get your wits together from now on. 792 00:48:03,740 --> 00:48:05,530 I heard that you have the data on 793 00:48:05,530 --> 00:48:07,330 Kang Tae Joon's embezzlement. 794 00:48:07,330 --> 00:48:09,500 Where is it? 795 00:48:09,500 --> 00:48:11,240 N-No, I don't! 796 00:48:11,240 --> 00:48:13,050 Th-That's... 797 00:48:13,050 --> 00:48:15,670 something Manager Kang and I... 798 00:48:15,670 --> 00:48:17,850 are being framed for! 799 00:48:19,090 --> 00:48:22,060 There's no use denying it now. 800 00:48:22,060 --> 00:48:23,980 While you were sleeping, 801 00:48:23,980 --> 00:48:27,220 I discovered a lot of things. 802 00:48:27,220 --> 00:48:28,600 Huh? 803 00:48:30,730 --> 00:48:32,450 Manager Chung? 804 00:48:40,050 --> 00:48:41,870 W-What's this? 805 00:48:41,870 --> 00:48:43,170 What the- 806 00:48:43,170 --> 00:48:45,740 S***, Eun Sun Woo, that a**hole! 807 00:48:45,740 --> 00:48:47,180 S***. 808 00:48:48,370 --> 00:48:49,850 Ow! 809 00:48:49,850 --> 00:48:51,590 S***! 810 00:48:51,650 --> 00:48:54,050 What the? I can't see anything. 811 00:48:55,730 --> 00:48:57,240 S***. 812 00:48:57,240 --> 00:48:59,770 You're dead meat! 813 00:49:01,070 --> 00:49:02,810 S***! 814 00:49:02,810 --> 00:49:06,500 D*** it! What the hell did he put on me? 815 00:49:11,420 --> 00:49:13,650 W-What the? 816 00:49:18,180 --> 00:49:20,020 Oh, my f***! 817 00:49:22,350 --> 00:49:24,130 I think Chairman Eun... 818 00:49:24,130 --> 00:49:26,410 found Manager Kim. 819 00:49:26,410 --> 00:49:27,820 What? 820 00:49:29,500 --> 00:49:33,080 If you take action now, you'll only be confirming the content of that post. 821 00:49:33,080 --> 00:49:34,490 More importantly... 822 00:49:37,140 --> 00:49:41,060 I think it would be best for you to observe the situation and come up with a plan. 823 00:49:52,190 --> 00:49:55,660 Do you admit to everything that's been submitted here? 824 00:49:55,660 --> 00:49:57,570 I've been abducted... 825 00:49:57,570 --> 00:50:00,450 by those women and just got free! 826 00:50:00,450 --> 00:50:02,410 I'm the victim! 827 00:50:02,410 --> 00:50:05,150 Why did they abduct and confine you? 828 00:50:05,150 --> 00:50:07,100 Well, that's because I- 829 00:50:11,250 --> 00:50:12,860 Anyway... 830 00:50:12,860 --> 00:50:14,550 those people are conspiring 831 00:50:14,550 --> 00:50:16,640 to set me up. 832 00:50:16,640 --> 00:50:20,320 - You're saying this is all a setup? - Yes, of course. 833 00:50:20,320 --> 00:50:21,620 It says you threatened to fire them 834 00:50:21,620 --> 00:50:24,180 and it would cost them if they reported you to the audit team, 835 00:50:24,180 --> 00:50:26,580 while insulting Chief Manager Kang Tae Joon. 836 00:50:26,580 --> 00:50:29,180 - Is this not the truth either? - Hey, 837 00:50:29,180 --> 00:50:31,760 please connect me to Chief Manager Kang Tae Joon. 838 00:50:31,760 --> 00:50:34,640 I'll prove this is all a misunder- 839 00:50:39,230 --> 00:50:41,200 Manager Kim Hong Joo? 840 00:50:42,270 --> 00:50:43,240 Yes. 841 00:50:43,240 --> 00:50:45,280 We're from Yongnam Police Station. 842 00:50:45,280 --> 00:50:48,200 Oh, you're from the police station! 843 00:50:48,200 --> 00:50:50,000 I was just about to make a report. 844 00:50:50,000 --> 00:50:51,410 The women that abducted me- 845 00:50:51,410 --> 00:50:54,960 There's been a lawsuit filed against you. 846 00:50:54,960 --> 00:50:56,120 What are you- 847 00:50:57,060 --> 00:50:58,560 Why? 848 00:51:05,270 --> 00:51:07,010 Assistant Kim! 849 00:51:09,450 --> 00:51:10,940 Assistant Kim... 850 00:51:14,280 --> 00:51:16,430 Where's Manager Kang? 851 00:51:16,430 --> 00:51:19,130 What's going to happen to me now? 852 00:51:20,260 --> 00:51:25,200 What does Manager Kang Tae Joon have to do with your case? 853 00:51:25,200 --> 00:51:26,890 Are you... 854 00:51:26,890 --> 00:51:29,990 trying to cut me off after all this time? 855 00:51:31,410 --> 00:51:34,470 That probably depends on what you do from now on. 856 00:51:35,440 --> 00:51:38,350 Did you hand over all of the data to Chairman Eun? 857 00:51:39,430 --> 00:51:40,920 H-How did... 858 00:51:42,460 --> 00:51:46,250 I think you just proved yourself to be useless. 859 00:51:46,250 --> 00:51:49,590 From now on, you'd better just say what's necessary. 860 00:51:50,360 --> 00:51:51,870 We must go now. 861 00:52:06,630 --> 00:52:08,230 Manager Kang! 862 00:52:08,230 --> 00:52:11,720 You have a knack for driving a person crazy. 863 00:52:11,720 --> 00:52:15,070 What the hell are you doing going around with Eun Sun Woo? 864 00:52:15,070 --> 00:52:17,220 Kang Tae Joon! 865 00:52:17,220 --> 00:52:22,700 Your time in the restroom was too short to do any reflecting, huh? 866 00:52:29,120 --> 00:52:31,190 You pretend to be noble, 867 00:52:31,190 --> 00:52:33,500 but you do everything others do. 868 00:52:33,500 --> 00:52:36,240 So did you discover anything? 869 00:52:36,240 --> 00:52:38,090 You were pretty sloppy. 870 00:52:38,090 --> 00:52:39,630 I rattle you just a bit, 871 00:52:39,630 --> 00:52:42,390 and things just rain down from you. 872 00:52:42,390 --> 00:52:45,870 Kang Tae Joon, you never fail to disappoint me. 873 00:52:45,870 --> 00:52:47,540 You went above... 874 00:52:47,540 --> 00:52:50,230 my expectations this time, too. 875 00:52:51,890 --> 00:52:53,660 I think you have a lot of time. 876 00:52:53,660 --> 00:52:54,970 How about it? 877 00:52:54,970 --> 00:52:56,790 You want me to unravel everything here? 878 00:52:56,790 --> 00:52:59,040 About what Secretary Don and I 879 00:53:00,250 --> 00:53:02,350 have discovered? 880 00:53:09,260 --> 00:53:13,060 I just heard something amusing from Manager Kim. 881 00:53:13,060 --> 00:53:15,880 Stop trying to link me to Manager Kim. 882 00:53:15,880 --> 00:53:17,360 Oh, really? 883 00:53:18,830 --> 00:53:20,770 But... 884 00:53:20,770 --> 00:53:24,510 you're linked to countless other things besides Manager Kim. 885 00:53:25,840 --> 00:53:27,780 Where should I start? 886 00:53:28,850 --> 00:53:31,800 How you almost humiliated yourself trying to steal competitors' 887 00:53:31,800 --> 00:53:34,220 manpower and skills? 888 00:53:34,220 --> 00:53:35,960 Or... 889 00:53:35,960 --> 00:53:40,050 how you embezzled the company's money to build a slush fund? 890 00:53:42,020 --> 00:53:43,630 Or your drug use? 891 00:53:44,520 --> 00:53:46,310 Or maybe... 892 00:53:46,310 --> 00:53:49,470 how you tried to kill Oh Ah Ra. 893 00:53:49,470 --> 00:53:52,960 What are you rambling on about? 894 00:54:01,210 --> 00:54:03,650 You recognize this necklace, right? 895 00:54:07,310 --> 00:54:09,890 I don't think you're the one who did it. 896 00:54:09,890 --> 00:54:12,430 Since you're not even close to being able to. 897 00:54:13,400 --> 00:54:15,830 What the hell is that, that you're doing this to me? 898 00:54:15,830 --> 00:54:18,200 My mother's necklace. 899 00:54:18,200 --> 00:54:20,230 I'm asking why you have the necklace 900 00:54:20,230 --> 00:54:23,240 that disappeared when my mother died! 901 00:54:23,240 --> 00:54:25,470 Wait, that's your mother's necklace? 902 00:54:25,470 --> 00:54:28,140 But why are you asking me that? 903 00:54:28,140 --> 00:54:30,730 Since it was kept at your villa. 904 00:54:31,850 --> 00:54:33,360 My villa? 905 00:54:35,060 --> 00:54:37,280 How would you know that it was there? 906 00:54:38,190 --> 00:54:39,340 Hey. 907 00:54:39,340 --> 00:54:42,190 You dug through my villa, too, you f***ing thief? 908 00:54:42,190 --> 00:54:44,500 Are you playing word games with me? 909 00:54:45,390 --> 00:54:46,580 Thief? 910 00:54:46,580 --> 00:54:50,770 I was considerate enough to give you a chance to answer, 911 00:54:50,770 --> 00:54:53,090 but you'd rather react this way? 912 00:54:53,090 --> 00:54:54,660 Chance? 913 00:54:55,690 --> 00:54:59,410 What chance did you ever give me? 914 00:54:59,410 --> 00:55:02,520 The moment you entered Eunkang, 915 00:55:02,520 --> 00:55:04,750 you stole Eunkang 916 00:55:04,750 --> 00:55:08,100 from my father and me. 917 00:55:26,390 --> 00:55:28,290 I think... 918 00:55:28,290 --> 00:55:32,220 Chairman Eun Sun Woo has found out about Manager Kang's embezzlement. 919 00:55:32,220 --> 00:55:33,250 What? 920 00:55:34,350 --> 00:55:35,990 How did he manage to- 921 00:55:37,130 --> 00:55:38,650 Where is he? 922 00:55:39,470 --> 00:55:40,880 He's trying to fix things- 923 00:55:40,880 --> 00:55:43,830 Drag him home before he causes more trouble! 924 00:55:43,830 --> 00:55:45,200 Understood. 925 00:55:48,420 --> 00:55:50,650 Manager Kim Hong Soo has been taken by the police. 926 00:55:50,650 --> 00:55:53,470 And the audit team started an internal investigation 927 00:55:53,470 --> 00:55:55,740 to make sure there aren't any other victims. 928 00:55:55,740 --> 00:55:57,670 Yes. 929 00:55:57,670 --> 00:56:00,340 You've done a great job today, Director Hong. 930 00:56:00,340 --> 00:56:01,300 Yes. 931 00:56:01,300 --> 00:56:03,790 I know you and Secretary Don did that today 932 00:56:03,790 --> 00:56:06,160 because of Manager Kim, but since when 933 00:56:06,160 --> 00:56:07,660 were you like that with Secretary Don? 934 00:56:07,660 --> 00:56:09,910 I'm quite exhausted today, 935 00:56:09,910 --> 00:56:12,780 so let's discuss that next time. 936 00:56:12,780 --> 00:56:14,590 Okay, but you know- 937 00:56:14,590 --> 00:56:16,000 Please prepare an official apology 938 00:56:16,000 --> 00:56:18,820 for the group's willingness to admit the damage 939 00:56:18,820 --> 00:56:22,500 to the employees and come up with measures 940 00:56:22,500 --> 00:56:25,120 to prevent a recurrence. 941 00:56:25,120 --> 00:56:28,310 - And the request I made of you- - Will be ready soon. 942 00:56:32,630 --> 00:56:35,340 Did he just cut me off and leave? 943 00:56:36,360 --> 00:56:37,860 Here. 944 00:56:37,860 --> 00:56:39,350 Please come in. 945 00:56:40,390 --> 00:56:41,780 Wow. 946 00:56:46,630 --> 00:56:48,530 What is all this? 947 00:56:48,530 --> 00:56:52,280 The chairman instructed we create a beautiful and clean rest area 948 00:56:52,280 --> 00:56:54,460 for the employees in charge of 949 00:56:54,460 --> 00:56:57,450 beautifying the company. 950 00:56:57,450 --> 00:56:59,600 What in the world? 951 00:56:59,600 --> 00:57:01,210 - Can we go in? - Can we touch it? 952 00:57:01,210 --> 00:57:03,200 Whoa! 953 00:57:03,200 --> 00:57:04,830 Oh, my! Look at this! 954 00:57:04,830 --> 00:57:07,000 It has everything! 955 00:57:07,000 --> 00:57:09,380 Oh, my! It's a massage chair! 956 00:57:09,380 --> 00:57:10,390 Come here! 957 00:57:10,390 --> 00:57:11,990 Aigoo! Look at that! 958 00:57:11,990 --> 00:57:14,060 Oh, my! 959 00:57:14,060 --> 00:57:16,410 Right and... 960 00:57:16,410 --> 00:57:17,930 this. 961 00:57:17,930 --> 00:57:21,440 It's the monthly company cafeteria menu. 962 00:57:21,440 --> 00:57:24,720 Monthly company cafeteria menu? 963 00:57:25,660 --> 00:57:26,810 What's this for? 964 00:57:26,810 --> 00:57:29,240 Starting today, you'll have free access 965 00:57:29,240 --> 00:57:31,020 to the company's cafeteria for all three meals. 966 00:57:31,020 --> 00:57:33,170 Oh, my! For free? 967 00:57:33,170 --> 00:57:36,070 Our cafeteria has five stars. 968 00:57:36,070 --> 00:57:37,740 Five stars! 969 00:57:37,740 --> 00:57:40,180 What's going on? 970 00:57:40,180 --> 00:57:42,370 My long life is fruitful! 971 00:57:42,370 --> 00:57:44,550 - Now, then. - I can have four meals, right? 972 00:57:45,750 --> 00:57:47,290 - What in the world? - Whoa... 973 00:57:47,290 --> 00:57:49,540 - The Chairman must've... - Oh, 974 00:57:49,540 --> 00:57:54,540 by the way, you can start using the elevator today. 975 00:57:54,540 --> 00:57:57,280 The higher-ups told me... 976 00:57:57,350 --> 00:58:01,450 to tell you they're sorry for everything until now. 977 00:58:01,510 --> 00:58:04,330 Don't mind it. Thank you. 978 00:58:04,330 --> 00:58:06,210 How did they know that my knee's the most 979 00:58:06,210 --> 00:58:07,510 urgent? 980 00:58:11,430 --> 00:58:15,360 Did you find out... the reason why Manager Kang had 981 00:58:15,360 --> 00:58:17,080 that necklace? 982 00:58:19,870 --> 00:58:22,960 I found out who my enemy is. 983 00:58:24,210 --> 00:58:25,640 You can go home for the day. 984 00:58:27,220 --> 00:58:31,030 Let's have a company dinner since I accomplished my first mission 985 00:58:31,030 --> 00:58:32,810 as your official assistant. 986 00:58:34,720 --> 00:58:36,410 Company dinner? 987 00:58:36,410 --> 00:58:38,170 - Just us two? - Yes. 988 00:58:38,170 --> 00:58:40,900 They threw an intense welcoming party for when I was an intern. 989 00:58:40,900 --> 00:58:43,950 Isn't there something like that at our detective's office? 990 00:58:45,870 --> 00:58:48,730 After that intern dinner, I... 991 00:58:48,730 --> 00:58:51,550 started to hate company dinners. 992 00:58:51,550 --> 00:58:53,060 Company dinner? 993 00:58:53,060 --> 00:58:54,830 There are none. 994 00:58:54,830 --> 00:58:56,500 Then an impromptu dinner between coworkers. 995 00:58:56,500 --> 00:58:58,990 Let's make it an impromptu dinner. Let's go. 996 00:58:58,990 --> 00:59:02,200 I have a special remedy of mine for times like this. 997 00:59:02,200 --> 00:59:03,870 Let's go. 998 00:59:03,870 --> 00:59:05,500 Wait, no... 999 00:59:05,500 --> 00:59:08,120 Let's go. Come along when I'm asking nicely. 1000 00:59:22,680 --> 00:59:24,040 It's delicious, right? 1001 00:59:24,040 --> 00:59:26,330 It feels like you're rewarded, right? 1002 00:59:27,610 --> 00:59:29,790 I eat this when I'm having a tough time. 1003 00:59:29,790 --> 00:59:32,370 Then my mood gets a lot better, 1004 00:59:32,370 --> 00:59:34,670 making me thank God that I'm alive. 1005 00:59:34,670 --> 00:59:39,540 Were there many days when you needed this pork belly? 1006 00:59:39,540 --> 00:59:43,540 Well, I can't say that I never had. 1007 00:59:43,540 --> 00:59:47,420 I had some questions that would pop up from time to time, 1008 00:59:47,420 --> 00:59:49,470 but are hard to answer, you know? 1009 00:59:50,300 --> 00:59:51,730 What questions? 1010 00:59:55,320 --> 00:59:58,400 "What kind of people were my parents?" 1011 00:59:58,400 --> 01:00:01,420 "Who are the people coming out in my nightmares?" 1012 01:00:02,290 --> 01:00:04,510 "What had happened in my childhood, which I 1013 01:00:04,510 --> 01:00:07,020 don't remember at all?" Those things. 1014 01:00:09,310 --> 01:00:10,790 It's probably hard for you to deduce 1015 01:00:10,790 --> 01:00:13,870 things like this even for you, right? 1016 01:00:13,870 --> 01:00:15,600 You must have the wrong idea, 1017 01:00:15,600 --> 01:00:17,400 but I'm not a fortune teller. 1018 01:00:18,600 --> 01:00:19,990 But 1019 01:00:19,990 --> 01:00:22,210 do you not know anything 1020 01:00:22,210 --> 01:00:24,040 about you parents? 1021 01:00:26,160 --> 01:00:27,900 Yeah. 1022 01:00:27,900 --> 01:00:30,750 What's your nightmare? 1023 01:00:30,750 --> 01:00:33,250 After I had a blackout before, 1024 01:00:33,250 --> 01:00:35,590 something keeps coming to mind, 1025 01:00:35,590 --> 01:00:39,640 but I can't tell if it's a dream 1026 01:00:39,640 --> 01:00:41,810 or lost memory. 1027 01:00:44,510 --> 01:00:46,550 Boss, another bottle of soju, please. 1028 01:00:46,550 --> 01:00:47,790 Okay. 1029 01:00:51,300 --> 01:00:53,100 Don't pass out today. 1030 01:00:53,100 --> 01:00:56,310 All right, all right. 1031 01:00:56,310 --> 01:00:58,510 It's fine. I like to pour it myself. 1032 01:01:02,030 --> 01:01:03,490 Cheers. 1033 01:01:08,680 --> 01:01:11,880 This meal was supposed to be for you, 1034 01:01:11,880 --> 01:01:15,570 but I blabbered too much about myself. 1035 01:01:15,570 --> 01:01:17,680 No more questions starting now. 1036 01:01:17,680 --> 01:01:19,850 I want to hear your story. 1037 01:01:19,850 --> 01:01:21,310 Let's see... 1038 01:01:21,310 --> 01:01:22,730 someone with good looks 1039 01:01:22,730 --> 01:01:25,450 and wealth and has everything like you 1040 01:01:25,450 --> 01:01:28,500 probably never had a nightmare before, right? 1041 01:01:28,500 --> 01:01:30,140 Don Se Ra. 1042 01:01:31,520 --> 01:01:33,160 The... 1043 01:01:33,160 --> 01:01:35,390 more you have... 1044 01:01:35,390 --> 01:01:37,180 the more you lose. 1045 01:01:37,180 --> 01:01:38,580 Life's like that. 1046 01:01:39,410 --> 01:01:41,860 After Mom's case, 1047 01:01:41,860 --> 01:01:44,680 every single day was a nightmare. 1048 01:01:45,950 --> 01:01:47,680 But I ground my teeth, 1049 01:01:47,680 --> 01:01:49,400 and hung in there. 1050 01:01:56,090 --> 01:01:58,550 "The living must live on." 1051 01:01:58,550 --> 01:02:00,690 So I managed to live on... 1052 01:02:02,260 --> 01:02:04,010 sadly. 1053 01:02:08,300 --> 01:02:10,080 Don Se Ra, 1054 01:02:10,080 --> 01:02:12,210 you should eat the pork belly you like, 1055 01:02:12,210 --> 01:02:15,450 and what was it? Eat tteokbokki* (Spicy rice cakes) 1056 01:02:15,450 --> 01:02:17,380 to get through it all. 1057 01:02:18,520 --> 01:02:21,360 You even remember that I like tteokbokki? 1058 01:02:21,360 --> 01:02:25,310 Wow, Chairman Eun, how incredible. 1059 01:02:26,300 --> 01:02:27,360 That's a compliment, right? 1060 01:02:27,360 --> 01:02:29,780 Of course, it's a compliment! 1061 01:02:29,780 --> 01:02:32,290 You compliment me every time, 1062 01:02:32,290 --> 01:02:35,480 but I always feel... insulted. 1063 01:02:35,480 --> 01:02:37,050 The meat's burning. It's burning. 1064 01:02:37,050 --> 01:02:38,980 Please flip this one. 1065 01:02:42,040 --> 01:02:43,730 Let's raise our glasses. 1066 01:02:46,080 --> 01:02:47,480 Cheers! 1067 01:02:57,170 --> 01:03:00,250 How did he know about my relationship with Oh Ah Ra, 1068 01:03:00,250 --> 01:03:02,400 and what's with the necklace? 1069 01:03:04,340 --> 01:03:06,440 Eun Sun Woo even looked into my background 1070 01:03:06,440 --> 01:03:08,520 to bring me down? 1071 01:03:10,860 --> 01:03:13,460 You must've taken me lightly, 1072 01:03:13,460 --> 01:03:15,750 but you thought wrong. 1073 01:03:30,790 --> 01:03:32,020 Stay outside. 1074 01:03:32,020 --> 01:03:34,240 I have something to discuss with just Father. 1075 01:03:43,780 --> 01:03:47,260 Eun Sun Woo kept talking about his mom's necklace... 1076 01:03:47,260 --> 01:03:48,580 Do you know about it? 1077 01:03:49,740 --> 01:03:51,000 Necklace? 1078 01:03:51,000 --> 01:03:53,870 Yeah, he said it was at our villa. 1079 01:03:53,870 --> 01:03:54,950 By any chance, 1080 01:03:54,950 --> 01:03:57,400 are you the one who held on to it? 1081 01:04:17,380 --> 01:04:21,360 I'm done with my duty in the company, right? 1082 01:04:21,360 --> 01:04:22,620 Yeah. 1083 01:04:22,620 --> 01:04:24,070 Starting tomorrow, 1084 01:04:24,070 --> 01:04:26,670 you can go straight to the secret base. 1085 01:04:26,670 --> 01:04:27,900 Okay. 1086 01:04:29,350 --> 01:04:32,700 I guess it's time to return to my original job now. 1087 01:04:32,700 --> 01:04:35,270 Then what about you? 1088 01:04:36,120 --> 01:04:37,440 Chairman Eun within the company, 1089 01:04:37,440 --> 01:04:39,870 and Investigator Eun outside... 1090 01:04:39,870 --> 01:04:42,880 I'll need to find evidence against my enemy, right? 1091 01:04:43,760 --> 01:04:46,680 Who on earth is that enemy? 1092 01:04:46,680 --> 01:04:49,910 Well, I'm also an employee... 1093 01:04:49,910 --> 01:04:52,700 If I know the enemy and myself, it's one shot, one kill. 1094 01:04:52,700 --> 01:04:54,680 Sayings like that exist. 1095 01:04:55,620 --> 01:04:56,710 Fine. 1096 01:04:56,710 --> 01:04:59,530 You don't need to say anything if you want to. 1097 01:05:05,770 --> 01:05:07,470 - Go inside. - Huh? 1098 01:05:08,790 --> 01:05:10,540 I'm going. 1099 01:05:10,540 --> 01:05:12,670 All right. 1100 01:05:12,670 --> 01:05:14,590 Goodbye. 1101 01:05:16,210 --> 01:05:17,840 Hurry! 1102 01:05:17,840 --> 01:05:19,240 Go. 1103 01:05:19,240 --> 01:05:21,340 Why is he rushing? 1104 01:05:21,340 --> 01:05:24,680 He's the one who said he'll take me home. 1105 01:05:36,800 --> 01:05:38,720 That's weird. 1106 01:05:38,720 --> 01:05:40,960 I think they've been following us since before. 1107 01:05:40,960 --> 01:05:42,520 Am I wrong? 1108 01:05:55,280 --> 01:05:57,200 What the? Where did he go? 1109 01:05:57,200 --> 01:05:58,790 Find him! 1110 01:05:58,790 --> 01:06:01,010 S***, where did this bastard go? 1111 01:06:01,010 --> 01:06:02,780 This son of a b****. 1112 01:06:15,580 --> 01:06:17,010 Who are you people? 1113 01:06:17,010 --> 01:06:18,670 Who sent you? 1114 01:06:41,520 --> 01:06:43,160 Chairman! 1115 01:06:55,260 --> 01:07:00,190 ♫ My savior, please save me with your love ♫ 1116 01:07:00,190 --> 01:07:05,290 ♫ So no one can shake my heart ♫ 1117 01:07:05,290 --> 01:07:10,240 ♫ Please save me, whoa, whoa, my savior ♫ 1118 01:07:10,240 --> 01:07:14,790 ♫ So no one can shake my heart ♫ 1119 01:07:14,790 --> 01:07:17,170 ♫ My savior ♫ 1120 01:07:17,170 --> 01:07:19,870 [Good Job] 1121 01:07:19,870 --> 01:07:21,850 A-Abducted? Sun Woo was? 1122 01:07:21,850 --> 01:07:23,680 How dare you drag President Byeon into this? 1123 01:07:23,680 --> 01:07:26,600 Until I catch those bastards and make them pay, 1124 01:07:26,600 --> 01:07:28,100 I'm not going to die. 1125 01:07:30,590 --> 01:07:31,860 Chairman! 1126 01:07:31,860 --> 01:07:33,790 Sun Woo... is dead? 1127 01:07:33,790 --> 01:07:35,390 Chairman Eun Sun Woo has gone missing. 1128 01:07:35,390 --> 01:07:38,860 We can't leave Eunkang Group's executive seat vacant forever. 1129 01:07:38,860 --> 01:07:41,400 I have something to say to Vice Chairman. 1130 01:07:41,400 --> 01:07:43,050 We must find Chairman Eun. 1131 01:07:43,050 --> 01:07:44,970 Se Ra most definitely went to the scene. 1132 01:07:44,970 --> 01:07:47,700 What if she gets caught by those people? 1133 01:07:47,700 --> 01:07:51,860 ♫ My savior ♫79745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.