All language subtitles for English - Rising Lady - EP14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,759 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 14] 35 00:01:43,440 --> 00:01:44,310 [Eight years ago] Are you ready? 36 00:01:44,630 --> 00:01:45,230 One. 37 00:01:45,590 --> 00:01:46,160 Two. 38 00:01:46,360 --> 00:01:47,440 Three. 39 00:01:48,400 --> 00:01:49,000 How about it? 40 00:01:53,040 --> 00:01:54,480 This is our new home. 41 00:01:58,510 --> 00:02:00,360 I am quite surprised. 42 00:02:00,870 --> 00:02:02,680 But how are we going to live here? 43 00:02:02,910 --> 00:02:04,870 There is not even a bed. 44 00:02:05,270 --> 00:02:08,480 Well, there is nothing yet. 45 00:02:08,590 --> 00:02:09,720 But I have thought about it. 46 00:02:09,830 --> 00:02:11,720 As long as I receive this month's salary, 47 00:02:11,760 --> 00:02:14,800 I will put a bed here. 48 00:02:15,190 --> 00:02:17,080 And when I get 49 00:02:17,120 --> 00:02:18,270 the year-end bonus, 50 00:02:18,320 --> 00:02:20,520 I'll get you a very beautiful dresser. 51 00:02:20,600 --> 00:02:21,910 You can do your makeup right there. 52 00:02:22,000 --> 00:02:25,030 And I will be watching you. 53 00:02:25,110 --> 00:02:25,960 It would be great. 54 00:02:27,190 --> 00:02:29,800 But this place is so… 55 00:02:30,360 --> 00:02:31,470 I know. 56 00:02:31,550 --> 00:02:33,240 But here is 57 00:02:33,270 --> 00:02:35,960 the best I can find. 58 00:02:37,270 --> 00:02:38,080 You know 59 00:02:38,190 --> 00:02:40,880 we only had so much money when we first came here. 60 00:02:40,960 --> 00:02:42,190 But trust me. 61 00:02:42,320 --> 00:02:44,520 A life of struggle is full of fun. 62 00:02:44,600 --> 00:02:45,910 Just like playing a game. 63 00:02:46,000 --> 00:02:47,030 If you start with the top tier, 64 00:02:47,110 --> 00:02:48,190 all equipment is the best, 65 00:02:48,270 --> 00:02:49,470 and the game will be boring. 66 00:02:49,550 --> 00:02:51,440 Here is just our starting point. 67 00:02:52,110 --> 00:02:55,440 I will definitely work hard step by step. 68 00:02:55,750 --> 00:02:56,910 One day in the future, 69 00:02:57,000 --> 00:02:58,630 I will let you live a good life. 70 00:03:00,880 --> 00:03:01,960 I believe in you. 71 00:03:04,000 --> 00:03:07,550 I will put a table there. 72 00:03:07,630 --> 00:03:09,080 Whether it is Chinese, French, 73 00:03:09,160 --> 00:03:11,550 British or Japanese. 74 00:03:11,670 --> 00:03:12,800 Although that bathroom 75 00:03:12,880 --> 00:03:14,470 is not ours yet, 76 00:03:14,670 --> 00:03:17,240 one day 77 00:03:17,320 --> 00:03:19,360 we can make it ours. 78 00:03:25,270 --> 00:03:27,960 Qin Tian, look at you. 79 00:03:28,440 --> 00:03:30,470 This is the first time you asked me 80 00:03:30,550 --> 00:03:31,830 how to apologize to a girl. 81 00:03:32,320 --> 00:03:33,880 I went too far yesterday. 82 00:03:36,550 --> 00:03:39,030 I am seeking truth from facts. 83 00:03:39,550 --> 00:03:41,320 I did something wrong. 84 00:03:41,630 --> 00:03:42,910 Then I should apologize. 85 00:03:43,720 --> 00:03:45,960 I don't think you understand the key point. 86 00:03:46,960 --> 00:03:49,160 If she is just an ordinary colleague, 87 00:03:49,550 --> 00:03:50,750 even if you said something wrong, 88 00:03:51,000 --> 00:03:53,080 will you invite me to dinner 89 00:03:53,160 --> 00:03:54,960 just to ask how to apologize? 90 00:03:56,670 --> 00:03:57,800 More than that. 91 00:03:58,670 --> 00:04:00,750 Will you send a colleague home? 92 00:04:01,440 --> 00:04:03,750 Will you go to the supermarket with your colleagues? 93 00:04:05,080 --> 00:04:06,750 Look at what you bought. 94 00:04:06,830 --> 00:04:07,670 You got everything here. 95 00:04:07,750 --> 00:04:09,600 And even a piece of tofu. 96 00:04:09,720 --> 00:04:11,320 Are you interested in her? 97 00:04:11,390 --> 00:04:12,880 No more nonsense. 98 00:04:14,240 --> 00:04:15,750 She just couldn't get a taxi. 99 00:04:15,830 --> 00:04:16,600 And she's my staff. 100 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 Come on. 101 00:04:18,029 --> 00:04:19,469 I know you well. 102 00:04:20,519 --> 00:04:23,320 You shouldn't ask me how to apologize to her now, 103 00:04:23,440 --> 00:04:25,390 but how to chase her. 104 00:04:25,550 --> 00:04:26,950 What are you talking about? 105 00:04:33,790 --> 00:04:35,000 No way. 106 00:04:35,720 --> 00:04:36,550 Why? 107 00:04:36,920 --> 00:04:38,200 She likes you so much 108 00:04:38,880 --> 00:04:40,320 and is after you all the time. 109 00:04:40,390 --> 00:04:41,830 Why don't you accept her? 110 00:04:41,920 --> 00:04:43,000 We are not a match. 111 00:04:43,320 --> 00:04:44,230 Why? 112 00:04:44,350 --> 00:04:47,200 Family conditions, character or age? 113 00:04:47,270 --> 00:04:48,950 Everything. 114 00:04:51,830 --> 00:04:52,880 Do you think she is not for you 115 00:04:52,880 --> 00:04:54,160 or you are not for her? 116 00:04:55,160 --> 00:04:56,320 What's the difference? 117 00:04:58,830 --> 00:05:00,670 If you don't think she's right for you, 118 00:05:00,790 --> 00:05:02,760 I would also think you two have no chance. 119 00:05:03,440 --> 00:05:05,440 If you don't think you're right for her, 120 00:05:05,550 --> 00:05:06,600 well, 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,230 you care about her feelings more than your own. 122 00:05:10,950 --> 00:05:12,320 Nonsense. 123 00:05:12,390 --> 00:05:14,160 We are just not a match. 124 00:05:15,550 --> 00:05:17,200 Do you still care about that person? 125 00:05:18,270 --> 00:05:18,920 Who? 126 00:05:20,760 --> 00:05:22,320 What's wrong with you? 127 00:05:22,480 --> 00:05:23,670 No! 128 00:05:26,070 --> 00:05:27,480 No love or no hate? 129 00:05:28,550 --> 00:05:29,230 Nothing at all. 130 00:05:34,350 --> 00:05:35,110 I am grateful to her. 131 00:05:36,160 --> 00:05:37,270 Without her, 132 00:05:37,830 --> 00:05:39,350 I wouldn't have met Lei Li, 133 00:05:40,720 --> 00:05:42,200 I wouldn't have entered Rising Lady, 134 00:05:43,950 --> 00:05:45,440 and I wouldn't be who I am now. 135 00:05:46,480 --> 00:05:47,950 In a sense, 136 00:05:50,040 --> 00:05:51,480 I wouldn't be where I am today without her. 137 00:05:52,040 --> 00:05:52,760 No, man. 138 00:05:53,600 --> 00:05:55,640 It's not popular to say that now. 139 00:05:55,790 --> 00:05:57,880 You can't thank the people who hurt you, 140 00:05:58,600 --> 00:06:00,600 but those who helped you 141 00:06:00,790 --> 00:06:03,550 and yourself who kept persisting. 142 00:06:09,440 --> 00:06:10,790 I have to thank her. 143 00:06:11,830 --> 00:06:13,480 If it weren't for 144 00:06:13,480 --> 00:06:14,640 the life plan she wrote for you, 145 00:06:14,950 --> 00:06:17,760 you wouldn't have asked me to look for a house, 146 00:06:18,230 --> 00:06:19,550 and we wouldn't have become good friends. 147 00:06:19,760 --> 00:06:20,390 Cheers. 148 00:06:31,550 --> 00:06:32,760 You don't hate that her 149 00:06:33,510 --> 00:06:34,670 and you don't love this her. 150 00:06:35,350 --> 00:06:36,920 What do you want? 151 00:06:45,390 --> 00:06:47,510 Waiter, stew the tofu. 152 00:06:49,600 --> 00:06:50,480 Stew it. 153 00:06:56,960 --> 00:07:00,680 [Inpatient department] 154 00:07:00,680 --> 00:07:02,270 Sir, I'm here to pick up the courier. 155 00:07:02,390 --> 00:07:03,070 Okay. 156 00:07:04,760 --> 00:07:06,070 Which one is yours? 157 00:07:06,480 --> 00:07:07,270 This is mine. 158 00:07:07,440 --> 00:07:08,350 Please sign here. 159 00:07:08,350 --> 00:07:09,040 Okay. 160 00:07:12,600 --> 00:07:14,230 This one? 161 00:07:14,640 --> 00:07:15,350 Yes. 162 00:07:16,480 --> 00:07:18,230 Madam, may I ask 163 00:07:18,390 --> 00:07:20,830 if you know Doctor Zhang Weichen? 164 00:07:20,920 --> 00:07:22,550 Doctor Zhang? I know him. 165 00:07:22,640 --> 00:07:23,600 What's up? 166 00:07:23,670 --> 00:07:25,480 Here's his courier, 167 00:07:25,600 --> 00:07:26,950 which he has left here for a long time. 168 00:07:27,000 --> 00:07:29,230 I would like to send it to him. Is he on duty today? 169 00:07:29,350 --> 00:07:30,110 Yes, he is. 170 00:07:30,200 --> 00:07:31,350 Give it to me. 171 00:07:31,440 --> 00:07:32,160 I will take it for him. 172 00:07:32,270 --> 00:07:32,950 No need. 173 00:07:33,040 --> 00:07:34,390 It's quite heavy. 174 00:07:34,440 --> 00:07:35,640 I will send it to him. 175 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 Okay. 176 00:07:37,070 --> 00:07:37,790 Bye. 177 00:08:20,200 --> 00:08:20,880 Doctor Zhang. 178 00:08:21,670 --> 00:08:23,830 I'm the new doorman at the hospital. 179 00:08:24,230 --> 00:08:25,320 This is your courier. 180 00:08:26,510 --> 00:08:27,200 Who sent it to me? 181 00:08:27,640 --> 00:08:28,830 Open it up and take a look. 182 00:08:28,920 --> 00:08:29,480 Senior. 183 00:08:30,070 --> 00:08:30,480 Hello. 184 00:08:30,510 --> 00:08:30,950 Hello. 185 00:08:31,230 --> 00:08:32,790 Any water? I am so thirsty. 186 00:08:32,880 --> 00:08:33,830 No water. 187 00:08:34,950 --> 00:08:36,600 Serve me some. 188 00:08:36,600 --> 00:08:37,640 It's working hours. 189 00:08:37,720 --> 00:08:39,040 Serve me some water. 190 00:08:41,510 --> 00:08:43,960 Hi, I haven't seen you before. 191 00:08:43,960 --> 00:08:45,150 Are you new here? 192 00:08:45,280 --> 00:08:46,110 Yes. 193 00:08:46,440 --> 00:08:47,200 How may I address you? 194 00:08:47,280 --> 00:08:47,910 I… 195 00:08:50,470 --> 00:08:51,470 I will leave you alone. 196 00:08:51,550 --> 00:08:52,350 I will bring it to you at any time 197 00:08:52,440 --> 00:08:53,880 when there is a courier. 198 00:09:00,320 --> 00:09:01,230 Your courier? 199 00:09:02,710 --> 00:09:05,320 There is no name or address on it. 200 00:09:05,400 --> 00:09:06,710 Is someone playing a prank? 201 00:09:07,150 --> 00:09:09,710 Could it be a patient you cured 202 00:09:09,790 --> 00:09:11,350 that would like to thank you? 203 00:09:13,670 --> 00:09:14,440 Sweet potato. 204 00:09:16,910 --> 00:09:17,960 Why don't you take a look? 205 00:09:18,280 --> 00:09:18,960 Jujube. 206 00:09:19,280 --> 00:09:21,150 These look 207 00:09:21,470 --> 00:09:22,880 a lot like specials. 208 00:09:23,280 --> 00:09:24,200 And there is beef. 209 00:09:26,350 --> 00:09:27,230 Let me try. 210 00:09:32,640 --> 00:09:34,440 It tastes good. Senior, take a try. 211 00:09:37,030 --> 00:09:37,710 How is it? 212 00:09:38,280 --> 00:09:39,030 Good. 213 00:09:40,550 --> 00:09:43,200 This beef is well made. 214 00:09:43,640 --> 00:09:46,710 These are some of our suggestions 215 00:09:46,790 --> 00:09:48,000 for Rising Lady's revamp this time around. 216 00:09:48,230 --> 00:09:50,670 I believe that once these sections mature, 217 00:09:50,760 --> 00:09:53,350 more advanced users will be attracted. 218 00:09:53,400 --> 00:09:55,350 And the daily sharing of these people 219 00:09:55,440 --> 00:09:58,150 will take Rising Lady's content to the next level. 220 00:10:01,840 --> 00:10:03,400 Ms. Lei, you only focus on the content. 221 00:10:04,910 --> 00:10:06,280 But what is good content 222 00:10:06,670 --> 00:10:08,230 all about? 223 00:10:09,790 --> 00:10:12,590 Of course revenue and profit. 224 00:10:15,670 --> 00:10:17,880 PB once proposed to 225 00:10:19,000 --> 00:10:22,030 copy the successful case of Miss Password, 226 00:10:22,150 --> 00:10:23,710 but Ms. Lei denied me. 227 00:10:24,910 --> 00:10:26,000 Well done. 228 00:10:26,440 --> 00:10:28,200 Your rejection of this proposal 229 00:10:28,710 --> 00:10:30,520 has expanded my thinking. 230 00:10:31,200 --> 00:10:33,110 The future of Rising Lady has infinite possibilities 231 00:10:33,350 --> 00:10:35,230 and shouldn't be limited 232 00:10:35,320 --> 00:10:37,550 to the PB format. 233 00:10:38,470 --> 00:10:42,470 So I throw olive branches to many companies. 234 00:10:43,760 --> 00:10:45,000 As expected, 235 00:10:45,520 --> 00:10:48,550 they are all very interested 236 00:10:48,640 --> 00:10:49,910 in this kind of cooperation, 237 00:10:50,400 --> 00:10:54,350 including YZ. 238 00:10:55,350 --> 00:10:55,960 YZ? 239 00:10:56,470 --> 00:10:58,110 PB's biggest competitor 240 00:10:58,710 --> 00:11:02,520 and one of the world's largest consumer companies of daily necessities. 241 00:11:02,670 --> 00:11:05,550 According to their annual report last year, 242 00:11:06,110 --> 00:11:08,590 their laundry care, shampoo 243 00:11:08,840 --> 00:11:10,440 and laundry products 244 00:11:10,550 --> 00:11:14,520 have formed an overwhelming advantage over PB, 245 00:11:15,710 --> 00:11:16,960 and their domestic market share 246 00:11:17,030 --> 00:11:20,230 has reached about 50%. 247 00:11:20,790 --> 00:11:22,790 Before, Feifei raised 248 00:11:23,110 --> 00:11:24,280 the concerns of the marketing department with me, 249 00:11:24,590 --> 00:11:27,320 thinking that PB hit us when we were down, 250 00:11:27,470 --> 00:11:30,550 and we couldn't cooperate with people like Luo Shihui again. 251 00:11:31,760 --> 00:11:33,000 I agree with you. 252 00:11:33,320 --> 00:11:36,520 Today I chose 253 00:11:36,590 --> 00:11:39,350 a brand-new partner like YZ, 254 00:11:39,550 --> 00:11:42,640 which not only can completely dispel your concerns, 255 00:11:42,640 --> 00:11:44,110 but also 256 00:11:44,550 --> 00:11:48,350 severely punish Luo Shihui. 257 00:11:48,670 --> 00:11:49,550 This slap 258 00:11:50,080 --> 00:11:53,350 was even harder than the previous one 259 00:11:53,790 --> 00:11:55,230 from Miss Password. 260 00:11:55,760 --> 00:11:56,520 Feifei. 261 00:11:56,640 --> 00:11:59,440 This time, I deal with the enemy for you. 262 00:11:59,550 --> 00:12:01,150 So what are their conditions? 263 00:12:01,280 --> 00:12:02,400 Quite simple. 264 00:12:03,030 --> 00:12:04,230 Open a brand account like Miss Password, 265 00:12:05,150 --> 00:12:08,030 upload the link, 266 00:12:08,150 --> 00:12:09,200 and import traffic directly. 267 00:12:09,790 --> 00:12:10,840 I disagree. 268 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 I think I've 269 00:12:14,590 --> 00:12:16,080 made myself very clear 270 00:12:16,080 --> 00:12:17,230 the last time we held the meeting. 271 00:12:17,840 --> 00:12:19,880 I said that once this precedent opened, 272 00:12:20,000 --> 00:12:21,440 it was difficult for the marketing department to work. 273 00:12:21,520 --> 00:12:23,840 Then fire them all. 274 00:12:26,080 --> 00:12:27,640 And find someone capable. 275 00:12:40,110 --> 00:12:41,000 Fan Fan. 276 00:12:41,520 --> 00:12:43,440 Anything to eat? I am hungry. 277 00:12:44,400 --> 00:12:47,000 I gave you my chocolate yesterday. 278 00:12:47,710 --> 00:12:48,840 Any snacks? 279 00:12:49,470 --> 00:12:50,590 No. 280 00:12:52,760 --> 00:12:54,840 Hey, anything to eat? 281 00:12:56,880 --> 00:12:57,910 I have. 282 00:13:01,000 --> 00:13:02,110 I have chips. 283 00:13:02,880 --> 00:13:05,080 Mr. Qin, you bought this for us? 284 00:13:07,000 --> 00:13:09,910 Yes, I bought too much yesterday. 285 00:13:10,030 --> 00:13:11,880 Just eat them. 286 00:13:12,760 --> 00:13:13,350 Come on. 287 00:13:13,440 --> 00:13:14,280 Thank you, Mr. Qin. 288 00:13:14,320 --> 00:13:15,200 Thank you, Mr. Qin. 289 00:13:16,200 --> 00:13:16,840 What do you want to eat? 290 00:13:18,000 --> 00:13:19,350 Take your time. 291 00:13:19,910 --> 00:13:20,880 Chuqi, come on. 292 00:13:20,960 --> 00:13:21,710 The reason why I do this… 293 00:13:24,760 --> 00:13:26,200 The reason why I do this 294 00:13:27,400 --> 00:13:28,790 is for the good of the company. 295 00:13:29,000 --> 00:13:30,110 No, thanks. 296 00:13:33,230 --> 00:13:35,790 Although you don't agree, 297 00:13:36,640 --> 00:13:39,710 I can only inform you with apologies that 298 00:13:41,080 --> 00:13:43,960 I have reported this cooperation 299 00:13:44,030 --> 00:13:45,440 to the headquarters last week, 300 00:13:46,910 --> 00:13:50,080 and the group has recognized and agreed with it. 301 00:13:50,200 --> 00:13:51,470 Not surprisingly, 302 00:13:51,670 --> 00:13:56,670 the process of signing and agreeing should be going through today. 303 00:14:05,760 --> 00:14:07,440 It is against the rules 304 00:14:07,520 --> 00:14:08,840 to report directly to the headquarters, 305 00:14:09,110 --> 00:14:11,000 skipping internal company decisions. 306 00:14:11,030 --> 00:14:12,590 Rules are made by people. 307 00:14:12,960 --> 00:14:14,550 As long as it's for the Rising Lady's sake, 308 00:14:14,640 --> 00:14:18,080 I don't believe anyone would turn down 309 00:14:18,150 --> 00:14:20,080 such a perfect partner. 310 00:14:20,760 --> 00:14:23,590 The advertising budget provided by YZ 311 00:14:23,840 --> 00:14:28,320 could double Rising Lady's revenue this year. 312 00:14:28,320 --> 00:14:30,550 This will also be of great help 313 00:14:30,670 --> 00:14:32,080 to our future listing plans. 314 00:14:34,400 --> 00:14:36,200 I don't understand 315 00:14:36,440 --> 00:14:38,080 what you are still hesitating about. 316 00:14:39,150 --> 00:14:39,880 All right. 317 00:14:40,550 --> 00:14:41,910 Now that Peter has been recognized 318 00:14:41,910 --> 00:14:43,000 by the group, 319 00:14:43,400 --> 00:14:44,910 we will fully cooperate with you. 320 00:14:45,400 --> 00:14:47,030 But I have a request. 321 00:14:47,550 --> 00:14:48,280 What? 322 00:14:48,880 --> 00:14:50,280 We can do all the sub-brands 323 00:14:50,350 --> 00:14:51,440 of YZ, 324 00:14:51,550 --> 00:14:53,230 but not the same products 325 00:14:53,320 --> 00:14:55,640 as Miss Password. 326 00:14:56,590 --> 00:14:58,670 When we were in turmoil before, 327 00:14:58,760 --> 00:15:01,030 it was Miss Password who cooperated with us fully 328 00:15:01,080 --> 00:15:02,350 to allow us to break through the siege. 329 00:15:02,440 --> 00:15:03,960 It's not fair to Miss Password 330 00:15:04,030 --> 00:15:05,760 if we promote similar products 331 00:15:05,840 --> 00:15:07,400 in such a short period of time. 332 00:15:07,520 --> 00:15:09,590 And once other brands see it, 333 00:15:09,670 --> 00:15:11,150 they will be apprehensive. 334 00:15:11,710 --> 00:15:13,150 I agree with Ms. Lei. 335 00:15:13,280 --> 00:15:14,320 Well, Peter. 336 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 Have a chat with YZ. 337 00:15:17,400 --> 00:15:19,110 We need to unite new friends, 338 00:15:19,200 --> 00:15:21,760 but not lose old ones 339 00:15:22,200 --> 00:15:23,710 or offend them. 340 00:15:24,150 --> 00:15:27,280 And if we repeatedly promote a brand 341 00:15:27,400 --> 00:15:29,320 in such a short period of time, 342 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 users may get tired. 343 00:15:32,710 --> 00:15:35,470 So it's not 344 00:15:35,550 --> 00:15:37,150 the best way to sell. 345 00:15:37,760 --> 00:15:38,320 Okay. 346 00:15:39,280 --> 00:15:42,150 Mr. Lu, you are so considerate. 347 00:15:43,200 --> 00:15:44,000 Also. 348 00:15:44,150 --> 00:15:44,960 Mr. Lu… 349 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 I have a new suggestion. 350 00:15:46,760 --> 00:15:48,640 There are many excellent women's brands under YZ, 351 00:15:48,710 --> 00:15:50,470 including clothing and textiles. 352 00:15:53,470 --> 00:15:55,590 I know they have been using Xinjiang cotton. 353 00:15:55,670 --> 00:15:57,840 I think we can take this heat. 354 00:15:57,840 --> 00:16:00,110 Under the trend of supporting domestic products, 355 00:16:00,200 --> 00:16:01,960 a women's area can be directly established. 356 00:16:02,030 --> 00:16:04,150 This is not only 357 00:16:04,200 --> 00:16:05,470 less blunt in publicity, 358 00:16:05,550 --> 00:16:06,880 but also in line with 359 00:16:06,880 --> 00:16:08,080 Rising Lady's women's center plan. 360 00:16:08,150 --> 00:16:10,000 Sorry, I think your idea 361 00:16:10,080 --> 00:16:11,910 is fundamentally wrong. 362 00:16:12,470 --> 00:16:14,550 Does it mean that Rising Lady 363 00:16:14,640 --> 00:16:16,150 is only for women? 364 00:16:16,280 --> 00:16:18,000 Not only. 365 00:16:18,590 --> 00:16:20,280 But our customer base 366 00:16:20,350 --> 00:16:21,960 is really dominated by women. 367 00:16:23,030 --> 00:16:24,320 Ms. Yu, Ms. Lei. 368 00:16:24,590 --> 00:16:27,350 You have been trapped 369 00:16:27,350 --> 00:16:28,110 in women's thinking for too long, 370 00:16:29,200 --> 00:16:30,880 and your understanding of the world 371 00:16:31,080 --> 00:16:33,400 and grasp of the overall situation is too one-sided. 372 00:16:33,470 --> 00:16:35,200 Take today's meeting for example. 373 00:16:36,440 --> 00:16:38,910 Mr. Lu, Mr. Tang, 374 00:16:39,150 --> 00:16:41,520 these two directors and me 375 00:16:41,910 --> 00:16:45,150 are all men. 376 00:16:45,320 --> 00:16:49,000 Don't we men shop or consume? 377 00:16:52,590 --> 00:16:53,910 I have two things 378 00:16:54,760 --> 00:16:57,350 to make it clear to you. 379 00:16:57,880 --> 00:16:58,550 One, 380 00:16:59,030 --> 00:17:02,150 women's shopping desire is far higher than men's. 381 00:17:02,320 --> 00:17:03,150 Two, 382 00:17:03,320 --> 00:17:05,350 men are influenced by women 383 00:17:05,440 --> 00:17:07,150 even when shopping. 384 00:17:07,319 --> 00:17:10,519 You should not deny these two points, right? 385 00:17:10,640 --> 00:17:14,040 Ms. Lei, you'd better calculate 386 00:17:14,109 --> 00:17:16,829 the proportion of participants today. 387 00:17:16,920 --> 00:17:18,710 Reality is reality. 388 00:17:19,109 --> 00:17:19,919 Take a good look at 389 00:17:20,280 --> 00:17:24,070 the ratio of men to women in various fields in the world. 390 00:17:25,430 --> 00:17:26,830 The reality is very cruel. 391 00:17:26,950 --> 00:17:28,950 Even if it is a female app, 392 00:17:29,190 --> 00:17:32,710 a market or a family, 393 00:17:32,800 --> 00:17:37,000 the dominant one is always the man. 394 00:17:44,230 --> 00:17:47,710 I don't think chips are enough. 395 00:17:48,110 --> 00:17:50,040 How about afternoon tea? 396 00:17:50,110 --> 00:17:52,040 Really? 397 00:17:52,680 --> 00:17:53,880 I want ice cream. 398 00:17:53,950 --> 00:17:54,640 Sure. 399 00:17:55,040 --> 00:17:55,920 I want to eat beef jerky. 400 00:17:56,000 --> 00:17:56,760 No problem. 401 00:17:56,950 --> 00:17:58,350 Thanks, director. 402 00:17:58,470 --> 00:18:00,430 - Thanks, director. - Thanks, director. 403 00:18:00,560 --> 00:18:02,950 Jia'nan, would you like to eat anything? 404 00:18:03,400 --> 00:18:04,230 I am not hungry now. 405 00:18:05,760 --> 00:18:07,560 Director, I'd like to drink milk tea. 406 00:18:10,880 --> 00:18:11,920 Let's work first. 407 00:18:20,230 --> 00:18:22,560 In fact, there is no problem with what Peter and Ms. Lei said. 408 00:18:23,520 --> 00:18:24,950 We can try to make 409 00:18:24,950 --> 00:18:25,760 some products for men. 410 00:18:26,830 --> 00:18:28,830 After all, in a family, 411 00:18:28,950 --> 00:18:31,000 even if women control the property rights, 412 00:18:31,070 --> 00:18:33,070 they won't spend money for themselves. 413 00:18:33,680 --> 00:18:35,400 In the end, their hard-earned money 414 00:18:35,470 --> 00:18:37,230 will all be given to their husband and son. 415 00:18:38,680 --> 00:18:40,430 Feifei is right. 416 00:18:40,760 --> 00:18:42,560 This is called a comprehensive outlook. 417 00:18:42,800 --> 00:18:45,640 Mr. Lu, if we kept arguing like this, 418 00:18:45,640 --> 00:18:46,800 the meeting will never end. 419 00:18:47,110 --> 00:18:48,070 I have a proposal. 420 00:18:48,680 --> 00:18:50,590 The first round is a women's section. 421 00:18:50,710 --> 00:18:52,830 The second round is a men's section. 422 00:18:53,070 --> 00:18:55,190 Men and women are equal. No one should be special. 423 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 Agree. 424 00:18:57,190 --> 00:18:58,400 If that's the case, 425 00:18:58,470 --> 00:19:01,560 Peter can take two female colleagues from the content department 426 00:19:01,640 --> 00:19:03,590 when meeting with the people from YZ. 427 00:19:03,680 --> 00:19:06,350 After all, women know better what women need. 428 00:19:06,560 --> 00:19:07,520 Of course. 429 00:19:08,000 --> 00:19:10,430 I am very willing to take you there, 430 00:19:10,470 --> 00:19:11,800 especially you, Ms. Lei. 431 00:19:12,190 --> 00:19:14,800 But we've made an appointment 432 00:19:14,920 --> 00:19:18,310 with the people of YZ, just this evening. 433 00:19:19,070 --> 00:19:20,880 It is a pity that 434 00:19:21,520 --> 00:19:23,310 it is not suitable to take you there. 435 00:19:23,310 --> 00:19:24,830 Because where we're going 436 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 is Waves Washing the Sand. 437 00:19:33,400 --> 00:19:34,110 What's that place? 438 00:19:34,230 --> 00:19:35,470 Men's paradise. 439 00:19:36,230 --> 00:19:40,400 Ms. Lei, you can't be there. 440 00:20:00,680 --> 00:20:03,430 I thought Ms. Lei was always invincible. 441 00:20:03,520 --> 00:20:04,830 I didn't expect you 442 00:20:04,920 --> 00:20:06,350 to be defeated one day too. 443 00:20:06,950 --> 00:20:08,280 Quite interesting. 444 00:20:09,560 --> 00:20:11,070 No one wins all the time, 445 00:20:11,160 --> 00:20:12,920 as long as we don't lose too badly. 446 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Isn't it bad enough? 447 00:20:14,800 --> 00:20:17,430 Peter Chen was just showing off. 448 00:20:17,680 --> 00:20:19,310 And he didn't care about your face 449 00:20:19,400 --> 00:20:20,920 when he reported to the headquarters. 450 00:20:21,040 --> 00:20:23,520 It's normal for everyone to have an ace in the hole. 451 00:20:23,830 --> 00:20:25,590 But today I was surprised 452 00:20:25,680 --> 00:20:28,470 that you were willing to help me. 453 00:20:28,950 --> 00:20:30,070 Don't be self-sentimental. 454 00:20:30,190 --> 00:20:32,470 I'm not helping you. I'm helping women. 455 00:20:34,230 --> 00:20:35,590 But you sticked up for 456 00:20:35,640 --> 00:20:36,400 the marketing department a few times today. 457 00:20:36,880 --> 00:20:37,920 Don't get me wrong. 458 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 I'm not helping you, but Rising Lady. 459 00:20:40,830 --> 00:20:42,280 Good, we are even. 460 00:21:06,070 --> 00:21:07,190 What's wrong? 461 00:21:07,280 --> 00:21:07,760 Turn it off. 462 00:21:07,880 --> 00:21:08,830 Okay. 463 00:21:09,800 --> 00:21:11,400 Look at you. 464 00:21:11,880 --> 00:21:13,760 You are out of mind today. 465 00:21:13,950 --> 00:21:15,760 Let me see. 466 00:21:22,760 --> 00:21:23,400 Hello. 467 00:21:23,520 --> 00:21:24,160 You are back. 468 00:21:24,230 --> 00:21:25,110 You got off work. 469 00:21:27,110 --> 00:21:28,230 What's wrong with you? Are you tired of work? 470 00:21:30,520 --> 00:21:33,350 I saw our son-in-law today. 471 00:21:34,710 --> 00:21:36,110 You went to find him? 472 00:21:36,280 --> 00:21:37,830 I just sent him 473 00:21:37,880 --> 00:21:38,830 the beef braised yesterday. 474 00:21:39,350 --> 00:21:41,680 I just said it was given to him by his colleague. 475 00:21:42,000 --> 00:21:43,310 We have been here for so long. 476 00:21:43,400 --> 00:21:44,950 We need to know 477 00:21:45,040 --> 00:21:47,070 who our daughter is married to. 478 00:21:48,040 --> 00:21:49,520 Does he know who you are? 479 00:21:49,640 --> 00:21:52,680 All he knew was that I was a security guard. 480 00:21:53,160 --> 00:21:54,230 How is he? 481 00:21:55,280 --> 00:21:56,950 He looks good. 482 00:21:58,680 --> 00:21:59,470 But… 483 00:21:59,880 --> 00:22:00,640 Excuse me. 484 00:22:01,800 --> 00:22:02,520 Have you had dinner? 485 00:22:02,590 --> 00:22:03,190 Yes. 486 00:22:03,470 --> 00:22:04,310 Go ahead. 487 00:22:10,880 --> 00:22:12,280 He looks good. 488 00:22:12,800 --> 00:22:15,190 But I saw 489 00:22:15,430 --> 00:22:16,430 the woman you said. 490 00:22:17,430 --> 00:22:18,400 That doctor? 491 00:22:18,470 --> 00:22:19,070 Yes. 492 00:22:20,310 --> 00:22:22,590 You also think something is wrong with her, don't you? 493 00:22:24,000 --> 00:22:25,190 Nothing wrong. 494 00:22:25,470 --> 00:22:28,640 She ate a slice of beef. 495 00:22:29,430 --> 00:22:32,590 And she fed Weichen one. 496 00:22:32,760 --> 00:22:34,760 But how she fed him… 497 00:22:35,430 --> 00:22:37,230 It's hard to say. 498 00:22:37,880 --> 00:22:39,640 I will show you. 499 00:22:40,590 --> 00:22:42,430 Weichen, the beef tasted good. 500 00:22:42,520 --> 00:22:43,640 Take a try. 501 00:22:43,710 --> 00:22:44,520 - Take a try. - Enough. 502 00:22:44,590 --> 00:22:45,310 Take a try. 503 00:22:45,430 --> 00:22:46,350 Enough. 504 00:22:46,590 --> 00:22:47,400 My gosh. 505 00:22:48,310 --> 00:22:50,640 See? 506 00:22:50,710 --> 00:22:52,070 She was wearing Zhang Weichen's clothes 507 00:22:52,160 --> 00:22:53,560 that day at his place, 508 00:22:53,680 --> 00:22:55,710 like a hostess. 509 00:22:56,640 --> 00:22:59,280 Her eyes stared at me 510 00:22:59,430 --> 00:23:02,520 like hooks. 511 00:23:02,680 --> 00:23:05,040 Her words were vitriolic. 512 00:23:05,160 --> 00:23:07,230 Is it a good thing to 513 00:23:07,310 --> 00:23:08,830 have such a person beside Zhang Weichen? 514 00:23:09,760 --> 00:23:12,920 No, I have to make it clear to Duomei. 515 00:23:12,920 --> 00:23:14,560 Hold on. Calm down. 516 00:23:14,640 --> 00:23:16,520 What if there is nothing between them? 517 00:23:16,590 --> 00:23:17,920 If you told our daughter, 518 00:23:17,950 --> 00:23:19,110 and she really cared about this, 519 00:23:19,230 --> 00:23:20,280 it would be hard for them to continue. 520 00:23:20,350 --> 00:23:22,200 Marriage is not for divorce. 521 00:23:22,600 --> 00:23:23,480 Leave it alone. 522 00:23:23,680 --> 00:23:25,200 I know what to say. 523 00:23:25,400 --> 00:23:27,680 Buying insurance is not for dying. 524 00:23:27,910 --> 00:23:30,070 What are you talking about? 525 00:23:32,200 --> 00:23:33,950 I have to let her know. 526 00:23:37,640 --> 00:23:38,590 Ms. Lei, you are eating noodles. 527 00:23:39,160 --> 00:23:42,470 You seemed to lose your temper at the meeting just now. 528 00:23:43,430 --> 00:23:44,040 Did I? 529 00:23:44,800 --> 00:23:46,000 Just normal work discussion. 530 00:23:47,590 --> 00:23:49,000 Actually we all know 531 00:23:49,070 --> 00:23:50,310 what you mean. 532 00:23:50,470 --> 00:23:52,110 Everyone has selfishness, right? 533 00:23:52,470 --> 00:23:53,230 What do you mean? 534 00:23:56,400 --> 00:23:57,560 Didn't you say that 535 00:23:57,640 --> 00:23:59,280 to help your boyfriend? 536 00:23:59,590 --> 00:24:01,160 Miss Password belongs to him. 537 00:24:01,430 --> 00:24:03,350 It's hard to explain to him 538 00:24:03,350 --> 00:24:04,680 if you put out the exact same item. 539 00:24:05,070 --> 00:24:06,680 In fact, everyone knows it. 540 00:24:06,760 --> 00:24:09,560 We have to do this for your sake. 541 00:24:09,640 --> 00:24:11,350 Mr. Tang, you think too much. 542 00:24:11,430 --> 00:24:12,560 I don't have a boyfriend yet. 543 00:24:12,560 --> 00:24:13,710 Look at what you said. 544 00:24:13,830 --> 00:24:15,430 Are you taking me as an outsider? 545 00:24:15,680 --> 00:24:16,830 Successful women like you 546 00:24:16,920 --> 00:24:20,040 are popular in relationships. 547 00:24:20,110 --> 00:24:22,520 First of all, you are not young anymore. 548 00:24:22,640 --> 00:24:23,720 Plus, 549 00:24:23,830 --> 00:24:26,030 having a baby is hard work. 550 00:24:26,360 --> 00:24:28,230 You don't have to be responsible, or get married, 551 00:24:28,310 --> 00:24:29,430 and you even have money. 552 00:24:29,720 --> 00:24:32,390 What a perfect life. 553 00:24:35,670 --> 00:24:37,800 The desire for food and sex is part of human nature. 554 00:24:37,990 --> 00:24:39,080 It's common. 555 00:24:39,520 --> 00:24:40,760 But you'd better 556 00:24:41,070 --> 00:24:43,470 keep your priorities straight. 557 00:24:43,640 --> 00:24:46,240 Pillow talk may bring you trouble. 558 00:24:46,920 --> 00:24:48,790 Mr. Tang, Ms. Lei's private life 559 00:24:49,160 --> 00:24:50,920 has nothing to do with you. 560 00:24:52,710 --> 00:24:54,640 I am just worried about her. 561 00:24:55,430 --> 00:24:58,550 Do you want me to care about you? 562 00:25:03,430 --> 00:25:07,640 You want to care about me? Take a try. 563 00:25:11,640 --> 00:25:13,190 Why do you eat cucumber 564 00:25:13,280 --> 00:25:14,760 instead of working hard? 565 00:25:14,760 --> 00:25:15,590 I bought it. 566 00:25:16,190 --> 00:25:17,040 You? 567 00:25:18,670 --> 00:25:20,120 I will buy some more. 568 00:25:20,190 --> 00:25:23,520 What a creative afternoon tea. 569 00:25:23,520 --> 00:25:24,120 Let's go. 570 00:25:24,280 --> 00:25:25,400 Stop. 571 00:25:26,040 --> 00:25:27,280 Buy some fresh ones. 572 00:25:27,590 --> 00:25:28,430 Copy that. 573 00:25:33,640 --> 00:25:34,400 Acerb. 574 00:25:36,920 --> 00:25:39,190 Ms. Lei is really in a bad mood. 575 00:25:39,280 --> 00:25:40,070 Understandable. 576 00:25:40,070 --> 00:25:41,670 Just menopause. 577 00:25:43,760 --> 00:25:46,550 Mr. Tang must be in a good mood. Oestrum, right? 578 00:25:53,520 --> 00:25:55,400 Here, cucumbers from Mr. Qin. 579 00:25:55,470 --> 00:25:57,160 Many things are not like what you think. 580 00:25:57,240 --> 00:25:58,430 Just turn it into that. 581 00:25:59,760 --> 00:26:00,470 Mr. Tang. 582 00:26:02,360 --> 00:26:02,950 Mr. Tang. 583 00:26:03,190 --> 00:26:03,880 Mr. Tang. 584 00:26:04,040 --> 00:26:05,520 - Hello, Mr. Tang. - Hello, Mr. Tang. 585 00:26:11,160 --> 00:26:14,070 Mr. Tang, Mr. Qin treated everyone cucumbers today. 586 00:26:14,160 --> 00:26:15,310 Would you like one? 587 00:26:15,400 --> 00:26:16,470 Are you insane? 588 00:26:17,430 --> 00:26:18,640 Take it. 589 00:26:25,240 --> 00:26:26,950 Ms. Lei, any cucumbers? 590 00:26:28,590 --> 00:26:29,920 Good for you, Qin Tian. 591 00:26:30,190 --> 00:26:31,950 It's normal for Jia'nan to argue with Mr. Tang. 592 00:26:32,040 --> 00:26:33,760 You don't do this normally. 593 00:26:33,830 --> 00:26:35,000 He deserves it. 594 00:26:35,070 --> 00:26:37,520 Mr. Qin was so cool just now. 595 00:26:38,190 --> 00:26:39,830 Please sign these three documents. 596 00:26:40,470 --> 00:26:42,710 Those two are fine. Let them execute. 597 00:26:44,160 --> 00:26:45,640 Haven't we heard anything 598 00:26:45,710 --> 00:26:46,920 about Peter Chen's reporting of this 599 00:26:47,000 --> 00:26:48,640 to the headquarters? 600 00:26:49,470 --> 00:26:51,400 He said before that he was on a business trip. 601 00:26:51,430 --> 00:26:52,760 I didn't expect him to return to the group. 602 00:26:53,160 --> 00:26:54,790 He may also be back home. 603 00:26:55,790 --> 00:26:57,160 He must be back flattering. 604 00:26:57,280 --> 00:26:58,310 Watch your words. 605 00:26:59,640 --> 00:27:00,520 It's true. 606 00:27:00,590 --> 00:27:02,040 He must have taken a shortcut 607 00:27:02,120 --> 00:27:04,310 to get the group's signature so quickly. 608 00:27:04,710 --> 00:27:06,430 Maybe we pushed him too hard earlier 609 00:27:06,520 --> 00:27:07,310 and he wanted to fight back. 610 00:27:07,430 --> 00:27:08,430 He did it. 611 00:27:08,520 --> 00:27:10,120 Ms. Lei, I heard that 612 00:27:10,160 --> 00:27:11,360 you have known Peter before. 613 00:27:11,400 --> 00:27:12,640 Based on what you know about him, 614 00:27:12,710 --> 00:27:14,400 will he play any other tricks? 615 00:27:14,470 --> 00:27:15,520 I am not familiar with him. 616 00:27:15,590 --> 00:27:16,880 Right, you shouldn't be friends 617 00:27:16,920 --> 00:27:18,120 with such a villain. 618 00:27:18,470 --> 00:27:19,880 I'm curious 619 00:27:19,950 --> 00:27:21,590 how he pursued his wife. 620 00:27:21,670 --> 00:27:22,880 I saw pictures of his wife 621 00:27:22,880 --> 00:27:24,240 being interviewed online before. 622 00:27:24,310 --> 00:27:25,120 She's beautiful. 623 00:27:25,430 --> 00:27:27,950 What a lovely flower in a dunghill. 624 00:27:28,040 --> 00:27:29,280 How could she like him? 625 00:27:29,280 --> 00:27:30,280 Shut up. 626 00:27:30,920 --> 00:27:33,550 Flowers can only survive on a dunghill, 627 00:27:33,640 --> 00:27:36,070 not on gold. 628 00:27:38,160 --> 00:27:39,360 I am going to the bathroom. 629 00:27:43,590 --> 00:27:44,310 Is she in a bad mood? 630 00:27:46,040 --> 00:27:47,950 What place exactly 631 00:27:47,950 --> 00:27:48,590 is the Waves Washing the Sand mentioned by Peter Chen? 632 00:27:49,040 --> 00:27:50,430 Don't you know Waves Washing the Sand? 633 00:27:50,760 --> 00:27:51,280 You do? 634 00:27:51,360 --> 00:27:52,670 I used to go there frequently. 635 00:27:53,550 --> 00:27:54,760 Shen Jia'nan. 636 00:27:57,400 --> 00:27:58,400 Come with me. 637 00:28:01,120 --> 00:28:01,640 I don't want it. 638 00:28:02,710 --> 00:28:04,040 What's that place? 639 00:28:12,240 --> 00:28:13,710 I'm curious 640 00:28:13,790 --> 00:28:15,160 how he pursued his wife. 641 00:28:15,160 --> 00:28:16,120 I saw pictures of his wife 642 00:28:16,160 --> 00:28:17,520 being interviewed online before. 643 00:28:17,670 --> 00:28:18,670 She's beautiful. 644 00:28:18,830 --> 00:28:21,310 What a lovely flower in a dunghill. 645 00:28:21,360 --> 00:28:23,000 How could she like him? 646 00:28:23,070 --> 00:28:25,710 Flowers can only survive on a dunghill, 647 00:28:25,790 --> 00:28:28,400 not on gold. 648 00:28:43,040 --> 00:28:43,880 Eat some strawberries. 649 00:28:45,590 --> 00:28:46,950 It tastes good. 650 00:28:47,120 --> 00:28:48,310 I will make you some. 651 00:28:50,640 --> 00:28:52,950 Is Weichen working overtime today? 652 00:28:58,760 --> 00:29:01,640 I'm here to ask you something. 653 00:29:02,590 --> 00:29:04,240 Go ahead. 654 00:29:05,240 --> 00:29:07,670 Do you know 655 00:29:07,710 --> 00:29:08,830 a colleague named Zhou Min of Zhang Weichen? 656 00:29:12,190 --> 00:29:13,470 How do you know about her? 657 00:29:14,880 --> 00:29:17,160 I ran into her when I was delivering food to him. 658 00:29:18,160 --> 00:29:20,880 Duomei, no matter how we fight, 659 00:29:20,950 --> 00:29:22,400 I will always be your mother. 660 00:29:22,470 --> 00:29:24,520 I just can't hold back when this happens. 661 00:29:24,590 --> 00:29:25,590 I have to tell you. 662 00:29:25,880 --> 00:29:28,760 That woman is up to something. 663 00:29:30,520 --> 00:29:33,640 Not something, but someone. 664 00:29:34,280 --> 00:29:35,240 Bingo. 665 00:29:35,760 --> 00:29:36,670 Duomei. 666 00:29:36,920 --> 00:29:38,280 Be sensible. 667 00:29:38,470 --> 00:29:41,400 Don't just stay home every day. 668 00:29:41,430 --> 00:29:42,710 She's doing evil openly 669 00:29:42,790 --> 00:29:44,360 and feeding him food. 670 00:29:44,430 --> 00:29:47,240 Maybe something else happened to them privately. 671 00:29:47,880 --> 00:29:50,040 Mom, I see. 672 00:29:51,430 --> 00:29:52,190 I know what to do. 673 00:29:52,550 --> 00:29:53,830 What do you know? 674 00:29:53,920 --> 00:29:54,790 Do you know 675 00:29:55,000 --> 00:29:56,790 what she said to me? 676 00:29:57,400 --> 00:30:02,280 Auntie, your temperament is different from Duomei's. 677 00:30:02,400 --> 00:30:03,360 What does she mean? 678 00:30:04,280 --> 00:30:05,760 I am rustic? 679 00:30:06,120 --> 00:30:07,590 She's not targeting you. 680 00:30:08,760 --> 00:30:09,360 She's targeting me. 681 00:30:09,470 --> 00:30:10,710 No way. 682 00:30:11,400 --> 00:30:12,360 If it's hard for you to say it, 683 00:30:12,430 --> 00:30:13,880 I will talk to Zhang Weichen. 684 00:30:15,240 --> 00:30:17,950 Mom, just leave it to me. 685 00:30:18,070 --> 00:30:19,590 I am no long a kid. 686 00:30:19,670 --> 00:30:21,310 I can deal with it myself. 687 00:30:21,470 --> 00:30:22,160 No… 688 00:30:22,240 --> 00:30:24,520 Don't worry. I can deal with it. 689 00:30:26,920 --> 00:30:28,550 Look at your marriage. 690 00:30:29,160 --> 00:30:31,880 You have to use your brain all day long. 691 00:30:31,950 --> 00:30:33,920 So tiring. 692 00:30:34,240 --> 00:30:35,280 It's not tiring to use the brain. 693 00:30:36,430 --> 00:30:37,710 But it is when you take it seriously. 694 00:30:38,190 --> 00:30:38,920 Look at 695 00:30:39,950 --> 00:30:41,310 what you said. 696 00:30:41,360 --> 00:30:42,920 Of course you take your family seriously. 697 00:30:42,950 --> 00:30:45,190 What you said to me the other day 698 00:30:45,280 --> 00:30:46,430 drove me crazy. 699 00:30:46,520 --> 00:30:47,950 Look. 700 00:30:48,190 --> 00:30:50,160 Look at the ulcers in my mouth. 701 00:30:53,790 --> 00:30:59,670 Mom, I went too fat that day. 702 00:31:00,240 --> 00:31:01,670 Just forget it. 703 00:31:02,830 --> 00:31:05,470 If you don't want to go to the hometown, 704 00:31:05,550 --> 00:31:06,310 just stay here. 705 00:31:09,470 --> 00:31:10,000 Wait… 706 00:31:10,120 --> 00:31:11,240 I prepared enough money. 707 00:31:11,310 --> 00:31:12,360 I will give it to you soon. 708 00:31:14,430 --> 00:31:16,830 You dad would be happy with this. 709 00:31:17,240 --> 00:31:18,640 The money is for you. 710 00:31:18,760 --> 00:31:19,280 But… 711 00:31:19,430 --> 00:31:21,040 Stop it. 712 00:31:21,670 --> 00:31:22,880 It would hurt our feelings. 713 00:31:24,000 --> 00:31:25,760 Look at you. 714 00:31:26,280 --> 00:31:27,920 What a stubborn girl. 715 00:31:30,880 --> 00:31:32,400 Take some more. 716 00:31:33,070 --> 00:31:33,710 It tastes good. 717 00:31:48,710 --> 00:31:49,430 Duoduo. 718 00:31:51,590 --> 00:31:52,160 Duoduo. 719 00:32:04,840 --> 00:32:08,000 ♪Time is changing♪ 720 00:32:09,080 --> 00:32:12,320 ♪Streets turn to red♪ 721 00:32:14,430 --> 00:32:15,120 Duoduo. 722 00:32:17,710 --> 00:32:18,400 Duoduo. 723 00:32:21,760 --> 00:32:23,880 Duoduo. Duoduo. 724 00:32:27,120 --> 00:32:28,240 You must be scared. 725 00:32:29,040 --> 00:32:30,000 It's okay. 726 00:32:30,040 --> 00:32:30,920 Good kid. 727 00:32:31,880 --> 00:32:32,640 Wait for me. 728 00:32:32,640 --> 00:32:35,000 ♪Waiting for someone♪ 729 00:32:36,320 --> 00:32:39,640 ♪To pull me along♪ 730 00:32:42,760 --> 00:32:46,800 ♪We always♪ 731 00:32:48,320 --> 00:32:51,960 ♪Always♪ 732 00:32:52,440 --> 00:32:56,320 ♪Always♪ 733 00:32:57,320 --> 00:33:01,040 ♪Here♪ 734 00:33:01,790 --> 00:33:03,240 Don't be afraid. 735 00:33:03,590 --> 00:33:06,240 Shall we call the property? 736 00:33:06,400 --> 00:33:07,640 Let's call the property. 737 00:33:12,640 --> 00:33:13,240 A. 738 00:33:16,310 --> 00:33:17,670 Follow him, sir. 739 00:33:18,070 --> 00:33:18,920 Follow him. 740 00:33:19,640 --> 00:33:21,070 Listen to me. 741 00:33:21,310 --> 00:33:22,120 This one. 742 00:33:23,240 --> 00:33:25,880 What's wrong with you? 743 00:33:26,280 --> 00:33:26,920 Step aside. 744 00:33:34,710 --> 00:33:35,400 Bomb. 745 00:33:36,000 --> 00:33:36,710 I won. 746 00:33:36,790 --> 00:33:37,950 Do you know how to play cards? 747 00:33:38,240 --> 00:33:39,710 You should have listened to me. 748 00:33:39,830 --> 00:33:40,520 Look at you. 749 00:33:40,520 --> 00:33:41,430 All right. 750 00:33:41,550 --> 00:33:42,160 Step aside. 751 00:33:42,160 --> 00:33:42,710 Come on. 752 00:33:43,000 --> 00:33:43,760 Alright, sir. 753 00:33:53,070 --> 00:33:54,310 Senior. Here. 754 00:33:54,520 --> 00:33:55,550 Take some hot water. 755 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 Hot water? 756 00:33:59,360 --> 00:34:00,790 You came back from abroad. 757 00:34:00,880 --> 00:34:01,670 Give me ice water instead. 758 00:34:02,400 --> 00:34:04,160 It's good for your health. 759 00:34:05,120 --> 00:34:06,550 You are like my mom. 760 00:34:07,120 --> 00:34:09,310 I have a tacit understanding with her. 761 00:34:26,719 --> 00:34:28,359 Fortunately, next month is a day shift. 762 00:34:28,679 --> 00:34:30,229 It's really unbearable 763 00:34:30,310 --> 00:34:32,030 to watch the surgeries for so long every night. 764 00:34:32,679 --> 00:34:34,229 I'm not like you. 765 00:34:34,310 --> 00:34:36,510 I am more focused at night. 766 00:34:38,030 --> 00:34:39,640 There's a beautiful wife waiting for you at home. 767 00:34:39,719 --> 00:34:41,439 Why are you willing to stay here? 768 00:34:41,719 --> 00:34:43,479 Senior, you being like this 769 00:34:43,639 --> 00:34:45,509 makes me doubt. 770 00:34:45,590 --> 00:34:47,990 What nonsense are you talking about? 771 00:34:48,070 --> 00:34:49,030 You think too much. 772 00:34:56,750 --> 00:34:59,550 Senior, that old man is so funny. 773 00:35:00,440 --> 00:35:02,310 He's been staring at you since morning. 774 00:35:03,590 --> 00:35:05,200 He just came to work. 775 00:35:05,270 --> 00:35:06,590 After a month, 776 00:35:06,640 --> 00:35:07,880 he will stop staring at me. 777 00:35:08,030 --> 00:35:09,640 What you said is so interesting. 778 00:35:09,720 --> 00:35:11,310 As if it was feeling of freshness 779 00:35:11,440 --> 00:35:14,030 in a relationship. 780 00:35:28,990 --> 00:35:30,160 Is that Duomei? 781 00:35:30,230 --> 00:35:31,830 Why did she leave without coming in? 782 00:35:37,790 --> 00:35:39,750 Why did Duomei leave without coming in? 783 00:35:40,750 --> 00:35:43,480 What's wrong with her? 784 00:35:43,550 --> 00:35:45,510 Just put it here without signing. 785 00:35:45,590 --> 00:35:46,830 Who should I give it to? 786 00:35:47,990 --> 00:35:49,310 This is not a depository. 787 00:35:49,720 --> 00:35:51,680 Everyone has to sign 788 00:35:52,230 --> 00:35:53,200 before putting anything here. 789 00:35:56,640 --> 00:35:58,880 Is that okay for you? 790 00:35:58,920 --> 00:36:00,360 Don't blow up my kitchen. 791 00:36:00,440 --> 00:36:02,510 It will be ready soon. It smells so good. 792 00:36:04,120 --> 00:36:04,990 Are you sure? 793 00:36:05,360 --> 00:36:06,790 Coming. 794 00:36:08,310 --> 00:36:08,720 Shen Jia'nan. 795 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 You are at least a rich person born with a silver spoon. 796 00:36:10,480 --> 00:36:12,360 Your pot is of poor quality. 797 00:36:12,550 --> 00:36:14,590 You are a person born with a silver spoon. I am now a professional woman. 798 00:36:14,680 --> 00:36:15,830 Watch your words. 799 00:36:16,440 --> 00:36:17,160 But I have to say that 800 00:36:17,230 --> 00:36:18,790 it does smell good. 801 00:36:20,160 --> 00:36:21,990 Your mother has raised you for more than 20 years 802 00:36:22,070 --> 00:36:23,960 and treats you like a young master. 803 00:36:24,310 --> 00:36:26,160 You didn't even know the seasoning before. 804 00:36:26,270 --> 00:36:27,310 Now you are cooking 805 00:36:27,480 --> 00:36:29,360 for a stranger woman. 806 00:36:30,750 --> 00:36:31,880 It seems that 807 00:36:32,030 --> 00:36:33,880 grabbing the stomach of a lover 808 00:36:34,120 --> 00:36:35,720 will be a basic skill for boys. 809 00:36:35,790 --> 00:36:37,830 No more nonsense. Try it. 810 00:36:38,480 --> 00:36:39,880 It's a toxicity test of your food. 811 00:36:40,680 --> 00:36:41,360 If I died, would it be occupational injury? 812 00:36:41,480 --> 00:36:43,360 I will treat you a big meal, okay? 813 00:36:43,440 --> 00:36:43,880 Deal. 814 00:36:44,070 --> 00:36:44,720 Hurry up. 815 00:36:49,920 --> 00:36:50,790 How is it? 816 00:36:52,480 --> 00:36:53,480 Not bad. 817 00:36:55,590 --> 00:36:57,400 I said I could make it. 818 00:36:57,830 --> 00:36:59,510 Looks like I'm talented. 819 00:37:01,480 --> 00:37:02,070 What are you doing? 820 00:37:03,440 --> 00:37:04,360 Enough. 821 00:37:04,440 --> 00:37:05,590 What are you doing? 822 00:37:06,270 --> 00:37:08,200 I have been waiting for a whole night without eating anything. 823 00:37:08,270 --> 00:37:10,590 Just a mouthful of soup? 824 00:37:10,640 --> 00:37:12,400 You want to eat it all? 825 00:37:13,440 --> 00:37:15,830 I will take it to Lei Li while it's hot. 826 00:37:17,440 --> 00:37:18,120 I will show her 827 00:37:18,160 --> 00:37:19,680 what's the real cooking skill. 828 00:37:19,750 --> 00:37:21,440 You got rid of me as soon as I have done my job. 829 00:37:22,160 --> 00:37:25,070 You should be content to work for me and your boss. 830 00:37:25,920 --> 00:37:27,590 I wonder who's the one working. 831 00:37:27,640 --> 00:37:28,550 You are so busy 832 00:37:28,590 --> 00:37:30,230 for nothing. 833 00:37:30,360 --> 00:37:31,440 What do you mean? 834 00:37:31,830 --> 00:37:32,590 Listen. 835 00:37:32,680 --> 00:37:33,510 You'd better not 836 00:37:33,590 --> 00:37:34,920 look for Ms. Lei recently. 837 00:37:35,920 --> 00:37:37,270 Are you 838 00:37:37,590 --> 00:37:38,680 hiding anything from me? 839 00:37:38,750 --> 00:37:40,030 You are the one to blame. 840 00:37:40,230 --> 00:37:41,640 You go to our company every day. 841 00:37:41,720 --> 00:37:43,510 And you are the son of a client. 842 00:37:44,030 --> 00:37:45,640 Do you know how much trouble you have caused Ms. Lei? 843 00:37:45,680 --> 00:37:47,030 Both of us are unmarried. 844 00:37:47,120 --> 00:37:48,120 They are jealous of us. 845 00:37:48,640 --> 00:37:49,720 What's more, Lei Li 846 00:37:49,750 --> 00:37:51,200 never cared about this. 847 00:37:51,920 --> 00:37:54,200 But others do. 848 00:37:54,310 --> 00:37:55,960 Do you think Ms. Lei 849 00:37:55,990 --> 00:37:57,070 is doing nothing every day 850 00:37:57,160 --> 00:37:58,640 like you? 851 00:37:58,790 --> 00:38:00,960 It was hard for her to deal with PB last time. 852 00:38:01,310 --> 00:38:03,120 Yu Feifei is watching her. 853 00:38:03,200 --> 00:38:04,920 And a newly-arrived vice president. 854 00:38:05,590 --> 00:38:07,550 Ms. Lei is deeply troubled every single day. 855 00:38:07,590 --> 00:38:09,510 And you corner her all the time. 856 00:38:09,830 --> 00:38:10,720 So miserable. 857 00:38:10,920 --> 00:38:12,510 She's being bullied? 858 00:38:12,750 --> 00:38:13,790 She didn't tell me. 859 00:38:13,920 --> 00:38:14,990 What's the point of telling you? 860 00:38:16,510 --> 00:38:18,790 It seems that I go to your company too rarely. 861 00:38:18,880 --> 00:38:20,750 That's why I don't even know this. 862 00:38:20,960 --> 00:38:22,310 I am begging you. 863 00:38:22,360 --> 00:38:23,990 Don't make any trouble. 864 00:38:24,070 --> 00:38:25,160 If you didn't go every day, 865 00:38:25,230 --> 00:38:27,750 would they take advantage of Ms. Lei's private life? 866 00:38:28,120 --> 00:38:29,360 Don't leave her any subject 867 00:38:29,480 --> 00:38:31,120 for ridicule. 868 00:38:31,200 --> 00:38:32,590 A message for you. 869 00:38:32,680 --> 00:38:34,160 Ms. Lei hates others, 870 00:38:34,510 --> 00:38:35,550 especially men, 871 00:38:35,640 --> 00:38:37,750 interfering too much with her work. 872 00:38:41,400 --> 00:38:42,230 Whatever. 873 00:38:42,480 --> 00:38:43,590 Anyway, whether you can pursue Ms. Lei 874 00:38:43,640 --> 00:38:44,310 is none of my business. 875 00:38:44,640 --> 00:38:46,750 I feel so sorry for Ms. Lei. 876 00:38:47,440 --> 00:38:49,750 She should be thinking about 877 00:38:49,790 --> 00:38:51,830 how to get to YZ's customer party by now. 878 00:38:51,960 --> 00:38:53,830 Don't worry. I am going to apologize. 879 00:38:53,920 --> 00:38:55,550 If I really affect her work, 880 00:38:55,640 --> 00:38:57,480 I promise I will never go to your company again. 881 00:38:57,720 --> 00:38:58,480 Okay? 882 00:38:58,550 --> 00:38:59,360 Okay. 883 00:39:09,070 --> 00:39:09,750 I am leaving. 884 00:39:12,200 --> 00:39:12,750 Bye. 885 00:39:12,880 --> 00:39:13,750 This is mine! 886 00:39:16,230 --> 00:39:18,790 Not only did you get rid of me, but you also erased all the evidence. 887 00:39:19,400 --> 00:39:20,830 Nothing left. 888 00:39:27,640 --> 00:39:29,270 What's the gift this time? 889 00:39:29,920 --> 00:39:30,960 Which animal? 890 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 Hen. 891 00:39:34,480 --> 00:39:35,680 May I come in? 892 00:39:39,550 --> 00:39:42,230 Duoduo, do you know how much I envy you? 893 00:39:54,550 --> 00:39:55,510 Just because of this? 894 00:39:56,640 --> 00:39:58,160 You think so much. 895 00:40:00,310 --> 00:40:01,750 I wouldn't have been 896 00:40:01,830 --> 00:40:03,720 in Rising Lady for so many years 897 00:40:03,790 --> 00:40:05,750 if my work was affected by you. 898 00:40:05,880 --> 00:40:07,070 Could you tell me 899 00:40:07,120 --> 00:40:09,680 what's bothering you? 900 00:40:11,750 --> 00:40:14,160 I know you don't like others interfering with your work. 901 00:40:14,230 --> 00:40:15,160 I mean 902 00:40:15,230 --> 00:40:17,720 without involving your trade secrets. 903 00:40:19,590 --> 00:40:21,480 Not so many trade secrets. 904 00:40:21,550 --> 00:40:22,550 Even without you, 905 00:40:22,590 --> 00:40:24,160 I can't meet everyone. 906 00:40:24,400 --> 00:40:26,590 I can't get to everywhere. 907 00:40:29,310 --> 00:40:31,200 I thought it was something serious. 908 00:40:31,230 --> 00:40:32,230 Leave it to me. 909 00:40:32,310 --> 00:40:33,270 We know each other. 910 00:40:33,480 --> 00:40:35,070 Where are you going? Waves Washing the Sand? 911 00:40:36,990 --> 00:40:38,070 Do you go there frequently? 912 00:40:39,230 --> 00:40:42,360 No, they know my family. 913 00:40:42,590 --> 00:40:43,830 So they respect me. 914 00:40:44,030 --> 00:40:45,960 You know I don't need to go to a place like that. 915 00:40:47,200 --> 00:40:48,160 Could you take me there? 916 00:41:12,960 --> 00:41:15,720 ♪Shifty eyes♪ 917 00:41:16,760 --> 00:41:20,520 ♪Obvious lies♪ 918 00:41:20,520 --> 00:41:25,320 ♪It seems to say it's love♪ 919 00:41:26,040 --> 00:41:28,440 ♪Farewell♪ 920 00:41:28,640 --> 00:41:34,360 ♪The chains to tie you♪ 921 00:41:36,080 --> 00:41:41,440 ♪Never regret to lost it♪ 922 00:41:42,360 --> 00:41:48,000 ♪Get tired wronged and hurt♪ 923 00:41:49,600 --> 00:41:51,440 ♪You playing the fool♪ 924 00:41:51,480 --> 00:41:56,160 ♪Gave me chills♪ 925 00:41:56,680 --> 00:42:03,840 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 926 00:42:03,880 --> 00:42:08,280 ♪I want you but am afraid of you♪ 927 00:42:08,600 --> 00:42:11,720 ♪Pains don't need to heal♪ 928 00:42:11,720 --> 00:42:16,880 ♪Let's treasure each other♪ 929 00:42:21,920 --> 00:42:24,080 ♪Each departure♪ 930 00:42:24,160 --> 00:42:29,200 ♪Is reluctant Once out of control♪ 931 00:42:29,280 --> 00:42:34,840 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 932 00:42:37,280 --> 00:42:42,440 ♪Feel disappointed now♪ 933 00:42:44,280 --> 00:42:46,040 ♪Time to stop it♪ 934 00:42:46,120 --> 00:42:50,480 ♪No one always awaits♪ 935 00:42:51,240 --> 00:42:58,720 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 936 00:43:00,160 --> 00:43:04,520 ♪Turn around and look for a better one♪ 937 00:43:07,000 --> 00:43:11,720 ♪Look forward to♪ 938 00:43:12,960 --> 00:43:16,880 ♪The upcoming dawn♪ 56672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.