Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,759 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 13]
35
00:01:47,000 --> 00:01:47,590
Duomei.
36
00:01:57,950 --> 00:01:59,070
Duomei, I am back.
37
00:02:05,560 --> 00:02:06,280
Duomei.
38
00:02:12,510 --> 00:02:13,310
Duomei.
39
00:02:20,960 --> 00:02:22,430
Sir, it's really delicious.
40
00:02:22,630 --> 00:02:24,240
You can even be a chef in a five-star hotel.
41
00:02:25,000 --> 00:02:26,800
Why are you willing
42
00:02:26,910 --> 00:02:28,400
to cook for Ms. Lei?
43
00:02:28,470 --> 00:02:31,030
She paid a lot. Good appetite.
44
00:02:32,630 --> 00:02:34,190
Take some to get over the shock.
45
00:02:35,840 --> 00:02:37,200
[Darling]
46
00:02:48,080 --> 00:02:48,870
Why didn't you answer the phone?
47
00:02:50,630 --> 00:02:51,400
I don't want to.
48
00:02:52,030 --> 00:02:53,190
Then don't.
49
00:02:58,750 --> 00:03:00,240
Get someone to draw up a contract for me.
50
00:03:01,310 --> 00:03:02,150
What contract?
51
00:03:03,150 --> 00:03:04,840
That's what I told you last time.
52
00:03:05,470 --> 00:03:06,750
500,000 for one child
53
00:03:06,870 --> 00:03:08,030
and 1 million for two.
54
00:03:08,120 --> 00:03:08,910
Cash on delivery.
55
00:03:09,080 --> 00:03:11,190
I would also like to add a clause
56
00:03:11,240 --> 00:03:11,960
about the house.
57
00:03:12,190 --> 00:03:13,560
Cash on delivery?
58
00:03:13,840 --> 00:03:15,560
So are you going to shop around?
59
00:03:15,680 --> 00:03:16,960
This is illegal.
60
00:03:17,000 --> 00:03:18,470
Is this human trafficking or childbirth?
61
00:03:18,520 --> 00:03:20,080
Just eat.
62
00:03:21,870 --> 00:03:25,120
At the beginning, I agreed with Zhang Weichen that
63
00:03:25,590 --> 00:03:27,430
he would pay my salary every month,
64
00:03:27,680 --> 00:03:30,360
and I would be a full-time wife at home.
65
00:03:30,680 --> 00:03:33,150
I thought I was pretty smart.
66
00:03:33,840 --> 00:03:34,800
But I didn't expect that
67
00:03:35,470 --> 00:03:37,520
maybe it was wrong from the beginning.
68
00:03:37,960 --> 00:03:41,120
My mother-in-law thought I was clearly priced.
69
00:03:41,910 --> 00:03:43,960
Now it's no surprise
70
00:03:44,960 --> 00:03:45,870
that she's paying for my belly.
71
00:03:46,630 --> 00:03:47,630
Are you really going to sign a contract?
72
00:03:48,240 --> 00:03:49,430
Of course you can't sign.
73
00:03:49,520 --> 00:03:50,960
This is a personal insult.
74
00:03:51,030 --> 00:03:52,800
You also think it's absurd, don't you?
75
00:03:54,310 --> 00:03:56,360
Not only did I promise such a thing,
76
00:03:56,470 --> 00:03:58,120
but I was still bargaining.
77
00:03:58,560 --> 00:04:00,190
The key is whether you
thought about it clearly or not.
78
00:04:02,240 --> 00:04:04,470
Is it
79
00:04:05,630 --> 00:04:07,680
our greatest sincerity
80
00:04:08,000 --> 00:04:09,470
to sign this contract?
81
00:04:10,310 --> 00:04:12,630
If one party disagrees, it is not sincerity,
82
00:04:12,710 --> 00:04:14,150
but moral kidnapping.
83
00:04:14,280 --> 00:04:15,120
Duomei.
84
00:04:15,630 --> 00:04:16,590
You hit hooligans in the head
85
00:04:16,680 --> 00:04:19,120
with high heels.
86
00:04:19,430 --> 00:04:20,870
Why are you cowardly
in front of your mother-in-law?
87
00:04:21,310 --> 00:04:22,560
She didn't force me.
88
00:04:23,630 --> 00:04:25,080
She just said
89
00:04:25,310 --> 00:04:27,270
I don't have a job and I don't make money.
90
00:04:27,390 --> 00:04:29,870
This family relies on Zhang Weichen alone.
91
00:04:30,000 --> 00:04:31,360
So I should
92
00:04:31,430 --> 00:04:32,630
have a baby at home.
93
00:04:34,630 --> 00:04:36,120
Have you ever thought that it was them
94
00:04:36,270 --> 00:04:37,750
who made you a housewife and paid you a salary?
95
00:04:37,800 --> 00:04:39,430
After you agreed,
96
00:04:39,510 --> 00:04:40,800
they asked you to have a baby
97
00:04:40,830 --> 00:04:41,720
because you didn't make money.
98
00:04:41,800 --> 00:04:42,680
It doesn't make any sense.
99
00:04:42,750 --> 00:04:44,630
It's as if they broke your legs first,
and then despised you for being lame.
100
00:04:46,070 --> 00:04:46,870
Enough.
101
00:04:52,360 --> 00:04:53,310
Let's eat.
102
00:05:09,310 --> 00:05:10,160
Hello, mom.
103
00:05:10,480 --> 00:05:11,630
Do you know where has Duomei been?
104
00:05:12,920 --> 00:05:13,830
Here's barbecue.
105
00:05:16,120 --> 00:05:18,040
How do you know she likes barbecue?
106
00:05:18,160 --> 00:05:20,040
You once said you have an old friend
who likes to eat barbecue,
107
00:05:20,120 --> 00:05:21,430
but is worried about her figure.
108
00:05:21,720 --> 00:05:23,160
You only brought few friends.
109
00:05:23,240 --> 00:05:24,830
Some people are obviously not worried.
110
00:05:25,190 --> 00:05:26,920
The only one left is her.
111
00:05:28,430 --> 00:05:29,160
Thank you.
112
00:05:29,950 --> 00:05:30,630
Take a try.
113
00:05:37,070 --> 00:05:37,920
Is it spicy enough?
114
00:05:39,560 --> 00:05:40,480
Maybe a bit more.
115
00:05:44,720 --> 00:05:45,920
I love eating spicy food.
116
00:05:45,950 --> 00:05:47,720
But this is even too much for me.
117
00:05:48,000 --> 00:05:49,190
This is your skewer
118
00:05:49,480 --> 00:05:51,120
and you have the right to decide how it tastes.
119
00:05:54,480 --> 00:05:57,760
♪Hiding the spaces♪
120
00:05:57,880 --> 00:06:01,800
♪What used to be over head♪
121
00:06:03,160 --> 00:06:06,400
♪And I'm waiting♪
122
00:06:07,520 --> 00:06:11,480
♪Still I'm beyond♪
123
00:06:12,310 --> 00:06:13,480
It's really spicy.
124
00:06:13,750 --> 00:06:14,680
See?
125
00:06:14,800 --> 00:06:16,600
And you added more chili powder.
126
00:06:16,800 --> 00:06:19,800
♪To pull me along♪
127
00:06:22,270 --> 00:06:24,270
It's indeed my own decision.
128
00:06:26,240 --> 00:06:27,870
It's just that I didn't know
129
00:06:29,950 --> 00:06:31,240
it would be so spicy at the beginning.
130
00:06:32,680 --> 00:06:36,480
♪Always♪
131
00:06:37,160 --> 00:06:41,600
♪This place♪
132
00:06:42,160 --> 00:06:45,640
♪Always♪
133
00:06:46,200 --> 00:06:50,240
♪Always♪
134
00:06:50,640 --> 00:06:54,880
♪Always♪
135
00:07:04,190 --> 00:07:05,480
Why didn't you tell me
136
00:07:05,510 --> 00:07:06,800
about getting her to sign the contract?
137
00:07:08,240 --> 00:07:09,830
It's not about the money.
138
00:07:15,160 --> 00:07:17,310
Mom, you are an elder.
139
00:07:17,560 --> 00:07:19,360
No matter what you do with Duomei,
140
00:07:19,480 --> 00:07:21,120
I never said a word.
141
00:07:21,310 --> 00:07:23,750
But this matter is between me and her.
142
00:07:24,000 --> 00:07:25,870
We'll deal with it ourselves.
143
00:07:27,040 --> 00:07:28,000
She is not arguing with me.
144
00:07:28,070 --> 00:07:29,830
I just can't find her now.
145
00:07:32,950 --> 00:07:33,870
You are my mother.
146
00:07:34,920 --> 00:07:36,720
You can do whatever you want,
147
00:07:36,920 --> 00:07:38,480
but not this time.
148
00:07:40,160 --> 00:07:42,680
You don't have to worry about
whether I have a baby or not.
149
00:07:48,750 --> 00:07:51,270
Yue Ze. Yue Ze.
150
00:07:52,310 --> 00:07:53,240
What happened?
151
00:07:54,630 --> 00:07:55,190
You broke up again?
152
00:07:55,430 --> 00:07:56,120
Who's that?
153
00:07:56,680 --> 00:07:57,950
Maybe his friend.
154
00:07:58,160 --> 00:07:59,480
How many girlfriends have you had?
155
00:07:59,600 --> 00:08:02,870
One, two…
156
00:08:04,950 --> 00:08:06,870
It's none of your business.
157
00:08:07,360 --> 00:08:08,390
All right.
158
00:08:08,480 --> 00:08:09,000
Go to bed.
159
00:08:09,070 --> 00:08:11,040
No, you have to care about me.
160
00:08:11,160 --> 00:08:14,310
You should be responsible for me, you know?
161
00:08:14,390 --> 00:08:15,750
For what?
162
00:08:16,160 --> 00:08:21,070
You only care about opening a restaurant,
buying groceries and cooking.
163
00:08:21,160 --> 00:08:24,390
You are busy in the kitchen every day.
164
00:08:24,720 --> 00:08:28,480
Where is your money?
165
00:08:28,600 --> 00:08:32,560
When I borrowed money from you,
you didn't even have a penny.
166
00:08:32,950 --> 00:08:34,950
I am not like a boss.
167
00:08:35,309 --> 00:08:39,359
I really have no dignity outside.
168
00:08:39,429 --> 00:08:41,269
How should I coax my girlfriend?
169
00:08:42,120 --> 00:08:45,360
It's all because of you that she broke up with me.
170
00:08:45,440 --> 00:08:47,480
Aren't you responsible?
171
00:08:47,750 --> 00:08:48,550
Listen carefully.
172
00:08:48,670 --> 00:08:52,120
I have no money. And even if I do,
I won't lend it to you.
173
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
Also,
174
00:08:53,550 --> 00:08:55,510
this restaurant is your investment,
175
00:08:55,550 --> 00:08:57,200
not your cash machine.
176
00:08:57,270 --> 00:08:59,910
Your girlfriend doesn't necessarily
break up with you for money.
177
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
What else could it be for?
178
00:09:02,080 --> 00:09:05,270
Maybe it's because she doesn't see hope in you.
179
00:09:05,360 --> 00:09:06,960
What did you say?
180
00:09:07,030 --> 00:09:10,080
I am hopeless?
181
00:09:10,150 --> 00:09:14,960
As a chef, you have a brilliant life?
182
00:09:16,000 --> 00:09:17,670
Honestly,
183
00:09:18,080 --> 00:09:20,440
there are many women here.
184
00:09:20,550 --> 00:09:23,240
No wonder you say I have no hope.
185
00:09:23,320 --> 00:09:25,750
You have so much hope here.
186
00:09:25,840 --> 00:09:27,200
Enough, don't harass my guests.
187
00:09:27,270 --> 00:09:27,910
Go to take a rest.
188
00:09:28,030 --> 00:09:29,600
Sisters.
189
00:09:29,790 --> 00:09:33,750
Guests? They are all women.
190
00:09:33,840 --> 00:09:36,630
Women are liars, you know?
191
00:09:36,720 --> 00:09:38,080
They are not liars.
192
00:09:38,150 --> 00:09:39,440
They will pay for it. Just leave.
193
00:09:39,510 --> 00:09:42,270
All women lie, listen.
194
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
What's the nonsense?
195
00:09:46,720 --> 00:09:48,630
Sorry, he's drunk.
196
00:09:53,880 --> 00:09:55,400
[Darling]
197
00:09:55,510 --> 00:09:56,270
Answer it.
198
00:10:06,270 --> 00:10:07,440
Hello, darling.
199
00:10:09,790 --> 00:10:11,750
Lei Li and I are eating out.
200
00:10:14,550 --> 00:10:15,840
Are you coming to pick me up?
201
00:10:18,030 --> 00:10:18,720
Okay.
202
00:10:20,150 --> 00:10:22,790
Take your time and be careful.
203
00:10:23,120 --> 00:10:23,750
See you later.
204
00:10:27,000 --> 00:10:29,390
Duomei, just go to work.
205
00:10:30,750 --> 00:10:31,720
With your ability
206
00:10:31,790 --> 00:10:34,030
to control your emotions just now,
207
00:10:34,150 --> 00:10:36,840
no matter how tough a boss is, you can make it.
208
00:10:39,150 --> 00:10:40,360
For me,
209
00:10:40,440 --> 00:10:42,510
the toughest bosses in the world
210
00:10:42,600 --> 00:10:44,630
are my mother-in-law and husband.
211
00:10:59,240 --> 00:10:59,790
Duomei.
212
00:10:59,910 --> 00:11:00,600
Darling.
213
00:11:02,320 --> 00:11:02,960
Hi.
214
00:11:06,030 --> 00:11:07,670
Go with him. I will take her home.
215
00:11:08,840 --> 00:11:09,600
I am leaving.
216
00:11:09,670 --> 00:11:10,270
Take your time.
217
00:11:16,320 --> 00:11:17,120
We are leaving.
218
00:11:19,790 --> 00:11:21,270
Look at him.
219
00:11:21,440 --> 00:11:23,790
Looks good, and has a nice car.
220
00:11:24,670 --> 00:11:26,200
If it wasn't for what Duomi just said,
221
00:11:26,320 --> 00:11:28,080
I would have thought they were a model couple.
222
00:11:28,150 --> 00:11:29,550
They are.
223
00:11:30,030 --> 00:11:31,080
Model couples
224
00:11:31,150 --> 00:11:32,960
are not necessarily happy couples.
225
00:11:33,870 --> 00:11:34,550
It makes sense.
226
00:11:35,550 --> 00:11:37,440
She just seemed to be
227
00:11:37,510 --> 00:11:38,360
in a cage with
228
00:11:38,440 --> 00:11:40,510
a Mercedes-Benz logo.
229
00:12:18,670 --> 00:12:19,360
Morning, darling.
230
00:12:21,270 --> 00:12:22,790
Take a try.
231
00:12:22,870 --> 00:12:24,630
The love breakfast I made for you.
232
00:12:25,750 --> 00:12:26,910
You…
233
00:12:28,630 --> 00:12:30,440
Why didn't my alarm go off?
234
00:12:31,440 --> 00:12:33,000
You fell asleep soon after
you came back yesterday.
235
00:12:33,030 --> 00:12:33,910
You must be exhausted.
236
00:12:34,030 --> 00:12:35,720
I didn't have surgery this morning.
237
00:12:35,790 --> 00:12:38,200
So I make you breakfast.
238
00:12:39,720 --> 00:12:41,440
But this…
239
00:12:41,790 --> 00:12:43,720
I know you like poached eggs fried on one side.
240
00:12:43,790 --> 00:12:46,030
But I accidently
241
00:12:46,150 --> 00:12:48,080
made it double-sided fried.
242
00:12:48,440 --> 00:12:49,670
Everyone has their own areas of expertise.
243
00:12:49,790 --> 00:12:50,960
Take a try.
244
00:12:59,150 --> 00:13:00,480
I already know about
245
00:13:00,550 --> 00:13:01,440
the contract.
246
00:13:01,960 --> 00:13:03,030
I am also very angry.
247
00:13:03,870 --> 00:13:05,390
I even quarreled with my mom.
248
00:13:05,550 --> 00:13:07,080
I made it very clear to her that
249
00:13:07,320 --> 00:13:09,910
having a baby is our business.
250
00:13:10,360 --> 00:13:12,030
Even if we are dink for our whole life,
251
00:13:12,120 --> 00:13:13,150
it is none of her business.
252
00:13:13,550 --> 00:13:15,270
But I didn't say I didn't want a kid.
253
00:13:15,840 --> 00:13:16,960
I have promised mom.
254
00:13:17,080 --> 00:13:19,390
I'm looking for someone
to draw up a contract today.
255
00:13:20,960 --> 00:13:23,870
Duomei, how can you think so?
256
00:13:24,000 --> 00:13:26,120
Can a baby be exchanged?
257
00:13:26,960 --> 00:13:29,150
If Mom talks to you about this again
in the future,
258
00:13:29,240 --> 00:13:30,440
I'll handle it.
259
00:13:33,120 --> 00:13:35,240
Darling, you have to know that
260
00:13:35,630 --> 00:13:37,480
I will always be on your side
261
00:13:37,840 --> 00:13:39,440
when it comes to critical problems.
262
00:13:40,270 --> 00:13:42,910
My mom was also very picky before we got married.
263
00:13:43,030 --> 00:13:44,360
What did she say about you?
264
00:13:44,440 --> 00:13:46,030
She said you didn't have a local account
265
00:13:46,120 --> 00:13:47,360
and not even a regular job.
266
00:13:48,000 --> 00:13:49,120
What did I answer?
267
00:13:49,270 --> 00:13:51,080
I told her unequivocally that
268
00:13:51,120 --> 00:13:54,030
even if Duomei didn't work for the rest
of her life,
269
00:13:54,120 --> 00:13:55,440
I would support her.
270
00:14:02,150 --> 00:14:05,750
Being a full-time wife is also a very hard job.
271
00:14:05,870 --> 00:14:07,030
Of course I know.
272
00:14:07,080 --> 00:14:09,480
I know you do many things every day.
273
00:14:10,320 --> 00:14:12,790
But now if we don't have a kid,
274
00:14:13,670 --> 00:14:15,120
it's a lot easier for you.
275
00:14:15,840 --> 00:14:17,480
Let's bear the pressure my mother
276
00:14:17,870 --> 00:14:19,030
puts on you together in the future.
277
00:14:29,030 --> 00:14:29,910
Darling.
278
00:14:30,960 --> 00:14:32,510
I married you
279
00:14:33,240 --> 00:14:34,550
to make you happy,
280
00:14:35,510 --> 00:14:36,960
not to make you suffer.
281
00:14:37,840 --> 00:14:39,630
Every day the women
who come to give birth in our hospital's
282
00:14:39,910 --> 00:14:42,790
obstetrics and gynecology department
scream miserably.
283
00:14:43,550 --> 00:14:45,840
Even as a doctor, I can't accept it.
284
00:14:46,840 --> 00:14:48,150
Besides, have you ever thought that
285
00:14:48,240 --> 00:14:49,670
after having a baby,
286
00:14:49,840 --> 00:14:52,960
you will gain weight and your skin
will deteriorate?
287
00:14:53,320 --> 00:14:54,510
You love beauty so much.
288
00:14:54,630 --> 00:14:57,360
Why should you suffer so early?
289
00:14:59,750 --> 00:15:01,960
I just wish I could come home every day
290
00:15:02,120 --> 00:15:03,870
and see my beautiful wife
291
00:15:03,960 --> 00:15:05,270
cooking for me.
292
00:15:05,320 --> 00:15:06,870
What a wonderful world for our two.
293
00:15:07,440 --> 00:15:11,750
I will talk to mom myself.
294
00:15:12,510 --> 00:15:14,000
We don't have to sign the contract,
295
00:15:14,320 --> 00:15:15,670
but I still have to make a statement.
296
00:15:16,790 --> 00:15:19,750
We will have a baby sooner or later.
297
00:15:19,870 --> 00:15:21,790
I'll tell her not to worry.
298
00:15:22,360 --> 00:15:22,870
Okay.
299
00:15:23,550 --> 00:15:24,910
Don't get stressed.
300
00:15:25,600 --> 00:15:26,480
Just let it be.
301
00:15:27,360 --> 00:15:28,960
I have figured it out.
302
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
Think about it.
303
00:15:30,320 --> 00:15:31,550
When we get old,
304
00:15:31,670 --> 00:15:32,790
the elders must have left.
305
00:15:32,910 --> 00:15:35,120
Do you think we can depend on our child?
306
00:15:35,440 --> 00:15:36,550
Children will have their own family.
307
00:15:36,910 --> 00:15:40,000
In the end, it's only the two of us
who depend on each other.
308
00:15:42,440 --> 00:15:43,390
One day, a nurse in my hospital
309
00:15:43,510 --> 00:15:45,390
told me that
310
00:15:47,080 --> 00:15:48,790
Mrs. Zhang is lucky
311
00:15:48,910 --> 00:15:50,790
to have a husband who loved her so much.
312
00:15:51,120 --> 00:15:52,510
I told her that
313
00:15:53,360 --> 00:15:54,750
I am also lucky
314
00:15:55,510 --> 00:15:59,200
because I have a virtuous and beautiful wife.
315
00:16:00,080 --> 00:16:01,840
We should both be content.
316
00:16:07,720 --> 00:16:08,270
Let's eat.
317
00:16:12,270 --> 00:16:13,000
Does it taste bad?
318
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
It's good.
319
00:16:18,270 --> 00:16:18,960
Thank you.
320
00:16:21,630 --> 00:16:24,840
I took up the cudgel on behalf
of the victim of injustice.
321
00:16:25,150 --> 00:16:26,480
How could I turn a blind eye on
a weak woman being harassed
322
00:16:26,550 --> 00:16:28,000
by hooligans on the road
323
00:16:28,080 --> 00:16:29,670
in the middle of the night?
324
00:16:29,750 --> 00:16:30,790
And I know her.
325
00:16:30,870 --> 00:16:31,790
Of course I have to help her.
326
00:16:31,870 --> 00:16:33,550
I smashed the wine bottle.
327
00:16:33,670 --> 00:16:34,550
Which one?
328
00:16:34,960 --> 00:16:36,320
Ren Duomei. Do you know her?
329
00:16:36,440 --> 00:16:37,000
I said you don't.
330
00:16:37,080 --> 00:16:38,840
She is a beautiful housewife.
331
00:16:39,480 --> 00:16:41,320
She was the one who hit me with the car.
332
00:16:42,200 --> 00:16:43,630
No discord, no concord.
333
00:16:44,840 --> 00:16:47,080
She is Ms. Lei's best friend
for more than ten years.
334
00:16:47,150 --> 00:16:48,360
What a small world.
335
00:16:48,960 --> 00:16:51,390
Ms. Lei arrived just in time in a pinch,
336
00:16:51,510 --> 00:16:52,480
driving her Land Rover,
337
00:16:52,550 --> 00:16:54,790
super mighty.
338
00:16:54,960 --> 00:16:55,790
Mighty?
339
00:16:55,910 --> 00:16:57,000
Look at the car.
340
00:16:58,360 --> 00:16:59,790
Luckily the car was hit like that.
341
00:17:00,440 --> 00:17:01,750
Otherwise, why would you
342
00:17:01,840 --> 00:17:03,360
accompany me to repair the car?
343
00:17:05,240 --> 00:17:06,550
Did you keep calling me
344
00:17:06,630 --> 00:17:07,630
that night
345
00:17:08,150 --> 00:17:09,120
because of the hooligans?
346
00:17:09,200 --> 00:17:10,000
Yes.
347
00:17:10,599 --> 00:17:12,439
Are you guilty of not answering my call?
348
00:17:15,310 --> 00:17:15,880
Sorry.
349
00:17:16,310 --> 00:17:16,960
Never mind.
350
00:17:17,069 --> 00:17:18,349
It's just my phone was broken.
351
00:17:18,480 --> 00:17:19,400
Just buy me one
352
00:17:19,829 --> 00:17:21,719
as a love token.
353
00:17:21,790 --> 00:17:22,270
Shen Jia'nan.
354
00:17:22,270 --> 00:17:22,750
Yes.
355
00:17:23,200 --> 00:17:24,480
Could you not drink at the bar in the future?
356
00:17:24,550 --> 00:17:25,640
I don't go often.
357
00:17:25,680 --> 00:17:26,510
It was Gao Xu who asked me out yesterday.
358
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
I've been tired from work lately,
359
00:17:28,109 --> 00:17:29,030
and I just wanted to relax.
360
00:17:29,110 --> 00:17:30,350
He asked you and you agreed?
361
00:17:36,880 --> 00:17:38,160
He's a man.
362
00:17:38,920 --> 00:17:40,110
And he's been chasing Ms. Lei recently.
363
00:17:40,200 --> 00:17:41,160
You know this.
364
00:17:41,550 --> 00:17:42,440
Is this appropriate?
365
00:17:43,880 --> 00:17:44,640
Are you jealous?
366
00:17:44,830 --> 00:17:45,350
No.
367
00:17:47,550 --> 00:17:48,720
Gao Xu is my childhood friend.
368
00:17:48,880 --> 00:17:50,590
We grew up together.
369
00:17:50,720 --> 00:17:53,310
Shen Jia'nan, watch your words.
370
00:17:53,510 --> 00:17:54,270
I am serious.
371
00:17:54,790 --> 00:17:55,790
Now that he's your childhood friend,
372
00:17:55,880 --> 00:17:57,510
why didn't he take you home when you were drunk?
373
00:17:58,200 --> 00:17:59,350
You are a girl.
374
00:17:59,480 --> 00:18:01,270
You should learn how to protect yourself.
375
00:18:01,680 --> 00:18:02,350
Think about it.
376
00:18:02,880 --> 00:18:04,270
A girl was drunk and
377
00:18:04,350 --> 00:18:05,200
wandered on the road in the middle of the night.
378
00:18:05,270 --> 00:18:06,480
Instead of avoiding the hooligans,
379
00:18:06,550 --> 00:18:08,880
she fought them recklessly. So dangerous.
380
00:18:09,030 --> 00:18:10,310
What if anything happened to you?
381
00:18:10,400 --> 00:18:11,070
Wait.
382
00:18:11,680 --> 00:18:13,590
I just wandered on the road
383
00:18:13,720 --> 00:18:14,590
after drunk,
384
00:18:14,680 --> 00:18:16,070
this is called not knowing how to protect myself?
385
00:18:16,240 --> 00:18:17,680
Those hooligans didn't drink,
386
00:18:17,750 --> 00:18:18,830
but they molested a woman on the road.
387
00:18:18,920 --> 00:18:20,640
It's that they don't know
how to restrain themselves.
388
00:18:20,720 --> 00:18:21,070
Listen.
389
00:18:21,160 --> 00:18:22,240
What you just said
390
00:18:22,510 --> 00:18:24,310
will be scolded by netizens.
391
00:18:24,550 --> 00:18:26,030
Rising Lady's new round of PR crisis
392
00:18:26,110 --> 00:18:27,110
will officially begin.
393
00:18:27,240 --> 00:18:28,110
Don't resort to sophistry.
394
00:18:28,510 --> 00:18:29,750
You know what I mean.
395
00:18:30,510 --> 00:18:31,440
What do you mean?
396
00:18:37,200 --> 00:18:38,960
If you really want to drink in the future,
397
00:18:40,790 --> 00:18:42,590
remember to call me and I will pick you up.
398
00:18:45,440 --> 00:18:47,750
Is this special treatment?
399
00:18:47,830 --> 00:18:48,590
Employee Benefits.
400
00:18:50,960 --> 00:18:51,640
Okay.
401
00:18:55,640 --> 00:18:56,680
Mr. Qin.
402
00:18:57,070 --> 00:18:59,070
The way you talked just now
403
00:18:59,440 --> 00:19:00,790
was different.
404
00:19:02,750 --> 00:19:03,680
Anything wrong?
405
00:19:03,750 --> 00:19:05,240
Not quite like a boss,
406
00:19:06,270 --> 00:19:08,440
but like a boyfriend.
407
00:19:12,830 --> 00:19:15,510
I mean, have you ever heard of this?
408
00:19:15,640 --> 00:19:17,720
The mother-in-law wants to
sign a contract with the daughter-in-law,
409
00:19:17,790 --> 00:19:19,750
500,000 yuan for one child
and one million yuan for two.
410
00:19:20,160 --> 00:19:22,000
What kind of TV drama is this?
411
00:19:22,240 --> 00:19:24,160
And the couple is really weird.
412
00:19:24,240 --> 00:19:26,000
The wife covered her face and was about to cry.
413
00:19:26,070 --> 00:19:27,640
The husband kept calling her.
414
00:19:27,750 --> 00:19:28,790
When she finally answered the phone,
415
00:19:29,000 --> 00:19:30,350
- it was like nothing happened.
- Sir, is it done?
416
00:19:30,440 --> 00:19:31,310
Almost done.
417
00:19:32,110 --> 00:19:33,640
The husband said he would
drive to pick up his wife.
418
00:19:33,720 --> 00:19:35,240
The wife even told him to take his time.
419
00:19:35,310 --> 00:19:36,550
Finally, the two went home arm in arm,
420
00:19:36,640 --> 00:19:38,200
respecting each other like guests.
421
00:19:38,750 --> 00:19:40,440
I thought my mother was forbearing.
422
00:19:40,510 --> 00:19:41,350
But at least she'll let my dad know
423
00:19:41,440 --> 00:19:42,960
when she's angry.
424
00:19:44,160 --> 00:19:44,750
It's a pity that
425
00:19:44,830 --> 00:19:46,590
Ms. Lei won't let me tell outsiders
about these things.
426
00:19:46,680 --> 00:19:47,640
Then why did you tell me?
427
00:19:47,960 --> 00:19:48,750
You are not an outsider.
428
00:19:48,830 --> 00:19:50,790
Have you considered whether
I want to hear it or not?
429
00:19:51,720 --> 00:19:52,790
I am just boring.
430
00:19:52,830 --> 00:19:54,790
So I shared my latest news with you.
431
00:19:56,440 --> 00:19:59,160
Now that I rescued Ms. Lei's best friend,
432
00:19:59,240 --> 00:20:00,590
will she give me extra points?
433
00:20:00,960 --> 00:20:01,590
Yes.
434
00:20:01,920 --> 00:20:02,550
Really?
435
00:20:02,680 --> 00:20:05,960
She will let you be the security team leader.
436
00:20:08,510 --> 00:20:10,590
I finally know how you can be a director.
437
00:20:10,720 --> 00:20:13,240
Will you give me extra points?
438
00:20:13,960 --> 00:20:14,880
I don't need your protection.
439
00:20:15,350 --> 00:20:16,550
But think about it.
440
00:20:16,680 --> 00:20:18,750
My bravery represents my kindness.
441
00:20:18,830 --> 00:20:20,680
My escape from so many hooligans
442
00:20:20,750 --> 00:20:22,000
means I'm smart.
443
00:20:22,110 --> 00:20:23,440
Don't boys just want to
444
00:20:23,550 --> 00:20:26,240
find kind and smart girlfriends?
445
00:20:26,440 --> 00:20:27,270
Exactly.
446
00:20:28,640 --> 00:20:30,440
We are going to be late for the meeting.
Aren't you leaving?
447
00:20:34,270 --> 00:20:36,240
You always run away when it comes to the key.
448
00:20:36,240 --> 00:20:37,280
[Rising Lady]
449
00:20:50,110 --> 00:20:52,720
Hand ground Guatemalan coffee.
450
00:20:52,960 --> 00:20:54,440
I know you don't like sweet,
451
00:20:54,510 --> 00:20:55,880
so I left out the sugar.
452
00:20:56,510 --> 00:20:58,790
Thank you, Peter.
453
00:20:59,200 --> 00:20:59,880
You are welcome.
454
00:21:00,440 --> 00:21:02,000
If you think it tastes good,
455
00:21:02,160 --> 00:21:04,640
you are welcome to drop by me anytime
456
00:21:04,750 --> 00:21:05,680
and have a chat.
457
00:21:05,830 --> 00:21:08,920
I've been researching coffee recently.
458
00:21:09,030 --> 00:21:12,240
I drink the right coffee basically in one go.
459
00:21:12,400 --> 00:21:14,240
It doesn't matter whether it's good or not,
as long as it's refreshing.
460
00:21:14,510 --> 00:21:16,790
I'll show you my proposal first.
461
00:21:16,880 --> 00:21:19,070
It would be nice
462
00:21:19,110 --> 00:21:20,920
if you could treat my proposals
463
00:21:21,200 --> 00:21:22,270
as you do to coffee.
464
00:21:22,680 --> 00:21:24,400
That's troublesome.
465
00:21:24,590 --> 00:21:26,750
I've always been picky about work.
466
00:21:26,790 --> 00:21:28,640
So my reputation has never been very good.
467
00:21:28,750 --> 00:21:31,110
Please forgive me.
468
00:21:32,350 --> 00:21:35,110
Lei Li, after so many years,
469
00:21:35,550 --> 00:21:38,070
I still like your strength.
470
00:21:38,240 --> 00:21:39,400
Unlike Yu Feifei,
471
00:21:39,720 --> 00:21:41,640
who was defeated by you.
472
00:21:41,960 --> 00:21:43,030
The first day I saw her,
473
00:21:43,110 --> 00:21:45,310
I knew what kind of woman she was.
474
00:21:46,240 --> 00:21:48,030
You are so experienced.
475
00:21:48,350 --> 00:21:51,440
But someone is the one.
476
00:21:58,200 --> 00:22:00,880
[Ten years ago]
477
00:22:21,120 --> 00:22:22,114
[Appointment notice from the headquarters
will be announced this week.]
478
00:22:22,115 --> 00:22:23,720
[Before that, you should be cautious in your words and deeds.
Sender: Mr. Xin of the headquarters]
479
00:22:30,680 --> 00:22:32,320
[Chen Chaosheng]
480
00:22:55,160 --> 00:22:58,680
This time our collaboration
481
00:22:58,750 --> 00:23:00,070
with Miss Password was a big hit.
482
00:23:00,240 --> 00:23:02,790
Ms. Lei led the team to make great contributions.
483
00:23:02,960 --> 00:23:04,070
Hereby, on behalf of the group,
484
00:23:04,110 --> 00:23:07,110
I would like to thank Ms. Lei.
485
00:23:07,440 --> 00:23:08,590
And congratulations to Ms. Lei.
486
00:23:13,720 --> 00:23:16,270
This model has successfully
487
00:23:16,350 --> 00:23:18,480
opened the operation of Rising Lady's
488
00:23:18,550 --> 00:23:20,160
access to external e-commerce purchase links,
489
00:23:20,350 --> 00:23:24,400
and also brought more possibilities
to other brands.
490
00:23:25,160 --> 00:23:25,880
Peter.
491
00:23:26,510 --> 00:23:28,510
We partnered with Miss Password
492
00:23:28,590 --> 00:23:30,550
because we were in crisis ourselves.
493
00:23:30,640 --> 00:23:32,480
As a commercial exchange condition,
494
00:23:32,550 --> 00:23:34,750
we opened its external link.
495
00:23:35,000 --> 00:23:36,400
Although I am glad that
496
00:23:36,480 --> 00:23:38,550
this cooperation was a success,
497
00:23:38,640 --> 00:23:40,790
I am not planning to do the same
498
00:23:40,880 --> 00:23:42,510
with other brands.
499
00:23:43,440 --> 00:23:45,270
Ms. Lei, you are way too narrow-minded.
500
00:23:46,310 --> 00:23:47,270
The victory this time
501
00:23:47,590 --> 00:23:49,680
has opened up new ideas for us.
502
00:23:49,960 --> 00:23:51,030
Guess
503
00:23:52,160 --> 00:23:55,750
who came to us recently
504
00:23:55,880 --> 00:23:57,750
to copy this mode?
505
00:23:58,350 --> 00:23:59,000
PB?
506
00:23:59,640 --> 00:24:02,160
Bingo, PB.
507
00:24:02,920 --> 00:24:06,550
Ms. Lei, we do have mutual affinity.
508
00:24:07,640 --> 00:24:10,070
This time Luo Shihui was very sincere.
509
00:24:10,440 --> 00:24:11,240
He told me
510
00:24:11,350 --> 00:24:14,640
he didn't mind that PB wasn't the first,
511
00:24:15,160 --> 00:24:18,310
but he hoped that PB would be
512
00:24:18,440 --> 00:24:22,200
the closest to Rising Lady as before.
513
00:24:22,310 --> 00:24:23,480
I disagree.
514
00:24:24,960 --> 00:24:25,590
Why?
515
00:24:26,030 --> 00:24:27,680
PB hit us when we were down,
516
00:24:27,790 --> 00:24:29,590
which was the first step that put us in a crisis,
517
00:24:29,680 --> 00:24:31,310
and was also fatal.
518
00:24:31,720 --> 00:24:33,680
Although this kind of operation
519
00:24:33,720 --> 00:24:35,000
may be common in the business field,
520
00:24:35,550 --> 00:24:37,160
can we really forgive him, forget the past
521
00:24:37,240 --> 00:24:38,880
and continue to cooperate happily
522
00:24:38,960 --> 00:24:40,350
with Luo Shihui?
523
00:24:41,680 --> 00:24:43,000
Feifei, you thought too much.
524
00:24:43,640 --> 00:24:45,590
The request they put forward is quite simple,
525
00:24:45,720 --> 00:24:46,880
that is, to open a brand account
526
00:24:47,160 --> 00:24:48,550
the same as Miss Password
527
00:24:48,680 --> 00:24:50,790
and directly divert the store.
528
00:24:51,270 --> 00:24:52,590
In order to express sincerity,
529
00:24:52,960 --> 00:24:54,750
Luo Shihui also proposed that
530
00:24:54,830 --> 00:24:59,030
PB will invest twice the advertising budget
531
00:24:59,110 --> 00:25:01,030
in Rising Lady next year than this year.
532
00:25:01,350 --> 00:25:02,270
It's amazing.
533
00:25:02,510 --> 00:25:06,000
Let's just sit here and wait for the money.
534
00:25:11,000 --> 00:25:14,480
Ms. Lei, you have a big picture.
535
00:25:14,640 --> 00:25:15,960
Say what you think.
536
00:25:19,400 --> 00:25:21,720
I agree with Director Yu,
537
00:25:22,000 --> 00:25:23,240
but for another reason.
538
00:25:25,400 --> 00:25:26,480
Business is business.
539
00:25:26,790 --> 00:25:29,030
I don't exclude working with PB again.
540
00:25:29,480 --> 00:25:31,000
We can tell others that
541
00:25:31,030 --> 00:25:32,510
the partnership with Miss Password
542
00:25:32,550 --> 00:25:35,070
is a special case of crisis PR.
543
00:25:35,160 --> 00:25:37,550
But once the entrance of PB is opened,
544
00:25:37,640 --> 00:25:39,830
how can we explain it to others?
545
00:25:39,920 --> 00:25:42,110
What will other brands think?
546
00:25:42,480 --> 00:25:44,030
Will they come in great numbers
547
00:25:44,110 --> 00:25:46,960
and make the same demands
to the marketing department?
548
00:25:47,240 --> 00:25:50,550
There are bound to be many problems
549
00:25:50,680 --> 00:25:54,200
in the buying and selling relationship
between users and brands.
550
00:25:54,720 --> 00:25:57,640
The cake is really delicious.
551
00:25:57,960 --> 00:25:59,790
But for now,
552
00:26:00,030 --> 00:26:02,400
can we really digest it?
553
00:26:08,070 --> 00:26:08,720
Peter.
554
00:26:09,000 --> 00:26:11,350
Thank you for your previous recognition
of my team,
555
00:26:11,550 --> 00:26:13,160
I took it on their behalf.
556
00:26:13,310 --> 00:26:14,640
But no offense,
557
00:26:14,750 --> 00:26:16,510
maybe because you are new here,
558
00:26:16,640 --> 00:26:19,270
you don't know much about Rising Lady.
559
00:26:19,920 --> 00:26:22,640
I welcome you to talk to me often.
560
00:26:22,750 --> 00:26:24,720
Although I don't have nice coffee,
561
00:26:24,830 --> 00:26:26,720
I would like to share with you
562
00:26:26,830 --> 00:26:30,400
the practical experience
of Rising Lady from scratch.
563
00:26:37,110 --> 00:26:37,880
Thank you.
564
00:26:39,480 --> 00:26:40,920
Sorry man, I have withdrawn capital.
565
00:26:41,240 --> 00:26:43,160
In addition, I sublet the storefront,
566
00:26:43,160 --> 00:26:44,030
which expires at the end of the month.
567
00:26:52,310 --> 00:26:53,680
I just took a few days off.
568
00:26:53,750 --> 00:26:55,160
What happened?
569
00:26:55,240 --> 00:26:57,030
I watched Peter Chen come
out of the conference room
570
00:26:57,110 --> 00:26:58,070
with a long face.
571
00:26:58,160 --> 00:26:59,790
He ignored everyone and went straight
back to the office.
572
00:26:59,880 --> 00:27:01,830
His demeanor ends there.
573
00:27:02,200 --> 00:27:03,920
I heard that you helped Yu Feifei
574
00:27:04,000 --> 00:27:05,680
deal with Peter Chen at the meeting just now?
575
00:27:05,750 --> 00:27:06,960
I'm not helping her
576
00:27:07,030 --> 00:27:08,640
but Rising Lady.
577
00:27:08,880 --> 00:27:10,720
Everything I said at the meeting
578
00:27:10,790 --> 00:27:12,720
was also my true opinion.
579
00:27:13,110 --> 00:27:14,790
We can open external links,
580
00:27:14,920 --> 00:27:16,070
but not now,
581
00:27:16,110 --> 00:27:18,160
let alone a large-scale opening suddenly.
582
00:27:18,880 --> 00:27:19,830
User habits
583
00:27:19,920 --> 00:27:21,960
won't change overnight.
584
00:27:22,440 --> 00:27:23,680
Too much rush for instant success
585
00:27:23,750 --> 00:27:25,640
will only get us into trouble.
586
00:27:25,790 --> 00:27:26,590
I don't think
587
00:27:26,720 --> 00:27:29,880
Peter will let it go easily.
588
00:27:30,110 --> 00:27:32,110
Indeed, that's who he is like.
589
00:27:32,510 --> 00:27:33,510
But the difference is that
590
00:27:33,590 --> 00:27:35,070
he will fall in this place
591
00:27:35,160 --> 00:27:36,680
and get up in another.
592
00:27:36,750 --> 00:27:38,960
Because he never felt that
it was his own problem,
593
00:27:39,440 --> 00:27:42,160
but that he could win
as long as he changed the runway.
594
00:27:44,750 --> 00:27:45,350
Come on.
595
00:27:46,310 --> 00:27:47,200
Let's check it out.
596
00:27:56,070 --> 00:27:56,880
Hello.
597
00:27:57,200 --> 00:27:59,590
Come to eat. Free.
598
00:27:59,960 --> 00:28:01,920
It's not like you. Are you drunk?
599
00:28:02,110 --> 00:28:02,880
Are you coming or not?
600
00:28:03,270 --> 00:28:04,350
Yes.
601
00:28:15,590 --> 00:28:17,680
Director, give me a ride.
602
00:28:18,550 --> 00:28:19,110
No way.
603
00:28:19,240 --> 00:28:20,350
I will pay you.
604
00:28:20,480 --> 00:28:21,880
Do you think I'm an Uber driver?
605
00:28:22,070 --> 00:28:24,240
It's rush hour and I can't get a taxi.
606
00:28:24,640 --> 00:28:26,110
I promise to give you a five-star review.
607
00:28:27,510 --> 00:28:28,400
Shen Jia'nan.
608
00:28:30,160 --> 00:28:31,400
Oh my gosh.
609
00:28:37,000 --> 00:28:38,960
How dare you come here?
610
00:28:39,200 --> 00:28:40,550
I am not coming for you.
611
00:28:40,550 --> 00:28:41,070
I am here for Lei Li.
612
00:28:41,160 --> 00:28:42,400
You can't come here for her.
613
00:28:42,590 --> 00:28:44,550
Enough, when will she get off work?
614
00:28:44,830 --> 00:28:47,030
She went to see a client and won't be back today.
615
00:28:47,790 --> 00:28:48,920
Shen Jia'nan, are you coming?
616
00:28:49,270 --> 00:28:49,880
Yes.
617
00:28:51,200 --> 00:28:53,160
Qin Tian, do you know where she lives?
618
00:28:53,240 --> 00:28:54,480
I want to give this to her.
619
00:28:54,880 --> 00:28:55,750
What is this?
620
00:28:59,480 --> 00:29:01,440
My gosh.
621
00:29:02,200 --> 00:29:04,350
It's so cute. Look.
622
00:29:04,440 --> 00:29:05,310
Who would like it?
623
00:29:05,440 --> 00:29:08,640
Everyone would.It's much more useful than flowers.
624
00:29:08,720 --> 00:29:10,440
Shen Jia'nan, I am leaving.
625
00:29:10,880 --> 00:29:11,790
Coming.
626
00:29:12,030 --> 00:29:13,200
I love it.
627
00:29:13,270 --> 00:29:14,030
It just turned a month.
628
00:29:14,110 --> 00:29:14,720
Really?
629
00:29:15,160 --> 00:29:16,590
Hold it yourself. I have to go.
630
00:29:17,030 --> 00:29:18,000
I don't know where her house is,
631
00:29:18,070 --> 00:29:19,480
but she might be eating somewhere.
632
00:29:19,590 --> 00:29:21,440
I will send you the address later.
633
00:29:21,510 --> 00:29:22,110
Send it to me now.
634
00:29:22,200 --> 00:29:22,680
Okay.
635
00:29:24,240 --> 00:29:24,920
Bye.
636
00:29:28,200 --> 00:29:30,550
Since Weichen has agreed,
637
00:29:30,680 --> 00:29:32,880
I have nothing else to say.
638
00:29:33,920 --> 00:29:36,200
Now that you don't want a kid for now,
639
00:29:36,440 --> 00:29:38,510
you should sign up for a cooking class
640
00:29:38,640 --> 00:29:39,880
or learn how to bake.
641
00:29:40,240 --> 00:29:42,480
Change dishes on a timely manner.
642
00:29:42,590 --> 00:29:44,000
Update your menu.
643
00:29:46,110 --> 00:29:48,400
Weichen is working so hard.
644
00:29:49,350 --> 00:29:51,070
He is the backbone of the family.
645
00:29:51,240 --> 00:29:55,200
You can at least do a good job as a screw.
646
00:29:56,000 --> 00:29:56,680
I see, mom.
647
00:29:57,440 --> 00:29:58,960
Mom, the beef seems to be good.
648
00:29:59,030 --> 00:29:59,640
Let's get one.
649
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
Don't.
650
00:30:01,350 --> 00:30:02,270
Weichen has a bad stomach.
651
00:30:02,350 --> 00:30:04,310
If you don't stew the meat thoroughly,
652
00:30:05,030 --> 00:30:05,920
it will be difficult to digest.
653
00:30:06,640 --> 00:30:08,160
Let's just buy chicken.
654
00:30:08,350 --> 00:30:09,750
Let's buy a silkie
655
00:30:09,920 --> 00:30:11,400
to make soup in a while.
656
00:30:12,830 --> 00:30:14,030
You are so considerate.
657
00:30:15,550 --> 00:30:16,400
But, mom.
658
00:30:16,510 --> 00:30:17,960
Didn't you say before that
659
00:30:18,070 --> 00:30:19,550
things with wings are not good for the body,
660
00:30:19,640 --> 00:30:22,310
though they can replenish Qi?
661
00:30:23,830 --> 00:30:26,070
Right, let's buy pork then.
662
00:30:26,830 --> 00:30:29,440
Make sweet-and-sour ribs.
663
00:30:30,440 --> 00:30:32,640
Fish and meat are not that healthy.
664
00:30:32,720 --> 00:30:34,240
Cabbage and tofu are the best.
665
00:30:34,310 --> 00:30:36,270
I think vegetables are the healthiest.
666
00:30:36,440 --> 00:30:39,160
Let's go buy some more vegetables.
667
00:30:40,240 --> 00:30:43,070
When you were grabbing the chips just now,
668
00:30:43,110 --> 00:30:43,830
I was wondering
669
00:30:43,920 --> 00:30:44,960
why you bought
670
00:30:45,030 --> 00:30:48,110
so much junk food.
671
00:30:49,720 --> 00:30:50,960
Mom, you don't understand.
672
00:30:51,030 --> 00:30:52,440
These are for Weichen.
673
00:30:53,110 --> 00:30:54,790
He's been under a lot of work pressure lately.
674
00:30:55,240 --> 00:30:56,550
He said that eating these
675
00:30:56,640 --> 00:30:57,880
every day after surgery
676
00:30:58,000 --> 00:30:59,960
can relieve stress and relieve hunger.
677
00:31:00,030 --> 00:31:02,310
So these are for him.
678
00:31:02,590 --> 00:31:05,590
How come I never heard him say that?
679
00:31:05,720 --> 00:31:08,350
Sons always hold back unpleasant
information towards moms.
680
00:31:08,440 --> 00:31:09,790
So he won't tell you
681
00:31:09,880 --> 00:31:11,440
even if he is stressful.
682
00:31:12,240 --> 00:31:13,790
You are right about this.
683
00:31:14,200 --> 00:31:17,000
He never worried me.
684
00:31:17,790 --> 00:31:18,830
Alright.
685
00:31:18,920 --> 00:31:20,400
Now that he likes to eat it,
686
00:31:20,480 --> 00:31:21,790
just let it be.
687
00:31:21,880 --> 00:31:23,720
But watch him
688
00:31:23,790 --> 00:31:25,830
and not let him eat too much.
689
00:31:26,640 --> 00:31:27,790
Don't worry, mom.
690
00:31:28,510 --> 00:31:29,000
Okay.
691
00:31:29,240 --> 00:31:30,960
Let's go there.
692
00:31:36,270 --> 00:31:37,350
It's nice staying at home.
693
00:31:37,400 --> 00:31:38,350
Why should we come to the supermarket?
694
00:31:38,440 --> 00:31:39,510
I am losing weight.
695
00:31:39,590 --> 00:31:41,240
So I need some snacks.
696
00:31:41,310 --> 00:31:42,350
You definitely don't want your employee
697
00:31:42,440 --> 00:31:43,270
to starve to death in the rental house.
698
00:31:43,510 --> 00:31:45,590
Then why did you buy chips?
699
00:31:45,680 --> 00:31:46,510
Anyway,
700
00:31:46,550 --> 00:31:48,200
it is lower in calories than the staple food.
701
00:31:49,110 --> 00:31:50,400
Why did you just buy one?
702
00:31:50,510 --> 00:31:52,510
I am poor and don't want to spend much money.
703
00:31:55,720 --> 00:31:57,000
Why did you buy so much?
704
00:31:58,960 --> 00:32:01,590
I have money. It's an employee benefit.
705
00:32:09,070 --> 00:32:10,350
Cherish it.
706
00:32:11,830 --> 00:32:13,350
Divestment hits too hard.
707
00:32:14,310 --> 00:32:16,200
It may be a long time
708
00:32:16,270 --> 00:32:17,720
before you eat my noodles next time.
709
00:32:19,750 --> 00:32:20,790
What you're saying
710
00:32:20,880 --> 00:32:24,830
is less of a divestment and more of a betrayal.
711
00:32:25,000 --> 00:32:25,640
Betrayal?
712
00:32:27,270 --> 00:32:28,510
All right.
713
00:32:28,880 --> 00:32:30,200
It makes me feel better.
714
00:32:31,110 --> 00:32:32,110
Being too nice to a person
715
00:32:32,200 --> 00:32:34,030
tends to amplify his desires.
716
00:32:34,640 --> 00:32:35,750
Truth.
717
00:32:35,920 --> 00:32:37,350
Have you ever been betrayed?
718
00:32:38,400 --> 00:32:40,680
Once, but not anymore.
719
00:32:41,110 --> 00:32:43,550
The president speaks with confidence.
720
00:32:44,510 --> 00:32:45,750
The higher your position,
721
00:32:45,790 --> 00:32:47,110
the fewer people will betray you.
722
00:32:47,200 --> 00:32:48,480
Because they know
723
00:32:48,880 --> 00:32:49,920
the benefits of not betraying you
724
00:32:50,070 --> 00:32:52,880
will be more.
725
00:32:54,830 --> 00:32:56,350
Give me a bottle of beer.
726
00:32:56,480 --> 00:32:59,640
You said you only eat noodles.
727
00:32:59,880 --> 00:33:01,680
I am going through thick and thin with you.
728
00:33:09,790 --> 00:33:10,720
What's your plan?
729
00:33:11,270 --> 00:33:12,200
I haven't figured it out yet.
730
00:33:12,680 --> 00:33:14,680
Do you need money? I can lend you some.
731
00:33:14,920 --> 00:33:16,310
Just as if I applied for a card.
732
00:33:16,350 --> 00:33:17,550
In the future, I only need to spend
the money in the card
733
00:33:17,640 --> 00:33:18,880
when I come to eat.
734
00:33:19,030 --> 00:33:20,920
Then it will be a long term.
735
00:33:28,070 --> 00:33:28,830
What are you doing?
736
00:33:29,270 --> 00:33:30,070
Why are you here?
737
00:33:34,960 --> 00:33:36,270
What's selling there? What a long line.
738
00:33:40,440 --> 00:33:41,310
Local tofu.
739
00:33:42,640 --> 00:33:44,880
Is local tofu more expensive than foreign tofu?
740
00:33:45,030 --> 00:33:47,160
Of course, local tofu has brine.
741
00:33:47,920 --> 00:33:48,590
Haven't you ever eaten it?
742
00:33:48,880 --> 00:33:49,920
The nanny used to buy groceries.
743
00:33:50,000 --> 00:33:51,160
I just needed to eat.
744
00:33:51,310 --> 00:33:52,790
How do I know where the hometown of tofu is?
745
00:33:53,200 --> 00:33:55,510
Do you discriminate against tofu?
746
00:33:56,160 --> 00:33:57,960
Girl,
747
00:33:58,000 --> 00:33:59,310
you don't understand.
748
00:33:59,400 --> 00:34:01,160
The tofu packaged in the supermarket
749
00:34:01,270 --> 00:34:02,550
is like young people,
750
00:34:03,000 --> 00:34:05,310
smooth and tender,
751
00:34:05,480 --> 00:34:08,440
but it melts right in the mouth
752
00:34:08,750 --> 00:34:10,000
and has no taste.
753
00:34:10,440 --> 00:34:12,070
The local brine tofu
754
00:34:12,159 --> 00:34:13,479
looks hard and old,
755
00:34:13,590 --> 00:34:16,830
but it has a bean fragrance
756
00:34:16,960 --> 00:34:18,030
and strong stamina.
757
00:34:18,110 --> 00:34:21,360
It's nutritious and delicious.
758
00:34:26,190 --> 00:34:28,070
Mr. Qin, I found that
759
00:34:29,000 --> 00:34:31,960
you are local tofu.
760
00:34:47,670 --> 00:34:48,320
Say hi.
761
00:34:49,070 --> 00:34:51,480
So you came here
762
00:34:51,550 --> 00:34:53,440
just to send it to me?
763
00:34:53,670 --> 00:34:55,400
Don't girls like puppies?
764
00:34:55,510 --> 00:34:57,800
Do you think I am still a girl?
765
00:34:58,030 --> 00:34:59,630
You are a girl for me.
766
00:35:02,480 --> 00:35:04,590
Here you are.
767
00:35:14,960 --> 00:35:15,760
Is it cute?
768
00:35:16,960 --> 00:35:18,230
Does it look like me?
769
00:35:22,230 --> 00:35:23,150
Thank you.
770
00:35:23,630 --> 00:35:24,920
But you'd better not
771
00:35:25,000 --> 00:35:27,280
send me this kind of thing again.
772
00:35:27,630 --> 00:35:28,230
Do me a favor.
773
00:35:32,400 --> 00:35:33,190
Don't you like it?
774
00:35:34,280 --> 00:35:36,670
Don't you like puppies or don't you like me?
775
00:35:38,070 --> 00:35:39,960
If you like someone who is good at cooking,
776
00:35:40,030 --> 00:35:40,920
I can also make it.
777
00:35:40,960 --> 00:35:41,670
Do you know how to cook?
778
00:35:41,960 --> 00:35:43,190
I know how to heat up water.
779
00:35:45,550 --> 00:35:46,550
Sir.
780
00:35:46,630 --> 00:35:48,440
You really don't need to be jealous.
781
00:35:48,550 --> 00:35:49,550
I am not.
782
00:35:49,630 --> 00:35:50,960
I am only focusing on her.
783
00:35:51,030 --> 00:35:51,880
And I don't care about you.
784
00:35:52,400 --> 00:35:54,000
But you know I don't like you.
785
00:35:54,070 --> 00:35:55,670
Why keep doing this?
786
00:35:55,760 --> 00:35:57,800
I know I'm going to die,
787
00:35:58,000 --> 00:36:00,230
but why should I live hard?
788
00:36:07,030 --> 00:36:08,280
Well, Gao Xu.
789
00:36:08,710 --> 00:36:10,360
It's okay for you to like someone.
790
00:36:10,440 --> 00:36:13,280
But you don't have to be together with her.
791
00:36:13,360 --> 00:36:15,110
We can be friends.
792
00:36:15,230 --> 00:36:16,760
Have you ever liked anyone?
793
00:36:18,150 --> 00:36:19,710
If you like someone,
794
00:36:19,920 --> 00:36:22,110
you can't just be her friend.
795
00:36:23,150 --> 00:36:24,670
Raise the puppy for me.
796
00:36:25,110 --> 00:36:26,960
Now that I bought it,
797
00:36:27,070 --> 00:36:28,800
I have the right to see it often.
798
00:36:29,400 --> 00:36:31,630
What a trick to pursue girls.
799
00:36:31,920 --> 00:36:33,150
It works.
800
00:36:34,360 --> 00:36:35,190
I am leaving.
801
00:36:49,360 --> 00:36:50,110
Here.
802
00:37:01,800 --> 00:37:02,590
What are you looking at?
803
00:37:04,550 --> 00:37:05,280
What a coincidence.
804
00:37:05,320 --> 00:37:06,480
That's Ren Duomei.
805
00:37:06,880 --> 00:37:09,030
The one beside her should be her mother-in-law.
806
00:37:09,630 --> 00:37:11,360
Look at her.
807
00:37:11,440 --> 00:37:13,440
She was like a sheep
in front of her mother-in-law.
808
00:37:13,510 --> 00:37:14,510
I can't bear that.
809
00:37:15,320 --> 00:37:17,190
Let's go.
810
00:37:17,280 --> 00:37:18,110
Hold on.
811
00:37:18,150 --> 00:37:18,840
I haven't seen any mother-in-law
812
00:37:19,070 --> 00:37:21,800
who signs a contract with
her daughter-in-law to have a baby.
813
00:37:31,110 --> 00:37:32,000
Take this.
814
00:37:32,070 --> 00:37:32,630
Okay.
815
00:37:32,840 --> 00:37:33,400
Let's go.
816
00:37:44,030 --> 00:37:45,110
Here are chips.
817
00:37:45,440 --> 00:37:46,710
You just said that
818
00:37:46,920 --> 00:37:48,400
Weichen likes to eat them,
819
00:37:48,480 --> 00:37:49,710
let's pick some more for him.
820
00:38:09,150 --> 00:38:10,190
What happened?
821
00:38:10,230 --> 00:38:11,000
Mom, are you okay?
822
00:38:11,920 --> 00:38:13,110
I was just scared.
823
00:38:16,480 --> 00:38:17,590
So weird.
824
00:38:17,760 --> 00:38:19,320
Why did they fall?
825
00:38:19,670 --> 00:38:21,110
Fortunately, you are fine.
826
00:38:26,400 --> 00:38:27,800
You bought the tofu?
827
00:38:29,110 --> 00:38:29,960
What did you do?
828
00:38:31,550 --> 00:38:33,110
I'm just kidding.
829
00:38:33,550 --> 00:38:34,280
Is it funny?
830
00:38:34,960 --> 00:38:36,880
Look how Duomei stoops to compromise.
831
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
I just can't bear that.
832
00:38:38,190 --> 00:38:39,760
I am just enforcing justice on behalf of Heaven.
833
00:38:39,880 --> 00:38:41,030
Have you ever thought about
834
00:38:41,110 --> 00:38:42,760
how it would end
835
00:38:42,880 --> 00:38:44,030
if something happened to that old lady?
836
00:38:44,510 --> 00:38:45,480
The way she orders Duomei
837
00:38:45,550 --> 00:38:46,840
shows that she's quite healthy.
838
00:38:46,920 --> 00:38:48,000
Not to mention a few packets of chips,
839
00:38:48,070 --> 00:38:50,670
I don't think even two barrels
of soybean oil would hurt her.
840
00:38:52,320 --> 00:38:54,760
Shen Jia'nan,
841
00:38:54,840 --> 00:38:56,030
you don't look like a girl at all.
842
00:38:56,880 --> 00:38:58,280
What do you mean?
843
00:39:00,440 --> 00:39:01,840
Girls should be more mature
844
00:39:01,920 --> 00:39:02,960
and stable.
845
00:39:03,150 --> 00:39:04,110
After you came to this supermarket,
846
00:39:04,150 --> 00:39:05,400
not only did you run around,
847
00:39:05,510 --> 00:39:07,480
but you also targeted the old lady inexplicably.
848
00:39:09,280 --> 00:39:10,840
Normal girls won't be like this.
849
00:39:13,550 --> 00:39:15,000
So you don't like me.
850
00:39:19,110 --> 00:39:21,190
I just want you to realize your problems.
851
00:39:22,190 --> 00:39:24,360
Sorry, Mr. Qin.
852
00:39:24,880 --> 00:39:25,960
I'm just not normal.
853
00:39:26,110 --> 00:39:27,480
I wasn't
854
00:39:27,760 --> 00:39:29,960
mature and steady before,
and I won't be so in the future.
855
00:39:32,920 --> 00:39:33,590
Where are you going?
856
00:39:34,280 --> 00:39:34,800
Shen Jia'nan!
857
00:39:35,880 --> 00:39:36,710
Shen Jia'nan!
858
00:39:37,440 --> 00:39:38,880
I just don't understand.
859
00:39:38,960 --> 00:39:41,000
Ever since I was a child,
men have always been telling me
860
00:39:41,070 --> 00:39:42,110
how to be a girl.
861
00:39:42,190 --> 00:39:42,920
Why?
862
00:39:43,320 --> 00:39:44,030
My dad told me that
863
00:39:44,070 --> 00:39:45,550
girls should stay at home
864
00:39:45,630 --> 00:39:46,510
and get married.
865
00:39:46,590 --> 00:39:47,110
Gao Xu told me that
866
00:39:47,190 --> 00:39:48,030
girls chasing men
867
00:39:48,110 --> 00:39:49,150
wouldn't have good results,
868
00:39:49,230 --> 00:39:50,150
and isn't reserved enough.
869
00:39:50,360 --> 00:39:51,320
Now you are telling me that
870
00:39:51,360 --> 00:39:52,880
girls should be prudent and kind,
871
00:39:52,960 --> 00:39:54,360
otherwise no men will like them.
872
00:39:54,440 --> 00:39:55,590
Why should you guys define
873
00:39:55,630 --> 00:39:57,440
what we do?
874
00:39:57,880 --> 00:39:58,960
Do women do everything
875
00:39:59,030 --> 00:40:00,670
to please men?
876
00:40:00,800 --> 00:40:02,400
Even if this man is you,
877
00:40:02,480 --> 00:40:04,110
even if I like you,
878
00:40:05,230 --> 00:40:07,280
you are way too confident.
879
00:40:09,880 --> 00:40:11,480
I went too far just now.
880
00:40:12,480 --> 00:40:14,030
But I just want you to understand that
881
00:40:14,110 --> 00:40:15,960
maybe you think you are helping someone,
882
00:40:16,030 --> 00:40:16,920
but you may be
883
00:40:16,920 --> 00:40:18,070
hurting someone else.
884
00:40:18,190 --> 00:40:20,190
She is my friend, not anyone else!
885
00:40:26,320 --> 00:40:27,030
Hello.
886
00:40:27,070 --> 00:40:28,000
Checkout here.
887
00:40:33,480 --> 00:40:35,360
Duomei, where have you been?
888
00:40:35,440 --> 00:40:36,920
I thought you just left
889
00:40:37,000 --> 00:40:39,110
as last time.
890
00:40:40,280 --> 00:40:42,320
It is said that there is fresh local tofu
available today
891
00:40:42,440 --> 00:40:43,320
with a promotion.
892
00:40:43,400 --> 00:40:44,550
I just went to take a look.
893
00:40:44,880 --> 00:40:45,590
Did you buy it?
894
00:40:45,880 --> 00:40:46,630
Don't buy!
895
00:40:46,760 --> 00:40:48,320
With promotion,
896
00:40:48,400 --> 00:40:50,510
it can't be local brine tofu.
897
00:40:50,630 --> 00:40:52,550
We don't need to save money like that.
898
00:40:53,320 --> 00:40:54,150
It's sold out.
899
00:40:54,280 --> 00:40:55,840
No more.
900
00:40:56,280 --> 00:40:58,400
Good things have long been robbed by others.
901
00:41:23,680 --> 00:41:26,440
♪Shifty eyes♪
902
00:41:27,480 --> 00:41:31,240
♪Obvious lies♪
903
00:41:31,240 --> 00:41:36,040
♪It seems to say it's love♪
904
00:41:36,760 --> 00:41:39,160
♪Farewell♪
905
00:41:39,360 --> 00:41:45,080
♪The chains to tie you♪
906
00:41:46,800 --> 00:41:52,160
♪Never regret to lost it♪
907
00:41:53,080 --> 00:41:58,720
♪Get tired wronged and hurt♪
908
00:42:00,320 --> 00:42:02,160
♪You playing the fool♪
909
00:42:02,200 --> 00:42:06,880
♪Gave me chills♪
910
00:42:07,400 --> 00:42:14,560
♪Wish to speak but stop So be it♪
911
00:42:14,600 --> 00:42:19,000
♪I want you but am afraid of you♪
912
00:42:19,320 --> 00:42:22,440
♪Pains don't need to heal♪
913
00:42:22,440 --> 00:42:27,600
♪Let's treasure each other♪
914
00:42:32,640 --> 00:42:34,800
♪Each departure♪
915
00:42:34,880 --> 00:42:39,920
♪Is reluctant Once out of control♪
916
00:42:40,000 --> 00:42:45,560
♪Tell yourself not to hesitate♪
917
00:42:48,000 --> 00:42:53,160
♪Feel disappointed now♪
918
00:42:55,000 --> 00:42:56,760
♪Time to stop it♪
919
00:42:56,840 --> 00:43:01,200
♪No one always awaits♪
920
00:43:01,960 --> 00:43:09,440
♪Wish to speak but stop So be it♪
921
00:43:10,880 --> 00:43:15,240
♪Turn around and look for a better one♪
922
00:43:17,720 --> 00:43:22,440
♪Look forward to♪
923
00:43:23,680 --> 00:43:27,600
♪The upcoming dawn♪
57553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.