Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:41,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:50,360 --> 00:00:54,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:07,890 --> 00:01:12,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:12,480 --> 00:01:16,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:21,400 --> 00:01:27,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:29,120 --> 00:01:33,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:34,820 --> 00:01:36,980
=Episode 4=
19
00:02:15,651 --> 00:02:16,572
What am I doing?
20
00:02:21,052 --> 00:02:22,052
He smells so nice.
21
00:02:28,491 --> 00:02:29,292
Come to your senses.
22
00:02:30,251 --> 00:02:32,371
Why am I attracted to
his hormones again?
23
00:02:32,412 --> 00:02:33,211
No.
24
00:02:33,892 --> 00:02:36,612
I can't take advantage
of him while he's drunk.
25
00:02:37,771 --> 00:02:39,091
However, he's had a long day.
26
00:02:39,091 --> 00:02:40,251
He must be very tired.
27
00:02:41,091 --> 00:02:41,971
Me, too.
28
00:02:42,531 --> 00:02:43,971
I'm exhausted.
29
00:03:18,172 --> 00:03:19,452
That's my car!
30
00:03:19,491 --> 00:03:20,371
Come here!
31
00:03:23,211 --> 00:03:24,211
Sleep with me.
32
00:03:24,211 --> 00:03:25,811
I don't want to sleep alone.
33
00:03:25,852 --> 00:03:27,211
I can still drink.
34
00:03:27,211 --> 00:03:28,292
I'm Fang Leng.
35
00:03:28,292 --> 00:03:30,012
How can I be drunk?
36
00:03:30,052 --> 00:03:31,332
How cute.
37
00:03:35,892 --> 00:03:37,132
You're awake.
38
00:03:37,811 --> 00:03:38,371
You...
39
00:03:39,892 --> 00:03:41,251
Why did you push me?
40
00:03:41,251 --> 00:03:42,251
You were touching me.
41
00:03:42,292 --> 00:03:43,091
I weren't.
42
00:03:48,931 --> 00:03:50,691
What? It's you.
43
00:03:50,971 --> 00:03:52,292
Last night,
44
00:03:52,931 --> 00:03:55,132
you put my hand on your chest
45
00:03:55,332 --> 00:03:56,052
and said to me,
46
00:03:56,052 --> 00:03:57,491
"Sister,
47
00:03:57,612 --> 00:03:58,732
stay here.
48
00:03:58,771 --> 00:04:00,172
I want to hear bedtime stories.
49
00:04:00,651 --> 00:04:01,572
Sister."
50
00:04:01,572 --> 00:04:02,771
Why do you drool so much
51
00:04:02,771 --> 00:04:03,651
when you sleep?
52
00:04:03,651 --> 00:04:06,292
I do not. Let go!
53
00:04:06,332 --> 00:04:07,892
You're hungry. I'll make
you something to eat.
54
00:04:08,091 --> 00:04:09,211
I'm not hungry.
55
00:04:14,091 --> 00:04:15,811
Two eggs and two sausages, thank you.
56
00:04:51,852 --> 00:04:52,652
Smells great.
57
00:04:53,052 --> 00:04:54,011
It smells delicious.
58
00:05:20,331 --> 00:05:21,131
It's really delicious.
59
00:05:21,931 --> 00:05:23,212
I didn't know you had a strength.
60
00:05:24,371 --> 00:05:26,612
Do you usually eat so much by yourself?
61
00:05:27,251 --> 00:05:28,491
Usually when I am alone,
62
00:05:29,212 --> 00:05:30,451
I'd just drink Americano.
63
00:05:30,772 --> 00:05:32,491
When you eat alone, you'd
worry about wasting food.
64
00:05:32,491 --> 00:05:33,931
That's why you'd make it simple.
65
00:05:34,131 --> 00:05:36,371
However, if two people eat together,
66
00:05:36,571 --> 00:05:38,251
you can eat a lot and
make a scrumptious meal.
67
00:05:38,412 --> 00:05:39,131
You can consider
68
00:05:39,172 --> 00:05:40,972
asking me to join you
for breakfast from now on.
69
00:05:40,972 --> 00:05:42,451
We live next door anyway.
70
00:05:42,491 --> 00:05:43,371
It'll only take me seconds to get here.
71
00:05:43,371 --> 00:05:44,011
Of course,
72
00:05:44,011 --> 00:05:45,972
if you think two people
are not enough,
73
00:05:46,011 --> 00:05:47,732
I can call Ms. Chai
and Xiaobu over here,
74
00:05:47,732 --> 00:05:49,011
so that the four of us
will eat together.
75
00:05:49,772 --> 00:05:50,451
Fine.
76
00:05:51,652 --> 00:05:52,571
I forgive you.
77
00:05:54,451 --> 00:05:55,931
It's because I'm outstanding.
78
00:05:56,612 --> 00:05:58,451
That's why you can't help
but be attracted to me.
79
00:05:58,972 --> 00:06:00,491
It can't be helped.
80
00:06:02,491 --> 00:06:04,371
Your lack of willpower is to blame.
81
00:06:06,011 --> 00:06:08,052
It's also because I'm so perfect.
82
00:06:09,412 --> 00:06:11,571
It always brings unnecessary trouble.
83
00:06:11,772 --> 00:06:13,292
However, you should give up.
84
00:06:13,612 --> 00:06:14,972
Nothing will happen between us.
85
00:06:15,011 --> 00:06:16,811
When a person is being
narcissistic to a certain extent,
86
00:06:16,811 --> 00:06:17,772
he becomes conceited.
87
00:06:18,092 --> 00:06:20,011
I have no interest in you whatsoever.
88
00:06:20,011 --> 00:06:20,852
I don't like you.
89
00:06:21,172 --> 00:06:22,412
I just like your scent.
90
00:06:22,811 --> 00:06:23,612
My scent?
91
00:06:24,811 --> 00:06:26,371
(Oh no, I let it slip.)
92
00:06:34,612 --> 00:06:38,172
You are a very tasteful man.
93
00:06:38,451 --> 00:06:39,491
I admire you for that.
94
00:06:40,811 --> 00:06:41,571
Tasteful?
95
00:06:47,092 --> 00:06:47,931
I'm full.
96
00:06:48,172 --> 00:06:49,251
Finish the rest on your own.
97
00:06:55,612 --> 00:06:56,612
He's so wasteful.
98
00:06:57,212 --> 00:06:59,732
I'll share it with Chai and Xiaobu.
99
00:07:00,852 --> 00:07:02,412
Xiaobu and Chai.
100
00:07:05,852 --> 00:07:06,972
Come and try
101
00:07:06,972 --> 00:07:08,451
the sandwich freshly made by me.
102
00:07:12,212 --> 00:07:16,371
May you have a blissful relationship
with Mr. Fang, Xiaoqi!
103
00:07:16,612 --> 00:07:17,891
The love story of an arrogant boss
104
00:07:17,891 --> 00:07:19,652
and a naive deliverywoman.
105
00:07:19,691 --> 00:07:21,652
It's finally coming to fruition!
106
00:07:23,092 --> 00:07:24,532
We just stayed together for a night.
107
00:07:24,571 --> 00:07:25,772
Why are you so excited?
108
00:07:25,811 --> 00:07:27,212
You stayed together last night?
109
00:07:27,491 --> 00:07:28,251
Strange.
110
00:07:28,532 --> 00:07:29,652
Actually, I don't know.
111
00:07:29,652 --> 00:07:30,891
I just went with the flow.
112
00:07:31,011 --> 00:07:32,292
Tell me in details
113
00:07:32,292 --> 00:07:34,972
what happened last night.
114
00:07:34,972 --> 00:07:36,092
The details?
115
00:07:36,491 --> 00:07:37,172
Xiaobu,
116
00:07:37,292 --> 00:07:38,691
hurry up
117
00:07:38,691 --> 00:07:39,772
and bring me the melon
seeds I bought yesterday.
118
00:07:41,972 --> 00:07:43,052
Come on, Xiaoqi.
119
00:07:43,092 --> 00:07:45,371
Tell me what happened last night.
120
00:07:45,371 --> 00:07:47,371
I want to hear every single detail.
121
00:07:48,652 --> 00:07:49,931
He and I
122
00:07:50,371 --> 00:07:52,811
were just...
123
00:07:58,612 --> 00:07:59,652
Be honest.
124
00:08:01,092 --> 00:08:02,811
What happened last night?
125
00:08:03,412 --> 00:08:04,732
You must be very thankful to me.
126
00:08:05,571 --> 00:08:09,052
In fact, I'm really observant and smart.
127
00:08:09,052 --> 00:08:10,772
It's nothing new.
128
00:08:10,772 --> 00:08:12,571
It's all your fault, Mr. Fang,
for being too reserved.
129
00:08:12,811 --> 00:08:14,772
I didn't have the opportunity
to use my talent.
130
00:08:15,292 --> 00:08:16,451
I
131
00:08:16,451 --> 00:08:18,532
don't need a promotion nor a raise,
132
00:08:18,532 --> 00:08:19,931
as long as you admit
133
00:08:20,571 --> 00:08:24,092
I am your best and wisest
134
00:08:25,451 --> 00:08:26,131
assistant.
135
00:08:32,772 --> 00:08:33,492
Mr. Fang,
136
00:08:34,211 --> 00:08:35,012
you're here.
137
00:08:36,611 --> 00:08:37,492
I...
138
00:08:37,492 --> 00:08:39,772
I've sent the work schedule
for next quarter
139
00:08:39,811 --> 00:08:41,091
to you.
140
00:08:43,012 --> 00:08:44,652
Any other instruction?
141
00:08:45,451 --> 00:08:46,571
Notify the fragrance department.
142
00:08:46,571 --> 00:08:47,731
We're having a meeting in ten minutes.
143
00:08:50,331 --> 00:08:51,091
Mr. Fang,
144
00:08:51,132 --> 00:08:53,731
is there nothing else?
145
00:08:53,731 --> 00:08:54,532
There is.
146
00:08:55,691 --> 00:08:57,172
Didn't you say taking me home
147
00:08:57,172 --> 00:08:58,211
is part of your job?
148
00:08:58,211 --> 00:08:59,091
I did.
149
00:08:59,091 --> 00:09:00,971
Why were you absent from work yesterday,
150
00:09:01,772 --> 00:09:03,731
my best and wise assistant, Mr. Han?
151
00:09:05,811 --> 00:09:08,372
(Why is this different
from what I thought?)
152
00:09:11,571 --> 00:09:12,412
Mr. Fang, if there's nothing else,
153
00:09:12,412 --> 00:09:14,451
I'll prepare the meeting materials.
154
00:09:24,052 --> 00:09:25,012
That's it?
155
00:09:27,132 --> 00:09:29,691
So it ended before anything happened?
156
00:09:29,691 --> 00:09:31,691
What about hugs and kisses?
157
00:09:31,691 --> 00:09:33,292
I was tortured by him all night.
158
00:09:33,292 --> 00:09:34,331
Is that not enough?
159
00:09:35,532 --> 00:09:36,412
Xiaoqi,
160
00:09:37,091 --> 00:09:38,691
I always thought that the two of you
161
00:09:38,691 --> 00:09:41,211
didn't fall in love because
of Mr. Fang's character.
162
00:09:42,091 --> 00:09:43,492
However, it seems
163
00:09:44,532 --> 00:09:45,691
there's nothing wrong with you.
164
00:09:45,731 --> 00:09:46,811
You're simple-minded.
165
00:09:46,971 --> 00:09:48,091
Too bad,
166
00:09:48,331 --> 00:09:50,532
I wasted a bag of melon seeds
167
00:09:50,571 --> 00:09:52,931
for your love story with
an anticlimatic ending.
168
00:09:53,652 --> 00:09:54,331
Forget it.
169
00:09:54,331 --> 00:09:55,772
I'd better check out the store.
170
00:09:55,811 --> 00:09:56,931
Only when women
171
00:09:57,091 --> 00:09:58,652
work hard and earn money
172
00:09:58,892 --> 00:10:00,492
that they won't be let down.
173
00:10:02,052 --> 00:10:03,172
What does she mean?
174
00:10:07,492 --> 00:10:08,211
Xiaoqi,
175
00:10:08,611 --> 00:10:10,091
you were with Fang Leng last night.
176
00:10:10,132 --> 00:10:11,091
You two spent hours together.
177
00:10:11,091 --> 00:10:13,252
You must have collected
quite a lot of hormones.
178
00:10:13,492 --> 00:10:14,412
That's true.
179
00:10:21,260 --> 00:10:22,420
(0.8%)
180
00:10:22,892 --> 00:10:23,772
How can this be?
181
00:10:24,211 --> 00:10:25,012
No idea.
182
00:10:25,571 --> 00:10:26,292
Hold on.
183
00:10:30,091 --> 00:10:30,892
Is it broken?
184
00:10:30,892 --> 00:10:31,811
Why?
185
00:10:33,252 --> 00:10:34,571
Impossible. Why?
186
00:10:34,571 --> 00:10:35,691
Why is this happening?
187
00:10:36,091 --> 00:10:37,451
Yesterday,
188
00:10:37,492 --> 00:10:39,451
I took care of him all night.
189
00:10:39,492 --> 00:10:41,372
However, he didn't feel anything for me.
190
00:10:41,412 --> 00:10:42,811
At this rate,
191
00:10:42,811 --> 00:10:44,652
when can we go home?
192
00:10:46,172 --> 00:10:47,571
It doesn't matter, Xiaoqi.
193
00:10:47,892 --> 00:10:50,132
I'll try to fix my signaler.
194
00:10:50,172 --> 00:10:51,611
We can still go back.
195
00:10:53,292 --> 00:10:54,892
I thought collecting hormones
196
00:10:54,892 --> 00:10:57,611
would be faster than
the signaler in your head.
197
00:10:59,851 --> 00:11:00,571
Oh no.
198
00:11:00,811 --> 00:11:01,451
We're in trouble.
199
00:11:02,211 --> 00:11:03,691
I think I made another mistake.
200
00:11:03,691 --> 00:11:04,532
What's wrong?
201
00:11:06,052 --> 00:11:08,731
I seem to have accidentally
told Fang Leng
202
00:11:08,931 --> 00:11:10,252
about the hormones.
203
00:11:11,172 --> 00:11:12,012
Oh gosh.
204
00:11:15,211 --> 00:11:16,211
It's okay.
205
00:11:16,412 --> 00:11:17,851
Anyway, Fang Leng always thinks that
206
00:11:17,892 --> 00:11:19,211
you're mentally unsound.
207
00:11:19,372 --> 00:11:22,052
I'm sure he won't take it to heart.
208
00:11:22,451 --> 00:11:23,451
Don't worry.
209
00:11:27,611 --> 00:11:29,611
If we look at the current trends
in the fragrance market,
210
00:11:29,652 --> 00:11:30,892
the development of each company
211
00:11:30,892 --> 00:11:32,052
is almost the same.
212
00:11:32,372 --> 00:11:34,091
They want to show charisma
213
00:11:34,451 --> 00:11:35,451
and elevate their style.
214
00:11:35,772 --> 00:11:36,971
During this time,
215
00:11:37,611 --> 00:11:38,571
we should come up
216
00:11:38,571 --> 00:11:39,811
with different ideas
217
00:11:40,372 --> 00:11:42,012
to discover new fragrance concepts.
218
00:11:42,611 --> 00:11:43,292
Mr. Fang,
219
00:11:43,451 --> 00:11:44,532
right now, the perfume culture
220
00:11:44,571 --> 00:11:46,372
has been more or less exploited.
221
00:11:46,611 --> 00:11:48,292
There isn't really any new idea
222
00:11:48,292 --> 00:11:49,731
which can surprise the consumers.
223
00:11:50,652 --> 00:11:52,372
Some people use perfume
224
00:11:52,772 --> 00:11:53,931
to be attractive.
225
00:11:54,331 --> 00:11:55,731
However, others use them
226
00:11:55,731 --> 00:11:57,611
simply because they like the scent.
227
00:11:57,611 --> 00:11:58,971
It's just like
the scent of their lovers.
228
00:11:59,892 --> 00:12:01,091
Here, take a look at this.
229
00:12:01,492 --> 00:12:02,571
The name of this fragrance
230
00:12:02,571 --> 00:12:04,731
is Dreamy.
231
00:12:04,731 --> 00:12:05,372
(Cute selection, mysterious temptation,)
This is
232
00:12:05,372 --> 00:12:07,052
(Cute selection, mysterious temptation,)
the new fragrance to be launched next.
233
00:12:07,532 --> 00:12:09,012
In this fragrance,
234
00:12:09,012 --> 00:12:10,571
there is the scent of a lover.
235
00:12:10,571 --> 00:12:12,172
We will also use it to make fragrances
236
00:12:12,172 --> 00:12:13,731
that give users a dreamy feeling
237
00:12:13,731 --> 00:12:16,372
of being in love after using it.
238
00:12:17,851 --> 00:12:18,611
This Dreamy fragance idea
239
00:12:18,611 --> 00:12:19,811
- is great.
- Yes.
240
00:12:19,811 --> 00:12:21,412
- Mr. Fang's proposal is really good.
- Yes.
241
00:12:21,451 --> 00:12:22,851
Let's go. It'll be great
242
00:12:22,892 --> 00:12:23,931
if it really gives people the feeling.
- Yes.
243
00:12:23,971 --> 00:12:24,731
However,
244
00:12:24,971 --> 00:12:27,012
you have to be careful.
245
00:12:27,252 --> 00:12:29,172
Our project is still in
the early stage of development.
246
00:12:29,172 --> 00:12:29,772
Development stage.
247
00:12:29,772 --> 00:12:31,532
It must be strictly confidential.
248
00:12:31,691 --> 00:12:32,571
- No problem.
- Okay.
249
00:12:32,571 --> 00:12:33,292
Remember that.
250
00:12:33,331 --> 00:12:34,211
Then we'll get going.
251
00:12:34,451 --> 00:12:35,172
Bye.
252
00:12:37,492 --> 00:12:39,211
Another day of being impressed
253
00:12:39,211 --> 00:12:40,451
by Mr. Fang's intelligence.
254
00:12:41,172 --> 00:12:43,372
You're always in meetings.
255
00:12:43,931 --> 00:12:46,252
However, I don't see
any result from you.
256
00:12:46,931 --> 00:12:48,892
You don't have to worry
257
00:12:49,252 --> 00:12:50,772
about our fragrance planning meetings.
258
00:12:51,652 --> 00:12:52,772
Be careful, it's hot.
259
00:12:53,571 --> 00:12:55,292
Not perfume again.
260
00:12:56,412 --> 00:12:59,132
Last time, although Rainy Rainbow
261
00:12:59,731 --> 00:13:01,971
broke a record in
the quantity of orders,
262
00:13:02,012 --> 00:13:03,571
but due to high production costs,
263
00:13:04,012 --> 00:13:06,292
I'm sure you didn't make much profit.
264
00:13:07,652 --> 00:13:10,451
That was before our fragrance
concept innovation.
265
00:13:10,451 --> 00:13:12,091
It's different now.
266
00:13:12,532 --> 00:13:15,091
It's called Dreamy.
267
00:13:15,292 --> 00:13:17,292
Compared to the boring
ones on the market,
268
00:13:17,571 --> 00:13:19,052
ours is very creative, okay?
269
00:13:19,451 --> 00:13:20,971
Dreamy?
270
00:13:22,331 --> 00:13:23,532
Did I say that?
271
00:13:25,492 --> 00:13:26,772
Anyway, you wouldn't understand.
272
00:13:29,772 --> 00:13:30,931
I didn't give it away, right?
273
00:13:32,372 --> 00:13:33,892
He's old anyway.
274
00:13:33,892 --> 00:13:34,931
I'm sure he didn't hear it.
275
00:13:39,652 --> 00:13:40,412
What?
276
00:13:40,691 --> 00:13:41,851
Why is it perfume again?
277
00:13:42,451 --> 00:13:43,172
Please enjoy.
278
00:13:46,292 --> 00:13:46,892
Okay.
279
00:13:47,731 --> 00:13:49,252
Contact a few shareholders.
280
00:13:49,532 --> 00:13:50,571
We'll make preparation.
281
00:13:50,611 --> 00:13:51,331
You're back.
282
00:13:51,331 --> 00:13:53,532
Let's see if he can
be as cocky as usual.
283
00:13:56,331 --> 00:13:56,931
How was it?
284
00:13:56,971 --> 00:13:58,252
Any order from Future Group?
285
00:13:58,451 --> 00:14:00,412
Not yet, I guess we'll
have to wait for a while.
286
00:14:00,412 --> 00:14:01,571
We still have to wait?
287
00:14:03,892 --> 00:14:05,211
Did you chat with Fang Lie?
288
00:14:06,811 --> 00:14:08,012
Don't worry.
289
00:14:08,331 --> 00:14:11,451
He's pinned on top of my WeChat list.
290
00:14:11,451 --> 00:14:14,300
(My boyfriend on earth)
291
00:14:15,211 --> 00:14:17,532
Have you never chatted
since you added him?
292
00:14:18,571 --> 00:14:20,451
Will he go to Fang Leng then?
293
00:14:20,691 --> 00:14:21,892
We're just dating.
294
00:14:21,892 --> 00:14:23,172
Does it have to be so troublesome?
295
00:14:23,772 --> 00:14:25,211
No idea.
296
00:14:26,211 --> 00:14:28,252
However, I remember Chai telling me
297
00:14:28,252 --> 00:14:29,931
that dating was like taking a class.
298
00:14:29,931 --> 00:14:31,611
You may think he's very disciplined,
299
00:14:31,611 --> 00:14:33,091
but he might be distracted.
300
00:14:33,091 --> 00:14:33,931
If you don't talk to him,
301
00:14:33,931 --> 00:14:35,172
he's going to talk to someone else.
302
00:14:36,412 --> 00:14:37,132
Understood.
303
00:14:37,132 --> 00:14:38,331
- Go now.
- Okay.
304
00:14:40,931 --> 00:14:41,691
I'm sorry.
305
00:14:41,691 --> 00:14:43,012
What's wrong with you?
306
00:14:45,012 --> 00:14:45,851
I'm so sorry.
307
00:14:45,851 --> 00:14:46,851
I'll wipe it for you.
308
00:14:48,052 --> 00:14:49,971
Xiaoqi, we received an order
from Future Group.
309
00:14:49,971 --> 00:14:50,892
Finally.
310
00:15:09,331 --> 00:15:10,372
I'm so sorry.
311
00:15:13,772 --> 00:15:14,492
Bill, please.
312
00:15:15,772 --> 00:15:16,652
Where did they go?
313
00:15:17,292 --> 00:15:18,971
What kind of service
and attitude is this?
314
00:15:19,412 --> 00:15:20,532
Is this a self-service restaurant?
315
00:15:21,820 --> 00:15:22,780
(Fang Lie)
316
00:15:24,252 --> 00:15:24,931
Sir,
317
00:15:24,931 --> 00:15:27,532
be careful when you move.
318
00:15:27,532 --> 00:15:28,971
These are a future great artist's
319
00:15:28,971 --> 00:15:29,971
cherished treasures.
320
00:15:29,971 --> 00:15:30,731
- Okay, sir.
- Come on.
321
00:15:30,731 --> 00:15:31,691
Leave it to me. Don't worry.
322
00:15:37,492 --> 00:15:38,811
Okay. Thanks.
323
00:15:39,211 --> 00:15:40,611
Is there anything else?
324
00:15:42,492 --> 00:15:43,931
No. That was the last batch.
325
00:15:44,372 --> 00:15:45,132
Thank you for your hard work.
326
00:15:45,132 --> 00:15:45,931
- You're welcome, sir. - Good work.
327
00:15:45,931 --> 00:15:46,772
Let's go.
328
00:15:47,292 --> 00:15:48,132
Thank you.
329
00:15:55,252 --> 00:15:57,172
Too bad no one is here
to share the joy with me.
330
00:16:03,652 --> 00:16:05,372
Xiaobu sure has odd taste.
331
00:16:08,012 --> 00:16:10,091
Did she block or delete
me from friends' list?
332
00:16:10,652 --> 00:16:12,091
Didn't she say we're going to date?
333
00:16:12,091 --> 00:16:13,611
Why is there no news from her?
334
00:16:15,172 --> 00:16:15,811
Forget it.
335
00:16:22,971 --> 00:16:24,772
She's playing hard-to-get.
336
00:16:25,811 --> 00:16:26,971
I was forced into it anyway.
337
00:16:27,211 --> 00:16:28,172
It's even better not
to contact each other.
338
00:16:33,412 --> 00:16:34,172
Hello.
339
00:16:34,172 --> 00:16:35,052
Hello, sir.
340
00:16:35,252 --> 00:16:37,052
You have a parcel. Please
pick it up at the door.
341
00:16:39,132 --> 00:16:39,931
Thanks.
342
00:16:41,532 --> 00:16:42,412
Hello.
343
00:16:42,851 --> 00:16:44,372
Your milk tea has arrived.
344
00:16:44,412 --> 00:16:45,372
Okay.
345
00:16:45,372 --> 00:16:47,012
Remember to give a five-star review.
346
00:16:47,012 --> 00:16:48,172
- Okay.
- It's you again.
347
00:16:48,172 --> 00:16:49,731
Aren't you the relentless one?
348
00:16:49,731 --> 00:16:51,012
You come here every day.
349
00:16:51,172 --> 00:16:52,611
Your husband is still in a meeting.
350
00:16:52,611 --> 00:16:54,811
You might have to wait
if you want to repay him.
351
00:16:54,811 --> 00:16:55,851
He's in a meeting?
352
00:16:56,052 --> 00:16:56,731
Thank you.
353
00:16:57,851 --> 00:17:00,571
The love story of a demanding
boss and a funny deliverywoman
354
00:17:00,571 --> 00:17:02,091
is so interesting.
355
00:17:02,492 --> 00:17:03,731
Leng-Qi couple
356
00:17:03,731 --> 00:17:05,492
is my motivation to come to work.
357
00:17:05,532 --> 00:17:06,732
Anything can be fake,
358
00:17:06,772 --> 00:17:09,252
- but this couple must be real.
- That's right.
359
00:17:11,212 --> 00:17:12,091
(CEO's office)
In the next financial quarter,
360
00:17:12,091 --> 00:17:14,492
the fragrance department
will have more funding
361
00:17:14,891 --> 00:17:15,891
and technical support
362
00:17:16,171 --> 00:17:17,891
to increase effort for
the research of new products.
363
00:17:18,212 --> 00:17:19,692
We hope that this product
364
00:17:19,692 --> 00:17:20,811
will lead the market.
365
00:17:23,972 --> 00:17:24,732
Mr. Fang,
366
00:17:25,012 --> 00:17:26,851
your decision is arbitrary.
367
00:17:27,131 --> 00:17:28,052
What do you mean by that?
368
00:17:29,091 --> 00:17:30,411
Currently, the fragrance department
369
00:17:30,411 --> 00:17:32,371
isn't the group's biggest
source of income.
370
00:17:32,811 --> 00:17:35,371
On the contrary, it is the biggest
gap in investment at this stage.
371
00:17:35,692 --> 00:17:37,131
Under such circumstances,
372
00:17:37,131 --> 00:17:39,331
increasing the research cost
of the fragrance department
373
00:17:39,492 --> 00:17:40,891
isn't really worth it,
374
00:17:41,371 --> 00:17:42,252
not to mention
375
00:17:42,252 --> 00:17:44,811
the fragrance market
is currently saturated.
376
00:17:45,131 --> 00:17:47,611
As the cycle of innovation gets longer,
377
00:17:47,891 --> 00:17:49,811
the accompanying risks
are also increasing.
378
00:17:49,851 --> 00:17:50,932
So, I personally think
379
00:17:51,331 --> 00:17:53,732
not only the funding of the fragrance
department shouldn't increase,
380
00:17:53,732 --> 00:17:55,212
it has to be halved.
381
00:17:55,651 --> 00:17:57,371
That's because you don't know
382
00:17:57,371 --> 00:17:59,212
the fragrance department's
research programs.
383
00:17:59,212 --> 00:18:00,331
In your eyes,
384
00:18:00,331 --> 00:18:01,772
you only see the pressure
about the cost.
385
00:18:01,772 --> 00:18:02,732
You can't even see
386
00:18:02,732 --> 00:18:04,331
the possibility of
doubling the earnings.
387
00:18:07,371 --> 00:18:10,292
Are you talking about Dreamy fragrance?
388
00:18:11,891 --> 00:18:13,171
This product
389
00:18:13,171 --> 00:18:14,292
only has a concept
390
00:18:14,331 --> 00:18:15,492
and no prototype.
391
00:18:15,651 --> 00:18:16,891
I personally think
392
00:18:16,932 --> 00:18:18,492
there's no research value.
393
00:18:19,571 --> 00:18:20,692
Mr. Fang,
394
00:18:20,972 --> 00:18:22,891
can you make an estimation
395
00:18:22,891 --> 00:18:24,651
before you develop a new project?
396
00:18:24,811 --> 00:18:26,571
Although the group doesn't lack funds,
397
00:18:26,571 --> 00:18:28,772
we shouldn't waste resources
398
00:18:28,811 --> 00:18:30,371
on these pointless projects.
399
00:18:30,732 --> 00:18:31,212
Am I right?
400
00:18:31,212 --> 00:18:32,692
Yes, that's true.
401
00:18:35,411 --> 00:18:36,811
Hello, I've been waiting for you.
402
00:18:36,811 --> 00:18:37,972
Why haven't you arrived yet?
403
00:18:38,012 --> 00:18:39,611
One moment. I'll be right there.
404
00:18:39,611 --> 00:18:40,331
All right.
405
00:18:49,891 --> 00:18:50,492
Hello, mother.
406
00:18:50,492 --> 00:18:51,811
Hello, son.
407
00:18:51,811 --> 00:18:52,452
Where are you?
408
00:18:52,452 --> 00:18:55,851
I...
409
00:18:56,411 --> 00:18:58,532
My friends and I are at
Empire State Building.
410
00:18:59,171 --> 00:19:00,452
I think I see someone who looks like you
411
00:19:00,772 --> 00:19:02,611
on Youth Road.
412
00:19:06,171 --> 00:19:07,571
No way, mother.
413
00:19:07,611 --> 00:19:09,811
You must have been mistaken
since you miss me too much.
414
00:19:11,571 --> 00:19:12,371
Hello, mother.
415
00:19:13,091 --> 00:19:13,651
Hello?
416
00:19:14,452 --> 00:19:15,212
Hello?
417
00:19:27,171 --> 00:19:27,932
Get here.
418
00:19:37,091 --> 00:19:37,972
Fang Lie!
419
00:19:39,331 --> 00:19:40,171
Fang Lie!
420
00:19:42,252 --> 00:19:43,052
Fang Lie!
421
00:19:45,052 --> 00:19:45,972
Fang Lie!
422
00:19:50,571 --> 00:19:51,851
I think your mother has left.
423
00:19:55,371 --> 00:19:56,932
Haven't you told your mother?
424
00:19:56,932 --> 00:19:57,772
If my mother finds out,
425
00:19:57,811 --> 00:19:59,052
I'll be in big trouble.
426
00:19:59,091 --> 00:19:59,972
Good thing I ran into you.
427
00:20:12,851 --> 00:20:14,692
Why are you so scared
that your face is red?
428
00:20:15,932 --> 00:20:16,732
No, well,
429
00:20:22,131 --> 00:20:23,532
It's a little hot in here.
430
00:20:24,411 --> 00:20:25,411
It is.
431
00:20:27,331 --> 00:20:28,012
It's hot.
432
00:20:30,171 --> 00:20:30,972
Why don't we
433
00:20:31,411 --> 00:20:33,252
go to my studio?
434
00:20:38,371 --> 00:20:39,052
Here.
435
00:20:39,651 --> 00:20:41,651
Let me show you my studio.
436
00:20:44,611 --> 00:20:46,052
Your studio is huge.
437
00:20:46,091 --> 00:20:46,811
What do you think?
438
00:20:47,292 --> 00:20:48,732
Do you like to paint?
439
00:20:51,012 --> 00:20:51,811
Look.
440
00:20:51,811 --> 00:20:52,732
The other day, you hurriedly
441
00:20:52,772 --> 00:20:54,212
made me go out with you.
442
00:20:54,212 --> 00:20:55,532
In fact, you don't even know me.
443
00:20:58,331 --> 00:21:00,452
I'm not your first boyfriend, right?
444
00:21:00,851 --> 00:21:01,811
Have you had girlfriends before?
445
00:21:02,772 --> 00:21:03,732
No.
446
00:21:04,131 --> 00:21:06,371
However, I have an artist's sensibility.
447
00:21:06,851 --> 00:21:08,851
So I'm talented in this kind of things.
448
00:21:08,891 --> 00:21:11,692
Couples like us who don't text
449
00:21:11,692 --> 00:21:12,811
nor meet each other
450
00:21:12,851 --> 00:21:14,452
are basically considered broken up.
451
00:21:15,252 --> 00:21:17,651
Aren't we already a couple?
452
00:21:17,651 --> 00:21:18,891
Why do we have to meet?
453
00:21:19,171 --> 00:21:21,292
Oh my gosh, you're such an amateur.
454
00:21:21,851 --> 00:21:23,171
Come on, take a seat.
455
00:21:23,212 --> 00:21:24,492
Let me share with you some knowledge.
456
00:21:27,732 --> 00:21:30,972
Do you know why people fall in love?
457
00:21:31,532 --> 00:21:33,891
It's because human beings have
needs for physical pleasure
458
00:21:33,932 --> 00:21:35,532
and reproduction.
459
00:21:35,532 --> 00:21:36,732
To meet these needs,
460
00:21:36,732 --> 00:21:38,331
it requires at least two people.
461
00:21:41,452 --> 00:21:42,252
This...
462
00:21:46,212 --> 00:21:47,212
Here's the thing.
463
00:21:47,891 --> 00:21:50,212
It's because one feels lonely
464
00:21:50,212 --> 00:21:52,492
when doing certain things alone.
465
00:21:52,891 --> 00:21:54,371
However, when two people do it together,
466
00:21:54,371 --> 00:21:55,611
it becomes romantic.
467
00:21:55,611 --> 00:21:57,171
So, the purpose of dating
468
00:21:57,171 --> 00:21:59,811
is to make people's life
romantic instead of lonely.
469
00:22:01,331 --> 00:22:02,331
Not necessarily.
470
00:22:02,571 --> 00:22:04,851
I'm happy when I'm alone.
471
00:22:05,131 --> 00:22:06,932
Why did you want to go out with me?
472
00:22:07,371 --> 00:22:10,052
That's because I didn't want
you to be with someone else.
473
00:22:11,732 --> 00:22:13,331
It's because I'm too charming.
474
00:22:13,811 --> 00:22:14,851
I understand
475
00:22:15,171 --> 00:22:16,012
what you're saying.
476
00:22:17,732 --> 00:22:18,452
I really do.
477
00:22:18,452 --> 00:22:19,851
Being in love
478
00:22:19,851 --> 00:22:22,851
is just two people
helping each other out.
479
00:22:23,411 --> 00:22:24,891
You trouble me
480
00:22:24,891 --> 00:22:26,171
and vice versa.
481
00:22:26,212 --> 00:22:27,492
In this process,
482
00:22:27,492 --> 00:22:29,171
romantic feelings will arise.
483
00:22:30,692 --> 00:22:33,052
It's two people granting
each other's wishes.
484
00:22:34,292 --> 00:22:37,932
Do you wish to be a painter?
485
00:22:37,972 --> 00:22:38,732
Yes.
486
00:22:39,651 --> 00:22:40,811
What is your wish?
487
00:22:42,292 --> 00:22:43,851
It's beyond your capability.
488
00:22:44,091 --> 00:22:45,252
Try me.
489
00:22:45,972 --> 00:22:48,091
If we can't make it happen,
490
00:22:48,091 --> 00:22:49,452
we'll destroy it together.
491
00:22:49,692 --> 00:22:51,212
Then you can have another wish.
492
00:22:51,492 --> 00:22:53,131
I can't change my wish.
493
00:22:53,411 --> 00:22:54,571
I need to fix
494
00:22:54,611 --> 00:22:56,932
a super sophisticated computer system.
495
00:23:00,571 --> 00:23:01,292
How about this?
496
00:23:02,732 --> 00:23:04,452
I'll help you to smash the computer
497
00:23:04,732 --> 00:23:05,891
and buy you a new one.
498
00:23:15,292 --> 00:23:16,171
I've been waiting for you.
499
00:23:16,171 --> 00:23:17,252
You're finally here.
500
00:23:20,052 --> 00:23:21,052
Who is that woman?
501
00:23:21,052 --> 00:23:22,532
She's a deliverywoman from
a milk tea shop around here.
502
00:23:22,571 --> 00:23:23,732
She comes here often to deliver food.
503
00:23:24,171 --> 00:23:25,932
Is she very close to Mr. Fang?
504
00:23:26,331 --> 00:23:28,692
She and Mr. Fang are a couple.
505
00:23:29,012 --> 00:23:29,891
A couple?
506
00:23:29,891 --> 00:23:31,411
We often say in private
507
00:23:31,611 --> 00:23:34,252
that she and Mr. Fang are so compatible.
508
00:23:35,331 --> 00:23:36,252
Get back to work then.
509
00:23:36,292 --> 00:23:37,052
Strange.
510
00:23:37,292 --> 00:23:39,411
He's being so serious at work.
511
00:23:40,252 --> 00:23:42,252
That's a quick change of expression.
512
00:23:42,891 --> 00:23:44,052
It's so strange.
513
00:23:47,811 --> 00:23:49,891
Are you waiting for Mr. Fang?
514
00:23:55,212 --> 00:23:57,252
I've told the fragrance
department many times
515
00:23:57,292 --> 00:23:58,811
to keep the research and
development process
516
00:23:59,651 --> 00:24:00,772
confidential.
517
00:24:01,171 --> 00:24:02,651
How could the board possibly know
518
00:24:02,651 --> 00:24:03,932
our new concept?
519
00:24:05,371 --> 00:24:06,171
Find out
520
00:24:06,571 --> 00:24:08,492
who leaked the plan.
521
00:24:14,212 --> 00:24:14,692
This...
522
00:24:14,692 --> 00:24:15,851
This carrier of yours is pretty big.
523
00:24:15,891 --> 00:24:17,411
Okay, please.
524
00:24:17,611 --> 00:24:18,772
Just ask me.
525
00:24:18,772 --> 00:24:20,012
If you have any question, just ask me.
526
00:24:20,012 --> 00:24:21,692
I don't understand a word you're saying.
527
00:24:22,091 --> 00:24:23,772
Then I'll say it straight.
528
00:24:25,292 --> 00:24:27,212
What is your relationship
with Fang Leng?
529
00:24:27,571 --> 00:24:28,932
Me and Fang Leng?
530
00:24:33,131 --> 00:24:35,371
Please scan the QR code
of our store first.
531
00:24:35,371 --> 00:24:37,411
You can enjoy 20% discount
532
00:24:37,411 --> 00:24:39,811
on all delicious food
and dessert in our store.
533
00:24:39,851 --> 00:24:40,532
You'll also find out
534
00:24:40,532 --> 00:24:41,772
about my relationship with Fang Leng.
535
00:24:41,772 --> 00:24:42,891
It only costs RMB1,000.
536
00:24:42,932 --> 00:24:44,772
You'll have nothing to lose.
537
00:24:44,972 --> 00:24:45,651
20%?
538
00:24:45,692 --> 00:24:46,292
Yes.
539
00:24:46,292 --> 00:24:47,052
That's so cheap.
540
00:24:47,091 --> 00:24:48,171
By the way,
541
00:24:48,171 --> 00:24:49,212
the shop is right across.
542
00:24:49,571 --> 00:24:50,851
Actually...
543
00:24:51,052 --> 00:24:52,331
Tell Chai Xiaoqi to come in.
544
00:24:55,811 --> 00:24:56,811
RMB1,000.
545
00:24:57,052 --> 00:24:58,212
How generous.
546
00:24:58,212 --> 00:24:59,452
You can say it now, right?
547
00:24:59,452 --> 00:25:00,292
No.
548
00:25:00,571 --> 00:25:02,252
You're only a regular VIP now.
549
00:25:02,252 --> 00:25:04,371
You can only enjoy
free delivery service.
550
00:25:04,371 --> 00:25:05,772
You have to top up money
551
00:25:05,772 --> 00:25:07,571
to become super VVIP
552
00:25:07,571 --> 00:25:10,091
and find out about
my relationship with Fang Leng.
553
00:25:10,131 --> 00:25:11,171
Remember to order takeout.
554
00:25:11,171 --> 00:25:12,972
- No!
- Ms. Chai.
555
00:25:13,131 --> 00:25:14,532
Mr. Fang wants to see you in his office.
556
00:25:14,532 --> 00:25:15,411
He invites me to his office?
557
00:25:15,411 --> 00:25:16,331
He wants me to go in?
558
00:25:16,331 --> 00:25:17,811
All right, remember to order takeout.
559
00:25:17,972 --> 00:25:20,091
Uncle Kang.
560
00:25:20,131 --> 00:25:22,131
if you have any question, just ask me.
561
00:25:22,571 --> 00:25:24,611
That's RMB1,000.
562
00:25:25,292 --> 00:25:27,131
RMB1,000?
563
00:25:27,651 --> 00:25:28,532
Yes.
564
00:25:31,732 --> 00:25:35,732
This is the latest hangover
cake developed by Chai.
565
00:25:37,611 --> 00:25:39,212
After you eat it,
566
00:25:39,212 --> 00:25:41,651
it'll cure your hangover.
567
00:25:43,972 --> 00:25:45,252
Taste it.
568
00:25:45,492 --> 00:25:46,171
Come on.
569
00:25:56,212 --> 00:25:57,331
Why are you looking at me like that?
570
00:25:57,371 --> 00:25:59,292
What is the purpose of
you approaching me?
571
00:26:00,411 --> 00:26:01,212
(Oh no.)
572
00:26:01,772 --> 00:26:03,012
(He knows.)
573
00:26:14,532 --> 00:26:15,611
I dirtied your pants.
574
00:26:16,052 --> 00:26:18,012
Don't you have to change your pants?
575
00:26:18,052 --> 00:26:19,611
I'll go.
576
00:26:19,891 --> 00:26:20,611
I won't look.
577
00:26:31,651 --> 00:26:33,131
You can keep pretending.
578
00:26:33,811 --> 00:26:35,131
However, I don't mind
leaving your matter
579
00:26:35,171 --> 00:26:36,532
to the police.
580
00:26:36,571 --> 00:26:38,212
No, please don't.
581
00:26:38,252 --> 00:26:40,292
I'm just doing my job.
582
00:26:41,891 --> 00:26:42,891
It's indeed you.
583
00:26:43,772 --> 00:26:44,972
They sent you
584
00:26:45,331 --> 00:26:46,932
to destroy me.
585
00:26:48,052 --> 00:26:49,811
Then you have completed
your mission now.
586
00:26:49,811 --> 00:26:50,851
No, you're overthinking it.
587
00:26:50,851 --> 00:26:52,131
I still have a long way to go.
588
00:26:52,131 --> 00:26:53,452
You are pretty honest.
589
00:26:54,252 --> 00:26:56,292
My mission won't ruin you.
590
00:26:56,292 --> 00:26:57,532
It'll only cause a little impact
591
00:26:57,571 --> 00:26:59,411
on your life.
592
00:27:01,091 --> 00:27:02,571
You just want to replace the president.
593
00:27:02,891 --> 00:27:04,131
Go back and tell your boss that
594
00:27:04,171 --> 00:27:06,052
I, Fang Leng, got to this position
595
00:27:06,171 --> 00:27:07,932
and am not afraid of being replaced!
596
00:27:07,932 --> 00:27:08,611
Get out!
597
00:27:16,052 --> 00:27:16,772
Come back.
598
00:27:19,571 --> 00:27:20,292
Take this with you.
599
00:27:30,052 --> 00:27:31,052
Am I right, Mr. Fang?
600
00:27:31,091 --> 00:27:33,571
I told you it's not her.
601
00:27:33,571 --> 00:27:34,331
It's her.
602
00:27:34,972 --> 00:27:36,651
I was just testing her
603
00:27:36,651 --> 00:27:37,811
and she admitted it right away.
604
00:27:37,811 --> 00:27:39,411
That's impossible.
605
00:27:43,091 --> 00:27:46,411
Did she give in under your pressure?
606
00:27:46,411 --> 00:27:47,692
Immediately notify
the security department
607
00:27:47,732 --> 00:27:49,292
to blacklist her name.
608
00:27:49,785 --> 00:27:50,946
I don't want to see her again.
609
00:27:56,180 --> 00:27:58,940
(Big Pig Head, stupid Fang Leng)
610
00:27:58,986 --> 00:28:00,345
Xiaoqi.
611
00:28:02,585 --> 00:28:03,625
What are you writing?
612
00:28:04,906 --> 00:28:06,226
The more I think about
it, the angrier I get.
613
00:28:06,266 --> 00:28:07,466
I just don't get it.
614
00:28:07,746 --> 00:28:09,065
Collecting hormones
615
00:28:09,065 --> 00:28:10,706
does no harm to Fang Leng at all.
616
00:28:10,706 --> 00:28:11,385
right?
617
00:28:11,785 --> 00:28:12,825
Why was he so fierce?
618
00:28:12,825 --> 00:28:13,946
I couldn't even rebut.
619
00:28:14,385 --> 00:28:15,666
I'm so mad.
620
00:28:15,706 --> 00:28:17,426
(Big Pig Head, stupid Fang Leng)
I'm going to write down all the rebuttal.
621
00:28:17,426 --> 00:28:18,785
When he scolds me again,
622
00:28:18,785 --> 00:28:20,305
I'll just read it aloud to him.
623
00:28:20,545 --> 00:28:21,625
We, Cape Towners,
624
00:28:21,666 --> 00:28:22,666
can't be bullied by earthlings.
625
00:28:22,666 --> 00:28:23,706
- That's right.
- Scold him.
626
00:28:24,785 --> 00:28:25,746
Xiaoqi,
627
00:28:25,746 --> 00:28:27,585
is Fang Leng treating you this way
628
00:28:27,585 --> 00:28:29,785
because he wants to take the opportunity
629
00:28:29,785 --> 00:28:31,145
to find out about our alien identity?
630
00:28:31,145 --> 00:28:31,825
No.
631
00:28:32,426 --> 00:28:34,625
According to Cape Town's rule,
632
00:28:34,625 --> 00:28:36,666
We have to prioritise
633
00:28:36,666 --> 00:28:37,706
the safety and interests
of our home planet.
634
00:28:38,186 --> 00:28:39,625
If we come across anyone
635
00:28:39,625 --> 00:28:40,825
who is a threat to our home planet,
636
00:28:40,825 --> 00:28:41,746
we're allowed
637
00:28:43,345 --> 00:28:45,585
to resort to extraordinary
measures such as murder
638
00:28:45,585 --> 00:28:46,906
to protect the safety
of the home planet.
639
00:28:48,666 --> 00:28:50,385
However, it's so complicated.
640
00:28:50,785 --> 00:28:52,706
It will ruin our image as good citizens
641
00:28:52,706 --> 00:28:54,585
back in Cape Town. Besides,
642
00:28:55,026 --> 00:28:55,946
I don't know how to do it.
643
00:28:56,946 --> 00:28:58,706
Also, if Fang Leng is not around,
644
00:28:58,706 --> 00:29:00,785
how are we going to get the job done?
645
00:29:02,385 --> 00:29:03,105
You're right.
646
00:29:05,186 --> 00:29:06,426
Verified.
647
00:29:25,466 --> 00:29:27,345
I thought he's back.
648
00:29:41,226 --> 00:29:42,266
To be frank,
649
00:29:42,625 --> 00:29:44,226
I had a bad impression of you.
650
00:29:44,865 --> 00:29:46,625
Later, I found out that
although you acted recklessly,
651
00:29:47,065 --> 00:29:48,785
but in overall, you're a good person.
652
00:29:49,625 --> 00:29:50,865
However, I'm really disappointed in you.
653
00:29:50,865 --> 00:29:52,625
I didn't expect you to
be this kind of person.
654
00:29:54,186 --> 00:29:55,506
I'm just a food delivery guy.
655
00:29:55,506 --> 00:29:56,585
What do you mean?
656
00:30:01,105 --> 00:30:03,545
Aren't you "the adorable Ms. Chai"?
657
00:30:03,545 --> 00:30:04,145
Sorry.
658
00:30:04,186 --> 00:30:05,625
- I thought you'd leave a bad review.
- Is that the pizza?
659
00:30:05,625 --> 00:30:06,666
It's over here.
660
00:30:06,706 --> 00:30:07,585
Hi, here's your food delivery.
661
00:30:07,585 --> 00:30:08,906
Thanks so much.
662
00:30:08,946 --> 00:30:09,625
Enjoy the food.
663
00:30:11,186 --> 00:30:12,345
Let's eat together.
664
00:30:17,906 --> 00:30:18,785
What's wrong?
665
00:30:18,785 --> 00:30:21,026
Are you going through
an emotional roller coaster?
666
00:30:23,585 --> 00:30:26,145
The atmosphere between
you two were great yesterday.
667
00:30:26,466 --> 00:30:28,145
He's ignoring you now.
668
00:30:28,625 --> 00:30:29,825
What does it mean?
669
00:30:30,706 --> 00:30:31,506
He's
670
00:30:31,706 --> 00:30:35,065
playing hard-to-get with you.
671
00:30:35,825 --> 00:30:37,186
This time you guessed wrong.
672
00:30:37,385 --> 00:30:39,105
He's not playing hard-to-get with me.
673
00:30:39,105 --> 00:30:40,706
He really got me.
674
00:30:42,226 --> 00:30:43,906
Chai, you wouldn't know.
675
00:30:43,906 --> 00:30:45,426
Her current relationship with Fang Leng
676
00:30:45,426 --> 00:30:47,065
is stuck.
677
00:30:48,065 --> 00:30:49,345
Is it so serious?
678
00:30:49,385 --> 00:30:51,865
Didn't you deliver
the cake to him today?
679
00:30:51,906 --> 00:30:52,906
Was he unhappy about it?
680
00:30:54,625 --> 00:30:56,545
I even made him mad.
681
00:30:57,305 --> 00:30:59,266
That's great.
682
00:30:59,906 --> 00:31:02,026
In the past, when emperors
travelled under disguise,
683
00:31:02,065 --> 00:31:03,426
they liked
684
00:31:03,426 --> 00:31:05,545
women who could slap them.
685
00:31:06,145 --> 00:31:07,305
Xiaoqi,
686
00:31:07,305 --> 00:31:10,426
you finally got my legacy.
687
00:31:10,426 --> 00:31:11,186
All right.
688
00:31:11,466 --> 00:31:14,105
Tomorrow you will
continue to deliver takeout.
689
00:31:14,105 --> 00:31:15,345
See if
690
00:31:15,706 --> 00:31:17,305
he is really mad at you
to the point that
691
00:31:17,305 --> 00:31:19,785
that he's losing sleep
and not eating well.
692
00:31:20,186 --> 00:31:22,585
Then, it's a complete success.
693
00:31:25,026 --> 00:31:25,986
Anger him.
694
00:31:26,186 --> 00:31:26,825
Anger him.
695
00:31:27,105 --> 00:31:28,585
Make him furious.
696
00:31:29,426 --> 00:31:30,785
How's the progress at
the fragrance department?
697
00:31:30,946 --> 00:31:31,946
Ever since the funds
were reduced by half,
698
00:31:31,986 --> 00:31:33,305
the R&D has been suspended.
699
00:31:34,385 --> 00:31:36,266
There's still overwhelming objection
700
00:31:36,266 --> 00:31:37,266
from the shareholders.
701
00:31:38,860 --> 00:31:39,940
(Report on the use of project fund)
702
00:31:39,986 --> 00:31:41,625
Tell the fragrance
department to continue.
703
00:31:42,545 --> 00:31:44,065
I'll take care of the financial matters.
704
00:31:44,625 --> 00:31:45,305
Okay.
705
00:31:49,026 --> 00:31:49,785
Anything else?
706
00:31:51,145 --> 00:31:51,906
Mr. Fang,
707
00:31:52,305 --> 00:31:53,466
I don't think Ms. Chai
708
00:31:53,506 --> 00:31:55,026
was the one who leaked the plan.
709
00:31:55,545 --> 00:31:57,186
She may seem that way,
710
00:31:57,186 --> 00:31:58,625
but I'm sure she's not a bad person.
711
00:31:58,625 --> 00:31:59,145
Besides,
712
00:31:59,145 --> 00:32:00,345
Ms. Chai has never even seen
713
00:32:00,385 --> 00:32:01,466
our proposal.
714
00:32:01,466 --> 00:32:02,186
There's no way she'd...
715
00:32:02,226 --> 00:32:03,585
From the current evidence,
716
00:32:03,585 --> 00:32:04,825
who else could it be?
717
00:32:06,145 --> 00:32:07,746
I won't give anyone who harms
the interests of the company
718
00:32:08,266 --> 00:32:09,906
a second chance.
719
00:32:12,226 --> 00:32:13,345
What if
720
00:32:14,345 --> 00:32:16,026
he or she didn't mean it?
721
00:32:16,065 --> 00:32:16,746
A careless mistake
722
00:32:16,746 --> 00:32:18,186
made everyone's effort
723
00:32:18,186 --> 00:32:19,305
go to waste.
724
00:32:20,706 --> 00:32:21,545
Mr. Han,
725
00:32:22,345 --> 00:32:24,585
sometimes stupid people are
more unforgivable than bad people.
726
00:32:28,305 --> 00:32:29,105
Are you done?
727
00:32:29,746 --> 00:32:30,986
Yes.
728
00:32:45,506 --> 00:32:46,345
Why are you stopping me from going in?
729
00:32:48,420 --> 00:32:50,340
(Future Group's blacklist, Chai Xiaoqi)
730
00:32:50,825 --> 00:32:52,906
Fang Leng is ruthless. Isn't...
731
00:32:53,825 --> 00:32:54,865
Sorry, Ms. Chai.
732
00:32:54,906 --> 00:32:56,026
Please don't make
things difficult for us.
733
00:33:16,026 --> 00:33:17,545
The way to a man's heart
734
00:33:17,545 --> 00:33:19,585
is through his stomach.
735
00:33:19,946 --> 00:33:21,986
If you want a ruthless man
736
00:33:22,026 --> 00:33:22,946
to change his mind,
737
00:33:22,946 --> 00:33:24,906
it is recommended to
try the following recipes.
738
00:33:24,906 --> 00:33:26,946
Stewed Goose Webs with Abalone.
739
00:33:27,906 --> 00:33:31,946
Crispy Golden Wings.
Beef Ribs with Garlic.
740
00:33:31,946 --> 00:33:34,065
Who gave you this bad idea?
741
00:33:34,065 --> 00:33:35,226
No idea.
742
00:33:35,266 --> 00:33:36,825
I have never seen this number.
743
00:33:36,825 --> 00:33:38,385
His account is called
744
00:33:38,385 --> 00:33:40,105
An Unknown Matchmaker.
745
00:33:40,305 --> 00:33:42,065
No wonder.
746
00:33:42,226 --> 00:33:44,946
That's an idea from the past century.
747
00:33:45,385 --> 00:33:46,345
Nowadays,
748
00:33:46,345 --> 00:33:48,065
to control a man's stomach,
749
00:33:48,385 --> 00:33:49,746
not only it has to be delicious,
750
00:33:49,785 --> 00:33:51,585
it should also leave
a lasting impression.
751
00:33:51,746 --> 00:33:54,426
What's the difference between these two?
752
00:33:54,426 --> 00:33:57,585
If it's delicious, it just looks
good and is full of flavour.
753
00:33:57,825 --> 00:33:59,706
There's nothing to remember about it.
754
00:33:59,706 --> 00:34:00,946
However, for a lasting impression,
755
00:34:01,305 --> 00:34:03,266
other than the aforementioned,
756
00:34:03,305 --> 00:34:06,266
it also needs a name that stands out
757
00:34:06,545 --> 00:34:08,786
to make it more special.
758
00:34:09,346 --> 00:34:10,625
It has to taste good
759
00:34:10,625 --> 00:34:12,426
and have a nice name.
760
00:34:12,866 --> 00:34:14,826
Who would invent such a recipe?
761
00:34:18,585 --> 00:34:20,346
This book is the result
762
00:34:20,545 --> 00:34:22,386
(Secret)
of my years' research.
763
00:34:22,386 --> 00:34:23,665
Learn from it.
764
00:34:23,665 --> 00:34:24,506
You're welcome.
765
00:34:25,506 --> 00:34:26,625
Thanks, Chai.
766
00:34:32,665 --> 00:34:34,906
One, two, three, four.
767
00:34:35,466 --> 00:34:36,665
All the ingredients are here.
768
00:34:38,225 --> 00:34:39,786
I'll start with this.
769
00:34:39,986 --> 00:34:41,946
Shaved Ice with Love.
770
00:34:49,705 --> 00:34:50,466
It's so simple.
771
00:34:51,386 --> 00:34:57,065
Next, it's Stealing Glances and a Kiss.
772
00:34:59,866 --> 00:35:00,705
It smells great.
773
00:35:01,105 --> 00:35:05,386
The next one is
Fly Together Into Your Heart.
774
00:35:05,705 --> 00:35:06,866
It's a piece of cake.
775
00:35:15,665 --> 00:35:18,866
Perfect.
776
00:35:28,185 --> 00:35:30,386
This sweet pickled plum dish
777
00:35:30,786 --> 00:35:32,665
is my special service for you.
778
00:35:33,225 --> 00:35:34,145
Taste it.
779
00:35:45,145 --> 00:35:45,866
Xiaoqi,
780
00:35:46,265 --> 00:35:47,306
I had never eaten
781
00:35:47,306 --> 00:35:48,625
anything so delicious.
782
00:35:49,466 --> 00:35:50,225
Amazing.
783
00:36:13,185 --> 00:36:15,225
He would even fall
in love with my cooking.
784
00:36:16,506 --> 00:36:18,506
Where else can you find
someone as awesome as me?
785
00:36:50,426 --> 00:36:51,265
Is anybody there?
786
00:37:03,185 --> 00:37:03,986
Xiaoqi!
787
00:37:04,745 --> 00:37:05,705
What are you doing?
788
00:37:22,026 --> 00:37:22,625
Are you all right?
789
00:37:22,665 --> 00:37:23,506
Are you okay?
790
00:37:23,545 --> 00:37:24,346
Yes.
791
00:37:24,665 --> 00:37:25,786
What were you doing?
792
00:37:25,906 --> 00:37:27,026
I was cooking for you.
793
00:37:27,026 --> 00:37:29,705
It's all ruined.
794
00:37:32,386 --> 00:37:33,306
Hold on a second.
795
00:37:33,306 --> 00:37:34,986
This is pretty good.
796
00:37:34,986 --> 00:37:36,105
I'll pour some for you.
797
00:37:37,866 --> 00:37:38,866
Didn't I tell you...
798
00:37:50,026 --> 00:37:51,105
Why is it spraying water?
799
00:37:52,866 --> 00:37:53,545
Let's go!
800
00:38:05,946 --> 00:38:06,705
Thanks.
801
00:38:12,145 --> 00:38:13,665
Why are you looking at me like that?
802
00:38:13,946 --> 00:38:14,946
Are you going to call the police again?
803
00:38:14,946 --> 00:38:16,386
I didn't do anything this time.
804
00:38:24,826 --> 00:38:26,426
How much money did they give you?
805
00:38:26,466 --> 00:38:27,105
(No.)
806
00:38:27,585 --> 00:38:29,386
(I can't give away my organisation.)
807
00:38:29,426 --> 00:38:30,745
This is
808
00:38:30,745 --> 00:38:32,105
between you and me.
809
00:38:34,185 --> 00:38:35,506
Listen to me.
810
00:38:35,506 --> 00:38:37,585
You may not remember
certain things, but I do.
811
00:38:37,826 --> 00:38:38,665
If we're talking about cheating,
812
00:38:38,705 --> 00:38:40,185
you're the one who started it.
813
00:38:40,906 --> 00:38:41,946
Do you think you could bully me
814
00:38:41,946 --> 00:38:43,426
just because I didn't get mad?
815
00:38:43,466 --> 00:38:44,906
Reflect on your actions.
816
00:38:48,906 --> 00:38:49,665
Your ring.
817
00:38:52,105 --> 00:38:53,065
Stupid Fang Leng.
818
00:38:53,745 --> 00:38:54,585
Fang Leng.
819
00:38:57,145 --> 00:38:59,705
So you are the one
I've been looking for.
820
00:39:00,745 --> 00:39:02,225
Just hold me tightly,
821
00:39:02,265 --> 00:39:03,265
okay?
822
00:39:08,665 --> 00:39:10,065
Why is he sitting on the floor?
823
00:39:11,506 --> 00:39:12,426
My ring.
824
00:39:12,705 --> 00:39:13,466
Get up slowly.
825
00:39:16,705 --> 00:39:17,665
Are you all right?
826
00:39:24,705 --> 00:39:25,585
Xiaoqi!
827
00:39:31,105 --> 00:39:31,906
Xiaoqi!
828
00:39:32,265 --> 00:39:32,866
Xiaoqi,
829
00:39:32,866 --> 00:39:33,665
are you all right?
830
00:39:34,265 --> 00:39:35,545
I just saw the kitchen...
831
00:39:41,786 --> 00:39:42,665
Got it.
832
00:39:42,705 --> 00:39:43,786
Hang in there, Xiaoqi.
833
00:39:52,906 --> 00:39:54,065
What happened to me just now?
834
00:39:54,065 --> 00:39:56,265
You were fine. Nothing happened.
835
00:39:56,745 --> 00:39:58,506
Sit down. I'm going back, bye.
836
00:40:02,225 --> 00:40:03,585
What happened just now?
837
00:40:07,065 --> 00:40:08,705
Hello, viewers.
838
00:40:08,705 --> 00:40:10,585
Next, we have the weather forecast.
839
00:40:10,585 --> 00:40:12,506
Due to Typhoon Dujuan,
840
00:40:12,506 --> 00:40:14,185
(Typhoon Dujuan is coming, storm alert)
there may be temporary rain
841
00:40:14,185 --> 00:40:15,306
(Typhoon Dujuan is coming, storm alert)
in many areas.
842
00:40:15,306 --> 00:40:16,826
At 6 pm.
843
00:40:16,826 --> 00:40:19,026
an orange storm warning may be issued.
844
00:40:24,100 --> 00:40:25,900
(Dear Mr. Fang)
845
00:40:26,745 --> 00:40:27,506
Mr. Fang.
846
00:40:30,585 --> 00:40:31,265
Okay, sure.
847
00:40:31,265 --> 00:40:32,386
I'll get ready right now
848
00:40:32,386 --> 00:40:33,986
to fetch you to a city without rain.
849
00:40:39,306 --> 00:40:40,346
Why is it raining now?
850
00:40:40,346 --> 00:40:41,466
Isn't it supposed to be at night?
851
00:40:42,906 --> 00:40:44,426
Mr. Fang, are you okay?
852
00:40:45,946 --> 00:40:47,346
Drive faster, Mr. Han.
853
00:40:54,306 --> 00:40:55,745
Do you want me to call Dr. Zhang?
854
00:40:59,105 --> 00:41:00,386
You look great.
855
00:41:00,386 --> 00:41:00,986
How are you?
856
00:41:00,986 --> 00:41:02,386
If there is a chance for us
to cooperate in the future,
857
00:41:02,386 --> 00:41:03,665
I'll surely do.
858
00:41:16,346 --> 00:41:17,386
Other than me,
859
00:41:17,386 --> 00:41:19,306
no one else wants to go out with her.
860
00:41:19,306 --> 00:41:20,225
Listen carefully.
861
00:41:22,745 --> 00:41:23,866
Be my girlfriend.
862
00:41:30,060 --> 00:41:34,090
♪Whenever you're approaching me♪
863
00:41:34,105 --> 00:41:35,906
Chai Xiaoqi is actually my ex.
864
00:41:35,910 --> 00:41:38,300
♪Why is it familiar and strange♪
865
00:41:39,420 --> 00:41:42,220
♪At the same time?♪
866
00:41:43,060 --> 00:41:45,780
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
867
00:41:58,321 --> 00:42:01,641
♪Whenever you're approaching me♪
868
00:42:03,801 --> 00:42:10,321
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
869
00:42:10,671 --> 00:42:17,071
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
870
00:42:17,781 --> 00:42:24,681
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
871
00:42:26,521 --> 00:42:29,771
♪I'm afraid that I'd forget♪
872
00:42:31,281 --> 00:42:34,811
♪You're the reason I followed♪
873
00:42:35,761 --> 00:42:38,491
♪The faithfulness in my palms♪
874
00:42:38,681 --> 00:42:44,782
♪Only when you're holding tight♪
875
00:42:44,783 --> 00:42:51,561
♪That I can stand still
even when things are against me♪
876
00:42:51,751 --> 00:42:59,241
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
877
00:42:59,631 --> 00:43:05,961
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
878
00:43:06,601 --> 00:43:12,491
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
879
00:43:13,761 --> 00:43:21,321
♪But it takes forever
to forget about you♪
880
00:43:21,601 --> 00:43:25,951
♪I'll always remember your true love♪
881
00:43:27,521 --> 00:43:33,081
♪I want to own nothing else
besides that♪
882
00:43:34,081 --> 00:43:40,921
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
883
00:43:41,451 --> 00:43:47,481
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
884
00:43:47,921 --> 00:43:54,721
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
885
00:43:56,281 --> 00:44:03,761
♪But it takes forever
to forget about you♪54537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.