All language subtitles for EP04_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,820 --> 00:01:36,980 =Episode 4= 19 00:02:15,651 --> 00:02:16,572 What am I doing? 20 00:02:21,052 --> 00:02:22,052 He smells so nice. 21 00:02:28,491 --> 00:02:29,292 Come to your senses. 22 00:02:30,251 --> 00:02:32,371 Why am I attracted to his hormones again? 23 00:02:32,412 --> 00:02:33,211 No. 24 00:02:33,892 --> 00:02:36,612 I can't take advantage of him while he's drunk. 25 00:02:37,771 --> 00:02:39,091 However, he's had a long day. 26 00:02:39,091 --> 00:02:40,251 He must be very tired. 27 00:02:41,091 --> 00:02:41,971 Me, too. 28 00:02:42,531 --> 00:02:43,971 I'm exhausted. 29 00:03:18,172 --> 00:03:19,452 That's my car! 30 00:03:19,491 --> 00:03:20,371 Come here! 31 00:03:23,211 --> 00:03:24,211 Sleep with me. 32 00:03:24,211 --> 00:03:25,811 I don't want to sleep alone. 33 00:03:25,852 --> 00:03:27,211 I can still drink. 34 00:03:27,211 --> 00:03:28,292 I'm Fang Leng. 35 00:03:28,292 --> 00:03:30,012 How can I be drunk? 36 00:03:30,052 --> 00:03:31,332 How cute. 37 00:03:35,892 --> 00:03:37,132 You're awake. 38 00:03:37,811 --> 00:03:38,371 You... 39 00:03:39,892 --> 00:03:41,251 Why did you push me? 40 00:03:41,251 --> 00:03:42,251 You were touching me. 41 00:03:42,292 --> 00:03:43,091 I weren't. 42 00:03:48,931 --> 00:03:50,691 What? It's you. 43 00:03:50,971 --> 00:03:52,292 Last night, 44 00:03:52,931 --> 00:03:55,132 you put my hand on your chest 45 00:03:55,332 --> 00:03:56,052 and said to me, 46 00:03:56,052 --> 00:03:57,491 "Sister, 47 00:03:57,612 --> 00:03:58,732 stay here. 48 00:03:58,771 --> 00:04:00,172 I want to hear bedtime stories. 49 00:04:00,651 --> 00:04:01,572 Sister." 50 00:04:01,572 --> 00:04:02,771 Why do you drool so much 51 00:04:02,771 --> 00:04:03,651 when you sleep? 52 00:04:03,651 --> 00:04:06,292 I do not. Let go! 53 00:04:06,332 --> 00:04:07,892 You're hungry. I'll make you something to eat. 54 00:04:08,091 --> 00:04:09,211 I'm not hungry. 55 00:04:14,091 --> 00:04:15,811 Two eggs and two sausages, thank you. 56 00:04:51,852 --> 00:04:52,652 Smells great. 57 00:04:53,052 --> 00:04:54,011 It smells delicious. 58 00:05:20,331 --> 00:05:21,131 It's really delicious. 59 00:05:21,931 --> 00:05:23,212 I didn't know you had a strength. 60 00:05:24,371 --> 00:05:26,612 Do you usually eat so much by yourself? 61 00:05:27,251 --> 00:05:28,491 Usually when I am alone, 62 00:05:29,212 --> 00:05:30,451 I'd just drink Americano. 63 00:05:30,772 --> 00:05:32,491 When you eat alone, you'd worry about wasting food. 64 00:05:32,491 --> 00:05:33,931 That's why you'd make it simple. 65 00:05:34,131 --> 00:05:36,371 However, if two people eat together, 66 00:05:36,571 --> 00:05:38,251 you can eat a lot and make a scrumptious meal. 67 00:05:38,412 --> 00:05:39,131 You can consider 68 00:05:39,172 --> 00:05:40,972 asking me to join you for breakfast from now on. 69 00:05:40,972 --> 00:05:42,451 We live next door anyway. 70 00:05:42,491 --> 00:05:43,371 It'll only take me seconds to get here. 71 00:05:43,371 --> 00:05:44,011 Of course, 72 00:05:44,011 --> 00:05:45,972 if you think two people are not enough, 73 00:05:46,011 --> 00:05:47,732 I can call Ms. Chai and Xiaobu over here, 74 00:05:47,732 --> 00:05:49,011 so that the four of us will eat together. 75 00:05:49,772 --> 00:05:50,451 Fine. 76 00:05:51,652 --> 00:05:52,571 I forgive you. 77 00:05:54,451 --> 00:05:55,931 It's because I'm outstanding. 78 00:05:56,612 --> 00:05:58,451 That's why you can't help but be attracted to me. 79 00:05:58,972 --> 00:06:00,491 It can't be helped. 80 00:06:02,491 --> 00:06:04,371 Your lack of willpower is to blame. 81 00:06:06,011 --> 00:06:08,052 It's also because I'm so perfect. 82 00:06:09,412 --> 00:06:11,571 It always brings unnecessary trouble. 83 00:06:11,772 --> 00:06:13,292 However, you should give up. 84 00:06:13,612 --> 00:06:14,972 Nothing will happen between us. 85 00:06:15,011 --> 00:06:16,811 When a person is being narcissistic to a certain extent, 86 00:06:16,811 --> 00:06:17,772 he becomes conceited. 87 00:06:18,092 --> 00:06:20,011 I have no interest in you whatsoever. 88 00:06:20,011 --> 00:06:20,852 I don't like you. 89 00:06:21,172 --> 00:06:22,412 I just like your scent. 90 00:06:22,811 --> 00:06:23,612 My scent? 91 00:06:24,811 --> 00:06:26,371 (Oh no, I let it slip.) 92 00:06:34,612 --> 00:06:38,172 You are a very tasteful man. 93 00:06:38,451 --> 00:06:39,491 I admire you for that. 94 00:06:40,811 --> 00:06:41,571 Tasteful? 95 00:06:47,092 --> 00:06:47,931 I'm full. 96 00:06:48,172 --> 00:06:49,251 Finish the rest on your own. 97 00:06:55,612 --> 00:06:56,612 He's so wasteful. 98 00:06:57,212 --> 00:06:59,732 I'll share it with Chai and Xiaobu. 99 00:07:00,852 --> 00:07:02,412 Xiaobu and Chai. 100 00:07:05,852 --> 00:07:06,972 Come and try 101 00:07:06,972 --> 00:07:08,451 the sandwich freshly made by me. 102 00:07:12,212 --> 00:07:16,371 May you have a blissful relationship with Mr. Fang, Xiaoqi! 103 00:07:16,612 --> 00:07:17,891 The love story of an arrogant boss 104 00:07:17,891 --> 00:07:19,652 and a naive deliverywoman. 105 00:07:19,691 --> 00:07:21,652 It's finally coming to fruition! 106 00:07:23,092 --> 00:07:24,532 We just stayed together for a night. 107 00:07:24,571 --> 00:07:25,772 Why are you so excited? 108 00:07:25,811 --> 00:07:27,212 You stayed together last night? 109 00:07:27,491 --> 00:07:28,251 Strange. 110 00:07:28,532 --> 00:07:29,652 Actually, I don't know. 111 00:07:29,652 --> 00:07:30,891 I just went with the flow. 112 00:07:31,011 --> 00:07:32,292 Tell me in details 113 00:07:32,292 --> 00:07:34,972 what happened last night. 114 00:07:34,972 --> 00:07:36,092 The details? 115 00:07:36,491 --> 00:07:37,172 Xiaobu, 116 00:07:37,292 --> 00:07:38,691 hurry up 117 00:07:38,691 --> 00:07:39,772 and bring me the melon seeds I bought yesterday. 118 00:07:41,972 --> 00:07:43,052 Come on, Xiaoqi. 119 00:07:43,092 --> 00:07:45,371 Tell me what happened last night. 120 00:07:45,371 --> 00:07:47,371 I want to hear every single detail. 121 00:07:48,652 --> 00:07:49,931 He and I 122 00:07:50,371 --> 00:07:52,811 were just... 123 00:07:58,612 --> 00:07:59,652 Be honest. 124 00:08:01,092 --> 00:08:02,811 What happened last night? 125 00:08:03,412 --> 00:08:04,732 You must be very thankful to me. 126 00:08:05,571 --> 00:08:09,052 In fact, I'm really observant and smart. 127 00:08:09,052 --> 00:08:10,772 It's nothing new. 128 00:08:10,772 --> 00:08:12,571 It's all your fault, Mr. Fang, for being too reserved. 129 00:08:12,811 --> 00:08:14,772 I didn't have the opportunity to use my talent. 130 00:08:15,292 --> 00:08:16,451 I 131 00:08:16,451 --> 00:08:18,532 don't need a promotion nor a raise, 132 00:08:18,532 --> 00:08:19,931 as long as you admit 133 00:08:20,571 --> 00:08:24,092 I am your best and wisest 134 00:08:25,451 --> 00:08:26,131 assistant. 135 00:08:32,772 --> 00:08:33,492 Mr. Fang, 136 00:08:34,211 --> 00:08:35,012 you're here. 137 00:08:36,611 --> 00:08:37,492 I... 138 00:08:37,492 --> 00:08:39,772 I've sent the work schedule for next quarter 139 00:08:39,811 --> 00:08:41,091 to you. 140 00:08:43,012 --> 00:08:44,652 Any other instruction? 141 00:08:45,451 --> 00:08:46,571 Notify the fragrance department. 142 00:08:46,571 --> 00:08:47,731 We're having a meeting in ten minutes. 143 00:08:50,331 --> 00:08:51,091 Mr. Fang, 144 00:08:51,132 --> 00:08:53,731 is there nothing else? 145 00:08:53,731 --> 00:08:54,532 There is. 146 00:08:55,691 --> 00:08:57,172 Didn't you say taking me home 147 00:08:57,172 --> 00:08:58,211 is part of your job? 148 00:08:58,211 --> 00:08:59,091 I did. 149 00:08:59,091 --> 00:09:00,971 Why were you absent from work yesterday, 150 00:09:01,772 --> 00:09:03,731 my best and wise assistant, Mr. Han? 151 00:09:05,811 --> 00:09:08,372 (Why is this different from what I thought?) 152 00:09:11,571 --> 00:09:12,412 Mr. Fang, if there's nothing else, 153 00:09:12,412 --> 00:09:14,451 I'll prepare the meeting materials. 154 00:09:24,052 --> 00:09:25,012 That's it? 155 00:09:27,132 --> 00:09:29,691 So it ended before anything happened? 156 00:09:29,691 --> 00:09:31,691 What about hugs and kisses? 157 00:09:31,691 --> 00:09:33,292 I was tortured by him all night. 158 00:09:33,292 --> 00:09:34,331 Is that not enough? 159 00:09:35,532 --> 00:09:36,412 Xiaoqi, 160 00:09:37,091 --> 00:09:38,691 I always thought that the two of you 161 00:09:38,691 --> 00:09:41,211 didn't fall in love because of Mr. Fang's character. 162 00:09:42,091 --> 00:09:43,492 However, it seems 163 00:09:44,532 --> 00:09:45,691 there's nothing wrong with you. 164 00:09:45,731 --> 00:09:46,811 You're simple-minded. 165 00:09:46,971 --> 00:09:48,091 Too bad, 166 00:09:48,331 --> 00:09:50,532 I wasted a bag of melon seeds 167 00:09:50,571 --> 00:09:52,931 for your love story with an anticlimatic ending. 168 00:09:53,652 --> 00:09:54,331 Forget it. 169 00:09:54,331 --> 00:09:55,772 I'd better check out the store. 170 00:09:55,811 --> 00:09:56,931 Only when women 171 00:09:57,091 --> 00:09:58,652 work hard and earn money 172 00:09:58,892 --> 00:10:00,492 that they won't be let down. 173 00:10:02,052 --> 00:10:03,172 What does she mean? 174 00:10:07,492 --> 00:10:08,211 Xiaoqi, 175 00:10:08,611 --> 00:10:10,091 you were with Fang Leng last night. 176 00:10:10,132 --> 00:10:11,091 You two spent hours together. 177 00:10:11,091 --> 00:10:13,252 You must have collected quite a lot of hormones. 178 00:10:13,492 --> 00:10:14,412 That's true. 179 00:10:21,260 --> 00:10:22,420 (0.8%) 180 00:10:22,892 --> 00:10:23,772 How can this be? 181 00:10:24,211 --> 00:10:25,012 No idea. 182 00:10:25,571 --> 00:10:26,292 Hold on. 183 00:10:30,091 --> 00:10:30,892 Is it broken? 184 00:10:30,892 --> 00:10:31,811 Why? 185 00:10:33,252 --> 00:10:34,571 Impossible. Why? 186 00:10:34,571 --> 00:10:35,691 Why is this happening? 187 00:10:36,091 --> 00:10:37,451 Yesterday, 188 00:10:37,492 --> 00:10:39,451 I took care of him all night. 189 00:10:39,492 --> 00:10:41,372 However, he didn't feel anything for me. 190 00:10:41,412 --> 00:10:42,811 At this rate, 191 00:10:42,811 --> 00:10:44,652 when can we go home? 192 00:10:46,172 --> 00:10:47,571 It doesn't matter, Xiaoqi. 193 00:10:47,892 --> 00:10:50,132 I'll try to fix my signaler. 194 00:10:50,172 --> 00:10:51,611 We can still go back. 195 00:10:53,292 --> 00:10:54,892 I thought collecting hormones 196 00:10:54,892 --> 00:10:57,611 would be faster than the signaler in your head. 197 00:10:59,851 --> 00:11:00,571 Oh no. 198 00:11:00,811 --> 00:11:01,451 We're in trouble. 199 00:11:02,211 --> 00:11:03,691 I think I made another mistake. 200 00:11:03,691 --> 00:11:04,532 What's wrong? 201 00:11:06,052 --> 00:11:08,731 I seem to have accidentally told Fang Leng 202 00:11:08,931 --> 00:11:10,252 about the hormones. 203 00:11:11,172 --> 00:11:12,012 Oh gosh. 204 00:11:15,211 --> 00:11:16,211 It's okay. 205 00:11:16,412 --> 00:11:17,851 Anyway, Fang Leng always thinks that 206 00:11:17,892 --> 00:11:19,211 you're mentally unsound. 207 00:11:19,372 --> 00:11:22,052 I'm sure he won't take it to heart. 208 00:11:22,451 --> 00:11:23,451 Don't worry. 209 00:11:27,611 --> 00:11:29,611 If we look at the current trends in the fragrance market, 210 00:11:29,652 --> 00:11:30,892 the development of each company 211 00:11:30,892 --> 00:11:32,052 is almost the same. 212 00:11:32,372 --> 00:11:34,091 They want to show charisma 213 00:11:34,451 --> 00:11:35,451 and elevate their style. 214 00:11:35,772 --> 00:11:36,971 During this time, 215 00:11:37,611 --> 00:11:38,571 we should come up 216 00:11:38,571 --> 00:11:39,811 with different ideas 217 00:11:40,372 --> 00:11:42,012 to discover new fragrance concepts. 218 00:11:42,611 --> 00:11:43,292 Mr. Fang, 219 00:11:43,451 --> 00:11:44,532 right now, the perfume culture 220 00:11:44,571 --> 00:11:46,372 has been more or less exploited. 221 00:11:46,611 --> 00:11:48,292 There isn't really any new idea 222 00:11:48,292 --> 00:11:49,731 which can surprise the consumers. 223 00:11:50,652 --> 00:11:52,372 Some people use perfume 224 00:11:52,772 --> 00:11:53,931 to be attractive. 225 00:11:54,331 --> 00:11:55,731 However, others use them 226 00:11:55,731 --> 00:11:57,611 simply because they like the scent. 227 00:11:57,611 --> 00:11:58,971 It's just like the scent of their lovers. 228 00:11:59,892 --> 00:12:01,091 Here, take a look at this. 229 00:12:01,492 --> 00:12:02,571 The name of this fragrance 230 00:12:02,571 --> 00:12:04,731 is Dreamy. 231 00:12:04,731 --> 00:12:05,372 (Cute selection, mysterious temptation,) This is 232 00:12:05,372 --> 00:12:07,052 (Cute selection, mysterious temptation,) the new fragrance to be launched next. 233 00:12:07,532 --> 00:12:09,012 In this fragrance, 234 00:12:09,012 --> 00:12:10,571 there is the scent of a lover. 235 00:12:10,571 --> 00:12:12,172 We will also use it to make fragrances 236 00:12:12,172 --> 00:12:13,731 that give users a dreamy feeling 237 00:12:13,731 --> 00:12:16,372 of being in love after using it. 238 00:12:17,851 --> 00:12:18,611 This Dreamy fragance idea 239 00:12:18,611 --> 00:12:19,811 - is great. - Yes. 240 00:12:19,811 --> 00:12:21,412 - Mr. Fang's proposal is really good. - Yes. 241 00:12:21,451 --> 00:12:22,851 Let's go. It'll be great 242 00:12:22,892 --> 00:12:23,931 if it really gives people the feeling. - Yes. 243 00:12:23,971 --> 00:12:24,731 However, 244 00:12:24,971 --> 00:12:27,012 you have to be careful. 245 00:12:27,252 --> 00:12:29,172 Our project is still in the early stage of development. 246 00:12:29,172 --> 00:12:29,772 Development stage. 247 00:12:29,772 --> 00:12:31,532 It must be strictly confidential. 248 00:12:31,691 --> 00:12:32,571 - No problem. - Okay. 249 00:12:32,571 --> 00:12:33,292 Remember that. 250 00:12:33,331 --> 00:12:34,211 Then we'll get going. 251 00:12:34,451 --> 00:12:35,172 Bye. 252 00:12:37,492 --> 00:12:39,211 Another day of being impressed 253 00:12:39,211 --> 00:12:40,451 by Mr. Fang's intelligence. 254 00:12:41,172 --> 00:12:43,372 You're always in meetings. 255 00:12:43,931 --> 00:12:46,252 However, I don't see any result from you. 256 00:12:46,931 --> 00:12:48,892 You don't have to worry 257 00:12:49,252 --> 00:12:50,772 about our fragrance planning meetings. 258 00:12:51,652 --> 00:12:52,772 Be careful, it's hot. 259 00:12:53,571 --> 00:12:55,292 Not perfume again. 260 00:12:56,412 --> 00:12:59,132 Last time, although Rainy Rainbow 261 00:12:59,731 --> 00:13:01,971 broke a record in the quantity of orders, 262 00:13:02,012 --> 00:13:03,571 but due to high production costs, 263 00:13:04,012 --> 00:13:06,292 I'm sure you didn't make much profit. 264 00:13:07,652 --> 00:13:10,451 That was before our fragrance concept innovation. 265 00:13:10,451 --> 00:13:12,091 It's different now. 266 00:13:12,532 --> 00:13:15,091 It's called Dreamy. 267 00:13:15,292 --> 00:13:17,292 Compared to the boring ones on the market, 268 00:13:17,571 --> 00:13:19,052 ours is very creative, okay? 269 00:13:19,451 --> 00:13:20,971 Dreamy? 270 00:13:22,331 --> 00:13:23,532 Did I say that? 271 00:13:25,492 --> 00:13:26,772 Anyway, you wouldn't understand. 272 00:13:29,772 --> 00:13:30,931 I didn't give it away, right? 273 00:13:32,372 --> 00:13:33,892 He's old anyway. 274 00:13:33,892 --> 00:13:34,931 I'm sure he didn't hear it. 275 00:13:39,652 --> 00:13:40,412 What? 276 00:13:40,691 --> 00:13:41,851 Why is it perfume again? 277 00:13:42,451 --> 00:13:43,172 Please enjoy. 278 00:13:46,292 --> 00:13:46,892 Okay. 279 00:13:47,731 --> 00:13:49,252 Contact a few shareholders. 280 00:13:49,532 --> 00:13:50,571 We'll make preparation. 281 00:13:50,611 --> 00:13:51,331 You're back. 282 00:13:51,331 --> 00:13:53,532 Let's see if he can be as cocky as usual. 283 00:13:56,331 --> 00:13:56,931 How was it? 284 00:13:56,971 --> 00:13:58,252 Any order from Future Group? 285 00:13:58,451 --> 00:14:00,412 Not yet, I guess we'll have to wait for a while. 286 00:14:00,412 --> 00:14:01,571 We still have to wait? 287 00:14:03,892 --> 00:14:05,211 Did you chat with Fang Lie? 288 00:14:06,811 --> 00:14:08,012 Don't worry. 289 00:14:08,331 --> 00:14:11,451 He's pinned on top of my WeChat list. 290 00:14:11,451 --> 00:14:14,300 (My boyfriend on earth) 291 00:14:15,211 --> 00:14:17,532 Have you never chatted since you added him? 292 00:14:18,571 --> 00:14:20,451 Will he go to Fang Leng then? 293 00:14:20,691 --> 00:14:21,892 We're just dating. 294 00:14:21,892 --> 00:14:23,172 Does it have to be so troublesome? 295 00:14:23,772 --> 00:14:25,211 No idea. 296 00:14:26,211 --> 00:14:28,252 However, I remember Chai telling me 297 00:14:28,252 --> 00:14:29,931 that dating was like taking a class. 298 00:14:29,931 --> 00:14:31,611 You may think he's very disciplined, 299 00:14:31,611 --> 00:14:33,091 but he might be distracted. 300 00:14:33,091 --> 00:14:33,931 If you don't talk to him, 301 00:14:33,931 --> 00:14:35,172 he's going to talk to someone else. 302 00:14:36,412 --> 00:14:37,132 Understood. 303 00:14:37,132 --> 00:14:38,331 - Go now. - Okay. 304 00:14:40,931 --> 00:14:41,691 I'm sorry. 305 00:14:41,691 --> 00:14:43,012 What's wrong with you? 306 00:14:45,012 --> 00:14:45,851 I'm so sorry. 307 00:14:45,851 --> 00:14:46,851 I'll wipe it for you. 308 00:14:48,052 --> 00:14:49,971 Xiaoqi, we received an order from Future Group. 309 00:14:49,971 --> 00:14:50,892 Finally. 310 00:15:09,331 --> 00:15:10,372 I'm so sorry. 311 00:15:13,772 --> 00:15:14,492 Bill, please. 312 00:15:15,772 --> 00:15:16,652 Where did they go? 313 00:15:17,292 --> 00:15:18,971 What kind of service and attitude is this? 314 00:15:19,412 --> 00:15:20,532 Is this a self-service restaurant? 315 00:15:21,820 --> 00:15:22,780 (Fang Lie) 316 00:15:24,252 --> 00:15:24,931 Sir, 317 00:15:24,931 --> 00:15:27,532 be careful when you move. 318 00:15:27,532 --> 00:15:28,971 These are a future great artist's 319 00:15:28,971 --> 00:15:29,971 cherished treasures. 320 00:15:29,971 --> 00:15:30,731 - Okay, sir. - Come on. 321 00:15:30,731 --> 00:15:31,691 Leave it to me. Don't worry. 322 00:15:37,492 --> 00:15:38,811 Okay. Thanks. 323 00:15:39,211 --> 00:15:40,611 Is there anything else? 324 00:15:42,492 --> 00:15:43,931 No. That was the last batch. 325 00:15:44,372 --> 00:15:45,132 Thank you for your hard work. 326 00:15:45,132 --> 00:15:45,931 - You're welcome, sir. - Good work. 327 00:15:45,931 --> 00:15:46,772 Let's go. 328 00:15:47,292 --> 00:15:48,132 Thank you. 329 00:15:55,252 --> 00:15:57,172 Too bad no one is here to share the joy with me. 330 00:16:03,652 --> 00:16:05,372 Xiaobu sure has odd taste. 331 00:16:08,012 --> 00:16:10,091 Did she block or delete me from friends' list? 332 00:16:10,652 --> 00:16:12,091 Didn't she say we're going to date? 333 00:16:12,091 --> 00:16:13,611 Why is there no news from her? 334 00:16:15,172 --> 00:16:15,811 Forget it. 335 00:16:22,971 --> 00:16:24,772 She's playing hard-to-get. 336 00:16:25,811 --> 00:16:26,971 I was forced into it anyway. 337 00:16:27,211 --> 00:16:28,172 It's even better not to contact each other. 338 00:16:33,412 --> 00:16:34,172 Hello. 339 00:16:34,172 --> 00:16:35,052 Hello, sir. 340 00:16:35,252 --> 00:16:37,052 You have a parcel. Please pick it up at the door. 341 00:16:39,132 --> 00:16:39,931 Thanks. 342 00:16:41,532 --> 00:16:42,412 Hello. 343 00:16:42,851 --> 00:16:44,372 Your milk tea has arrived. 344 00:16:44,412 --> 00:16:45,372 Okay. 345 00:16:45,372 --> 00:16:47,012 Remember to give a five-star review. 346 00:16:47,012 --> 00:16:48,172 - Okay. - It's you again. 347 00:16:48,172 --> 00:16:49,731 Aren't you the relentless one? 348 00:16:49,731 --> 00:16:51,012 You come here every day. 349 00:16:51,172 --> 00:16:52,611 Your husband is still in a meeting. 350 00:16:52,611 --> 00:16:54,811 You might have to wait if you want to repay him. 351 00:16:54,811 --> 00:16:55,851 He's in a meeting? 352 00:16:56,052 --> 00:16:56,731 Thank you. 353 00:16:57,851 --> 00:17:00,571 The love story of a demanding boss and a funny deliverywoman 354 00:17:00,571 --> 00:17:02,091 is so interesting. 355 00:17:02,492 --> 00:17:03,731 Leng-Qi couple 356 00:17:03,731 --> 00:17:05,492 is my motivation to come to work. 357 00:17:05,532 --> 00:17:06,732 Anything can be fake, 358 00:17:06,772 --> 00:17:09,252 - but this couple must be real. - That's right. 359 00:17:11,212 --> 00:17:12,091 (CEO's office) In the next financial quarter, 360 00:17:12,091 --> 00:17:14,492 the fragrance department will have more funding 361 00:17:14,891 --> 00:17:15,891 and technical support 362 00:17:16,171 --> 00:17:17,891 to increase effort for the research of new products. 363 00:17:18,212 --> 00:17:19,692 We hope that this product 364 00:17:19,692 --> 00:17:20,811 will lead the market. 365 00:17:23,972 --> 00:17:24,732 Mr. Fang, 366 00:17:25,012 --> 00:17:26,851 your decision is arbitrary. 367 00:17:27,131 --> 00:17:28,052 What do you mean by that? 368 00:17:29,091 --> 00:17:30,411 Currently, the fragrance department 369 00:17:30,411 --> 00:17:32,371 isn't the group's biggest source of income. 370 00:17:32,811 --> 00:17:35,371 On the contrary, it is the biggest gap in investment at this stage. 371 00:17:35,692 --> 00:17:37,131 Under such circumstances, 372 00:17:37,131 --> 00:17:39,331 increasing the research cost of the fragrance department 373 00:17:39,492 --> 00:17:40,891 isn't really worth it, 374 00:17:41,371 --> 00:17:42,252 not to mention 375 00:17:42,252 --> 00:17:44,811 the fragrance market is currently saturated. 376 00:17:45,131 --> 00:17:47,611 As the cycle of innovation gets longer, 377 00:17:47,891 --> 00:17:49,811 the accompanying risks are also increasing. 378 00:17:49,851 --> 00:17:50,932 So, I personally think 379 00:17:51,331 --> 00:17:53,732 not only the funding of the fragrance department shouldn't increase, 380 00:17:53,732 --> 00:17:55,212 it has to be halved. 381 00:17:55,651 --> 00:17:57,371 That's because you don't know 382 00:17:57,371 --> 00:17:59,212 the fragrance department's research programs. 383 00:17:59,212 --> 00:18:00,331 In your eyes, 384 00:18:00,331 --> 00:18:01,772 you only see the pressure about the cost. 385 00:18:01,772 --> 00:18:02,732 You can't even see 386 00:18:02,732 --> 00:18:04,331 the possibility of doubling the earnings. 387 00:18:07,371 --> 00:18:10,292 Are you talking about Dreamy fragrance? 388 00:18:11,891 --> 00:18:13,171 This product 389 00:18:13,171 --> 00:18:14,292 only has a concept 390 00:18:14,331 --> 00:18:15,492 and no prototype. 391 00:18:15,651 --> 00:18:16,891 I personally think 392 00:18:16,932 --> 00:18:18,492 there's no research value. 393 00:18:19,571 --> 00:18:20,692 Mr. Fang, 394 00:18:20,972 --> 00:18:22,891 can you make an estimation 395 00:18:22,891 --> 00:18:24,651 before you develop a new project? 396 00:18:24,811 --> 00:18:26,571 Although the group doesn't lack funds, 397 00:18:26,571 --> 00:18:28,772 we shouldn't waste resources 398 00:18:28,811 --> 00:18:30,371 on these pointless projects. 399 00:18:30,732 --> 00:18:31,212 Am I right? 400 00:18:31,212 --> 00:18:32,692 Yes, that's true. 401 00:18:35,411 --> 00:18:36,811 Hello, I've been waiting for you. 402 00:18:36,811 --> 00:18:37,972 Why haven't you arrived yet? 403 00:18:38,012 --> 00:18:39,611 One moment. I'll be right there. 404 00:18:39,611 --> 00:18:40,331 All right. 405 00:18:49,891 --> 00:18:50,492 Hello, mother. 406 00:18:50,492 --> 00:18:51,811 Hello, son. 407 00:18:51,811 --> 00:18:52,452 Where are you? 408 00:18:52,452 --> 00:18:55,851 I... 409 00:18:56,411 --> 00:18:58,532 My friends and I are at Empire State Building. 410 00:18:59,171 --> 00:19:00,452 I think I see someone who looks like you 411 00:19:00,772 --> 00:19:02,611 on Youth Road. 412 00:19:06,171 --> 00:19:07,571 No way, mother. 413 00:19:07,611 --> 00:19:09,811 You must have been mistaken since you miss me too much. 414 00:19:11,571 --> 00:19:12,371 Hello, mother. 415 00:19:13,091 --> 00:19:13,651 Hello? 416 00:19:14,452 --> 00:19:15,212 Hello? 417 00:19:27,171 --> 00:19:27,932 Get here. 418 00:19:37,091 --> 00:19:37,972 Fang Lie! 419 00:19:39,331 --> 00:19:40,171 Fang Lie! 420 00:19:42,252 --> 00:19:43,052 Fang Lie! 421 00:19:45,052 --> 00:19:45,972 Fang Lie! 422 00:19:50,571 --> 00:19:51,851 I think your mother has left. 423 00:19:55,371 --> 00:19:56,932 Haven't you told your mother? 424 00:19:56,932 --> 00:19:57,772 If my mother finds out, 425 00:19:57,811 --> 00:19:59,052 I'll be in big trouble. 426 00:19:59,091 --> 00:19:59,972 Good thing I ran into you. 427 00:20:12,851 --> 00:20:14,692 Why are you so scared that your face is red? 428 00:20:15,932 --> 00:20:16,732 No, well, 429 00:20:22,131 --> 00:20:23,532 It's a little hot in here. 430 00:20:24,411 --> 00:20:25,411 It is. 431 00:20:27,331 --> 00:20:28,012 It's hot. 432 00:20:30,171 --> 00:20:30,972 Why don't we 433 00:20:31,411 --> 00:20:33,252 go to my studio? 434 00:20:38,371 --> 00:20:39,052 Here. 435 00:20:39,651 --> 00:20:41,651 Let me show you my studio. 436 00:20:44,611 --> 00:20:46,052 Your studio is huge. 437 00:20:46,091 --> 00:20:46,811 What do you think? 438 00:20:47,292 --> 00:20:48,732 Do you like to paint? 439 00:20:51,012 --> 00:20:51,811 Look. 440 00:20:51,811 --> 00:20:52,732 The other day, you hurriedly 441 00:20:52,772 --> 00:20:54,212 made me go out with you. 442 00:20:54,212 --> 00:20:55,532 In fact, you don't even know me. 443 00:20:58,331 --> 00:21:00,452 I'm not your first boyfriend, right? 444 00:21:00,851 --> 00:21:01,811 Have you had girlfriends before? 445 00:21:02,772 --> 00:21:03,732 No. 446 00:21:04,131 --> 00:21:06,371 However, I have an artist's sensibility. 447 00:21:06,851 --> 00:21:08,851 So I'm talented in this kind of things. 448 00:21:08,891 --> 00:21:11,692 Couples like us who don't text 449 00:21:11,692 --> 00:21:12,811 nor meet each other 450 00:21:12,851 --> 00:21:14,452 are basically considered broken up. 451 00:21:15,252 --> 00:21:17,651 Aren't we already a couple? 452 00:21:17,651 --> 00:21:18,891 Why do we have to meet? 453 00:21:19,171 --> 00:21:21,292 Oh my gosh, you're such an amateur. 454 00:21:21,851 --> 00:21:23,171 Come on, take a seat. 455 00:21:23,212 --> 00:21:24,492 Let me share with you some knowledge. 456 00:21:27,732 --> 00:21:30,972 Do you know why people fall in love? 457 00:21:31,532 --> 00:21:33,891 It's because human beings have needs for physical pleasure 458 00:21:33,932 --> 00:21:35,532 and reproduction. 459 00:21:35,532 --> 00:21:36,732 To meet these needs, 460 00:21:36,732 --> 00:21:38,331 it requires at least two people. 461 00:21:41,452 --> 00:21:42,252 This... 462 00:21:46,212 --> 00:21:47,212 Here's the thing. 463 00:21:47,891 --> 00:21:50,212 It's because one feels lonely 464 00:21:50,212 --> 00:21:52,492 when doing certain things alone. 465 00:21:52,891 --> 00:21:54,371 However, when two people do it together, 466 00:21:54,371 --> 00:21:55,611 it becomes romantic. 467 00:21:55,611 --> 00:21:57,171 So, the purpose of dating 468 00:21:57,171 --> 00:21:59,811 is to make people's life romantic instead of lonely. 469 00:22:01,331 --> 00:22:02,331 Not necessarily. 470 00:22:02,571 --> 00:22:04,851 I'm happy when I'm alone. 471 00:22:05,131 --> 00:22:06,932 Why did you want to go out with me? 472 00:22:07,371 --> 00:22:10,052 That's because I didn't want you to be with someone else. 473 00:22:11,732 --> 00:22:13,331 It's because I'm too charming. 474 00:22:13,811 --> 00:22:14,851 I understand 475 00:22:15,171 --> 00:22:16,012 what you're saying. 476 00:22:17,732 --> 00:22:18,452 I really do. 477 00:22:18,452 --> 00:22:19,851 Being in love 478 00:22:19,851 --> 00:22:22,851 is just two people helping each other out. 479 00:22:23,411 --> 00:22:24,891 You trouble me 480 00:22:24,891 --> 00:22:26,171 and vice versa. 481 00:22:26,212 --> 00:22:27,492 In this process, 482 00:22:27,492 --> 00:22:29,171 romantic feelings will arise. 483 00:22:30,692 --> 00:22:33,052 It's two people granting each other's wishes. 484 00:22:34,292 --> 00:22:37,932 Do you wish to be a painter? 485 00:22:37,972 --> 00:22:38,732 Yes. 486 00:22:39,651 --> 00:22:40,811 What is your wish? 487 00:22:42,292 --> 00:22:43,851 It's beyond your capability. 488 00:22:44,091 --> 00:22:45,252 Try me. 489 00:22:45,972 --> 00:22:48,091 If we can't make it happen, 490 00:22:48,091 --> 00:22:49,452 we'll destroy it together. 491 00:22:49,692 --> 00:22:51,212 Then you can have another wish. 492 00:22:51,492 --> 00:22:53,131 I can't change my wish. 493 00:22:53,411 --> 00:22:54,571 I need to fix 494 00:22:54,611 --> 00:22:56,932 a super sophisticated computer system. 495 00:23:00,571 --> 00:23:01,292 How about this? 496 00:23:02,732 --> 00:23:04,452 I'll help you to smash the computer 497 00:23:04,732 --> 00:23:05,891 and buy you a new one. 498 00:23:15,292 --> 00:23:16,171 I've been waiting for you. 499 00:23:16,171 --> 00:23:17,252 You're finally here. 500 00:23:20,052 --> 00:23:21,052 Who is that woman? 501 00:23:21,052 --> 00:23:22,532 She's a deliverywoman from a milk tea shop around here. 502 00:23:22,571 --> 00:23:23,732 She comes here often to deliver food. 503 00:23:24,171 --> 00:23:25,932 Is she very close to Mr. Fang? 504 00:23:26,331 --> 00:23:28,692 She and Mr. Fang are a couple. 505 00:23:29,012 --> 00:23:29,891 A couple? 506 00:23:29,891 --> 00:23:31,411 We often say in private 507 00:23:31,611 --> 00:23:34,252 that she and Mr. Fang are so compatible. 508 00:23:35,331 --> 00:23:36,252 Get back to work then. 509 00:23:36,292 --> 00:23:37,052 Strange. 510 00:23:37,292 --> 00:23:39,411 He's being so serious at work. 511 00:23:40,252 --> 00:23:42,252 That's a quick change of expression. 512 00:23:42,891 --> 00:23:44,052 It's so strange. 513 00:23:47,811 --> 00:23:49,891 Are you waiting for Mr. Fang? 514 00:23:55,212 --> 00:23:57,252 I've told the fragrance department many times 515 00:23:57,292 --> 00:23:58,811 to keep the research and development process 516 00:23:59,651 --> 00:24:00,772 confidential. 517 00:24:01,171 --> 00:24:02,651 How could the board possibly know 518 00:24:02,651 --> 00:24:03,932 our new concept? 519 00:24:05,371 --> 00:24:06,171 Find out 520 00:24:06,571 --> 00:24:08,492 who leaked the plan. 521 00:24:14,212 --> 00:24:14,692 This... 522 00:24:14,692 --> 00:24:15,851 This carrier of yours is pretty big. 523 00:24:15,891 --> 00:24:17,411 Okay, please. 524 00:24:17,611 --> 00:24:18,772 Just ask me. 525 00:24:18,772 --> 00:24:20,012 If you have any question, just ask me. 526 00:24:20,012 --> 00:24:21,692 I don't understand a word you're saying. 527 00:24:22,091 --> 00:24:23,772 Then I'll say it straight. 528 00:24:25,292 --> 00:24:27,212 What is your relationship with Fang Leng? 529 00:24:27,571 --> 00:24:28,932 Me and Fang Leng? 530 00:24:33,131 --> 00:24:35,371 Please scan the QR code of our store first. 531 00:24:35,371 --> 00:24:37,411 You can enjoy 20% discount 532 00:24:37,411 --> 00:24:39,811 on all delicious food and dessert in our store. 533 00:24:39,851 --> 00:24:40,532 You'll also find out 534 00:24:40,532 --> 00:24:41,772 about my relationship with Fang Leng. 535 00:24:41,772 --> 00:24:42,891 It only costs RMB1,000. 536 00:24:42,932 --> 00:24:44,772 You'll have nothing to lose. 537 00:24:44,972 --> 00:24:45,651 20%? 538 00:24:45,692 --> 00:24:46,292 Yes. 539 00:24:46,292 --> 00:24:47,052 That's so cheap. 540 00:24:47,091 --> 00:24:48,171 By the way, 541 00:24:48,171 --> 00:24:49,212 the shop is right across. 542 00:24:49,571 --> 00:24:50,851 Actually... 543 00:24:51,052 --> 00:24:52,331 Tell Chai Xiaoqi to come in. 544 00:24:55,811 --> 00:24:56,811 RMB1,000. 545 00:24:57,052 --> 00:24:58,212 How generous. 546 00:24:58,212 --> 00:24:59,452 You can say it now, right? 547 00:24:59,452 --> 00:25:00,292 No. 548 00:25:00,571 --> 00:25:02,252 You're only a regular VIP now. 549 00:25:02,252 --> 00:25:04,371 You can only enjoy free delivery service. 550 00:25:04,371 --> 00:25:05,772 You have to top up money 551 00:25:05,772 --> 00:25:07,571 to become super VVIP 552 00:25:07,571 --> 00:25:10,091 and find out about my relationship with Fang Leng. 553 00:25:10,131 --> 00:25:11,171 Remember to order takeout. 554 00:25:11,171 --> 00:25:12,972 - No! - Ms. Chai. 555 00:25:13,131 --> 00:25:14,532 Mr. Fang wants to see you in his office. 556 00:25:14,532 --> 00:25:15,411 He invites me to his office? 557 00:25:15,411 --> 00:25:16,331 He wants me to go in? 558 00:25:16,331 --> 00:25:17,811 All right, remember to order takeout. 559 00:25:17,972 --> 00:25:20,091 Uncle Kang. 560 00:25:20,131 --> 00:25:22,131 if you have any question, just ask me. 561 00:25:22,571 --> 00:25:24,611 That's RMB1,000. 562 00:25:25,292 --> 00:25:27,131 RMB1,000? 563 00:25:27,651 --> 00:25:28,532 Yes. 564 00:25:31,732 --> 00:25:35,732 This is the latest hangover cake developed by Chai. 565 00:25:37,611 --> 00:25:39,212 After you eat it, 566 00:25:39,212 --> 00:25:41,651 it'll cure your hangover. 567 00:25:43,972 --> 00:25:45,252 Taste it. 568 00:25:45,492 --> 00:25:46,171 Come on. 569 00:25:56,212 --> 00:25:57,331 Why are you looking at me like that? 570 00:25:57,371 --> 00:25:59,292 What is the purpose of you approaching me? 571 00:26:00,411 --> 00:26:01,212 (Oh no.) 572 00:26:01,772 --> 00:26:03,012 (He knows.) 573 00:26:14,532 --> 00:26:15,611 I dirtied your pants. 574 00:26:16,052 --> 00:26:18,012 Don't you have to change your pants? 575 00:26:18,052 --> 00:26:19,611 I'll go. 576 00:26:19,891 --> 00:26:20,611 I won't look. 577 00:26:31,651 --> 00:26:33,131 You can keep pretending. 578 00:26:33,811 --> 00:26:35,131 However, I don't mind leaving your matter 579 00:26:35,171 --> 00:26:36,532 to the police. 580 00:26:36,571 --> 00:26:38,212 No, please don't. 581 00:26:38,252 --> 00:26:40,292 I'm just doing my job. 582 00:26:41,891 --> 00:26:42,891 It's indeed you. 583 00:26:43,772 --> 00:26:44,972 They sent you 584 00:26:45,331 --> 00:26:46,932 to destroy me. 585 00:26:48,052 --> 00:26:49,811 Then you have completed your mission now. 586 00:26:49,811 --> 00:26:50,851 No, you're overthinking it. 587 00:26:50,851 --> 00:26:52,131 I still have a long way to go. 588 00:26:52,131 --> 00:26:53,452 You are pretty honest. 589 00:26:54,252 --> 00:26:56,292 My mission won't ruin you. 590 00:26:56,292 --> 00:26:57,532 It'll only cause a little impact 591 00:26:57,571 --> 00:26:59,411 on your life. 592 00:27:01,091 --> 00:27:02,571 You just want to replace the president. 593 00:27:02,891 --> 00:27:04,131 Go back and tell your boss that 594 00:27:04,171 --> 00:27:06,052 I, Fang Leng, got to this position 595 00:27:06,171 --> 00:27:07,932 and am not afraid of being replaced! 596 00:27:07,932 --> 00:27:08,611 Get out! 597 00:27:16,052 --> 00:27:16,772 Come back. 598 00:27:19,571 --> 00:27:20,292 Take this with you. 599 00:27:30,052 --> 00:27:31,052 Am I right, Mr. Fang? 600 00:27:31,091 --> 00:27:33,571 I told you it's not her. 601 00:27:33,571 --> 00:27:34,331 It's her. 602 00:27:34,972 --> 00:27:36,651 I was just testing her 603 00:27:36,651 --> 00:27:37,811 and she admitted it right away. 604 00:27:37,811 --> 00:27:39,411 That's impossible. 605 00:27:43,091 --> 00:27:46,411 Did she give in under your pressure? 606 00:27:46,411 --> 00:27:47,692 Immediately notify the security department 607 00:27:47,732 --> 00:27:49,292 to blacklist her name. 608 00:27:49,785 --> 00:27:50,946 I don't want to see her again. 609 00:27:56,180 --> 00:27:58,940 (Big Pig Head, stupid Fang Leng) 610 00:27:58,986 --> 00:28:00,345 Xiaoqi. 611 00:28:02,585 --> 00:28:03,625 What are you writing? 612 00:28:04,906 --> 00:28:06,226 The more I think about it, the angrier I get. 613 00:28:06,266 --> 00:28:07,466 I just don't get it. 614 00:28:07,746 --> 00:28:09,065 Collecting hormones 615 00:28:09,065 --> 00:28:10,706 does no harm to Fang Leng at all. 616 00:28:10,706 --> 00:28:11,385 right? 617 00:28:11,785 --> 00:28:12,825 Why was he so fierce? 618 00:28:12,825 --> 00:28:13,946 I couldn't even rebut. 619 00:28:14,385 --> 00:28:15,666 I'm so mad. 620 00:28:15,706 --> 00:28:17,426 (Big Pig Head, stupid Fang Leng) I'm going to write down all the rebuttal. 621 00:28:17,426 --> 00:28:18,785 When he scolds me again, 622 00:28:18,785 --> 00:28:20,305 I'll just read it aloud to him. 623 00:28:20,545 --> 00:28:21,625 We, Cape Towners, 624 00:28:21,666 --> 00:28:22,666 can't be bullied by earthlings. 625 00:28:22,666 --> 00:28:23,706 - That's right. - Scold him. 626 00:28:24,785 --> 00:28:25,746 Xiaoqi, 627 00:28:25,746 --> 00:28:27,585 is Fang Leng treating you this way 628 00:28:27,585 --> 00:28:29,785 because he wants to take the opportunity 629 00:28:29,785 --> 00:28:31,145 to find out about our alien identity? 630 00:28:31,145 --> 00:28:31,825 No. 631 00:28:32,426 --> 00:28:34,625 According to Cape Town's rule, 632 00:28:34,625 --> 00:28:36,666 We have to prioritise 633 00:28:36,666 --> 00:28:37,706 the safety and interests of our home planet. 634 00:28:38,186 --> 00:28:39,625 If we come across anyone 635 00:28:39,625 --> 00:28:40,825 who is a threat to our home planet, 636 00:28:40,825 --> 00:28:41,746 we're allowed 637 00:28:43,345 --> 00:28:45,585 to resort to extraordinary measures such as murder 638 00:28:45,585 --> 00:28:46,906 to protect the safety of the home planet. 639 00:28:48,666 --> 00:28:50,385 However, it's so complicated. 640 00:28:50,785 --> 00:28:52,706 It will ruin our image as good citizens 641 00:28:52,706 --> 00:28:54,585 back in Cape Town. Besides, 642 00:28:55,026 --> 00:28:55,946 I don't know how to do it. 643 00:28:56,946 --> 00:28:58,706 Also, if Fang Leng is not around, 644 00:28:58,706 --> 00:29:00,785 how are we going to get the job done? 645 00:29:02,385 --> 00:29:03,105 You're right. 646 00:29:05,186 --> 00:29:06,426 Verified. 647 00:29:25,466 --> 00:29:27,345 I thought he's back. 648 00:29:41,226 --> 00:29:42,266 To be frank, 649 00:29:42,625 --> 00:29:44,226 I had a bad impression of you. 650 00:29:44,865 --> 00:29:46,625 Later, I found out that although you acted recklessly, 651 00:29:47,065 --> 00:29:48,785 but in overall, you're a good person. 652 00:29:49,625 --> 00:29:50,865 However, I'm really disappointed in you. 653 00:29:50,865 --> 00:29:52,625 I didn't expect you to be this kind of person. 654 00:29:54,186 --> 00:29:55,506 I'm just a food delivery guy. 655 00:29:55,506 --> 00:29:56,585 What do you mean? 656 00:30:01,105 --> 00:30:03,545 Aren't you "the adorable Ms. Chai"? 657 00:30:03,545 --> 00:30:04,145 Sorry. 658 00:30:04,186 --> 00:30:05,625 - I thought you'd leave a bad review. - Is that the pizza? 659 00:30:05,625 --> 00:30:06,666 It's over here. 660 00:30:06,706 --> 00:30:07,585 Hi, here's your food delivery. 661 00:30:07,585 --> 00:30:08,906 Thanks so much. 662 00:30:08,946 --> 00:30:09,625 Enjoy the food. 663 00:30:11,186 --> 00:30:12,345 Let's eat together. 664 00:30:17,906 --> 00:30:18,785 What's wrong? 665 00:30:18,785 --> 00:30:21,026 Are you going through an emotional roller coaster? 666 00:30:23,585 --> 00:30:26,145 The atmosphere between you two were great yesterday. 667 00:30:26,466 --> 00:30:28,145 He's ignoring you now. 668 00:30:28,625 --> 00:30:29,825 What does it mean? 669 00:30:30,706 --> 00:30:31,506 He's 670 00:30:31,706 --> 00:30:35,065 playing hard-to-get with you. 671 00:30:35,825 --> 00:30:37,186 This time you guessed wrong. 672 00:30:37,385 --> 00:30:39,105 He's not playing hard-to-get with me. 673 00:30:39,105 --> 00:30:40,706 He really got me. 674 00:30:42,226 --> 00:30:43,906 Chai, you wouldn't know. 675 00:30:43,906 --> 00:30:45,426 Her current relationship with Fang Leng 676 00:30:45,426 --> 00:30:47,065 is stuck. 677 00:30:48,065 --> 00:30:49,345 Is it so serious? 678 00:30:49,385 --> 00:30:51,865 Didn't you deliver the cake to him today? 679 00:30:51,906 --> 00:30:52,906 Was he unhappy about it? 680 00:30:54,625 --> 00:30:56,545 I even made him mad. 681 00:30:57,305 --> 00:30:59,266 That's great. 682 00:30:59,906 --> 00:31:02,026 In the past, when emperors travelled under disguise, 683 00:31:02,065 --> 00:31:03,426 they liked 684 00:31:03,426 --> 00:31:05,545 women who could slap them. 685 00:31:06,145 --> 00:31:07,305 Xiaoqi, 686 00:31:07,305 --> 00:31:10,426 you finally got my legacy. 687 00:31:10,426 --> 00:31:11,186 All right. 688 00:31:11,466 --> 00:31:14,105 Tomorrow you will continue to deliver takeout. 689 00:31:14,105 --> 00:31:15,345 See if 690 00:31:15,706 --> 00:31:17,305 he is really mad at you to the point that 691 00:31:17,305 --> 00:31:19,785 that he's losing sleep and not eating well. 692 00:31:20,186 --> 00:31:22,585 Then, it's a complete success. 693 00:31:25,026 --> 00:31:25,986 Anger him. 694 00:31:26,186 --> 00:31:26,825 Anger him. 695 00:31:27,105 --> 00:31:28,585 Make him furious. 696 00:31:29,426 --> 00:31:30,785 How's the progress at the fragrance department? 697 00:31:30,946 --> 00:31:31,946 Ever since the funds were reduced by half, 698 00:31:31,986 --> 00:31:33,305 the R&D has been suspended. 699 00:31:34,385 --> 00:31:36,266 There's still overwhelming objection 700 00:31:36,266 --> 00:31:37,266 from the shareholders. 701 00:31:38,860 --> 00:31:39,940 (Report on the use of project fund) 702 00:31:39,986 --> 00:31:41,625 Tell the fragrance department to continue. 703 00:31:42,545 --> 00:31:44,065 I'll take care of the financial matters. 704 00:31:44,625 --> 00:31:45,305 Okay. 705 00:31:49,026 --> 00:31:49,785 Anything else? 706 00:31:51,145 --> 00:31:51,906 Mr. Fang, 707 00:31:52,305 --> 00:31:53,466 I don't think Ms. Chai 708 00:31:53,506 --> 00:31:55,026 was the one who leaked the plan. 709 00:31:55,545 --> 00:31:57,186 She may seem that way, 710 00:31:57,186 --> 00:31:58,625 but I'm sure she's not a bad person. 711 00:31:58,625 --> 00:31:59,145 Besides, 712 00:31:59,145 --> 00:32:00,345 Ms. Chai has never even seen 713 00:32:00,385 --> 00:32:01,466 our proposal. 714 00:32:01,466 --> 00:32:02,186 There's no way she'd... 715 00:32:02,226 --> 00:32:03,585 From the current evidence, 716 00:32:03,585 --> 00:32:04,825 who else could it be? 717 00:32:06,145 --> 00:32:07,746 I won't give anyone who harms the interests of the company 718 00:32:08,266 --> 00:32:09,906 a second chance. 719 00:32:12,226 --> 00:32:13,345 What if 720 00:32:14,345 --> 00:32:16,026 he or she didn't mean it? 721 00:32:16,065 --> 00:32:16,746 A careless mistake 722 00:32:16,746 --> 00:32:18,186 made everyone's effort 723 00:32:18,186 --> 00:32:19,305 go to waste. 724 00:32:20,706 --> 00:32:21,545 Mr. Han, 725 00:32:22,345 --> 00:32:24,585 sometimes stupid people are more unforgivable than bad people. 726 00:32:28,305 --> 00:32:29,105 Are you done? 727 00:32:29,746 --> 00:32:30,986 Yes. 728 00:32:45,506 --> 00:32:46,345 Why are you stopping me from going in? 729 00:32:48,420 --> 00:32:50,340 (Future Group's blacklist, Chai Xiaoqi) 730 00:32:50,825 --> 00:32:52,906 Fang Leng is ruthless. Isn't... 731 00:32:53,825 --> 00:32:54,865 Sorry, Ms. Chai. 732 00:32:54,906 --> 00:32:56,026 Please don't make things difficult for us. 733 00:33:16,026 --> 00:33:17,545 The way to a man's heart 734 00:33:17,545 --> 00:33:19,585 is through his stomach. 735 00:33:19,946 --> 00:33:21,986 If you want a ruthless man 736 00:33:22,026 --> 00:33:22,946 to change his mind, 737 00:33:22,946 --> 00:33:24,906 it is recommended to try the following recipes. 738 00:33:24,906 --> 00:33:26,946 Stewed Goose Webs with Abalone. 739 00:33:27,906 --> 00:33:31,946 Crispy Golden Wings. Beef Ribs with Garlic. 740 00:33:31,946 --> 00:33:34,065 Who gave you this bad idea? 741 00:33:34,065 --> 00:33:35,226 No idea. 742 00:33:35,266 --> 00:33:36,825 I have never seen this number. 743 00:33:36,825 --> 00:33:38,385 His account is called 744 00:33:38,385 --> 00:33:40,105 An Unknown Matchmaker. 745 00:33:40,305 --> 00:33:42,065 No wonder. 746 00:33:42,226 --> 00:33:44,946 That's an idea from ​​the past century. 747 00:33:45,385 --> 00:33:46,345 Nowadays, 748 00:33:46,345 --> 00:33:48,065 to control a man's stomach, 749 00:33:48,385 --> 00:33:49,746 not only it has to be delicious, 750 00:33:49,785 --> 00:33:51,585 it should also leave a lasting impression. 751 00:33:51,746 --> 00:33:54,426 What's the difference between these two? 752 00:33:54,426 --> 00:33:57,585 If it's delicious, it just looks good and is full of flavour. 753 00:33:57,825 --> 00:33:59,706 There's nothing to remember about it. 754 00:33:59,706 --> 00:34:00,946 However, for a lasting impression, 755 00:34:01,305 --> 00:34:03,266 other than the aforementioned, 756 00:34:03,305 --> 00:34:06,266 it also needs a name that stands out 757 00:34:06,545 --> 00:34:08,786 to make it more special. 758 00:34:09,346 --> 00:34:10,625 It has to taste good 759 00:34:10,625 --> 00:34:12,426 and have a nice name. 760 00:34:12,866 --> 00:34:14,826 Who would invent such a recipe? 761 00:34:18,585 --> 00:34:20,346 This book is the result 762 00:34:20,545 --> 00:34:22,386 (Secret) of my years' research. 763 00:34:22,386 --> 00:34:23,665 Learn from it. 764 00:34:23,665 --> 00:34:24,506 You're welcome. 765 00:34:25,506 --> 00:34:26,625 Thanks, Chai. 766 00:34:32,665 --> 00:34:34,906 One, two, three, four. 767 00:34:35,466 --> 00:34:36,665 All the ingredients are here. 768 00:34:38,225 --> 00:34:39,786 I'll start with this. 769 00:34:39,986 --> 00:34:41,946 Shaved Ice with Love. 770 00:34:49,705 --> 00:34:50,466 It's so simple. 771 00:34:51,386 --> 00:34:57,065 Next, it's Stealing Glances and a Kiss. 772 00:34:59,866 --> 00:35:00,705 It smells great. 773 00:35:01,105 --> 00:35:05,386 The next one is Fly Together Into Your Heart. 774 00:35:05,705 --> 00:35:06,866 It's a piece of cake. 775 00:35:15,665 --> 00:35:18,866 Perfect. 776 00:35:28,185 --> 00:35:30,386 This sweet pickled plum dish 777 00:35:30,786 --> 00:35:32,665 is my special service for you. 778 00:35:33,225 --> 00:35:34,145 Taste it. 779 00:35:45,145 --> 00:35:45,866 Xiaoqi, 780 00:35:46,265 --> 00:35:47,306 I had never eaten 781 00:35:47,306 --> 00:35:48,625 anything so delicious. 782 00:35:49,466 --> 00:35:50,225 Amazing. 783 00:36:13,185 --> 00:36:15,225 He would even fall in love with my cooking. 784 00:36:16,506 --> 00:36:18,506 Where else can you find someone as awesome as me? 785 00:36:50,426 --> 00:36:51,265 Is anybody there? 786 00:37:03,185 --> 00:37:03,986 Xiaoqi! 787 00:37:04,745 --> 00:37:05,705 What are you doing? 788 00:37:22,026 --> 00:37:22,625 Are you all right? 789 00:37:22,665 --> 00:37:23,506 Are you okay? 790 00:37:23,545 --> 00:37:24,346 Yes. 791 00:37:24,665 --> 00:37:25,786 What were you doing? 792 00:37:25,906 --> 00:37:27,026 I was cooking for you. 793 00:37:27,026 --> 00:37:29,705 It's all ruined. 794 00:37:32,386 --> 00:37:33,306 Hold on a second. 795 00:37:33,306 --> 00:37:34,986 This is pretty good. 796 00:37:34,986 --> 00:37:36,105 I'll pour some for you. 797 00:37:37,866 --> 00:37:38,866 Didn't I tell you... 798 00:37:50,026 --> 00:37:51,105 Why is it spraying water? 799 00:37:52,866 --> 00:37:53,545 Let's go! 800 00:38:05,946 --> 00:38:06,705 Thanks. 801 00:38:12,145 --> 00:38:13,665 Why are you looking at me like that? 802 00:38:13,946 --> 00:38:14,946 Are you going to call the police again? 803 00:38:14,946 --> 00:38:16,386 I didn't do anything this time. 804 00:38:24,826 --> 00:38:26,426 How much money did they give you? 805 00:38:26,466 --> 00:38:27,105 (No.) 806 00:38:27,585 --> 00:38:29,386 (I can't give away my organisation.) 807 00:38:29,426 --> 00:38:30,745 This is 808 00:38:30,745 --> 00:38:32,105 between you and me. 809 00:38:34,185 --> 00:38:35,506 Listen to me. 810 00:38:35,506 --> 00:38:37,585 You may not remember certain things, but I do. 811 00:38:37,826 --> 00:38:38,665 If we're talking about cheating, 812 00:38:38,705 --> 00:38:40,185 you're the one who started it. 813 00:38:40,906 --> 00:38:41,946 Do you think you could bully me 814 00:38:41,946 --> 00:38:43,426 just because I didn't get mad? 815 00:38:43,466 --> 00:38:44,906 Reflect on your actions. 816 00:38:48,906 --> 00:38:49,665 Your ring. 817 00:38:52,105 --> 00:38:53,065 Stupid Fang Leng. 818 00:38:53,745 --> 00:38:54,585 Fang Leng. 819 00:38:57,145 --> 00:38:59,705 So you are the one I've been looking for. 820 00:39:00,745 --> 00:39:02,225 Just hold me tightly, 821 00:39:02,265 --> 00:39:03,265 okay? 822 00:39:08,665 --> 00:39:10,065 Why is he sitting on the floor? 823 00:39:11,506 --> 00:39:12,426 My ring. 824 00:39:12,705 --> 00:39:13,466 Get up slowly. 825 00:39:16,705 --> 00:39:17,665 Are you all right? 826 00:39:24,705 --> 00:39:25,585 Xiaoqi! 827 00:39:31,105 --> 00:39:31,906 Xiaoqi! 828 00:39:32,265 --> 00:39:32,866 Xiaoqi, 829 00:39:32,866 --> 00:39:33,665 are you all right? 830 00:39:34,265 --> 00:39:35,545 I just saw the kitchen... 831 00:39:41,786 --> 00:39:42,665 Got it. 832 00:39:42,705 --> 00:39:43,786 Hang in there, Xiaoqi. 833 00:39:52,906 --> 00:39:54,065 What happened to me just now? 834 00:39:54,065 --> 00:39:56,265 You were fine. Nothing happened. 835 00:39:56,745 --> 00:39:58,506 Sit down. I'm going back, bye. 836 00:40:02,225 --> 00:40:03,585 What happened just now? 837 00:40:07,065 --> 00:40:08,705 Hello, viewers. 838 00:40:08,705 --> 00:40:10,585 Next, we have the weather forecast. 839 00:40:10,585 --> 00:40:12,506 Due to Typhoon Dujuan, 840 00:40:12,506 --> 00:40:14,185 (Typhoon Dujuan is coming, storm alert) there may be temporary rain 841 00:40:14,185 --> 00:40:15,306 (Typhoon Dujuan is coming, storm alert) in many areas. 842 00:40:15,306 --> 00:40:16,826 At 6 pm. 843 00:40:16,826 --> 00:40:19,026 an orange storm warning may be issued. 844 00:40:24,100 --> 00:40:25,900 (Dear Mr. Fang) 845 00:40:26,745 --> 00:40:27,506 Mr. Fang. 846 00:40:30,585 --> 00:40:31,265 Okay, sure. 847 00:40:31,265 --> 00:40:32,386 I'll get ready right now 848 00:40:32,386 --> 00:40:33,986 to fetch you to a city without rain. 849 00:40:39,306 --> 00:40:40,346 Why is it raining now? 850 00:40:40,346 --> 00:40:41,466 Isn't it supposed to be at night? 851 00:40:42,906 --> 00:40:44,426 Mr. Fang, are you okay? 852 00:40:45,946 --> 00:40:47,346 Drive faster, Mr. Han. 853 00:40:54,306 --> 00:40:55,745 Do you want me to call Dr. Zhang? 854 00:40:59,105 --> 00:41:00,386 You look great. 855 00:41:00,386 --> 00:41:00,986 How are you? 856 00:41:00,986 --> 00:41:02,386 If there is a chance for us to cooperate in the future, 857 00:41:02,386 --> 00:41:03,665 I'll surely do. 858 00:41:16,346 --> 00:41:17,386 Other than me, 859 00:41:17,386 --> 00:41:19,306 no one else wants to go out with her. 860 00:41:19,306 --> 00:41:20,225 Listen carefully. 861 00:41:22,745 --> 00:41:23,866 Be my girlfriend. 862 00:41:30,060 --> 00:41:34,090 ♪Whenever you're approaching me♪ 863 00:41:34,105 --> 00:41:35,906 Chai Xiaoqi is actually my ex. 864 00:41:35,910 --> 00:41:38,300 ♪Why is it familiar and strange♪ 865 00:41:39,420 --> 00:41:42,220 ♪At the same time?♪ 866 00:41:43,060 --> 00:41:45,780 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 867 00:41:58,321 --> 00:42:01,641 ♪Whenever you're approaching me♪ 868 00:42:03,801 --> 00:42:10,321 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 869 00:42:10,671 --> 00:42:17,071 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 870 00:42:17,781 --> 00:42:24,681 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 871 00:42:26,521 --> 00:42:29,771 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 872 00:42:31,281 --> 00:42:34,811 ♪You're the reason I followed♪ 873 00:42:35,761 --> 00:42:38,491 ♪The faithfulness in my palms♪ 874 00:42:38,681 --> 00:42:44,782 ♪Only when you're holding tight♪ 875 00:42:44,783 --> 00:42:51,561 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 876 00:42:51,751 --> 00:42:59,241 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 877 00:42:59,631 --> 00:43:05,961 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 878 00:43:06,601 --> 00:43:12,491 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 879 00:43:13,761 --> 00:43:21,321 ♪But it takes forever to forget about you♪ 880 00:43:21,601 --> 00:43:25,951 ♪I'll always remember your true love♪ 881 00:43:27,521 --> 00:43:33,081 ♪I want to own nothing else besides that♪ 882 00:43:34,081 --> 00:43:40,921 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 883 00:43:41,451 --> 00:43:47,481 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 884 00:43:47,921 --> 00:43:54,721 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 885 00:43:56,281 --> 00:44:03,761 ♪But it takes forever to forget about you♪54537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.