All language subtitles for EP03_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,980 --> 00:01:36,980 =Episode 3= 19 00:02:06,049 --> 00:02:07,248 Finally, it's done. 20 00:02:15,849 --> 00:02:17,409 You're so cute. 21 00:02:29,448 --> 00:02:31,089 (Why can't I collect his information?) 22 00:02:31,089 --> 00:02:32,569 Did you plan this? 23 00:02:33,369 --> 00:02:34,488 What are you up to this time? 24 00:02:36,328 --> 00:02:37,289 Listen up. 25 00:02:37,328 --> 00:02:38,249 I don't care where you come from 26 00:02:38,289 --> 00:02:39,328 or what your purpose is. 27 00:02:39,369 --> 00:02:40,409 My time is precious. 28 00:02:40,409 --> 00:02:41,849 I won't waste it on you. 29 00:02:53,328 --> 00:02:54,529 I don't care about your background. 30 00:02:55,009 --> 00:02:56,089 Stop harassing me. 31 00:02:57,409 --> 00:02:58,448 This isn't right. 32 00:02:59,409 --> 00:03:02,249 He should be falling for me at this point. 33 00:03:02,809 --> 00:03:04,048 It should be working... 34 00:03:06,768 --> 00:03:08,529 I'm warning you one last time. 35 00:03:09,689 --> 00:03:11,529 I have never seen anyone else like you, 36 00:03:11,529 --> 00:03:12,928 challenging my limit 37 00:03:12,928 --> 00:03:14,849 again and again. 38 00:03:17,289 --> 00:03:19,529 I don't mind. This is 39 00:03:23,129 --> 00:03:24,809 my ultimate trick. 40 00:03:25,448 --> 00:03:26,369 Is it not working anymore? 41 00:03:29,048 --> 00:03:30,009 Is it broken? 42 00:03:46,289 --> 00:03:47,849 You're really something. 43 00:03:48,289 --> 00:03:48,928 Say it. 44 00:03:49,448 --> 00:03:50,648 What do you want? 45 00:03:53,969 --> 00:03:54,569 Fang Lie. 46 00:03:55,089 --> 00:03:56,208 Will you date me? 47 00:04:03,208 --> 00:04:04,409 No, this... 48 00:04:04,969 --> 00:04:06,888 There's a big difference 49 00:04:06,888 --> 00:04:08,369 between requests and unreasonable requests. 50 00:04:08,648 --> 00:04:10,648 Is it so difficult for you? 51 00:04:11,768 --> 00:04:13,768 I know it's not easy. 52 00:04:13,768 --> 00:04:16,528 Otherwise, I wouldn't have hesitated for so long to say it. 53 00:04:17,288 --> 00:04:19,249 Just say yes. 54 00:04:19,249 --> 00:04:20,408 Stop making things difficult for me. 55 00:04:21,929 --> 00:04:22,648 Wait. 56 00:04:22,648 --> 00:04:25,009 Who is making things difficult here? 57 00:04:25,489 --> 00:04:26,729 Miss, 58 00:04:27,169 --> 00:04:29,129 I know you are a really, 59 00:04:29,169 --> 00:04:30,129 really nice person, 60 00:04:30,648 --> 00:04:33,009 but I'm still young. 61 00:04:33,369 --> 00:04:35,208 I want to focus on my career. 62 00:04:35,489 --> 00:04:36,648 I have no time to fall in love. 63 00:04:36,809 --> 00:04:39,249 Why don't you ask for something else? 64 00:04:40,609 --> 00:04:41,328 Forget it. 65 00:04:41,648 --> 00:04:43,369 I knew you wouldn't agree to it. 66 00:04:47,888 --> 00:04:49,609 (It's fine to refuse me,) 67 00:04:49,929 --> 00:04:51,689 (but you hit me on the head before this) 68 00:04:52,009 --> 00:04:53,809 (and broke my system.) 69 00:04:54,169 --> 00:04:55,689 (I have to make you pay.) 70 00:05:00,369 --> 00:05:01,288 Don't hit my face! 71 00:05:02,129 --> 00:05:03,049 Don't misunderstand me. 72 00:05:03,049 --> 00:05:04,689 I just want to hit your head. 73 00:05:06,528 --> 00:05:08,288 I turned you down, 74 00:05:08,288 --> 00:05:09,729 but don't be so violent. 75 00:05:09,768 --> 00:05:11,129 I won't hit you too hard. 76 00:05:11,129 --> 00:05:13,049 I just want to give you a concussion 77 00:05:13,049 --> 00:05:14,129 by hitting your central nerve. 78 00:05:16,088 --> 00:05:16,968 Look, 79 00:05:16,968 --> 00:05:17,809 actually, 80 00:05:18,129 --> 00:05:21,208 I was a little impulsive 81 00:05:22,249 --> 00:05:23,249 to have rejected you just now. 82 00:05:24,729 --> 00:05:26,729 We've only met twice so far. 83 00:05:26,729 --> 00:05:27,848 We don't know each other at all. 84 00:05:27,848 --> 00:05:29,408 Nor do we know each other's profession. 85 00:05:29,408 --> 00:05:31,528 It's just perfect for dating. 86 00:05:31,888 --> 00:05:32,848 What do you think? 87 00:05:45,569 --> 00:05:46,809 I always think that in life, 88 00:05:46,848 --> 00:05:48,569 there are four things that matter the most. 89 00:05:49,129 --> 00:05:49,929 Eat. 90 00:05:50,129 --> 00:05:50,929 Sleep. 91 00:05:50,929 --> 00:05:51,729 Ambition. 92 00:05:51,729 --> 00:05:52,569 Fall in love. 93 00:05:52,929 --> 00:05:54,648 However, I never imagined that 94 00:05:55,689 --> 00:05:58,528 I'd actually accomplish one of those today. 95 00:05:59,648 --> 00:06:00,408 What's the matter? 96 00:06:00,768 --> 00:06:01,968 Did you have a meal today? 97 00:06:02,328 --> 00:06:02,929 Fang Leng, 98 00:06:03,768 --> 00:06:05,328 you underestimated me. 99 00:06:05,968 --> 00:06:08,088 Today a girl insists on dating me. 100 00:06:08,288 --> 00:06:10,569 She still wouldn't give up after being rejected by me. 101 00:06:10,569 --> 00:06:12,528 In the end, I saw that she was so pitiful. 102 00:06:13,049 --> 00:06:14,968 So I reluctantly agreed to her. 103 00:06:16,208 --> 00:06:18,169 Are you brainless? 104 00:06:18,408 --> 00:06:20,328 You don't have a career nor the ability 105 00:06:20,328 --> 00:06:21,328 to take care of her. 106 00:06:21,729 --> 00:06:24,328 Besides, you're just average-looking. 107 00:06:25,689 --> 00:06:26,448 Really? 108 00:06:29,809 --> 00:06:31,249 That's the first time someone has said that to me. 109 00:06:33,809 --> 00:06:35,288 I have a meeting tomorrow morning. 110 00:06:35,489 --> 00:06:36,609 You can stay here for a few days. 111 00:06:37,088 --> 00:06:38,888 I'll let you know when the gallery is done. 112 00:06:38,929 --> 00:06:39,569 Okay. 113 00:06:42,729 --> 00:06:44,009 Why don't you go back to your room? 114 00:06:44,049 --> 00:06:46,288 We've been sleeping together since we were kids. 115 00:06:46,689 --> 00:06:47,689 It doesn't matter. 116 00:06:48,489 --> 00:06:49,208 You're right. 117 00:06:49,809 --> 00:06:51,169 It's been so long. 118 00:06:51,489 --> 00:06:52,448 Good night, Fang Leng. 119 00:06:56,489 --> 00:06:57,208 Get out! 120 00:06:57,208 --> 00:06:57,809 Fang Leng! 121 00:06:58,288 --> 00:06:59,929 Fang Leng! Don't kick me! 122 00:07:02,489 --> 00:07:03,088 Your foot. 123 00:07:05,448 --> 00:07:06,968 Remember to wake me up tomorrow morning. 124 00:07:09,049 --> 00:07:09,648 Okay. 125 00:07:13,020 --> 00:07:14,260 (Can't open.) 126 00:07:14,900 --> 00:07:15,700 (Please charge the battery.) 127 00:07:16,088 --> 00:07:16,848 The battery is flat. 128 00:07:27,888 --> 00:07:31,088 Is the radiation of your superpower 129 00:07:31,088 --> 00:07:32,088 so great to the earth's environment? 130 00:07:32,129 --> 00:07:33,689 You must be joking. 131 00:07:33,848 --> 00:07:35,208 My Light Wave of Love 132 00:07:35,208 --> 00:07:37,169 is an emotional element superpower. 133 00:07:37,169 --> 00:07:39,369 It can make the person fall in love instantly. 134 00:07:39,569 --> 00:07:41,408 However, it doesn't seem to work on Fang Leng. 135 00:07:53,888 --> 00:07:54,929 How strange. 136 00:07:54,929 --> 00:07:56,848 There's nothing wrong with the superpower system. 137 00:07:57,169 --> 00:07:59,609 Why didn't it work on Fang Leng? 138 00:08:01,729 --> 00:08:03,569 Was it because I was married to him? 139 00:08:03,569 --> 00:08:05,848 So he's immune to my superpowers? 140 00:08:06,888 --> 00:08:07,489 By the way, 141 00:08:10,049 --> 00:08:12,288 (My boyfriend on earth) Fang Lie agreed to go out with me. 142 00:08:12,288 --> 00:08:13,448 So his name can officially 143 00:08:13,448 --> 00:08:15,448 be removed from the list of love rivals. 144 00:08:15,448 --> 00:08:16,648 That's fast. 145 00:08:16,648 --> 00:08:18,809 Fang Lie likes the kind of girls who like gaming 146 00:08:18,809 --> 00:08:20,408 and can operate robots well. 147 00:08:20,448 --> 00:08:21,489 I fit all the criteria. 148 00:08:23,528 --> 00:08:24,569 Got it. 149 00:08:25,408 --> 00:08:26,689 I see. 150 00:08:26,809 --> 00:08:28,968 As long as I figure out Fang Leng's character 151 00:08:29,129 --> 00:08:30,288 and become the type of woman he likes, 152 00:08:30,609 --> 00:08:31,689 I can win his heart. 153 00:08:31,689 --> 00:08:33,408 Then we can go home. 154 00:08:38,009 --> 00:08:39,048 Don't you think that 155 00:08:39,048 --> 00:08:40,288 as soon as I came to Earth, 156 00:08:40,489 --> 00:08:42,168 I became very smart? 157 00:08:43,969 --> 00:08:46,009 I feel like I've gotten smarter. 158 00:08:47,568 --> 00:08:48,888 However, I think 159 00:08:49,129 --> 00:08:51,168 I seemed to be more powerful 160 00:08:51,168 --> 00:08:52,129 when I was a tortoise. 161 00:08:52,369 --> 00:08:53,288 Why? 162 00:08:53,568 --> 00:08:55,209 Good things come in small packages. 163 00:08:56,449 --> 00:08:58,048 You're so smart. 164 00:09:01,369 --> 00:09:02,369 I'm so sleepy. 165 00:09:13,048 --> 00:09:15,048 This Rainy Rainbow fragrance 166 00:09:15,048 --> 00:09:17,489 is our team's fruits of labour after half a year 167 00:09:17,489 --> 00:09:19,489 when we combine fresh and sweet styles 168 00:09:19,489 --> 00:09:21,528 (Dating with fragrance of nature New product launch) in a bottle. 169 00:09:21,849 --> 00:09:23,129 Its top notes are 170 00:09:23,129 --> 00:09:25,288 orange, jasmine, and bluebells. 171 00:09:25,768 --> 00:09:26,528 The middle notes 172 00:09:26,528 --> 00:09:29,249 are Brazilian rosewood, rosehips and chamomile. 173 00:09:29,808 --> 00:09:30,928 Its base notes are 174 00:09:30,969 --> 00:09:32,648 lilac and amber. 175 00:09:32,648 --> 00:09:34,729 It perfectly captures the freshness of rainwater 176 00:09:34,888 --> 00:09:36,168 and dreaminess of a rainbow. 177 00:09:36,369 --> 00:09:38,648 It finally elevates into the fragrance of nature. 178 00:09:38,648 --> 00:09:40,129 You can try it. 179 00:09:41,768 --> 00:09:43,129 It smells really nice. 180 00:09:43,729 --> 00:09:46,329 The middle notes are indeed special. 181 00:09:46,329 --> 00:09:47,609 I like the scent. 182 00:09:49,288 --> 00:09:50,888 It's not bad. I like it. 183 00:09:52,808 --> 00:09:54,648 Mr. Fang, what do you think? 184 00:09:57,168 --> 00:09:58,048 It's great. 185 00:09:58,408 --> 00:09:59,808 This totally exceeded my expectations. 186 00:10:03,129 --> 00:10:03,969 Advertising department, 187 00:10:04,408 --> 00:10:05,528 come up with the promotion plan in advance. 188 00:10:05,888 --> 00:10:07,048 This fragrance will be our main product 189 00:10:07,048 --> 00:10:08,449 for the upcoming press conference. 190 00:10:08,808 --> 00:10:09,408 No problem. 191 00:10:09,408 --> 00:10:10,249 Dismiss. 192 00:10:10,568 --> 00:10:11,688 We have a lot of work to do. 193 00:10:15,489 --> 00:10:16,969 Rainy Rainbow. 194 00:10:18,100 --> 00:10:19,140 (Dating with fragrance of nature New product launch) 195 00:10:19,168 --> 00:10:20,009 (Dating with fragrance of nature New product launch) Wonderful. 196 00:10:20,010 --> 00:10:21,140 (Dating with fragrance of nature New product launch) 197 00:10:21,249 --> 00:10:22,089 It's completed. 198 00:10:22,369 --> 00:10:23,568 Okay, put it over there. 199 00:10:23,568 --> 00:10:24,528 Hi, Mr. Zhou. 200 00:10:37,089 --> 00:10:40,489 You must be the perfumer for this project. 201 00:10:40,888 --> 00:10:42,329 Mr. Zhou, I've long heard about you. 202 00:10:43,849 --> 00:10:46,449 I heard that the decision-making meeting went well just now. 203 00:10:49,089 --> 00:10:50,768 I have a business proposal for you. 204 00:10:51,288 --> 00:10:52,609 I wonder if you are interested. 205 00:11:01,729 --> 00:11:04,129 (Domineering President Falls In Love With Me) No wonder Fang Leng doesn't like me. 206 00:11:04,369 --> 00:11:05,609 This domineering president 207 00:11:05,609 --> 00:11:08,048 acts and speaks in his own way. 208 00:11:08,249 --> 00:11:09,568 There're so many rules. 209 00:11:10,260 --> 00:11:10,740 (Searching for domineering president) 210 00:11:12,648 --> 00:11:13,688 Recently, 211 00:11:13,688 --> 00:11:16,449 I scanned all the novels, TV series and mobile games 212 00:11:16,449 --> 00:11:18,129 related to the genre of domineering bosses. 213 00:11:18,129 --> 00:11:20,528 I've summarised the three characteristics of such bosses. 214 00:11:20,528 --> 00:11:21,168 Firstly, 215 00:11:21,329 --> 00:11:23,849 the name of the boss is often related to his character. 216 00:11:23,849 --> 00:11:25,568 For example, Shen Lifeng. 217 00:11:25,768 --> 00:11:26,489 "Li", as in being fierce. 218 00:11:26,688 --> 00:11:28,969 It means that he's a boss with violent tendencies. 219 00:11:29,009 --> 00:11:29,928 Gu Shenzhi. 220 00:11:29,969 --> 00:11:31,048 "Shen", as in being cautious. 221 00:11:31,048 --> 00:11:32,888 It shows that he is a capable businessman 222 00:11:32,888 --> 00:11:34,849 with a very strict character. 223 00:11:35,449 --> 00:11:36,209 Lu Qian. 224 00:11:36,209 --> 00:11:37,329 "Qian", as in humble. 225 00:11:37,329 --> 00:11:40,288 So, he is a gentle and elegant boss. 226 00:11:45,808 --> 00:11:46,528 Ice-cold. 227 00:11:46,528 --> 00:11:48,648 It's still cold, no matter how you see it. 228 00:11:51,048 --> 00:11:51,609 I know. 229 00:11:51,928 --> 00:11:53,249 Starting today, 230 00:11:53,249 --> 00:11:57,928 I'll write a task diary 231 00:11:57,928 --> 00:12:00,408 to record what I do every day. 232 00:12:00,408 --> 00:12:02,489 That way, I can check for mistakes later. 233 00:12:03,168 --> 00:12:03,849 What about the second point? 234 00:12:04,688 --> 00:12:05,969 The second point is 235 00:12:05,969 --> 00:12:07,048 every demanding boss 236 00:12:07,089 --> 00:12:08,568 had an unpleasant childhood 237 00:12:08,568 --> 00:12:11,288 and an unspeakable disease. 238 00:12:11,288 --> 00:12:12,528 A hidden disease? 239 00:12:12,729 --> 00:12:13,609 A hidden disease. 240 00:12:15,849 --> 00:12:16,648 Cold and distant. 241 00:12:16,849 --> 00:12:17,849 Fierce. 242 00:12:18,249 --> 00:12:19,249 Mean. 243 00:12:20,568 --> 00:12:21,849 However, he 244 00:12:23,089 --> 00:12:24,209 has an amazing figure. 245 00:12:25,568 --> 00:12:26,449 Xiaoqi, 246 00:12:26,449 --> 00:12:28,449 is being in good shape a hidden disease? 247 00:12:30,568 --> 00:12:34,009 You have to learn to see past the appearance for the essence. 248 00:12:34,369 --> 00:12:36,609 Why is he in such a good shape? 249 00:12:36,609 --> 00:12:39,489 It means that he is exercising every day 250 00:12:39,489 --> 00:12:41,449 and he needs dopamine. 251 00:12:41,489 --> 00:12:42,969 Dopamine is a happiness hormone. 252 00:12:43,288 --> 00:12:44,849 Why does he need to be happy? 253 00:12:44,888 --> 00:12:46,568 It means he is always unhappy. 254 00:12:46,568 --> 00:12:47,688 He's stressed out. 255 00:12:47,888 --> 00:12:50,329 So he needs sports to bring him happiness. 256 00:12:50,329 --> 00:12:52,089 He needs exercise to be happy 257 00:12:52,489 --> 00:12:54,288 and that's what keeps him fit. 258 00:12:54,489 --> 00:12:57,129 It's a cycle. 259 00:12:57,969 --> 00:12:59,089 Well-said. 260 00:12:59,249 --> 00:13:01,408 So, behind his good figure, 261 00:13:01,408 --> 00:13:03,369 it just shows that he is twisted 262 00:13:03,408 --> 00:13:04,729 and really negative. 263 00:13:06,449 --> 00:13:07,528 What's the third point? 264 00:13:07,568 --> 00:13:08,969 Behind every demanding boss, 265 00:13:08,969 --> 00:13:11,168 there is a hardworking butler 266 00:13:11,168 --> 00:13:12,369 or rather, 267 00:13:13,568 --> 00:13:15,089 a dedicated doctor friend. 268 00:13:15,288 --> 00:13:16,568 The friend would usually 269 00:13:16,568 --> 00:13:18,129 say to the boss, 270 00:13:18,688 --> 00:13:19,528 "You know what? 271 00:13:19,729 --> 00:13:22,129 I haven't seen you smiling like this in a long time." 272 00:13:22,129 --> 00:13:23,048 You know, 273 00:13:23,768 --> 00:13:25,528 you're in the worst health state 274 00:13:25,528 --> 00:13:26,489 I've seen you in a while. 275 00:13:26,849 --> 00:13:27,808 Are you sure 276 00:13:28,688 --> 00:13:29,969 it was hallucination? 277 00:13:30,489 --> 00:13:31,568 What other explanation is there 278 00:13:32,249 --> 00:13:33,648 except hallucinations? 279 00:13:33,648 --> 00:13:36,408 The flowers in the conservatory came from all over the world. 280 00:13:36,808 --> 00:13:38,528 Most were transported to the conservatory 281 00:13:38,568 --> 00:13:39,888 using freezing technology. 282 00:13:39,888 --> 00:13:42,288 When there is a uniform and suitable temperature, 283 00:13:42,329 --> 00:13:44,449 all the flowers will bloom at the same time. 284 00:13:44,449 --> 00:13:46,369 However, since you think it's an illusion, 285 00:13:46,568 --> 00:13:48,849 it seems this Chai Xiaoqi 286 00:13:49,129 --> 00:13:50,528 really has an effect on you. 287 00:13:51,249 --> 00:13:52,969 I was talking about having hallucinations. 288 00:13:53,449 --> 00:13:55,288 I never mentioned Chai Xiaoqi. 289 00:13:56,408 --> 00:13:57,849 That's because you didn't see 290 00:13:57,888 --> 00:14:00,849 Mr. Han's daily work updates on his WeChat Moment. 291 00:14:01,408 --> 00:14:02,648 Let me read it for you. 292 00:14:03,048 --> 00:14:04,009 (The insight for today.) The insight for today. 293 00:14:04,009 --> 00:14:04,688 (The insight for today.) 294 00:14:04,688 --> 00:14:07,009 When the boss is lovesick 295 00:14:07,009 --> 00:14:08,489 and too busy to work, 296 00:14:08,489 --> 00:14:10,089 we must be considerate of the boss 297 00:14:10,089 --> 00:14:12,808 and finish the work on time well, 298 00:14:13,168 --> 00:14:14,928 so as not to trouble the boss. 299 00:14:15,648 --> 00:14:16,449 In brackets. 300 00:14:16,688 --> 00:14:18,808 Does anyone know Ms. Chai Xiaoqi? 301 00:14:18,808 --> 00:14:20,648 She caused my boss to suffer. 302 00:14:20,648 --> 00:14:22,369 She's really something. 303 00:14:22,408 --> 00:14:23,768 End of brackets 304 00:14:24,449 --> 00:14:25,408 I have to give this a thumbs-up. 305 00:14:25,729 --> 00:14:26,648 More updates, please. 306 00:14:26,648 --> 00:14:27,568 She's just a fan. 307 00:14:27,568 --> 00:14:29,009 Nothing to fuss about. 308 00:14:29,808 --> 00:14:31,329 Prescribe tranquiliser for me. 309 00:14:32,168 --> 00:14:33,609 We have new products coming up. 310 00:14:33,888 --> 00:14:34,928 I have to concentrate. 311 00:14:38,048 --> 00:14:39,129 Over-reliance on drugs 312 00:14:39,129 --> 00:14:41,249 isn't advisable for the recovery of your current mental state. 313 00:14:42,288 --> 00:14:45,129 What you need now is a long-term comprehensive treatment 314 00:14:45,528 --> 00:14:47,408 to find out the real cause 315 00:14:47,408 --> 00:14:49,129 of your hallucination. 316 00:14:50,528 --> 00:14:52,048 Although it hasn't rained recently, 317 00:14:52,048 --> 00:14:53,249 we can't rule out 318 00:14:53,249 --> 00:14:55,048 the possibility of deterioration of your 319 00:14:55,048 --> 00:14:56,489 - rainy weather heterosexual amnesia. - (Mr. Fang.) 320 00:14:56,489 --> 00:14:58,048 (There's a problem with the perfume's production line.) 321 00:14:58,489 --> 00:14:59,808 We'll talk about that later. 322 00:15:00,528 --> 00:15:01,168 I'm leaving. 323 00:15:02,048 --> 00:15:02,928 Prescribe the medicine. 324 00:15:04,369 --> 00:15:05,489 He's a workaholic. 325 00:15:11,729 --> 00:15:14,528 The milk tea shop has been so busy lately. 326 00:15:14,568 --> 00:15:17,209 It's worsened the lines on my neck. 327 00:15:18,849 --> 00:15:20,688 The female lead of this story 328 00:15:21,168 --> 00:15:22,408 is kind to everyone 329 00:15:22,449 --> 00:15:24,009 except the male lead. 330 00:15:24,009 --> 00:15:25,568 This kind of heroine in an idol drama 331 00:15:25,568 --> 00:15:26,768 is the most annoying. 332 00:15:27,849 --> 00:15:29,168 The audience doesn't dislike me. 333 00:15:29,168 --> 00:15:30,849 However, Fang Leng thinks I'm annoying. 334 00:15:30,849 --> 00:15:33,168 It's because you didn't do a good job on the surface. 335 00:15:35,729 --> 00:15:37,168 It's all about your appearance. 336 00:15:37,729 --> 00:15:39,928 Men are visual creatures. 337 00:15:40,209 --> 00:15:40,928 Do you think people date 338 00:15:40,928 --> 00:15:42,489 for inner beauty? 339 00:15:43,928 --> 00:15:46,609 That's something new. 340 00:15:46,609 --> 00:15:47,369 Fang Leng 341 00:15:47,369 --> 00:15:49,729 may look like a gentleman on the surface, 342 00:15:49,729 --> 00:15:51,648 However, deep down inside, 343 00:15:51,808 --> 00:15:54,729 there must be some hidden male creature's 344 00:15:54,849 --> 00:15:56,688 common aesthetic preferences. 345 00:15:56,849 --> 00:15:59,609 You might think these female leads 346 00:15:59,609 --> 00:16:00,729 are very pretentious. 347 00:16:00,729 --> 00:16:01,729 However, why are the male leads 348 00:16:01,729 --> 00:16:02,969 hopelessly in love with them? 349 00:16:03,009 --> 00:16:04,849 It's because they are beautiful. 350 00:16:05,528 --> 00:16:06,288 That's right. 351 00:16:06,568 --> 00:16:08,249 Men are shallow. 352 00:16:08,249 --> 00:16:09,808 That's not what I'm saying. 353 00:16:10,288 --> 00:16:12,849 Everyone has a superficial side to them. 354 00:16:12,849 --> 00:16:15,009 Falling in love is two shallow people 355 00:16:15,009 --> 00:16:17,089 seducing each other 356 00:16:17,249 --> 00:16:19,369 to see who is the more superficial one. 357 00:16:20,048 --> 00:16:20,969 Xiaoqi, 358 00:16:21,009 --> 00:16:22,168 don't blame me for saying this. 359 00:16:22,329 --> 00:16:25,329 Your everyday outfits are so plain. 360 00:16:25,609 --> 00:16:26,288 How about this? 361 00:16:26,729 --> 00:16:29,528 Tomorrow, you will dress up to meet Mr. Fang 362 00:16:29,849 --> 00:16:32,408 and deliver Future Group's takeout while you're at it. 363 00:16:34,329 --> 00:16:35,489 Oh no, this is bad. 364 00:16:35,849 --> 00:16:37,729 How long have I been wearing this neck mask? 365 00:16:37,729 --> 00:16:39,369 Has it been past the time? 366 00:16:41,528 --> 00:16:43,209 It's indeed too plain. 367 00:16:43,209 --> 00:16:45,969 Help me to search 368 00:16:45,969 --> 00:16:46,648 for idol drama's heroine. 369 00:16:46,688 --> 00:16:48,369 What does one usually wear? 370 00:17:18,009 --> 00:17:18,649 Come in. 371 00:17:22,209 --> 00:17:22,848 Mr. Fang, 372 00:17:24,128 --> 00:17:24,768 here's your coffee. 373 00:17:25,209 --> 00:17:25,808 Thanks. 374 00:17:26,528 --> 00:17:27,209 Mr. Fang, 375 00:17:27,209 --> 00:17:28,608 the factory has confirmed. 376 00:17:28,608 --> 00:17:29,768 As long as our perfumer 377 00:17:29,808 --> 00:17:32,009 can provide samples and the formula on time, 378 00:17:32,009 --> 00:17:33,608 they can get all the products ready 379 00:17:33,649 --> 00:17:34,929 before the press conference. 380 00:17:35,328 --> 00:17:36,568 Tell them to follow up. 381 00:17:37,169 --> 00:17:38,848 After all, this is the main product. 382 00:17:39,048 --> 00:17:40,288 Please do it right. 383 00:17:40,328 --> 00:17:40,929 Got it. 384 00:17:41,528 --> 00:17:42,249 Mr. Fang, 385 00:17:42,568 --> 00:17:44,689 do you want to go back and take a rest first? 386 00:17:44,889 --> 00:17:46,568 Dr. Zhang called again to remind you 387 00:17:46,848 --> 00:17:49,328 to get enough sleep. 388 00:17:49,489 --> 00:17:50,969 You have worked hard recently. 389 00:17:51,729 --> 00:17:52,848 You should go back soon. 390 00:17:53,169 --> 00:17:54,808 It's my job. 391 00:17:55,088 --> 00:17:56,088 Mr. Fang, 392 00:17:56,128 --> 00:17:58,409 when you're done, you should head back early. 393 00:18:00,848 --> 00:18:01,568 By the way, 394 00:18:03,528 --> 00:18:05,568 I saw your WeChat Moments. 395 00:18:06,649 --> 00:18:08,889 (Didn't I block Mr. Fang?) 396 00:18:10,649 --> 00:18:12,929 They're just my thoughts. 397 00:18:14,169 --> 00:18:16,128 It's mainly to record my work experiences. 398 00:18:17,328 --> 00:18:18,048 Of course, 399 00:18:18,048 --> 00:18:19,249 it's because you're a good mentor. 400 00:18:19,729 --> 00:18:20,568 Delete all of them. 401 00:18:21,249 --> 00:18:22,328 Don't post again. 402 00:18:38,169 --> 00:18:39,649 Hello. How did it go? 403 00:18:40,489 --> 00:18:41,249 Sister, 404 00:18:41,528 --> 00:18:42,489 don't worry. 405 00:18:43,368 --> 00:18:44,729 I've arranged 406 00:18:45,088 --> 00:18:46,848 with the perfumer. 407 00:18:47,209 --> 00:18:48,288 In a few days, 408 00:18:49,409 --> 00:18:52,768 Fang Leng will be in big trouble. 409 00:18:54,528 --> 00:18:57,608 Let's see if he can still smile. 410 00:18:59,249 --> 00:19:01,009 Okay, good night. 411 00:19:01,489 --> 00:19:02,209 Good night. 412 00:19:22,088 --> 00:19:24,568 Isn't she too sexy? 413 00:19:25,288 --> 00:19:26,689 Why is she dressed that way? 414 00:19:27,689 --> 00:19:28,288 Hi. 415 00:19:28,568 --> 00:19:30,368 What is she playing? 416 00:19:30,568 --> 00:19:32,528 It's possible, but in the company? 417 00:19:34,409 --> 00:19:36,088 Dressing up really works. 418 00:19:36,088 --> 00:19:36,929 I dare not dress that way. 419 00:19:36,969 --> 00:19:38,608 Yeah, she turns heads everywhere she goes. 420 00:19:38,608 --> 00:19:39,449 I know. 421 00:19:47,768 --> 00:19:49,528 We ordered several flavours. 422 00:19:49,528 --> 00:19:51,009 You don't have any tag on these. 423 00:19:51,009 --> 00:19:51,929 How can you tell them apart? 424 00:19:52,128 --> 00:19:53,249 How is that possible? I... 425 00:19:55,249 --> 00:19:55,969 Hold on. 426 00:19:57,288 --> 00:19:57,848 Hello. 427 00:19:57,848 --> 00:19:58,808 Xiaoqi, 428 00:19:58,848 --> 00:20:00,608 I was too busy this morning. 429 00:20:00,608 --> 00:20:02,249 I forgot to label the flavours 430 00:20:02,288 --> 00:20:03,929 for the boxes of cakes Future Group ordered. 431 00:20:04,449 --> 00:20:05,768 That's okay, I understand. 432 00:20:06,649 --> 00:20:06,969 Well... 433 00:20:07,009 --> 00:20:08,729 Your service is poor. 434 00:20:08,729 --> 00:20:09,489 I'm giving you a bad rating. 435 00:20:09,528 --> 00:20:10,449 - You're too much. - No. 436 00:20:10,449 --> 00:20:11,689 Don't leave a bad rating. 437 00:20:11,689 --> 00:20:13,328 I can tell the flavours of these cakes by smelling them. 438 00:20:13,328 --> 00:20:14,128 Wait. 439 00:20:14,969 --> 00:20:16,368 This one is vanilla. 440 00:20:17,608 --> 00:20:18,969 This one is ice cream. 441 00:20:20,568 --> 00:20:22,489 This is macaron ice cream. 442 00:20:23,169 --> 00:20:24,169 - This one is... - Mr. Fang. 443 00:20:25,889 --> 00:20:28,048 These sponge fingers are a gift. 444 00:20:28,288 --> 00:20:29,608 You can tell from the smell? 445 00:20:29,608 --> 00:20:30,649 You're not just saying it for fun, right? 446 00:20:30,649 --> 00:20:32,449 You'll know if you open it. 447 00:20:33,009 --> 00:20:35,128 I have a really good sense of smell. 448 00:20:35,128 --> 00:20:36,368 There's no way it'll go wrong. 449 00:20:36,808 --> 00:20:38,288 Remember to give a five-star review. 450 00:20:38,768 --> 00:20:40,128 You can even tell that? 451 00:20:40,288 --> 00:20:42,409 Mr. Fang, I think she's looking for you. 452 00:20:52,929 --> 00:20:55,288 You're a little weird today. 453 00:20:56,088 --> 00:20:56,969 What do you mean? 454 00:21:00,409 --> 00:21:01,608 You're pretty cute. 455 00:21:03,249 --> 00:21:04,409 You are exceptional today, too. 456 00:21:05,288 --> 00:21:06,209 You're exceptionally crazy. 457 00:21:07,649 --> 00:21:08,568 What are you saying? 458 00:21:08,568 --> 00:21:10,288 Sorry, Ms. Chai. 459 00:21:10,288 --> 00:21:12,128 Mr. Fang has work to do. 460 00:21:12,368 --> 00:21:13,288 Please excuse us. 461 00:21:13,449 --> 00:21:14,288 You know what? 462 00:21:14,288 --> 00:21:15,568 this is just Plan A. 463 00:21:15,568 --> 00:21:17,808 There're also Plans B, C, D, E and so forth. 464 00:21:28,409 --> 00:21:29,848 He's turning a blind eye to a sexy woman. 465 00:21:55,169 --> 00:21:55,889 Ms. Chai. 466 00:22:00,848 --> 00:22:01,608 Ms. Chai. 467 00:22:03,729 --> 00:22:04,409 One mocha, please. 468 00:22:04,409 --> 00:22:05,128 Sure. 469 00:22:05,889 --> 00:22:07,449 Lele, one mocha. 470 00:22:07,489 --> 00:22:08,409 Okay, just a second. 471 00:22:11,328 --> 00:22:12,088 Xiaoqi, 472 00:22:12,088 --> 00:22:13,689 why aren't you doing delivery today? 473 00:22:14,009 --> 00:22:15,128 I think Fang Leng 474 00:22:15,929 --> 00:22:17,489 has vision problems. 475 00:22:17,848 --> 00:22:20,689 He ignores me every time. 476 00:22:21,209 --> 00:22:22,249 According to Sister Chai, 477 00:22:22,288 --> 00:22:23,768 feelings of love 478 00:22:23,808 --> 00:22:26,608 need to be maintained by being persistently thick-skinned. 479 00:22:29,449 --> 00:22:30,689 You're not thick-skinned enough. 480 00:22:32,249 --> 00:22:34,288 I totally agree with her. 481 00:22:35,088 --> 00:22:36,889 I'll try one last time. 482 00:22:36,889 --> 00:22:39,889 I'll become a tortoise if I don't succeed. 483 00:22:41,808 --> 00:22:42,489 Good luck. 484 00:22:42,808 --> 00:22:43,449 Go! 485 00:22:44,409 --> 00:22:45,768 Go! 486 00:22:46,568 --> 00:22:47,409 Mocha is ready. 487 00:22:47,409 --> 00:22:48,048 Okay. 488 00:22:50,848 --> 00:22:51,649 Here's your mocha. 489 00:22:51,649 --> 00:22:52,288 Thank you. 490 00:22:52,288 --> 00:22:53,209 Please come again. 491 00:22:54,929 --> 00:22:55,808 Everything is ready. 492 00:22:56,608 --> 00:22:57,729 Let's get started then. 493 00:23:00,128 --> 00:23:00,929 Ouch, it's hot. 494 00:23:05,500 --> 00:23:06,180 Come in. 495 00:23:08,328 --> 00:23:09,088 Mr. Fang, 496 00:23:09,088 --> 00:23:11,169 the perfumer suddenly terminated the contract with us. 497 00:23:11,169 --> 00:23:11,969 What? 498 00:23:11,969 --> 00:23:13,009 It happened just now. 499 00:23:13,169 --> 00:23:15,368 They took the formula and all the samples with them 500 00:23:15,368 --> 00:23:17,568 and paid the full liquidated damages. 501 00:23:17,568 --> 00:23:19,449 They terminated the contract without notice 502 00:23:19,969 --> 00:23:21,649 and even prepared the liquidated damages in advance. 503 00:23:21,929 --> 00:23:23,489 They must have planned this. 504 00:23:25,768 --> 00:23:26,889 Hire a new perfumer 505 00:23:26,929 --> 00:23:28,209 to reinvent the formula. 506 00:23:28,649 --> 00:23:29,489 Next, contact the factory 507 00:23:29,489 --> 00:23:30,409 to resume the production. 508 00:23:30,409 --> 00:23:31,249 Mr. Fang, 509 00:23:31,608 --> 00:23:33,169 without the formula and samples, 510 00:23:33,169 --> 00:23:35,449 the factory can't finish on time even if they work overtime. 511 00:23:35,848 --> 00:23:37,649 Besides, the press conference is tomorrow. 512 00:23:37,649 --> 00:23:38,689 We can't replicate the formula of the fragrance 513 00:23:38,689 --> 00:23:40,608 in a short amount of time. 514 00:23:42,169 --> 00:23:43,328 Now, 515 00:23:43,328 --> 00:23:45,328 only God can help us. 516 00:23:55,900 --> 00:23:58,620 ♪West Lake's view on March♪ 517 00:23:59,700 --> 00:24:03,620 ♪Spring rain is like wine willow and smoke♪ 518 00:24:04,180 --> 00:24:07,460 ♪We'll meet each other if we're fated no matter how far apart we are♪ 519 00:24:07,900 --> 00:24:11,220 ♪We would've never met otherwise♪ 520 00:24:11,780 --> 00:24:14,780 ♪We can become friends if we're close for ten years♪ 521 00:24:14,780 --> 00:24:18,380 ♪We can become husband and wife if we're close for 100 years♪ 522 00:24:18,649 --> 00:24:20,568 My sense of smell is superb. 523 00:24:20,568 --> 00:24:21,729 It won't go wrong 524 00:24:22,689 --> 00:24:24,328 You said you had a keen sense of smell, didn't you? 525 00:24:33,969 --> 00:24:35,489 This fragrance is a bit challenging 526 00:24:35,729 --> 00:24:37,009 and the timeframe is very tight. 527 00:24:37,768 --> 00:24:39,048 I won't force you 528 00:24:39,088 --> 00:24:40,048 if you can't get it right. 529 00:24:51,848 --> 00:24:54,209 There is Peru balsam, tulu balsam, 530 00:24:54,209 --> 00:24:55,528 Benzoin resin 531 00:24:55,689 --> 00:24:57,048 and Labdanum extract. 532 00:24:57,288 --> 00:24:59,568 Iris Extract, Vanilla Bean, 533 00:25:00,009 --> 00:25:01,649 and grape fermented alcohol. 534 00:25:03,608 --> 00:25:04,608 There's also bergamot, 535 00:25:04,768 --> 00:25:05,568 tangerine, 536 00:25:05,568 --> 00:25:07,128 lavender lily essence, 537 00:25:07,128 --> 00:25:08,209 and rosemary glycerin. 538 00:25:08,848 --> 00:25:09,608 Done. 539 00:25:11,328 --> 00:25:12,209 So fast? 540 00:25:12,649 --> 00:25:14,128 Are you sure you're correct? 541 00:25:14,169 --> 00:25:14,889 Of course. 542 00:25:16,209 --> 00:25:18,848 If you could add some iris 543 00:25:18,848 --> 00:25:20,009 and musk to its base, 544 00:25:20,048 --> 00:25:21,128 the fragrance will last longer. 545 00:25:21,409 --> 00:25:22,929 Even though the prototype smells good, 546 00:25:22,969 --> 00:25:24,489 it doesn't last. 547 00:25:35,608 --> 00:25:36,328 It's the same. 548 00:25:48,608 --> 00:25:49,368 Thank you. 549 00:25:50,169 --> 00:25:51,528 Are you thanking me? 550 00:25:56,969 --> 00:25:57,729 I'm taking it with me. 551 00:26:00,368 --> 00:26:02,528 He said, "Thank you". 552 00:26:02,528 --> 00:26:03,368 My goodness. 553 00:26:03,969 --> 00:26:05,649 So, he likes me in this outfit. 554 00:26:16,409 --> 00:26:18,288 Here's my personal opinion. 555 00:26:18,808 --> 00:26:19,889 more than just a cost-effective product, 556 00:26:19,889 --> 00:26:21,969 a good perfume 557 00:26:22,449 --> 00:26:24,368 must also have its own personality. 558 00:26:24,808 --> 00:26:25,608 For example, 559 00:26:25,608 --> 00:26:26,489 our Rainy Rainbow. 560 00:26:27,009 --> 00:26:31,568 As the name suggests, it's rainbow after the rain. 561 00:26:31,568 --> 00:26:33,288 In fact, this fragrance is 562 00:26:33,288 --> 00:26:35,528 tailored to independent women. 563 00:26:35,889 --> 00:26:37,729 It has a light top note, 564 00:26:38,249 --> 00:26:39,649 a sweet middle note, 565 00:26:40,009 --> 00:26:41,449 and an elegant base note. 566 00:26:41,729 --> 00:26:43,528 It can enhance your temperament 567 00:26:43,848 --> 00:26:45,528 However, it won't be overwhelming. 568 00:26:46,009 --> 00:26:47,368 So I hope this fragrance 569 00:26:47,409 --> 00:26:50,009 will make them more attractive. 570 00:26:50,489 --> 00:26:51,768 I hope they will like it. 571 00:26:52,209 --> 00:26:53,048 Thank you. 572 00:26:56,889 --> 00:26:59,368 Next is a question and answer session. 573 00:26:59,608 --> 00:27:01,169 If you have any question about the perfume, 574 00:27:01,169 --> 00:27:03,328 feel free to ask us Mr. Fang. 575 00:27:04,409 --> 00:27:05,048 Okay. 576 00:27:06,969 --> 00:27:07,608 Hi. 577 00:27:08,969 --> 00:27:09,729 Mr. Fang, 578 00:27:09,729 --> 00:27:11,848 how long did it take 579 00:27:11,848 --> 00:27:13,048 for the perfumer to come up with this fragrance? 580 00:27:13,608 --> 00:27:15,249 Actually, I think 581 00:27:15,288 --> 00:27:17,249 if it's a good perfume, 582 00:27:17,288 --> 00:27:19,288 it takes time to get used 583 00:27:19,649 --> 00:27:21,568 to achieve the final result. 584 00:27:22,048 --> 00:27:23,808 However, our experiences this time 585 00:27:23,808 --> 00:27:25,128 really inspired me. 586 00:27:25,489 --> 00:27:27,689 Sometimes, talent and inspiration 587 00:27:27,848 --> 00:27:29,048 really can bring you 588 00:27:29,088 --> 00:27:30,209 a completely different surprise. 589 00:27:31,449 --> 00:27:32,608 I noticed that for other products, 590 00:27:32,608 --> 00:27:34,848 you've distributed samples of test packs to the guests, 591 00:27:35,249 --> 00:27:36,689 except this perfume. 592 00:27:37,249 --> 00:27:38,808 Is it because you feel guilty? 593 00:27:38,848 --> 00:27:40,409 Are you trying to gloss over it? 594 00:27:42,328 --> 00:27:42,889 Yes. 595 00:27:43,489 --> 00:27:45,128 Why is that reporter saying those things? 596 00:27:49,449 --> 00:27:50,608 What's going on? 597 00:28:10,328 --> 00:28:11,608 It's not bad. I like it. 598 00:28:11,848 --> 00:28:12,929 Yes, it's really nice. 599 00:28:13,528 --> 00:28:15,088 I think this fragrance is pretty good. 600 00:28:15,449 --> 00:28:16,729 It's truly a flagship product. 601 00:28:16,768 --> 00:28:17,608 How can such a good product... 602 00:28:17,608 --> 00:28:19,088 possibly be a sham? 603 00:28:19,249 --> 00:28:21,128 Yes, there's no way it's a sham. 604 00:28:21,128 --> 00:28:22,689 Yes, I think so, too. 605 00:28:22,848 --> 00:28:25,409 In fact, ever since I developed a makeup line, 606 00:28:25,729 --> 00:28:27,489 I think the most important quality 607 00:28:27,649 --> 00:28:28,489 is sincerity. 608 00:28:29,328 --> 00:28:31,209 This way, you can gain the trust 609 00:28:31,409 --> 00:28:33,409 and support 610 00:28:33,689 --> 00:28:34,409 from the consumers. 611 00:28:34,929 --> 00:28:37,409 However, sometimes, we still come across 612 00:28:37,808 --> 00:28:39,249 short-sighted people. 613 00:28:39,848 --> 00:28:41,568 They'll use some dirty tricks 614 00:28:42,288 --> 00:28:43,649 to break the balance. 615 00:28:44,328 --> 00:28:45,409 However, don't worry, 616 00:28:46,048 --> 00:28:48,449 I'm definitely not playing along to these people. 617 00:28:48,808 --> 00:28:50,649 I will keep my promise, 618 00:28:51,209 --> 00:28:52,088 be true to myself 619 00:28:52,449 --> 00:28:53,489 and make the right choice. 620 00:28:53,848 --> 00:28:54,649 Thank you. 621 00:29:10,409 --> 00:29:10,969 Mother, 622 00:29:10,969 --> 00:29:12,209 why did you suddenly remember 623 00:29:12,209 --> 00:29:13,368 to send me a red packet? 624 00:29:13,368 --> 00:29:14,209 Listen, 625 00:29:14,568 --> 00:29:17,689 just study hard in the U.S. with peace of mind. 626 00:29:17,729 --> 00:29:20,528 I've arranged everything for you. 627 00:29:20,528 --> 00:29:21,489 When you come back, 628 00:29:21,489 --> 00:29:23,288 you'll take over Fang Leng's position. 629 00:29:23,649 --> 00:29:24,368 Mother, 630 00:29:24,528 --> 00:29:26,009 what did my brother do to you? 631 00:29:26,048 --> 00:29:27,768 Why do you dislike him so much? 632 00:29:28,169 --> 00:29:29,889 What are you saying? 633 00:29:30,088 --> 00:29:30,808 So you think he's your brother. 634 00:29:30,848 --> 00:29:32,209 Am I not your mother? 635 00:29:34,088 --> 00:29:36,368 I'm doing this for your own good. 636 00:29:36,608 --> 00:29:38,528 Also, stop contacting him 637 00:29:38,969 --> 00:29:40,328 so that you won't be influenced by him. 638 00:29:42,929 --> 00:29:43,568 Son, 639 00:29:44,088 --> 00:29:46,528 why is there a Chinese old man next to you? 640 00:29:48,568 --> 00:29:49,729 No, mother. 641 00:29:49,929 --> 00:29:52,249 What's the matter with you? 642 00:29:52,249 --> 00:29:53,209 Not only you look down on Fang Leng, 643 00:29:53,249 --> 00:29:55,009 you even look down on Chinese old men. 644 00:29:55,009 --> 00:29:56,328 Must they sweep in China? 645 00:29:56,328 --> 00:29:57,568 Why can't they start a business abroad? 646 00:29:57,768 --> 00:29:59,449 All right, mother, I have a class later. 647 00:29:59,449 --> 00:30:00,929 I'll talk to you next time. Bye. 648 00:30:09,500 --> 00:30:10,580 (Brother) 649 00:30:10,969 --> 00:30:12,808 Hello. How did it go? 650 00:30:13,128 --> 00:30:15,249 Sister, we have a problem. 651 00:30:15,489 --> 00:30:16,249 What? 652 00:30:16,768 --> 00:30:18,528 Wasn't the perfume destroyed? 653 00:30:19,649 --> 00:30:21,568 God knows how they made it. 654 00:30:22,808 --> 00:30:23,729 Fang Leng 655 00:30:24,128 --> 00:30:25,929 is lucky this time. 656 00:30:31,689 --> 00:30:32,249 Come in. 657 00:30:32,929 --> 00:30:33,608 Mr. Fang, 658 00:30:34,288 --> 00:30:36,848 the new fragrance orders broke our record again. 659 00:30:37,169 --> 00:30:40,249 Xiaoqi really did us a huge favour this time. 660 00:30:40,808 --> 00:30:41,848 Are you close to her? 661 00:30:44,808 --> 00:30:46,848 Send a gift to the milk tea shop. 662 00:30:47,368 --> 00:30:48,048 Okay. 663 00:30:51,889 --> 00:30:54,088 Won't you be more sincere 664 00:30:54,088 --> 00:30:55,889 if you prepare it yourself? 665 00:30:56,288 --> 00:30:57,768 It seems you're becoming more talkative. 666 00:31:05,009 --> 00:31:06,249 Hi, sorry to keep you waiting. 667 00:31:06,649 --> 00:31:07,889 Please enjoy. 668 00:31:07,889 --> 00:31:08,568 Thank you. 669 00:31:09,649 --> 00:31:10,689 Can I speak to Chai Xiaoqi? 670 00:31:10,689 --> 00:31:11,768 That's me. 671 00:31:11,768 --> 00:31:12,768 You have a parcel. Please collect it. 672 00:31:12,768 --> 00:31:13,449 Thanks. 673 00:31:14,449 --> 00:31:15,889 It's a gift from Fang Leng. 674 00:31:16,209 --> 00:31:16,729 What? 675 00:31:16,729 --> 00:31:17,929 Let's see. 676 00:31:17,929 --> 00:31:18,808 What did he give you? 677 00:31:21,649 --> 00:31:22,489 Be careful. 678 00:31:26,009 --> 00:31:28,889 This is the limited edition bag, 679 00:31:28,889 --> 00:31:30,608 which is the hottest item this year. 680 00:31:31,249 --> 00:31:32,288 Is it expensive? 681 00:31:32,808 --> 00:31:34,169 The price is not an issue. 682 00:31:34,169 --> 00:31:36,568 More importantly 683 00:31:36,568 --> 00:31:38,689 if you don't spend a certain amount of money, 684 00:31:38,729 --> 00:31:41,209 they wouldn't even show you this bag. 685 00:31:41,209 --> 00:31:42,848 It seems Mr. Fang 686 00:31:42,848 --> 00:31:45,608 is used to giving others bags. 687 00:31:45,889 --> 00:31:47,249 Do you mean 688 00:31:47,528 --> 00:31:49,808 Fang Leng also gives other girls bags? 689 00:31:49,848 --> 00:31:52,368 It's handmade in Italy. 690 00:31:52,489 --> 00:31:54,449 100% pure sheepskin. 691 00:31:55,288 --> 00:31:56,489 A luxury bag. 692 00:31:56,889 --> 00:31:59,009 Sheepskin bag. 693 00:31:59,368 --> 00:32:00,128 Sheep. 694 00:32:02,088 --> 00:32:03,009 Xiaoqi, 695 00:32:03,489 --> 00:32:05,128 Mr. Fang is hinting that 696 00:32:05,128 --> 00:32:06,848 he wants to be your sugar daddy. 697 00:32:06,848 --> 00:32:07,929 Sugar daddy? 698 00:32:07,929 --> 00:32:08,768 No way. 699 00:32:08,768 --> 00:32:10,169 I'm just here to complete my mission. 700 00:32:10,169 --> 00:32:11,328 I don't like him. 701 00:32:11,608 --> 00:32:13,088 Silly girl. 702 00:32:13,328 --> 00:32:15,009 Mr. Fang has shown his sincerity 703 00:32:15,009 --> 00:32:16,689 by giving you such an expensive luxury bag. 704 00:32:16,689 --> 00:32:18,409 How can you turn it down? 705 00:32:19,209 --> 00:32:20,449 Come to think of it, 706 00:32:20,449 --> 00:32:23,409 I think this bag suits me more. 707 00:32:25,328 --> 00:32:26,889 I agree with her. 708 00:32:27,328 --> 00:32:29,209 He gave me such an expensive bag. 709 00:32:29,209 --> 00:32:30,489 I have to thank him. 710 00:32:30,689 --> 00:32:32,088 I'll help you to locate him. 711 00:32:42,328 --> 00:32:43,009 Ms. Chen, 712 00:32:43,649 --> 00:32:46,528 I'm very thankful for your investment this time 713 00:32:46,528 --> 00:32:47,969 and ongoing support for our company. 714 00:32:49,009 --> 00:32:50,409 I have a small gift for you. 715 00:32:51,889 --> 00:32:52,328 Here. 716 00:32:52,368 --> 00:32:54,209 Please accept it. 717 00:32:54,848 --> 00:32:55,889 What is this? 718 00:32:56,209 --> 00:32:58,088 This is a new fragrance developed by the company. 719 00:32:59,169 --> 00:33:00,088 Please try it. 720 00:33:06,368 --> 00:33:07,128 It's not bad. 721 00:33:07,568 --> 00:33:10,608 One can tell the intention and innovation of the perfumer, 722 00:33:11,048 --> 00:33:13,969 but in terms of concept, compared to other fragrances, 723 00:33:14,449 --> 00:33:15,568 it's similar. 724 00:33:16,048 --> 00:33:18,489 If you want to dominate the perfume market, 725 00:33:18,808 --> 00:33:20,889 you need to start with the initial ideas 726 00:33:20,889 --> 00:33:22,169 and target of the product. 727 00:33:23,128 --> 00:33:23,689 I see. 728 00:33:23,689 --> 00:33:24,969 However, you've accomplished so much 729 00:33:25,009 --> 00:33:26,489 at such a young age. 730 00:33:26,528 --> 00:33:28,489 You're much better than your father when he's younger. 731 00:33:28,929 --> 00:33:30,608 If there is a chance to cooperate in the future, 732 00:33:30,608 --> 00:33:32,288 I'll surely help you. 733 00:33:32,328 --> 00:33:33,128 I'm sure there will be. 734 00:33:33,568 --> 00:33:35,288 Here. Cheers. 735 00:33:35,288 --> 00:33:35,929 Cheers. 736 00:33:38,489 --> 00:33:39,128 Mr. Fang. 737 00:33:48,088 --> 00:33:50,249 If I accept his gift, 738 00:33:50,249 --> 00:33:51,288 will he think that 739 00:33:51,288 --> 00:33:52,608 I agree to be his mistress? 740 00:33:53,328 --> 00:33:55,249 No, I have to return the bag to him tomorrow. 741 00:33:57,288 --> 00:33:58,009 Wait. 742 00:33:58,649 --> 00:34:01,128 If I do, 743 00:34:01,449 --> 00:34:03,288 I won't finish my mission. 744 00:34:03,288 --> 00:34:04,689 No, that won't do. 745 00:34:04,689 --> 00:34:06,249 Mr. Fang, you drank too much. 746 00:34:07,009 --> 00:34:08,568 - I'd better agree to it. - Be careful. 747 00:34:09,248 --> 00:34:10,369 Why did you push yourself so hard? 748 00:34:11,489 --> 00:34:12,248 I can still drink. 749 00:34:12,248 --> 00:34:12,889 Ms. Chai. 750 00:34:14,208 --> 00:34:16,128 Why are you out so soon. 751 00:34:17,369 --> 00:34:18,528 Ms. Chai. 752 00:34:18,528 --> 00:34:19,329 Come on, hurry. 753 00:34:19,369 --> 00:34:20,449 Lend us a hand, hurry up. 754 00:34:21,449 --> 00:34:21,809 Hurry. 755 00:34:21,809 --> 00:34:22,489 How? 756 00:34:23,688 --> 00:34:25,688 Ms. Chai, Mr. Fang is drunk. 757 00:34:25,688 --> 00:34:27,289 Aren't you neighbours? 758 00:34:27,289 --> 00:34:28,409 You can go home together. 759 00:34:28,568 --> 00:34:29,409 - Mr. Han! - Ms. Chai. 760 00:34:29,688 --> 00:34:30,728 - Seize the opportunity. - Come here! 761 00:34:30,728 --> 00:34:31,809 You... Mr. Han! 762 00:34:41,369 --> 00:34:42,048 Are you okay? 763 00:34:42,048 --> 00:34:43,489 I'm fine! 764 00:34:43,849 --> 00:34:44,969 I'm Mr. Fang. 765 00:34:44,969 --> 00:34:46,449 How could I be drunk? 766 00:34:47,168 --> 00:34:48,128 Mr. Han, listen... 767 00:34:49,608 --> 00:34:50,568 Who are you? 768 00:34:52,489 --> 00:34:54,489 Why are you wearing a skirt, Mr. Han? 769 00:34:54,648 --> 00:34:56,369 Why are you wearing a lipstick? 770 00:34:57,128 --> 00:34:58,528 However, you look cute. 771 00:35:01,449 --> 00:35:02,088 Come back. 772 00:35:15,608 --> 00:35:16,568 This way. 773 00:35:22,409 --> 00:35:24,208 Mr. Han is unbelievable. 774 00:35:26,009 --> 00:35:26,769 This way. 775 00:35:27,128 --> 00:35:28,809 I'm so smart. 776 00:35:30,009 --> 00:35:30,809 Mr. Fang, 777 00:35:31,048 --> 00:35:32,849 thank me tomorrow. 778 00:35:33,929 --> 00:35:35,809 I've put it on the table for you. You can take a look. 779 00:35:35,809 --> 00:35:37,248 Don't make trouble. There're cars around us. 780 00:35:37,728 --> 00:35:38,688 Watch where you go. 781 00:35:39,688 --> 00:35:41,208 It must be in there, buddy. 782 00:35:42,969 --> 00:35:44,489 A blue house. 783 00:35:44,489 --> 00:35:45,248 A house. 784 00:35:45,248 --> 00:35:46,528 I'm going to play inside! 785 00:35:47,128 --> 00:35:48,769 Taxi! Hello, sir. 786 00:35:49,889 --> 00:35:51,208 Take us to Sunny Apartment. 787 00:35:51,208 --> 00:35:51,929 He's drunk. 788 00:35:51,929 --> 00:35:52,608 Forget it. 789 00:35:52,608 --> 00:35:53,409 - Get someone else. - I won't vomit. 790 00:35:53,409 --> 00:35:54,809 What if he throws up in my car? 791 00:35:54,809 --> 00:35:56,248 - He won't. -No, forget it. 792 00:35:56,489 --> 00:35:58,329 Sir, do I look like I will vomit? 793 00:36:00,409 --> 00:36:01,809 You're not a child anymore. 794 00:36:01,849 --> 00:36:02,648 It hurts. 795 00:36:02,688 --> 00:36:03,929 Don't drink if you have low alcohol tolerance. 796 00:36:03,929 --> 00:36:05,168 Why did you drink so much? 797 00:36:05,168 --> 00:36:06,449 So what if I'm a child? 798 00:36:06,449 --> 00:36:07,369 - I'm... - Freeze. 799 00:36:07,688 --> 00:36:08,688 Don't speak. 800 00:36:08,688 --> 00:36:10,048 Stay there. 801 00:36:10,048 --> 00:36:10,849 Don't go anywhere. 802 00:36:10,849 --> 00:36:12,009 I'll see if there's another taxi. 803 00:36:14,168 --> 00:36:15,208 Why are we waiting for a taxi? 804 00:36:15,208 --> 00:36:16,809 I drove here. 805 00:36:25,449 --> 00:36:26,688 That's my car! 806 00:36:26,969 --> 00:36:29,929 My car! That's my car! 807 00:36:30,849 --> 00:36:31,648 My car! 808 00:36:36,648 --> 00:36:37,528 Sister! 809 00:36:38,088 --> 00:36:39,849 Get into the car. 810 00:36:42,568 --> 00:36:44,248 Get into the car, sister! 811 00:36:44,528 --> 00:36:46,168 Get into the car. 812 00:36:46,369 --> 00:36:46,969 What? 813 00:36:46,969 --> 00:36:48,128 Come on, get into the car. 814 00:36:48,568 --> 00:36:49,369 - Get off! - Come on! 815 00:36:49,369 --> 00:36:50,409 Why should I? 816 00:36:50,409 --> 00:36:51,369 - Hurry! - I want to buy it. 817 00:36:51,369 --> 00:36:52,088 What do you want to buy? 818 00:36:52,088 --> 00:36:53,048 I want to buy this. 819 00:36:53,048 --> 00:36:53,809 Get off from there! 820 00:36:53,809 --> 00:36:54,769 - It's so cool. - Get off from there! 821 00:36:54,769 --> 00:36:56,289 This is my car! 822 00:36:58,128 --> 00:36:58,849 Start the car! 823 00:36:59,128 --> 00:37:00,248 Why would you be like this 824 00:37:00,248 --> 00:37:01,648 when you get drunk? 825 00:37:08,769 --> 00:37:10,809 Why would I meet you 826 00:37:10,849 --> 00:37:13,289 of all the earthlings? 827 00:37:14,088 --> 00:37:16,128 Home planet, help me. 828 00:37:19,329 --> 00:37:21,088 Look at how beautiful the star is. 829 00:37:22,849 --> 00:37:25,489 I really want to fly up to see the stars. 830 00:37:26,329 --> 00:37:28,329 You want to fly up to see the stars? 831 00:37:28,329 --> 00:37:30,289 You're something. I admire you. 832 00:37:30,329 --> 00:37:31,849 I really want to see the stars 833 00:37:31,889 --> 00:37:33,248 up close. 834 00:37:36,248 --> 00:37:37,449 See the stars? 835 00:37:39,088 --> 00:37:40,809 Sure. 836 00:37:41,929 --> 00:37:43,409 At least flying is faster than walking. 837 00:37:43,809 --> 00:37:44,369 Okay. 838 00:37:48,128 --> 00:37:49,289 Why did we stop suddenly? 839 00:37:56,168 --> 00:37:57,849 You want to fly up to the sky to see the stars? 840 00:37:58,568 --> 00:38:00,728 I'll grant your wish. 841 00:38:00,728 --> 00:38:01,809 Really? 842 00:38:07,048 --> 00:38:09,009 We're really flying! 843 00:38:13,969 --> 00:38:14,648 Sister! 844 00:38:14,688 --> 00:38:15,528 look at the moon. 845 00:38:15,969 --> 00:38:17,048 How beautiful. 846 00:38:17,409 --> 00:38:18,769 It's so close to us. 847 00:38:19,369 --> 00:38:21,929 Do you think there are aliens on the moon? 848 00:38:21,929 --> 00:38:22,849 Of course there are. 849 00:38:23,289 --> 00:38:24,929 Every planet 850 00:38:24,929 --> 00:38:26,449 is occupied by one-of-a-kind aliens. 851 00:38:27,009 --> 00:38:28,128 They are creating 852 00:38:28,128 --> 00:38:30,289 their own brilliant civilisation. 853 00:38:31,088 --> 00:38:32,568 That's what makes our universe 854 00:38:32,568 --> 00:38:34,489 mysterious and great. 855 00:38:36,369 --> 00:38:38,088 If there are aliens, 856 00:38:38,409 --> 00:38:40,048 I will definitely go there to 857 00:38:40,048 --> 00:38:41,769 expand Future Group's beauty market. 858 00:38:42,248 --> 00:38:42,929 You? 859 00:38:43,929 --> 00:38:45,489 On behalf of Cape Town Planet, 860 00:38:45,489 --> 00:38:46,648 you're not welcomed in our planet. 861 00:38:47,608 --> 00:38:48,568 Cape Town? 862 00:38:50,248 --> 00:38:51,088 So, 863 00:38:52,449 --> 00:38:54,128 that's your real identity. 864 00:38:57,168 --> 00:38:59,289 In fact, my real identity is 865 00:38:59,849 --> 00:39:01,409 a Cape Towner. 866 00:39:01,849 --> 00:39:02,969 Are you scared? 867 00:39:04,889 --> 00:39:06,369 Then I'll be honest with you. 868 00:39:07,289 --> 00:39:09,289 Actually, 869 00:39:14,048 --> 00:39:18,929 I'm Superman of our planet. 870 00:39:19,728 --> 00:39:20,489 Superman. 871 00:39:21,769 --> 00:39:22,969 If you're so great, 872 00:39:23,289 --> 00:39:24,608 you could fly on your own. 873 00:39:24,889 --> 00:39:25,568 Go ahead! 874 00:39:31,128 --> 00:39:32,289 I broke my wings 875 00:39:33,769 --> 00:39:36,009 when I was a child. 876 00:39:37,849 --> 00:39:38,688 If you don't believe me, look. 877 00:39:39,528 --> 00:39:41,208 I'm sure I can't fly if I jump from here. 878 00:39:42,248 --> 00:39:43,128 Fine. 879 00:39:43,449 --> 00:39:45,409 Okay. 880 00:39:45,769 --> 00:39:46,849 You don't need to fly. 881 00:39:48,289 --> 00:39:49,568 I will be your wings. 882 00:39:50,528 --> 00:39:51,248 Look. 883 00:39:56,728 --> 00:39:58,528 If you are my wings, 884 00:40:00,849 --> 00:40:02,568 I will definitely protect you. 885 00:40:04,849 --> 00:40:05,809 Okay. 886 00:40:06,769 --> 00:40:07,528 I mean it. 887 00:40:09,168 --> 00:40:10,168 I definitely will. 888 00:40:12,088 --> 00:40:13,369 Okay. 889 00:40:19,489 --> 00:40:21,769 Okay, sit down. 890 00:40:21,929 --> 00:40:23,809 I can't fly like this. 891 00:40:24,929 --> 00:40:27,048 Sit down, come on. 892 00:40:32,048 --> 00:40:32,728 Wings. 893 00:40:33,849 --> 00:40:34,449 Wings. 894 00:40:36,248 --> 00:40:37,248 Wings. 895 00:40:37,289 --> 00:40:38,248 My wings. 896 00:40:46,128 --> 00:40:47,009 Wings. 897 00:40:53,728 --> 00:40:54,849 I have wings now. 898 00:40:54,849 --> 00:40:56,369 - I have wings. - You have wings. 899 00:40:56,369 --> 00:40:57,409 - Fly. - Okay. 900 00:41:07,769 --> 00:41:08,528 Goodness. 901 00:41:21,409 --> 00:41:23,128 All right, sleep here. 902 00:41:24,809 --> 00:41:25,969 Don't go. 903 00:41:26,648 --> 00:41:28,289 What if I'm kidnapped by a bad guy? 904 00:41:28,289 --> 00:41:30,248 - There're so many bad people. - There's none here. 905 00:41:30,248 --> 00:41:31,248 Don't think you can do what you like 906 00:41:31,248 --> 00:41:33,289 just because you're drunk. 907 00:41:33,528 --> 00:41:34,409 Let go of me! 908 00:41:35,088 --> 00:41:36,608 - I... - I'm scared. 909 00:41:44,648 --> 00:41:45,528 If you don't stop, 910 00:41:45,809 --> 00:41:47,009 I'm going to hit you. 911 00:41:48,369 --> 00:41:51,088 How could you? I'm so handsome. 912 00:41:52,608 --> 00:41:54,009 You're indeed quite handsome. 913 00:41:54,608 --> 00:41:56,289 Then, Snow White met 914 00:41:56,289 --> 00:41:59,208 seven good dwarfs. 915 00:41:59,969 --> 00:42:02,329 Then, they... 916 00:42:03,289 --> 00:42:04,489 What happened? 917 00:42:06,088 --> 00:42:07,369 Then, 918 00:42:07,568 --> 00:42:11,088 the dwarf insists on listening to stories, 919 00:42:11,248 --> 00:42:12,568 just like you. 920 00:42:13,208 --> 00:42:14,849 He lied on the bed 921 00:42:14,849 --> 00:42:16,849 and not before long, 922 00:42:17,528 --> 00:42:18,769 he fell asleep. 923 00:42:18,769 --> 00:42:19,688 What? 924 00:42:20,048 --> 00:42:22,489 How could he fall asleep before the story was finished? 925 00:42:22,489 --> 00:42:24,929 - I want to hear it. - Let go of me! 926 00:42:26,528 --> 00:42:27,688 Let go. 927 00:42:29,969 --> 00:42:31,688 Then I'll tell you a story 928 00:42:32,009 --> 00:42:34,688 about the alien girl, Xiaoqi. 929 00:42:35,248 --> 00:42:37,889 She is a kind, lovely, beautiful, generous 930 00:42:37,929 --> 00:42:39,449 and lively young lady. 931 00:42:39,608 --> 00:42:40,849 Her name is Xiaoqi. 932 00:42:41,608 --> 00:42:43,489 She is an alien girl, 933 00:42:44,849 --> 00:42:45,929 just like me. 934 00:42:46,329 --> 00:42:47,688 She must be ordinary-looking. 935 00:42:49,248 --> 00:42:50,048 No. 936 00:42:50,809 --> 00:42:51,449 She's beautiful. 937 00:42:52,929 --> 00:42:53,929 And? 938 00:42:54,608 --> 00:42:56,409 She came to Earth 939 00:42:57,208 --> 00:42:58,528 from her home planet. 940 00:42:58,528 --> 00:43:00,409 She lost her signaler. 941 00:43:00,409 --> 00:43:03,009 So, she has no choice but to stay here on Earth in the meantime. 942 00:43:03,009 --> 00:43:04,688 Then, she met a... 943 00:43:04,688 --> 00:43:05,409 A prince. 944 00:43:05,409 --> 00:43:06,889 An ugly bad guy 945 00:43:06,929 --> 00:43:08,449 called Fang. 946 00:43:08,688 --> 00:43:10,248 When Fang saw Xiaoqi, 947 00:43:10,289 --> 00:43:12,289 he was amazed by her beauty 948 00:43:12,809 --> 00:43:14,889 and he fell in love with her at first sight. 949 00:43:15,208 --> 00:43:16,769 He was madly in love with her 950 00:43:16,969 --> 00:43:18,969 and would do anything to get her. 951 00:43:19,648 --> 00:43:20,849 So, we... 952 00:43:27,688 --> 00:43:29,289 Poor little Xiaoqi 953 00:43:29,449 --> 00:43:30,889 had no choice but to give in 954 00:43:30,889 --> 00:43:32,329 under his pressure. 955 00:43:32,809 --> 00:43:33,648 This guy is so nasty. 956 00:43:33,648 --> 00:43:34,608 Exactly. 957 00:43:34,608 --> 00:43:35,929 He looks so ugly 958 00:43:35,929 --> 00:43:37,009 and he also bullied Xiaoqi. 959 00:43:37,048 --> 00:43:37,969 That's right. 960 00:43:37,969 --> 00:43:38,728 He's too much. 961 00:43:38,728 --> 00:43:40,528 He even has the same surname as me, Fang. 962 00:43:40,528 --> 00:43:41,208 Yes. 963 00:43:41,208 --> 00:43:42,688 A bad guy. He's too much. 964 00:43:42,688 --> 00:43:44,048 Nasty guy. 965 00:43:44,048 --> 00:43:44,809 What happened after that? 966 00:43:44,849 --> 00:43:46,208 Poor Xiaoqi 967 00:43:46,409 --> 00:43:49,688 was finally discovered by her companions of the home planet. 968 00:43:50,048 --> 00:43:50,969 They took Xiaoqi 969 00:43:51,369 --> 00:43:52,369 back to the home planet. 970 00:43:52,568 --> 00:43:54,128 After returning to home planet, 971 00:43:55,208 --> 00:43:56,409 Xiaoqi got a system upgrade. 972 00:43:57,929 --> 00:43:59,208 She came back to earth 973 00:43:59,449 --> 00:44:01,248 and found Fang. 974 00:44:01,648 --> 00:44:02,329 Then... 975 00:44:03,969 --> 00:44:05,409 She gave him such a hard time. 976 00:44:06,608 --> 00:44:08,088 Poor Fang. 977 00:44:09,849 --> 00:44:12,088 Maybe he had his reasons of doing so. 978 00:44:12,568 --> 00:44:14,088 Do you have amnesia or something? 979 00:44:14,088 --> 00:44:16,208 He's just evil. There's no reason for it. 980 00:44:16,889 --> 00:44:18,889 Falling in love isn't so simple. 981 00:44:21,009 --> 00:44:23,528 Could it be because 982 00:44:23,728 --> 00:44:26,168 Fang couldn't bear the pain of Xiaoqi leaving? 983 00:44:26,409 --> 00:44:28,088 Maybe that's why he became a bad guy. 984 00:44:29,849 --> 00:44:31,048 Maybe it's not that Xiaoqi 985 00:44:32,409 --> 00:44:34,728 doesn't like Fang. 986 00:44:35,489 --> 00:44:37,769 However, for certain reasons, 987 00:44:38,849 --> 00:44:40,409 she forgot about Fang 988 00:44:41,329 --> 00:44:44,048 or maybe she does not dare to admit that she likes Fang? 989 00:44:47,369 --> 00:44:48,489 That makes sense. 990 00:44:49,009 --> 00:44:51,088 Perhaps Fang became a bad guy 991 00:44:54,048 --> 00:44:56,489 because someone who loved him dearly 992 00:44:58,809 --> 00:45:00,528 left him a long time ago. 993 00:45:07,128 --> 00:45:08,969 Fang loves his mother very much. 994 00:45:10,568 --> 00:45:11,528 Mother? 995 00:45:11,528 --> 00:45:13,889 However, Fang's mother left him since he was a child. 996 00:45:16,100 --> 00:45:18,740 (Grimms' Fairy Tales) 997 00:45:22,728 --> 00:45:24,048 What's this? 998 00:45:32,809 --> 00:45:34,329 (Fang Leng's mother has passed away.) "Deceased" 999 00:45:36,809 --> 00:45:38,769 Since the day you left me, 1000 00:45:42,929 --> 00:45:45,289 I miss you everyday. 1001 00:45:46,929 --> 00:45:48,369 Why are you crying? 1002 00:45:52,009 --> 00:45:53,048 Mother. 1003 00:45:53,849 --> 00:45:55,489 I don't have a mother. 1004 00:45:55,489 --> 00:45:57,528 I don't know how it feels to have one. 1005 00:45:57,889 --> 00:45:59,528 What can I do to make you feel better? 1006 00:46:03,329 --> 00:46:04,168 All right, stop looking. 1007 00:46:05,568 --> 00:46:07,369 Just cry if you want. 1008 00:46:13,208 --> 00:46:14,289 All right. 1009 00:46:17,728 --> 00:46:20,329 I really miss her. 1010 00:46:23,688 --> 00:46:24,809 Mother? 1011 00:46:25,769 --> 00:46:26,728 Mother. 1012 00:46:32,449 --> 00:46:33,648 He has a shrewd tongue, 1013 00:46:34,728 --> 00:46:36,409 yet he's miserable deep down. 1014 00:46:37,608 --> 00:46:38,769 Everything is fine now. 1015 00:46:39,128 --> 00:46:40,409 Don't worry. 1016 00:47:00,769 --> 00:47:01,889 It's the hormones again. 1017 00:47:04,289 --> 00:47:05,409 Not at this time. 1018 00:47:05,809 --> 00:47:06,528 Just lie down. 1019 00:47:07,889 --> 00:47:08,568 Here. 1020 00:47:09,608 --> 00:47:11,009 Take off your Superman suit. 1021 00:47:15,329 --> 00:47:16,329 Here's your blanket. 1022 00:47:22,088 --> 00:47:23,528 Don't go, sister. 1023 00:47:23,528 --> 00:47:24,409 My god. 1024 00:47:26,329 --> 00:47:28,088 Sleep with me, okay? 1025 00:47:30,009 --> 00:47:30,929 Don't go. 1026 00:47:33,568 --> 00:47:34,528 Let me tell you. 1027 00:47:34,728 --> 00:47:35,849 I'm a dangerous person. 1028 00:47:36,128 --> 00:47:37,489 If you let me stay, 1029 00:47:37,769 --> 00:47:39,528 I won't be nice to you. 1030 00:47:39,528 --> 00:47:40,889 You won't. 1031 00:47:41,528 --> 00:47:43,369 You're not that type of person. 1032 00:47:43,370 --> 00:47:45,340 ♪Love language is like candy♪ 1033 00:47:45,960 --> 00:47:49,640 ♪It's sweet on earth and in the galaxy♪ 1034 00:47:49,760 --> 00:47:51,760 ♪Across the huge outer space♪ 1035 00:47:52,289 --> 00:47:54,608 However, it does smell nice. 1036 00:47:54,680 --> 00:47:59,080 ♪Missing you with affection♪ 1037 00:47:59,360 --> 00:48:03,360 ♪Plant it on your forehead♪ 1038 00:48:03,930 --> 00:48:06,460 ♪A flower called eternal♪ 1039 00:48:09,380 --> 00:48:11,140 ♪Love is like♪ 1040 00:48:11,880 --> 00:48:15,680 ♪Walking in this exclusive sky♪ 1041 00:48:16,440 --> 00:48:19,880 ♪Building our dreams and love together♪ 1042 00:48:20,880 --> 00:48:23,680 ♪Our arms get closer without saying♪ 1043 00:48:23,680 --> 00:48:26,080 ♪We understand from facial expression♪ 1044 00:48:26,080 --> 00:48:28,680 ♪We have mutual understanding♪ 1045 00:48:29,480 --> 00:48:33,340 ♪We lie down under our exclusive sky♪ 1046 00:48:34,200 --> 00:48:37,800 ♪Care for each other and seal up the trouble♪ 1047 00:48:38,700 --> 00:48:41,100 ♪Even though day passes♪ 1048 00:48:41,660 --> 00:48:43,560 ♪And four seasons interchange♪ 1049 00:48:44,200 --> 00:48:47,080 ♪The wish to love you♪ 1050 00:48:47,660 --> 00:48:48,680 ♪Will never go in vain♪ 1051 00:49:07,600 --> 00:49:10,920 ♪Whenever you're approaching me♪ 1052 00:49:13,080 --> 00:49:19,600 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 1053 00:49:19,950 --> 00:49:26,350 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 1054 00:49:27,060 --> 00:49:33,960 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 1055 00:49:35,800 --> 00:49:39,050 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 1056 00:49:40,560 --> 00:49:44,090 ♪You're the reason I followed♪ 1057 00:49:45,040 --> 00:49:47,770 ♪The faithfulness in my palms♪ 1058 00:49:47,960 --> 00:49:54,061 ♪Only when you're holding tight♪ 1059 00:49:54,062 --> 00:50:00,840 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 1060 00:50:01,030 --> 00:50:08,520 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 1061 00:50:08,910 --> 00:50:15,240 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 1062 00:50:15,880 --> 00:50:21,770 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 1063 00:50:23,040 --> 00:50:30,600 ♪But it takes forever to forget about you♪ 1064 00:50:30,880 --> 00:50:35,230 ♪I'll always remember your true love♪ 1065 00:50:36,800 --> 00:50:42,360 ♪I want to own nothing else besides that♪ 1066 00:50:43,360 --> 00:50:50,200 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 1067 00:50:50,730 --> 00:50:56,760 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 1068 00:50:57,200 --> 00:51:04,000 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 1069 00:51:05,560 --> 00:51:13,040 ♪But it takes forever to forget about you♪ 70133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.