All language subtitles for Det.Mest.Forbjudna.S01E02.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,800 --> 00:01:37,480 –Jag vill ha den här tavlan. –Ja, det är kanske hans bästa. 2 00:01:37,640 --> 00:01:41,040 –Packa ihop den. –Det blir värre. 3 00:01:41,200 --> 00:01:45,400 Utställningen ska hänga i veckor. 4 00:01:45,560 --> 00:01:51,640 –20 000 extra om jag kan ta den nu. –Jag är ledsen, det går tyvärr inte. 5 00:01:53,320 --> 00:01:57,320 –Snälla, låt bli! –Jag betalar 25 000. 6 00:01:57,480 --> 00:02:00,480 Jag ska ha med mig tavlan härifrån! 7 00:02:25,840 --> 00:02:29,480 –God morgon, Malte. –God morgon. 8 00:02:30,840 --> 00:02:34,400 –Dålig dag? –Ja. 9 00:02:38,480 --> 00:02:44,480 –Tänk lite på dig själv nu. –Jag har en deadline på ett synopsis. 10 00:02:44,640 --> 00:02:49,720 Deadline ska inte tolkas bokstavligt. Ingen dör om du är sen. 11 00:02:49,880 --> 00:02:53,720 –Hur vet du det? –Kom, kom. 12 00:03:01,240 --> 00:03:03,960 Åh, hej... 13 00:03:16,400 --> 00:03:22,680 Paul sa att de andra tjejerna ska in till stan. Häng med, köp nåt snyggt. 14 00:03:22,840 --> 00:03:26,240 Jag lägger en peng på hallbordet. 15 00:03:39,040 --> 00:03:43,040 –Hilma är där ute. –Jag skiter i Hilma. 16 00:03:48,680 --> 00:03:51,680 Snart är det lördag. 17 00:03:52,680 --> 00:03:55,840 Då kan vi säkert. Efter middagen. 18 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Ja, just det... 19 00:03:59,160 --> 00:04:05,960 Den här receptboxen är inte dum alls. Titta... Här är allt du behöver. 20 00:04:07,120 --> 00:04:10,560 Vad sägs om lax? Va? 21 00:04:12,960 --> 00:04:18,040 –Tack. –Jag är hemma 17.15...som vanligt. 22 00:04:25,680 --> 00:04:32,440 "Boken till dig" trycks i några tusen. "Porträtt..." går som smör. 23 00:04:32,600 --> 00:04:38,760 "Malte gör mål" dubblar vi upplagan på, liksom "Stefan och hans bror". 24 00:04:42,680 --> 00:04:46,000 –Det har hänt en sak. –Jaså? 25 00:04:46,160 --> 00:04:49,360 –Malte är kär. –Jaså? 26 00:04:51,040 --> 00:04:57,400 –Men sånt går ju över. –Det är ju nu vi pratar om. 27 00:04:57,560 --> 00:05:00,560 Malte är kär NU. 28 00:05:00,720 --> 00:05:04,040 Försök sätta ord på hur det känns. 29 00:05:04,200 --> 00:05:09,200 –Jag kan inte andas. –Jag hör inte vad Malte säger. 30 00:05:10,520 --> 00:05:14,720 –Är det så det känns? –Det gör FÖR ont. 31 00:05:14,880 --> 00:05:20,960 Första gången är värst. Sen känns det mindre och mindre för varje gång. 32 00:05:21,120 --> 00:05:27,160 Du ska vara glad att det gör ont, Malte. Det innebär att du lever. 33 00:05:31,320 --> 00:05:34,360 Det finns bullar från förra veckan. 34 00:05:34,520 --> 00:05:37,600 Jag skojar, mamma. 35 00:05:51,640 --> 00:05:54,360 Mamma... 36 00:05:54,520 --> 00:05:57,680 Nämen, Kerstin, så fint. 37 00:06:18,960 --> 00:06:23,480 TELEFONSIGNAL 38 00:06:18,960 --> 00:06:23,480 Hans Gottlieb, Damernas Värld. 39 00:06:23,640 --> 00:06:29,920 Ni tog bort det viktigaste! Allt om hennes misslyckande är borta. 40 00:06:30,080 --> 00:06:35,480 "Jag lever ett drömliv." Nu, ja! Så har det inte varit jämt. 41 00:06:35,640 --> 00:06:41,680 Tror du att läsarna vill läsa om dem som misslyckas? Sånt är jättetråkigt. 42 00:06:41,840 --> 00:06:47,840 Vad som är jättetråkigt att läsa om är perfekta, fläckfria människor! 43 00:06:54,800 --> 00:06:58,440 –Vad tror du om den? –Ja, kanske. 44 00:07:10,120 --> 00:07:13,800 BEBISGRÅT 45 00:07:30,880 --> 00:07:33,880 DÖRRSIGNAL 46 00:07:37,360 --> 00:07:41,080 Blommor till Kerstin Thorvall. 47 00:07:41,240 --> 00:07:44,680 Kerstin, det är till dig! 48 00:07:45,840 --> 00:07:49,880 –"Förlåt. Hans G." –Vem är det? 49 00:07:52,160 --> 00:07:54,160 Vänta där. 50 00:07:59,280 --> 00:08:02,560 Nämen, vad gör du? 51 00:08:05,760 --> 00:08:08,800 Åter till avsändaren. 52 00:08:10,600 --> 00:08:16,200 Alla journalister som åker till Kuba skriver inte om Castro. 53 00:08:16,360 --> 00:08:19,400 I Mazorra ligger ett berömt sjukhus. 54 00:08:19,560 --> 00:08:25,200 Hans Gustavsson, professor i psykiatri, varför åker alla dit? 55 00:08:25,360 --> 00:08:31,360 Överläkaren där hyser en övertygelse om varje människas potential- 56 00:08:31,520 --> 00:08:37,120 -och att man måste känna sig behövd. Resultaten är häpnadsväckande. 57 00:08:37,280 --> 00:08:44,800 Krigsfångar från Sovjet säger att de efter vistelsen där är lyckliga. 58 00:08:37,280 --> 00:08:44,800 DÖRRKNACKNING 59 00:08:58,400 --> 00:09:04,320 Bara mörkt och tungt. Jag tror att han är deprimerad. 60 00:09:04,480 --> 00:09:08,360 –Malte, menar du? –Mm. 61 00:09:19,840 --> 00:09:23,320 Stek blir bra. Den sköter sig själv. 62 00:09:23,480 --> 00:09:29,480 Inte så mycket disk. Och en paj till efterrätt. 63 00:09:23,480 --> 00:09:29,480 TELEFONSIGNAL 64 00:09:32,960 --> 00:09:38,960 Ja, hallå? Ja, Kerstin är hemma, men hon vilar. Hon är väldigt trött. 65 00:09:39,120 --> 00:09:44,120 Nej, det säger sig självt - en nybliven mamma kan... 66 00:09:44,280 --> 00:09:48,240 Hallå, det är Kerstin. Hej, hej. 67 00:09:48,400 --> 00:09:51,400 Ja, då. Det är bara bra. 68 00:09:53,000 --> 00:09:59,760 Vet du, jag kommer upp och lämnar det på måndag. Ska vi säga så? Bra. Hej. 69 00:09:59,920 --> 00:10:03,600 –Vart ska du gå? –Ut. 70 00:10:18,560 --> 00:10:22,840 DÖRRSIGNAL 71 00:10:18,560 --> 00:10:22,840 Du får sluta. De är här nu. 72 00:10:23,000 --> 00:10:29,560 Jag kommer snart. Jag har en idé till desserten. Du kommer att älska den. 73 00:10:32,320 --> 00:10:35,920 –Välkomna! –Hej! 74 00:10:36,080 --> 00:10:42,520 Vad roligt. Kerstin kommer snart. Hon hade bara ett litet problem. 75 00:11:06,840 --> 00:11:11,240 Den här middagen är tillägnad kärleken. 76 00:11:11,400 --> 00:11:14,040 Ååh...! 77 00:11:21,520 --> 00:11:24,840 Varsågoda och sitt. 78 00:11:29,720 --> 00:11:32,840 –Du glömde frun. –Kerstin dricker inte. 79 00:11:33,000 --> 00:11:38,040 Släpp loss lite. Det kan du behöva. – Eller hur, Åke? 80 00:11:38,200 --> 00:11:44,520 Du tycker att jag är lössläppt utan vin. Nu är jag farligare än nånsin. 81 00:11:44,680 --> 00:11:48,760 Jag sitter vid skrivmaskinen och längtar... 82 00:11:48,920 --> 00:11:55,000 –Hur gick dragningen för Asea? –Bra. Eller som vanligt - åt pipan. 83 00:11:58,320 --> 00:12:01,320 –Västerås på måndag? –Ja. 84 00:12:01,480 --> 00:12:06,480 Bor du på hotell då? Alldeles ensam? Så underbart! 85 00:12:06,640 --> 00:12:10,720 Det är ingen semester, utan hårt arbete. 86 00:12:10,880 --> 00:12:16,000 –Från morgon till kväll. –Gud, så roligt! Hur ser en dag ut? 87 00:12:16,160 --> 00:12:22,440 –Man träffar folk, har möten, jobbar. –Det låter ju underbart. 88 00:12:47,200 --> 00:12:50,360 Åke: Kerstin? Kerstin? 89 00:12:58,600 --> 00:13:03,720 –Vad handlar romanen om? –Jag vet faktiskt inte. 90 00:13:03,880 --> 00:13:09,760 –Vet du inte? –Det är en roman för vuxna. 91 00:13:09,920 --> 00:13:15,560 Jag vet inte om jag kan. Jag kanske bara kan skriva för unga. 92 00:13:15,720 --> 00:13:18,960 Är det så stor skillnad, då? 93 00:13:20,640 --> 00:13:25,640 Det händer inget viktigt som vuxen. Det är aldrig på liv och död. 94 00:13:25,800 --> 00:13:27,840 Tack, gode gud! 95 00:13:28,000 --> 00:13:33,000 Jag vill skriva om människor som längtar och väntar. 96 00:13:33,160 --> 00:13:38,800 –Man hatade att vänta vid telefonen. –Nu skulle man gärna tråna. 97 00:13:38,960 --> 00:13:43,960 Man vet vad han ska säga. "Älskling, jag blir sen." 98 00:13:44,120 --> 00:13:49,120 –"Men köp dig nåt snyggt." –Jag är trött på klänningar. 99 00:13:49,280 --> 00:13:53,880 –Säg att du vill ha ett skjut. –Säger du så? 100 00:13:54,040 --> 00:13:58,040 –Ibland. –Och då kommer han störtandes hem? 101 00:13:58,200 --> 00:14:01,200 Nej. 102 00:14:01,360 --> 00:14:07,680 –De har nog med sina kontorsflickor. –När de får ett gratis nummer hemma. 103 00:14:23,240 --> 00:14:26,720 Men Kerstin, du har ju gäster! 104 00:14:32,000 --> 00:14:36,400 Nu får du komma. Du är faktiskt värdinna. 105 00:14:38,040 --> 00:14:43,800 Och sluta med kärlekspratet. De är här för att ha trevligt. 106 00:14:46,240 --> 00:14:48,600 Oj! 107 00:14:57,280 --> 00:15:03,360 Åke säger att ni vill äta och inte prata om kärlek – så ni får äta den. 108 00:15:28,600 --> 00:15:31,600 Den andra också. 109 00:15:36,760 --> 00:15:41,760 Jag vill inte vara gift. Ta det inte personligt. 110 00:15:41,920 --> 00:15:47,960 Jag är inte gjord för moderskap. Mina barn hade det bättre hos sina pappor. 111 00:15:48,120 --> 00:15:53,520 Du kan visst ta hand om dina barn. Det kan alla kvinnor. 112 00:15:53,680 --> 00:15:57,800 Det är ju inte avancerad matematik. 113 00:15:57,960 --> 00:16:01,560 Din krage sitter fel. 114 00:16:06,640 --> 00:16:11,240 –Bättre? –Vart ska alla olyckliga ta vägen?! 115 00:16:11,400 --> 00:16:16,520 –Ska vi åka till Kuba hela bunten? –Nej, verkligen inte. 116 00:16:17,680 --> 00:16:20,680 Så du har hört talas om det? Mazorra. 117 00:16:20,840 --> 00:16:25,320 Visst. "Kärleksparadiset" kallas det visst. 118 00:16:25,480 --> 00:16:31,480 De får människor som blivit torterade att vara lyckliga – utan medicin. 119 00:16:31,640 --> 00:16:37,880 Det där är en oerhört omtvistad metod som jag på inga vis kan rekommendera. 120 00:16:38,040 --> 00:16:44,720 Vad rekommenderar du? Döden? Det tar ju visserligen bort problemet, men... 121 00:16:44,880 --> 00:16:47,880 Jag vill prova en ny medicin. 122 00:16:48,040 --> 00:16:54,240 Tills den börjar verka föreslår jag att du tar emot all hjälp du kan få. 123 00:17:03,600 --> 00:17:08,640 –Hej. Har du bestämt möte med Hans? –Nej. 124 00:17:09,960 --> 00:17:12,960 Kerstin Thorvall är här. 125 00:17:15,240 --> 00:17:20,320 Jag förlåter er – om ni skickar mig till Kuba. 126 00:17:22,000 --> 00:17:27,000 Vi är fulla ända fram till sommaren. Du kan få Milano. 127 00:17:27,160 --> 00:17:30,160 –Nej. Kuba. –Vänta... 128 00:17:30,320 --> 00:17:33,760 Den här veckan. Till Kuba. För två. 129 00:17:33,920 --> 00:17:37,000 Lägg en smörgås i Stefans jackficka. 130 00:17:37,160 --> 00:17:42,480 Om du frågar säger han nej. Men han äter den. 131 00:17:42,640 --> 00:17:48,640 Peter har en arg period. Det fungerar inte att bemöta honom med ilska. 132 00:17:48,800 --> 00:17:53,840 Jag har satt på hans favoritmusik. Du ska få höra. 133 00:17:55,520 --> 00:17:59,120 ROCKMUSIK 134 00:18:07,600 --> 00:18:13,840 Nej, det här kommer inte att fungera. Det är billigare att jag dör hemma. 135 00:18:16,440 --> 00:18:19,840 Ja... Stefan ska ha gröt på morgonen. 136 00:18:20,000 --> 00:18:28,160 Havregryn helst, med lingon. Han ska få åka till Paris när han blir 15. 137 00:18:28,320 --> 00:18:34,200 När han blir 15? När du kommer hem är han ju fortfarande 13. 138 00:18:47,640 --> 00:18:53,800 Vad är det här? Du om nån borde veta att en förälder inte gör så! 139 00:19:03,160 --> 00:19:05,960 KNACKNING 140 00:19:07,120 --> 00:19:10,840 –Här. –Tack. 141 00:19:22,440 --> 00:19:28,680 "Hej, Kerstin. Spionerar du på mig? Du skriver om mina förbjudna tankar." 142 00:19:28,840 --> 00:19:34,480 "Det gör inget. Ingen annan förstår hur det är att vara jag." 143 00:19:34,640 --> 00:19:41,200 Skulle en vuxen känna så? Att nån skriver om hennes förbjudna tankar? 144 00:19:41,360 --> 00:19:46,760 Vad skulle det vara som är så förbjudet för en vuxen? 145 00:19:48,040 --> 00:19:54,920 –Glöm inte hatten. Du kan bli... –Galen. Det ska man passa sig för. 146 00:20:01,840 --> 00:20:06,240 Varför lägga pengar på siden? När du sover...? 147 00:20:06,400 --> 00:20:10,320 Du ska till ett kommunistiskt land. 148 00:20:10,480 --> 00:20:15,520 Socialistiskt. De är socialister på Kuba, inte kommunister. 149 00:20:15,680 --> 00:20:19,680 Ta ett i bomull. Ta det du fick av mig. 150 00:20:21,080 --> 00:20:23,280 Så. 151 00:20:45,520 --> 00:20:49,120 DÖRRKNACKNING 152 00:20:45,520 --> 00:20:49,120 Kerstin? 153 00:20:56,640 --> 00:21:00,440 DÖRRKNACKNING 154 00:20:56,640 --> 00:21:00,440 Kerstin? 155 00:21:00,600 --> 00:21:05,360 Vad gör du? Lås upp dörren och kom ut. 156 00:21:27,320 --> 00:21:30,320 Mamma, kom nu. 157 00:21:48,840 --> 00:21:54,400 –Jag tänker gå ut. Vill du följa med? –Nej. 158 00:22:08,520 --> 00:22:15,320 –Ska du låna min rakhyvel? –Skulle jag raka benen? Är du galen? 159 00:22:15,480 --> 00:22:18,520 Nej, inte jag. 160 00:22:21,680 --> 00:22:27,680 –Jag lämnar lite pengar. –Behövs inte. Jag ska bara vara här. 161 00:24:29,400 --> 00:24:32,520 –Tjena. –Hej, hej. 162 00:24:32,680 --> 00:24:37,280 Kan jag slå mig ner? Jag är ovan vid solen. 163 00:24:37,440 --> 00:24:39,520 Javisst. 164 00:24:53,200 --> 00:24:58,760 –Dampressen, eller hur? –Damernas Värld, ja. Läser du den? 165 00:24:58,920 --> 00:25:04,920 Nej. Jag skriver för Expressen och Se. Jag var på Revolutionsplatsen. 166 00:25:05,080 --> 00:25:08,520 –Hur var Castros tal? –Historiskt. 167 00:25:08,680 --> 00:25:13,680 Inte Damernas Världs grej att skildra revolutioner, va? 168 00:25:13,840 --> 00:25:18,920 –Inte riktigt, nej. –Så varför skickar de hit dig? 169 00:25:19,080 --> 00:25:22,080 Jag ska skriva om ett sinnessjukhus. 170 00:25:22,240 --> 00:25:28,280 Mazorra. Jag ska också dit. Ett sjukhus med helt platt hierarki. 171 00:25:28,440 --> 00:25:32,160 Överläkaren är bara en av alla dårar. 172 00:25:33,400 --> 00:25:39,440 Så...varför har Kerstin Thorvall åkt rakt in i den politiska hetluften? 173 00:25:39,600 --> 00:25:46,120 Bortsett från dårarna. För att skriva om kubansk haute couture? 174 00:25:46,280 --> 00:25:49,440 För den heta luften, kanske. 175 00:25:51,520 --> 00:25:58,080 Det stämmer det de säger. Du är rolig. Kåsören Kerstin Thorvall. 176 00:26:07,440 --> 00:26:09,720 Ursäkta mig. 177 00:26:37,280 --> 00:26:40,800 –Är du sjuk? –Ja. 178 00:26:50,000 --> 00:26:54,320 Berätta om Sussy. Jag behöver veta. 179 00:26:54,480 --> 00:26:58,560 –Nåt fattas. –Jag vill inte vara med i din bok. 180 00:26:58,720 --> 00:27:05,280 Jag behöver en researchperson bara. Du kommer aldrig att känna igen dig. 181 00:27:05,440 --> 00:27:08,680 Säkert? Lovar du? 182 00:27:09,840 --> 00:27:12,240 Tummis. 183 00:27:18,520 --> 00:27:23,360 –Men var ska jag börja? –Var du vill. 184 00:27:24,520 --> 00:27:28,000 När du såg henne första gången. 185 00:27:30,440 --> 00:27:36,440 Det var i slöjden. Jag försökte hitta ämnen som var intressanta. 186 00:28:15,280 --> 00:28:21,400 –Så du är nåns fru, alltså? –Två veckor till. Sen är det slut. 187 00:28:21,560 --> 00:28:25,040 –Äktenskapet? –Allt! 188 00:28:28,680 --> 00:28:33,680 Så damen slår sig lös lite innan Armageddon? 189 00:28:33,840 --> 00:28:37,560 Vad har jag att förlora? 190 00:28:37,720 --> 00:28:41,040 ♫ Dance with me, come on 191 00:28:41,200 --> 00:28:45,200 ♫ 'Cause we are standing ♫ at the very end 192 00:28:46,360 --> 00:28:50,400 ♫ Tell me a story about yourself 193 00:28:50,560 --> 00:28:54,320 ♫ I'm just a breath away from you 194 00:28:54,480 --> 00:28:57,480 ♫ Come on, dance with me again 195 00:28:57,640 --> 00:29:01,360 ♫ It's a risk we have to take 196 00:29:10,240 --> 00:29:14,000 –Ta det lite lugnt nu. –Varför då? 197 00:29:14,160 --> 00:29:17,440 Du är så hetsig. Ta det lite lugnt. 198 00:29:17,600 --> 00:29:22,600 Var lite mer som en...fru som skriver i en damtidning. 199 00:29:22,760 --> 00:29:25,760 Hur då? Vad menar du? 200 00:29:30,520 --> 00:29:33,400 Inte så hetsig. 201 00:29:47,400 --> 00:29:50,480 STÖNANDEN 202 00:30:08,760 --> 00:30:13,000 Hej. Jag ville inte väcka dig. 203 00:30:19,360 --> 00:30:22,920 Tjena. Hej. Kan jag sätta mig här? 204 00:30:34,880 --> 00:30:39,880 Är det Kerstin Thorvall? Min son älskar dina böcker. 205 00:30:40,040 --> 00:30:43,080 Vad roligt. Får jag slå mig ner? 206 00:30:43,240 --> 00:30:46,360 Ta min plats. Jag ska gå. 207 00:30:56,280 --> 00:31:00,320 Knulla går an, men inte att säga god morgon. 208 00:32:08,680 --> 00:32:14,800 Vill du höra mer om Sussy? För det är väl därför vi är här? 209 00:32:15,960 --> 00:32:18,920 För att jobba. 210 00:32:31,600 --> 00:32:37,440 Välkomna på den här bussturen som ska ta oss till Mazorra. 211 00:32:38,880 --> 00:32:42,200 ♫ Morning 212 00:32:42,360 --> 00:32:45,360 ♫ wake me up 213 00:32:48,280 --> 00:32:51,480 ♫ Daylight 214 00:32:51,640 --> 00:32:55,480 ♫ makes me stuck 215 00:32:57,240 --> 00:33:00,520 ♫ Evening 216 00:33:00,680 --> 00:33:03,680 ♫ please help me 217 00:37:47,000 --> 00:37:50,560 –Vad tycker du? –Det är okej. 218 00:37:50,720 --> 00:37:53,880 Okej? Säg vad du tänker. 219 00:37:55,240 --> 00:37:58,240 Det blir kanske lite... 220 00:37:58,400 --> 00:38:01,720 ...konstigt när det handlar om vuxna. 221 00:38:01,880 --> 00:38:06,880 De blir aldrig SÅ kära, eller SÅ ledsna. 222 00:38:08,640 --> 00:38:13,240 Ja, men... Ta tanten – har hon ingen familj? 223 00:38:13,400 --> 00:38:18,480 –Måste hon ha det? –Hon städar till exempel aldrig. 224 00:38:18,640 --> 00:38:21,760 Eller tar hand om sina barn. 225 00:38:21,920 --> 00:38:28,240 Och det borde hon, tycker du? Alltså, ha ett mer vanligt liv? 226 00:38:28,400 --> 00:38:31,120 Kanske. 227 00:38:43,520 --> 00:38:46,520 Nu ska du se... 228 00:38:46,680 --> 00:38:52,880 Utifall vi störtar över vatten, så lägger jag i böckerna och knyter. 229 00:38:54,000 --> 00:38:57,160 Den flyter tills nån hittar den. 230 00:38:57,320 --> 00:39:01,960 Eld är värre. Då vete sjutton. 231 00:39:02,120 --> 00:39:08,320 Du tar min väst också. Med dubbla flytvästar klarar du dig länge. 232 00:39:09,400 --> 00:39:11,560 Men du, då? 233 00:39:11,720 --> 00:39:17,080 Jag kan dö nu. Nu har jag äntligen levt. 234 00:39:25,840 --> 00:39:29,040 ♫ Oh, how I wonder 235 00:39:31,760 --> 00:39:35,760 ♫ keep coming like a wave 236 00:39:35,920 --> 00:39:40,800 ♫ Oh, what a mistake 237 00:39:40,960 --> 00:39:44,680 ♫ Me 238 00:39:46,080 --> 00:39:49,600 ♫ Oh, how I wonder 239 00:39:52,000 --> 00:39:55,960 ♫ Keeps coming like a wave 240 00:39:56,120 --> 00:40:00,160 ♫ Oh, what a mistake 241 00:40:01,000 --> 00:40:04,480 ♫ Me 242 00:40:12,480 --> 00:40:16,480 Det blir väl skönt att få sova ifred, Hilma? 243 00:40:16,640 --> 00:40:21,720 Det har varit hårda bandage, men inte värre än att man överlevde. 244 00:40:21,880 --> 00:40:26,320 Just det. Det här är till dig, Malte. 245 00:40:30,240 --> 00:40:33,240 Är det från Sussy? 246 00:40:34,400 --> 00:40:37,600 Säg, då. Vad skriver hon? 247 00:40:41,840 --> 00:40:47,080 Du hade rätt. Hon tyckte att det var fräckt att jag bara stack. 248 00:40:47,240 --> 00:40:53,560 Vad var det jag sa? Men var smart nu. Håll henne lite på halster. 249 00:40:58,240 --> 00:41:03,240 –Du ser strålande ut. –Tack. – Nämen, titta... 250 00:41:04,280 --> 00:41:10,400 –Är det en liten avhållsamhetsfinne? –Nej, det kan det inte vara. 251 00:41:15,240 --> 00:41:18,320 ♫ Welcome, wooh, welcome 252 00:41:19,160 --> 00:41:23,360 ♫ Wooh, welcome home from Kuba 253 00:41:24,920 --> 00:41:28,480 ♫ Welcome, wooh, welcome 254 00:41:47,280 --> 00:41:50,080 Är han arg? 255 00:41:54,960 --> 00:41:57,960 Vill du sova här? 256 00:42:28,240 --> 00:42:32,040 –Jag har tänkt på en sak. –Vadå? 257 00:42:32,200 --> 00:42:37,360 När alla andra är glada, då är jag ledsen. 258 00:42:37,520 --> 00:42:42,640 Och när jag är glad, då är alla andra ledsna. 259 00:42:42,800 --> 00:42:45,600 DÖRREN ÖPPNAS 260 00:43:15,280 --> 00:43:18,360 Vill du ha dina tofflor? 261 00:43:33,560 --> 00:43:36,680 Jag behöver en whisky till. 262 00:43:37,840 --> 00:43:40,280 Visst. 263 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 Du också. 264 00:44:04,600 --> 00:44:09,920 Vad hade du på dig? När du var med honom...? 265 00:44:13,480 --> 00:44:17,120 –En röd... –Hämta den. 266 00:44:32,280 --> 00:44:35,320 Sätt på dig den. 267 00:45:02,000 --> 00:45:04,680 Och under? 268 00:45:04,840 --> 00:45:09,200 –De är inte tvättade. –Sätt på dem. 269 00:45:45,080 --> 00:45:49,720 –Hur gjorde ni? –Hur...? Ja... 270 00:45:50,880 --> 00:45:54,280 På alla möjliga vis. 271 00:45:54,440 --> 00:45:59,320 Inte som du och jag, då? Inte så tråkigt. 272 00:45:59,480 --> 00:46:04,080 –Du tycker att jag är tråkig. –Du är en bra man. 273 00:46:04,240 --> 00:46:09,720 –Det är inte dig det är fel på. –Jag kan bli mer spännande. 274 00:46:10,880 --> 00:46:14,200 Nej, Åke! Men sluta... Åke! 275 00:46:15,640 --> 00:46:18,640 Åke, sluta nu. 276 00:46:20,280 --> 00:46:22,280 Stå still! Hynda! 277 00:46:22,440 --> 00:46:26,360 Aj! Sch! Tänk på mamma. 278 00:46:47,720 --> 00:46:50,720 Vad ska jag göra? 279 00:46:52,480 --> 00:46:55,840 Kerstin, säg bara vad jag ska göra. 280 00:47:30,160 --> 00:47:33,200 KUBANSK MUSIK 281 00:47:39,360 --> 00:47:41,360 STÄNGER AV MUSIKEN 282 00:47:41,520 --> 00:47:46,520 Vi har pratat, Åke och jag, och vi är helt överens. 283 00:47:46,680 --> 00:47:52,800 Det är inte bra för dig att arbeta nu. Du flyr från det riktiga livet. 284 00:47:52,960 --> 00:47:55,800 SÄTTER PÅ MUSIKEN 285 00:48:05,000 --> 00:48:10,240 Lennart Hyland: Växlarna stänger om några minuter. 286 00:48:10,400 --> 00:48:16,240 Det är sista chansen att rekvirera lotter om ni ringer nu. 287 00:48:20,360 --> 00:48:23,400 SKRATT OCH PRAT FRÅN TV:N 288 00:48:28,080 --> 00:48:30,640 TELEFONSIGNAL 289 00:48:41,280 --> 00:48:46,680 –Kerstin Thorvall. –Det är jag. Jag saknar dig. 290 00:48:48,640 --> 00:48:51,240 Vem var det? 291 00:48:55,760 --> 00:48:58,760 Jag la på. 292 00:49:09,640 --> 00:49:12,360 TV:N TYSTNAR 293 00:49:22,800 --> 00:49:25,800 Duktig flicka. 294 00:49:52,000 --> 00:49:54,840 DÖRRKNACKNING 295 00:49:55,840 --> 00:49:58,400 Ja? 296 00:50:02,120 --> 00:50:05,440 Du hade fel. 297 00:50:07,000 --> 00:50:12,000 Om jag inte låtsats vara ointresserad hade jag vetat nu. 298 00:50:12,160 --> 00:50:17,840 Men nu har jag kört det här spelet att jag inte är intresserad. 299 00:50:18,000 --> 00:50:23,000 Och visst...plötsligt är hon jättekär. 300 00:50:23,160 --> 00:50:27,920 –Du undrar om hon är det på riktigt? –Ja. 301 00:50:29,120 --> 00:50:35,480 Hur ska jag få veta det...om jag inte visar ärligt vad jag känner? 302 00:50:38,480 --> 00:50:40,920 Ja... 303 00:50:44,560 --> 00:50:47,320 DÖRRSIGNAL 304 00:50:49,880 --> 00:50:55,720 –Hej. Det är jag som är Tilde. –Det ser jag väl. Du är lik mig. 305 00:50:55,880 --> 00:50:59,040 Fast sötare. Kom in. 306 00:51:01,120 --> 00:51:05,120 Ska han ta livet av mig nu? Din pappa. 307 00:51:05,280 --> 00:51:10,920 –Han har väntat länge på det. –Han är alldeles för mesig. 308 00:51:11,080 --> 00:51:18,160 Jag väntar på Arne Ruth. Moteld är det enda rätta. Stort uppslag i DN. 309 00:51:23,480 --> 00:51:26,840 –Hej. –Hej. 310 00:54:07,360 --> 00:54:10,440 Är du hemma? 311 00:54:11,720 --> 00:54:17,720 Men... Vad är det för fel på dig? Varför kan du inte bara vara glad? 312 00:54:20,560 --> 00:54:24,120 Förlåt, Malte! Snälla du... Vänta. 313 00:54:25,600 --> 00:54:31,240 Malte... Förlåt. Du kan väl komma ut, så vi kan prata? 314 00:54:51,400 --> 00:54:54,400 "Symtomen blir svårare med tiden." 315 00:54:54,560 --> 00:55:00,560 "Utan behandling riskerar den sjuke funktionsnedsättningar och suicid." 316 00:55:00,720 --> 00:55:06,520 "Men med förebyggande medicinering är prognosen god." – Malte... 317 00:55:06,680 --> 00:55:10,320 Hur mår du? Mår du bra? 318 00:55:14,640 --> 00:55:20,640 Hej. Det är Kerstin Thorvall. Koppla mig till psykiatriska avdelningen. 319 00:55:20,800 --> 00:55:23,040 Thorvall, ja. 320 00:55:23,200 --> 00:55:26,280 DÖRRSIGNAL 321 00:55:23,200 --> 00:55:26,280 Kerstin Thorvall? 322 00:55:26,440 --> 00:55:32,320 –Ja. Jag vet inte riktigt om... –Låt oss avgöra det. 323 00:55:36,160 --> 00:55:42,280 Malte! Det är några här som vill träffa dig. Kan du komma? 324 00:55:48,600 --> 00:55:53,720 Hej, Malte. Det är nog bäst att du följer med oss. 325 00:55:55,040 --> 00:55:59,080 –Varför då? Vart ska vi? –Till sjukhuset. 326 00:55:59,240 --> 00:56:04,280 Men jag är inte sjuk. – Mamma, säg åt dem. 327 00:56:05,400 --> 00:56:10,600 –Kom, Malte. –Släpp mig! – Mamma, gör nåt! 328 00:56:10,760 --> 00:56:14,920 –Det blir bra för dig att komma dit. –Mamma! 329 00:56:15,080 --> 00:56:21,160 –Tro mig, jag vet. Det går i släkten. –Jag är inte sjuk. – Sluta! 330 00:56:42,080 --> 00:56:45,080 KUBANSK MUSIK 331 00:57:17,920 --> 00:57:20,920 Var är Malte? 332 00:57:22,960 --> 00:57:29,200 Jag har hostmedicin. Han har inte sovit i natt för att han hostat så. 333 00:57:29,360 --> 00:57:33,160 Han är deprimerad, det syns. 334 00:57:41,000 --> 00:57:44,160 Jag mötte en ambulans. 335 00:58:02,440 --> 00:58:07,840 –Har du fått Malte inlagd? –Jag blev rädd. Du var inte här. 336 00:58:08,000 --> 00:58:13,240 Jag var helt ensam. Malte är som pappa. 337 00:58:14,720 --> 00:58:17,720 Han är precis som pappa. 338 00:58:17,880 --> 00:58:23,440 Och som jag. Men...han är så ung, han kan bli botad. 339 00:58:51,320 --> 00:58:54,480 Textning: Barbro Garneij Hansson Svensk Medietext för SVT 28129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.