Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,994 --> 00:00:06,495
SANTIAGO: Previously
on Brooklyn Nine-Nine…
2
00:00:06,579 --> 00:00:07,954
For Captain Holt and Amy's last day,
3
00:00:08,038 --> 00:00:09,372
I've been granted permission to throw
4
00:00:09,456 --> 00:00:11,291
a final non-holiday associated heist.
5
00:00:11,375 --> 00:00:14,377
The heist is actually going
to be the perfect goodbye.
6
00:00:14,461 --> 00:00:16,505
What does that mean?
That I'm leaving the Nine-Nine.
7
00:00:16,589 --> 00:00:19,674
It's a trip through memorable
moments from the last eight years.
8
00:00:19,758 --> 00:00:22,260
PERALTA: Drama, glamor,
shocking twists and turns.
9
00:00:22,344 --> 00:00:24,304
The perfect goodbye
is so close, I can taste it.
10
00:00:24,388 --> 00:00:25,514
BOYLE: Jake. What's up? You okay?
11
00:00:25,598 --> 00:00:27,056
Are you quitting the Nine-Nine?
12
00:00:27,140 --> 00:00:29,266
What? I found this letter
of resignation in your locker.
13
00:00:29,350 --> 00:00:31,060
Charles, I can explain. Don't bother.
14
00:00:31,144 --> 00:00:33,312
Wait, no, wait, Charles, wait a second.
15
00:00:33,396 --> 00:00:35,648
Seems like someone's in the
market for a new best friend.
16
00:00:35,732 --> 00:00:37,108
Bill, I swear to God.
17
00:00:37,442 --> 00:00:39,444
[THEME MUSIC PLAYING]
18
00:00:57,503 --> 00:00:59,172
Amy, Amy, we've got a problem.
19
00:00:59,297 --> 00:01:01,090
Charles found out I was leaving somehow
20
00:01:01,174 --> 00:01:02,383
and he got so upset that he ran away.
21
00:01:02,467 --> 00:01:03,968
I don't know where he went.
He's not answering his phone.
22
00:01:04,052 --> 00:01:05,135
Don't you have a tracker implanted
23
00:01:05,219 --> 00:01:06,220
in his brain or something?
24
00:01:06,304 --> 00:01:07,513
Amy, I would never do that.
25
00:01:07,597 --> 00:01:08,806
It's a serious medical procedure.
26
00:01:08,890 --> 00:01:10,057
Which is why I had a doctor do it
27
00:01:10,141 --> 00:01:11,225
eight years ago when they were operating
28
00:01:11,309 --> 00:01:12,476
on the bullet wounds in Charles' butt.
29
00:01:12,560 --> 00:01:14,270
Smart. Stick it in his butthole.
30
00:01:14,354 --> 00:01:16,021
Oh.
I was expecting more judgment from you.
31
00:01:16,105 --> 00:01:17,189
And definitely a different phrasing.
32
00:01:17,273 --> 00:01:18,816
Anyways, I think that the magnet suit
33
00:01:18,900 --> 00:01:19,899
must've fried the tracker,
34
00:01:19,983 --> 00:01:21,317
so we gotta figure out a
different way to find him.
35
00:01:21,401 --> 00:01:23,194
What. Don't ask me.
He's your best friend.
36
00:01:23,278 --> 00:01:24,445
Yes. He is my best friend.
37
00:01:24,529 --> 00:01:25,780
[SNAPS FINGERS] I
know exactly where he is.
38
00:01:25,864 --> 00:01:27,532
Here. Guard this with your life.
39
00:01:27,616 --> 00:01:28,616
I'll be right back.
40
00:01:28,700 --> 00:01:31,036
Sir, I've made a terrible mistake.
41
00:01:31,244 --> 00:01:34,038
I am sorry about your
pictures, and your award,
42
00:01:34,122 --> 00:01:35,123
and your computer…
43
00:01:35,207 --> 00:01:36,916
And yelling that I was wearing a wig
44
00:01:37,000 --> 00:01:38,835
and then trying to
tear out my actual hair?
45
00:01:38,919 --> 00:01:40,128
No. That was a compliment.
46
00:01:40,212 --> 00:01:43,298
It's so thick and full
for a man of your age.
47
00:01:43,382 --> 00:01:44,549
What? Let me handle this.
48
00:01:44,633 --> 00:01:46,968
The truth is, Lieutenant
Jeffords acted like
49
00:01:47,052 --> 00:01:48,636
an irresponsible, insane mad man.
50
00:01:48,720 --> 00:01:50,221
What? Yeah. That's what I was thinking.
51
00:01:50,305 --> 00:01:52,855
But looking at this incident
from a different angle,
52
00:01:53,016 --> 00:01:55,016
it shows why he'll make a great captain.
53
00:01:55,310 --> 00:01:57,895
He's here before you owning his mistake.
54
00:01:57,979 --> 00:01:59,579
When I started at the Nine-Nine,
55
00:01:59,815 --> 00:02:01,983
I felt I had to be seen as infallible.
56
00:02:02,609 --> 00:02:06,488
But he taught me the importance
of being seen as human.
57
00:02:06,697 --> 00:02:11,076
He made me a better leader, and you
would be a fool not to make him a captain.
58
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
Terry's touched.
59
00:02:14,286 --> 00:02:17,123
Yes. Powerful words. As are these…
60
00:02:17,665 --> 00:02:18,957
Happy heisting, suckers.
61
00:02:19,041 --> 00:02:20,042
BOTH: What?
62
00:02:20,126 --> 00:02:21,876
Oh, you were right. This was a wig.
63
00:02:24,797 --> 00:02:26,090
BOTH: No!
64
00:02:26,799 --> 00:02:28,342
Hey, can I talk to you?
I have a question.
65
00:02:28,426 --> 00:02:30,469
Is it "will I ever forgive
you for betraying me
66
00:02:30,553 --> 00:02:31,678
"and abandoning me in a car"?
67
00:02:31,762 --> 00:02:33,680
No. I have no questions about
that interaction. It was funny
68
00:02:33,764 --> 00:02:34,765
and I'm pleased with how it played out.
69
00:02:34,849 --> 00:02:35,849
This isn't about the heist.
70
00:02:35,933 --> 00:02:38,894
What do you think about, um,
me and Pimento as a couple?
71
00:02:39,186 --> 00:02:42,690
Oh, uh… I don't know.
72
00:02:43,023 --> 00:02:45,233
You guys always made
me a little uncomfortable.
73
00:02:45,317 --> 00:02:46,693
There weren't a lot of boundaries.
74
00:02:46,777 --> 00:02:48,028
Is this about that time
we smashed in your car?
75
00:02:48,112 --> 00:02:49,321
You did? Which car?
76
00:02:49,405 --> 00:02:51,156
All of them.
And once in your dad's Miata.
77
00:02:51,240 --> 00:02:54,240
The point is, when Adrian and
I broke up, something felt off.
78
00:02:54,410 --> 00:02:55,827
I think it's because I wasn't out yet.
79
00:02:55,911 --> 00:02:57,829
So I couldn't really
be myself with anyone.
80
00:02:57,913 --> 00:02:58,914
But, I don't know.
81
00:02:58,998 --> 00:03:00,707
I always thought we
would end up together.
82
00:03:00,791 --> 00:03:03,543
And now he's gone away and…
Ugh, this is stupid.
83
00:03:03,627 --> 00:03:04,795
It's not stupid.
84
00:03:04,920 --> 00:03:06,004
You gotta tell him how you feel.
85
00:03:06,088 --> 00:03:07,880
He's already at the airport.
He doesn't own a phone.
86
00:03:07,964 --> 00:03:11,426
I'll never make it in time.
Yes, you will.
87
00:03:11,801 --> 00:03:13,851
[HUSKY VOICE] Another surprise reveal.
88
00:03:14,637 --> 00:03:15,763
I mean, we knew you were around.
89
00:03:15,847 --> 00:03:17,807
I watched you enter. No.
You were both shocked.
90
00:03:17,891 --> 00:03:19,392
Come on.
I'll give you a ride to the airport.
91
00:03:19,476 --> 00:03:21,018
I mean, that's nice, but traffic.
92
00:03:21,102 --> 00:03:23,771
Aw, sweet Rosa, there's
no such thing as traffic
93
00:03:23,855 --> 00:03:25,857
when you're driving in an armored truck.
94
00:03:25,982 --> 00:03:28,359
Okay. Let's do this.
I already have my keys.
95
00:03:28,526 --> 00:03:30,779
Ooh, yet another surprise reveal.
96
00:03:34,199 --> 00:03:35,283
[SIGHS]
97
00:03:36,201 --> 00:03:37,410
Hey, bud.
98
00:03:38,661 --> 00:03:39,662
How did you know where I was?
99
00:03:39,746 --> 00:03:40,871
Because this is where you had to be.
100
00:03:40,955 --> 00:03:42,999
Because this is where it happened.
101
00:03:43,249 --> 00:03:44,333
Hey. Hey.
102
00:03:44,417 --> 00:03:45,584
Sorry to drag you in on the weekend.
103
00:03:45,668 --> 00:03:47,169
Oh, that's fine. I don't mind spending
104
00:03:47,253 --> 00:03:48,853
a few hours with my best friend.
105
00:03:50,131 --> 00:03:51,799
I shouldn't have said that.
It was just too soon.
106
00:03:51,883 --> 00:03:55,386
No. Charles, you're my best friend, too.
107
00:03:56,262 --> 00:03:57,596
[BOTH LAUGH]
108
00:03:57,680 --> 00:04:00,056
Hey, guys. I found another leg.
109
00:04:00,140 --> 00:04:01,391
Oh, how gross.
110
00:04:01,683 --> 00:04:04,477
I forgot we wore those fashion
scarves for like a month that year.
111
00:04:04,561 --> 00:04:06,187
I still think they worked. No.
112
00:04:06,271 --> 00:04:08,440
Oh, Jake, I can't believe you're leaving.
113
00:04:08,816 --> 00:04:11,026
I mean, it's not the
Nine-Nine without you.
114
00:04:11,151 --> 00:04:13,403
I know. But Rosa is already gone,
115
00:04:13,487 --> 00:04:15,071
and Holt and Amy are moving on, too.
116
00:04:15,155 --> 00:04:16,448
Is that why you're doing this?
117
00:04:16,532 --> 00:04:17,532
To fit in with that crowd?
118
00:04:17,616 --> 00:04:19,284
Charles, I just wanna be there for Mac.
119
00:04:19,368 --> 00:04:22,370
I get that. But this whole thing
is just taking me by surprise.
120
00:04:22,454 --> 00:04:25,540
I don't know if I can come in to
work and do this job without you.
121
00:04:25,624 --> 00:04:26,624
Are you kidding me?
122
00:04:26,708 --> 00:04:28,543
I mean, maybe the you of
nine years ago couldn't handle it.
123
00:04:28,627 --> 00:04:29,961
But you're not that person anymore.
124
00:04:30,045 --> 00:04:31,755
You used to live in your
ex-wife's husband's basement
125
00:04:31,839 --> 00:04:33,506
and date 75-year-olds and now,
126
00:04:33,590 --> 00:04:34,591
you got your own house,
127
00:04:34,675 --> 00:04:36,134
and Genevieve and Nikolaj.
128
00:04:36,218 --> 00:04:39,220
Nikolaj. Nikolaj.
129
00:04:39,304 --> 00:04:41,055
Nikolaj.
Why don't you just call him Nick?
130
00:04:41,139 --> 00:04:42,724
Nik… All right.
Now you're ruining the moment.
131
00:04:42,808 --> 00:04:44,642
Copy that.
Look, whether we work together or not,
132
00:04:44,726 --> 00:04:46,436
we're always gonna be
best friends and partners.
133
00:04:46,520 --> 00:04:48,813
Right. Life partners. Best friends.
134
00:04:48,897 --> 00:04:50,940
And the only reason I didn't
tell you sooner is because
135
00:04:51,024 --> 00:04:52,524
I wanted it to be a surprise
136
00:04:53,359 --> 00:04:55,486
that the whole heist
is actually a set-up,
137
00:04:55,570 --> 00:04:56,945
so that I can throw the perfect goodbye.
138
00:04:57,029 --> 00:04:58,030
I love that.
139
00:04:58,114 --> 00:04:59,490
The plan was to lure
everyone to the Brooklyn Bridge
140
00:04:59,574 --> 00:05:02,910
and give you all gifts. So, here's yours.
141
00:05:02,994 --> 00:05:04,661
Oh. They dummy tubes just unscrew.
142
00:05:04,745 --> 00:05:05,997
Okay.
143
00:05:08,165 --> 00:05:10,292
The most recent issue of
Fancy Brudgom magazine?
144
00:05:10,376 --> 00:05:11,877
You know how you always wanted them to do
145
00:05:11,961 --> 00:05:13,170
a Fancy Bedste Venner feature on us?
146
00:05:13,254 --> 00:05:15,130
Yeah. But that's just for
the fanciest best friends.
147
00:05:15,214 --> 00:05:16,465
Turn to page 63.
148
00:05:16,549 --> 00:05:17,758
Oh, my God, you didn't.
149
00:05:18,217 --> 00:05:20,260
You did! We're fancy Bedste Venners.
150
00:05:20,344 --> 00:05:21,595
We're Fancy Bedste Venners.
151
00:05:21,679 --> 00:05:24,140
BOTH: We're Fancy Bedste Venners.
152
00:05:24,807 --> 00:05:27,059
Hey, great news.
The perfect goodbye is back on.
153
00:05:27,143 --> 00:05:29,478
And we have a new teammate. Really?
154
00:05:29,562 --> 00:05:32,356
What even is "our team" Because
I know you gave me a dummy tube.
155
00:05:32,440 --> 00:05:33,941
Ah.
And did you find what was inside of it?
156
00:05:34,025 --> 00:05:36,026
Yeah. An egg.
And do you know why I gave you an egg?
157
00:05:36,110 --> 00:05:37,694
Because eggs suck and
you're still mad about that
158
00:05:37,778 --> 00:05:38,862
one time I beat you at Mario Kart.
159
00:05:38,946 --> 00:05:41,574
It was beginner's luck. Just… Open it.
160
00:05:45,036 --> 00:05:47,537
[GASPS] A necklace
with a little binder on it?
161
00:05:47,621 --> 00:05:48,871
It has three tiny tabs.
162
00:05:48,955 --> 00:05:50,581
One for me, one for you, and one for Mac.
163
00:05:50,665 --> 00:05:51,750
Aw!
164
00:05:52,334 --> 00:05:54,043
It really bothers me that
they're not alphabetical
165
00:05:54,127 --> 00:05:55,127
but I assume that it's functional
166
00:05:55,211 --> 00:05:56,712
and I can correct them?
It is and you can.
167
00:05:56,796 --> 00:05:58,946
Then I love it and
I'll treasure it forever.
168
00:05:59,090 --> 00:06:00,800
Now tell me where the
real tube is, you bastard.
169
00:06:00,884 --> 00:06:02,093
PERALTA: I'm sorry,
Ames, but I can't do that.
170
00:06:02,177 --> 00:06:03,970
You've done your part.
Now it's time to sit back
171
00:06:04,054 --> 00:06:05,054
and enjoy the rest of the show.
172
00:06:05,138 --> 00:06:06,556
You're cutting me out?
173
00:06:07,015 --> 00:06:08,683
This is about you
wanting fireworks, isn't it?
174
00:06:08,767 --> 00:06:11,019
Oh, Amy.
It's is about so much more than that.
175
00:06:11,186 --> 00:06:13,688
It's one million percent
just about the fireworks.
176
00:06:13,939 --> 00:06:15,565
Those look very dangerous.
No. It'll be fine.
177
00:06:15,649 --> 00:06:16,983
We're not gonna be anywhere
near it when it goes off.
178
00:06:17,067 --> 00:06:18,067
You control the whole
thing from your phone.
179
00:06:18,151 --> 00:06:19,151
How do you know when it's armed?
180
00:06:19,235 --> 00:06:20,403
The red light starts blinking.
Like that one?
181
00:06:20,487 --> 00:06:21,655
[BEEPING]
182
00:06:21,780 --> 00:06:23,155
Uh-oh… Uh… You know what?
183
00:06:23,239 --> 00:06:24,240
This is okay. This is okay.
184
00:06:24,324 --> 00:06:26,174
I can just turn it off using the app.
185
00:06:26,660 --> 00:06:28,327
"Set up your profile first"? Why?
186
00:06:28,411 --> 00:06:29,912
How many times am I
gonna use a fireworks app?
187
00:06:29,996 --> 00:06:30,997
It started counting down.
188
00:06:31,081 --> 00:06:33,916
Name, email. Select the
squares with stop signs in them?
189
00:06:34,000 --> 00:06:36,085
Okay, Jake, we gotta go.
Is the stop light a stop sign?
190
00:06:36,169 --> 00:06:37,420
Charles, is a stop light a stop sign?
191
00:06:37,504 --> 00:06:39,504
I don't know. They both
require full stops! Jake, come on.
192
00:06:39,588 --> 00:06:41,798
All right, I'm in. No.
"Username already taken"?
193
00:06:41,882 --> 00:06:43,133
Who would want to use "Jake"?
194
00:06:43,217 --> 00:06:44,385
[BEEPING]
195
00:06:45,219 --> 00:06:46,804
-[BEEPING RAPIDLY]
-Oh, no.
196
00:06:50,683 --> 00:06:52,309
[MONITOR BEEPING]
197
00:06:55,187 --> 00:06:58,023
Oh, my God. You're awake.
198
00:06:58,983 --> 00:07:01,151
I can't believe it.
You're actually awake.
199
00:07:01,235 --> 00:07:02,277
Hey.
200
00:07:02,861 --> 00:07:04,487
Wait a minute. What's going on?
201
00:07:04,571 --> 00:07:05,989
I gotta get back to the heist.
202
00:07:06,073 --> 00:07:07,491
No. The heist?
203
00:07:08,325 --> 00:07:10,536
Jake, you've been in a
coma for seven years.
204
00:07:10,661 --> 00:07:13,580
[TENSE, PULSATING MUSIC PLAYS]
205
00:07:14,123 --> 00:07:15,124
What?
206
00:07:17,626 --> 00:07:19,878
Wait.
What do you mean I've been in a coma?
207
00:07:19,962 --> 00:07:21,171
A firework hit you in the head.
208
00:07:21,255 --> 00:07:23,131
It caused a destabilizing brain injury.
209
00:07:23,215 --> 00:07:24,216
Oh, my God.
210
00:07:24,925 --> 00:07:26,384
-Is Charles okay?
-SANTIAGO: Yes.
211
00:07:26,468 --> 00:07:27,928
He survived the explosion.
212
00:07:28,012 --> 00:07:31,556
But, he blamed himself for what
happened to you, so he left New York.
213
00:07:31,640 --> 00:07:34,240
He's actually the Sheriff
of a small town in Arizona.
214
00:07:34,684 --> 00:07:37,144
The town is so small he also
has to be the school principal.
215
00:07:37,228 --> 00:07:38,896
Okay, that's weird.
216
00:07:38,980 --> 00:07:42,399
It's actually very funny and
surprisingly heartwarming.
217
00:07:42,483 --> 00:07:45,653
Wait, no. No, no, no.
This isn't really happening.
218
00:07:45,945 --> 00:07:47,988
I'm dreaming.
And because this is a dream,
219
00:07:48,072 --> 00:07:49,073
I'm in control.
220
00:07:49,157 --> 00:07:51,450
You know who's gonna walk
through that door right now?
221
00:07:51,534 --> 00:07:53,536
Bruce Willis.
222
00:07:53,703 --> 00:07:55,120
Jake, you woke up.
223
00:07:55,204 --> 00:07:56,580
No! Teddy?
224
00:07:56,664 --> 00:07:58,582
Amy, why is your ex-boyfriend here?
225
00:07:58,666 --> 00:07:59,750
Oh, you haven't told him yet, babe?
226
00:07:59,834 --> 00:08:01,502
Uh… "Babe"? He called you babe.
227
00:08:01,586 --> 00:08:03,963
What… What's going on?
I'm sorry. I know this is a lot.
228
00:08:04,047 --> 00:08:06,256
No. But the last seven
years have been really hard.
229
00:08:06,340 --> 00:08:08,509
Raising Mac on my own, never
knowing if you would wake up
230
00:08:08,593 --> 00:08:10,762
and Teddy was a great friend to me.
231
00:08:11,054 --> 00:08:13,180
And couple of years
ago, we went on a trip.
232
00:08:13,264 --> 00:08:15,808
It's not her fault.
We were both seduced by the city of Tampa.
233
00:08:15,892 --> 00:08:17,893
I can't believe this.
You replaced me with Teddy?
234
00:08:17,977 --> 00:08:19,395
I can never replace you, Jake.
235
00:08:19,479 --> 00:08:21,480
I just wanted Mac to have
a father figure in his life.
236
00:08:21,564 --> 00:08:22,898
I come over and we watch sports.
237
00:08:22,982 --> 00:08:24,832
We're obsessed with college swimming.
238
00:08:25,735 --> 00:08:27,110
Hey, Doc, can you put
me back in the coma?
239
00:08:27,194 --> 00:08:28,987
You're agitated. That's normal.
240
00:08:29,529 --> 00:08:30,947
Tell me how you're feeling. Pain?
241
00:08:31,031 --> 00:08:33,700
I mean, just the pain of learning
that my wife is married to another man.
242
00:08:33,784 --> 00:08:35,660
Oh, we're not married.
I'm just here for Amy physically.
243
00:08:35,744 --> 00:08:36,744
That's worse!
244
00:08:36,828 --> 00:08:38,454
Okay. Let's do some cognitive tests.
245
00:08:38,538 --> 00:08:40,540
How good is your memory
from before the accident?
246
00:08:40,624 --> 00:08:41,624
Do you remember the fireworks?
247
00:08:41,708 --> 00:08:42,917
Yeah. I remember everything.
248
00:08:43,001 --> 00:08:44,168
I remember the whole heist,
249
00:08:44,252 --> 00:08:45,837
going to find Charles, the magnet suits.
250
00:08:45,921 --> 00:08:47,547
Do you remember where you hid the tube?
251
00:08:47,631 --> 00:08:49,007
Yeah. Inside the fake baby.
252
00:08:49,674 --> 00:08:50,759
Thanks, babe.
253
00:08:51,009 --> 00:08:52,052
[GASPS SOFTLY]
254
00:08:52,511 --> 00:08:54,387
Oh, no. It's not the future, is it?
255
00:08:54,471 --> 00:08:56,347
No. It's only been about 40 minutes.
256
00:08:56,431 --> 00:08:58,182
And this isn't a real hospital.
257
00:08:58,266 --> 00:08:59,351
[DEVICE BEEPS]
258
00:09:03,313 --> 00:09:04,713
You Mission Impossible'd me.
259
00:09:04,981 --> 00:09:08,110
Oh. I'm so happy you're
not having sex with Teddy.
260
00:09:08,360 --> 00:09:09,485
[WHEEZING LAUGHTER]
261
00:09:09,569 --> 00:09:12,113
Damn it, we're locked in.
Who are you working with, you coward?
262
00:09:12,197 --> 00:09:13,322
I didn't do anything.
263
00:09:13,406 --> 00:09:15,283
I bet this was all Santiago's plan.
264
00:09:15,367 --> 00:09:17,160
She's making a play for the tube.
265
00:09:17,244 --> 00:09:18,870
She knew you hid it at doggie day care.
266
00:09:18,954 --> 00:09:21,246
How do you know her plan?
Since I wasn't part of the heist,
267
00:09:21,330 --> 00:09:23,248
people were sloppy
around me with their secrets.
268
00:09:23,332 --> 00:09:24,583
I know everything.
269
00:09:24,667 --> 00:09:28,170
For instance, I know the real tube
was inside that creepy fake baby doll.
270
00:09:28,254 --> 00:09:29,254
Why didn't you tell me this earlier?
271
00:09:29,338 --> 00:09:31,882
I was trying to be respectful
of the heisting process,
272
00:09:31,966 --> 00:09:33,967
but that was before I got screwed over.
273
00:09:34,051 --> 00:09:36,178
Well, your intel is of no use,
274
00:09:36,262 --> 00:09:37,612
since we're locked in here.
275
00:09:38,013 --> 00:09:40,599
Unless you smash your
gigantic body through the wall.
276
00:09:40,683 --> 00:09:42,684
I am not the Kool-Aid Man. Okay.
277
00:09:42,768 --> 00:09:45,146
I am more than my
muscles, and I can prove it.
278
00:09:45,271 --> 00:09:47,564
All the locks in this building
have a magnetic release
279
00:09:47,648 --> 00:09:48,648
in case of a fire.
280
00:09:48,732 --> 00:09:51,132
If we could overload
the circuit, they'll unlock.
281
00:09:51,569 --> 00:09:54,821
We just need to connect the
positive terminal of one outlet
282
00:09:54,905 --> 00:09:58,241
[GRUNTS] to the negative of
the other using this circuit board
283
00:09:58,325 --> 00:09:59,785
and a low resistance wire.
284
00:09:59,869 --> 00:10:01,370
Luckily, I came prepared.
285
00:10:02,371 --> 00:10:04,206
HOLT: Do suspenders conduct electricity?
286
00:10:04,290 --> 00:10:05,999
Oh, the gold thread.
287
00:10:06,083 --> 00:10:09,044
Now, we are about
to overload the circuit.
288
00:10:10,171 --> 00:10:12,071
-[ELECTRICITY CRACKLING]
-[DOOR UNLOCKS]
289
00:10:13,214 --> 00:10:14,256
Bingpot.
290
00:10:14,340 --> 00:10:15,841
When did you have time to build all this?
291
00:10:15,925 --> 00:10:17,843
Oh, I had it prefabbed
months ago and I set it up
292
00:10:17,927 --> 00:10:18,928
while you were looking for Charles.
293
00:10:19,012 --> 00:10:21,931
You planted the resignation letter
in my locker, so Charles would find it.
294
00:10:22,015 --> 00:10:24,600
Yup. And I knew you'd
want to show off the fireworks.
295
00:10:24,684 --> 00:10:26,185
The fireworks that I sold you.
296
00:10:26,269 --> 00:10:27,270
You're Kristaps?
297
00:10:27,437 --> 00:10:28,854
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
298
00:10:28,938 --> 00:10:30,231
[GROANS] I gotta stop falling for that.
299
00:10:30,315 --> 00:10:32,965
But wait, if everything was
fake, what knocked me out?
300
00:10:33,067 --> 00:10:34,402
-[BEEPING RAPIDLY]
-Oh, no.
301
00:10:36,321 --> 00:10:37,738
-What are you doing?
-SANTIAGO: I know, Charles.
302
00:10:37,822 --> 00:10:39,872
But there's something I have to tell you.
303
00:10:40,366 --> 00:10:41,659
I locked Charles in a supply closet.
304
00:10:41,743 --> 00:10:43,619
I have but two things to say to you.
305
00:10:43,703 --> 00:10:46,080
One, thank you.
I've always wanted to be chloroformed.
306
00:10:46,164 --> 00:10:48,624
And two, how dare you?
307
00:10:48,708 --> 00:10:50,418
Sorry, babe, but I play to win.
308
00:10:51,961 --> 00:10:53,254
That was super cool.
309
00:10:53,963 --> 00:10:56,215
I hate how attracted
I am to you right now.
310
00:10:56,299 --> 00:10:58,676
It worked so well. On to phase two.
311
00:10:59,260 --> 00:11:00,344
Thanks for doing that, Teddy.
312
00:11:00,428 --> 00:11:02,263
I am really glad that we
could be friends again.
313
00:11:02,347 --> 00:11:04,140
Of course. I'll always be here for you.
314
00:11:04,224 --> 00:11:05,224
Which is why I have a question to ask.
315
00:11:05,308 --> 00:11:07,559
Oh, no. Amy Santiago, will you…
316
00:11:07,643 --> 00:11:10,270
No! I am married to Jake.
317
00:11:10,354 --> 00:11:12,188
And I am married to Elizabeth.
It's perfect.
318
00:11:12,272 --> 00:11:14,524
Plus, you just betrayed him.
You guys are obviously having issues.
319
00:11:14,608 --> 00:11:16,693
No! I only betrayed him
to pull off my secret plan.
320
00:11:16,777 --> 00:11:19,196
I am throwing him the perfect goodbye.
321
00:11:19,738 --> 00:11:21,072
And it has to be a surprise.
322
00:11:21,156 --> 00:11:23,074
Fine.
But if you think I'm just gonna sit around
323
00:11:23,158 --> 00:11:25,058
and wait for you to change your mind…
324
00:11:26,745 --> 00:11:29,595
You're right. I will be parked
outside for two more hours.
325
00:11:30,040 --> 00:11:33,877
Hello. Hello! Is there anyone here?
326
00:11:37,130 --> 00:11:38,590
Melipnos. No.
327
00:11:39,424 --> 00:11:42,427
Yeah. You played violin at my wedding.
You're Melipnos.
328
00:11:42,511 --> 00:11:46,056
No. My name is Jerry.
Jerry Barfralatistan.
329
00:11:46,390 --> 00:11:48,766
What? It doesn't matter.
I need your help.
330
00:11:48,850 --> 00:11:50,727
Can you please hand me
the keys that are down there?
331
00:11:50,811 --> 00:11:52,229
Yeah, yeah. Yes.
332
00:11:52,479 --> 00:11:53,605
Thank you. I love keys.
333
00:11:53,689 --> 00:11:54,889
Oh. And this is for you.
334
00:11:54,982 --> 00:11:55,982
[CHIRPING]
335
00:11:56,066 --> 00:11:57,276
What?
336
00:11:57,609 --> 00:12:00,068
As they say in my country.
A chicky for a key.
337
00:12:00,152 --> 00:12:02,196
Right. And what country is that again?
338
00:12:02,280 --> 00:12:03,656
Honolulu. Okay.
339
00:12:04,198 --> 00:12:06,325
You know, if it's all the same,
I'd really just rather have the key.
340
00:12:06,409 --> 00:12:08,368
You no want chicky? I don't want key.
341
00:12:08,452 --> 00:12:09,829
Oh, perfect. Yes.
342
00:12:10,162 --> 00:12:12,290
Thank you, Melipnos. No. It's Jerry.
343
00:12:12,665 --> 00:12:14,041
Barkakanatsan.
344
00:12:15,293 --> 00:12:18,086
I feel like maybe you said it
a little different the first time.
345
00:12:18,170 --> 00:12:20,881
There you are. My cheating wife.
Give me the tube.
346
00:12:20,965 --> 00:12:23,675
I don't have it. The baby is empty.
You lied to me.
347
00:12:23,759 --> 00:12:25,219
I'm not the liar. You're the liar.
348
00:12:25,303 --> 00:12:26,720
I've put a tracker in the tube,
so I know you've hidden it
349
00:12:26,804 --> 00:12:27,804
somewhere in this…
350
00:12:27,888 --> 00:12:28,889
Nope, you're telling the truth.
351
00:12:28,973 --> 00:12:30,873
It's on the move. Someone else has it.
352
00:12:31,225 --> 00:12:32,226
It doesn't matter what you do, Ames,
353
00:12:32,310 --> 00:12:33,518
you're not gonna ruin this for me.
354
00:12:33,602 --> 00:12:34,853
Sorry Jake, but I'm afraid I have to.
355
00:12:34,937 --> 00:12:35,938
You'll thank me later.
356
00:12:36,022 --> 00:12:37,189
Wait. What does that mean?
I know what it means.
357
00:12:37,273 --> 00:12:38,273
[GASPS]
358
00:12:38,357 --> 00:12:39,399
I heard you talking to Teddy
outside the supply closet
359
00:12:39,483 --> 00:12:40,484
you locked me in.
360
00:12:40,568 --> 00:12:42,018
Damn it! How did you get out?
361
00:12:42,361 --> 00:12:43,654
[GASPS] Melipnos.
362
00:12:43,738 --> 00:12:44,738
Amy is throwing you the perfect goodbye.
363
00:12:44,822 --> 00:12:46,615
Over my dead butt crack she is.
364
00:12:46,699 --> 00:12:47,824
Although thank you.
That was a very nice thought.
365
00:12:47,908 --> 00:12:49,785
-Now drive!
-[ENGINE STARTS]
366
00:12:51,454 --> 00:12:52,620
Go! Go! Go!
367
00:12:53,872 --> 00:12:55,623
They're going for the tube. Follow them.
368
00:12:55,707 --> 00:12:57,124
What are you doing, Scully?
369
00:12:57,208 --> 00:13:00,008
Everybody left the precinct
and I was scared to be alone.
370
00:13:00,128 --> 00:13:01,129
PERALTA: Come on.
371
00:13:01,838 --> 00:13:02,938
Pull over. We're here.
372
00:13:05,759 --> 00:13:07,760
Okay.
According to the tracker, it's close.
373
00:13:07,844 --> 00:13:09,011
Let's just agree that
we're gonna pick it up
374
00:13:09,095 --> 00:13:10,263
and head to the Brooklyn Bridge.
375
00:13:10,347 --> 00:13:12,056
Yeah, I agree. That you can suck it.
376
00:13:12,140 --> 00:13:13,182
We will end up at Shaw's.
377
00:13:13,266 --> 00:13:15,769
Which is actually a
meaningful final location.
378
00:13:15,977 --> 00:13:17,187
[HORN HONKS]
379
00:13:18,396 --> 00:13:20,439
-Are we too late? Did you get the tube?
-PERALTA: No.
380
00:13:20,523 --> 00:13:21,649
It's somewhere in this building.
381
00:13:21,733 --> 00:13:23,083
Brooklyn Storage Solutions.
382
00:13:23,485 --> 00:13:25,278
SANTIAGO: Wait a second.
I know this place.
383
00:13:25,362 --> 00:13:27,321
Yes. This is where we worked
our first case with Captain Holt.
384
00:13:27,405 --> 00:13:29,365
That's right. It's a meaningful location.
385
00:13:29,449 --> 00:13:31,617
Tonight is my victory lap.
386
00:13:31,701 --> 00:13:33,828
I planned the perfect goodbye.
387
00:13:34,412 --> 00:13:36,289
You have got to be kidding me.
388
00:13:38,625 --> 00:13:41,210
You see, the whole heist was a ruse
389
00:13:41,294 --> 00:13:42,670
for the perfect goodbye I planned.
390
00:13:42,754 --> 00:13:43,963
I mean, it wasn't that perfect.
391
00:13:44,047 --> 00:13:45,172
A real perfect goodbye would've had…
392
00:13:45,256 --> 00:13:47,257
Sentimental gifts for everyone.
393
00:13:47,341 --> 00:13:49,175
Damn it! Just tell us how you did it.
394
00:13:49,259 --> 00:13:51,095
Everything hinged on Jeffords.
395
00:13:51,261 --> 00:13:52,804
I needed him to drop out of the heist
396
00:13:52,888 --> 00:13:54,806
so he'd have access
to everyone's secrets.
397
00:13:54,890 --> 00:13:56,641
Which is why I set up
a fake interview for him.
398
00:13:56,725 --> 00:13:57,976
JEFFORDS: You were working with Williams?
399
00:13:58,060 --> 00:13:59,311
But he locked us in his office.
400
00:13:59,395 --> 00:14:00,895
Which was critical to
me gaining your trust,
401
00:14:00,979 --> 00:14:02,188
so you'd tell me where
the tube was hidden.
402
00:14:02,272 --> 00:14:03,273
Terry's reeling.
403
00:14:03,357 --> 00:14:04,858
Armed with that information,
404
00:14:04,942 --> 00:14:05,942
I texted Kevin,
405
00:14:06,026 --> 00:14:08,111
who retrieved the tube and handed it off
406
00:14:08,195 --> 00:14:10,322
to a person who lured you all here.
407
00:14:10,447 --> 00:14:12,115
And that person was a dog,
408
00:14:12,199 --> 00:14:14,242
and that dog was… Cheddar.
409
00:14:14,326 --> 00:14:15,410
JEFFORDS: Hold up. That big speech
410
00:14:15,494 --> 00:14:17,829
about how I'd make a great captain.
That was all a lie?
411
00:14:17,913 --> 00:14:19,414
No, no. I meant every word of it.
412
00:14:19,498 --> 00:14:20,623
In fact, it's exactly what I said
413
00:14:20,707 --> 00:14:22,042
to the real Williams two weeks ago.
414
00:14:22,126 --> 00:14:24,526
It's part of the reason
he decided to make you
415
00:14:25,045 --> 00:14:27,895
-the new captain of the Nine-Nine.
-JEFFORDS: Wait. What?
416
00:14:28,090 --> 00:14:29,133
Is this fake, too?
417
00:14:29,466 --> 00:14:31,343
Y'all need to cut the [BLEEP]
and be honest with me.
418
00:14:31,427 --> 00:14:32,844
This is my life we're talking about.
419
00:14:32,928 --> 00:14:35,178
You want to know if it's real?
Open your gift.
420
00:14:35,264 --> 00:14:36,265
And find out.
421
00:14:37,349 --> 00:14:38,350
A bag of fish?
422
00:14:38,434 --> 00:14:40,142
What? No.
It's supposed to be your captain's bars.
423
00:14:40,226 --> 00:14:41,727
The fish are my present to Scully.
424
00:14:41,811 --> 00:14:43,354
They're the kind that eat
the dead skin off your feet.
425
00:14:43,438 --> 00:14:45,564
Ooh. They're gonna have a feast tonight.
426
00:14:45,648 --> 00:14:47,441
HOLT: But wait, that's not Terry's bars.
427
00:14:47,525 --> 00:14:48,725
What's in the real tube?
428
00:14:51,737 --> 00:14:52,905
Wireless headphones?
429
00:14:52,989 --> 00:14:55,074
They're AirPods.
They're my gift for everyone.
430
00:14:55,158 --> 00:14:57,409
What?
But you told me not to get people AirPods.
431
00:14:57,493 --> 00:14:58,911
You said everyone already has headphones.
432
00:14:58,995 --> 00:15:00,037
Yeah, so you wouldn't buy them,
433
00:15:00,121 --> 00:15:01,246
and I would get all the glory.
434
00:15:01,330 --> 00:15:02,623
Wow. Great gift, Amy.
435
00:15:02,707 --> 00:15:03,218
Come on!
436
00:15:03,302 --> 00:15:04,917
HOLT: But if I don't
have the winning tube,
437
00:15:05,001 --> 00:15:06,043
who does?
438
00:15:07,920 --> 00:15:08,921
I do.
439
00:15:09,005 --> 00:15:11,716
Yet another surprise reveal again.
440
00:15:13,009 --> 00:15:16,136
So our plan was simple.
The best way to win is to sit back,
441
00:15:16,220 --> 00:15:17,930
watch everyone else, and
then choose your moment.
442
00:15:18,014 --> 00:15:19,848
But to do that, I needed
people to think I was gone.
443
00:15:19,932 --> 00:15:22,032
GINA: That's a trick she learned from me
444
00:15:22,852 --> 00:15:24,144
[LISPING] during the fourth heist,
445
00:15:24,228 --> 00:15:26,128
universally considered the best heist.
446
00:15:26,272 --> 00:15:28,482
You were so eager to think I'd drop
everything and chase after Adrian.
447
00:15:28,566 --> 00:15:30,150
So you don't want to end up with Pimento?
448
00:15:30,234 --> 00:15:31,985
No. But you believed it.
Because you all think
449
00:15:32,069 --> 00:15:34,529
for someone to be happy, their story
has to end with marriage and kids.
450
00:15:34,613 --> 00:15:37,073
I mean, I believed it, because
you told me, and I trust you.
451
00:15:37,157 --> 00:15:38,908
Whatever, breeder.
Anyway, with nobody watching me,
452
00:15:38,992 --> 00:15:40,493
I was able to figure
out what Holt was up to.
453
00:15:40,577 --> 00:15:42,537
And then I had my other
partner intercept Cheddar.
454
00:15:42,621 --> 00:15:43,997
Who's that? It's me.
455
00:15:44,581 --> 00:15:45,624
PERALTA: Bill.
456
00:15:45,790 --> 00:15:47,501
[LISPING] Surprise reveal.
457
00:15:47,918 --> 00:15:50,670
So let's crown me.
The grand champion of the Nine-Nine.
458
00:15:51,671 --> 00:15:53,423
A six month subscription
to the Rosetta Stone?
459
00:15:53,507 --> 00:15:54,507
That's my present for Peralta.
460
00:15:54,591 --> 00:15:57,802
Your present to me is school?
I'm glad you're leaving.
461
00:15:58,011 --> 00:15:59,429
All right. Who has the real tube?
462
00:15:59,513 --> 00:16:00,514
I do.
463
00:16:01,932 --> 00:16:02,974
BOYLE: What are you doing, Bill?
464
00:16:03,058 --> 00:16:05,309
BILL: I'm sorry, but this is
your fault for ending the heist.
465
00:16:05,393 --> 00:16:06,978
They're my only source of income.
466
00:16:07,062 --> 00:16:08,479
You're still my best friends. Goodbye.
467
00:16:08,563 --> 00:16:09,897
-Bill!
-BOYLE: He's gone.
468
00:16:09,981 --> 00:16:11,107
-We're trapped.
-WOMAN: Pardon me,
469
00:16:11,191 --> 00:16:12,692
Excuse me. Did you say we're trapped?
470
00:16:12,776 --> 00:16:13,860
DIAZ: Who the hell are you?
471
00:16:13,944 --> 00:16:15,820
You don't recognize Caroline
Saint-Jacques Renard?
472
00:16:15,904 --> 00:16:17,405
The associate principle cellist
473
00:16:17,489 --> 00:16:18,906
for the Berlin Philharmonic?
474
00:16:18,990 --> 00:16:20,116
She's my surprise celebrity.
475
00:16:20,200 --> 00:16:22,034
Are you kidding me?
You ruined my big goodbye
476
00:16:22,118 --> 00:16:24,078
to the Nine-Nine so we
could listen to some nerd
477
00:16:24,162 --> 00:16:25,163
play a giant violin?
478
00:16:25,247 --> 00:16:26,413
Oh, shall I begin? No.
479
00:16:26,497 --> 00:16:29,583
Wait, wait, wait.
Did you say your goodbye to the Nine-Nine?
480
00:16:30,543 --> 00:16:31,544
Where are you going?
481
00:16:31,710 --> 00:16:33,963
Uh… Well… [CHUCKLES NERVOUSLY]
482
00:16:34,296 --> 00:16:37,257
I was hoping that this would
be a more dramatic moment,
483
00:16:37,341 --> 00:16:42,053
accompanied by fireworks, but…
[EXHALES] I'm leaving the NYPD.
484
00:16:42,137 --> 00:16:43,138
-You are?
-DIAZ: What?
485
00:16:43,222 --> 00:16:44,222
[LISPING] Seriously?
486
00:16:44,306 --> 00:16:46,475
For real? Yeah. Today was my last day.
487
00:16:46,850 --> 00:16:47,977
And now, it looks like
488
00:16:48,269 --> 00:16:51,319
it's going to end with all of
us locked in a storage facility.
489
00:16:52,231 --> 00:16:53,899
No, it's not.
490
00:16:54,775 --> 00:16:58,028
Can't you see?
You all want the same thing.
491
00:16:58,487 --> 00:16:59,613
A perfect goodbye.
492
00:16:59,947 --> 00:17:02,047
But you're all getting
in each other's way.
493
00:17:02,283 --> 00:17:06,245
We are the Nine-Nine.
And we work best together.
494
00:17:06,787 --> 00:17:08,497
And we're getting out of here together.
495
00:17:08,581 --> 00:17:11,249
So we're going to find
that tube, and we're gonna
496
00:17:11,333 --> 00:17:12,459
be crowned grand champions
497
00:17:12,543 --> 00:17:14,086
of the Nine-Nine, together.
498
00:17:14,587 --> 00:17:16,922
Except for the ugly one
that made fun of my cello.
499
00:17:17,006 --> 00:17:19,090
Not now, Caroline Saint-Jacques Renard.
500
00:17:19,215 --> 00:17:20,633
I agree with Jeffords. Read the room,
501
00:17:20,717 --> 00:17:21,717
Caroline Saint-Jacques Renard.
502
00:17:21,801 --> 00:17:23,594
Great speech Terry, but
we're kind of trapped in here.
503
00:17:23,678 --> 00:17:24,887
Not for long.
504
00:17:25,471 --> 00:17:28,016
I'm going to Kool Aid
Man us the hell out of here.
505
00:17:28,141 --> 00:17:29,308
I thought you said that was impossible.
506
00:17:29,392 --> 00:17:31,227
It's not. I just find it demeaning.
507
00:17:31,311 --> 00:17:32,729
It's actually very easy.
508
00:17:32,979 --> 00:17:35,315
Oh!
509
00:17:39,986 --> 00:17:40,987
Oh, yeah!
510
00:17:42,113 --> 00:17:43,813
Oh, yes! Now go through that wall.
511
00:17:43,906 --> 00:17:45,950
I'm not doing any more walls, Jake.
We're free.
512
00:17:46,034 --> 00:17:47,159
Fair enough. I had to ask.
513
00:17:47,243 --> 00:17:48,911
All right, I got Bill on the GPS.
514
00:17:49,662 --> 00:17:50,871
Huh. That's weird.
515
00:17:50,955 --> 00:17:52,123
What? Where'd he go?
516
00:17:53,207 --> 00:17:54,458
HOLT: Are you sure he
came back to the precinct?
517
00:17:54,542 --> 00:17:56,043
The tracker must be broken.
There's no one here.
518
00:17:56,127 --> 00:17:57,427
HITCHCOCK: Wrong, Captain.
519
00:17:58,796 --> 00:17:59,797
I'm here.
520
00:17:59,881 --> 00:18:04,009
Michael Hitchcock, the grand
champion of the Nine-Nine.
521
00:18:04,093 --> 00:18:05,094
Hitchcock?
522
00:18:05,261 --> 00:18:06,262
Well.
523
00:18:07,096 --> 00:18:08,296
This doesn't feel right.
524
00:18:11,184 --> 00:18:13,184
I bet you're all wondering
how I pulled it off.
525
00:18:13,268 --> 00:18:14,811
Not really, but I
guess that's a tradition.
526
00:18:14,895 --> 00:18:18,314
The key to the whole plan was that I
never really retired or moved to Brazil.
527
00:18:18,398 --> 00:18:20,650
I've been living in the
Beaver Trap this whole time.
528
00:18:20,734 --> 00:18:22,485
Okay, but what was the rest of the plan?
529
00:18:22,569 --> 00:18:23,695
Oh, we had not come up with it.
530
00:18:23,779 --> 00:18:25,321
But then Bill came by
and offered to sell me
531
00:18:25,405 --> 00:18:27,949
the tube for 40 bucks. And I won.
532
00:18:28,158 --> 00:18:29,158
Pretty good stuff.
533
00:18:29,242 --> 00:18:30,326
Now, crown me.
534
00:18:30,410 --> 00:18:32,010
[GRUNTS IN DISGUST] This stinks.
535
00:18:32,162 --> 00:18:33,871
Okay. Michael Hitchcock,
536
00:18:33,955 --> 00:18:36,416
you are an amazing human/genius,
537
00:18:36,500 --> 00:18:39,252
and the grand champion of the Nine-Nine.
538
00:18:39,961 --> 00:18:41,129
Why is your head so sweaty?
539
00:18:41,213 --> 00:18:42,505
Oh, because that's actually butt skin
540
00:18:42,589 --> 00:18:44,549
from a botched hair transplant,
so there are more pores.
541
00:18:44,633 --> 00:18:46,050
PERALTA: I can't
believe this is how it ends.
542
00:18:46,134 --> 00:18:47,760
With Hitchcock's sweaty butt head.
543
00:18:47,844 --> 00:18:49,294
I told myself I wouldn't cry.
544
00:18:49,429 --> 00:18:51,514
Ah, Jake.
Sorry you didn't get your perfect goodbye.
545
00:18:51,598 --> 00:18:52,599
Yeah.
546
00:18:53,016 --> 00:18:55,916
This whole thing did kind of
turn into a scalding hot mess.
547
00:18:56,269 --> 00:19:00,106
But, to be honest, I think I just
wanted a big, dramatic moment
548
00:19:00,190 --> 00:19:01,590
so that I wouldn't feel sad.
549
00:19:01,733 --> 00:19:04,027
Because goodbyes are inherently sad.
550
00:19:04,820 --> 00:19:07,988
They mean that something is ending.
And this one is especially sad.
551
00:19:08,072 --> 00:19:09,722
Because what we had was so great.
552
00:19:10,241 --> 00:19:13,035
But it's not all sad. Right?
553
00:19:13,119 --> 00:19:14,745
We're moving on to things that we love,
554
00:19:14,829 --> 00:19:18,124
and we'll always have the
memories of our times together.
555
00:19:18,708 --> 00:19:21,001
Even though Hitchcock won
the heist, which makes me so mad
556
00:19:21,085 --> 00:19:22,794
I want to swallow my own tongue and die.
557
00:19:22,878 --> 00:19:23,879
It's a disgrace.
558
00:19:24,004 --> 00:19:28,551
Anyways, I say we hang out,
have a drink and enjoy all of us
559
00:19:28,676 --> 00:19:30,126
being together one last time.
560
00:19:31,762 --> 00:19:32,763
To the squad.
561
00:19:32,972 --> 00:19:34,014
ALL: To the squad.
562
00:19:36,058 --> 00:19:37,158
You just drank cement!
563
00:19:38,561 --> 00:19:39,562
Why?
564
00:19:41,230 --> 00:19:42,939
SANTIAGO: Hey, can
I talk to you for a sec?
565
00:19:43,023 --> 00:19:44,983
I just want you to know that I don't care
566
00:19:45,067 --> 00:19:47,903
if you end up with anyone
or get married or whatever.
567
00:19:47,987 --> 00:19:49,405
I just want you to be happy.
568
00:19:49,572 --> 00:19:51,573
I am happy. I'm making a difference,
569
00:19:51,657 --> 00:19:54,576
I've got great friends. Also, I'm
moving in with my girlfriend, Debra.
570
00:19:54,660 --> 00:19:56,620
She is amazing. She makes me feel whole.
571
00:19:56,704 --> 00:19:59,121
Oh, really? Oh, my God, this is too easy.
572
00:19:59,205 --> 00:20:00,623
No, I don't want to settle down.
573
00:20:00,707 --> 00:20:02,083
Right. I'm sorry. Sorry.
574
00:20:02,292 --> 00:20:03,834
It's fine. I'm just messing with you.
575
00:20:03,918 --> 00:20:04,919
[CHUCKLES]
576
00:20:05,044 --> 00:20:08,757
It's crazy you're leaving.
We spent a lot of time here.
577
00:20:08,882 --> 00:20:10,300
Yeah, we did.
578
00:20:12,385 --> 00:20:14,035
I'm really happy it was with you.
579
00:20:14,512 --> 00:20:15,513
Same here.
580
00:20:16,389 --> 00:20:17,390
I love you.
581
00:20:19,058 --> 00:20:20,310
I love you, too.
582
00:20:22,228 --> 00:20:24,188
Hey, Boyle.
I'm glad you're sticking around.
583
00:20:24,272 --> 00:20:26,023
I'm going to be depending on you a lot.
584
00:20:26,107 --> 00:20:28,359
You've got it, Captain.
For diet and exercise tips.
585
00:20:28,443 --> 00:20:29,778
What? No.
586
00:20:29,903 --> 00:20:31,904
To solve cases. My body's fine.
587
00:20:31,988 --> 00:20:33,782
Nice. It's a very healthy attitude.
588
00:20:34,032 --> 00:20:35,909
Hey, guys. Can I be real?
589
00:20:36,701 --> 00:20:39,453
I just took a bunch of diamonds
from the evidence locker.
590
00:20:39,537 --> 00:20:43,208
No one ever changed the code.
Anyway, toodaloo.
591
00:20:44,793 --> 00:20:46,168
Was she being real?
592
00:20:46,252 --> 00:20:47,545
I honestly can't tell.
593
00:20:48,129 --> 00:20:50,298
I missed you, bud. I missed you, too.
594
00:20:53,717 --> 00:20:56,595
[SNIFFS] Mmm.
You got wing sauce on your collar.
595
00:20:57,346 --> 00:20:58,555
I left it there for you.
596
00:21:01,058 --> 00:21:02,059
[SIGHS]
597
00:21:02,392 --> 00:21:05,145
So, you're leaving.
598
00:21:07,231 --> 00:21:08,648
It must have been a hard decision.
599
00:21:08,732 --> 00:21:09,733
Honestly…
600
00:21:14,029 --> 00:21:15,529
-it wasn't.
-HOLT: It's funny.
601
00:21:16,073 --> 00:21:20,118
On my first day here, I asked
Jeffords to tell me about everyone.
602
00:21:20,244 --> 00:21:22,078
He told me you were a great detective,
603
00:21:22,162 --> 00:21:23,872
but the one thing you couldn't figure out
604
00:21:23,956 --> 00:21:25,457
was how to grow up.
605
00:21:26,458 --> 00:21:30,045
Well, I think you finally figured it out.
606
00:21:33,423 --> 00:21:34,473
Well, thank you, sir.
607
00:21:34,925 --> 00:21:36,342
I couldn't have done it without you.
608
00:21:36,426 --> 00:21:37,677
Over the years, you've sometimes referred
609
00:21:37,761 --> 00:21:39,387
to me as something of a father figure.
610
00:21:39,471 --> 00:21:40,764
Did I? I didn't realize that.
611
00:21:40,848 --> 00:21:43,767
But I want you to
know, if I had had a son,
612
00:21:44,601 --> 00:21:47,019
and he had turned out like you…
613
00:21:50,398 --> 00:21:51,848
I would be very proud of him.
614
00:21:57,947 --> 00:21:58,990
Thank you, sir.
615
00:22:00,408 --> 00:22:04,036
Wow. Wasn't expecting to
get this emotional. [CHUCKLES]
616
00:22:04,495 --> 00:22:06,245
It's not bad for an old robot, huh?
617
00:22:06,539 --> 00:22:08,499
Beep-borp. Zeep.
618
00:22:08,791 --> 00:22:09,792
[CHUCKLES]
619
00:22:10,251 --> 00:22:11,293
Sir, did you just make a joke?
620
00:22:11,377 --> 00:22:12,377
I believe I did.
621
00:22:12,461 --> 00:22:15,811
Yes, I guess in the end, we've
rubbed off on each other quite a bit.
622
00:22:17,341 --> 00:22:18,541
Title of your sex movie.
623
00:22:20,094 --> 00:22:21,095
Did I do that right?
624
00:22:22,138 --> 00:22:23,264
It was perfect.
625
00:22:26,142 --> 00:22:28,227
Guys, I hate to say it, but it's late,
626
00:22:28,311 --> 00:22:30,161
and some of us have to work tomorrow.
627
00:22:43,700 --> 00:22:45,050
[PERALTA SIGHING WISTFULLY]
628
00:22:45,785 --> 00:22:48,079
Well, I guess this is it.
629
00:22:49,372 --> 00:22:50,498
So long, Nine-Nine.
630
00:22:52,250 --> 00:22:53,334
-Hey!
-JEFFORDS: What are you doing?
631
00:22:53,418 --> 00:22:55,419
You can't turn off the lights
at a working police precinct.
632
00:22:55,503 --> 00:22:57,713
Right. Sorry.
I got caught up in my own thing.
633
00:22:57,797 --> 00:22:58,798
There we go.
634
00:23:07,098 --> 00:23:08,308
[SIGHS]
635
00:23:17,651 --> 00:23:18,651
JEFFORDS: Shaheen and Dunn,
636
00:23:18,735 --> 00:23:20,485
you're on the Prospect Park tagger.
637
00:23:20,612 --> 00:23:23,062
Gates, Nahar, remember
to check in with Forensics.
638
00:23:23,281 --> 00:23:24,323
Boyle, Larkin.
639
00:23:24,407 --> 00:23:26,242
I want you working
the J Street Axe Murder.
640
00:23:26,326 --> 00:23:27,952
Ooh, we're the butcher bimbos. Nope.
641
00:23:28,036 --> 00:23:29,036
The butcher babes? Nope.
642
00:23:29,120 --> 00:23:30,621
Detective Boyle and
his little butcher buddy.
643
00:23:30,705 --> 00:23:32,455
-Oh, I like that.
-JEFFORDS: Now that that's been sorted,
644
00:23:32,539 --> 00:23:33,739
are there any questions?
645
00:23:34,083 --> 00:23:35,733
PERALTA: Yes! I have a question
646
00:23:36,210 --> 00:23:37,795
Captain Jeffords.
647
00:23:38,337 --> 00:23:40,505
Are you ready for the Halloween heist?
648
00:23:40,589 --> 00:23:41,715
JEFFORDS: What are you doing, Peralta?
649
00:23:41,799 --> 00:23:43,383
Last year was the final heist.
650
00:23:43,467 --> 00:23:44,718
We all agreed it was over.
651
00:23:44,802 --> 00:23:46,971
Oh, Terry, you jolly simpleton.
652
00:23:47,179 --> 00:23:48,638
That was obviously a ruse.
653
00:23:48,722 --> 00:23:49,890
I mean, did you really
think I was going to let
654
00:23:49,974 --> 00:23:51,224
Hitchcock win the last heist?
655
00:23:51,308 --> 00:23:52,309
That would be crazy.
656
00:23:52,393 --> 00:23:53,852
Hitchcock? It would've been unforgivable.
657
00:23:53,936 --> 00:23:55,186
That's true. It felt wrong.
658
00:23:55,270 --> 00:23:59,942
I know someone who's in.
The old janitor, which is actually me,
659
00:24:00,651 --> 00:24:02,319
Deputy Commissioner Raymond Holt.
660
00:24:02,569 --> 00:24:05,280
And he's not the only one. I'm in, too.
661
00:24:06,615 --> 00:24:07,616
Me too.
662
00:24:07,700 --> 00:24:08,701
As am I.
663
00:24:11,203 --> 00:24:12,203
Gina Linetti.
664
00:24:12,287 --> 00:24:14,539
That's right, Terry.
This is happening every year.
665
00:24:14,623 --> 00:24:17,083
We're in each other's lives
forever, whether you like it or not.
666
00:24:17,167 --> 00:24:18,919
So what do you say, Captain?
667
00:24:19,920 --> 00:24:20,921
Are we doing this?
668
00:24:24,258 --> 00:24:25,508
JEFFORDS: What I say is…
669
00:24:27,260 --> 00:24:28,344
Nine-Nine!
670
00:24:29,262 --> 00:24:30,388
ALL: Nine-Nine!
50905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.