All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S08E09 - The Last Day (1).eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,006 --> 00:00:08,048 JEFFORDS [RECORDING]: Terry loves waking up. 2 00:00:08,132 --> 00:00:09,966 Terry loves waking up. Terry… 3 00:00:10,508 --> 00:00:13,427 Good morning, honey. Time to… [SCREAMS] What the hell are you doing? 4 00:00:13,511 --> 00:00:14,553 It's Holt and Amy's last day, 5 00:00:14,637 --> 00:00:16,429 so we're having a final heist! It's heist day! 6 00:00:16,513 --> 00:00:17,597 Couldn't you have just sent an email? 7 00:00:17,681 --> 00:00:18,682 Nope, this was the only way. 8 00:00:18,766 --> 00:00:19,808 I have to go alert the others. 9 00:00:19,892 --> 00:00:20,934 See you soon. 10 00:00:21,435 --> 00:00:22,985 It's heist day, Rosa! [SCREAMS] 11 00:00:23,311 --> 00:00:25,211 Oops, sorry about your milk. Gotta go! 12 00:00:25,605 --> 00:00:27,939 Niko, it's time for school. It's heist day, Charles! 13 00:00:28,023 --> 00:00:30,623 Where's Nikolaj? He's crying in the closet. Gotta go. 14 00:00:31,943 --> 00:00:33,193 Babe, what are you doing? 15 00:00:33,695 --> 00:00:35,195 I was hiding so I could surprise you. 16 00:00:35,279 --> 00:00:37,479 But if you're here, then who's in our shower? 17 00:00:38,073 --> 00:00:40,867 It's me, Captain Holt. It's heist day, Jake. 18 00:00:41,201 --> 00:00:43,578 -[ALL EXCLAIMING] -Oh! 19 00:00:45,330 --> 00:00:47,331 [THEME MUSIC PLAYING] 20 00:01:05,513 --> 00:01:07,013 For Captain Holt and Amy's last day, 21 00:01:07,097 --> 00:01:08,432 I've been granted permission to throw 22 00:01:08,516 --> 00:01:10,366 a final non-holiday associated heist. 23 00:01:10,559 --> 00:01:12,351 HOLT: But before we begin, I'd like to say a few words. 24 00:01:12,435 --> 00:01:13,894 These last eight years have been some 25 00:01:13,978 --> 00:01:15,146 of the best of my life. 26 00:01:15,271 --> 00:01:17,689 I will always cherish our time together. 27 00:01:17,815 --> 00:01:19,357 But not as much as I will cherish 28 00:01:19,441 --> 00:01:21,735 drowning you all in your own blood. 29 00:01:21,902 --> 00:01:23,111 What? It's the final heist, 30 00:01:23,195 --> 00:01:25,154 and I will chop off your limbs and feed them to your young. 31 00:01:25,238 --> 00:01:26,988 Now quit stalling and introduce it. 32 00:01:27,114 --> 00:01:28,824 That's the spirit! Now since there have never been 33 00:01:28,908 --> 00:01:30,450 an official two-time heist winner… 34 00:01:30,534 --> 00:01:32,160 -I won three times. -[ALL SHOUTING] 35 00:01:32,244 --> 00:01:33,244 One, at best! 36 00:01:33,328 --> 00:01:35,037 Anyhoo, the point is, all past heists 37 00:01:35,121 --> 00:01:36,121 will be forgotten 38 00:01:36,247 --> 00:01:38,206 and the only real winner that matters is this year's 39 00:01:38,290 --> 00:01:41,293 as they shall be crowned the Grand Champion 40 00:01:41,377 --> 00:01:42,543 of the Nine-Nine. 41 00:01:42,627 --> 00:01:45,045 I wish I could join you all, but I want everyone to know 42 00:01:45,129 --> 00:01:46,422 I am not playing. 43 00:01:46,548 --> 00:01:47,757 -Here we go again. -BOYLE: Oh, Terry. 44 00:01:47,841 --> 00:01:49,924 It's true. I have my interview to be the captain 45 00:01:50,008 --> 00:01:51,801 of the Nine-Nine this afternoon. 46 00:01:51,885 --> 00:01:53,219 DIAZ: We've all seen this movie before. 47 00:01:53,303 --> 00:01:55,012 You pretend not to play and then at some key moment 48 00:01:55,096 --> 00:01:57,431 you come Kool-Aid Manning through a brick wall and win the whole thing. 49 00:01:57,515 --> 00:02:00,767 I can't run through walls. I am a normal human person. 50 00:02:00,892 --> 00:02:01,893 You do have the Kool-Aid Man's 51 00:02:01,977 --> 00:02:03,060 exact physique and personality. 52 00:02:03,144 --> 00:02:05,146 But he's not lying, Terry will not be heisting. 53 00:02:05,230 --> 00:02:06,439 I had him get a notarized letter 54 00:02:06,523 --> 00:02:08,190 that says he legally cannot win. 55 00:02:08,274 --> 00:02:09,691 You cheated on me with another notary? 56 00:02:09,775 --> 00:02:11,318 Amy, you're making it sound more intimate than it was. 57 00:02:11,402 --> 00:02:12,402 He just embossed something. 58 00:02:12,486 --> 00:02:13,945 "Just embossed"? 59 00:02:14,070 --> 00:02:15,112 What else are you gonna tell me? 60 00:02:15,196 --> 00:02:17,782 Did you just put your thumbprint in his log book? 61 00:02:18,366 --> 00:02:19,825 Both of them. Oh, my God! 62 00:02:19,950 --> 00:02:21,117 You know what? We'll talk about this later. 63 00:02:21,201 --> 00:02:23,286 Moving on. The six of us will vie for the crown. 64 00:02:23,370 --> 00:02:24,579 You mean seven. You forgot about me. 65 00:02:24,663 --> 00:02:25,662 PERALTA: You're not a part of this, Hitchcock. 66 00:02:25,746 --> 00:02:26,747 You're in Brazil. 67 00:02:26,831 --> 00:02:28,707 Or am I? Come and find out. 68 00:02:28,791 --> 00:02:31,459 Stop trying to trick us into visiting you in South America. 69 00:02:31,543 --> 00:02:32,919 HITCHCOCK: I'm kind of the biggest ball in the sack here. 70 00:02:33,003 --> 00:02:34,796 Yeah, I'm pretty sure the locals wouldn't agree with that. 71 00:02:34,880 --> 00:02:36,297 Okay! We're gonna start off in teams. 72 00:02:36,381 --> 00:02:37,798 I'm sure everyone could use the extra help 73 00:02:37,882 --> 00:02:39,674 since this year's heist was so spur of the moment 74 00:02:39,758 --> 00:02:42,358 and no one had time to plan anything too complicated. 75 00:02:43,970 --> 00:02:46,764 This year's plan is insanely complicated. Check it out. 76 00:02:46,890 --> 00:02:48,390 We will be selecting our partners 77 00:02:48,474 --> 00:02:50,600 with the help of a beloved Nine-Nine fixture, 78 00:02:50,684 --> 00:02:51,935 the big bag of loose teeth. 79 00:02:52,019 --> 00:02:53,394 What the hell? Are those human? 80 00:02:53,478 --> 00:02:55,021 PERALTA: It's evidence from a century of bar brawls. 81 00:02:55,105 --> 00:02:56,438 The story of New York is in this bag. 82 00:02:56,522 --> 00:02:57,940 The story of New York is gross. 83 00:02:58,024 --> 00:02:59,358 Yeah, Terry, we live in a hell-mouth. 84 00:02:59,442 --> 00:03:01,985 Now, in this bag is a tooth with each of your initials on it. 85 00:03:02,069 --> 00:03:04,569 Who wants to root around inside and pick a partner? 86 00:03:04,696 --> 00:03:06,656 I'm not putting my hand in a bag of dirty old teeth. 87 00:03:06,740 --> 00:03:09,032 It's not dirt, it's old blood and dried phlegm. 88 00:03:09,116 --> 00:03:10,742 Who's in? No one? 89 00:03:10,826 --> 00:03:12,369 Are you really all that squeamish? 90 00:03:12,453 --> 00:03:14,912 Of course they're all that squeamish. It's part of my plan. 91 00:03:14,996 --> 00:03:16,497 I'll volunteer to reach into the bag, 92 00:03:16,581 --> 00:03:18,681 so I can rig the selection process using 93 00:03:18,958 --> 00:03:20,084 this magnet. 94 00:03:20,168 --> 00:03:21,167 Pretty dope, right? 95 00:03:21,251 --> 00:03:22,919 I've also added metal fillings to certain teeth 96 00:03:23,003 --> 00:03:24,796 to ensure we get the pairings that we want. 97 00:03:24,880 --> 00:03:27,256 Holt will be playing with Norm Scully. 98 00:03:27,381 --> 00:03:28,465 His name is Norm? My name is Norm? 99 00:03:28,549 --> 00:03:30,175 We don't have to break into teams this year. 100 00:03:30,259 --> 00:03:31,677 You're lucky. Hitchcock's with me, 101 00:03:31,761 --> 00:03:33,386 so you're actually getting two partners. 102 00:03:33,470 --> 00:03:35,096 Three if you include my donkey friend. 103 00:03:35,180 --> 00:03:36,639 Say hello to the team, Donkey Scully. 104 00:03:36,723 --> 00:03:37,974 He named him after me! 105 00:03:38,058 --> 00:03:41,977 All right. Rosa Diaz, your partner will be the lovely Amy Santiago. 106 00:03:42,102 --> 00:03:43,103 HOLT: Diaz, you wanna trade? 107 00:03:43,187 --> 00:03:44,813 Hitchcock, Scully, and the donkey, three for one? 108 00:03:44,897 --> 00:03:46,689 I'll even throw in Cheddar. Why? So he can spy on me? 109 00:03:46,773 --> 00:03:48,373 Oh, please. Cheddar's not a spy. 110 00:03:49,233 --> 00:03:51,609 [SOFTLY] Abort, she's onto us. So Cheddar has an earpiece? 111 00:03:51,693 --> 00:03:53,319 Wait, if Terry's out, that means… 112 00:03:53,403 --> 00:03:55,656 Oh, yeah. It's you and me, buddy. 113 00:03:56,281 --> 00:03:59,449 But I don't get it. Why don't you want us to be on the same team? 114 00:03:59,533 --> 00:04:01,660 Because, Amy, no one can know that we're working together. 115 00:04:01,744 --> 00:04:03,703 Smart. And Charles will never be suspicious 116 00:04:03,787 --> 00:04:05,538 because he'll be so excited to be your teammate. 117 00:04:05,622 --> 00:04:07,957 Yeah, that sweet little dumbass. 118 00:04:08,041 --> 00:04:11,084 For the final heist, we will all be competing for this. 119 00:04:11,168 --> 00:04:13,336 Is that my medal of valor from the very first heist? 120 00:04:13,420 --> 00:04:16,046 It is modeled after it, yes, but this is far more meaningful. 121 00:04:16,130 --> 00:04:18,841 I got mine for saving the life of Maya Angelou. 122 00:04:18,925 --> 00:04:21,844 Boring! This one says Grand Champion on it 123 00:04:21,970 --> 00:04:23,177 and it's made out of golt. 124 00:04:23,261 --> 00:04:25,221 A non-gold alloy that should not be handled by women 125 00:04:25,305 --> 00:04:26,514 who are pregnant or nursing. 126 00:04:26,598 --> 00:04:27,599 Yours is garbage. 127 00:04:27,683 --> 00:04:31,351 And this golden vessel is from the precinct's old pneumatic tube system. 128 00:04:31,435 --> 00:04:33,770 It's been outfitted with a time-release lock set for midnight. 129 00:04:33,854 --> 00:04:36,504 Whoever has the medal at that time will be the winner. 130 00:04:38,817 --> 00:04:39,943 [WHOOSHES] 131 00:04:40,276 --> 00:04:42,695 Now, let the Last Day Heist begin. 132 00:04:43,070 --> 00:04:45,238 It's an amazing plan, babe. Thank you very much. 133 00:04:45,322 --> 00:04:46,698 And everyone's gonna be so shocked 134 00:04:46,782 --> 00:04:48,582 when they find out the big surprise, 135 00:04:49,033 --> 00:04:50,583 that I'm leaving the Nine-Nine. 136 00:04:52,161 --> 00:04:53,261 What did you just say? 137 00:04:54,496 --> 00:04:55,622 Yeah. 138 00:04:58,333 --> 00:04:59,875 What do you mean you're leaving? 139 00:04:59,959 --> 00:05:01,752 I mean, that's what I want to do. 140 00:05:01,836 --> 00:05:03,337 But only if you agree. 141 00:05:03,421 --> 00:05:04,505 I don't understand. 142 00:05:04,630 --> 00:05:06,339 Well, for weeks we've been trying to figure out 143 00:05:06,423 --> 00:05:07,799 how you can do your new job 144 00:05:08,008 --> 00:05:10,009 and still have us be there for Mac as much as we want. 145 00:05:10,093 --> 00:05:12,094 And I really think this is it. 146 00:05:12,302 --> 00:05:15,014 Yeah, but we have other options. Yeah. 147 00:05:16,015 --> 00:05:17,665 But I think this is the best one. 148 00:05:17,807 --> 00:05:19,767 Look, you know I was scared about having kids 149 00:05:19,851 --> 00:05:21,801 'cause I didn't want to be like my dad. 150 00:05:22,020 --> 00:05:25,188 But if I do this, I have a chance to be the exact opposite. 151 00:05:25,814 --> 00:05:28,024 And I don't want Mac to ever feel the way I felt growing up. 152 00:05:28,108 --> 00:05:30,068 And I get that, I really do. 153 00:05:30,818 --> 00:05:32,695 But you love being a detective. 154 00:05:33,529 --> 00:05:35,865 [CHUCKLES] I know. 155 00:05:37,949 --> 00:05:39,399 It's all I ever wanted to be. 156 00:05:41,077 --> 00:05:42,078 Until now. 157 00:05:42,494 --> 00:05:45,705 Now, all I care about is what's best for our family. 158 00:05:45,789 --> 00:05:47,374 And Ames, this is it. 159 00:05:48,083 --> 00:05:50,125 I mean, you've earned this incredible opportunity. 160 00:05:50,209 --> 00:05:52,759 You can't do it halfway, it's too important. [SIGHS] 161 00:05:52,920 --> 00:05:54,255 And Mac's my little buddy. 162 00:05:54,963 --> 00:05:56,463 I want to be at home with him. 163 00:05:57,215 --> 00:05:58,425 [SIGHS] 164 00:05:59,301 --> 00:06:00,510 Are you sure? 165 00:06:00,594 --> 00:06:02,719 Because we could figure something else out. 166 00:06:02,803 --> 00:06:04,653 You know I would do anything for you. 167 00:06:06,849 --> 00:06:08,499 I would do anything for you, too. 168 00:06:08,767 --> 00:06:09,809 Will you run that half-marathon? 169 00:06:09,893 --> 00:06:13,043 I'm never running the half-marathon, Amy. You gotta stop asking. 170 00:06:14,063 --> 00:06:15,713 You really think you'll be happy? 171 00:06:15,898 --> 00:06:18,598 I don't want you to give up your dream job just for me. 172 00:06:18,901 --> 00:06:20,318 I have a new dream job now. 173 00:06:21,569 --> 00:06:23,919 Trust me, I wouldn't say it if I didn't mean it. 174 00:06:24,530 --> 00:06:26,907 I love you. I love you, too. 175 00:06:37,625 --> 00:06:40,001 So, we're good? 176 00:06:40,794 --> 00:06:41,794 Yeah. We're good. 177 00:06:41,878 --> 00:06:43,796 Oh, thank God, I spent so much money on this plan. 178 00:06:43,880 --> 00:06:45,672 How much money, Jake? I mean, not an insane amount. 179 00:06:45,756 --> 00:06:47,007 Mac definitely has to go to state college now, 180 00:06:47,091 --> 00:06:48,925 but the important thing is we're on the same page. 181 00:06:49,009 --> 00:06:50,843 [SIGHS] No. Let me tell you about the plan. 182 00:06:50,927 --> 00:06:54,263 So the heist is actually going to be the perfect goodbye. 183 00:06:54,388 --> 00:06:57,432 What does that mean? Drama, glamor, shocking twists and turns. 184 00:06:57,516 --> 00:06:59,642 And the whole heist ends up with everyone at the Brooklyn Bridge. 185 00:06:59,726 --> 00:07:02,270 Is that meaningful? Have we ever been there together as a squad? 186 00:07:02,354 --> 00:07:03,979 Uh, yeah. 187 00:07:04,063 --> 00:07:05,981 [THEME MUSIC PLAYING] 188 00:07:06,232 --> 00:07:08,442 I'm not sure why we all looked so intense, we were just getting falafel. 189 00:07:08,526 --> 00:07:10,819 I mean, that falafel stand is really good. 190 00:07:11,069 --> 00:07:12,236 True that. Yeah. 191 00:07:12,320 --> 00:07:13,904 Anyways, once everyone arrives, 192 00:07:13,988 --> 00:07:16,239 there's gonna be a huge fireworks display. 193 00:07:16,323 --> 00:07:17,407 Uh-uh, no. 194 00:07:17,491 --> 00:07:19,075 Remember when you almost blew off your thumb 195 00:07:19,159 --> 00:07:20,661 with that M-80? No fireworks. 196 00:07:20,828 --> 00:07:23,078 Okay, fine! But luckily I have a surprise guest lined up. 197 00:07:23,162 --> 00:07:24,705 I reached out to Bruce Willis' people 198 00:07:24,789 --> 00:07:26,206 and they said that he would, 199 00:07:26,290 --> 00:07:28,416 "Not engage with something like that." 200 00:07:28,959 --> 00:07:30,543 So, I think it's gonna work out. 201 00:07:30,627 --> 00:07:33,212 Okay, but why are we on different teams? 202 00:07:33,296 --> 00:07:34,588 Because in order for this to work, 203 00:07:34,672 --> 00:07:36,840 we absolutely have to win the first leg of the heist. 204 00:07:36,924 --> 00:07:38,341 It doubles our chances. Got it. 205 00:07:38,425 --> 00:07:40,968 So basically, we just have to keep Holt from getting that tube. 206 00:07:41,052 --> 00:07:42,095 Yes, indeed. 207 00:07:44,681 --> 00:07:46,765 I just realized we haven't been alone without Mac for like three months. 208 00:07:46,849 --> 00:07:48,142 Desk? Yep. Let's do it. 209 00:07:48,892 --> 00:07:51,478 Enough talk. I'm getting that tube. Where'd it go? 210 00:07:51,562 --> 00:07:54,271 That tube has been whisked off to a secret location 211 00:07:54,355 --> 00:07:55,648 which only I know. 212 00:07:55,773 --> 00:07:57,858 And since I'm not competing, I've agreed to help out. 213 00:07:57,942 --> 00:08:01,152 I designed the first part of the heist to be a scavenger hunt 214 00:08:01,236 --> 00:08:03,529 through memorable moments from the last eight years. 215 00:08:03,613 --> 00:08:05,405 It's a trip down memory lane. 216 00:08:05,489 --> 00:08:08,200 Not a problem. I have the memory of a… The 217 00:08:09,076 --> 00:08:10,451 thing with the big nose and ears. 218 00:08:10,535 --> 00:08:11,535 Prince Charles. No. 219 00:08:11,619 --> 00:08:13,704 I hid five clues, each leading to the next. 220 00:08:13,788 --> 00:08:15,247 And the last one gets you the tube. 221 00:08:15,331 --> 00:08:17,416 The first clue is under your chairs. 222 00:08:18,375 --> 00:08:20,251 "Our fallen colleague missing still…" 223 00:08:20,335 --> 00:08:22,379 "His replacement fits the bill…" 224 00:08:22,504 --> 00:08:23,962 I can think of one colleague who literally fell. 225 00:08:24,046 --> 00:08:26,924 We all watched it happen and then we ate his sweet candy insides. 226 00:08:27,008 --> 00:08:28,134 The vending machine! 227 00:08:28,551 --> 00:08:30,176 Is one theory, probably incorrect. 228 00:08:30,260 --> 00:08:31,960 Damn it, Charles. Silent epiphany! 229 00:08:32,512 --> 00:08:34,306 The new machine… It's beautiful! 230 00:08:34,431 --> 00:08:35,889 "His replacement fits the bill." 231 00:08:35,973 --> 00:08:36,973 SANTIAGO: The slots aren't labeled. 232 00:08:37,057 --> 00:08:38,266 How do we know what to press? 233 00:08:38,350 --> 00:08:40,143 Well, a vending machine code is usually a letter 234 00:08:40,227 --> 00:08:41,560 followed by a double-digit number. 235 00:08:41,644 --> 00:08:42,978 Jeffords is being sentimental. 236 00:08:43,062 --> 00:08:44,314 [SCREAMS] 237 00:08:44,898 --> 00:08:45,981 Holy [BLEEP] 238 00:08:46,065 --> 00:08:48,024 Got it. For the record, it was gonna be B-99. 239 00:08:48,108 --> 00:08:49,150 Nobody cares. My thing was better. 240 00:08:49,234 --> 00:08:50,235 "When a fellow needs a friend, 241 00:08:50,319 --> 00:08:51,986 "it's what's on the inside that counts." 242 00:08:52,070 --> 00:08:54,279 "Fellow needs," like felonies. 243 00:08:54,363 --> 00:08:56,490 "On the inside," like jail. 244 00:08:56,574 --> 00:08:59,326 Your cannibal friend. Charles, I highly doubt that. 245 00:08:59,410 --> 00:09:00,660 It's definitely that. Go! 246 00:09:00,952 --> 00:09:03,037 For the record, I'm not a cannibal anymore. 247 00:09:03,121 --> 00:09:05,248 My new passion is needlepoint embroidery. 248 00:09:05,332 --> 00:09:06,373 Look at these. 249 00:09:07,041 --> 00:09:08,751 Two parrots in love. [CHUCKLES] 250 00:09:09,960 --> 00:09:12,670 A turtle with a monocle and a top hat. 251 00:09:12,837 --> 00:09:13,963 -[CALEB LAUGHING] -Wow, it's so intricate. 252 00:09:14,047 --> 00:09:17,091 How do you… [SCREAMS] No, no, no! 253 00:09:17,258 --> 00:09:19,467 Okay, you got me. I was gonna eat you. 254 00:09:19,551 --> 00:09:22,351 That's still my thing. It's even affected my needlepoint. 255 00:09:22,638 --> 00:09:23,972 Look that this. Liver. 256 00:09:25,056 --> 00:09:26,057 A heart. 257 00:09:27,225 --> 00:09:28,226 Butt. 258 00:09:29,477 --> 00:09:31,894 An arm. Mmm. 259 00:09:31,978 --> 00:09:33,594 Oh, and there's this one that your 260 00:09:33,678 --> 00:09:35,878 delicious-looking lieutenant asked me to do. 261 00:09:36,358 --> 00:09:39,652 The third clue. "Where the devil lies, you'll find your prize." 262 00:09:39,777 --> 00:09:42,780 Well… [CHUCKLES] I know where the devil lies. 263 00:09:42,987 --> 00:09:44,405 HOLT: Wuntch's grave. 264 00:09:44,489 --> 00:09:47,158 Wow. Did Terry put up a balloon arch just for the heist? 265 00:09:47,242 --> 00:09:49,409 No, that was me. I come every week to install a fresh one. 266 00:09:49,493 --> 00:09:51,161 But enough chit-chat. Let's dig her up. 267 00:09:51,245 --> 00:09:52,328 I don't think we wanna do that. 268 00:09:52,412 --> 00:09:53,621 HOLT: Why, are you scared of what she'd look like? 269 00:09:53,705 --> 00:09:55,664 She's just a corpse with worms for eyes, 270 00:09:55,748 --> 00:09:56,957 no different than when she was alive. 271 00:09:57,041 --> 00:09:58,251 Found it. Here. 272 00:09:59,252 --> 00:10:02,128 "Don't tell me where the next clue is hidden, tell me why." 273 00:10:02,212 --> 00:10:04,630 "Tell me why." From that time Jake made the perp sing that song. 274 00:10:04,714 --> 00:10:05,798 Wait a minute, you guys know about that? 275 00:10:05,882 --> 00:10:06,883 Were any of you actually there? 276 00:10:06,967 --> 00:10:08,675 You've told us the story many times. 277 00:10:08,759 --> 00:10:11,094 And tried to recreate the moment on several occasions. 278 00:10:11,178 --> 00:10:13,347 ♪ Working at the car wash ♪ 279 00:10:13,514 --> 00:10:16,098 No, number two and five, you're off key. 280 00:10:16,182 --> 00:10:18,017 Number three, you're coming in way too early. 281 00:10:18,101 --> 00:10:20,151 I mean, what are we even doing here, guys? 282 00:10:20,435 --> 00:10:22,061 So which one do you think killed your family? 283 00:10:22,145 --> 00:10:24,898 Yeah, I got to stop trying to recapture the magic of the original and move on. 284 00:10:24,982 --> 00:10:27,032 Anyways, back to the eighth annual heist. 285 00:10:28,567 --> 00:10:30,653 Oh, no! Janitor Dan is erasing the clue! 286 00:10:31,028 --> 00:10:32,404 ALL [SHOUTING]: No! 287 00:10:34,155 --> 00:10:35,239 You're welcome. 288 00:10:35,323 --> 00:10:37,408 Damn it. I love that guy, he's so nice. 289 00:10:37,492 --> 00:10:39,409 Ruined the whole heist and we can't even be mad at him. 290 00:10:39,493 --> 00:10:41,203 -Yeah. We gotta call Terry. -BOYLE: Already on it. 291 00:10:41,287 --> 00:10:42,829 It's going straight to voicemail. No problem. 292 00:10:42,913 --> 00:10:44,331 I actually installed malware on his phone 293 00:10:44,415 --> 00:10:45,414 in case he started heisting. 294 00:10:45,498 --> 00:10:47,291 I have access to his microphone and speaker. 295 00:10:47,375 --> 00:10:49,251 So, Lieutenant Jeffords, can you handle 296 00:10:49,335 --> 00:10:50,502 the increased responsibility 297 00:10:50,586 --> 00:10:51,586 of being a captain? 298 00:10:51,670 --> 00:10:53,922 I'm glad you asked. I'm very responsible. 299 00:10:54,006 --> 00:10:56,174 PERALTA: Terry! Terry! 300 00:10:56,258 --> 00:10:58,508 Terry, it's Jake and the squad calling from your butt. 301 00:10:58,592 --> 00:11:00,136 Terry, Terry, Terry! 302 00:11:00,303 --> 00:11:01,637 I'm sorry. What's happening? I didn't hear anything. 303 00:11:01,721 --> 00:11:02,763 PERALTA: Terry, answer your butt. 304 00:11:02,847 --> 00:11:04,555 Answer your butt. Answer your butt. 305 00:11:04,639 --> 00:11:06,433 Don't ignore your butt, Terry. 306 00:11:06,808 --> 00:11:09,059 Terry, come on, it'll just take a second. We just need the final clue. 307 00:11:09,143 --> 00:11:11,061 [WHISPERING] A perfect world, a time of bliss, 308 00:11:11,145 --> 00:11:12,520 a loving and inspiring kiss. 309 00:11:12,604 --> 00:11:15,354 We can't hear you. Please speak directly into your butt. 310 00:11:15,648 --> 00:11:17,298 A perfect world, a time of bliss, 311 00:11:17,400 --> 00:11:18,859 a loving and inspiring kiss. 312 00:11:18,943 --> 00:11:21,402 Wonderful! Thank you, Terry, that is all. 313 00:11:21,486 --> 00:11:22,946 "A loving and inspiring kiss." 314 00:11:23,030 --> 00:11:24,030 That's gotta be Jake and Amy. 315 00:11:24,114 --> 00:11:25,782 And we know it's not the last couple years 316 00:11:25,866 --> 00:11:27,533 because they've basically stopped kissing in front of us. 317 00:11:27,617 --> 00:11:29,243 All right. Wait a minute! 318 00:11:29,618 --> 00:11:31,411 A Perfect World is a movie with Kevin Costner, 319 00:11:31,495 --> 00:11:33,455 or should I say Kevin Cozner. 320 00:11:33,539 --> 00:11:34,747 It's a kiss between Holt and Kevin. 321 00:11:34,831 --> 00:11:36,791 The one that brought them back together. Out front in the rain! 322 00:11:36,875 --> 00:11:37,959 BOYLE: Ooh! 323 00:11:38,084 --> 00:11:39,126 Well, looks like it's gonna be 324 00:11:39,210 --> 00:11:40,210 a sprint out of the elevator. 325 00:11:40,294 --> 00:11:41,336 This is unfortunate. 326 00:11:41,420 --> 00:11:43,672 I didn't want to have to reveal it this early. Reveal what this early? 327 00:11:43,756 --> 00:11:45,173 -My most precious secret. -[ELEVATOR DINGS] 328 00:11:45,257 --> 00:11:46,591 My tattoo. 329 00:11:47,133 --> 00:11:49,844 [GASPS] What am I looking at? 330 00:11:50,678 --> 00:11:52,028 Is that what I think it is? 331 00:11:52,387 --> 00:11:55,139 PERALTA: Kevin's human head on Cheddar's dog body? 332 00:11:55,223 --> 00:11:57,183 I asked for a tattoo of Kevin and Cheddar. 333 00:11:57,267 --> 00:11:58,475 I don't know why he combined them. 334 00:11:58,559 --> 00:12:00,561 It's… It's… 335 00:12:00,811 --> 00:12:02,187 It's the ultimate distraction. 336 00:12:02,271 --> 00:12:03,314 No, no. Wait, wait! 337 00:12:03,939 --> 00:12:05,440 Sorry, but you're too late. 338 00:12:05,607 --> 00:12:07,858 The tube is mine. Wait, it's empty. 339 00:12:07,942 --> 00:12:10,320 -Where did it go? -WOMAN: You looking for this? 340 00:12:11,820 --> 00:12:13,280 Surprise reveal. 341 00:12:13,530 --> 00:12:16,784 -ALL: Gina! -[LAUGHS WICKEDLY] 342 00:12:19,744 --> 00:12:23,705 Well, well, well. You thought you could have a final heist without me? 343 00:12:23,830 --> 00:12:25,623 I texted you about it like 50 times. 344 00:12:25,707 --> 00:12:27,041 Yeah, but, Jake, I'm important now. 345 00:12:27,125 --> 00:12:29,710 So if you want to reach me, you should call into "Watch What Happens Live." 346 00:12:29,794 --> 00:12:31,712 Andy Cohen always knows where I am, okay? 347 00:12:31,796 --> 00:12:33,631 Anyhoo, I'm gonna keep this safe 348 00:12:33,756 --> 00:12:36,173 by driving it around in this hot little mama. 349 00:12:36,257 --> 00:12:38,676 You rented an armored truck? No. I bought it. 350 00:12:38,843 --> 00:12:40,344 It felt like it was great for the heist 351 00:12:40,428 --> 00:12:42,053 and it's also just such a wonderful way 352 00:12:42,137 --> 00:12:43,888 to flex on you guys how rich I am now. 353 00:12:43,972 --> 00:12:45,808 I'm all about Salmons. 354 00:12:46,683 --> 00:12:48,392 Salmon. You don't know about the $10,000 bill 355 00:12:48,476 --> 00:12:50,769 that has a picture of Salmon P. Chase on it? He's like… 356 00:12:50,853 --> 00:12:52,313 It's sad you are unaware of that. 357 00:12:52,397 --> 00:12:55,197 Oh, my gosh, this is embarrassing for all you broke bums. 358 00:12:55,732 --> 00:12:56,733 Okay. 359 00:12:57,359 --> 00:12:59,409 You're gonna regret the day you fired me. 360 00:12:59,903 --> 00:13:01,570 You left of your own volition! 361 00:13:01,737 --> 00:13:03,613 We each spent meaningful time with you! 362 00:13:03,697 --> 00:13:06,365 [SHOUTING] We were incredibly supportive! 363 00:13:06,449 --> 00:13:07,783 Thank you for considering me. 364 00:13:07,867 --> 00:13:09,827 Again, I'm sorry about that interruption. 365 00:13:09,911 --> 00:13:12,038 I know the heist seems crazy. No, no, no. 366 00:13:12,163 --> 00:13:13,997 In a difficult job, it's vital to give people 367 00:13:14,081 --> 00:13:15,623 a chance to blow off some steam. 368 00:13:15,707 --> 00:13:16,916 That's just good leadership. 369 00:13:17,000 --> 00:13:18,959 Wow! I was sure you'd be angry. 370 00:13:19,043 --> 00:13:21,129 I figured this interview was over. 371 00:13:21,796 --> 00:13:24,714 What? There's a price tag on this chair. 372 00:13:24,798 --> 00:13:26,424 Oh, well, I must have forgotten to take it off. 373 00:13:26,508 --> 00:13:27,550 It's a recent purchase. 374 00:13:27,634 --> 00:13:29,427 You should know, Jeffords, I want to keep you here. 375 00:13:29,511 --> 00:13:32,304 You want to keep me here? Yes. 376 00:13:32,680 --> 00:13:34,432 At the NYPD. Hmm. 377 00:13:37,434 --> 00:13:41,229 Wait a minute. There's no light bulb in this lamp. 378 00:13:43,106 --> 00:13:44,898 This computer isn't even plugged in. 379 00:13:44,982 --> 00:13:48,944 And there is no light coming from this window. 380 00:13:49,485 --> 00:13:52,446 Son of a bitch! This is a fake office. 381 00:13:52,530 --> 00:13:53,880 It's all part of the heist! 382 00:13:54,073 --> 00:13:55,531 SANTIAGO: Oh, Jake, what do we do now? 383 00:13:55,615 --> 00:13:57,450 Obviously, our plans have changed a little, 384 00:13:57,534 --> 00:13:59,243 but the perfect goodbye is still in our sights. 385 00:13:59,327 --> 00:14:00,328 Our objective is the same. 386 00:14:00,412 --> 00:14:02,037 Get that tube from Gina before Holt does. 387 00:14:02,121 --> 00:14:04,021 How do we break into an armored truck? 388 00:14:05,541 --> 00:14:07,125 -What are you two doing? -SANTIAGO: Oh, sorry. 389 00:14:07,209 --> 00:14:09,168 Mac's done with daycare so we had the babysitter bring him by 390 00:14:09,252 --> 00:14:10,252 so we could say hi. 391 00:14:10,336 --> 00:14:12,004 'Cause we're gonna be home late tonight, so… 392 00:14:12,088 --> 00:14:14,547 Yeah. Just trying to strike that heist-life balance. 393 00:14:14,631 --> 00:14:16,633 Isn't that right, little Mac-a-docious? 394 00:14:16,800 --> 00:14:19,178 Isn't that right, Mac-a-roonie? Yeah. 395 00:14:19,970 --> 00:14:21,261 Ugh. When you're done, come find me. 396 00:14:21,345 --> 00:14:23,305 -We gotta talk strategy. -SANTIAGO: Got it. 397 00:14:23,389 --> 00:14:24,723 I can't believe she fell for it. 398 00:14:24,807 --> 00:14:27,975 So, I don't understand, you guys are paying me to babysit a fake baby? 399 00:14:28,059 --> 00:14:30,645 Yeah, we're just hoping people think it's real. Oh, cool. 400 00:14:30,729 --> 00:14:32,230 You think it's working? I do not. 401 00:14:32,314 --> 00:14:35,023 Okay, so this truck is a fortress on wheels 402 00:14:35,107 --> 00:14:37,526 and we are not getting in there without an intricate plan. 403 00:14:37,610 --> 00:14:39,760 I was just gonna jump on it as it drives by. 404 00:14:40,320 --> 00:14:41,738 Yeah. Okay. Dope. 405 00:14:44,449 --> 00:14:45,799 -Here she comes. -DIAZ: Copy. 406 00:14:49,119 --> 00:14:51,203 That was crazy! Now how are you gonna get in? 407 00:14:51,287 --> 00:14:53,206 Right, every woman should own an axe. 408 00:14:53,706 --> 00:14:54,832 [BRAKES SCREECH] 409 00:14:56,209 --> 00:14:57,609 What the hell just happened? 410 00:14:58,668 --> 00:14:59,669 So, here's the plan. 411 00:14:59,753 --> 00:15:01,045 I latch on to the bottom of the truck 412 00:15:01,129 --> 00:15:03,422 and unbolt the emergency exit hatch while it's still moving. 413 00:15:03,506 --> 00:15:06,175 Oh, but that's impossible. Unless you finally did it? 414 00:15:06,342 --> 00:15:08,510 I did. I bought us magnet suits! 415 00:15:08,594 --> 00:15:09,594 Oh! Check it out. 416 00:15:09,719 --> 00:15:10,803 -[VIBRATING THUD] -[GRUNTS] 417 00:15:10,887 --> 00:15:12,764 No! A-ha! [GRUNTS] 418 00:15:12,972 --> 00:15:14,765 So sweet. I got it off Ukrainian Etsy. 419 00:15:14,849 --> 00:15:17,434 They sell arts and crafts and tactical gear. It's a weird site. 420 00:15:17,518 --> 00:15:19,978 So we stick to the bottom of the truck. It's brilliant. 421 00:15:20,062 --> 00:15:22,020 But how do we get on? Through a manhole outside the precinct. 422 00:15:22,104 --> 00:15:23,981 We just have to get Gina to stop right on top of it. 423 00:15:24,065 --> 00:15:25,524 She might stop for a pedestrian. 424 00:15:25,608 --> 00:15:26,796 If we could figure out someone who is 425 00:15:26,880 --> 00:15:28,359 willing to step in front of a moving truck. 426 00:15:28,443 --> 00:15:29,527 Lucky for us, we know someone 427 00:15:29,611 --> 00:15:31,161 who will do anything for money. 428 00:15:31,821 --> 00:15:33,948 Hey, guys. Hey, Bill. Rough year? 429 00:15:34,032 --> 00:15:36,324 Yeah, the pandemic was really hard on my industry. 430 00:15:36,408 --> 00:15:38,243 Which is? Nursing home seductions. 431 00:15:38,327 --> 00:15:40,377 Oh, my God. Well, like I say every heist, 432 00:15:40,662 --> 00:15:41,829 that's enough, Bill. 433 00:15:44,123 --> 00:15:45,208 [BRAKES SCREECH] 434 00:15:47,834 --> 00:15:49,044 DIAZ: Damn it, Gina. 435 00:15:49,795 --> 00:15:51,546 -She drove off. Are you okay? -PERALTA: I'm good. 436 00:15:51,630 --> 00:15:53,088 I just gotta start getting these bolts off. 437 00:15:53,172 --> 00:15:54,423 Stupid Rosa. 438 00:15:54,549 --> 00:15:57,760 Thinks she can jump on my truck like Salt from the movie Salt. 439 00:15:57,927 --> 00:16:00,094 -[CELL PHONE CHIMING] -[BRAKES SCREECH] 440 00:16:00,178 --> 00:16:01,221 What the hell? 441 00:16:01,388 --> 00:16:03,188 We're stopping. Why are we stopping? 442 00:16:04,307 --> 00:16:07,601 Time to talk strategy. Let's be honest, we're not young men. 443 00:16:07,726 --> 00:16:10,520 Speak for yourself. My doctor said I'm in my twilight years. 444 00:16:10,604 --> 00:16:11,812 That means you're close to death. 445 00:16:11,896 --> 00:16:12,897 But it has such a pretty name. 446 00:16:12,981 --> 00:16:16,275 We're not gonna force our way into an armored vehicle. 447 00:16:16,359 --> 00:16:18,068 We'll need to use our brains. 448 00:16:18,193 --> 00:16:21,113 In the end, Gina will just hand me the keys to that truck. 449 00:16:22,739 --> 00:16:25,533 You. Unusual activity on your socials? 450 00:16:25,658 --> 00:16:26,658 You hacked me. 451 00:16:26,742 --> 00:16:29,453 I gave control of your entire social media portfolio 452 00:16:29,537 --> 00:16:30,620 to Hitchcock and Scully. 453 00:16:30,704 --> 00:16:31,996 You told them to embarrass me? 454 00:16:32,080 --> 00:16:34,833 Worse, I told them to just be themselves. 455 00:16:36,417 --> 00:16:40,795 My God, I've agreed to host an Instagram Live for Outback Steakhouse! 456 00:16:40,879 --> 00:16:43,297 They're inside the precinct, if you want to go stop them. 457 00:16:43,381 --> 00:16:44,507 You're a monster. 458 00:16:46,968 --> 00:16:50,554 Hey there, Ray-Ray. Nice outfit, Peralta. It's very attractive. 459 00:16:50,721 --> 00:16:53,181 I'm making a pun. I know that's a magnet suit 460 00:16:53,265 --> 00:16:54,265 because I sold it to you. 461 00:16:54,349 --> 00:16:55,349 You're Kazimir? 462 00:16:55,516 --> 00:16:57,268 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 463 00:16:57,393 --> 00:16:58,936 [IN ENGLISH] And unfortunately for you, 464 00:16:59,020 --> 00:17:01,521 I have a remote that can activate your vest 465 00:17:01,605 --> 00:17:03,105 and prevent you from controlling it. 466 00:17:03,189 --> 00:17:04,899 -PERALTA: No, no, no. -[VIBRATING THUD] 467 00:17:04,983 --> 00:17:06,583 [HOLT SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 468 00:17:07,276 --> 00:17:08,485 You stick around, okay? 469 00:17:10,279 --> 00:17:12,615 "Stick around" was another magnet pun. 470 00:17:12,740 --> 00:17:14,115 Yeah, I get it was a pun! 471 00:17:17,493 --> 00:17:20,043 Jake, there you are. No, no, no. Don't come in here. 472 00:17:20,329 --> 00:17:22,038 Yeah, the magnet suits have a couple of drawbacks. 473 00:17:22,122 --> 00:17:23,957 They look cool, though. They look so cool. 474 00:17:24,041 --> 00:17:25,241 Probably still worth it. 475 00:17:26,083 --> 00:17:27,084 I lost the tube. 476 00:17:27,168 --> 00:17:28,794 Can't even stand on top of a fast-moving truck 477 00:17:28,878 --> 00:17:30,128 that suddenly slams on its brakes. 478 00:17:30,212 --> 00:17:32,004 What's wrong with you, Rosa? It's okay. 479 00:17:32,088 --> 00:17:35,592 Here, check this out. I've been spying on Holt for over a month. 480 00:17:35,800 --> 00:17:37,634 He brought a drone which he's using to take the tube 481 00:17:37,718 --> 00:17:39,678 to the Bark Hyatt Doggy Daycare, 482 00:17:39,762 --> 00:17:42,639 where it will be retrieved by none other than Cheddar the dog, 483 00:17:42,723 --> 00:17:44,515 who will take it to a secret hiding place. 484 00:17:44,599 --> 00:17:46,642 We could grab it, but the Bark Hyatt play area 485 00:17:46,726 --> 00:17:47,851 has live feed webcams. 486 00:17:47,935 --> 00:17:49,395 Holt will see if someone goes for the tube. 487 00:17:49,479 --> 00:17:51,437 Not if that someone is a dog. 488 00:17:51,521 --> 00:17:52,897 I'm not dressing up like a dog. I'll do it. 489 00:17:52,981 --> 00:17:53,982 -[BOTH EXCLAIM] -Oh, my God! 490 00:17:54,066 --> 00:17:56,149 I was eavesdropping and when the dog thing came up, 491 00:17:56,233 --> 00:17:57,568 I said, "Bill, this is your moment." 492 00:17:57,652 --> 00:17:59,987 That's okay, Bill. I already have someone on in the inside. 493 00:18:00,071 --> 00:18:02,656 Meet Biscuit, the dog I adopted for the heist. 494 00:18:02,822 --> 00:18:03,864 Don't you have horrible allergies? 495 00:18:03,948 --> 00:18:06,617 Or was that just a long con I perpetrated to win this heist? 496 00:18:06,701 --> 00:18:09,301 I don't think so. You're right. I'm covered in hives. 497 00:18:09,578 --> 00:18:12,414 Anyway, Biscuit is also enrolled at the Bark Hyatt 498 00:18:12,539 --> 00:18:14,332 where he's been trained to steal the tube 499 00:18:14,416 --> 00:18:16,709 right from under Cheddar's wet little nose. 500 00:18:16,918 --> 00:18:18,961 Then we visit Biscuit and get the tube. 501 00:18:19,045 --> 00:18:20,296 Nice work. I almost feel bad 502 00:18:20,380 --> 00:18:21,421 that I have to betray you. 503 00:18:21,505 --> 00:18:22,839 What? Then don't! 504 00:18:23,924 --> 00:18:25,842 You made me meet with a fake person 505 00:18:25,967 --> 00:18:27,926 just so you could trick me into sitting out the heist? 506 00:18:28,010 --> 00:18:29,469 That interview was important! 507 00:18:29,553 --> 00:18:30,804 It's my shot to become captain! 508 00:18:30,888 --> 00:18:33,848 I bought fancy new suspenders for this, with gold thread! 509 00:18:33,932 --> 00:18:35,808 I can't return them because I've already stretched 510 00:18:35,892 --> 00:18:36,976 them out with my pecs. 511 00:18:37,060 --> 00:18:38,102 They've been pec-stretched! 512 00:18:38,186 --> 00:18:41,313 Slow down. Edward Williams is not a fake. 513 00:18:41,397 --> 00:18:43,315 Then why was he in a fake office? 514 00:18:43,399 --> 00:18:45,482 Oh, Terry, he just relocated 515 00:18:45,566 --> 00:18:48,193 to make room for the new reform unit on the sixth floor. 516 00:18:48,277 --> 00:18:50,363 It's a temporary space. Ooh! 517 00:18:50,822 --> 00:18:53,532 Lieutenant, what did you do? 518 00:18:54,449 --> 00:18:55,826 I may've gotten a little 519 00:18:56,159 --> 00:18:57,327 heisty. 520 00:18:57,411 --> 00:18:59,995 I'm supposed to believe this is your family 521 00:19:00,079 --> 00:19:02,279 and not the picture that came with the frame? 522 00:19:02,915 --> 00:19:05,458 Oh, and this is a real award? 523 00:19:05,542 --> 00:19:06,710 Kapow! 524 00:19:07,460 --> 00:19:10,045 We have to go fix this. Your career is more important than a game. 525 00:19:10,129 --> 00:19:12,088 Scully, you're in charge of the heist until I get back. 526 00:19:12,172 --> 00:19:13,256 Keep an eye on that tube. 527 00:19:13,340 --> 00:19:14,966 Yes! Hitchcock, this is our chance to show 528 00:19:15,050 --> 00:19:16,258 everyone what we're made of… 529 00:19:16,342 --> 00:19:19,846 Oh, it's you. Donkey Scully, go find Hitchcock. 530 00:19:21,222 --> 00:19:22,347 The hell? I'm stuck. 531 00:19:22,431 --> 00:19:23,431 Yeah, I rigged it. That's what you get for being 532 00:19:23,515 --> 00:19:24,599 a nerd who wears seatbelts. 533 00:19:24,683 --> 00:19:26,883 Cool people die gruesome, preventable deaths. 534 00:19:27,185 --> 00:19:28,978 -Oh, here's my ride. -[ENGINE REVS] 535 00:19:31,564 --> 00:19:33,690 Pimento's here. Hi, Pimento. 536 00:19:33,774 --> 00:19:37,944 Amy, it has been too long. When are you gonna let me meet my godson? 537 00:19:38,111 --> 00:19:41,237 He's not your godson. Okay. But when you die, I am gonna raise him. 538 00:19:41,321 --> 00:19:42,364 All right, let's go. 539 00:19:42,448 --> 00:19:43,990 Yeah. I gotta drop you off and then I have a plane to catch. 540 00:19:44,074 --> 00:19:45,075 What, where are you going? Ugh. 541 00:19:45,159 --> 00:19:48,327 I took this job protecting a diamond mine in Northern Canada 542 00:19:48,453 --> 00:19:50,746 that's being terrorized by a pack of wolves? 543 00:19:50,830 --> 00:19:53,040 Apparently it's "illegal to shoot them", 544 00:19:53,124 --> 00:19:54,749 so I have to tear them apart limb from limb. 545 00:19:54,833 --> 00:19:55,917 DIAZ: How long you're going for? 546 00:19:56,001 --> 00:19:58,294 As long as it takes me to find the alpha, 547 00:19:58,378 --> 00:20:00,712 kill it, take control of the pack, 548 00:20:00,796 --> 00:20:03,632 and then completely decimate the diamond mine. 549 00:20:03,716 --> 00:20:05,884 [LAUGHS] Total double cross. 550 00:20:06,134 --> 00:20:07,719 All right. Let's ride. 551 00:20:07,886 --> 00:20:09,679 BOTH: Bye, Amy. No, wait! 552 00:20:10,096 --> 00:20:12,431 Rosa, no, no, you can't leave me here! 553 00:20:12,765 --> 00:20:14,391 This wasn't part of the plan! 554 00:20:15,893 --> 00:20:17,728 Or was this exactly the plan? 555 00:20:19,812 --> 00:20:21,063 It's all part of the perfect goodbye. 556 00:20:21,147 --> 00:20:22,731 Everyone should think they have the winning tube, 557 00:20:22,815 --> 00:20:24,524 but then at midnight when the time locks release, 558 00:20:24,608 --> 00:20:27,110 they'll realize they actually just have a sentimental gift from me. 559 00:20:27,194 --> 00:20:28,361 Look what I got Holt. 560 00:20:28,445 --> 00:20:30,737 It's the first tie I bought after he started making me wear them. 561 00:20:30,821 --> 00:20:32,572 And I'm getting Rosa a travel board game 562 00:20:32,656 --> 00:20:34,116 so she knows that we're gonna keep doing game night 563 00:20:34,200 --> 00:20:35,367 even though the Nine-Nine's breaking apart. 564 00:20:35,451 --> 00:20:37,577 Aw! And I'm also getting everyone AirPods. 565 00:20:37,786 --> 00:20:39,412 Hmm, I'd lose those. 566 00:20:39,496 --> 00:20:40,871 Feels like it cheapens the sentiment. 567 00:20:40,955 --> 00:20:42,455 Plus, everyone already has headphones. 568 00:20:42,539 --> 00:20:43,540 Okay, fine. No AirPods. 569 00:20:43,624 --> 00:20:44,708 So, in order for this to work, 570 00:20:44,792 --> 00:20:46,710 we have to get to the golden tube before Holt does. 571 00:20:46,794 --> 00:20:49,144 And swap it out for the one with the tie inside. 572 00:20:50,171 --> 00:20:51,589 Hey there, Ray-Ray. 573 00:20:51,714 --> 00:20:54,049 Then with Rosa believing that Holt has the real one, 574 00:20:54,133 --> 00:20:55,717 you just need to come up with a fake heist 575 00:20:55,801 --> 00:20:57,885 and then find a way to slip her the dummy tube. 576 00:20:57,969 --> 00:21:00,096 -It went perfectly. -PERALTA: Same here. Sort of. 577 00:21:00,180 --> 00:21:01,555 We came back to change 'cause we had to ditch 578 00:21:01,639 --> 00:21:02,889 our magnet suits in the armored car. 579 00:21:02,973 --> 00:21:05,350 It was fine for me. Charles went commando for some reason. 580 00:21:05,434 --> 00:21:06,435 Anyway, he's getting dressed now. 581 00:21:06,519 --> 00:21:09,228 We just have to figure out a way to slip him his gift and then we're all set. 582 00:21:09,312 --> 00:21:11,564 The perfect goodbye is so close, I can taste it. 583 00:21:11,648 --> 00:21:12,690 Yum, yum, yum. 584 00:21:12,774 --> 00:21:14,983 [GASPS] Bill, you can't sneak up on people like that. 585 00:21:15,067 --> 00:21:16,235 I gotta go. 586 00:21:16,401 --> 00:21:17,444 BOYLE: Jake. 587 00:21:17,903 --> 00:21:19,028 Hey. What's up? You okay? 588 00:21:19,112 --> 00:21:20,446 Are you quitting the Nine-Nine? 589 00:21:20,530 --> 00:21:22,031 What? [CHUCKLES NERVOUSLY] 590 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 Why would you… 591 00:21:23,491 --> 00:21:25,159 I found this letter of resignation in your locker. 592 00:21:25,243 --> 00:21:26,451 Were you not gonna tell me? 593 00:21:26,535 --> 00:21:28,202 Does our friendship mean nothing to you? 594 00:21:28,286 --> 00:21:30,136 Charles, I can explain. Don't bother. 595 00:21:30,288 --> 00:21:32,238 Wait, no, wait, Charles, wait a second. 596 00:21:32,748 --> 00:21:34,166 Charles, come back. 597 00:21:35,876 --> 00:21:38,294 Seems like someone's in the market for a new best friend. 598 00:21:38,378 --> 00:21:39,629 Bill, I swear to God. 599 00:21:39,754 --> 00:21:41,673 We look exactly the same. 600 00:21:44,216 --> 00:21:45,300 Uh, okay. 47229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.