Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,113 --> 00:00:06,238
Listen up, everyone.
2
00:00:06,322 --> 00:00:09,241
We had a murder this morning,
the vic was found at 8:45
3
00:00:09,325 --> 00:00:11,619
by a dog walker who let
herself into his apartment…
4
00:00:11,703 --> 00:00:12,828
Oh, my God. It's Franzia.
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,164
This is the work of Johnny
Franzia, my white whale.
6
00:00:15,248 --> 00:00:16,290
He's finally resurfaced.
7
00:00:16,374 --> 00:00:18,376
Not this again. Yes, this again.
8
00:00:18,501 --> 00:00:21,670
Johnny Franzia has been on a
murder spree for the past ten years.
9
00:00:21,754 --> 00:00:23,797
And every time he kills
someone, he taunts me.
10
00:00:23,881 --> 00:00:25,090
Look, there's a deck of cards.
11
00:00:25,174 --> 00:00:27,092
You say that whenever
there's cards at a crime scene.
12
00:00:27,176 --> 00:00:28,512
You know how many people own cards, Jake?
13
00:00:28,596 --> 00:00:29,638
PERALTA: Then explain this.
14
00:00:29,722 --> 00:00:32,224
Johnny Franzia's catch
phrase is "deuces are wild."
15
00:00:32,433 --> 00:00:33,683
Now look around the apartment.
16
00:00:33,767 --> 00:00:35,978
Two chairs, two paintings, two pillows.
17
00:00:36,186 --> 00:00:38,813
There are three lamps. You think
Franzia gives a damn about lamps?
18
00:00:38,897 --> 00:00:40,357
You sound so dumb right now.
19
00:00:40,441 --> 00:00:41,858
This is why you don't
have an archnemesis, Terry,
20
00:00:41,942 --> 00:00:43,485
because you focus on the wrong details.
21
00:00:43,569 --> 00:00:47,364
Maybe I don't have an archnemesis
because I solve all my crimes.
22
00:00:54,538 --> 00:00:55,956
That's a pretty [BLEEP]
thing to say to me.
23
00:00:56,040 --> 00:00:58,042
[THEME MUSIC PLAYING]
24
00:01:16,060 --> 00:01:17,477
PERALTA: You wanted to see us, Captain?
25
00:01:17,561 --> 00:01:18,812
I'm giving the murder to someone else.
26
00:01:18,896 --> 00:01:21,046
What?
You're taking me off the Franzia case?
27
00:01:21,982 --> 00:01:23,026
My God!
28
00:01:23,151 --> 00:01:24,277
He got to you, didn't he?
29
00:01:24,361 --> 00:01:25,778
HOLT: I assure you he did not.
30
00:01:25,862 --> 00:01:28,030
I've never heard of Johnny
Franzia before today.
31
00:01:28,114 --> 00:01:29,657
Well, it was mostly before you arrived.
32
00:01:29,741 --> 00:01:31,200
Actually, your entire first year here,
33
00:01:31,284 --> 00:01:32,868
I was convinced you were Franzia,
34
00:01:32,952 --> 00:01:35,163
which I now realize is
completely ridiculous.
35
00:01:35,622 --> 00:01:36,665
Or is it?
36
00:01:36,831 --> 00:01:39,081
I have no investment in this backstory.
Right.
37
00:01:39,167 --> 00:01:41,794
I'm taking you off the case because
because you both asked for reduced hours
38
00:01:41,878 --> 00:01:45,423
to focus on childcare, and Santiago
has a big presentation this week.
39
00:01:45,548 --> 00:01:47,758
If our pilot program to
reimagine how uniformed
40
00:01:47,842 --> 00:01:49,542
officers are deployed gets funded,
41
00:01:49,636 --> 00:01:51,345
it will represent a significant reform
42
00:01:51,429 --> 00:01:52,430
for the NYPD.
43
00:01:52,639 --> 00:01:53,764
Sir, we can take care of Mac
44
00:01:53,848 --> 00:01:55,348
and still do both of our jobs.
45
00:01:55,433 --> 00:01:57,310
Trust me, we've got this whole
parenting thing figured out.
46
00:01:57,394 --> 00:02:00,105
It's true, we're great and Mac is great.
47
00:02:00,230 --> 00:02:01,522
I mean, the only teeny-tiny issue
48
00:02:01,606 --> 00:02:03,357
is that he isn't pulling himself up yet,
49
00:02:03,441 --> 00:02:04,984
but the window for that
is nine to 12 months.
50
00:02:05,068 --> 00:02:06,902
So the fact that he's ten months
old and he isn't doing it yet
51
00:02:06,986 --> 00:02:08,404
doesn't mean that we're bad parents.
52
00:02:08,488 --> 00:02:10,948
And I was reading that Simone Biles
53
00:02:11,032 --> 00:02:12,783
went straight from crawling to walking,
54
00:02:12,867 --> 00:02:15,328
so yeah, I guess I should
be "concerned" that my son
55
00:02:15,412 --> 00:02:17,581
is on the same track as a
multiple gold medal winner.
56
00:02:17,665 --> 00:02:19,166
I mean, get real, sir.
57
00:02:19,458 --> 00:02:20,626
[SANTIAGO LAUGHS]
58
00:02:22,002 --> 00:02:23,587
So, yeah, Mac's having, um,
59
00:02:23,838 --> 00:02:25,182
a little trouble pulling up, but did that
60
00:02:25,266 --> 00:02:26,798
convince you to give
us more responsibility?
61
00:02:26,882 --> 00:02:28,843
Look, if you promise you can handle it,
62
00:02:29,051 --> 00:02:30,677
I'll put you back on
the John Franzo case.
63
00:02:30,761 --> 00:02:31,804
Franzia.
64
00:02:31,929 --> 00:02:33,055
Johnny Franzia,
65
00:02:33,139 --> 00:02:34,439
how could you forget that?
66
00:02:35,141 --> 00:02:37,393
Unless… Get out. You got it.
67
00:02:37,601 --> 00:02:39,311
HOLT: Thank you for
letting me stay with you, Diaz.
68
00:02:39,395 --> 00:02:40,938
I'm sorry for imposing.
69
00:02:41,063 --> 00:02:43,149
I assumed I'd be back with Kevin by now.
70
00:02:43,315 --> 00:02:45,515
Oh, couples therapy isn't going well?
Well…
71
00:02:45,693 --> 00:02:47,611
We're not back together.
72
00:02:47,778 --> 00:02:50,740
Even after three full
sessions, that's three hours.
73
00:02:50,906 --> 00:02:52,366
More if you include travel time.
74
00:02:52,450 --> 00:02:53,700
Why would I include travel time?
75
00:02:53,784 --> 00:02:55,535
It's a longer drive
for me than for Kevin,
76
00:02:55,619 --> 00:02:57,663
so, I'm putting in more effort. Mmm.
77
00:02:57,788 --> 00:02:59,206
I wonder why it's not going well.
78
00:02:59,290 --> 00:03:01,750
Well, Kevin says it's because
all I care about is work.
79
00:03:01,834 --> 00:03:02,877
But if that's true,
80
00:03:03,002 --> 00:03:06,046
why did I leave work 13 minutes
early today to move in with you?
81
00:03:06,130 --> 00:03:07,756
Well, you can stay as long as you like.
82
00:03:07,840 --> 00:03:08,924
You're quiet, you're neat.
83
00:03:09,008 --> 00:03:10,967
You're the perfect roommate.
I think Kevin would disagree.
84
00:03:11,051 --> 00:03:13,972
He told Dr. Cheryl I'm
a sore loser at Scrabble.
85
00:03:14,181 --> 00:03:16,975
How would he know that
when I win 78% of our matches?
86
00:03:17,184 --> 00:03:19,394
Wow, you're a lot chattier
than I remember you being.
87
00:03:19,478 --> 00:03:22,855
Oh, sorry, I promise I won't obsess
about Kevin the whole time I'm here.
88
00:03:22,939 --> 00:03:24,232
Okay. Great.
89
00:03:25,192 --> 00:03:26,442
Although I may break that promise because
90
00:03:26,526 --> 00:03:28,111
according to Kevin, I'm a liar.
91
00:03:28,403 --> 00:03:29,453
PERALTA: Ah, damn it!
92
00:03:29,613 --> 00:03:31,713
Two of clubs is blank,
that's not like him.
93
00:03:31,865 --> 00:03:33,265
So what are we missing here?
94
00:03:33,575 --> 00:03:35,202
Two chairs, two paintings.
95
00:03:35,994 --> 00:03:37,161
Oh, my God, the lamps.
96
00:03:37,245 --> 00:03:38,996
But you told Terry that Franzia
didn't care about the lamps.
97
00:03:39,080 --> 00:03:40,165
No, he loves lamps.
98
00:03:40,290 --> 00:03:42,041
I was just feeling
attacked, so I lashed out.
99
00:03:42,125 --> 00:03:44,325
But why three identical
lamps instead of two?
100
00:03:44,711 --> 00:03:46,661
Because they're not actually identical.
101
00:03:46,755 --> 00:03:48,214
The shade on this one is darker.
102
00:03:48,298 --> 00:03:49,341
And…
103
00:03:49,758 --> 00:03:51,051
Ooh! It's a black light.
104
00:03:51,343 --> 00:03:52,693
Yes! Freaking two of clubs.
105
00:03:52,844 --> 00:03:53,994
Turn off the overheads.
106
00:03:55,347 --> 00:03:57,265
[GASPS] Franzia!
107
00:03:58,099 --> 00:04:00,435
Hey, so don't freak out,
108
00:04:00,602 --> 00:04:03,063
but apparently there
are several other groups
109
00:04:03,230 --> 00:04:05,857
presenting reformed
proposals to One Police Plaza,
110
00:04:05,982 --> 00:04:07,482
and only one will get funding.
111
00:04:07,610 --> 00:04:08,694
Why would that make me freak out?
112
00:04:08,778 --> 00:04:10,362
Because you can be a little competitive.
113
00:04:10,446 --> 00:04:12,073
[SCOFFS] That's not true.
114
00:04:12,198 --> 00:04:14,158
No one is less competitive than me.
115
00:04:14,909 --> 00:04:15,951
No one.
116
00:04:16,035 --> 00:04:18,496
Anyway, uh, here's who you're up against.
117
00:04:19,205 --> 00:04:20,456
Allen Peters. Dud.
118
00:04:20,540 --> 00:04:21,582
Mike Lynch. Dud.
119
00:04:21,707 --> 00:04:22,959
Tad Green. Dud!
120
00:04:23,125 --> 00:04:24,126
[GASPS]
121
00:04:24,418 --> 00:04:26,044
Austin Grant. Who's Austin Grant?
122
00:04:26,128 --> 00:04:27,588
Not a dud? Oh, he's a dud!
123
00:04:27,755 --> 00:04:29,841
But he's a hot dud. He's a "hud."
124
00:04:29,966 --> 00:04:32,968
He gets everything handed to him
because he looks so good in uniform.
125
00:04:33,052 --> 00:04:36,180
Ugh! And he's pitching
predictive algorithmic policing.
126
00:04:36,430 --> 00:04:38,056
That's just high tech racial profiling.
127
00:04:38,140 --> 00:04:41,310
Okay, look, if this guy
is style over substance,
128
00:04:41,602 --> 00:04:44,105
we just need to give you some style.
129
00:04:44,480 --> 00:04:45,523
Check this out.
130
00:04:46,148 --> 00:04:47,357
[UPBEAT MUSIC PLAYING ON PHONE]
131
00:04:47,441 --> 00:04:50,570
Tiny Terry won the Little
Mr. Michigan pageant.
132
00:04:50,736 --> 00:04:52,070
You just happen to
have a video of yourself
133
00:04:52,154 --> 00:04:53,447
as a seven-year-old on your phone?
134
00:04:53,531 --> 00:04:55,283
Big Terry's proud of Tiny Terry.
135
00:04:55,449 --> 00:04:57,326
Look, the point is I can help you.
136
00:04:57,451 --> 00:04:59,078
Terry, Terry! It's him.
137
00:04:59,245 --> 00:05:00,913
It's really Franzia. Don't ask how I know
138
00:05:00,997 --> 00:05:02,415
'cause it has nothing to do with lamps.
139
00:05:02,499 --> 00:05:03,584
Jake!
140
00:05:03,709 --> 00:05:05,210
What are you doing here?
What are you doing here?
141
00:05:05,294 --> 00:05:07,894
BOTH: You're supposed to
be getting Mac from daycare!
142
00:05:10,966 --> 00:05:12,258
SANTIAGO: He's finally down.
143
00:05:12,342 --> 00:05:14,642
Did you miss anything
important with your case?
144
00:05:14,803 --> 00:05:16,430
Yes, because jokers are wild.
145
00:05:16,638 --> 00:05:17,806
Charles went to the "Joker" stairs
146
00:05:17,890 --> 00:05:19,474
and there was graffiti
of the victim's name
147
00:05:19,558 --> 00:05:21,184
written on a bus stop,
so Charles got on the bus,
148
00:05:21,268 --> 00:05:22,268
took it to the end of the line where
149
00:05:22,352 --> 00:05:23,353
there was a pay phone ringing.
150
00:05:23,437 --> 00:05:24,521
He picked it up and there
was a voice on the other end
151
00:05:24,605 --> 00:05:25,605
that told him a riddle.
152
00:05:25,689 --> 00:05:27,607
What was the riddle? I don't know,
he had to go before he could tell me
153
00:05:27,691 --> 00:05:30,485
because he noticed that his kitchen
window was mysteriously unlocked.
154
00:05:30,569 --> 00:05:32,403
Stupid Franzia's probably
in his house right now
155
00:05:32,487 --> 00:05:33,655
trying to murder him and his family.
156
00:05:33,739 --> 00:05:35,782
At least he's not here
trying to murder me and Mac.
157
00:05:35,866 --> 00:05:37,492
I appreciate you trying to
make me feel better, Ames,
158
00:05:37,576 --> 00:05:39,327
but we both know
you're grasping at straws.
159
00:05:39,411 --> 00:05:40,746
[CELL PHONE VIBRATING]
160
00:05:41,204 --> 00:05:43,749
Thank God.
Charles is fine, Nobody in the house.
161
00:05:44,499 --> 00:05:46,209
I would have been so jealous.
162
00:05:46,335 --> 00:05:48,920
I'm sorry, babe, I'd say I'd take
over Mac's stuff for the week,
163
00:05:49,004 --> 00:05:51,214
but I have to rewrite my whole
presentation to be snappier,
164
00:05:51,298 --> 00:05:53,175
and also according to Terry,
165
00:05:53,383 --> 00:05:56,135
I need to learn to walk with
my shoulders and not my feet.
166
00:05:56,219 --> 00:05:58,430
It's okay.
What you're doing is super important.
167
00:05:58,514 --> 00:06:01,392
I'll just scale back and let Charles
run point on the Franzia case.
168
00:06:01,476 --> 00:06:03,811
No, none of us are scaling back.
169
00:06:03,978 --> 00:06:06,397
We can be good parents
without sacrificing our careers.
170
00:06:06,481 --> 00:06:07,731
We just have to work as a team.
171
00:06:07,815 --> 00:06:09,537
You know what, yes,
you're right, we got this.
172
00:06:09,621 --> 00:06:10,442
[CELL PHONE CHIMES]
173
00:06:10,526 --> 00:06:11,610
All we need is each other.
174
00:06:11,694 --> 00:06:13,070
There's been a lice outbreak at daycare
175
00:06:13,154 --> 00:06:14,613
and they're closing
for the next two days.
176
00:06:14,697 --> 00:06:15,990
What? No!
177
00:06:16,199 --> 00:06:18,049
We need so much more than each other!
178
00:06:19,953 --> 00:06:22,663
Ugh! Damn it, none of our
regular babysitters are available
179
00:06:22,747 --> 00:06:24,206
and my parents are out of town.
180
00:06:24,290 --> 00:06:26,125
And my brother David can't
help because he's in Sudan,
181
00:06:26,209 --> 00:06:27,793
digging wells for somebody or something.
182
00:06:27,877 --> 00:06:30,212
I don't know, I hung up on him.
My dad's out, too.
183
00:06:30,296 --> 00:06:32,006
That's all he said, didn't give a reason.
184
00:06:32,090 --> 00:06:34,633
Wait, I've got it, let's just
let Mac watch TV all day.
185
00:06:34,717 --> 00:06:35,885
Jake, we've talked about this.
186
00:06:35,969 --> 00:06:38,596
No screen time for
Mac until he turns two.
187
00:06:39,263 --> 00:06:41,224
All this stress is making my head itch.
188
00:06:41,391 --> 00:06:43,017
Yeah, it's weird, I've
actually been itchy myself.
189
00:06:43,101 --> 00:06:44,185
No! Lice!
190
00:06:44,310 --> 00:06:45,728
Scratching it makes it worse.
Is that true?
191
00:06:45,812 --> 00:06:47,271
I don't know, We don't have
time to know what's true.
192
00:06:47,355 --> 00:06:48,856
Okay, okay, let's just stay calm.
193
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
When I had lice in the fifth grade,
194
00:06:50,024 --> 00:06:51,359
my mom put a bunch
of maple syrup in my hair
195
00:06:51,443 --> 00:06:52,736
and it smothered them to death.
196
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
It was actually kind of cool.
197
00:06:53,904 --> 00:06:54,946
You can hear their tiny screams.
198
00:06:55,030 --> 00:06:56,865
No, that's a old home remedy.
199
00:06:57,241 --> 00:06:59,242
Daycare actually recommends
a place where you go
200
00:06:59,326 --> 00:07:00,994
and they comb the lice out for you.
201
00:07:01,078 --> 00:07:02,662
I bet we'll be in and out in 20 minutes.
202
00:07:02,746 --> 00:07:05,165
Six hours? Who has that kind of time?
203
00:07:07,209 --> 00:07:08,502
So now what?
204
00:07:08,836 --> 00:07:11,922
I mean, I guess there is one last option.
205
00:07:12,089 --> 00:07:14,049
Please don't say it.
It worked for me in fifth grade.
206
00:07:14,133 --> 00:07:16,176
I really don't want to.
It is kind of cool to hear the screaming.
207
00:07:16,260 --> 00:07:18,637
Okay, fine, we'll do the syrup.
We're gonna do the syrup!
208
00:07:18,721 --> 00:07:20,264
[HEAVY METAL MUSIC PLAYING]
209
00:07:23,392 --> 00:07:25,185
♪ Come on ♪
210
00:07:26,895 --> 00:07:28,313
Oh, Amy!
211
00:07:28,689 --> 00:07:31,107
What is that enchanting new perfume?
212
00:07:31,191 --> 00:07:33,444
It's syrup, Scully. And it is working.
213
00:07:33,944 --> 00:07:35,112
Mmm-hmm.
214
00:07:37,114 --> 00:07:39,199
I think you just made Scully horny.
215
00:07:39,283 --> 00:07:40,325
Ugh!
216
00:07:40,743 --> 00:07:43,579
And then he called her
Cheryl, not Dr. Cheryl.
217
00:07:43,704 --> 00:07:45,497
A clear attempt to delegitimize her.
218
00:07:45,581 --> 00:07:47,959
Obviously, I agree
she has zero legitimacy.
219
00:07:48,043 --> 00:07:49,835
I mean, she calls herself Dr. Cheryl.
220
00:07:49,919 --> 00:07:52,421
Then, Kevin brings up
how Cheddar's French
221
00:07:52,505 --> 00:07:53,923
comprehension has regressed.
222
00:07:54,049 --> 00:07:55,758
Cheddars tutor says
it's because we're not
223
00:07:55,842 --> 00:07:57,009
-speaking enough at home.
-[SLAMMING KNIFE]
224
00:07:57,093 --> 00:07:59,137
Worst part is we used to share socks.
225
00:07:59,304 --> 00:08:01,806
With an odd number, that
was a tense negotiation.
226
00:08:01,890 --> 00:08:02,891
Enough!
227
00:08:03,099 --> 00:08:05,893
All you do is talk about Kevin.
This needs to stop.
228
00:08:05,977 --> 00:08:08,020
I'm sorry.
I wish I could stop thinking about him,
229
00:08:08,104 --> 00:08:09,939
but he was my husband for 20 years.
230
00:08:10,315 --> 00:08:13,443
If you know how I could just
erase him from my memory,
231
00:08:13,943 --> 00:08:14,944
I'd love to hear it.
232
00:08:15,278 --> 00:08:16,578
We could get really drunk.
233
00:08:17,864 --> 00:08:19,074
Yes, let's try that.
234
00:08:19,199 --> 00:08:21,868
Jake, Jake, Franzia was in my house.
235
00:08:21,993 --> 00:08:23,202
I didn't see anything last night,
236
00:08:23,286 --> 00:08:24,495
but when I showered this morning,
237
00:08:24,579 --> 00:08:26,414
a new riddle appeared
in the steam on the mirror.
238
00:08:26,498 --> 00:08:27,582
Oh, cool!
239
00:08:27,874 --> 00:08:30,376
Cool, cool, cool.
I also saw a riddle while showering.
240
00:08:30,460 --> 00:08:31,460
But we didn't shower this morning.
241
00:08:31,544 --> 00:08:33,295
No, I know. It's just that
Charles and I have this agreement
242
00:08:33,379 --> 00:08:34,672
that when I miss something
important on the case,
243
00:08:34,756 --> 00:08:35,923
he pretends like I'm still involved.
244
00:08:36,007 --> 00:08:37,299
It's normal. Anyways,
245
00:08:37,383 --> 00:08:39,176
I'm sure our shower
riddles were the same.
246
00:08:39,260 --> 00:08:40,428
No, I'm sure yours was better.
247
00:08:40,512 --> 00:08:41,847
Just to be sure, why
don't you text me yours,
248
00:08:41,931 --> 00:08:43,390
and I'll make sure it's the
same as mine and then we can
249
00:08:43,474 --> 00:08:45,308
decode it together after
Ames and I find a sitter.
250
00:08:45,392 --> 00:08:47,561
Great. Oh!
We already have three applicants.
251
00:08:47,645 --> 00:08:50,063
Great, hire them.
I think we should interview them first.
252
00:08:50,147 --> 00:08:51,440
But what if they're bad?
253
00:08:51,565 --> 00:08:53,025
This really feels like fate
254
00:08:53,109 --> 00:08:56,737
because I was arrested in this
precinct literally a year ago to the day.
255
00:08:57,279 --> 00:08:59,531
Here, I bought a toy for the little guy.
256
00:08:59,615 --> 00:09:01,415
Oh, thanks, that's very nice of you.
257
00:09:01,617 --> 00:09:04,745
He's so soft, your son's really
gonna enjoy cuddling him.
258
00:09:05,037 --> 00:09:07,289
Want to see me cuddle him?
I love cuddling.
259
00:09:07,373 --> 00:09:08,874
Well, this went south very quickly.
260
00:09:08,958 --> 00:09:10,876
I consider myself bit of a Mary Poppins.
261
00:09:10,960 --> 00:09:12,253
Oh, how so?
262
00:09:12,378 --> 00:09:15,714
♪ I'm your nanny I'll slap your fanny ♪
263
00:09:16,132 --> 00:09:17,133
♪ Slap, slap, slap ♪
264
00:09:17,383 --> 00:09:19,468
♪ Your fat little fanny ♪
265
00:09:19,927 --> 00:09:21,177
Yeah, it's gonna be a no.
266
00:09:21,470 --> 00:09:23,722
I got to get back to Franzia, so,
267
00:09:24,348 --> 00:09:25,682
feels like we should go with the cuddler.
268
00:09:25,766 --> 00:09:27,517
No, as much as I want to work,
269
00:09:27,601 --> 00:09:29,770
we can't leave our son with some weirdo.
[SIGHS]
270
00:09:29,854 --> 00:09:32,940
Maybe we ask someone in the precinct?
Everyone's working.
271
00:09:35,484 --> 00:09:36,570
BOTH: Not everyone.
272
00:09:36,695 --> 00:09:37,745
Sure, I'll watch Mac.
273
00:09:37,904 --> 00:09:40,531
Don't worry, I've padded
all the sharp edges in here.
274
00:09:40,615 --> 00:09:42,265
Wow, you already baby-proofed it?
275
00:09:42,367 --> 00:09:44,744
No, it's my nap room.
You can take a nap anywhere in here.
276
00:09:44,828 --> 00:09:46,413
Every surface is like a bed.
277
00:09:46,663 --> 00:09:48,263
-BOTH: Ah.
-PERALTA: Works for us.
278
00:09:48,790 --> 00:09:52,376
Okay, sorry, the babysitter thing
took a little longer than I was expecting.
279
00:09:52,460 --> 00:09:53,711
But I solved part of the riddle.
280
00:09:53,795 --> 00:09:56,506
A cat has ten lives.
I think the lives are numbers.
281
00:09:56,673 --> 00:09:58,466
Wow, that's so smart.
282
00:09:58,758 --> 00:10:00,593
I already solved the
riddle, it's a phone number.
283
00:10:00,677 --> 00:10:03,304
But you're here now, we can call
it together. Okay, yeah, I guess.
284
00:10:03,388 --> 00:10:05,765
Maybe he'll have a cool scary
modulated voice or something.
285
00:10:05,849 --> 00:10:07,976
Yeah. All right.
286
00:10:08,643 --> 00:10:09,644
[LINE RINGING]
287
00:10:09,769 --> 00:10:11,437
-FRANZIA [DISTORTED VOICE]: Hello?
-Oh, my God, he does.
288
00:10:11,521 --> 00:10:13,439
FRANZIA: You solved
my riddle, Detective Boyle.
289
00:10:13,523 --> 00:10:14,941
And Detective Peralta.
290
00:10:15,066 --> 00:10:17,985
I'm still on your tail and your
sick game is finally gonna…
291
00:10:18,069 --> 00:10:20,238
SCULLY: Help! Help! Oh, seriously!
292
00:10:20,447 --> 00:10:23,116
-Uh, Franzia, I gotta go real quick.
-FRANZIA: What?
293
00:10:23,241 --> 00:10:23,960
You have to go?
294
00:10:24,044 --> 00:10:26,285
Boyle will explain,
but I'm still on your tail.
295
00:10:26,369 --> 00:10:28,284
And if you think that
jokers are really wild…
296
00:10:28,368 --> 00:10:29,038
SCULLY: Jake!
297
00:10:29,122 --> 00:10:30,750
All right, I'm coming, damn it!
298
00:10:30,917 --> 00:10:31,917
SCULLY: Jake!
299
00:10:32,001 --> 00:10:33,293
What happened? Is Mac okay?
300
00:10:33,377 --> 00:10:34,462
Mac's fine, it's me.
301
00:10:34,587 --> 00:10:37,506
There was one unpadded corner
and I stubbed my toe real bad.
302
00:10:37,590 --> 00:10:38,591
Look.
303
00:10:38,716 --> 00:10:39,800
[PERALTA, SANTIAGO EXCLAIM IN DISGUST]
304
00:10:39,884 --> 00:10:41,135
Oh, God! I'm sorry.
305
00:10:41,260 --> 00:10:42,427
I gotta go to the hospital.
306
00:10:42,511 --> 00:10:44,429
Yeah, immediately, for so many reasons.
307
00:10:44,513 --> 00:10:45,848
Come on. Gosh!
308
00:10:48,434 --> 00:10:49,560
Is he okay? He's fine.
309
00:10:49,685 --> 00:10:52,396
Ames, I'm sorry, but I think
we're all out of babysitters.
310
00:10:52,480 --> 00:10:56,400
No, there is one option left.
311
00:10:56,567 --> 00:10:57,985
[GASPS] His first screen time!
312
00:10:58,069 --> 00:11:00,571
This is amazing, which Transformers
movie should he watch first?
313
00:11:00,655 --> 00:11:02,823
There's an argument to be made
for Bumblebee as it is a prequel.
314
00:11:02,907 --> 00:11:03,991
Jake… All right, fine.
315
00:11:04,075 --> 00:11:06,368
Let it auto-play whatever
garbage it wants and let's go.
316
00:11:06,452 --> 00:11:08,496
Okay. Here you go, Mac.
317
00:11:09,205 --> 00:11:10,205
Here you go.
318
00:11:10,289 --> 00:11:11,582
[CHEERFUL MUSIC PLAYING ON PHONE]
319
00:11:11,666 --> 00:11:12,833
[MAC CRYING]
320
00:11:15,836 --> 00:11:17,046
Yeah, we deserve that.
321
00:11:17,755 --> 00:11:19,590
Oof, I am hungover. How you feeling?
322
00:11:19,715 --> 00:11:20,757
Not good at all.
323
00:11:20,841 --> 00:11:22,301
You were supposed to
watch out for me, Diaz.
324
00:11:22,385 --> 00:11:23,719
Good news is the heavy drinking worked.
325
00:11:23,803 --> 00:11:25,555
You didn't mention Kevin one time.
326
00:11:25,639 --> 00:11:27,139
Oh, that is an accomplishment.
327
00:11:27,516 --> 00:11:30,518
Unfortunately, it appears
that I did think about him
328
00:11:30,602 --> 00:11:32,395
at least once last night.
329
00:11:32,479 --> 00:11:35,479
What do you mean? At 3:30 a.m.,
I seem to have sent Kevin…
330
00:11:38,318 --> 00:11:40,445
a digital phallus portrait.
331
00:11:40,529 --> 00:11:42,405
A digital phallus portrait? What is that?
332
00:11:42,489 --> 00:11:44,539
[GASPS] Oh no, you
sent him a [BLEEP] pic.
333
00:11:47,244 --> 00:11:48,453
-[MAC CRYING]
-[SHUSHING]
334
00:11:49,329 --> 00:11:51,456
Please stop crying, I'm so tired.
335
00:11:51,665 --> 00:11:54,709
Maybe we'd all be better rested
if we hadn't woken up at 3 a.m.
336
00:11:54,793 --> 00:11:57,128
I'm sorry, I've never slept
with syrup in my hair before.
337
00:11:57,212 --> 00:11:58,630
I didn't know that was going to happen.
338
00:11:58,714 --> 00:12:00,090
Ants! Ants in the bed! Who?
339
00:12:00,257 --> 00:12:01,299
There's ants in the bed!
340
00:12:01,383 --> 00:12:03,051
There's ants! There's ants!
341
00:12:03,385 --> 00:12:06,805
My presentation is today, and
I'm not showing up in a shower cap.
342
00:12:07,597 --> 00:12:08,806
[EXHALES DEEPLY] What are we gonna do?
343
00:12:08,890 --> 00:12:10,433
There's only one thing left to do.
344
00:12:10,517 --> 00:12:13,467
We're gonna blow-dry these
sons of bitches straight to hell.
345
00:12:14,646 --> 00:12:16,148
Gotta say, worked great.
346
00:12:16,898 --> 00:12:19,776
Although I guess my hair
took it a little better than yours.
347
00:12:19,860 --> 00:12:20,903
And why the glasses?
348
00:12:20,987 --> 00:12:23,572
Mac knocked my last contacts
into the toilet while I was blow-drying.
349
00:12:23,656 --> 00:12:25,282
Gotta hand it to him, it's a solid prank.
350
00:12:25,366 --> 00:12:27,201
Although I must say, this
look kind of works for you.
351
00:12:27,285 --> 00:12:29,036
Jake we don't have
time for your nerd fetish,
352
00:12:29,120 --> 00:12:30,287
we are so late.
353
00:12:30,371 --> 00:12:33,123
I know. You know what? Let's not waste
any more time looking for babysitters.
354
00:12:33,207 --> 00:12:35,107
We'll just take Mac into work with us.
355
00:12:35,293 --> 00:12:36,627
See Ames? We got this.
356
00:12:36,753 --> 00:12:38,546
Yeah, this is not gonna be hard.
357
00:12:38,671 --> 00:12:40,089
Wanna know why?
'Cause we're great parents.
358
00:12:40,173 --> 00:12:41,674
In fact, we forgot Mac.
359
00:12:41,841 --> 00:12:43,092
We left our child inside. [GASPS]
360
00:12:43,176 --> 00:12:44,177
Uh… Get the keys.
361
00:12:44,510 --> 00:12:46,387
Okay, I'll take Mac
first so you can start
362
00:12:46,471 --> 00:12:47,554
practicing your presentation.
363
00:12:47,638 --> 00:12:48,639
Okay.
364
00:12:48,723 --> 00:12:50,307
Jake, I think I figured
something out about the toolbox.
365
00:12:50,391 --> 00:12:51,976
Toolbox? Franzia sent me a toolbox.
366
00:12:52,060 --> 00:12:53,185
It turned out to be a puzzle.
367
00:12:53,269 --> 00:12:55,063
[SIGHS] It was so boring.
368
00:12:55,229 --> 00:12:57,022
Charles, it wasn't boring.
I know what you're doing.
369
00:12:57,106 --> 00:12:58,107
Just tell me what happened.
370
00:12:58,191 --> 00:12:59,591
Okay, so I ran it for prints
371
00:12:59,692 --> 00:13:00,859
and there was a partial on the wrench.
372
00:13:00,943 --> 00:13:02,793
It belongs to a guy named Eric Marsh,
373
00:13:02,945 --> 00:13:04,905
who works as a handyman
in the victim's building.
374
00:13:04,989 --> 00:13:06,532
We have to bring him in. Already done.
375
00:13:06,616 --> 00:13:08,575
He's in interrogation right
now, just waiting for you.
376
00:13:08,659 --> 00:13:09,911
Oh. [SIGHS]
377
00:13:10,286 --> 00:13:11,870
But I have Mac for the next hour.
378
00:13:11,954 --> 00:13:13,498
I can't run an interrogation.
379
00:13:14,540 --> 00:13:15,542
Unless…
380
00:13:15,709 --> 00:13:17,419
How did your prints end
up on a wrench that was sent
381
00:13:17,503 --> 00:13:18,628
to this police station?
382
00:13:18,712 --> 00:13:20,297
The wrench went missing two weeks ago.
383
00:13:20,381 --> 00:13:22,090
I thought someone took it
out of the back of my truck.
384
00:13:22,174 --> 00:13:23,550
Of course, that sounds
385
00:13:23,759 --> 00:13:25,109
totally reasonable, Eric.
386
00:13:25,302 --> 00:13:27,252
Or should I call you by your real name?
387
00:13:27,388 --> 00:13:28,638
Johnny Franzia!
388
00:13:28,722 --> 00:13:30,474
I don't know who that is. Uh-oh!
389
00:13:30,599 --> 00:13:34,395
Something stinks,
something stinks real bad.
390
00:13:34,561 --> 00:13:36,063
Did you poop? No.
391
00:13:36,188 --> 00:13:38,107
You did. You pooped.
392
00:13:38,273 --> 00:13:40,234
Oh God, it's everywhere.
393
00:13:40,442 --> 00:13:41,944
What did you eat, buddy?
394
00:13:42,069 --> 00:13:43,369
Today, I had some oatmeal.
395
00:13:43,487 --> 00:13:45,987
Here's what's gonna happen,
I'm gonna lie you down.
396
00:13:46,281 --> 00:13:47,866
I'm gonna take your pants off,
397
00:13:47,991 --> 00:13:49,743
and I'm gonna wipe your little tushy.
398
00:13:49,827 --> 00:13:52,162
What is going on?
I actually have the same question.
399
00:13:52,246 --> 00:13:53,705
Hold on one second. Jake?
400
00:13:53,872 --> 00:13:56,041
Why did I send Kevin an obscene picture?
401
00:13:56,291 --> 00:13:58,877
Relax, it's not a big
deal, you were just flirting.
402
00:13:58,961 --> 00:14:01,713
No. If I were flirting, I would
have sent him a scatter plot
403
00:14:01,797 --> 00:14:05,843
of educational attainment versus
caloric intake in Jacobin, France.
404
00:14:06,093 --> 00:14:07,928
This is as if I've sent him a
405
00:14:08,846 --> 00:14:10,848
bar graph. Are bar graphs bad?
406
00:14:10,932 --> 00:14:13,226
It reduces robust
datasets to a single point.
407
00:14:13,476 --> 00:14:15,026
Get your head out off your ass!
408
00:14:15,437 --> 00:14:18,064
I'm sorry, I'm just panicking
thinking about what Kevin
409
00:14:18,148 --> 00:14:19,565
will do when he sees it.
410
00:14:19,649 --> 00:14:21,067
Wait, you don't think he's seen it yet?
411
00:14:21,151 --> 00:14:23,778
No, Kevin only checks his email
once a day at exactly 4 p.m.
412
00:14:23,862 --> 00:14:24,987
You didn't text it to him?
413
00:14:25,071 --> 00:14:27,823
We're not teens.
Let's delete it off his computer then.
414
00:14:27,907 --> 00:14:31,202
Yes, that could work. Kevin has
virtual office hours at 2 p.m.
415
00:14:31,369 --> 00:14:33,954
At the same time, Cheddar
will be taking a French lesson
416
00:14:34,038 --> 00:14:35,498
with his tutor Monsieur Arnaud.
417
00:14:35,582 --> 00:14:37,232
We will have one hour exactement.
418
00:14:37,750 --> 00:14:39,752
Here is Kevin's laptop. Great.
419
00:14:39,919 --> 00:14:41,473
"Dear Kevin, attached
please find a picture
420
00:14:41,557 --> 00:14:43,005
of my penis. Sincerely, Raymond Holt."
421
00:14:43,089 --> 00:14:44,174
Deleted.
422
00:14:44,507 --> 00:14:45,508
[BARKING]
423
00:14:45,592 --> 00:14:47,469
Cheddar, no, s'il vous plaît, no!
424
00:14:47,635 --> 00:14:49,178
His class must have ended early. Shut up.
425
00:14:49,262 --> 00:14:50,304
-Shh.
-KEVIN: Hello?
426
00:14:50,388 --> 00:14:52,188
-Is someone upstairs?
-[CHEDDAR BARKS]
427
00:14:53,016 --> 00:14:54,517
[IN LULLABY TUNE] ♪ Hello, Charles ♪
428
00:14:54,601 --> 00:14:58,605
♪ Fill me in, any breaks in the case? ♪
429
00:14:59,105 --> 00:15:01,524
[WHISPERS] If you sing everything
as a lullaby, Mac won't wake up.
430
00:15:01,608 --> 00:15:03,408
[IN LULLABY TUNE] ♪ I understand ♪
431
00:15:03,651 --> 00:15:07,364
♪ The handyman, has an alibi ♪
432
00:15:07,615 --> 00:15:09,533
♪ But I found something else ♪
433
00:15:09,658 --> 00:15:11,034
-[WHISPERS] You sound great.
-[WHISPERS] Thank you.
434
00:15:11,118 --> 00:15:13,286
♪ The lab techs analyzed
Franzia's phone call ♪
435
00:15:13,370 --> 00:15:15,414
♪ There were two other voices ♪
436
00:15:15,748 --> 00:15:17,750
♪ In the background ♪
437
00:15:18,334 --> 00:15:20,669
[VOICE OVER RECORDING]
Oh, who's a good boy?
438
00:15:20,753 --> 00:15:22,003
Who wants another bite?
[BABY COOING OVER RECORDING]
439
00:15:22,087 --> 00:15:23,797
Wait, is that Scully feeding Mac?
440
00:15:24,131 --> 00:15:25,883
Was Franzia inside the building?
441
00:15:26,008 --> 00:15:28,427
No, his voice is playing over
a speaker in the background.
442
00:15:28,511 --> 00:15:30,095
Franzia must've bugged the precinct.
443
00:15:30,179 --> 00:15:31,888
And he was listening
to it when we called him.
444
00:15:31,972 --> 00:15:33,014
[MAC FUSSING]
445
00:15:33,098 --> 00:15:34,141
[SHUSHING]
446
00:15:34,517 --> 00:15:38,646
But why would he
bug Scully's nap closet?
447
00:15:39,813 --> 00:15:41,863
♪ 'Cause he didn't, bug the closet ♪
448
00:15:42,775 --> 00:15:45,194
♪ He bugged something, brought inside ♪
449
00:15:45,361 --> 00:15:46,445
♪ Oh, my God ♪
450
00:15:46,570 --> 00:15:49,573
♪ Franzia was, the weird babysitter ♪
451
00:15:49,823 --> 00:15:51,992
♪ He gave the bug, right to you ♪
452
00:15:53,786 --> 00:15:56,997
BOTH: ♪ Son of a bitch ♪
453
00:15:57,623 --> 00:15:58,999
Amy, we gotta talk.
454
00:15:59,124 --> 00:16:01,085
I just got a call from One Police Plaza.
455
00:16:01,169 --> 00:16:03,045
They said they were trying
to reach you all morning.
456
00:16:03,129 --> 00:16:04,630
Mac broke my phone. What do they want?
457
00:16:04,714 --> 00:16:07,049
They moved your presentation
up, you're on in 20 minutes!
458
00:16:07,133 --> 00:16:08,552
Twenty minutes?
459
00:16:08,718 --> 00:16:09,886
Amy, we know where Franzia is.
460
00:16:09,970 --> 00:16:11,679
We're gonna arrest him.
I need you to take Mac.
461
00:16:11,763 --> 00:16:13,139
No, you need to take Mac.
462
00:16:13,223 --> 00:16:15,273
-I have to go right now!
-PERALTA: So do I!
463
00:16:15,392 --> 00:16:16,393
What do we do?
464
00:16:16,518 --> 00:16:18,603
I guess we could call that
creepy babysitter you like so much.
465
00:16:18,687 --> 00:16:20,229
The babysitter is Franzia!
466
00:16:20,313 --> 00:16:22,940
Even better, two birds with
one stone, we bring him to you!
467
00:16:23,024 --> 00:16:25,193
We're not giving our
baby to a serial killer!
468
00:16:25,277 --> 00:16:27,320
Oh, grow up! Come on!
469
00:16:29,197 --> 00:16:30,698
Amy, if we miss this presentation,
470
00:16:30,782 --> 00:16:32,492
that's the end of the pilot program.
471
00:16:32,576 --> 00:16:35,077
Jake, SWAT is on their way,
we have to go to Franzia's now.
472
00:16:35,161 --> 00:16:38,665
This is our best chance at police reform.
Franzia, Lieutenant.
473
00:16:38,832 --> 00:16:41,501
Franzia? Reform, Boyle, reform.
474
00:16:41,668 --> 00:16:43,295
Okay, enough. Charles is right.
475
00:16:43,795 --> 00:16:45,755
Jake has waited years for this.
476
00:16:45,839 --> 00:16:47,423
No, he can make the arrest without me.
477
00:16:47,507 --> 00:16:49,258
Without you, there is no presentation.
478
00:16:49,342 --> 00:16:50,468
I'll take Mac.
479
00:16:51,303 --> 00:16:52,429
Are you sure?
480
00:16:52,596 --> 00:16:54,097
Yes, absolutely.
481
00:16:55,266 --> 00:16:57,916
All right, now go.
Everyone, get out of here, come on.
482
00:16:58,686 --> 00:17:00,313
I love you. Love you.
483
00:17:02,773 --> 00:17:03,941
[EXHALES DEEPLY]
484
00:17:06,569 --> 00:17:08,195
[GASPS] Oh, crap, there's Austin.
485
00:17:08,279 --> 00:17:09,929
JEFFORDS: Oh damn, he is a "hud."
486
00:17:10,031 --> 00:17:12,241
Okay, okay, let's just be cool. Yeah.
487
00:17:12,408 --> 00:17:13,784
Here, hold my glasses.
488
00:17:14,577 --> 00:17:16,161
-Hey, Austin, long time, no…
-[THUDDING]
489
00:17:16,245 --> 00:17:17,622
mmm, see.
490
00:17:17,788 --> 00:17:19,081
Santiago, are you okay?
491
00:17:19,206 --> 00:17:20,556
[CHUCKLES] Oh, yeah, great.
492
00:17:21,542 --> 00:17:23,085
You look good. Thanks, I know.
493
00:17:23,252 --> 00:17:24,420
And you have a very
494
00:17:24,795 --> 00:17:26,004
-brave hairstyle?
-[DOOR OPENS]
495
00:17:26,088 --> 00:17:28,538
Thank you.
Sergeant Santiago, we're ready for you.
496
00:17:30,217 --> 00:17:32,344
I look insane, what am I gonna do?
497
00:17:32,428 --> 00:17:35,014
Okay, style over
substance is clearly out.
498
00:17:35,139 --> 00:17:37,432
But if anyone can
substance the crap out of this,
499
00:17:37,516 --> 00:17:38,809
it's Amy Santiago.
500
00:17:39,018 --> 00:17:40,418
You're right, I can do this.
501
00:17:40,811 --> 00:17:42,355
Substance over style.
502
00:17:42,855 --> 00:17:44,065
Oh! Mmm.
503
00:17:44,774 --> 00:17:45,816
Come on, Amy.
504
00:17:46,567 --> 00:17:48,235
-[BARKING]
-KEVIN: Hello?
505
00:17:48,944 --> 00:17:50,989
Raymond. What are you doing here?
506
00:17:51,156 --> 00:17:52,282
Kevin, I didn't know you were home.
507
00:17:52,366 --> 00:17:53,408
I came by to get a book.
508
00:17:53,492 --> 00:17:55,034
The History of the Crusades,
509
00:17:55,118 --> 00:17:57,412
volume 3, 1123 to 1137.
510
00:17:57,621 --> 00:17:59,163
Why did you need it?
I had an urgent question.
511
00:17:59,247 --> 00:18:00,748
About what? The atabeg of Mosul.
512
00:18:00,832 --> 00:18:02,125
Jikirmish? Zengi.
513
00:18:02,209 --> 00:18:03,501
But you already know
everything about Zengi.
514
00:18:03,585 --> 00:18:05,796
True. It was Diaz's question, um,
515
00:18:06,880 --> 00:18:08,131
and I was embarrassed for her.
516
00:18:08,215 --> 00:18:09,883
And what was your question, Diaz?
517
00:18:11,802 --> 00:18:13,720
I wanted to know who Zengi is.
518
00:18:13,887 --> 00:18:17,237
Yes, that is embarrassing, I can
see why you tried to cover for her.
519
00:18:18,058 --> 00:18:19,758
Well, it's that's all. It is, uh…
520
00:18:20,227 --> 00:18:21,269
Just Zengi.
521
00:18:22,521 --> 00:18:23,605
Just Zengi.
522
00:18:25,065 --> 00:18:26,108
All right then.
523
00:18:26,650 --> 00:18:27,651
Goodbye.
524
00:18:30,779 --> 00:18:31,780
[EXHALES DEEPLY]
525
00:18:32,197 --> 00:18:33,824
How'd it go? Good.
526
00:18:34,032 --> 00:18:36,242
They liked the thesis and
I was clear on the data.
527
00:18:36,326 --> 00:18:38,620
Just one problem, I
realized halfway through
528
00:18:38,704 --> 00:18:40,163
that these sweatpants are
from a bachelorette party
529
00:18:40,247 --> 00:18:42,708
I went to and they say WAP on the butt.
530
00:18:43,792 --> 00:18:46,212
I told them it stands
for "We All Police."
531
00:18:46,421 --> 00:18:48,088
Hey, wish me luck in there.
532
00:18:48,172 --> 00:18:49,757
Did your teeth get whiter?
533
00:18:49,841 --> 00:18:51,967
That's an illusion.
My smile's so symmetrical,
534
00:18:52,051 --> 00:18:53,218
it makes my teeth seem brighter.
535
00:18:53,302 --> 00:18:54,387
Well, good luck.
536
00:18:54,929 --> 00:18:56,431
[GASPS] Oh! What the hell?
537
00:18:57,390 --> 00:18:58,808
Austin, we're…
538
00:18:59,767 --> 00:19:01,769
Everything okay? He peed himself.
539
00:19:01,894 --> 00:19:03,438
[CLEARS THROAT] That… No.
540
00:19:05,106 --> 00:19:08,943
That's funny, same thing happened
to Alex Nelson at Little Mr. Michigan.
541
00:19:09,235 --> 00:19:11,904
What? Tiny Terry did what he had to do.
542
00:19:12,655 --> 00:19:14,281
So, right as we get there,
543
00:19:14,365 --> 00:19:17,410
Franzia disappears into these
crazy underground tunnels.
544
00:19:17,535 --> 00:19:19,119
So we have to switch
over to night vision…
545
00:19:19,203 --> 00:19:21,955
Charles, it's all so awesome,
but I actually have to stop you
546
00:19:22,039 --> 00:19:23,249
because I gotta go.
547
00:19:23,374 --> 00:19:26,002
I have to feed this baby
some mushed-up avocado…
548
00:19:27,503 --> 00:19:29,130
Oh, my God. What happened?
549
00:19:29,422 --> 00:19:30,590
Is Mac okay?
550
00:19:31,299 --> 00:19:32,675
He just pulled himself up.
551
00:19:35,261 --> 00:19:36,262
[CHUCKLES]
552
00:19:36,971 --> 00:19:38,932
Hey, did Kevin seem weird
to you when we told him
553
00:19:39,016 --> 00:19:40,350
we were only there for that book?
554
00:19:40,434 --> 00:19:42,936
Think he didn't believe us?
No, he seemed sad.
555
00:19:44,021 --> 00:19:46,898
I think he was disappointed that you
were there for the book and not for him.
556
00:19:46,982 --> 00:19:49,067
Maybe you should let him
know you've been missing him.
557
00:19:49,151 --> 00:19:50,444
Huh, well
558
00:19:51,528 --> 00:19:52,878
it might be worth a shot.
559
00:19:54,490 --> 00:19:55,657
-[PHONE CHIMES]
-What did you just do?
560
00:19:55,741 --> 00:19:57,742
I texted him a picture of
my penis like you suggested.
561
00:19:57,826 --> 00:19:59,244
No, ugh!
562
00:19:59,411 --> 00:20:02,122
I meant for you to call him and tell
him you've been thinking about him.
563
00:20:02,206 --> 00:20:03,624
Why didn't you say that?
564
00:20:03,791 --> 00:20:05,375
I thought it was understood.
565
00:20:05,459 --> 00:20:06,793
Hold on, he's writing back.
566
00:20:06,877 --> 00:20:09,127
Well, what did he say?
It's a link to a graph.
567
00:20:09,922 --> 00:20:14,510
It's a scatter plot with
a very robust dataset.
568
00:20:14,927 --> 00:20:15,969
Well… [CHUCKLES]
569
00:20:16,261 --> 00:20:17,471
That escalated quickly.
570
00:20:18,138 --> 00:20:20,307
Hey. Hey, how did the presentation go?
571
00:20:20,557 --> 00:20:24,019
Well, they just called and… I won.
572
00:20:24,853 --> 00:20:27,105
What?
I have authorization to start immediately.
573
00:20:27,189 --> 00:20:28,773
Wait, you won? That's amazing.
574
00:20:28,857 --> 00:20:31,192
Why aren't you more excited?
Why aren't you dork-dancing?
575
00:20:31,276 --> 00:20:34,029
'Cause you had to miss your
thing and I didn't want to rub it in,
576
00:20:34,113 --> 00:20:36,031
so, I celebrated in the
hallway before I walked in.
577
00:20:36,115 --> 00:20:39,160
Yes! Yeah. Oh, oh!
578
00:20:39,244 --> 00:20:40,327
How did it go here with Mac?
579
00:20:40,411 --> 00:20:41,996
Fine. Mellow.
580
00:20:42,205 --> 00:20:44,040
He pulled himself up. Wait, what?
581
00:20:44,499 --> 00:20:46,417
That's huge! He's in the window.
582
00:20:46,876 --> 00:20:48,326
Why are you downplaying this?
583
00:20:49,212 --> 00:20:51,172
Well, I just figured you would
be bummed you missed it.
584
00:20:51,256 --> 00:20:53,966
Ugh, this sucks, you
didn't get to arrest Franzia,
585
00:20:54,050 --> 00:20:55,718
I didn't get to see Mac pull up.
586
00:20:56,511 --> 00:20:58,053
I guess we really can't do it all.
587
00:20:58,137 --> 00:20:59,806
I don't know, I mean,
588
00:21:00,932 --> 00:21:03,768
you got to do the work thing
and I got to do the parent thing.
589
00:21:03,852 --> 00:21:05,937
So, together,
590
00:21:06,855 --> 00:21:07,981
we did do it all.
591
00:21:09,440 --> 00:21:11,025
Yeah, I guess you're right.
592
00:21:13,152 --> 00:21:15,112
It still totally sucks though.
593
00:21:15,196 --> 00:21:16,614
Yeah, I'm really bummed.
594
00:21:17,156 --> 00:21:18,532
I'm gonna get ready for bed.
595
00:21:18,616 --> 00:21:19,826
Okay.
596
00:21:20,034 --> 00:21:21,702
You're gonna wake up Mac
and see if he'll pull up, aren't you?
597
00:21:21,786 --> 00:21:23,954
Obviously, he is not
sleeping until he does it again.
598
00:21:24,038 --> 00:21:26,988
All right. Well, don't go without
me, 'cause I wanna see it.
45984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.