All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S08E02 - The Lake House.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,361 --> 00:00:08,155 Hey, everybody. I got your text. What's the big emergency? 2 00:00:08,239 --> 00:00:09,949 We need to talk about Captain Holt's love life. 3 00:00:10,033 --> 00:00:11,075 [SIGHING IN EXASPERATION] Come on. 4 00:00:11,159 --> 00:00:13,327 You miss getting dragged into your co-workers' personal lives. Admit it. 5 00:00:13,411 --> 00:00:14,662 It's true. I have. What's goin' on? 6 00:00:14,746 --> 00:00:17,665 Captain Holt is in pain and we need to help him get back together with Kevin. 7 00:00:17,749 --> 00:00:18,791 SANTIAGO: No, we don't. 8 00:00:18,875 --> 00:00:21,585 Holt is a very private person, we shouldn't get involved. 9 00:00:21,669 --> 00:00:23,128 Okay, you guys probably don't know this, 10 00:00:23,212 --> 00:00:25,923 but my parents got divorced when I was a kid, and it really messed me up. 11 00:00:26,007 --> 00:00:27,049 Yeah, we know. Oh, my God. 12 00:00:27,133 --> 00:00:28,175 What, do I talk about it a lot? 13 00:00:28,259 --> 00:00:29,673 I doesn't matter. The point is we can't let 14 00:00:29,757 --> 00:00:31,220 that happen to Daddy Holt and Daddy Kevin. 15 00:00:31,304 --> 00:00:32,651 So, we're just dispensing with subtext now? 16 00:00:32,735 --> 00:00:33,222 PERALTA: Yes. 17 00:00:33,306 --> 00:00:34,932 This replaces my family, was that not clear? 18 00:00:35,016 --> 00:00:37,226 Holt is my dad, you're my mean older sister and Amy's my mom. 19 00:00:37,310 --> 00:00:38,394 What? What? What did I say? 20 00:00:38,478 --> 00:00:40,020 You said, "Amy is my mom." 21 00:00:40,104 --> 00:00:41,730 Nobody said anything. We don't have time for this, Amy. 22 00:00:41,814 --> 00:00:44,364 Now, who's gonna help me Parent Trap Holt and Kevin? 23 00:00:45,361 --> 00:00:47,445 Seriously? Nobody's on board with my scheme? 24 00:00:47,529 --> 00:00:50,031 It's because I called it a scheme? I can say something different. 25 00:00:50,115 --> 00:00:51,575 Nobody's on board with my stratagem? 26 00:00:51,659 --> 00:00:52,701 No, Jakey. 27 00:00:52,785 --> 00:00:54,869 Look. Holt just needs us to be there for him, 28 00:00:54,953 --> 00:00:56,753 help him take his mind off of Kevin. 29 00:00:56,872 --> 00:00:59,332 He's always invitin' us to his lake house to go birdwatchin', 30 00:00:59,416 --> 00:01:02,377 but we never do it because it's, you know, birdwatchin'. 31 00:01:02,461 --> 00:01:04,254 But we could finally go. He would love that. 32 00:01:04,338 --> 00:01:06,172 Wow, stabbed in the back by my own mom. 33 00:01:06,256 --> 00:01:07,800 What? Wife! I said wife! 34 00:01:07,966 --> 00:01:09,175 Why do you keep not hearing me? 35 00:01:09,259 --> 00:01:10,719 Whatever, let's just do Terry's plan. 36 00:01:10,803 --> 00:01:12,805 [THEME MUSIC PLAYING] 37 00:01:31,407 --> 00:01:32,616 You know, I thought it over 38 00:01:32,700 --> 00:01:33,783 and I gotta hand it to you guys. 39 00:01:33,867 --> 00:01:35,327 This trip is actually a really great idea. 40 00:01:35,411 --> 00:01:36,453 JEFFORDS: This is surprising. 41 00:01:36,537 --> 00:01:37,621 You're usually a lot more petulant 42 00:01:37,705 --> 00:01:39,205 when we don't go along with your schemes. 43 00:01:39,289 --> 00:01:41,124 Stratagems, and I've grown up a lot, Terry. 44 00:01:41,208 --> 00:01:42,208 Uh… 45 00:01:42,292 --> 00:01:44,628 You do know there's no phone reception at the lake house. 46 00:01:44,712 --> 00:01:46,463 No. [GRUNTS] 47 00:01:46,547 --> 00:01:48,173 How am I gonna catch Pokémon? 48 00:01:48,257 --> 00:01:49,466 Doesn't matter. 49 00:01:50,050 --> 00:01:52,302 It's Community Event weekend, so. 50 00:01:52,469 --> 00:01:53,679 Hey. Hey. 51 00:01:53,804 --> 00:01:54,804 How long is the drive up there? 52 00:01:54,888 --> 00:01:57,838 I wanna time my edibles so it kicks in right when we arrive. 53 00:01:58,392 --> 00:01:59,727 What? Nothing. 54 00:01:59,852 --> 00:02:02,520 It's cool. I'm not gonna tell anybody. I'm not a narc. 55 00:02:02,604 --> 00:02:03,605 All right, you can tell people. 56 00:02:03,689 --> 00:02:05,565 Good because I'm a narc. I'm not a cop anymore. 57 00:02:05,649 --> 00:02:07,567 And I have a prescription for anxiety, so it's legal. 58 00:02:07,651 --> 00:02:09,152 It'll be good when all the drama starts. 59 00:02:09,236 --> 00:02:10,945 Why do you think there's gonna be drama? Oh, no, you're right. 60 00:02:11,029 --> 00:02:12,405 Whenever we go on one of these group trips, 61 00:02:12,489 --> 00:02:14,325 everything's totally normal, there's never any big conflict. 62 00:02:14,409 --> 00:02:16,410 Anyway, I'm just gonna pop one of these right now for no reason. 63 00:02:16,494 --> 00:02:17,704 I'm not lookin'. 64 00:02:20,081 --> 00:02:21,541 Welcome to the lake house. 65 00:02:21,666 --> 00:02:23,542 Where's the lake? I didn't see on the way in. 66 00:02:23,626 --> 00:02:24,960 That's because there's no lake up here. 67 00:02:25,044 --> 00:02:26,504 But you said it was a lake house. 68 00:02:26,588 --> 00:02:28,173 No, we call it the Lake House. 69 00:02:28,298 --> 00:02:29,965 It was once owned by Kirsopp Lake. 70 00:02:30,049 --> 00:02:31,550 The scholar of textual criticism 71 00:02:31,634 --> 00:02:34,137 who wrote Dated Greek Manuscripts to the year 1200. 72 00:02:34,262 --> 00:02:36,514 Yeah, Terry, it's obviously named after Kirsopp Lake. 73 00:02:36,598 --> 00:02:38,099 No one else was confused about that. 74 00:02:38,183 --> 00:02:40,184 Hey, I'm gonna take Mac in and then I'll come back for the stuff. 75 00:02:40,268 --> 00:02:42,353 Okay. Let's see. Yeah. 76 00:02:42,479 --> 00:02:43,772 Pack 'n Play… 77 00:02:43,897 --> 00:02:46,941 Baby monitor, white noise machine, sleep sack… 78 00:02:47,108 --> 00:02:48,651 Whoa, that's a lot of gear. 79 00:02:48,735 --> 00:02:51,404 Yeah, it's our first time away from home with him 80 00:02:51,488 --> 00:02:52,863 and he's such a terrible sleeper. 81 00:02:52,947 --> 00:02:55,991 Well, at least you're doin' the smart thing and asking for my help. 82 00:02:56,075 --> 00:02:58,035 That is not what's happening. Oh, I'm an expert, Amy. 83 00:02:58,119 --> 00:03:00,288 I basically, raised ten nieces and nephews. 84 00:03:00,497 --> 00:03:02,957 I've done it all. Bottled, swaddled and coddled. 85 00:03:03,082 --> 00:03:05,835 Let's just say you're definitely gonna want my nip tips. 86 00:03:07,212 --> 00:03:08,587 Tips that nip a problem in the bud. 87 00:03:08,671 --> 00:03:10,071 Why don't you just say tips? 88 00:03:10,340 --> 00:03:12,634 Just the tips. Interesting. 89 00:03:12,801 --> 00:03:14,093 Oh, come on, man. 90 00:03:14,260 --> 00:03:16,304 Oh, hey, Captain Holt? 91 00:03:16,471 --> 00:03:19,265 You have the WiFi network? I need to FaceTime with Hitchcock. 92 00:03:19,349 --> 00:03:21,308 Oh, there's no internet at the Lake House. 93 00:03:21,392 --> 00:03:22,393 Then I'm alone. 94 00:03:22,519 --> 00:03:23,519 We're all here. 95 00:03:23,603 --> 00:03:25,271 So, you'll do the 64-round tournament 96 00:03:25,355 --> 00:03:28,774 Hitchcock and I designed to determine the best flavor of potato chip? 97 00:03:28,858 --> 00:03:29,900 HOLT: No, that's sounds like hell. 98 00:03:29,984 --> 00:03:31,277 Now, let me give you all a tour. 99 00:03:31,361 --> 00:03:33,488 This is the sitting room. 100 00:03:33,613 --> 00:03:35,913 We considered referring to it as a living room, 101 00:03:36,032 --> 00:03:37,492 but decided against it. 102 00:03:37,700 --> 00:03:38,952 Fascinating. 103 00:03:39,077 --> 00:03:40,620 This is the TV room. 104 00:03:40,745 --> 00:03:42,595 Or it was until we got rid of the TV. 105 00:03:42,705 --> 00:03:45,041 Now it is also a sitting room. 106 00:03:45,125 --> 00:03:46,460 Two sitting rooms? 107 00:03:46,544 --> 00:03:49,337 Now, this… This is why we bought the place. 108 00:03:49,421 --> 00:03:51,089 The master sitting room. 109 00:03:51,173 --> 00:03:53,551 Wow, look at all this seating. 110 00:03:53,676 --> 00:03:55,010 Jake, can I talk to you for a second? 111 00:03:55,094 --> 00:03:56,136 What's goin' on? 112 00:03:56,262 --> 00:03:59,389 There is no way you are this enthusiastic about too many sitting rooms 113 00:03:59,473 --> 00:04:00,807 and lake houses that aren't lake houses. 114 00:04:00,891 --> 00:04:02,768 I'm just tryin' to be there for Captain Holt. 115 00:04:02,852 --> 00:04:04,478 I understand that the weekend is not about me. 116 00:04:04,562 --> 00:04:05,687 No. You're up to somethin'. 117 00:04:05,771 --> 00:04:09,071 I'm up to nothing, Terrence, and frankly, I resent the implication. 118 00:04:09,233 --> 00:04:10,525 -Okay, I'm up to something, Terrence. -KEVIN: Hello? 119 00:04:10,609 --> 00:04:12,861 I messed with Holt and Kevin's shared calendar. 120 00:04:12,945 --> 00:04:14,029 You know me so well. 121 00:04:14,905 --> 00:04:16,705 PERALTA: Oh, Kevin. What a surprise! 122 00:04:16,824 --> 00:04:19,201 -[DOOR CLOSES] -Why are you all in my house? 123 00:04:19,326 --> 00:04:20,536 KEVIN: Raymond? 124 00:04:21,161 --> 00:04:23,330 Kevin? What are you doin' here? 125 00:04:24,832 --> 00:04:28,294 [LAUGHING MANIACALLY] 126 00:04:28,961 --> 00:04:30,754 Ha! My edibles just kicked in. 127 00:04:30,921 --> 00:04:33,048 [LAUGHING] 128 00:04:35,467 --> 00:04:37,135 What did Kevin say? Is everything okay? 129 00:04:37,219 --> 00:04:40,180 No. We just had a knock-down, drag-out fight. 130 00:04:40,472 --> 00:04:42,349 My calendar had the Lake House as free. 131 00:04:42,433 --> 00:04:44,283 Strange. Mine had it as "unoccupied." 132 00:04:44,435 --> 00:04:46,645 Well, it seems we're at an impasse. 133 00:04:46,812 --> 00:04:48,362 I'd call it more of a deadlock. 134 00:04:48,939 --> 00:04:50,691 He gets in such good zingers. 135 00:04:51,150 --> 00:04:54,611 He's tired from driving, so he's staying the night and goin' back in the morning. 136 00:04:54,695 --> 00:04:56,571 Well, that could be good. Maybe you guys can spend time together. 137 00:04:56,655 --> 00:04:58,031 We've agreed to keep our distance 138 00:04:58,115 --> 00:05:01,952 and issue a verbal warning any time one of us is about to enter the room. 139 00:05:02,286 --> 00:05:04,705 Raymond Holt entering the kitchen. 140 00:05:05,289 --> 00:05:06,540 Jake, this is bad. 141 00:05:06,624 --> 00:05:09,042 HOLT: Raymond Holt entering the second sitting room. 142 00:05:09,126 --> 00:05:10,335 Just give it a shot. 143 00:05:10,419 --> 00:05:12,254 They're already separated. It can't get any worse. 144 00:05:12,338 --> 00:05:13,673 It's a really good point. Thank you, Rosa. 145 00:05:13,757 --> 00:05:14,841 She's high as hell. 146 00:05:14,925 --> 00:05:16,008 Also, really good point. 147 00:05:16,092 --> 00:05:17,760 Damn it, Rosa. Charles, what about you? 148 00:05:17,844 --> 00:05:19,679 You're my best friend. You support me in everything I do. 149 00:05:19,763 --> 00:05:21,430 Maybe the fact that I'm not on board 150 00:05:21,514 --> 00:05:23,099 is a sign that it's really a bad idea. 151 00:05:23,183 --> 00:05:25,560 No. You've changed somehow. That's the only explanation. 152 00:05:25,644 --> 00:05:28,229 Guys, come on, I've got a great plan here. No one wants in? 153 00:05:28,313 --> 00:05:29,397 Absolutely not. 154 00:05:30,690 --> 00:05:32,275 Tell me the plan. I want in. 155 00:05:32,359 --> 00:05:33,526 What? You do? Yeah. 156 00:05:33,652 --> 00:05:34,694 Terry loves love. 157 00:05:34,819 --> 00:05:35,903 Then why didn't you back me up in there? 158 00:05:35,987 --> 00:05:37,864 Because Terry also loves hedging. 159 00:05:38,073 --> 00:05:40,241 Terry loves hedging? That's new. 160 00:05:40,367 --> 00:05:41,909 No, it's classic Terry. 161 00:05:41,993 --> 00:05:44,871 I always play both sides to the last possible minute. 162 00:05:44,996 --> 00:05:46,873 Everyone knows that. That's not fair. 163 00:05:46,998 --> 00:05:49,834 Everyone's so hard on me. I want a public show of support for my plan. 164 00:05:49,918 --> 00:05:52,962 Can't do it. I don't know what's so tough for you to understand here. 165 00:05:53,046 --> 00:05:54,797 I love the scheme, I wanna be a part of it. 166 00:05:54,881 --> 00:05:58,631 I think it's gonna fail and I don't want people to think I was a part of it. 167 00:05:59,094 --> 00:06:00,929 Fine. I'll take what I can get. Yes! 168 00:06:01,930 --> 00:06:05,474 Damn it. These blackout curtains don't keep the light out. [GRUNTS] 169 00:06:05,558 --> 00:06:08,019 You screwed me on this, Shannon from Buy Buy Baby! 170 00:06:08,144 --> 00:06:11,898 You know, Amy, Mac's issues with sleeping might not be the light in the room, 171 00:06:11,982 --> 00:06:13,649 it might be the darkness in your heart. 172 00:06:13,733 --> 00:06:14,942 Excuse me? 173 00:06:15,026 --> 00:06:17,069 Sorry, that was mean. I was trying to be poetic. 174 00:06:17,153 --> 00:06:20,531 It's important to be mindful of your energy when you're with an infant. 175 00:06:20,615 --> 00:06:22,283 Trust me, I'm sort of a natural mother. 176 00:06:22,367 --> 00:06:24,076 Huh, yeah, natural mother [BEEP]. 177 00:06:24,160 --> 00:06:26,662 -[LAUGHING MANIACALLY] -[MAC CRYING] 178 00:06:26,746 --> 00:06:27,872 How long have you been there? 179 00:06:27,956 --> 00:06:29,806 -Oh, man, I have no idea. -[MAC CRYING] 180 00:06:30,875 --> 00:06:32,293 -Hey, were you followed? -No. 181 00:06:32,377 --> 00:06:34,827 I promise, they have no idea I'm workin' with you. 182 00:06:35,463 --> 00:06:37,757 -Terry, have you seen Jake? -Uh, no. 183 00:06:37,841 --> 00:06:41,344 Uh, idiot's probably off workin' his dumb plan. He's so stupid. 184 00:06:41,469 --> 00:06:43,639 You know, the only reason Holt and I haven't fired him 185 00:06:43,723 --> 00:06:45,973 is that we're worried that he'll kill himself. 186 00:06:46,642 --> 00:06:48,435 It seems a little excessive. I told you. 187 00:06:48,519 --> 00:06:50,312 I don't wanna be tied to this plan. 188 00:06:50,438 --> 00:06:53,149 I'm out on a ledge for you and Terry hates ledges. 189 00:06:53,274 --> 00:06:55,442 Wait. So, you love hedges, but hate ledges? 190 00:06:55,526 --> 00:06:57,402 You're just makin' this up as you go. No, I'm not. 191 00:06:57,486 --> 00:06:59,655 Name one time you've ever seen me happy out on the ledge. 192 00:06:59,739 --> 00:07:01,615 I can't think of an example on the spot. 193 00:07:01,699 --> 00:07:04,076 Because Terry hates ledges. 194 00:07:04,618 --> 00:07:05,702 Come on, tell me the plan. 195 00:07:05,786 --> 00:07:07,829 Fine. Step one was getting them here together. 196 00:07:07,913 --> 00:07:10,082 Step two, reignite the passion. 197 00:07:10,458 --> 00:07:11,583 PERALTA: You'll handle Captain Holt. 198 00:07:11,667 --> 00:07:13,460 Sir, you have somethin' on your pants. 199 00:07:13,544 --> 00:07:16,088 Hm, I've sat on some sap. Like a sap. 200 00:07:16,172 --> 00:07:17,506 At least you have a sense of humor about it. 201 00:07:17,590 --> 00:07:19,174 Not intentionally, I was upset 202 00:07:19,258 --> 00:07:21,635 and stumbled into accidental word play. 203 00:07:21,802 --> 00:07:24,180 PERALTA: Meanwhile, I will take care of Kevin. 204 00:07:24,346 --> 00:07:26,139 Kevin Cozner entering the kitchen. 205 00:07:26,223 --> 00:07:27,224 Oh, hey, there, Kev. 206 00:07:27,308 --> 00:07:29,184 I was just grabbin' a bite to eat, can I offer you somethin'? 207 00:07:29,268 --> 00:07:32,396 Well, I shouldn't. But today's been a fiasco, so, what the hell. 208 00:07:32,480 --> 00:07:33,647 I'll have a snack of some water. 209 00:07:33,731 --> 00:07:37,431 PERALTA: What Kevin won't know is that he will drinking from a dribble cup. 210 00:07:37,568 --> 00:07:38,568 Oh, dear. 211 00:07:38,652 --> 00:07:41,452 And you said I was crazy to buy stock in Spencer's Gifts. 212 00:07:41,572 --> 00:07:43,323 How does you buyin' one novelty cup 213 00:07:43,407 --> 00:07:44,658 help the company's stock price? 214 00:07:44,742 --> 00:07:46,118 It boosts confidence in the marketplace. 215 00:07:46,202 --> 00:07:47,828 You just don't know anything about business, Terry. 216 00:07:47,912 --> 00:07:49,454 Okay, so we've ruined their outfits. 217 00:07:49,538 --> 00:07:51,206 So, why would that "reignite" the passion? 218 00:07:51,290 --> 00:07:52,582 Because it'll force them to change 219 00:07:52,666 --> 00:07:55,794 into clothes which I will have carefully placed at the top of their suitcases. 220 00:07:55,878 --> 00:07:59,048 Thus changing them both… Into a couple of thirst traps. 221 00:07:59,215 --> 00:08:01,675 Kevin Cozner preparing to descend the master staircase… 222 00:08:01,759 --> 00:08:05,888 Oh, I see you changed into your [SIGHS] mock turtleneck. 223 00:08:06,097 --> 00:08:10,059 And you into your… exercise shorts. 224 00:08:10,184 --> 00:08:12,270 I feel dirty. You feel dirty? 225 00:08:12,354 --> 00:08:14,648 I do and I love it. 226 00:08:16,399 --> 00:08:18,276 Oh, hey, Amy, startin' round three. 227 00:08:18,527 --> 00:08:20,627 You wanna try New Mexico-style chile verde? 228 00:08:20,737 --> 00:08:22,363 Ah, my hands are kind of full here, Scully. 229 00:08:22,447 --> 00:08:23,547 I could toss it to ya. 230 00:08:23,657 --> 00:08:24,658 [MAC FUSSING] 231 00:08:24,825 --> 00:08:27,369 Scully, don't throw chips at my baby! 232 00:08:27,536 --> 00:08:30,371 -[MAC FUSSING] -Gosh. [GRUNTS] 233 00:08:30,455 --> 00:08:32,499 -[MAC CRYING] -Shh-Shh. 234 00:08:32,666 --> 00:08:34,960 [SIGHS] I can't believe what I'm about to do. 235 00:08:35,168 --> 00:08:36,795 Charles, I need your help. 236 00:08:36,920 --> 00:08:39,380 I'm not gonna gloat. I'm just happy he's getting the care he needs. 237 00:08:39,464 --> 00:08:40,507 [MAC FUSSING] 238 00:08:40,632 --> 00:08:43,676 Okay, you might wanna be a little less cocky until you actually get him down. 239 00:08:43,760 --> 00:08:47,180 Because, you know, some babies are just fussy and there's nothing that anyone can… 240 00:08:47,264 --> 00:08:48,431 Oh, my God. Is he asleep? 241 00:08:48,515 --> 00:08:50,315 [WHISPERING] So, can I be cocky now? 242 00:08:50,433 --> 00:08:52,727 Step three, a romantic picnic. 243 00:08:52,853 --> 00:08:55,438 The perfect gillnet for our trout to swim into. Huh? 244 00:08:55,605 --> 00:08:57,857 Sorry, I've been watching that survivalist show, Alone, 245 00:08:57,941 --> 00:08:59,067 it's really helped with my metaphors. 246 00:08:59,151 --> 00:09:00,693 You think they'll agree to have a picnic? 247 00:09:00,777 --> 00:09:02,278 They won't even be in the same room together. 248 00:09:02,362 --> 00:09:04,197 It's not like we have an unbaited gillnet, Terry. 249 00:09:04,281 --> 00:09:06,074 What's your plan? Forage for berries? 250 00:09:06,158 --> 00:09:08,034 [CHUCKLES] You wouldn't last two days in the Arctic, man. 251 00:09:08,118 --> 00:09:10,912 What are we doin' now? We're gettin' Kevin and Holt back together. 252 00:09:10,996 --> 00:09:12,789 PERALTA: Now, for Operation Corncrake. 253 00:09:12,873 --> 00:09:14,082 Hey, Kevin, I have a question. 254 00:09:14,166 --> 00:09:16,168 Is the corncrake an important bird? 255 00:09:16,293 --> 00:09:17,294 Yes. 256 00:09:17,419 --> 00:09:19,712 They're among the rarest species in the Northeastern United States. 257 00:09:19,796 --> 00:09:22,716 A veritable holy grail within the birdwatching community. 258 00:09:22,924 --> 00:09:24,009 BOTH: Oh, wow. 259 00:09:24,134 --> 00:09:27,178 I only asked because… I read that one was spotted in the woods near here. 260 00:09:27,262 --> 00:09:29,180 BOTH: Grab your binoculars. We're goin' birding. 261 00:09:29,264 --> 00:09:30,348 Yeah, we are. 262 00:09:30,807 --> 00:09:32,558 We're pretty far North for a corncrake. 263 00:09:32,642 --> 00:09:33,976 Where did you hear of this sighting? 264 00:09:34,060 --> 00:09:37,564 Oh, on the birdwatching app that Captain Holt recommended I download. 265 00:09:37,772 --> 00:09:39,065 You know how he is about birding. 266 00:09:39,149 --> 00:09:40,692 I guess you guys have that in common, huh? 267 00:09:40,776 --> 00:09:43,153 Hardly, Raymond is an adequate birdwatcher at best. 268 00:09:43,237 --> 00:09:46,365 He once confused a pileated woodpecker with a downy woodpecker. 269 00:09:46,532 --> 00:09:51,162 Yeah, pily wooddecker and a pileated jacker. 270 00:09:51,329 --> 00:09:53,372 -[BIRD CALLING] -HOLT: Huh. 271 00:09:53,706 --> 00:09:54,707 It's nowhere. 272 00:09:54,832 --> 00:09:57,960 Maybe, you could flush out the corncrake by doin' its matting call. 273 00:09:58,044 --> 00:10:00,921 I don't know why a corncrake would make such a call 274 00:10:01,005 --> 00:10:03,507 three months after its rooting season, 275 00:10:03,883 --> 00:10:05,633 but I suppose it can't hurt to try. 276 00:10:06,594 --> 00:10:10,264 [IMITATING MATING CALL] 277 00:10:11,390 --> 00:10:12,683 Hold on. That call. 278 00:10:12,850 --> 00:10:15,352 That's the call a corncrake makes when it wants to root. 279 00:10:15,436 --> 00:10:17,021 I'll respond. [CLEARS THROAT] 280 00:10:17,730 --> 00:10:19,649 [IMITATING MATING CALL] 281 00:10:20,441 --> 00:10:22,151 [IMITATING MATING CALL] 282 00:10:22,652 --> 00:10:23,653 This way. 283 00:10:27,323 --> 00:10:29,533 Oh, and do you need the shades? 284 00:10:29,784 --> 00:10:33,371 No, you don't 'cause you're already asleep. 285 00:10:33,496 --> 00:10:34,914 He forgot the sleep sack. 286 00:10:35,373 --> 00:10:36,916 And Mac doesn't even care. 287 00:10:37,041 --> 00:10:38,209 I can't watch this. 288 00:10:47,426 --> 00:10:50,346 Oh. Oh, no. Oh. 289 00:10:50,596 --> 00:10:52,931 I think I just locked Mac in his room, what do I do? 290 00:10:53,015 --> 00:10:56,018 Oh, sorry, man. I think the second edible just kicked in. 291 00:10:56,143 --> 00:10:57,644 This is a little too much for me. 292 00:10:57,728 --> 00:10:59,479 Also, this is not the vibe I was lookin' for. 293 00:10:59,563 --> 00:11:01,440 No, no. Ro, Ro, I need your help. 294 00:11:01,607 --> 00:11:03,567 No, no, no. Adiós amigo. 295 00:11:03,734 --> 00:11:04,735 [GRUNTS] 296 00:11:05,152 --> 00:11:06,695 [SHAKING DOOR HANDLE] 297 00:11:06,779 --> 00:11:12,244 [IMITATING MATING CALL] 298 00:11:12,869 --> 00:11:14,413 Oh, you are not a corncrake. 299 00:11:14,538 --> 00:11:18,500 But you heard the call. Yes, it was… majestic. 300 00:11:18,667 --> 00:11:22,462 Well, look what we caught in our gillnet, a couple of fresh fatty trout. 301 00:11:22,629 --> 00:11:25,548 That'll last us the next five days, more if we get the egg sac. 302 00:11:25,632 --> 00:11:27,232 -Jake, the picnic. -[BEES BUZZING] 303 00:11:27,592 --> 00:11:29,052 It attracted bees. 304 00:11:29,261 --> 00:11:32,222 [GRUNTS] Oh, God. They're everywhere. 305 00:11:32,347 --> 00:11:34,997 Ah! Get away! Quick, everyone, form a wall around me. 306 00:11:35,142 --> 00:11:37,435 KEVIN: Peralta? I'm sorry, Kevin, it's just I'm very allergic. 307 00:11:37,519 --> 00:11:39,020 If I get stung, I have a terrible reaction. 308 00:11:39,104 --> 00:11:40,147 Kind of like this? 309 00:11:40,355 --> 00:11:41,439 Ugh, oh my… 310 00:11:41,523 --> 00:11:43,608 No, that's much worse. I just get a scratchy throat. 311 00:11:43,692 --> 00:11:45,492 Why didn't you cower behind someone? 312 00:11:48,947 --> 00:11:51,366 All right, we should be good. I think the swarm is gone. 313 00:11:51,450 --> 00:11:53,650 I think I was only stung once, how do I look? 314 00:11:55,162 --> 00:11:56,579 Good. Good. Normal. Very normal. 315 00:11:56,663 --> 00:11:58,832 Stop it. Kevin doesn't like to be lied to. 316 00:11:59,041 --> 00:12:00,792 You're disgusting to look at. Thank you, Raymond. 317 00:12:00,876 --> 00:12:02,252 KEVIN: I have an EpiPen back at the house. 318 00:12:02,336 --> 00:12:03,586 Would you call someone and have them bring it? 319 00:12:03,670 --> 00:12:05,713 There's no reception. I'll just run back. 320 00:12:05,797 --> 00:12:08,447 I haven't done cardio in 20 years. How hard can it be? 321 00:12:09,343 --> 00:12:11,303 It's immediately awful! 322 00:12:11,428 --> 00:12:13,596 Here. While we wait, you can try putting 323 00:12:13,680 --> 00:12:15,473 this chilled bottle of champagne against your eyes. It might help. 324 00:12:15,557 --> 00:12:17,684 Peralta, why is there a romantic picnic 325 00:12:17,768 --> 00:12:19,368 sitting in this remote clearing? 326 00:12:19,686 --> 00:12:23,064 You set this whole thing up, didn't you? Nuh-uh. 327 00:12:23,148 --> 00:12:26,193 You've manipulated us into spending time together. Nuh-uh. 328 00:12:26,318 --> 00:12:28,468 Is that your entire defense, nuh-uh? Uh-huh. 329 00:12:28,904 --> 00:12:31,990 Okay, fine. All right, yes, but only because I care about you. 330 00:12:32,115 --> 00:12:33,241 And, by the way, you should really make 331 00:12:33,325 --> 00:12:34,742 your shared calendar less easy to access. 332 00:12:34,826 --> 00:12:35,952 You got into our calendar? 333 00:12:36,036 --> 00:12:37,954 Yeah, you already knew that. You said I set the whole thing up. 334 00:12:38,038 --> 00:12:40,374 I was talkin' about the picnic, what were you talkin' about? 335 00:12:40,458 --> 00:12:41,458 Nuh-uh. 336 00:12:41,542 --> 00:12:44,086 You tricked us into coming to the Lake House at the same time. 337 00:12:44,170 --> 00:12:45,754 You did a Das doppelte Lottchen. 338 00:12:45,838 --> 00:12:46,964 What? I don't know what that is. 339 00:12:47,048 --> 00:12:48,632 Das doppelte Lottchen! 340 00:12:48,716 --> 00:12:49,842 I'm only half. 341 00:12:49,967 --> 00:12:51,844 It's a German novel about a set of twins 342 00:12:51,928 --> 00:12:53,721 who tried to reunite the estranged parents. 343 00:12:53,805 --> 00:12:54,888 That's The Parent Trap. 344 00:12:54,972 --> 00:12:56,724 I knew my stratagem had classy origins. 345 00:12:56,808 --> 00:12:59,477 Peralta, this is my personal life. 346 00:12:59,644 --> 00:13:02,480 You've crossed a line. I'm leaving. So am I. 347 00:13:03,314 --> 00:13:05,024 -Ah, no, wait, Kevin! -[THUD] 348 00:13:05,233 --> 00:13:06,401 [CLATTERING] 349 00:13:06,526 --> 00:13:07,985 Are here tools in here? 350 00:13:08,111 --> 00:13:09,153 You see a saw anywhere? 351 00:13:09,237 --> 00:13:11,405 I told you to stay away, Charles. I'm not into your energy. 352 00:13:11,489 --> 00:13:13,491 Amy! Hi! 353 00:13:13,616 --> 00:13:15,243 Hi, Amy. Hi. 354 00:13:16,035 --> 00:13:19,205 Look, I just wanted to say thank you for getting Mac to sleep. 355 00:13:19,414 --> 00:13:23,126 I was being really stubborn, earlier, and I guess… No. 356 00:13:23,292 --> 00:13:25,169 What I'm tryin' to say is… 357 00:13:25,253 --> 00:13:26,795 Can I please have your nip tips? 358 00:13:26,879 --> 00:13:29,173 You don't want my nip tips. Those crusty old things. 359 00:13:29,257 --> 00:13:30,924 Oh, God! I can't be here for this! 360 00:13:31,008 --> 00:13:33,719 Oh, my mouth is so dry. It's all bad. What's all bad? 361 00:13:34,262 --> 00:13:36,138 I can't tell you, Amy. What can't you tell me? 362 00:13:36,222 --> 00:13:37,772 It's too real. I need to leave. 363 00:13:39,100 --> 00:13:41,811 Damn it. I was lookin' for somewhere to be alone. 364 00:13:41,936 --> 00:13:45,064 I'm sorry. I came out here lookin' for a signal to call Hitchcock, but no luck. 365 00:13:45,148 --> 00:13:46,524 I can take my chips and go. 366 00:13:46,649 --> 00:13:47,900 Wait, you have chips? 367 00:13:48,943 --> 00:13:50,903 You could stay. Oh. 368 00:13:51,112 --> 00:13:53,447 So, we got off to a bad start there with the bees 369 00:13:53,531 --> 00:13:55,366 and Kevin rollin' down the hill, 370 00:13:55,450 --> 00:13:58,660 and then, of course, the second swarm of bees. But we're good now, right? 371 00:13:58,744 --> 00:13:59,996 Can you guys hear me? 372 00:14:00,455 --> 00:14:02,414 You keep movin' away from me for some reason. 373 00:14:02,498 --> 00:14:04,792 [GROANS] Wish a bee would sting me in both ears, right now 374 00:14:04,876 --> 00:14:06,085 so they'd seal shut as well. 375 00:14:06,169 --> 00:14:07,503 What was that? I couldn't hear you! 376 00:14:07,587 --> 00:14:08,838 I'll just assume you said keep going. 377 00:14:08,922 --> 00:14:11,800 Anyways, yeah. I just figured if I could get you guys together. 378 00:14:11,884 --> 00:14:13,343 I could create a magical moment. 379 00:14:13,427 --> 00:14:16,972 But of course, we now know that magic doesn't exist. Sh. 380 00:14:17,723 --> 00:14:20,476 It's a corncrake. [SIGHS] Oh, I can't believe it. 381 00:14:20,851 --> 00:14:23,353 I finally spot a corncrake and my eyes are swollen shut. 382 00:14:23,437 --> 00:14:25,021 It's okay, Kevin. I'll describe it to you. 383 00:14:25,105 --> 00:14:26,648 Okay, have you ever seen a duck? 384 00:14:26,732 --> 00:14:28,400 Peralta, I got this. Oh, okay. 385 00:14:28,525 --> 00:14:32,654 The beak color is Pantone 4685C. Hm. 386 00:14:32,738 --> 00:14:35,616 The wing is Pantone 2322C. 387 00:14:35,782 --> 00:14:39,077 Spotted with 4515C. Oh. 388 00:14:39,328 --> 00:14:44,208 The tail is Pantone 7525C with bands of 419C. 389 00:14:44,458 --> 00:14:45,459 [GRUNTS] Oh, my… 390 00:14:45,626 --> 00:14:50,172 Oh, Kevin, the throat, Pantone 7528C. 391 00:14:51,924 --> 00:14:53,300 Oh, Raymond. 392 00:14:53,592 --> 00:14:55,844 Those are some hot Pantones. 393 00:14:55,969 --> 00:14:58,430 Okay, barbeque. Mm-hm. 394 00:14:58,639 --> 00:15:02,309 Sweet Maui onion and the surprising underdog original. 395 00:15:02,518 --> 00:15:04,060 I think I'm ready to crown a chip-ion. 396 00:15:04,144 --> 00:15:05,646 Chip-ion. That's good. 397 00:15:05,812 --> 00:15:07,230 Yeah, I came up with it because I misspoke. 398 00:15:07,314 --> 00:15:09,691 [LAUGHING] 399 00:15:09,858 --> 00:15:13,195 [ALL LAUGHING] 400 00:15:13,445 --> 00:15:14,904 SANTIAGO: [SIGHS] Can I join you? 401 00:15:14,988 --> 00:15:17,699 Mac's never been asleep this long and I don't know what to do with myself. 402 00:15:17,783 --> 00:15:19,242 Charles locked your kid in the room. What? 403 00:15:19,326 --> 00:15:21,119 You made me say it. If I didn't, you would have stayed here 404 00:15:21,203 --> 00:15:22,996 and ruined this good thing I got goin' with Scully and his chips. 405 00:15:23,080 --> 00:15:24,831 SANTIAGO: Wait, Mac is locked in a room? 406 00:15:24,915 --> 00:15:25,916 Oh, my God! 407 00:15:26,333 --> 00:15:28,377 Charles! Amy. 408 00:15:28,502 --> 00:15:30,753 I was just doin' a little handy work, you know, fixin' up the old house. 409 00:15:30,837 --> 00:15:33,048 I know you locked my son in there. I'm sorry. 410 00:15:33,215 --> 00:15:36,050 I tried everything. Maybe he'll be happy growin' up in that room. 411 00:15:36,134 --> 00:15:38,471 Oh, shut up, Charles! I'll get him out. Move. 412 00:15:38,680 --> 00:15:41,230 I'm tellin' you it's impossible. Not for his mother! 413 00:15:41,558 --> 00:15:43,476 [SCREAMS] 414 00:15:43,560 --> 00:15:46,979 [MAC CRYING] 415 00:15:47,063 --> 00:15:48,106 Wow. 416 00:15:49,065 --> 00:15:50,232 Sorry that took me so long. 417 00:15:50,316 --> 00:15:52,109 I cramped up half way and then crawled for a little while. 418 00:15:52,193 --> 00:15:53,569 Maybe I should think about slimming down. 419 00:15:53,653 --> 00:15:54,862 No, it's actually good you didn't make it back. 420 00:15:54,946 --> 00:15:56,489 Oh, thank you for sayin' that. 421 00:15:56,614 --> 00:15:58,157 Look, I can't change my body, it defines me. 422 00:15:58,241 --> 00:15:59,993 No, no. We really saw an corncrake. 423 00:16:00,118 --> 00:16:01,494 Holt had to describe it to Kevin, 424 00:16:01,578 --> 00:16:04,038 now he's leading him by the hand out of the woods. The Parent Trap worked. 425 00:16:04,122 --> 00:16:05,289 I can't wait to tell the squad. 426 00:16:05,373 --> 00:16:08,209 Uh, wait, wait, wait. Let me give Kevin the EpiPen and we can tell them together. 427 00:16:08,293 --> 00:16:11,128 Okay. Whoa, whoa, pump the breaks there, Sonic. 428 00:16:11,212 --> 00:16:13,172 What? Sonic the Hedgehog. 429 00:16:13,256 --> 00:16:15,382 You've been hogging that hedge while I was out on a ledge. 430 00:16:15,466 --> 00:16:17,593 No, you didn't have to deal with anyone saying it was a bad idea, 431 00:16:17,677 --> 00:16:19,053 so you don't get the credit either. 432 00:16:19,137 --> 00:16:22,098 This was 100 percent all me, Dr. Robotnik. 433 00:16:22,223 --> 00:16:23,849 Who? Sonic's archnemesis. 434 00:16:23,933 --> 00:16:24,934 You've never played a video game 435 00:16:25,018 --> 00:16:27,168 or watched a movie, Terry? Get a life, dude. 436 00:16:27,395 --> 00:16:29,522 They were being so sweet with each other 437 00:16:29,647 --> 00:16:30,898 and holding hands, it was amazing. 438 00:16:30,982 --> 00:16:32,191 They're totally back in love. 439 00:16:32,275 --> 00:16:34,777 Peralta, I need to ask you somethin'. Let me guess. 440 00:16:34,902 --> 00:16:38,197 Will I be the best man at a last-minute vow-renewal ceremony 441 00:16:38,281 --> 00:16:40,866 that will serve as an emotional capper to this magical weekend? 442 00:16:40,950 --> 00:16:42,243 No. I need you to move the car. 443 00:16:42,327 --> 00:16:44,620 Kevin has decided to leave immediately. 444 00:16:44,704 --> 00:16:47,206 KEVIN: Kevin Cozner leaving the lake house. 445 00:16:51,044 --> 00:16:53,546 This was 100 percent all Jake. 446 00:16:54,047 --> 00:16:55,632 Oh, Terry. 447 00:16:58,092 --> 00:17:00,219 Amy, will you please pass the mini crab cakes? 448 00:17:00,303 --> 00:17:02,012 Are you sure you can be trusted 449 00:17:02,096 --> 00:17:03,847 with something so small and delicate? 450 00:17:03,931 --> 00:17:05,724 I can tell you're upset, but you should know 451 00:17:05,808 --> 00:17:09,855 that I was locked in a room for 16 days as a child, and I turned out just fine. 452 00:17:09,980 --> 00:17:11,732 No, you didn't. You're a freak. 453 00:17:11,857 --> 00:17:13,608 Oh, okay, I'm stayin' out of this one. 454 00:17:13,692 --> 00:17:16,528 Shocking. I didn't realize you were capable of staying out of anything. 455 00:17:16,612 --> 00:17:18,029 SCULLY: We have an announcement! 456 00:17:18,113 --> 00:17:21,074 We're here to crown the winner of this year's great tournament of chips. 457 00:17:21,158 --> 00:17:22,826 Rosa? The chip-ion is… 458 00:17:23,118 --> 00:17:24,495 Smokey bacon chicken. 459 00:17:24,662 --> 00:17:26,372 She's so high. Yeah. 460 00:17:26,580 --> 00:17:27,831 Sounds pretty good, though. 461 00:17:27,915 --> 00:17:30,315 You guys are duds. Scully and I are gonna bounce. 462 00:17:32,044 --> 00:17:35,213 Oh, sir, that's a dribble cup. You're dripping on yourself. 463 00:17:35,297 --> 00:17:36,298 Am I? 464 00:17:36,882 --> 00:17:39,218 Okay. Look, I'm really sorry. 465 00:17:39,718 --> 00:17:41,011 No need to apologize. 466 00:17:41,136 --> 00:17:42,762 Your Das doppelte Lottchen scheme worked. 467 00:17:42,846 --> 00:17:45,349 You manufactured a perfect romantic moment, 468 00:17:45,474 --> 00:17:48,518 and I allowed myself to imagine, as Kevin held my hand, 469 00:17:48,602 --> 00:17:50,103 that he still felt something for me. 470 00:17:50,187 --> 00:17:52,272 When we came back, I walked him to his room, 471 00:17:52,356 --> 00:17:55,693 and just as I was working up the courage to ask him to stay, 472 00:17:56,276 --> 00:18:00,114 he said, "We shouldn't spend any more time together." 473 00:18:00,698 --> 00:18:04,034 Well, at least now I know that my marriage is over. 474 00:18:05,994 --> 00:18:09,248 So, uh, thank you, Peralta. 475 00:18:10,749 --> 00:18:13,460 Raymond Holt leaving the living room. 476 00:18:16,922 --> 00:18:19,091 Hey, crazy, what a good mood Mac is in. 477 00:18:19,216 --> 00:18:22,052 You mean, given the fact that he was locked in a prison by Charles? 478 00:18:22,136 --> 00:18:23,178 How long did he sleep? 479 00:18:23,262 --> 00:18:26,139 You mean before he was rescued from the prison he was locked in by Charles? 480 00:18:26,223 --> 00:18:27,391 I guess. 481 00:18:27,599 --> 00:18:30,060 Three hours. Whoa. What did Charles do? 482 00:18:30,227 --> 00:18:31,978 -You mean, besides… -[BOTH] …locking him in a prison. 483 00:18:32,062 --> 00:18:33,271 Got it. I'll stop asking. 484 00:18:33,355 --> 00:18:36,233 Well, whatever he did, I'm lovin' his mood. Whatever. 485 00:18:36,317 --> 00:18:38,194 I still can't believe my scheme didn't work. 486 00:18:38,278 --> 00:18:40,112 And we saw a corncrake and everything. 487 00:18:40,196 --> 00:18:42,157 I know. What are the odds? Right? 488 00:18:42,282 --> 00:18:44,700 I have to say, I don't see what the big deal is all about. 489 00:18:44,784 --> 00:18:46,327 And this is what they actually look like. 490 00:18:46,411 --> 00:18:48,288 Oh, that's not an attractive bird. 491 00:18:48,413 --> 00:18:50,790 [CHUCKLES] I know. It's like a dumb duck. 492 00:18:50,999 --> 00:18:52,667 And this is what its call sounds like. 493 00:18:52,751 --> 00:18:55,295 -[CORNCRAKE SOUND] -Oh, that's horrible. 494 00:18:55,545 --> 00:18:57,171 SANTIAGO: It sounds like a taser. 495 00:18:57,255 --> 00:19:00,467 No, it's wonderful. I have to go. 496 00:19:02,302 --> 00:19:03,553 Sir? 497 00:19:04,012 --> 00:19:05,137 What are you doing here, Peralta? 498 00:19:05,221 --> 00:19:06,847 I wanna prove to you that you're wrong to think 499 00:19:06,931 --> 00:19:08,391 that Kevin doesn't have feelings for you anymore. 500 00:19:08,475 --> 00:19:09,825 Okay, what's he doing here? 501 00:19:10,018 --> 00:19:11,269 Ow, uh… 502 00:19:11,394 --> 00:19:13,229 I wanna prove to him that he was wrong for hedging all day, 503 00:19:13,313 --> 00:19:14,980 but that's our own separate thing, so you can ignore it. 504 00:19:15,064 --> 00:19:17,108 Sir, listen. I think Kevin wanted to stay. 505 00:19:17,192 --> 00:19:19,402 The only reason he left is 'cause he didn't know how you felt. 506 00:19:19,486 --> 00:19:22,029 Why would you think that? He's made no effort whatsoever. 507 00:19:22,113 --> 00:19:25,463 Or has he? Did you know that Kevin is better at bird calls than you? 508 00:19:25,617 --> 00:19:28,119 Oh, strange or hurtful non sequitur. 509 00:19:28,244 --> 00:19:29,578 Who made the first corncrake call? 510 00:19:29,662 --> 00:19:30,914 I believe I did. Correct. 511 00:19:31,080 --> 00:19:32,498 Kevin and I heard you and he responded, 512 00:19:32,582 --> 00:19:34,625 but get this, sir, you made the wrong call. 513 00:19:34,709 --> 00:19:36,909 This is what a rooting corncrake sounds like. 514 00:19:37,045 --> 00:19:38,379 [CORNCRAKE SOUND] 515 00:19:38,546 --> 00:19:41,925 The call that you made was for a scarlet warbler, a trash bird. 516 00:19:42,050 --> 00:19:43,426 Okay, so, you made your point. 517 00:19:43,510 --> 00:19:45,678 I'm a trash man who only knows trash birds. 518 00:19:45,804 --> 00:19:47,180 No, that is not my point. 519 00:19:47,305 --> 00:19:51,017 My point is, Kevin knew it wasn't a corncrake, but he went to it anyway. 520 00:19:51,184 --> 00:19:53,895 Because he was goin' to you, not the bird. 521 00:19:54,020 --> 00:19:56,231 He still loves you. Our plan worked. 522 00:19:56,356 --> 00:19:57,649 -Our plan? -JEFFORDS: Yeah. 523 00:19:57,816 --> 00:20:00,235 Terry is off the hedge and on the ledge. 524 00:20:00,401 --> 00:20:02,319 Oh, that means a lot, comin' from you, Jeffords. 525 00:20:02,403 --> 00:20:03,529 Given how much you hate ledges. 526 00:20:03,613 --> 00:20:07,159 People don't know about Terry hating ledges. This is new! 527 00:20:07,701 --> 00:20:08,702 BOYLE: Hey, Amy. 528 00:20:08,911 --> 00:20:10,871 I, uh, I wanted to give you this. 529 00:20:11,038 --> 00:20:12,706 I made Mac a truffle-squash purée. 530 00:20:12,790 --> 00:20:16,001 I'm not tryin' to show you how to do anything, I'm just tryin' to apologize. 531 00:20:16,085 --> 00:20:17,211 It's okay, Charles. 532 00:20:18,087 --> 00:20:20,464 I actually learned something from you yesterday. 533 00:20:21,048 --> 00:20:23,508 Mac has trouble sleeping because I bother him too much. 534 00:20:23,592 --> 00:20:24,843 When he was locked in that room, 535 00:20:24,927 --> 00:20:26,804 no one could check on him and 536 00:20:27,304 --> 00:20:29,097 it was the longest nap he's ever taken. 537 00:20:29,181 --> 00:20:30,850 So, thank you for the mousse. 538 00:20:31,016 --> 00:20:33,351 I can't believe you actually took it. Of course, I took it. 539 00:20:33,435 --> 00:20:35,479 You locked my baby in a room, Charles! 540 00:20:35,688 --> 00:20:37,814 You're gonna be cookin' for him until he goes to college, okay? 541 00:20:37,898 --> 00:20:39,191 Okay. Great, thanks. 542 00:20:39,400 --> 00:20:41,193 How's it goin', sir? You look chipper. 543 00:20:41,277 --> 00:20:44,696 Yes, well, I called Kevin and told him I still have feelings for him, 544 00:20:44,780 --> 00:20:46,230 and he said he felt the same. 545 00:20:46,365 --> 00:20:49,451 So, we begin couples counseling next week. 546 00:20:49,952 --> 00:20:52,663 That's great, sir. I'm so glad. 547 00:20:53,414 --> 00:20:54,664 Looks like Captain Holt 548 00:20:54,748 --> 00:20:56,548 caught a fatty trout in his gillnet. 549 00:20:56,667 --> 00:20:58,878 You watched Alone. Every single episode. 550 00:20:59,003 --> 00:21:00,170 Terry has not slept. 551 00:21:00,546 --> 00:21:02,380 Hey, Rosa. You wanna take a couple of days off, 552 00:21:02,464 --> 00:21:04,466 drive to Buffalo see the warehouse 553 00:21:04,633 --> 00:21:06,718 were sweet Maui onion chips are imported to? 554 00:21:06,802 --> 00:21:08,094 Unless you don't wanna hang out 555 00:21:08,178 --> 00:21:09,679 'cause you're not stoned anymore. 556 00:21:09,763 --> 00:21:11,723 Actually, Buffalo sounds kinda cool. Seriously? 557 00:21:11,807 --> 00:21:13,099 That's just not the weed talkin'? 558 00:21:13,183 --> 00:21:14,518 Oh, no, I'm not high at all anymore. 559 00:21:14,602 --> 00:21:16,145 Oh, no, I was so high. 560 00:21:16,270 --> 00:21:17,979 Good news. While you were asleep, 561 00:21:18,063 --> 00:21:19,523 we finally got cell reception. 562 00:21:19,607 --> 00:21:20,649 What's up, cucks? 563 00:21:20,774 --> 00:21:24,153 So, how'd everybody lose their V card? I'll go first. 564 00:21:24,320 --> 00:21:25,770 Amy was right. Drugs are bad. 45026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.