Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:08,466
Hey, you guys got a sec?
2
00:00:08,550 --> 00:00:09,592
I need to talk to you about something.
3
00:00:09,676 --> 00:00:10,675
Whatever it is can wait, Rosie.
4
00:00:10,759 --> 00:00:11,801
You're gonna want to see this.
5
00:00:11,885 --> 00:00:14,721
Question, what is the number
one problem with the coronavirus?
6
00:00:14,805 --> 00:00:16,348
Mass death, economic collapse,
7
00:00:16,432 --> 00:00:18,558
the way the disease has
exposed the systemic injustice
8
00:00:18,642 --> 00:00:19,726
at the core of American life.
9
00:00:19,810 --> 00:00:22,354
Well, yes, obviously
those, but after that,
10
00:00:22,438 --> 00:00:23,605
it's how to high-five your friends
11
00:00:23,689 --> 00:00:24,856
while staying six feet apart.
12
00:00:24,940 --> 00:00:27,025
But now the world can stop their worrying
13
00:00:27,109 --> 00:00:29,693
because we have created the COVID five.
14
00:00:29,777 --> 00:00:31,403
With this machine, you can execute
15
00:00:31,487 --> 00:00:32,946
any high five your heart desires.
16
00:00:33,030 --> 00:00:34,073
There's the classic.
17
00:00:34,699 --> 00:00:35,700
Slip me some skin.
18
00:00:35,825 --> 00:00:36,867
[CHUCKLING]
19
00:00:36,951 --> 00:00:38,535
Sprinkle me. Sprinkle me. Sprinkle.
20
00:00:38,619 --> 00:00:39,620
Sprinkle me. Sprinkle.
21
00:00:39,704 --> 00:00:40,872
The Vulcan scissor.
22
00:00:41,622 --> 00:00:42,706
-That's a bad one.
-BOYLE: Yeah.
23
00:00:42,790 --> 00:00:44,890
PERALTA: And of
course, the need for speed.
24
00:00:45,585 --> 00:00:46,669
BOTH: Whoo!
25
00:00:46,753 --> 00:00:48,128
Wow. That was impressively stupid.
26
00:00:48,212 --> 00:00:49,212
PERALTA: I know, right?
27
00:00:49,296 --> 00:00:50,672
So what was it you wanted to tell me?
28
00:00:50,756 --> 00:00:51,923
Just wanted to say goodbye.
29
00:00:52,007 --> 00:00:53,549
I turned in my resignation.
I quit the force.
30
00:00:53,633 --> 00:00:54,676
What? [GRUNTS]
31
00:00:55,135 --> 00:00:56,219
Ow!
32
00:00:56,303 --> 00:00:57,304
[SCREAMS]
33
00:01:00,640 --> 00:01:01,683
[ALARM BLARING]
34
00:01:01,767 --> 00:01:03,643
Dude, that was by far the best five.
35
00:01:03,727 --> 00:01:04,894
You're quitting?
36
00:01:04,978 --> 00:01:06,980
[THEME MUSIC PLAYING]
37
00:01:25,247 --> 00:01:26,748
HOLT: To Sergeant Santiago.
38
00:01:26,832 --> 00:01:28,874
You were on maternity
leave longer than expected
39
00:01:28,958 --> 00:01:30,209
because of the pandemic,
40
00:01:30,293 --> 00:01:31,711
but now that all first responders
41
00:01:31,795 --> 00:01:34,214
have been vaccinated, you've returned.
42
00:01:34,798 --> 00:01:36,340
-Cheers.
-ALL: Cheers.
43
00:01:36,424 --> 00:01:37,717
Not exactly an emotional welcome back.
44
00:01:37,801 --> 00:01:38,801
Are you crying?
45
00:01:38,885 --> 00:01:41,137
Oh, he just always
knows exactly what to say.
46
00:01:41,930 --> 00:01:42,930
She's consistent.
47
00:01:43,014 --> 00:01:45,599
So, guys, tell me everything
that happened while I was gone.
48
00:01:45,683 --> 00:01:47,267
Well, as you know, Hitchcock retired
49
00:01:47,351 --> 00:01:48,476
the very first second he could.
50
00:01:48,560 --> 00:01:50,729
That's right.
I couldn't wait to get out of there.
51
00:01:50,813 --> 00:01:52,147
Why are you always with us on FaceTime?
52
00:01:52,231 --> 00:01:53,314
Because I miss Scully.
53
00:01:53,398 --> 00:01:55,108
He's more present than
when he worked here.
54
00:01:55,192 --> 00:01:56,443
-It's been a terrible year.
-BOYLE: True.
55
00:01:56,527 --> 00:01:57,527
But you know what was rougher?
56
00:01:57,611 --> 00:01:59,070
The hundreds of years of oppression
57
00:01:59,154 --> 00:02:00,947
experienced by black
people in this country,
58
00:02:01,031 --> 00:02:03,116
oppression they still
experience to this day.
59
00:02:03,200 --> 00:02:04,617
Why does Charles sound like a podcast?
60
00:02:04,701 --> 00:02:06,494
Oh, because I'm
listening to one right now.
61
00:02:06,578 --> 00:02:08,036
It's called Two Wrongs Makes a White,
62
00:02:08,120 --> 00:02:09,246
Lessons in Anti-Racism.
63
00:02:09,330 --> 00:02:11,780
Yeah, you're lucky you
weren't here on Juneteenth.
64
00:02:14,168 --> 00:02:15,335
What the hell?
65
00:02:15,419 --> 00:02:16,503
He went full Schumer.
66
00:02:16,587 --> 00:02:18,047
Cultural appropriation, Amy.
67
00:02:18,214 --> 00:02:19,757
She'll figure it out.
You're the one who did it!
68
00:02:19,841 --> 00:02:21,258
-Mmm-hmm.
-SANTIAGO: So where's Rosa?
69
00:02:21,342 --> 00:02:22,342
Thought she'd be here by now.
70
00:02:22,426 --> 00:02:23,510
I'm telling you, she's not coming.
71
00:02:23,594 --> 00:02:24,845
Ever since she quit the force,
72
00:02:24,929 --> 00:02:26,345
she thinks we're just
part of the problem.
73
00:02:26,429 --> 00:02:27,430
HOLT: Oh, she never said that.
74
00:02:27,514 --> 00:02:29,015
She quit after George Floyd was killed
75
00:02:29,099 --> 00:02:30,516
because she thought that
she could do more good
76
00:02:30,600 --> 00:02:32,101
by becoming a PI that helps
77
00:02:32,185 --> 00:02:33,603
victims of police brutality.
78
00:02:33,687 --> 00:02:35,188
That has nothing to do with us.
79
00:02:35,272 --> 00:02:36,481
Then how come we haven't hung out
80
00:02:36,565 --> 00:02:37,565
at all since she quit?
81
00:02:37,649 --> 00:02:39,233
Setting up a new business takes time.
82
00:02:39,317 --> 00:02:40,777
She's probably too busy to see friends.
83
00:02:40,861 --> 00:02:42,278
And yet I have time to see my friends,
84
00:02:42,362 --> 00:02:43,905
and be a father, and do my job,
85
00:02:43,989 --> 00:02:44,989
and straight-up crush it
86
00:02:45,073 --> 00:02:46,531
at Goat Simulator on my Switch.
87
00:02:46,615 --> 00:02:47,699
That's not something to be proud of.
88
00:02:47,783 --> 00:02:49,618
Being a father is not
something to be proud of, Ames?
89
00:02:49,702 --> 00:02:51,661
Wow. You've changed, dude.
90
00:02:51,745 --> 00:02:53,705
Look, all I'm saying is, I promise you
91
00:02:53,789 --> 00:02:54,956
she is not gonna show up tonight.
92
00:02:55,040 --> 00:02:57,334
And if she does, I'll give
each of you $1,000 cash.
93
00:02:57,418 --> 00:02:58,418
That's a promise. Hey, everybody.
94
00:02:58,502 --> 00:02:59,544
Jake's word is not legally binding.
95
00:02:59,628 --> 00:03:00,796
Any promise of cash reward is, of course,
96
00:03:00,880 --> 00:03:01,922
understood as hyperbole.
97
00:03:02,006 --> 00:03:03,356
Rosa! I knew you'd make it.
98
00:03:05,967 --> 00:03:07,010
'Sup, my guy?
99
00:03:07,260 --> 00:03:08,260
What?
100
00:03:08,344 --> 00:03:09,345
Sorry. It's been a while.
101
00:03:09,429 --> 00:03:10,679
I forgot how we used to greet each other.
102
00:03:10,763 --> 00:03:12,765
Anyway, how's the cool new PI gig going?
103
00:03:12,849 --> 00:03:14,517
Eh, it's not that cool.
I have a desk at a WeWork
104
00:03:14,601 --> 00:03:15,851
that I share with a Twitter comedian.
105
00:03:15,935 --> 00:03:17,853
Oh, fun. But I'm getting more clients.
106
00:03:17,937 --> 00:03:19,146
I just got a new job this morning.
107
00:03:19,230 --> 00:03:21,941
A woman was assaulted by two
police officers in the Seven-Four.
108
00:03:22,025 --> 00:03:23,443
Oh. Well, that's horrible.
109
00:03:24,110 --> 00:03:26,027
Wait, the Seven-Four.
I know the captain there.
110
00:03:26,111 --> 00:03:28,029
She was my sergeant before
I transferred to the Nine-Nine.
111
00:03:28,113 --> 00:03:29,322
I could talk to her. She can help.
112
00:03:29,406 --> 00:03:30,406
Nah, I doubt that.
113
00:03:30,490 --> 00:03:31,866
You know, the system
can still work sometimes
114
00:03:31,950 --> 00:03:33,284
when good people are involved.
115
00:03:33,368 --> 00:03:34,369
Is that why you want to help,
116
00:03:34,453 --> 00:03:35,578
so you can make some
point about policing?
117
00:03:35,662 --> 00:03:39,040
No. I'm not some point maker, shot taker,
118
00:03:39,124 --> 00:03:40,583
making girls hot like oats by Quaker.
119
00:03:40,667 --> 00:03:42,293
Hey, man, you're rapping.
Yeah, I had to see where it was going.
120
00:03:42,377 --> 00:03:43,711
Look, I just want to help out.
121
00:03:43,795 --> 00:03:46,463
Plus, it might be fun to work
together again. I miss seeing you.
122
00:03:46,547 --> 00:03:48,049
Hmm. Okay.
123
00:03:48,549 --> 00:03:50,092
I'm meeting my client tomorrow.
I'll text you the details.
124
00:03:50,176 --> 00:03:52,470
Yes. Jake and Rosa are back!
125
00:03:56,307 --> 00:03:57,307
You okay?
126
00:03:57,391 --> 00:03:59,434
Your leg shake is rattling
the windows out there.
127
00:03:59,518 --> 00:04:01,520
I'm stressed. It's Captain Holt.
128
00:04:01,604 --> 00:04:03,021
You won't believe what he said to me.
129
00:04:03,105 --> 00:04:04,805
Hello, Santiago. How's your lunch?
130
00:04:05,857 --> 00:04:07,066
Pretty bad, right?
131
00:04:07,150 --> 00:04:08,818
That he politely asked
you about your lunch?
132
00:04:08,902 --> 00:04:09,902
It was small talk.
133
00:04:09,986 --> 00:04:11,279
Captain Holt always says
134
00:04:11,363 --> 00:04:12,864
that true friends sit in silence.
135
00:04:12,948 --> 00:04:14,156
Small talk is for…
136
00:04:14,240 --> 00:04:15,742
BOTH: Strangers and conmen.
137
00:04:15,951 --> 00:04:17,285
So I'm a stranger now.
138
00:04:17,494 --> 00:04:19,746
This is my big fear about having a child,
139
00:04:19,996 --> 00:04:21,622
losing my spark with my boss.
140
00:04:21,706 --> 00:04:23,081
Amy, he's your captain.
141
00:04:23,165 --> 00:04:25,208
You act like it's some
romantic relationship.
142
00:04:25,292 --> 00:04:27,461
You know what, Terry? You're right.
143
00:04:27,962 --> 00:04:29,796
It is like a romantic relationship.
144
00:04:29,880 --> 00:04:31,548
That's what you got from what I said?
145
00:04:31,632 --> 00:04:32,716
Do you still have that relationship book
146
00:04:32,800 --> 00:04:34,301
from when you and
Sharon were having issues?
147
00:04:34,385 --> 00:04:36,761
That book was about sex.
And it's actually Scully's.
148
00:04:36,845 --> 00:04:40,140
But I bet Scully also ordered
some relationship books
149
00:04:40,224 --> 00:04:43,017
when Scully got himself
that sex book for Scully.
150
00:04:43,267 --> 00:04:44,518
Just own the sex book thing.
151
00:04:44,602 --> 00:04:45,603
You want my help or not?
152
00:04:45,687 --> 00:04:48,898
Fine. Can you please get
Scully's relationship book
153
00:04:48,982 --> 00:04:50,900
that is obviously not yours?
154
00:04:50,984 --> 00:04:53,235
Weird that you're asking
me to do it, but okay.
155
00:04:53,319 --> 00:04:54,469
I'll see what I can do.
156
00:04:55,113 --> 00:04:56,488
Hey, my client's in the conference room,
157
00:04:56,572 --> 00:04:57,740
but before we go in there,
158
00:04:57,824 --> 00:04:59,783
it wasn't easy getting her
to agree to talk with a cop,
159
00:04:59,867 --> 00:05:01,660
so don't be too cop-ish. Just be normal.
160
00:05:01,744 --> 00:05:03,370
Got it, normal, not too cop-ish.
161
00:05:03,745 --> 00:05:04,788
Won't be a problem.
162
00:05:05,205 --> 00:05:07,040
[IMITATES MRS. DOUBTFIRE] Hello!
163
00:05:07,374 --> 00:05:08,499
Yeah, this is not gonna work.
164
00:05:08,583 --> 00:05:09,959
[NORMAL VOICE] Sorry.
You just gave me too many notes.
165
00:05:10,043 --> 00:05:11,711
I got in my head.
Let me start over, please.
166
00:05:11,795 --> 00:05:13,338
Ms. Fulton, hello. I'm Detective Peralta.
167
00:05:13,422 --> 00:05:15,131
I know you're nervous
about talking to a cop,
168
00:05:15,215 --> 00:05:17,216
which I totally get, but rest assured,
169
00:05:17,300 --> 00:05:18,343
I'm one of the good ones.
170
00:05:18,427 --> 00:05:19,777
And I know how that sounds,
171
00:05:19,928 --> 00:05:20,970
but I'm not one of the bad ones who says
172
00:05:21,054 --> 00:05:22,054
they're one of the good ones.
173
00:05:22,138 --> 00:05:23,263
I'm actually one of the good ones
174
00:05:23,347 --> 00:05:24,473
who says they're one of the good ones.
175
00:05:24,557 --> 00:05:25,557
And I know how that sounds…
176
00:05:25,641 --> 00:05:27,476
Does he just keep going
until someone stops him?
177
00:05:27,560 --> 00:05:28,143
BOTH: Yes.
178
00:05:28,227 --> 00:05:29,937
Would you mind telling us what
happened, from the beginning?
179
00:05:30,021 --> 00:05:31,980
Sure.
I was walking home from the pharmacy
180
00:05:32,064 --> 00:05:33,440
when two uniformed cops stopped me
181
00:05:33,524 --> 00:05:34,691
and asked me what was in my bag.
182
00:05:34,775 --> 00:05:36,568
I said, "Nothing.
Just some personal items."
183
00:05:36,652 --> 00:05:37,903
But then they kept bothering me, saying,
184
00:05:37,987 --> 00:05:40,405
well, if it's nothing, I should have
no problem with showing them.
185
00:05:40,489 --> 00:05:41,698
But in my mind I'm like,
186
00:05:41,906 --> 00:05:43,491
"Why do I need to show
them my new loofah?"
187
00:05:43,575 --> 00:05:44,825
You don't. It's your loofah.
188
00:05:44,909 --> 00:05:47,536
Thank you, Ms. Diaz. It is my loofah.
189
00:05:47,620 --> 00:05:49,622
Anyways, I said I wanted to go home,
190
00:05:49,706 --> 00:05:51,958
so I tried to walk past
them, and they grabbed me.
191
00:05:52,042 --> 00:05:53,459
Suddenly, I'm thrown on the ground,
192
00:05:53,543 --> 00:05:55,211
and they're yelling
at me to stop resisting,
193
00:05:55,295 --> 00:05:56,463
which I wasn't.
194
00:05:56,880 --> 00:05:58,048
I was just scared.
195
00:05:58,465 --> 00:06:00,173
Then they threw me
up against the squad car,
196
00:06:00,257 --> 00:06:02,008
saying they was arresting
me for assaulting them.
197
00:06:02,092 --> 00:06:03,551
I'm the one who got the black eye
198
00:06:03,635 --> 00:06:04,803
and bruises all over my body,
199
00:06:04,887 --> 00:06:06,680
but somehow I assaulted them?
200
00:06:06,764 --> 00:06:08,056
Do you remember what time of day it was?
201
00:06:08,140 --> 00:06:09,475
5:45, 6:00.
202
00:06:09,892 --> 00:06:11,101
So right at the end of a shift.
203
00:06:11,185 --> 00:06:12,936
-Which means?
-DIAZ: Some officers like to make arrests
204
00:06:13,020 --> 00:06:15,981
at the end of their shift so they
can work later and get extra overtime.
205
00:06:16,065 --> 00:06:17,715
-That is so wrong.
-PERALTA: It is.
206
00:06:18,025 --> 00:06:20,651
But I promise you, we
are gonna get you justice.
207
00:06:21,235 --> 00:06:23,029
Yeah, we'll see.
208
00:06:24,405 --> 00:06:25,781
Hey, did you find the book?
209
00:06:25,865 --> 00:06:26,949
Scully's book.
210
00:06:27,784 --> 00:06:29,243
Wow. Someone's in a mood.
211
00:06:29,327 --> 00:06:32,329
I went to my barbershop to get a
quick cleanup, and Boyle was there.
212
00:06:32,413 --> 00:06:34,915
Yeah, got a low-drop
fade with a crisp lining.
213
00:06:34,999 --> 00:06:36,792
I'm all about supporting
black businesses.
214
00:06:36,876 --> 00:06:38,085
-Right.
-BOYLE: Oh.
215
00:06:38,169 --> 00:06:39,961
Are you upset about
something, Lieutenant?
216
00:06:40,045 --> 00:06:42,046
It's just that the
barbershop is my therapy.
217
00:06:42,130 --> 00:06:44,632
Mmm. It's where I go to clear my mind,
218
00:06:44,716 --> 00:06:46,843
and that's hard to do with you there.
219
00:06:46,927 --> 00:06:48,594
Mmm. Stop mmm-ing me!
220
00:06:48,678 --> 00:06:49,878
It's my listening noise.
221
00:06:50,347 --> 00:06:52,390
Listening doesn't require noise!
222
00:06:53,433 --> 00:06:55,768
So I reviewed the Aisha Fulton case,
223
00:06:55,852 --> 00:06:57,395
and it is definitely problematic.
224
00:06:57,479 --> 00:07:00,147
The arresting officers have
had several complaints before.
225
00:07:00,231 --> 00:07:03,025
And their version of events
is only two sentences long.
226
00:07:03,109 --> 00:07:05,902
"Suspect had suspicious item. Scary."
227
00:07:05,986 --> 00:07:07,029
It's clearly bogus,
228
00:07:07,113 --> 00:07:08,905
but an officer did
break one of his fingers.
229
00:07:08,989 --> 00:07:10,741
Probably from tackling her to the ground.
230
00:07:10,825 --> 00:07:13,744
Yeah, or from pointing it so
hard at everyone but himself.
231
00:07:14,328 --> 00:07:15,496
[SIGHS]
232
00:07:17,581 --> 00:07:19,040
Who are you performing this for, Jake?
233
00:07:19,124 --> 00:07:20,291
Both of you guys.
234
00:07:20,375 --> 00:07:22,293
Look, I want to help, but the problem is,
235
00:07:22,377 --> 00:07:23,961
we have no proof of what really happened.
236
00:07:24,045 --> 00:07:25,546
Let me guess, their body cam footage
237
00:07:25,630 --> 00:07:26,964
was mysteriously corrupted.
238
00:07:27,048 --> 00:07:28,549
Yeah, they probably tampered with it,
239
00:07:28,633 --> 00:07:31,969
but between us, there was
a rookie there, Janice Lee.
240
00:07:32,053 --> 00:07:34,848
If you can get her to
confirm your client's story,
241
00:07:35,348 --> 00:07:36,391
I can help you.
242
00:07:36,683 --> 00:07:38,142
Here's her address. Great.
243
00:07:38,559 --> 00:07:40,852
See, Rosa, this couldn't be any easier.
244
00:07:40,936 --> 00:07:42,729
O'SULLIVAN: Frank O'Sullivan,
head of the Patrolmen's Union,
245
00:07:42,813 --> 00:07:44,814
and there is no way on God's green earth
246
00:07:44,898 --> 00:07:46,066
that you're ever talking
247
00:07:46,150 --> 00:07:48,318
to anyone involved in this case.
248
00:07:48,402 --> 00:07:51,864
I mean, I guess it
could be a little easier.
249
00:07:54,324 --> 00:07:55,492
DIAZ: Why are you here, O'Sullivan?
250
00:07:55,576 --> 00:07:56,701
Officer Lee called me,
251
00:07:56,785 --> 00:07:59,495
and I'm here to stop
your heartless crusade
252
00:07:59,579 --> 00:08:00,662
against our heroes in blue,
253
00:08:00,746 --> 00:08:04,249
but to be clear, all I want
is to keep our city safe
254
00:08:04,333 --> 00:08:06,251
and then to go home to my ma at night.
255
00:08:06,335 --> 00:08:07,336
You live with your mom?
256
00:08:07,420 --> 00:08:08,520
My ma lives with me
257
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
in her house.
258
00:08:09,964 --> 00:08:11,590
Do you have something against my ma?
259
00:08:11,674 --> 00:08:13,050
Because I'll be honest with you,
260
00:08:13,134 --> 00:08:15,719
there's only three things
that I love in this whole world,
261
00:08:15,803 --> 00:08:17,596
my ma, the NYPD,
262
00:08:18,013 --> 00:08:19,013
and Billy Joel.
263
00:08:19,097 --> 00:08:20,473
And right now, you're assaulting
264
00:08:20,557 --> 00:08:21,766
two of those three things.
265
00:08:21,850 --> 00:08:23,518
Wow. So Billy Joel made your top three?
266
00:08:23,602 --> 00:08:24,852
And now you've assaulted all three.
267
00:08:24,936 --> 00:08:26,854
Can we please just talk to Officer Lee?
268
00:08:26,938 --> 00:08:29,524
Look, these are nice
boys that you're going after.
269
00:08:29,608 --> 00:08:33,194
All the perp had to do was
show them what was in the bag,
270
00:08:33,278 --> 00:08:35,279
but no, no, she had to escalate things.
271
00:08:35,363 --> 00:08:36,822
A finger was broken.
272
00:08:36,906 --> 00:08:39,366
Do you understand that if
anyone else was being treated
273
00:08:39,450 --> 00:08:41,493
the way our brave
officers are being treated,
274
00:08:41,577 --> 00:08:42,869
there'd be marching in the street,
275
00:08:42,953 --> 00:08:44,204
which I would oppose, by the way,
276
00:08:44,288 --> 00:08:46,248
because marching leads to rioting,
277
00:08:46,332 --> 00:08:47,582
and rioting leads to looting.
278
00:08:47,666 --> 00:08:49,459
Okay, this doesn't seem
like it's gonna be a short rant.
279
00:08:49,543 --> 00:08:50,893
Yeah, we're gonna head out.
280
00:08:52,755 --> 00:08:53,797
Hello, Captain.
281
00:08:53,881 --> 00:08:55,506
It's so good to see you.
282
00:08:56,049 --> 00:08:57,800
So, so good.
283
00:08:58,384 --> 00:08:59,885
What's with the bizarre eye contact
284
00:08:59,969 --> 00:09:01,470
and the weird way
you're talking, Santiago?
285
00:09:01,554 --> 00:09:02,555
Did you join a cult?
286
00:09:02,639 --> 00:09:04,306
What? No. Are you sure?
287
00:09:04,390 --> 00:09:06,892
Most cult members don't
realize they're part of a cult.
288
00:09:06,976 --> 00:09:08,269
I'm not in a cult.
289
00:09:08,353 --> 00:09:10,063
I was trying to connect with you.
290
00:09:10,355 --> 00:09:11,897
It's a method from this book.
291
00:09:11,981 --> 00:09:13,524
Oh, is that one of Terry's sex books?
292
00:09:13,608 --> 00:09:15,358
You mean one of Scully's sex books.
293
00:09:17,444 --> 00:09:18,444
Ever since I came back,
294
00:09:18,528 --> 00:09:20,113
you've been acting distant.
295
00:09:20,197 --> 00:09:22,157
What happened to Raymy? Raymy?
296
00:09:22,241 --> 00:09:25,285
Ray and Amy, Raymy.
It's what people call us.
297
00:09:25,369 --> 00:09:26,995
I don't know a single person
who's ever called us that.
298
00:09:27,079 --> 00:09:29,456
Regardless, something
is very wrong between us.
299
00:09:29,873 --> 00:09:31,666
You made small talk with me yesterday.
300
00:09:31,750 --> 00:09:33,543
Oh, you noticed that.
301
00:09:33,627 --> 00:09:34,710
Of course I did!
302
00:09:34,794 --> 00:09:36,295
It was like a knife to my heart,
303
00:09:36,379 --> 00:09:38,839
which is why we have to
do the exercises in this book.
304
00:09:38,923 --> 00:09:40,757
Please, sir? Please?
305
00:09:40,841 --> 00:09:42,301
If I agree, will you go back to work?
306
00:09:42,385 --> 00:09:43,385
Absolutely.
307
00:09:43,469 --> 00:09:45,345
Fine. What's the next exercise?
308
00:09:45,429 --> 00:09:46,597
It is
309
00:09:47,431 --> 00:09:48,432
way too sexual.
310
00:09:48,516 --> 00:09:49,516
Wow.
311
00:09:49,600 --> 00:09:50,601
We're gonna have to skip around a bit
312
00:09:50,685 --> 00:09:52,385
to make this appropriate for work.
313
00:09:52,603 --> 00:09:54,896
Something seemed off
to me in O'Sullivan's rant.
314
00:09:54,980 --> 00:09:56,063
How red he got?
315
00:09:56,147 --> 00:09:58,149
Yeah, he looked like a candied
apple with a widow's peak.
316
00:09:58,233 --> 00:09:59,942
No, he said all the perp needed to do
317
00:10:00,026 --> 00:10:01,277
was show them what was in her bag,
318
00:10:01,361 --> 00:10:02,862
but that wasn't in the police report
319
00:10:02,946 --> 00:10:04,405
and Lamazar didn't
know that, so how did he?
320
00:10:04,489 --> 00:10:06,782
I think O'Sullivan watched
the body cam recording
321
00:10:06,866 --> 00:10:07,867
before it was corrupted,
322
00:10:07,951 --> 00:10:09,702
which means he might
have the original footage,
323
00:10:09,786 --> 00:10:10,786
which means if we want proof,
324
00:10:10,870 --> 00:10:12,038
we need to break into
the union and get it.
325
00:10:12,122 --> 00:10:13,122
That's a lot of ifs.
326
00:10:13,206 --> 00:10:14,623
And besides, we can't
break into the union.
327
00:10:14,707 --> 00:10:15,874
They'd recognize us. No way.
328
00:10:15,958 --> 00:10:17,375
Just put on a big dumb
watch, some Oakleys,
329
00:10:17,459 --> 00:10:19,127
and a camo baseball cap.
You'll fit right in.
330
00:10:19,211 --> 00:10:20,629
Okay, look, as much as I would love
331
00:10:20,713 --> 00:10:22,964
to take on the character
of Mitchell Keith Erickson
332
00:10:23,048 --> 00:10:25,550
from Toms River,
New Jersey, I can't do it.
333
00:10:25,634 --> 00:10:26,635
Why not? You already named him.
334
00:10:26,719 --> 00:10:27,719
He named himself!
335
00:10:27,803 --> 00:10:29,888
But I don't have a warrant, and you could
be arrested for breaking and entering.
336
00:10:29,972 --> 00:10:31,556
No, I think we should knock on doors
337
00:10:31,640 --> 00:10:33,849
and try and find a witness to corroborate
the story. You sure about that?
338
00:10:33,933 --> 00:10:35,601
Have you talked to the
people of New York lately?
339
00:10:35,685 --> 00:10:36,977
Yes, I know what you think.
340
00:10:37,061 --> 00:10:38,312
And obviously things are a bit tense,
341
00:10:38,396 --> 00:10:40,564
but I believe that
people still understand
342
00:10:40,648 --> 00:10:41,899
that we're here to help.
343
00:10:41,983 --> 00:10:43,026
Nope.
344
00:10:43,776 --> 00:10:45,152
Yeah, I saw something.
345
00:10:45,236 --> 00:10:46,779
It looked kind of like this.
346
00:10:46,863 --> 00:10:48,322
I don't talk to pigs.
347
00:10:48,406 --> 00:10:49,407
Copy that.
348
00:10:50,199 --> 00:10:51,200
JEFFORDS: Hey, Charles.
349
00:10:51,284 --> 00:10:53,576
I just got a random
Venmo payment from you.
350
00:10:53,660 --> 00:10:54,953
-Was this an accident?
-BOYLE: No.
351
00:10:55,037 --> 00:10:57,330
It was the only way I could
express how sorry I am
352
00:10:57,414 --> 00:10:58,539
for what you've had to go through.
353
00:10:58,623 --> 00:11:00,583
Consider it a mini reparation. Mini?
354
00:11:00,667 --> 00:11:02,543
I wouldn't say $10,000 is mini.
355
00:11:02,627 --> 00:11:03,962
$10,000!
356
00:11:04,046 --> 00:11:05,338
Yeah, when I saw that you sent it,
357
00:11:05,422 --> 00:11:07,298
I was like, this must
have been an accident,
358
00:11:07,382 --> 00:11:09,092
like you meant to send $100
359
00:11:09,176 --> 00:11:11,302
and then thought you
needed to add the cents, too,
360
00:11:11,386 --> 00:11:12,719
and then accidentally added two zeros.
361
00:11:12,803 --> 00:11:15,931
That's a pretty good guess as to
what could have happened, but didn't.
362
00:11:16,015 --> 00:11:20,644
Because I meant every last zero.
363
00:11:20,728 --> 00:11:22,396
I'm sure you did. Thanks, Charles.
364
00:11:22,480 --> 00:11:23,564
BOYLE: You got it.
365
00:11:24,648 --> 00:11:26,275
Wow, Charles, that was so nice of you.
366
00:11:26,359 --> 00:11:28,569
It was obviously a mistake, Scully!
367
00:11:29,111 --> 00:11:30,237
How many more of these are we gonna do
368
00:11:30,321 --> 00:11:31,570
till you realize it's pointless?
369
00:11:31,654 --> 00:11:33,197
Well, I don't think it's pointless.
370
00:11:33,281 --> 00:11:35,116
That's what I've been
trying to prove to you.
371
00:11:35,200 --> 00:11:37,451
Wait, I thought you said you
weren't trying to prove a point.
372
00:11:37,535 --> 00:11:40,204
Well, yeah, but I mean,
I kind of had to say that
373
00:11:40,288 --> 00:11:42,081
so you'd let me work with
you and I could make my point.
374
00:11:42,165 --> 00:11:43,541
See, this is why we
don't hang out anymore,
375
00:11:43,625 --> 00:11:44,625
because you're always so defensive.
376
00:11:44,709 --> 00:11:45,918
Well, it's kind of hard not to be
377
00:11:46,002 --> 00:11:47,753
when you think I'm a bad person now.
378
00:11:47,837 --> 00:11:49,547
I never said that. You didn't have to.
379
00:11:49,631 --> 00:11:51,589
Rosa, we came up together.
380
00:11:51,673 --> 00:11:52,841
We went to the academy together.
381
00:11:52,925 --> 00:11:54,551
We've had the exact same career.
382
00:11:54,635 --> 00:11:56,845
All we ever wanted was to be detectives.
383
00:11:56,929 --> 00:11:58,221
And yes, we've always
known there were problems,
384
00:11:58,305 --> 00:12:00,705
but we would solve them
together from the inside.
385
00:12:01,141 --> 00:12:03,018
So when you quit, yeah, it made me feel
386
00:12:03,102 --> 00:12:04,728
like you thought I was wrong for staying.
387
00:12:04,812 --> 00:12:07,981
Jake, my choice has
nothing to do with you.
388
00:12:08,524 --> 00:12:10,065
It was the hardest thing I've ever done.
389
00:12:10,149 --> 00:12:13,068
I gave up my career,
my friends, my whole life,
390
00:12:13,152 --> 00:12:14,153
but I did it
391
00:12:14,237 --> 00:12:16,238
because I couldn't ignore
what I was a part of anymore,
392
00:12:16,322 --> 00:12:18,866
couldn't ignore what the police
are doing in my community
393
00:12:18,950 --> 00:12:20,993
to people who look like me.
394
00:12:21,077 --> 00:12:23,329
I know, but not all of them, not me.
395
00:12:23,413 --> 00:12:24,789
This isn't about you!
396
00:12:25,373 --> 00:12:26,665
And this case, where a black woman
397
00:12:26,749 --> 00:12:28,418
was assaulted by the police,
398
00:12:29,419 --> 00:12:31,085
has nothing to do with you either.
399
00:12:31,169 --> 00:12:32,170
So if you're not here to help,
400
00:12:32,254 --> 00:12:34,339
if you're just here to
prove a point, then,
401
00:12:34,423 --> 00:12:36,923
man, I don't think we should
work together anymore.
402
00:12:37,300 --> 00:12:39,400
And I definitely don't
think we're friends.
403
00:12:44,933 --> 00:12:47,727
Scully, I need your help, but you
can't tell anybody what I'm up to.
404
00:12:47,811 --> 00:12:50,103
Oh, not a problem.
I don't talk to anyone but Hitchcock.
405
00:12:50,187 --> 00:12:51,772
And nobody where I
am even speaks English.
406
00:12:51,856 --> 00:12:53,732
Where are you? Brazil, baby!
407
00:12:53,816 --> 00:12:55,317
I got conned by a cam girl,
408
00:12:55,401 --> 00:12:57,527
but it turns out, I love it here.
409
00:12:57,611 --> 00:12:59,363
Okay, look, you two
are always complaining
410
00:12:59,447 --> 00:13:01,031
about work regulations, so I'm guessing
411
00:13:01,115 --> 00:13:02,783
you know your way around
the Patrolmen's Union.
412
00:13:02,867 --> 00:13:04,326
-I need your help to break in.
-SCULLY: You bet.
413
00:13:04,410 --> 00:13:06,661
Those bastards are everything
that's wrong with policing.
414
00:13:06,745 --> 00:13:08,330
HITCHCOCK: Their dress policy's insane.
415
00:13:08,414 --> 00:13:10,039
You have to wear a shirt at all times.
416
00:13:10,123 --> 00:13:11,665
Yuck! Just tell me how I can get
417
00:13:11,749 --> 00:13:13,626
-to O'Sullivan's office undetected.
-SCULLY: No problem.
418
00:13:13,710 --> 00:13:16,087
He goes to lunch at 12:30,
so that's your window.
419
00:13:16,171 --> 00:13:18,089
At 12:45, the mail is delivered.
420
00:13:18,173 --> 00:13:20,383
The guard at the desk always
flirts with the mail woman,
421
00:13:20,467 --> 00:13:21,550
so he'll be distracted.
422
00:13:21,634 --> 00:13:23,969
Then go down the main hall.
This is important.
423
00:13:24,053 --> 00:13:25,805
It's your last bathroom
stop on the whole floor.
424
00:13:25,889 --> 00:13:27,431
It's unisex and handicap,
425
00:13:27,515 --> 00:13:29,099
so you get that bad boy all to yourself.
426
00:13:29,183 --> 00:13:30,392
Tell her about toilet paper.
427
00:13:30,476 --> 00:13:31,643
Stop talking about bathrooms.
428
00:13:31,727 --> 00:13:33,687
Fine. Pee your pants. What do I care?
429
00:13:33,854 --> 00:13:36,272
Go to the last office on
the right, and you're there.
430
00:13:36,356 --> 00:13:38,056
Well, that background is on brand.
431
00:13:38,775 --> 00:13:41,487
Yeah, Ma! I got the tickets!
432
00:13:42,070 --> 00:13:44,489
What do think? Front row, Ma, Billy Joel.
433
00:13:44,573 --> 00:13:47,075
You, me, and the poet of Long Island.
434
00:13:47,700 --> 00:13:49,452
Huh? No, I know.
435
00:13:50,495 --> 00:13:52,579
So it says to participate in a new hobby
436
00:13:52,663 --> 00:13:54,581
your partner has expressed interest in.
437
00:13:54,665 --> 00:13:55,999
Have you gotten into anything new lately?
438
00:13:56,083 --> 00:13:57,251
I started performing daily checks
439
00:13:57,335 --> 00:13:59,211
of my blood-oxygen level during COVID
440
00:13:59,295 --> 00:14:00,421
because I feared for my life.
441
00:14:00,505 --> 00:14:02,297
-Ooh!
-[DEVICE BEEPS]
442
00:14:02,381 --> 00:14:03,715
Ninety-eight. Ninety-eight.
443
00:14:03,799 --> 00:14:05,926
We did it.
We're back to being Raymond-Amy.
444
00:14:06,010 --> 00:14:07,010
It's Raymy.
445
00:14:07,135 --> 00:14:09,512
And you can't measure our
connection by blood levels.
446
00:14:09,596 --> 00:14:11,013
Let's do another exercise.
447
00:14:11,097 --> 00:14:15,309
Regulations. Regulations.
448
00:14:15,393 --> 00:14:16,436
How much longer do we have to do this?
449
00:14:16,520 --> 00:14:17,937
It was supposed to be a meaningful word
450
00:14:18,021 --> 00:14:19,605
to both of us, but
clearly that wasn't it.
451
00:14:19,689 --> 00:14:22,150
Okay, now we're
supposed to tell each other
452
00:14:22,234 --> 00:14:23,860
a secret no one else knows.
453
00:14:24,236 --> 00:14:25,362
I'll go first.
454
00:14:26,029 --> 00:14:28,447
I once had a sex dream
about Sanjay Gupta.
455
00:14:28,906 --> 00:14:30,157
This is absurd. I know.
456
00:14:30,241 --> 00:14:31,700
And it was really graphic.
457
00:14:31,784 --> 00:14:35,454
No, these exercises. We're not lovers.
458
00:14:35,538 --> 00:14:38,582
We're not even friends. We're co-workers.
459
00:14:38,666 --> 00:14:40,792
I'm tired of Terry's stupid book.
460
00:14:40,876 --> 00:14:42,002
Scully's book!
461
00:14:46,548 --> 00:14:47,673
O'SULLIVAN: I beg your pardon?
462
00:14:47,757 --> 00:14:49,425
Did you just say you want to bring Gary?
463
00:14:49,509 --> 00:14:52,136
MAN: I need to speak with
my union president immediately!
464
00:14:52,220 --> 00:14:54,120
Ma, I gotta call you right back. Okay.
465
00:14:55,139 --> 00:14:56,182
Could I help you out, sir?
466
00:14:56,266 --> 00:14:57,559
I certainly hope so, sir.
467
00:14:57,809 --> 00:14:59,560
My name is Mitchell Keith Erickson,
468
00:14:59,644 --> 00:15:03,063
and I've just been assaulted
based solely on profession.
469
00:15:03,147 --> 00:15:04,690
Oh, damn it to hell, son.
470
00:15:04,774 --> 00:15:05,940
Tell me what happened. All right.
471
00:15:06,024 --> 00:15:08,526
So I go to this phone store,
right, to get my screen fixed.
472
00:15:08,610 --> 00:15:10,904
And they say, "Yeah,
no problem, 45 minutes."
473
00:15:11,405 --> 00:15:13,239
So I wait, and I wait.
474
00:15:13,323 --> 00:15:15,367
Fifty minutes go by!
475
00:15:16,410 --> 00:15:17,578
Nobody helped me.
476
00:15:17,703 --> 00:15:18,912
-O'SULLIVAN: It's despicable.
-PERALTA: So I go back
477
00:15:18,996 --> 00:15:20,288
into the back room to complain,
478
00:15:20,372 --> 00:15:22,248
and they're all just sitting around
479
00:15:22,332 --> 00:15:23,917
trash-talking Billy Joel!
480
00:15:24,001 --> 00:15:25,000
What?
481
00:15:25,084 --> 00:15:26,919
They said Piano Man
is his only good tune!
482
00:15:27,003 --> 00:15:29,463
Well, now, that's just insanity.
483
00:15:30,298 --> 00:15:31,298
Uh, hey, Terry.
484
00:15:31,382 --> 00:15:33,509
Um, I have to come clean,
485
00:15:33,593 --> 00:15:36,053
and please don't say
anything until I'm done,
486
00:15:36,137 --> 00:15:37,346
not that I'm trying to silence you.
487
00:15:37,430 --> 00:15:39,181
I am listening. Just say it!
488
00:15:39,265 --> 00:15:40,891
The $10,000 was supposed to be $100.
489
00:15:40,975 --> 00:15:43,311
And I was too embarrassed
to ask for it back.
490
00:15:43,436 --> 00:15:45,103
Boyle, I need to come clean, too.
491
00:15:45,979 --> 00:15:47,230
I knew you made a mistake.
[SIGHS IN RELIEF]
492
00:15:47,314 --> 00:15:48,856
I was just messing with you. You were?
493
00:15:48,940 --> 00:15:50,608
Obviously! Okay.
494
00:15:50,692 --> 00:15:52,902
Look, Boyle, it's great that
you're trying to do better,
495
00:15:52,986 --> 00:15:54,779
but the way you're doing
it is kind of messed up.
496
00:15:54,863 --> 00:15:56,948
If you want to do something
about these issues,
497
00:15:57,032 --> 00:15:58,824
you have to do it because
you think it's the right thing,
498
00:15:58,908 --> 00:16:00,701
not because you want me to know about it.
499
00:16:00,785 --> 00:16:02,328
That just makes stuff weird between us.
500
00:16:02,412 --> 00:16:05,247
You're right. I won't be as performative.
501
00:16:05,331 --> 00:16:06,456
[CELL PHONE WHOOSHES]
502
00:16:06,540 --> 00:16:08,625
I just donated to a great charity,
503
00:16:08,709 --> 00:16:10,293
but I won't tell you
which one or how much.
504
00:16:10,377 --> 00:16:11,587
Good for you.
505
00:16:13,255 --> 00:16:15,055
For black transwomen. It was $1,000.
506
00:16:15,466 --> 00:16:18,301
Dear Lord.
I got out of there 45 minutes ago.
507
00:16:18,385 --> 00:16:19,719
Why were you in there so long?
508
00:16:19,803 --> 00:16:20,804
O'Sullivan wouldn't let me leave
509
00:16:20,888 --> 00:16:21,888
until he had explained to me
510
00:16:21,972 --> 00:16:23,305
why reverse racism was worse than,
511
00:16:23,389 --> 00:16:24,974
as he called it, classic racism.
512
00:16:25,058 --> 00:16:26,058
How'd you know I'd be here?
513
00:16:26,142 --> 00:16:27,810
I bumped into Scully,
and he told me everything.
514
00:16:27,894 --> 00:16:29,770
He was really worried you
weren't gonna take his toilet advice.
515
00:16:29,854 --> 00:16:31,689
Well, thanks for saving me in there.
516
00:16:31,773 --> 00:16:33,857
Yeah, of course.
You know I've always got your back.
517
00:16:33,941 --> 00:16:36,360
And I'm not trying to make a point.
I'm just here to help.
518
00:16:36,444 --> 00:16:38,487
Well, you did, 'cause I got the footage.
519
00:16:38,571 --> 00:16:40,740
Oh, I'm gonna have to delete this.
520
00:16:41,240 --> 00:16:42,283
[LAUGHS]
521
00:16:42,574 --> 00:16:43,700
Yeah.
522
00:16:44,701 --> 00:16:46,453
Oh, wait, you're not joking.
523
00:16:47,454 --> 00:16:50,540
[GASPS] Oh, no. You're a villain!
524
00:16:52,292 --> 00:16:53,334
Why'd you delete it?
525
00:16:53,418 --> 00:16:55,044
You said you'd help us if we got proof.
526
00:16:55,128 --> 00:16:56,713
Yeah, but I didn't think
you'd get proof, get proof.
527
00:16:56,797 --> 00:16:58,214
I thought you'd just,
you know, get proof.
528
00:16:58,298 --> 00:16:59,340
There's proof and there's proof.
529
00:16:59,424 --> 00:17:00,425
You got the wrong kind of proof.
530
00:17:00,509 --> 00:17:01,509
I don't know how much clearer I can be.
531
00:17:01,593 --> 00:17:02,718
So you were never gonna help us?
532
00:17:02,802 --> 00:17:03,885
I am helping you!
533
00:17:03,969 --> 00:17:05,804
I can still get the charges
against your client dropped.
534
00:17:05,888 --> 00:17:07,389
Now that I saw that footage,
535
00:17:07,473 --> 00:17:08,932
I'll get my officers to
revise their statements.
536
00:17:09,016 --> 00:17:10,100
And they'll be punished?
537
00:17:10,184 --> 00:17:11,184
No, there's no way I can suspend them.
538
00:17:11,268 --> 00:17:12,811
Suspend? I thought you would fire them.
539
00:17:12,895 --> 00:17:13,938
[SNICKERS]
540
00:17:14,397 --> 00:17:16,023
Oh, you're being serious now.
541
00:17:16,107 --> 00:17:17,566
Huh, I guess jokes aren't our thing.
542
00:17:17,650 --> 00:17:19,401
Well, if I fired them,
543
00:17:19,485 --> 00:17:21,611
it would trigger the
union's appeal process.
544
00:17:21,695 --> 00:17:22,778
PBA's grievance proceedings allow
545
00:17:22,862 --> 00:17:25,156
for both unions and individual officers
546
00:17:25,240 --> 00:17:26,866
to challenge personnel
actions by superiors.
547
00:17:26,950 --> 00:17:28,701
The complaint gets sent
up the chain of command
548
00:17:28,785 --> 00:17:30,328
till they get someone
who sides with the officers.
549
00:17:30,412 --> 00:17:32,163
And the courts are a nightmare.
550
00:17:32,247 --> 00:17:33,497
Prosecutors work closely with cops.
551
00:17:33,581 --> 00:17:35,041
They're not gonna
jeopardize their relationship
552
00:17:35,125 --> 00:17:36,167
by pursuing cases against them.
553
00:17:36,251 --> 00:17:38,210
All the officer has to say
is he feared for his life,
554
00:17:38,294 --> 00:17:39,420
and it gets thrown out.
555
00:17:39,504 --> 00:17:41,963
Look, we know all of this, but
that doesn't mean you just give up.
556
00:17:42,047 --> 00:17:44,841
Okay, so say I don't give
up and I get the commissioner
557
00:17:44,925 --> 00:17:46,468
to agree to fire the officers.
558
00:17:46,552 --> 00:17:47,636
Do you know what happens next?
559
00:17:47,720 --> 00:17:49,596
They'd file a countersuit. Yes.
560
00:17:49,680 --> 00:17:51,014
And the officers get
paid to stay at home.
561
00:17:51,098 --> 00:17:52,891
Not to mention qualified immunity.
562
00:17:52,975 --> 00:17:57,312
And now the officers are back
on the street, and I am blackballed.
563
00:17:57,396 --> 00:18:00,481
And then one of the only
female captains in the NYPD
564
00:18:00,565 --> 00:18:01,565
is forced to quit.
565
00:18:01,649 --> 00:18:03,692
And you don't want me gone.
I'm one of the good ones.
566
00:18:03,776 --> 00:18:05,402
And I know how that sounds, but I'm not
567
00:18:05,486 --> 00:18:07,321
one of the bad ones who say
they're one of the good ones.
568
00:18:07,405 --> 00:18:08,864
I'm one of the good ones who
say they're one of the good ones.
569
00:18:08,948 --> 00:18:10,115
Yeah, I hear it, Rosa. You can stop
570
00:18:10,199 --> 00:18:12,049
staring daggers at me. Let's just go.
571
00:18:12,201 --> 00:18:13,744
-[KNOCK ON DOOR]
-SANTIAGO: Sir, do you have a minute?
572
00:18:13,828 --> 00:18:15,288
I wanted to apologize.
573
00:18:15,663 --> 00:18:18,416
Being back at work has been weird.
574
00:18:19,041 --> 00:18:21,042
Rosa's gone, and the world has changed.
575
00:18:21,126 --> 00:18:22,543
And you were the one person
576
00:18:22,627 --> 00:18:24,755
I thought I could count
on to be the same.
577
00:18:25,297 --> 00:18:26,298
Always Holt.
578
00:18:26,798 --> 00:18:29,760
I know I've been acting
crazy, and I'm sorry.
579
00:18:33,305 --> 00:18:36,391
Do you know why I engaged
in small talk with you earlier?
580
00:18:36,475 --> 00:18:38,017
Because small talk is
for strangers and conmen,
581
00:18:38,101 --> 00:18:40,185
and that's what I am
to you now, a stranger.
582
00:18:40,269 --> 00:18:43,022
No. I did it because…
583
00:18:44,523 --> 00:18:45,691
I am a conman.
584
00:18:46,901 --> 00:18:48,110
I was trying to con you
585
00:18:48,194 --> 00:18:50,988
into believing everything
is normal with me when
586
00:18:52,072 --> 00:18:53,073
it is not.
587
00:18:56,494 --> 00:18:57,995
Kevin and I have separated.
588
00:18:59,370 --> 00:19:00,538
Oh, my God.
589
00:19:01,122 --> 00:19:02,290
Why?
590
00:19:04,125 --> 00:19:06,225
It's been a tough year to be a black man…
591
00:19:08,254 --> 00:19:09,554
and a police captain,
592
00:19:11,299 --> 00:19:12,509
and a human.
593
00:19:13,510 --> 00:19:16,596
I've been pushed to the brink
emotionally and physically.
594
00:19:16,971 --> 00:19:18,596
I went into survival mode,
595
00:19:18,680 --> 00:19:19,973
and it seems I have
596
00:19:21,308 --> 00:19:22,758
neglected my personal life.
597
00:19:23,060 --> 00:19:24,102
[SIGHS]
598
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Does anyone else know?
599
00:19:25,604 --> 00:19:26,688
Not here.
600
00:19:27,397 --> 00:19:29,274
I have successfully hidden it for months.
601
00:19:29,358 --> 00:19:30,692
Not very well, I might add.
602
00:19:30,776 --> 00:19:33,611
I made small talk with Peralta
on five separate occasions,
603
00:19:33,695 --> 00:19:35,280
and he never even batted an eye.
604
00:19:35,364 --> 00:19:37,464
He just blathered on about someone named
605
00:19:37,698 --> 00:19:38,699
Wario.
606
00:19:38,783 --> 00:19:39,908
Yeah, he does that.
607
00:19:39,992 --> 00:19:42,203
But you… [CHUCKLES]
608
00:19:43,120 --> 00:19:45,665
You noticed that
something was off with me
609
00:19:46,457 --> 00:19:48,057
the very first day you returned.
610
00:19:48,709 --> 00:19:50,559
That just shows how well you know me.
611
00:19:51,170 --> 00:19:53,005
And while I'm not yet
ready to talk about it,
612
00:19:53,089 --> 00:19:54,507
it's, uh, nice
613
00:19:56,259 --> 00:19:58,635
feeling like I'm not alone anymore.
614
00:19:59,386 --> 00:20:01,096
And that's thanks to you
615
00:20:02,305 --> 00:20:03,515
Raymy.
616
00:20:07,894 --> 00:20:10,480
Just so you know, I am not Raymy.
617
00:20:10,814 --> 00:20:12,106
We are Raymy.
618
00:20:12,190 --> 00:20:13,566
Just be glad I said it. Totally.
619
00:20:13,650 --> 00:20:15,318
Yes, I am. Thank you, sir.
620
00:20:16,152 --> 00:20:17,652
So those cops are just
gonna keep walking the streets
621
00:20:17,736 --> 00:20:19,863
doing this crap with no consequences?
622
00:20:19,947 --> 00:20:21,990
I'm sorry. We really tried.
623
00:20:22,074 --> 00:20:24,201
I guess getting the charges
dropped was something,
624
00:20:24,285 --> 00:20:25,870
so thanks
625
00:20:26,745 --> 00:20:28,914
to Rosa because you're not a cop.
626
00:20:28,998 --> 00:20:31,298
I'll hook you up with
those five stars on Yelp.
627
00:20:34,169 --> 00:20:35,588
[SIGHS]
628
00:20:36,546 --> 00:20:38,423
That was rough. Yep.
629
00:20:39,048 --> 00:20:40,216
Hey, so look,
630
00:20:40,675 --> 00:20:42,677
I'm really sorry about everything.
631
00:20:43,511 --> 00:20:46,555
I was projecting my insecurities
onto you, and that was wrong.
632
00:20:46,639 --> 00:20:49,767
And I like to think I've done
a lot of good as a detective
633
00:20:49,851 --> 00:20:52,770
and that I can continue to do that, but…
634
00:20:57,232 --> 00:20:58,782
Maybe I am part of the problem.
635
00:20:59,776 --> 00:21:02,987
Regardless, you're dealing
with things in your own way,
636
00:21:03,071 --> 00:21:04,489
and I get that it's not on you
637
00:21:04,573 --> 00:21:06,473
to make me feel okay about my choices.
638
00:21:07,826 --> 00:21:08,827
Apology accepted.
639
00:21:09,578 --> 00:21:11,037
And just because our
choices are different
640
00:21:11,121 --> 00:21:12,330
doesn't mean we're not family.
641
00:21:12,414 --> 00:21:13,414
Like The Fast and the Furious.
642
00:21:13,498 --> 00:21:15,207
No. Right. No, not like that.
643
00:21:15,291 --> 00:21:16,876
This is different, obviously.
644
00:21:17,460 --> 00:21:18,627
The main point is, you think I made
645
00:21:18,711 --> 00:21:20,045
the right decision staying on the force.
646
00:21:20,129 --> 00:21:21,421
[LAUGHING] Jake! I know. I'm kidding.
647
00:21:21,505 --> 00:21:22,631
I don't even care what you think.
648
00:21:22,715 --> 00:21:24,925
Your opinion is literally
meaningless to me, loser.
649
00:21:25,009 --> 00:21:26,802
Yeah, now you swung too
far in the opposite direction.
650
00:21:26,886 --> 00:21:29,513
I felt that.
It's a hard line to walk, so…
651
00:21:30,014 --> 00:21:31,098
[LAUGHS]
652
00:21:31,182 --> 00:21:32,308
I'll work on it.
653
00:21:34,393 --> 00:21:35,685
[SIGHS]
654
00:21:39,773 --> 00:21:40,774
Yeah.
49122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.