All language subtitles for Bring.Him.Back.Dead.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,682 --> 00:01:39,558 Get down! 2 00:01:42,352 --> 00:01:43,018 You can't do that! 3 00:01:43,020 --> 00:01:45,773 Stay the fuck down! 4 00:02:00,996 --> 00:02:03,288 Don't move! 5 00:02:03,290 --> 00:02:05,417 I will fucking end you! 6 00:02:20,473 --> 00:02:22,432 What the fuck is wrong with you? 7 00:02:22,434 --> 00:02:23,349 He's gonna make us. 8 00:02:23,351 --> 00:02:23,975 He's on his phone. 9 00:02:24,937 --> 00:02:25,811 Get down! 10 00:02:25,813 --> 00:02:26,645 Are you crazy? 11 00:02:26,647 --> 00:02:27,353 Oh, what? 12 00:02:27,355 --> 00:02:27,938 Do you see that? 13 00:02:29,149 --> 00:02:30,356 You fucking idiot! 14 00:02:30,358 --> 00:02:31,817 Wake the fuck up,. 15 00:02:32,152 --> 00:02:33,026 Ow! 16 00:02:41,662 --> 00:02:42,454 Ah! 17 00:03:49,479 --> 00:03:51,312 Lovely. 18 00:03:51,314 --> 00:03:52,065 Fresh air. 19 00:04:03,326 --> 00:04:03,994 Hey. 20 00:04:08,666 --> 00:04:11,542 Hey, get back here. 21 00:04:11,544 --> 00:04:12,668 Killian! 22 00:04:12,670 --> 00:04:13,794 All right, all right. 23 00:04:13,796 --> 00:04:15,587 Don't get your panties in a bunch. 24 00:04:15,589 --> 00:04:18,006 You got to fucking help me with him? 25 00:04:18,008 --> 00:04:19,675 He dead? 26 00:04:19,677 --> 00:04:21,259 I-- it doesn't matter. 27 00:04:21,261 --> 00:04:23,804 He's not staying in this car. 28 00:04:23,806 --> 00:04:25,681 Help me pull them out of here. 29 00:04:25,683 --> 00:04:26,642 Oh, hey Lisa. 30 00:04:29,978 --> 00:04:30,852 Killian! 31 00:04:30,854 --> 00:04:33,104 All right, all right. 32 00:04:33,106 --> 00:04:36,274 Don't see why you got to make this a thing. 33 00:04:36,276 --> 00:04:39,903 I'll show you a fucking thing. 34 00:04:39,905 --> 00:04:40,403 Come on. 35 00:04:40,405 --> 00:04:41,239 Come on big guy. 36 00:04:56,755 --> 00:04:59,255 Is he dead? 37 00:04:59,257 --> 00:05:00,298 If he is, he's better off. 38 00:05:00,300 --> 00:05:01,424 Shut the fuck up. 39 00:05:01,426 --> 00:05:02,217 Come on. 40 00:05:02,219 --> 00:05:03,844 Get him inside. 41 00:05:03,846 --> 00:05:07,305 I'll clear space for him. 42 00:05:13,438 --> 00:05:14,773 Lay him over here. 43 00:05:30,831 --> 00:05:34,958 Not the fanciest of places to hang out, isn't it? 44 00:05:34,960 --> 00:05:36,376 If you're not going to help, man. 45 00:05:36,378 --> 00:05:37,919 Well then, fuck that shit. 46 00:05:37,921 --> 00:05:39,129 I'm not a doctor. 47 00:05:39,131 --> 00:05:41,422 He shouldn't have gotten himself shot. 48 00:05:41,424 --> 00:05:42,340 Just-- 49 00:05:42,342 --> 00:05:43,258 Shut up, all right. 50 00:05:43,260 --> 00:05:44,050 I got a med bag. 51 00:05:44,052 --> 00:05:45,846 Let me grab it in the other room. 52 00:06:27,095 --> 00:06:28,471 Fuck. 53 00:06:34,436 --> 00:06:35,310 Oh, Jesus. 54 00:06:35,312 --> 00:06:36,939 What the fuck you got all that for? 55 00:06:39,983 --> 00:06:41,318 Did the bullets exit? 56 00:06:46,156 --> 00:06:47,155 Uh! 57 00:06:47,157 --> 00:06:48,949 Oh. 58 00:06:48,951 --> 00:06:50,200 Yeah. 59 00:06:50,202 --> 00:06:52,329 They looked like they all passed through. 60 00:06:52,538 --> 00:06:54,287 Lucky. 61 00:06:54,289 --> 00:06:55,330 All right. 62 00:06:55,332 --> 00:06:57,499 I have to clean his wounds and stop the blood flow. 63 00:06:57,501 --> 00:06:58,500 Why? 64 00:06:58,502 --> 00:07:00,335 Do you think you're a doctor with all that? 65 00:07:00,337 --> 00:07:03,423 I know he'll die from bleeding out if we don't stop it. 66 00:07:04,216 --> 00:07:05,884 You think you can stitch him up? 67 00:07:07,219 --> 00:07:08,552 Not well. 68 00:07:08,554 --> 00:07:10,596 What do you have me do? 69 00:07:10,598 --> 00:07:11,888 I'll help you. 70 00:07:11,890 --> 00:07:12,349 Yeah. 71 00:07:15,060 --> 00:07:17,018 This just ain't right. 72 00:07:17,020 --> 00:07:18,687 No, it's not. 73 00:07:18,689 --> 00:07:20,065 Should have ducked. 74 00:07:23,026 --> 00:07:26,528 outside. 75 00:07:26,530 --> 00:07:27,988 Hm? 76 00:07:27,990 --> 00:07:29,364 Outside. 77 00:07:29,366 --> 00:07:30,158 Now. 78 00:07:36,957 --> 00:07:39,124 Fuck. 79 00:07:39,126 --> 00:07:40,961 Trent's going to be pissed. 80 00:07:47,510 --> 00:07:49,928 So, what's up old man? 81 00:07:50,428 --> 00:07:51,514 What the-- 82 00:07:58,478 --> 00:07:59,185 What? 83 00:07:59,187 --> 00:08:01,271 You going to shoot unarmed man? 84 00:08:01,273 --> 00:08:02,689 Too bloody right, I am. 85 00:08:02,691 --> 00:08:04,190 What's your problem? 86 00:08:04,192 --> 00:08:05,986 You're my fucking problem. 87 00:08:06,820 --> 00:08:08,654 This is all your fault. 88 00:08:08,656 --> 00:08:10,030 Why? 89 00:08:10,032 --> 00:08:11,447 Ha. 90 00:08:11,449 --> 00:08:12,407 Shit. 91 00:08:12,409 --> 00:08:14,284 I wasn't the one who wasn't paying attention 92 00:08:14,286 --> 00:08:16,119 to the security guards. 93 00:08:16,121 --> 00:08:17,495 That was Geoff. 94 00:08:17,497 --> 00:08:21,542 You should really think twice about who deserves what. 95 00:08:21,544 --> 00:08:24,044 Nobody had to die. 96 00:08:24,046 --> 00:08:27,130 Everyone does sometime. 97 00:08:27,132 --> 00:08:29,675 Yeah, you got that right. 98 00:08:29,677 --> 00:08:30,717 Come on. 99 00:08:30,719 --> 00:08:33,261 Don't be an asshole. 100 00:08:33,263 --> 00:08:35,138 Those people were innocent. 101 00:08:35,140 --> 00:08:36,557 We're supposed to be professionals 102 00:08:36,559 --> 00:08:39,309 so fucking act like one. 103 00:08:39,311 --> 00:08:41,061 Just give me back my gun, OK? 104 00:08:41,063 --> 00:08:42,312 Go for it, asshole. 105 00:08:42,314 --> 00:08:44,105 Here we go, Willow. 106 00:08:44,107 --> 00:08:45,609 There you go, sweetheart. 107 00:08:49,655 --> 00:08:53,782 You don't all have to stop on my account of being here. 108 00:08:53,784 --> 00:08:54,741 Where are the others? 109 00:08:54,743 --> 00:08:55,410 Inside. 110 00:08:59,122 --> 00:09:00,789 You get the shit? 111 00:09:00,791 --> 00:09:05,627 Yeah, but at a cost. 112 00:09:05,629 --> 00:09:06,296 Goddamn. 113 00:09:10,551 --> 00:09:11,717 Come on, baby. 114 00:09:11,719 --> 00:09:13,844 You OK Willow? 115 00:09:13,846 --> 00:09:14,803 I love you, baby. 116 00:09:14,805 --> 00:09:15,472 The. 117 00:09:21,269 --> 00:09:23,854 Maybe we should lower that gun, Alex. 118 00:09:23,856 --> 00:09:25,230 Come on man. 119 00:09:25,232 --> 00:09:27,482 I'm not I'm not sure what happened. 120 00:09:27,484 --> 00:09:29,317 I'm just thinking maybe it's a better idea 121 00:09:29,319 --> 00:09:31,820 if we just put down the gun, man. 122 00:09:31,822 --> 00:09:36,326 Maybe think about why we're here, why we're doing this. 123 00:09:41,498 --> 00:09:44,833 It's your last chance. 124 00:09:44,835 --> 00:09:45,753 Just, fucking. 125 00:09:49,507 --> 00:09:53,341 Did we at least get what we came for? 126 00:09:53,343 --> 00:09:54,843 Yeah, we got it. 127 00:09:54,845 --> 00:09:55,886 Good. 128 00:09:55,888 --> 00:09:56,722 OK, let's see. 129 00:10:03,228 --> 00:10:03,729 Hey! 130 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 You got what you wanted. 131 00:10:35,678 --> 00:10:41,684 Yeah, well, we got what we wanted, Alex. 132 00:10:44,061 --> 00:10:46,352 He's your responsibility. 133 00:10:46,354 --> 00:10:47,815 Do whatever you want with this guy. 134 00:11:06,750 --> 00:11:07,417 OK. 135 00:11:09,503 --> 00:11:11,044 What in the holy hell is going on here? 136 00:11:11,046 --> 00:11:12,087 Keep it pinched. 137 00:11:12,089 --> 00:11:13,880 Shit, it's slipping. 138 00:11:13,882 --> 00:11:14,798 Oh, good. 139 00:11:14,800 --> 00:11:15,465 You're back. 140 00:11:15,467 --> 00:11:18,384 You're missing all the fun. 141 00:11:18,386 --> 00:11:19,177 Oh, fuck. 142 00:11:19,179 --> 00:11:20,011 Shit. 143 00:11:20,013 --> 00:11:21,012 I'm sorry. 144 00:11:21,014 --> 00:11:22,764 Wait, I need your hand still. 145 00:11:22,766 --> 00:11:25,475 Looking like a bad day, but hey, at least you 146 00:11:25,477 --> 00:11:28,979 get to play doctor again, huh? 147 00:11:28,981 --> 00:11:30,522 Hold it tight this time. 148 00:11:30,524 --> 00:11:31,523 That's what I was doing. 149 00:11:31,525 --> 00:11:34,568 Is he the only one shot? 150 00:11:34,570 --> 00:11:37,613 No-- Yes. 151 00:11:37,615 --> 00:11:41,700 The only one of us but some others. 152 00:11:41,702 --> 00:11:43,619 Well, what happened? 153 00:11:43,621 --> 00:11:46,997 You didn't tell him? 154 00:11:46,999 --> 00:11:48,624 Can any one finger you? 155 00:11:48,626 --> 00:11:51,209 Did anyone else see you guys do the job? 156 00:11:51,211 --> 00:11:52,588 Hardly anyone left. 157 00:12:02,139 --> 00:12:03,179 What happened to him? 158 00:12:03,181 --> 00:12:03,891 Him? 159 00:12:06,602 --> 00:12:08,226 He's just a little sleepy. 160 00:12:08,228 --> 00:12:09,938 Hey, I need your hands. 161 00:12:15,193 --> 00:12:19,154 I ain't going to be happy, am I? 162 00:12:19,156 --> 00:12:22,824 No, no, no way. 163 00:12:22,826 --> 00:12:26,202 And I had such a nice ride in, too. 164 00:12:26,204 --> 00:12:29,665 Yeah, really nice trails right there around back 165 00:12:29,667 --> 00:12:31,833 behind the gulch. 166 00:12:31,835 --> 00:12:33,669 Yeah, seems I don't have much time 167 00:12:33,671 --> 00:12:38,214 to take Willow out anymore, and well, that's 168 00:12:38,216 --> 00:12:41,843 a fucking shame that is. 169 00:12:41,845 --> 00:12:43,804 OK. 170 00:12:43,806 --> 00:12:45,221 I think that's it. 171 00:12:45,223 --> 00:12:47,223 That gonna hold? 172 00:12:47,225 --> 00:12:49,267 Maybe for a while. 173 00:12:49,269 --> 00:12:52,062 I mean, a real doctor is going to have to redo it. 174 00:12:52,064 --> 00:12:54,189 He needs work done internally, anyway. 175 00:12:54,191 --> 00:12:56,357 We need to dump him off at the hospital. 176 00:12:56,359 --> 00:12:59,194 Ain't nobody going nowhere. 177 00:12:59,196 --> 00:13:00,696 He needs a doctor. 178 00:13:00,698 --> 00:13:01,905 Just give us our cut. 179 00:13:01,907 --> 00:13:04,157 I'll take him to the hospital myself. 180 00:13:04,159 --> 00:13:06,284 No, can't do that. 181 00:13:06,286 --> 00:13:08,745 You can, and you will. 182 00:13:08,747 --> 00:13:10,080 Job is done. 183 00:13:10,082 --> 00:13:11,372 Pay us. 184 00:13:11,374 --> 00:13:12,833 Actually, no I can't, and I won't. 185 00:13:12,835 --> 00:13:13,875 The job ain't done. 186 00:13:13,877 --> 00:13:15,210 You're going to have to wait. 187 00:13:15,212 --> 00:13:16,169 What? 188 00:13:16,171 --> 00:13:18,213 No. 189 00:13:18,215 --> 00:13:19,923 That wasn't the agreement. 190 00:13:19,925 --> 00:13:21,925 Actually, yes it was, Alex. 191 00:13:21,927 --> 00:13:26,221 The deal was we do the job, we get the diamonds, 192 00:13:26,223 --> 00:13:28,306 and you pay us. 193 00:13:28,308 --> 00:13:31,643 Well, there's the diamonds. 194 00:13:31,645 --> 00:13:33,103 Now you fucking pay us. 195 00:13:33,105 --> 00:13:33,812 OK. 196 00:13:33,814 --> 00:13:35,146 OK just take it down a notch. 197 00:13:35,148 --> 00:13:36,815 Charles, you're going to get paid. 198 00:13:36,817 --> 00:13:40,736 You're just going to have to wait. 199 00:13:40,738 --> 00:13:43,238 OK? 200 00:13:43,240 --> 00:13:48,118 We've got a little over three hours until the buyer shows up. 201 00:13:48,120 --> 00:13:54,082 The buy comes, I'll give him the diamonds, a little something 202 00:13:54,084 --> 00:14:00,130 else I owe him, and then we all walk away with some cash. 203 00:14:00,132 --> 00:14:01,381 Capeesh. 204 00:14:01,383 --> 00:14:05,010 Until then, let's just all chill the fuck out. 205 00:14:05,012 --> 00:14:06,762 OK? 206 00:14:06,764 --> 00:14:08,847 What if he dies before that? 207 00:14:08,849 --> 00:14:11,725 Risk of job. 208 00:14:11,727 --> 00:14:12,310 This is fucked. 209 00:14:16,356 --> 00:14:19,065 We need to get him to a doctor. 210 00:14:19,067 --> 00:14:20,942 He needs a fucking doctor? 211 00:14:20,944 --> 00:14:21,902 Here's your phone. 212 00:14:21,904 --> 00:14:23,153 Go on, grab your phone. 213 00:14:23,155 --> 00:14:25,155 Use it. 214 00:14:25,157 --> 00:14:27,533 I picked this location for a reason. 215 00:14:27,535 --> 00:14:28,410 You want to know why? 216 00:14:31,204 --> 00:14:34,289 Because calling someone, well, it ain't an option. 217 00:14:34,291 --> 00:14:37,417 And when are you going to get it through your fucking skulls 218 00:14:37,419 --> 00:14:41,337 that there is what we want, but then there is how it is. 219 00:14:41,339 --> 00:14:43,133 And this here's the fucking ladder! 220 00:14:46,094 --> 00:14:48,344 And here we're staying, and there 221 00:14:48,346 --> 00:14:50,931 is no way of reaching anyone to get any help. 222 00:14:50,933 --> 00:14:54,810 And, hey, I'm sorry he's been shot. 223 00:14:54,812 --> 00:14:56,603 I am. 224 00:14:56,605 --> 00:14:58,396 And I really hope he doesn't die. 225 00:14:58,398 --> 00:15:00,440 I mean, fucking truly. 226 00:15:00,442 --> 00:15:02,651 I mean that. 227 00:15:02,653 --> 00:15:03,987 But it is what it is. 228 00:15:06,323 --> 00:15:11,159 Now, speaking about how it is, this 229 00:15:11,161 --> 00:15:13,286 was supposed to be a simple job. 230 00:15:13,288 --> 00:15:15,914 I don't think there was ever a reason for a shot to ever 231 00:15:15,916 --> 00:15:17,373 been fired. 232 00:15:17,375 --> 00:15:20,502 I mean, not even fucking once, man! 233 00:15:20,504 --> 00:15:21,296 Not once! 234 00:15:23,966 --> 00:15:25,215 I'm going to tell you something. 235 00:15:25,217 --> 00:15:27,175 We're so fucking close to having this deal done 236 00:15:27,177 --> 00:15:29,177 that I ain't going to take any chances on you all 237 00:15:29,179 --> 00:15:32,013 acting like fucking schoolkids. 238 00:15:32,015 --> 00:15:33,640 So here's how it's going to be. 239 00:15:33,642 --> 00:15:39,022 I want you to give me all your guns, and I mean all of them. 240 00:15:43,485 --> 00:15:44,442 I ain't asking, Alex. 241 00:15:44,444 --> 00:15:45,360 I'm telling you, man. 242 00:15:45,362 --> 00:15:46,196 I need the guns. 243 00:16:04,507 --> 00:16:05,382 Don't test me. 244 00:16:22,608 --> 00:16:23,692 One is all I need. 245 00:16:30,323 --> 00:16:30,658 Come on. 246 00:16:42,419 --> 00:16:43,459 OK. 247 00:16:43,461 --> 00:16:44,795 That's a good start, all right. 248 00:16:44,797 --> 00:16:46,755 OK. 249 00:16:46,757 --> 00:16:47,257 OK. 250 00:16:50,803 --> 00:16:53,344 Oh, you know what, Alex? 251 00:16:53,346 --> 00:16:56,682 I'm going to be needing them keys, to too. 252 00:16:56,684 --> 00:16:58,183 What was that? 253 00:16:58,185 --> 00:16:59,726 I'm going to be needing the keys to the car, man. 254 00:16:59,728 --> 00:17:01,728 Give them over here. 255 00:17:01,730 --> 00:17:04,105 You're having a laugh, right? 256 00:17:04,107 --> 00:17:05,607 Come on, man. 257 00:17:05,609 --> 00:17:07,400 You think I-- if I ain't going to trust you with the fucking 258 00:17:07,402 --> 00:17:10,529 guns, you think I'm going to trust you with the car keys? 259 00:17:10,531 --> 00:17:11,237 No, man. 260 00:17:11,239 --> 00:17:12,823 You know what we got to do now? 261 00:17:12,825 --> 00:17:14,741 We got to be friends. 262 00:17:14,743 --> 00:17:16,242 We got to chill. 263 00:17:16,244 --> 00:17:18,453 We got to cook some fucking s'mores maybe. 264 00:17:18,455 --> 00:17:20,539 Tell some fucking funny stories. 265 00:17:20,541 --> 00:17:21,331 Come on, man. 266 00:17:21,333 --> 00:17:22,791 A couple of hours and we're done. 267 00:17:22,793 --> 00:17:23,752 Give me the keys, Alex. 268 00:17:40,561 --> 00:17:44,187 Makes us all even, doesn't it? 269 00:17:44,189 --> 00:17:46,815 Some of us more than others. 270 00:17:46,817 --> 00:17:48,441 OK. 271 00:17:48,443 --> 00:17:49,985 Are you going to tell me what happened, 272 00:17:49,987 --> 00:17:51,737 or am I going to have to ask him? 273 00:17:51,739 --> 00:17:52,988 What the hell? 274 00:17:52,990 --> 00:17:55,240 Who the fuck hit me? 275 00:17:55,242 --> 00:17:56,700 I'll kill all of you. 276 00:17:56,702 --> 00:17:58,785 Go ahead, ask him. 277 00:17:58,787 --> 00:17:59,622 He shot first. 278 00:18:02,791 --> 00:18:03,626 That's all? 279 00:18:08,672 --> 00:18:09,963 Hey. 280 00:18:09,965 --> 00:18:11,632 So what's the word here? 281 00:18:11,634 --> 00:18:13,759 What? 282 00:18:13,761 --> 00:18:14,635 What's the word? 283 00:18:14,637 --> 00:18:17,513 What happened? 284 00:18:17,515 --> 00:18:19,515 Huh? 285 00:18:19,517 --> 00:18:22,225 It was supposed to be a simple job, right? 286 00:18:22,227 --> 00:18:24,520 It still is. 287 00:18:24,522 --> 00:18:25,145 Ow! 288 00:18:25,147 --> 00:18:27,022 Get the fuck off me, man. 289 00:18:27,024 --> 00:18:28,565 I did what I needed to. 290 00:18:28,567 --> 00:18:29,274 Really? 291 00:18:29,276 --> 00:18:31,818 Did what you fucking need to? 292 00:18:31,820 --> 00:18:32,819 Why did you shoot him? 293 00:18:32,821 --> 00:18:33,697 You tell me why! 294 00:18:38,661 --> 00:18:40,410 God. 295 00:18:40,412 --> 00:18:41,703 Is he awake? 296 00:18:41,705 --> 00:18:43,038 No. 297 00:18:43,040 --> 00:18:44,625 Still out from the trauma. 298 00:18:47,545 --> 00:18:50,629 I hope he doesn't get gangrene. 299 00:18:50,631 --> 00:18:53,048 How quickly does that happen? 300 00:18:53,050 --> 00:18:53,965 Oh, we got time. 301 00:18:53,967 --> 00:18:54,925 He'll be just fine, OK? 302 00:18:54,927 --> 00:18:56,384 We got a couple of hours. 303 00:18:56,386 --> 00:18:59,054 You'll be just fine, Geoff, OK? 304 00:18:59,056 --> 00:19:00,722 He's breathing. 305 00:19:00,724 --> 00:19:02,307 He's fine. 306 00:19:02,309 --> 00:19:03,975 The buyer, he'll be here soon. 307 00:19:03,977 --> 00:19:05,604 He'll be just fucking fine. 308 00:19:07,940 --> 00:19:09,441 But you on the other hand. 309 00:19:23,914 --> 00:19:26,372 What the fuck? 310 00:19:26,374 --> 00:19:28,667 I'm the only one who did my job right! 311 00:19:28,669 --> 00:19:31,461 Screw all of you! 312 00:19:31,463 --> 00:19:33,922 Did anyone see any cops show up, huh? 313 00:19:33,924 --> 00:19:35,924 Any fucking pigs show up? 314 00:19:35,926 --> 00:19:36,508 No! 315 00:19:36,510 --> 00:19:38,384 Thank you! 316 00:19:38,386 --> 00:19:41,137 I'm the only one who stopped them from hitting the alarm 317 00:19:41,139 --> 00:19:43,389 or fighting back. 318 00:19:43,391 --> 00:19:45,684 Damn shit is insured. 319 00:19:45,686 --> 00:19:48,520 Should have just let us take it. 320 00:19:48,522 --> 00:19:51,773 You enjoyed shooting them. 321 00:19:51,775 --> 00:19:52,733 I'm sorry. 322 00:19:52,735 --> 00:19:54,484 Can a guy help it if he enjoys his work? 323 00:19:54,486 --> 00:19:55,902 Wasn't necessary. 324 00:19:55,904 --> 00:19:59,072 Who the fuck are you to tell me, huh? 325 00:19:59,074 --> 00:20:00,031 Or you? 326 00:20:00,033 --> 00:20:01,742 We're doing our job. 327 00:20:01,744 --> 00:20:03,577 So am I. 328 00:20:03,579 --> 00:20:04,995 I'll show you how to do a job. 329 00:20:04,997 --> 00:20:05,912 Hey, hey, hey! 330 00:20:05,914 --> 00:20:06,246 Ho! 331 00:20:06,248 --> 00:20:07,581 Ho! 332 00:20:07,583 --> 00:20:08,584 You both sit down. 333 00:20:13,463 --> 00:20:16,214 OK? 334 00:20:16,216 --> 00:20:17,674 OK. 335 00:20:17,676 --> 00:20:20,677 Now, I mean, I'm just asking, OK? 336 00:20:20,679 --> 00:20:22,721 I'm just fucking asking here. 337 00:20:22,723 --> 00:20:27,768 Can we not quit this bullshit for about two fucking hours 338 00:20:27,770 --> 00:20:30,270 until the buyer shows up? 339 00:20:30,272 --> 00:20:32,564 I mean, two hours. 340 00:20:32,566 --> 00:20:33,150 Come on! 341 00:20:36,319 --> 00:20:37,863 Come on, agreed? 342 00:20:40,240 --> 00:20:41,281 Sure. 343 00:20:41,283 --> 00:20:43,199 OK then, agreed? 344 00:20:43,201 --> 00:20:43,950 Yeah. 345 00:20:43,952 --> 00:20:44,325 Fine. 346 00:20:44,327 --> 00:20:45,076 Good. 347 00:20:45,078 --> 00:20:45,661 That's fine. 348 00:20:45,663 --> 00:20:46,537 Good. 349 00:20:46,539 --> 00:20:47,039 We good? 350 00:20:49,667 --> 00:20:50,832 All right, lads. 351 00:20:50,834 --> 00:20:53,544 Let's drink to it. 352 00:20:53,546 --> 00:20:55,336 Wait a minute, Alex. 353 00:20:55,338 --> 00:20:57,088 Isn't that my whiskey? 354 00:20:57,090 --> 00:20:58,840 You can buy more. 355 00:20:58,842 --> 00:21:01,051 Just wait a few hours. 356 00:21:01,053 --> 00:21:01,720 OK. 357 00:21:04,056 --> 00:21:05,138 Cheers. 358 00:21:05,140 --> 00:21:05,933 There you go. 359 00:21:09,102 --> 00:21:09,812 Cheers. 360 00:21:14,650 --> 00:21:16,191 Mmm. 361 00:21:16,193 --> 00:21:18,276 OK. 362 00:21:18,278 --> 00:21:20,403 You ain't drinking with us? 363 00:21:20,405 --> 00:21:21,156 I'm not thirsty. 364 00:21:24,284 --> 00:21:26,660 You know what? 365 00:21:26,662 --> 00:21:29,287 Actually, I think I'll just have some of his. 366 00:21:29,289 --> 00:21:33,625 Yeah, well, he's a little too old for you, don't you think? 367 00:21:33,627 --> 00:21:34,252 Don't be gross. 368 00:21:42,302 --> 00:21:43,844 Thank you. 369 00:21:43,846 --> 00:21:46,638 They never put enough salt in these damn things. 370 00:21:46,640 --> 00:21:49,057 Yeah. 371 00:21:49,059 --> 00:21:50,391 Oh, yes. 372 00:21:50,393 --> 00:21:51,267 Oh, yeah. 373 00:21:51,269 --> 00:21:52,686 Jeez. 374 00:21:52,688 --> 00:21:54,730 You, uh, you want a little bit of fries 375 00:21:54,732 --> 00:21:58,483 to go with that ketchup there, Geoff? 376 00:21:58,485 --> 00:21:59,693 That's the key. 377 00:21:59,695 --> 00:22:00,986 Hey, hey guys check this out. 378 00:22:00,988 --> 00:22:04,114 After this job, you know what to do with my money? 379 00:22:04,116 --> 00:22:07,701 Gonna buy me a restaurant, serve nothing but french fries 380 00:22:07,703 --> 00:22:09,828 and greasy shit. 381 00:22:09,830 --> 00:22:11,830 What about you, old man? 382 00:22:11,832 --> 00:22:13,331 You carrying a piece? 383 00:22:13,333 --> 00:22:14,207 Nope. 384 00:22:14,209 --> 00:22:15,375 Why? 385 00:22:15,377 --> 00:22:18,837 You know, you might need one in case the heat shows up. 386 00:22:18,839 --> 00:22:20,714 I drive. 387 00:22:20,716 --> 00:22:22,716 I don't need one. 388 00:22:22,718 --> 00:22:24,177 Whatever you say, tough guy. 389 00:22:26,972 --> 00:22:28,138 Man, what you doing, man? 390 00:22:28,140 --> 00:22:29,139 Put that away. 391 00:22:29,141 --> 00:22:29,973 What? 392 00:22:29,975 --> 00:22:32,058 I like to personalize my wardrobe. 393 00:22:32,060 --> 00:22:33,351 Are you fucking serious, man? 394 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 Put that shit away, man. 395 00:22:38,441 --> 00:22:39,232 Heads up. 396 00:22:39,234 --> 00:22:39,902 She's back. 397 00:22:48,786 --> 00:22:50,451 Jesus. 398 00:22:50,453 --> 00:22:51,912 That hat. 399 00:22:51,914 --> 00:22:53,830 Just what in the hell do you call that? 400 00:22:53,832 --> 00:22:55,208 You wouldn't understand. 401 00:23:01,089 --> 00:23:02,422 How was it in there? 402 00:23:02,424 --> 00:23:05,425 Quiet, not many customers, some pretty settings. 403 00:23:05,427 --> 00:23:07,803 Well, not as pretty as the shipment of diamonds 404 00:23:07,805 --> 00:23:09,805 arriving tomorrow. 405 00:23:09,807 --> 00:23:10,889 Guards? 406 00:23:10,891 --> 00:23:11,598 Two. 407 00:23:11,600 --> 00:23:12,473 Armed? 408 00:23:12,475 --> 00:23:14,100 Both of them. 409 00:23:14,102 --> 00:23:16,937 You know, between his accent and hers, 410 00:23:16,939 --> 00:23:18,814 it's going to be real easy for any witnesses 411 00:23:18,816 --> 00:23:20,398 to identify them in a lineup. 412 00:23:20,400 --> 00:23:22,609 Shut up. 413 00:23:22,611 --> 00:23:23,860 It's fine. 414 00:23:23,862 --> 00:23:27,030 They don't have to talk anyways, and he's going to be in the car 415 00:23:27,032 --> 00:23:28,323 the whole time. 416 00:23:28,325 --> 00:23:29,950 I don't trust this. 417 00:23:29,952 --> 00:23:31,492 Yeah? 418 00:23:31,494 --> 00:23:33,119 Well, I trust them. 419 00:23:33,121 --> 00:23:35,288 So they're staying. 420 00:23:35,290 --> 00:23:37,123 You can leave. 421 00:23:37,125 --> 00:23:40,001 No one's making you do this. 422 00:23:40,003 --> 00:23:43,173 And if you don't need the money, just walk away. 423 00:23:50,973 --> 00:23:51,431 Fuck. 424 00:23:54,935 --> 00:23:56,392 It's cool. 425 00:23:56,394 --> 00:23:57,477 We're in. 426 00:23:57,479 --> 00:23:58,895 We're out. 427 00:23:58,897 --> 00:24:01,106 Five minutes max. 428 00:24:01,108 --> 00:24:02,482 That's right, baby. 429 00:24:02,484 --> 00:24:03,942 Five minutes. 430 00:24:03,944 --> 00:24:06,737 Hey, five minutes of hell. 431 00:24:06,739 --> 00:24:10,657 But after that, years of comfort. 432 00:24:10,659 --> 00:24:13,076 Well, and french fries. 433 00:24:13,078 --> 00:24:15,161 You're not invited to my restaurant. 434 00:24:15,163 --> 00:24:20,416 Fuck you and your shitty ass restaurant. 435 00:24:53,326 --> 00:24:54,826 I don't wanna, Killian, man. 436 00:24:54,828 --> 00:24:56,745 Killian! 437 00:24:56,747 --> 00:24:57,621 What? 438 00:24:57,623 --> 00:24:58,580 Ow! 439 00:24:58,582 --> 00:24:59,249 Fuck! 440 00:25:01,794 --> 00:25:04,503 Fuck! 441 00:25:04,505 --> 00:25:05,172 Oh! 442 00:25:11,386 --> 00:25:12,636 Oh, god. 443 00:25:12,638 --> 00:25:13,346 Oh. 444 00:25:51,301 --> 00:25:53,635 Come on, Trent. 445 00:25:53,637 --> 00:25:54,638 No, let go! 446 00:25:57,766 --> 00:25:59,683 What did you do, boy? 447 00:25:59,685 --> 00:26:01,226 Nothing! 448 00:26:01,228 --> 00:26:04,187 Oh God, my head is fucking killing me. 449 00:26:04,189 --> 00:26:05,814 What happened? 450 00:26:05,816 --> 00:26:07,649 Come on. 451 00:26:07,651 --> 00:26:08,734 Help me up. 452 00:26:08,736 --> 00:26:09,901 Oh, fuck. 453 00:26:09,903 --> 00:26:11,321 Get my arm. 454 00:26:19,246 --> 00:26:20,203 Killian! 455 00:26:20,205 --> 00:26:22,247 What? 456 00:26:22,249 --> 00:26:23,456 Help me, bro. 457 00:26:23,458 --> 00:26:25,291 Dude, you're going to die. 458 00:26:25,293 --> 00:26:27,210 Just fuck off over there. 459 00:26:27,212 --> 00:26:29,254 It fucking hurts. 460 00:26:29,256 --> 00:26:29,880 It's OK. 461 00:26:29,882 --> 00:26:31,381 Hang in there. 462 00:26:31,383 --> 00:26:33,677 We'll see, We'll see if Lisa can get you anything. 463 00:26:37,806 --> 00:26:38,516 Lisa? 464 00:26:43,228 --> 00:26:43,729 Lisa! 465 00:26:47,232 --> 00:26:49,733 Where are the goddamn diamonds? 466 00:26:49,735 --> 00:26:50,402 Lisa! 467 00:26:54,281 --> 00:26:57,574 Where are the goddamn diamonds? 468 00:26:57,576 --> 00:26:58,324 Where? 469 00:26:58,326 --> 00:26:59,576 Anything? 470 00:26:59,578 --> 00:27:00,913 Maybe your girl took them. 471 00:27:11,882 --> 00:27:13,425 Where the fuck is Alex? 472 00:28:16,572 --> 00:28:17,698 They gone? 473 00:28:30,085 --> 00:28:34,671 God damn it! 474 00:28:34,673 --> 00:28:36,840 They sabotaged the safe. 475 00:28:36,842 --> 00:28:38,091 What do you think happened? 476 00:28:38,093 --> 00:28:39,134 Is obvious. 477 00:28:39,136 --> 00:28:40,552 Drink was spiked. 478 00:28:40,554 --> 00:28:42,012 Motherfucker, how could he have done that? 479 00:28:42,014 --> 00:28:42,804 We're all here. 480 00:28:42,806 --> 00:28:45,599 Hey, I'm not going there just yet. 481 00:28:45,601 --> 00:28:47,183 He had help. 482 00:28:47,185 --> 00:28:48,268 Who? 483 00:28:48,270 --> 00:28:51,479 Who's not here? 484 00:28:51,481 --> 00:28:52,773 That little bitch. 485 00:28:52,775 --> 00:28:53,565 Hey! 486 00:28:53,567 --> 00:28:54,566 Don't go there yet. 487 00:28:54,568 --> 00:28:55,567 We don't know what happened. 488 00:28:55,569 --> 00:28:56,276 Don't go there. 489 00:28:56,278 --> 00:28:58,529 We know enough. 490 00:28:58,531 --> 00:28:59,655 No, we don't. 491 00:28:59,657 --> 00:29:00,906 We don't know what happened. 492 00:29:00,908 --> 00:29:03,241 Well, open your damn eyes Trent. 493 00:29:03,243 --> 00:29:04,660 We were drugged. 494 00:29:04,662 --> 00:29:05,661 The diamonds are gone. 495 00:29:05,663 --> 00:29:06,912 They're gone! 496 00:29:06,914 --> 00:29:08,582 You might be fucking that skinny bitch-- 497 00:29:15,005 --> 00:29:17,839 Let him go. 498 00:29:17,841 --> 00:29:19,925 Now! 499 00:29:19,927 --> 00:29:22,137 Just be careful what you say about my daughter. 500 00:29:24,723 --> 00:29:26,684 We need to get those diamonds back. 501 00:29:35,192 --> 00:29:35,901 OK. 502 00:29:38,696 --> 00:29:41,321 OK. 503 00:29:41,323 --> 00:29:42,240 I've got a plan. 504 00:29:58,090 --> 00:29:59,925 Whoa, whoa, whoa. 505 00:30:03,929 --> 00:30:05,846 OK, this is your stop. 506 00:30:05,848 --> 00:30:07,639 You get off here. 507 00:30:07,641 --> 00:30:09,766 Come on, let's go. 508 00:30:09,768 --> 00:30:10,350 Let's go. 509 00:30:10,352 --> 00:30:11,061 Come on. 510 00:30:13,939 --> 00:30:15,856 Good girl, come on. 511 00:30:15,858 --> 00:30:16,397 Come on, girl. 512 00:30:16,399 --> 00:30:17,067 Come on. 513 00:30:21,446 --> 00:30:24,114 Where are you going? 514 00:30:24,116 --> 00:30:24,781 Good girl. 515 00:30:24,783 --> 00:30:26,994 Excuse me, you can untie me. 516 00:30:29,705 --> 00:30:31,412 Hey, asshole. 517 00:30:31,414 --> 00:30:34,374 You can wait for me. 518 00:30:34,376 --> 00:30:36,710 Give me a hand. 519 00:30:36,712 --> 00:30:38,504 Oh, ho-ho, nice. 520 00:30:38,506 --> 00:30:40,338 Yup, they're my babies. 521 00:30:40,340 --> 00:30:42,048 They're going to work just fine. 522 00:30:42,050 --> 00:30:44,259 What if they took road and not trail? 523 00:30:44,261 --> 00:30:45,176 Don't matter. 524 00:30:45,178 --> 00:30:47,012 Willow's going to take them on the trail. 525 00:30:47,014 --> 00:30:50,766 The direct route gets them off the mountain faster. 526 00:30:50,768 --> 00:30:52,350 You only have two of these? 527 00:30:52,352 --> 00:30:53,852 Yeah, mine and Lisa's. 528 00:30:53,854 --> 00:30:55,311 Still think she's in on it. 529 00:30:55,313 --> 00:30:56,772 I don't care what you think. 530 00:30:56,774 --> 00:30:58,023 Just bring her back. 531 00:30:58,025 --> 00:31:00,233 Bring her back and the diamonds unharmed. 532 00:31:00,235 --> 00:31:01,442 You understand me? 533 00:31:01,444 --> 00:31:02,485 Alex too? 534 00:31:02,487 --> 00:31:04,279 No! 535 00:31:04,281 --> 00:31:07,783 Him you fucking kill! 536 00:31:07,785 --> 00:31:08,867 You kill him hard! 537 00:31:08,869 --> 00:31:10,911 You kill him sadistically! 538 00:31:10,913 --> 00:31:18,084 And then, you bring him back dead. 539 00:31:18,086 --> 00:31:19,920 OK, you bring his corpse right here. 540 00:31:19,922 --> 00:31:20,962 I want to stand on it. 541 00:31:20,964 --> 00:31:23,256 I want to spit on it! 542 00:31:23,258 --> 00:31:24,966 I want to take out his fucking eyes 543 00:31:24,968 --> 00:31:28,428 and put them in a goddamn gumball machine. 544 00:31:28,430 --> 00:31:32,223 And then what's left, maybe we can throw him to the dogs. 545 00:31:32,225 --> 00:31:33,517 Right. 546 00:31:33,519 --> 00:31:35,936 Would be easier with guns. 547 00:31:35,938 --> 00:31:37,854 Putting stuff in that safe was a dumb idea. 548 00:31:37,856 --> 00:31:39,606 I don't want to argue with you right now, OK? 549 00:31:39,608 --> 00:31:42,275 Just go get us our diamonds. 550 00:31:42,277 --> 00:31:42,986 We agreed? 551 00:32:06,009 --> 00:32:08,301 I'm sure you've used one of these before. 552 00:32:08,303 --> 00:32:10,345 Once or twice. 553 00:32:10,347 --> 00:32:11,888 For you. 554 00:32:11,890 --> 00:32:13,348 Any weapons in there for me? 555 00:32:13,350 --> 00:32:14,516 Sure we have. 556 00:32:14,518 --> 00:32:15,976 It's for you. 557 00:32:15,978 --> 00:32:17,352 You've got to be shitting me. 558 00:32:17,354 --> 00:32:20,021 Channel one. 559 00:32:20,023 --> 00:32:21,064 Why don't you come with us? 560 00:32:21,066 --> 00:32:22,357 Can't do that. 561 00:32:22,359 --> 00:32:25,652 More important things in that safe than just the diamonds. 562 00:32:25,654 --> 00:32:27,487 But you all? 563 00:32:27,489 --> 00:32:28,614 You go get him. 564 00:32:28,616 --> 00:32:29,575 Go get him! 565 00:33:18,707 --> 00:33:20,707 Can you please take this off? 566 00:33:20,709 --> 00:33:23,043 No. 567 00:33:23,045 --> 00:33:24,419 Why did you help me back there? 568 00:33:24,421 --> 00:33:25,336 What? 569 00:33:25,338 --> 00:33:28,383 Back at the cabin, why did you help me? 570 00:33:33,346 --> 00:33:37,683 When I saw what you were doing, I knew what was up. 571 00:33:37,685 --> 00:33:39,350 I'm not an idiot. 572 00:33:39,352 --> 00:33:41,186 You could have warned them. 573 00:33:41,188 --> 00:33:43,188 I thought about it. 574 00:33:43,190 --> 00:33:44,692 It'd be the easy thing to do. 575 00:33:47,903 --> 00:33:51,780 Besides, if I let you use those pills, 576 00:33:51,782 --> 00:33:53,200 it might have killed them. 577 00:33:55,786 --> 00:34:02,583 But I saw a chance to get out, to escape what's coming, 578 00:34:02,585 --> 00:34:03,544 and I took it. 579 00:34:07,840 --> 00:34:10,759 I've seen how this plays out, and it's never good. 580 00:34:16,431 --> 00:34:17,474 Why did you do it? 581 00:34:19,768 --> 00:34:22,437 Wanted all the money for yourself, is that it? 582 00:35:18,786 --> 00:35:19,828 We all have debts. 583 00:35:22,790 --> 00:35:24,831 People will come looking for those diamonds. 584 00:35:24,833 --> 00:35:25,751 You know that, right? 585 00:35:31,423 --> 00:35:33,799 Please just take this fucking thing off. 586 00:35:33,801 --> 00:35:34,966 No. 587 00:35:34,968 --> 00:35:36,595 You're such a pain in the ass. 588 00:35:52,152 --> 00:35:53,486 Geoff, you alive? 589 00:35:57,074 --> 00:36:00,033 Yeah. 590 00:36:00,035 --> 00:36:03,036 Still kicking, boss. 591 00:36:03,038 --> 00:36:04,538 That's good, man. 592 00:36:04,540 --> 00:36:06,372 That's real good. 593 00:36:06,374 --> 00:36:07,666 So, hey, listen. 594 00:36:07,668 --> 00:36:11,503 You want to help me crack open this safe? 595 00:36:11,505 --> 00:36:14,798 Yeah, no problem. 596 00:36:14,800 --> 00:36:15,509 I'm on it. 597 00:36:32,860 --> 00:36:35,652 So, where are you leading us? 598 00:36:35,654 --> 00:36:37,153 A mate of mine. 599 00:36:37,155 --> 00:36:38,905 A meeting. 600 00:36:38,907 --> 00:36:40,866 You have a friend? 601 00:36:40,868 --> 00:36:42,450 He's got a car? 602 00:36:42,452 --> 00:36:44,452 Can he drive us far away from here? 603 00:36:44,454 --> 00:36:46,582 For me, not you. 604 00:36:48,751 --> 00:36:51,585 But I helped you. 605 00:36:51,587 --> 00:36:53,879 Yeah, and I could have left your ass back there. 606 00:36:53,881 --> 00:36:56,882 Yeah, and I could have told my father what you were doing. 607 00:36:56,884 --> 00:36:58,675 He would have killed your sorry ass, 608 00:36:58,677 --> 00:37:02,596 so maybe be a bit nicer to me, yeah? 609 00:37:02,598 --> 00:37:04,222 Trent is your father? 610 00:37:04,224 --> 00:37:04,892 Yeah. 611 00:37:10,022 --> 00:37:12,773 So why does he get you involved in something as dangerous 612 00:37:12,775 --> 00:37:14,525 as this? 613 00:37:14,527 --> 00:37:16,818 Oh, I know. 614 00:37:16,820 --> 00:37:23,199 I told him not to do this, but he said he was doing it for me. 615 00:37:23,201 --> 00:37:23,992 Why? 616 00:37:29,875 --> 00:37:33,086 I fucked up, got into some trouble. 617 00:37:36,089 --> 00:37:37,172 Wait, stop! 618 00:37:37,174 --> 00:37:39,215 You're under arrest. 619 00:37:39,217 --> 00:37:40,218 Hands behind your back. 620 00:37:42,846 --> 00:37:44,181 There was nothing I could do. 621 00:37:46,767 --> 00:37:47,643 I was doomed. 622 00:37:50,938 --> 00:37:54,107 So daddy decided to do this job to take care of me. 623 00:37:58,403 --> 00:37:59,738 Glad I'm not a parent. 624 00:38:16,379 --> 00:38:17,715 Goddamn it. 625 00:38:24,012 --> 00:38:26,137 Geoff. 626 00:38:26,139 --> 00:38:27,222 Yeah? 627 00:38:27,224 --> 00:38:28,849 Hey man, you're going to come over here and give me 628 00:38:28,851 --> 00:38:30,266 a hand or what? 629 00:38:30,268 --> 00:38:31,392 Yeah. 630 00:38:31,394 --> 00:38:33,770 I'm on it boss. 631 00:38:33,772 --> 00:38:34,773 I got it, baby. 632 00:38:37,234 --> 00:38:38,235 That does it. 633 00:38:42,239 --> 00:38:43,196 Come here. 634 00:38:43,198 --> 00:38:44,197 Take it easy. 635 00:38:44,199 --> 00:38:45,406 You're OK. 636 00:38:45,408 --> 00:38:47,242 You're OK. 637 00:38:47,244 --> 00:38:50,704 Well, I'll tell you what you can do for me. 638 00:38:50,706 --> 00:38:53,832 You can tell me exactly what happened. 639 00:38:53,834 --> 00:38:55,085 Can you do that? 640 00:38:59,172 --> 00:38:59,880 Come on. 641 00:38:59,882 --> 00:39:00,506 Come on, Willow. 642 00:39:00,508 --> 00:39:01,840 Let's go. 643 00:39:01,842 --> 00:39:03,049 We need to move. 644 00:39:03,051 --> 00:39:05,010 You don't have to be so rough with her. 645 00:39:05,012 --> 00:39:06,138 Willow's a good horse. 646 00:39:09,266 --> 00:39:09,975 Is she yours? 647 00:39:13,395 --> 00:39:15,395 Yeah. 648 00:39:15,397 --> 00:39:19,440 My dad got her for me when she was just a filly. 649 00:39:19,442 --> 00:39:22,070 I haven't spent as much time with her as I should. 650 00:39:24,532 --> 00:39:27,200 Well, if she's yours, why don't you take care of her? 651 00:39:29,912 --> 00:39:34,330 Well, Willow, it's time we let you go girl. 652 00:39:34,332 --> 00:39:35,582 What? 653 00:39:35,584 --> 00:39:37,292 Why? 654 00:39:37,294 --> 00:39:40,255 They'll follow her tracks, and we'll go this way. 655 00:39:45,135 --> 00:39:45,551 Come on. 656 00:39:45,553 --> 00:39:47,928 Let's go. 657 00:39:47,930 --> 00:39:49,220 They're not going to hurt her. 658 00:39:49,222 --> 00:39:52,350 They're after us, the diamonds, not the horse. 659 00:39:54,937 --> 00:39:56,063 Lisa, we got to go. 660 00:40:33,976 --> 00:40:35,433 Hey. 661 00:40:35,435 --> 00:40:36,311 Hey, wait up! 662 00:41:29,740 --> 00:41:30,448 Oh! 663 00:41:34,161 --> 00:41:36,161 Jesus, boy. 664 00:41:36,163 --> 00:41:38,079 Why'd you scare us like that for? 665 00:41:38,081 --> 00:41:40,248 Nearly had me a heart attack. 666 00:41:40,250 --> 00:41:42,083 You twats almost shot me. 667 00:41:42,085 --> 00:41:43,168 Fella, you talk funny. 668 00:41:43,170 --> 00:41:47,172 wait, did my shot go past you? 669 00:41:47,174 --> 00:41:48,131 I'm terribly sorry. 670 00:41:48,133 --> 00:41:49,675 I do apologize. 671 00:41:49,677 --> 00:41:51,593 I was trying to get me a deer. 672 00:41:51,595 --> 00:41:53,386 Well, you missed. 673 00:41:53,388 --> 00:41:54,721 I know. 674 00:41:54,723 --> 00:41:57,641 I guess I'm just a shitty shot. 675 00:41:57,643 --> 00:42:00,060 Yeah, you sure are. 676 00:42:00,062 --> 00:42:03,689 Now, son, I am sorry about what happened. 677 00:42:03,691 --> 00:42:05,774 I didn't mean you no harm. 678 00:42:05,776 --> 00:42:09,152 Yeah, have a drink with us. 679 00:42:09,154 --> 00:42:11,572 What sort of rifle is that? 680 00:42:11,574 --> 00:42:12,739 .308? 681 00:42:12,741 --> 00:42:14,157 This? 682 00:42:14,159 --> 00:42:15,742 .223. 683 00:42:15,744 --> 00:42:17,536 It's nice. 684 00:42:17,538 --> 00:42:19,746 Bag a lot of deer with this one. 685 00:42:19,748 --> 00:42:21,247 Whoa. 686 00:42:21,249 --> 00:42:21,750 Hello, ma'am. 687 00:42:25,337 --> 00:42:27,420 Lady, are you OK? 688 00:42:27,422 --> 00:42:29,214 Is there something funny going on? 689 00:42:29,216 --> 00:42:30,131 Funny? 690 00:42:30,133 --> 00:42:31,550 No, no. 691 00:42:31,552 --> 00:42:32,258 It's fine. 692 00:42:32,260 --> 00:42:33,259 It's cool. 693 00:42:33,261 --> 00:42:35,470 We're-- everything is fine. 694 00:42:35,472 --> 00:42:39,432 Yeah, I like to do more than just hunt deer in the woods. 695 00:42:39,434 --> 00:42:41,184 You lads know what I mean. 696 00:42:41,186 --> 00:42:42,519 Woo! 697 00:42:42,521 --> 00:42:43,729 Yeah, we do. 698 00:42:43,731 --> 00:42:48,483 Tell me, have you seen any other hunters or people here? 699 00:42:48,485 --> 00:42:49,442 No. 700 00:42:49,444 --> 00:42:50,861 You're the first people we dun seen in what? 701 00:42:50,863 --> 00:42:52,153 Two days? 702 00:42:52,155 --> 00:42:55,616 And you know, you really should have one of these colored vests 703 00:42:55,618 --> 00:42:56,658 on. 704 00:42:56,660 --> 00:43:00,621 Look at the trouble you already dun caused today. 705 00:43:00,623 --> 00:43:03,957 Like mom always said, safety first. 706 00:43:40,579 --> 00:43:41,578 Wait! 707 00:43:41,580 --> 00:43:42,913 Where's he going? 708 00:43:42,915 --> 00:43:44,289 We got to help Earl. 709 00:43:44,291 --> 00:43:45,415 No, don't take it out. 710 00:43:45,417 --> 00:43:46,542 You'll make it worse. 711 00:43:46,544 --> 00:43:47,711 Well then, what do we do? 712 00:44:01,058 --> 00:44:02,641 Go get them. 713 00:44:02,643 --> 00:44:03,561 I will. 714 00:44:24,497 --> 00:44:28,124 You don't have to do this, Hayden. 715 00:44:28,126 --> 00:44:30,085 Just walk away. 716 00:44:30,087 --> 00:44:32,128 Double-crossing bastard. 717 00:44:32,130 --> 00:44:33,591 I stood up for you. 718 00:46:25,911 --> 00:46:26,326 Come on. 719 00:46:26,328 --> 00:46:26,912 Let's go. 720 00:46:31,083 --> 00:46:31,750 Help. 721 00:46:40,759 --> 00:46:43,134 What did this have to happen? 722 00:46:43,136 --> 00:46:44,763 Earl never hurt nobody. 723 00:46:48,308 --> 00:46:49,307 Ugh. 724 00:46:49,309 --> 00:46:51,059 Don't you guys believe in ice? 725 00:46:51,061 --> 00:46:52,185 Shit's warm. 726 00:46:52,187 --> 00:46:52,894 Who are you people? 727 00:46:52,896 --> 00:46:55,146 You need to stop playing around! 728 00:46:55,148 --> 00:46:55,772 Who's playing? 729 00:46:55,774 --> 00:46:56,773 I'm thirsty. 730 00:46:56,775 --> 00:46:58,692 We don't have time for this. 731 00:46:58,694 --> 00:47:00,320 I said, who are you people? 732 00:47:03,365 --> 00:47:05,156 Time to go. 733 00:47:05,158 --> 00:47:05,866 Hey, relax. 734 00:47:05,868 --> 00:47:07,325 Don't sweat it. 735 00:47:07,327 --> 00:47:08,451 They're on foot. 736 00:47:08,453 --> 00:47:09,204 We'll catch up. 737 00:47:30,350 --> 00:47:32,350 And that was it, man. 738 00:47:32,352 --> 00:47:33,353 That's how it went down. 739 00:47:37,065 --> 00:47:40,316 Fucking bloodbath after that. 740 00:47:40,318 --> 00:47:48,158 So, you're telling me that Killian shot the guard 741 00:47:48,160 --> 00:47:51,828 because he was sending a text? 742 00:47:51,830 --> 00:47:53,957 Just trying to tell his wife that he loved her. 743 00:48:05,844 --> 00:48:06,344 Goddamn. 744 00:48:12,434 --> 00:48:13,349 Goddamn it! 745 00:48:47,094 --> 00:48:48,345 OK, what's the status? 746 00:48:54,017 --> 00:48:54,683 Guys? 747 00:48:54,685 --> 00:48:55,561 Is it done? 748 00:48:58,396 --> 00:48:59,356 Excuse me, sweetheart. 749 00:49:02,025 --> 00:49:06,653 Not yet, but I got myself a rifle now. 750 00:49:06,655 --> 00:49:07,696 What do you mean not yet? 751 00:49:07,698 --> 00:49:09,656 What's going on? 752 00:49:09,658 --> 00:49:11,074 Don't worry about it. 753 00:49:11,076 --> 00:49:13,034 Did you see them? 754 00:49:13,036 --> 00:49:15,161 Yeah, both of them. 755 00:49:15,163 --> 00:49:17,455 They were working together. 756 00:49:17,457 --> 00:49:20,083 Did they have our stuff? 757 00:49:20,085 --> 00:49:21,543 Looks like it. 758 00:49:21,545 --> 00:49:26,632 By the way, Hayden won't be helping us anymore, like ever. 759 00:49:26,634 --> 00:49:27,425 Is Lisa OK? 760 00:49:30,554 --> 00:49:32,387 She's fine. 761 00:49:32,389 --> 00:49:33,388 Well, hurry up. 762 00:49:33,390 --> 00:49:35,516 We don't have long until our visitor shows up. 763 00:49:35,518 --> 00:49:36,391 We're on it. 764 00:49:36,393 --> 00:49:37,060 Out. 765 00:49:42,983 --> 00:49:45,651 You know, you're not supposed to hurt the boss's daughter, 766 00:49:45,653 --> 00:49:46,484 right? 767 00:49:46,486 --> 00:49:47,528 She stole from us. 768 00:49:47,530 --> 00:49:48,405 I make no promises. 769 00:50:04,547 --> 00:50:07,213 What is it? 770 00:50:07,215 --> 00:50:10,050 You hear that? 771 00:50:10,052 --> 00:50:12,427 They're coming. 772 00:50:12,429 --> 00:50:13,221 Can we hide? 773 00:50:17,475 --> 00:50:18,850 Take this. 774 00:50:18,852 --> 00:50:21,061 Take this. 775 00:50:21,063 --> 00:50:21,853 Take this. 776 00:50:21,855 --> 00:50:24,064 I got a plan. 777 00:50:24,066 --> 00:50:25,607 You have to trust me. 778 00:50:25,609 --> 00:50:26,318 Come on. 779 00:50:45,212 --> 00:50:46,753 What's up, guys? 780 00:50:46,755 --> 00:50:48,797 You've got a lot of nerve. 781 00:50:48,799 --> 00:50:50,841 Where's the diamonds? 782 00:50:50,843 --> 00:50:52,801 Don't panic. 783 00:50:52,803 --> 00:50:54,761 They're right here, darling. 784 00:50:54,763 --> 00:50:58,640 Stealing from your friends isn't very nice. 785 00:50:58,642 --> 00:50:59,891 What can I say? 786 00:50:59,893 --> 00:51:01,685 I need them more than you do. 787 00:51:01,687 --> 00:51:04,229 I wouldn't have expected this from you. 788 00:51:04,231 --> 00:51:05,814 Oh, yeah? 789 00:51:05,816 --> 00:51:08,567 Why is that? 790 00:51:08,569 --> 00:51:10,278 I never said I was a good guy. 791 00:51:20,330 --> 00:51:20,996 Shoot them! 792 00:51:20,998 --> 00:51:21,872 Not the machines! 793 00:51:33,969 --> 00:51:34,637 You're mine! 794 00:52:13,509 --> 00:52:16,927 When you shoot, you shoot people. 795 00:52:16,929 --> 00:52:17,969 And I'll take that. 796 00:52:17,971 --> 00:52:18,931 Cheers, very much. 797 00:52:23,644 --> 00:52:24,851 Damn! 798 00:52:24,853 --> 00:52:25,435 Come on. 799 00:52:25,437 --> 00:52:26,352 Let's go. 800 00:52:26,354 --> 00:52:26,730 Let's get out of here. 801 00:52:31,860 --> 00:52:33,359 Is it ruined? 802 00:52:33,361 --> 00:52:35,654 She shot out the damn tire. 803 00:52:35,656 --> 00:52:36,321 Strange. 804 00:52:36,323 --> 00:52:37,531 She could have killed us. 805 00:52:37,533 --> 00:52:40,491 Yeah, well, that was her mistake. 806 00:52:40,493 --> 00:52:42,077 Good, I'll be back. 807 00:52:42,079 --> 00:52:42,994 Where are you going? 808 00:52:42,996 --> 00:52:44,454 To get my arrows. 809 00:52:44,456 --> 00:52:45,956 Fix ATV. 810 00:52:45,958 --> 00:52:46,873 Fix it? 811 00:52:46,875 --> 00:52:47,373 How? 812 00:52:47,375 --> 00:52:48,836 You figure it out. 813 00:52:51,463 --> 00:52:52,840 You got to be kidding me. 814 00:52:55,718 --> 00:52:56,051 Fuck! 815 00:53:13,068 --> 00:53:15,235 Guys, this is Trent. 816 00:53:15,237 --> 00:53:17,445 Somebody answer me. 817 00:53:17,447 --> 00:53:19,072 Not yet. 818 00:53:19,074 --> 00:53:19,990 What's going on? 819 00:53:19,992 --> 00:53:21,950 I mean, where are you? 820 00:53:21,952 --> 00:53:22,826 Soon. 821 00:53:22,828 --> 00:53:24,452 Out. 822 00:53:24,454 --> 00:53:26,496 I'm going to have to take this one. 823 00:53:26,498 --> 00:53:27,873 Hurry up. 824 00:53:27,875 --> 00:53:29,583 Zarina, damn it. 825 00:53:29,585 --> 00:53:31,459 Oh, Jesus Christ. 826 00:53:31,461 --> 00:53:32,546 You ain't dead yet? 827 00:53:37,009 --> 00:53:38,258 Easy now. 828 00:53:38,260 --> 00:53:40,927 You got to just relax and breathe. 829 00:53:40,929 --> 00:53:41,597 OK? 830 00:53:43,974 --> 00:53:46,099 Listen, Lisa's medical bag's still here. 831 00:53:46,101 --> 00:53:48,519 Are you OK with taking something for the pain? 832 00:53:48,521 --> 00:53:49,144 Oh, yes. 833 00:53:49,146 --> 00:53:50,020 God, yes please. 834 00:53:50,022 --> 00:53:51,106 OK Hold on. 835 00:54:01,992 --> 00:54:02,660 Hey. 836 00:54:05,621 --> 00:54:08,163 Why did she do it, man? 837 00:54:08,165 --> 00:54:10,248 Lisa. 838 00:54:10,250 --> 00:54:11,084 Why did she do it? 839 00:54:16,298 --> 00:54:17,633 There you go. 840 00:54:21,637 --> 00:54:22,095 Good. 841 00:54:26,850 --> 00:54:30,936 Well, she seems to be making bad choices all the time 842 00:54:30,938 --> 00:54:33,897 her whole life, to be honest. 843 00:54:33,899 --> 00:54:37,859 I made all this right here. 844 00:54:37,861 --> 00:54:41,029 I mean, she's a doctor. 845 00:54:41,031 --> 00:54:44,324 Well, she was a doctor, but it's hard to be 846 00:54:44,326 --> 00:54:46,743 in the medical business when you're the one that's 847 00:54:46,745 --> 00:54:48,369 on all the drugs. 848 00:54:48,371 --> 00:54:49,748 If you know want I mean. 849 00:54:51,959 --> 00:54:54,042 You should start feeling better real soon. 850 00:54:54,044 --> 00:54:54,710 Hey, man. 851 00:54:54,712 --> 00:54:57,212 Hey, hey, hey. 852 00:54:57,214 --> 00:54:59,756 What about you, man? 853 00:54:59,758 --> 00:55:02,135 What are you going to do when you see her again? 854 00:56:01,904 --> 00:56:03,071 Keep an eye on this guy. 855 00:56:11,288 --> 00:56:12,122 What do you think? 856 00:56:16,459 --> 00:56:18,919 I think it needs percussion. 857 00:56:18,921 --> 00:56:21,462 That's what all drummers say. 858 00:56:21,464 --> 00:56:24,090 You're late. 859 00:56:24,092 --> 00:56:26,342 Yeah. 860 00:56:26,344 --> 00:56:28,595 There was a delay. 861 00:56:28,597 --> 00:56:30,346 Who's your friend? 862 00:56:30,348 --> 00:56:33,058 Nobody. 863 00:56:33,060 --> 00:56:34,434 Well all still good? 864 00:56:34,436 --> 00:56:35,312 You got the stones? 865 00:56:39,232 --> 00:56:39,900 Yeah. 866 00:56:44,487 --> 00:56:45,155 Nice. 867 00:56:49,326 --> 00:56:51,367 Very nice. 868 00:56:51,369 --> 00:56:55,288 It's a lot more in here than we talked about. 869 00:56:55,290 --> 00:56:58,124 You can pay me the rest later. 870 00:56:58,126 --> 00:57:00,376 Right now, I need you to give me a ride. 871 00:57:00,378 --> 00:57:03,296 Excuse me? 872 00:57:03,298 --> 00:57:04,297 We good? 873 00:57:04,299 --> 00:57:10,347 Oh, yeah, we're, we're great. 874 00:57:13,559 --> 00:57:15,183 Are you fucking kidding me? 875 00:57:15,185 --> 00:57:16,518 No. 876 00:57:16,520 --> 00:57:17,978 I guess this breaks the band on. 877 00:57:17,980 --> 00:57:19,312 A good drummer is hard to find. 878 00:57:19,314 --> 00:57:20,021 It's a shame. 879 00:57:20,023 --> 00:57:21,439 We had a deal. 880 00:57:21,441 --> 00:57:22,315 Did we? 881 00:57:22,317 --> 00:57:25,235 But my boy. 882 00:57:25,237 --> 00:57:27,278 Look, don't play that card with me, OK. 883 00:57:27,280 --> 00:57:29,030 I feel bad about your kid. 884 00:57:29,032 --> 00:57:30,949 It's very sad about your boy. 885 00:57:30,951 --> 00:57:32,576 Your boy? 886 00:57:32,578 --> 00:57:34,578 Oh, he didn't tell you? 887 00:57:34,580 --> 00:57:35,954 His son's in the hospital. 888 00:57:35,956 --> 00:57:37,372 He needs a kidney transplant or something. 889 00:57:37,374 --> 00:57:39,666 Look, what are the odds he was going to make it anyway? 890 00:57:39,668 --> 00:57:41,752 About one in 50. 891 00:57:41,754 --> 00:57:43,253 I need that money. 892 00:57:43,255 --> 00:57:45,672 And I got bills to pay too, pal. 893 00:57:45,674 --> 00:57:49,635 One day you'll understand. 894 00:57:49,637 --> 00:57:50,969 Drop it. 895 00:57:50,971 --> 00:57:53,096 Oh. 896 00:57:53,098 --> 00:57:54,264 That's a ballsy move, sweetie. 897 00:57:54,266 --> 00:57:56,266 Are you sure you can do it? 898 00:57:56,268 --> 00:58:00,103 Because I will drop your friend faster than you can blink. 899 00:58:00,105 --> 00:58:01,273 Who said he was my friend? 900 00:58:05,027 --> 00:58:07,027 That's cold, baby. 901 00:58:07,029 --> 00:58:09,154 But I like it. 902 00:58:09,156 --> 00:58:11,489 It's kind of sexy. 903 00:58:11,491 --> 00:58:15,410 So you think you have the stones to pull the trigger? 904 00:58:15,412 --> 00:58:18,206 You can kill me right here, right now. 905 00:58:21,126 --> 00:58:22,668 Do it. 906 00:58:22,670 --> 00:58:23,546 Shoot this wanker. 907 00:58:32,095 --> 00:58:34,179 I didn't think so. 908 00:58:34,181 --> 00:58:36,181 It's in the eyes. 909 00:58:36,183 --> 00:58:39,059 I could tell. 910 00:58:39,061 --> 00:58:40,521 But I don't have a problem. 911 00:58:53,116 --> 00:58:53,740 Fuck. 912 00:58:53,742 --> 00:58:55,200 Can't you shoot? 913 00:58:55,202 --> 00:58:56,494 Fucking scope. 914 00:59:09,758 --> 00:59:10,551 Boothe! 915 00:59:18,726 --> 00:59:19,518 Aha-ha-ha. 916 00:59:36,201 --> 00:59:36,783 I'll get her. 917 00:59:36,785 --> 00:59:37,659 You get him. 918 00:59:37,661 --> 00:59:38,495 Copy that. 919 00:59:49,256 --> 00:59:51,840 You should of just given me the diamonds. 920 00:59:51,842 --> 00:59:55,260 Why don't you just fuck off and die, Boothe? 921 00:59:55,262 --> 00:59:56,555 I'm working on it. 922 01:00:27,335 --> 01:00:27,836 Ah! 923 01:02:33,837 --> 01:02:36,254 I don't suppose you can find it in your heart 924 01:02:36,256 --> 01:02:38,173 to call me an ambulance. 925 01:02:38,175 --> 01:02:40,300 It's not looking good mate. 926 01:02:40,302 --> 01:02:42,218 Yeah. 927 01:02:42,220 --> 01:02:44,763 Sorry. 928 01:02:44,765 --> 01:02:48,183 I think you got about a 1 in 50 chance of survival. 929 01:02:48,185 --> 01:02:50,644 Yeah. 930 01:02:50,646 --> 01:02:51,814 Good luck with your kid. 931 01:03:36,441 --> 01:03:37,109 Bollocks. 932 01:03:50,497 --> 01:03:53,206 Well, all right then. 933 01:03:53,208 --> 01:03:54,251 Does anybody copy. 934 01:03:58,296 --> 01:03:59,420 This is Trent. 935 01:03:59,422 --> 01:04:00,463 Killian? 936 01:04:00,465 --> 01:04:01,256 Anybody? 937 01:04:01,258 --> 01:04:01,840 Do you copy? 938 01:04:37,961 --> 01:04:38,879 Come on now. 939 01:04:52,350 --> 01:04:52,933 She OK? 940 01:04:52,935 --> 01:04:54,309 Tell me you didn't her. 941 01:04:54,311 --> 01:04:54,978 She's fine. 942 01:04:57,355 --> 01:04:57,896 OK. 943 01:04:57,898 --> 01:04:58,522 Lisa. 944 01:04:58,524 --> 01:04:59,565 Hey. 945 01:04:59,567 --> 01:05:00,816 Lisa. 946 01:05:00,818 --> 01:05:02,358 Hey. 947 01:05:02,360 --> 01:05:03,151 There you go. 948 01:05:03,153 --> 01:05:05,195 Oh, no. 949 01:05:05,197 --> 01:05:06,530 No. 950 01:05:06,532 --> 01:05:07,989 We shouldn't be here. 951 01:05:07,991 --> 01:05:08,907 That's OK. 952 01:05:08,909 --> 01:05:09,616 We shouldn't be here. 953 01:05:09,618 --> 01:05:10,576 You're with me now. 954 01:05:10,578 --> 01:05:12,578 Tell me about the others. 955 01:05:12,580 --> 01:05:14,621 It's just us. 956 01:05:14,623 --> 01:05:16,957 What about Alex? 957 01:05:16,959 --> 01:05:17,583 I got diamonds. 958 01:05:17,585 --> 01:05:19,334 Deal still good. 959 01:05:19,336 --> 01:05:20,335 OK. 960 01:05:20,337 --> 01:05:21,377 OK. 961 01:05:21,379 --> 01:05:24,005 Take this thing around back, and meet me inside. 962 01:05:24,007 --> 01:05:24,590 Let me go. 963 01:05:24,592 --> 01:05:25,381 You're OK. 964 01:05:25,383 --> 01:05:26,007 Let me go. 965 01:05:26,009 --> 01:05:28,218 You're OK. 966 01:05:28,220 --> 01:05:29,094 OK. 967 01:05:29,096 --> 01:05:30,053 We can't be here. 968 01:05:30,055 --> 01:05:31,513 You'll be just fine here. 969 01:05:31,515 --> 01:05:32,430 Come on, dad. 970 01:05:32,432 --> 01:05:33,264 Let's get out of here. 971 01:05:33,266 --> 01:05:35,433 I keep telling you, we're fine here. 972 01:05:35,435 --> 01:05:36,518 We can't be here, dad. 973 01:05:36,520 --> 01:05:37,644 We're fine here! 974 01:05:37,646 --> 01:05:38,436 Dad, please! 975 01:05:38,438 --> 01:05:38,979 We're fine! 976 01:05:38,981 --> 01:05:39,646 Please listen to me! 977 01:05:39,648 --> 01:05:40,689 Hey! 978 01:05:40,691 --> 01:05:42,107 Dad, I have got to tell you-- 979 01:05:42,109 --> 01:05:44,693 Will you stop! 980 01:05:44,695 --> 01:05:52,075 Goddamn it just, just stop for once. 981 01:05:52,077 --> 01:05:55,370 Would you just-- hey, you know what Lisa? 982 01:05:55,372 --> 01:05:58,164 I'm happy you ain't hurt, I really am. 983 01:05:58,166 --> 01:06:01,001 But sometimes you are a fucking nightmare to deal with. 984 01:06:01,003 --> 01:06:02,335 You always have me. 985 01:06:02,337 --> 01:06:04,087 And so I'm going to ask you again, just for once, 986 01:06:04,089 --> 01:06:05,380 would you do what I say. 987 01:06:05,382 --> 01:06:12,513 Just for once, and then when the buyer shows up, all this will-- 988 01:06:12,515 --> 01:06:13,306 it's done. 989 01:06:40,042 --> 01:06:43,669 Now, tell me what happened to Alex. 990 01:06:43,671 --> 01:06:46,713 Did he hurt you? 991 01:06:46,715 --> 01:06:47,382 No. 992 01:06:50,052 --> 01:06:51,593 Not as much as she did. 993 01:06:51,595 --> 01:06:52,302 What? 994 01:06:52,304 --> 01:06:54,054 If she ran from us, why she run? 995 01:06:54,056 --> 01:06:57,098 It's not like that, OK? 996 01:06:57,100 --> 01:06:58,725 I know why Alex did this. 997 01:06:58,727 --> 01:07:00,351 It's not what you think. 998 01:07:00,353 --> 01:07:05,774 Lisa, I don't care why Alex did this, OK? 999 01:07:05,776 --> 01:07:10,236 He stole from us, all of us. 1000 01:07:10,238 --> 01:07:12,240 And he's going to have to pay. 1001 01:07:14,159 --> 01:07:15,410 He's not a bad guy. 1002 01:07:18,914 --> 01:07:19,665 I am. 1003 01:07:34,179 --> 01:07:39,140 If we're all here when the buyer shows, we're all going to jail. 1004 01:07:39,142 --> 01:07:41,434 That's absolute nonsense because I 1005 01:07:41,436 --> 01:07:43,269 made sure no one knew about this place. 1006 01:07:43,271 --> 01:07:44,521 No one knows we're here. 1007 01:07:44,523 --> 01:07:46,439 Dad, I'm telling the truth. 1008 01:07:46,441 --> 01:07:48,443 The cops already know. 1009 01:07:52,615 --> 01:07:54,447 Why? 1010 01:07:54,449 --> 01:07:55,492 Would you say that? 1011 01:08:10,007 --> 01:08:17,515 Hey, Hey. 1012 01:08:20,225 --> 01:08:20,684 Hey. 1013 01:08:48,962 --> 01:08:51,880 Come here. 1014 01:08:51,882 --> 01:08:52,841 Wait, stop! 1015 01:08:57,513 --> 01:08:59,429 You're under arrest. 1016 01:08:59,431 --> 01:09:00,599 Hands behind your back. 1017 01:09:03,435 --> 01:09:04,937 You're under arrest. 1018 01:09:51,441 --> 01:09:52,943 Give me a fucking name! 1019 01:10:04,246 --> 01:10:06,747 So, yeah. 1020 01:10:06,749 --> 01:10:13,088 Whoever stays to do the deal is going away for a long time. 1021 01:10:15,758 --> 01:10:16,548 You rat! 1022 01:10:16,550 --> 01:10:17,465 You led them to us! 1023 01:10:17,467 --> 01:10:18,550 It's OK. 1024 01:10:18,552 --> 01:10:19,134 Wait. 1025 01:10:19,136 --> 01:10:19,843 Jesus, wait. 1026 01:10:19,845 --> 01:10:20,176 Don't. 1027 01:10:20,178 --> 01:10:20,638 Don't. 1028 01:10:27,645 --> 01:10:29,853 I'm only going to ask you one time, Lisa. 1029 01:10:29,855 --> 01:10:34,109 It's just, I need to know if this is true. 1030 01:10:39,031 --> 01:10:39,698 Lisa. 1031 01:10:48,206 --> 01:10:50,582 I'm sorry. 1032 01:10:50,584 --> 01:10:53,168 I didn't know what else to do. 1033 01:10:53,170 --> 01:10:54,711 You didn't know. 1034 01:10:54,713 --> 01:10:58,298 You didn't know what else to do so you sold us 1035 01:10:58,300 --> 01:10:59,841 all down the river. 1036 01:10:59,843 --> 01:11:03,303 We had to pay for your punishment. 1037 01:11:03,305 --> 01:11:06,347 I feel bad about it. 1038 01:11:06,349 --> 01:11:07,891 You feel bad? 1039 01:11:07,893 --> 01:11:08,433 Yeah. 1040 01:11:08,435 --> 01:11:09,685 Yeah, you feel bad? 1041 01:11:09,687 --> 01:11:11,978 Yeah. 1042 01:11:11,980 --> 01:11:15,231 Is that because you're a fucking junkie they can't control 1043 01:11:15,233 --> 01:11:15,901 herself? 1044 01:11:18,571 --> 01:11:20,904 I did all this for you. 1045 01:11:20,906 --> 01:11:24,157 All of this is for you. 1046 01:11:24,159 --> 01:11:25,241 You fuck junkie. 1047 01:11:25,243 --> 01:11:27,661 You never really could help yourself, could you? 1048 01:11:27,663 --> 01:11:28,870 Could you? 1049 01:11:28,872 --> 01:11:32,082 You know I am this way because of you. 1050 01:11:32,084 --> 01:11:35,752 Because of you, dad! 1051 01:11:35,754 --> 01:11:38,004 Mom left! 1052 01:11:38,006 --> 01:11:40,298 She's gone. 1053 01:11:40,300 --> 01:11:43,178 You've done everything you could to push me away, too. 1054 01:11:47,725 --> 01:11:49,390 And it don't matter anymore, daddy, 1055 01:11:49,392 --> 01:11:51,267 because the cops are on the way. 1056 01:11:51,269 --> 01:11:54,145 Don't you understand? 1057 01:11:54,147 --> 01:11:55,939 The cops are on the way. 1058 01:11:55,941 --> 01:11:56,982 We've got to get out. 1059 01:11:56,984 --> 01:11:57,315 Shut up! 1060 01:11:57,317 --> 01:11:57,985 Shut up! 1061 01:13:01,882 --> 01:13:02,463 There. 1062 01:13:02,465 --> 01:13:03,840 You stay strong. 1063 01:13:03,842 --> 01:13:05,093 You're going to be fine. 1064 01:13:07,930 --> 01:13:09,097 Hold still. 1065 01:13:58,271 --> 01:13:58,939 I'm sorry. 1066 01:14:02,025 --> 01:14:04,442 Oh, are you, Alex? 1067 01:14:04,444 --> 01:14:12,450 I mean, are you really, truly sorry because you, 1068 01:14:12,452 --> 01:14:13,952 you did all of us. 1069 01:14:13,954 --> 01:14:14,454 You did. 1070 01:14:20,669 --> 01:14:23,962 She fucking hated you. 1071 01:14:23,964 --> 01:14:25,090 You know that, right? 1072 01:15:50,843 --> 01:15:51,552 OK. 1073 01:16:18,912 --> 01:16:19,663 Fuck you. 1074 01:17:07,335 --> 01:17:08,671 Sorry about that, man. 1075 01:18:03,767 --> 01:18:04,933 Move. 1076 01:18:04,935 --> 01:18:06,520 Move the fuck over. 1077 01:18:14,486 --> 01:18:15,028 Shut the door. 1078 01:18:23,078 --> 01:18:25,078 Listen, all right. 1079 01:18:25,080 --> 01:18:30,166 You behave yourself, and I take you to hospital. 1080 01:18:30,168 --> 01:18:30,878 Deal? 1081 01:18:34,131 --> 01:18:37,090 Deal. 1082 01:18:37,092 --> 01:18:38,010 We friends now? 1083 01:18:40,470 --> 01:18:41,096 I guess so. 1084 01:18:43,682 --> 01:18:44,642 Best friends? 1085 01:18:47,477 --> 01:18:50,228 Best friends hit pretty hard. 1086 01:18:50,230 --> 01:18:51,649 You fucking shot me, man. 1087 01:18:56,278 --> 01:18:57,530 Just get out of here. 1088 01:19:20,177 --> 01:19:21,219 What the hell? 1089 01:19:54,712 --> 01:19:55,836 Move. 1090 01:19:55,838 --> 01:19:57,295 What is this? 1091 01:19:57,297 --> 01:20:00,090 Where's Trent? 1092 01:20:00,092 --> 01:20:01,633 You're the buyer? 1093 01:20:01,635 --> 01:20:03,677 You have the diamonds? 1094 01:20:03,679 --> 01:20:05,011 Of course I do. 1095 01:20:05,013 --> 01:20:06,763 Excellent. 1096 01:20:06,765 --> 01:20:08,264 More importantly-- 1097 01:20:15,941 --> 01:20:18,861 Yeah, and I'm keeping it. 1098 01:20:26,368 --> 01:20:29,452 Oi, you still alive? 1099 01:20:29,454 --> 01:20:32,288 A little bit. 1100 01:20:32,290 --> 01:20:33,250 Let's get out of here. 1101 01:20:37,379 --> 01:20:39,379 All right. 1102 01:20:39,381 --> 01:20:41,089 Doctor, right? 1103 01:20:41,091 --> 01:20:42,508 Doctors. 1104 01:20:42,510 --> 01:20:43,383 Hospital. 1105 01:20:43,385 --> 01:20:44,052 Doctor. 1106 01:21:18,796 --> 01:21:19,545 Don't fucking move. 1107 01:21:47,365 --> 01:21:48,158 As we agreed. 1108 01:21:58,293 --> 01:21:59,002 We good? 1109 01:22:04,466 --> 01:22:05,551 Have a good day. 1110 01:22:25,946 --> 01:22:28,949 And anything else I need to know before we go to the doctor? 1111 01:22:32,369 --> 01:22:34,538 To a lifetime of greasy fries, my friend. 1112 01:22:37,415 --> 01:22:37,956 Yeah. 67957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.