Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,267
Previously on
Blood & Treasure...
2
00:00:07,310 --> 00:00:08,505
What do you know about Violet?
3
00:00:08,528 --> 00:00:09,747
She was going after a bounty
4
00:00:09,791 --> 00:00:11,054
the Khan put out on the Banner.
5
00:00:13,012 --> 00:00:14,621
She's definitely
up to something.
6
00:00:14,666 --> 00:00:17,059
[grunting]
7
00:00:17,798 --> 00:00:20,106
VIOLET: I just killed Kate.
8
00:00:20,149 --> 00:00:21,910
There's a very big chance
the Banner's actually here,
9
00:00:21,934 --> 00:00:23,283
underneath the Museum
10
00:00:23,327 --> 00:00:24,719
of Mongolian Artifacts.
11
00:00:24,763 --> 00:00:26,765
DANNY: The Soul of Genghis Khan.
12
00:00:26,807 --> 00:00:28,071
Put the CIA on me, Danny?
13
00:00:28,114 --> 00:00:29,289
LEXI: You're working
14
00:00:29,332 --> 00:00:30,507
for the Khan?
15
00:00:30,550 --> 00:00:31,856
I don't work for anybody.
16
00:00:31,899 --> 00:00:33,250
She is the Khan.
17
00:00:33,292 --> 00:00:34,512
I knew.
18
00:00:34,554 --> 00:00:36,209
You knew?
And you didn't tell me?
19
00:00:36,253 --> 00:00:38,167
I guess we both have
our secrets.
20
00:00:38,210 --> 00:00:40,822
If I can get her alone, I can
get her to give up her plan.
21
00:00:40,865 --> 00:00:42,954
Take me with you. I always thought
22
00:00:42,997 --> 00:00:45,043
we'd end up doing this together.
23
00:00:45,088 --> 00:00:46,393
I'm not leaving Lexi behind!
24
00:00:46,436 --> 00:00:48,481
[automatic gunfire]
25
00:00:52,530 --> 00:00:54,401
♪
26
00:01:06,195 --> 00:01:08,153
[sighs]
27
00:01:08,198 --> 00:01:09,938
Congratulations.
28
00:01:09,981 --> 00:01:12,941
Banner inside, carefully. Yes, sir.
29
00:01:14,117 --> 00:01:15,944
Quite the operation
you have here.
30
00:01:15,987 --> 00:01:17,510
[quietly]: Please
don't talk to me.
31
00:01:17,555 --> 00:01:19,121
You're gonna get us both killed.
32
00:01:19,164 --> 00:01:21,427
[quietly]:
Wasn't talking to you,
first off.
33
00:01:21,472 --> 00:01:23,081
[normal voice]: I mean it.
34
00:01:23,126 --> 00:01:24,474
It's impressive.
35
00:01:24,518 --> 00:01:25,736
Oh, stop it.
36
00:01:25,780 --> 00:01:27,173
Stop what?
37
00:01:27,216 --> 00:01:28,695
Stop pretending.
38
00:01:28,739 --> 00:01:31,045
You're just here to show
me the error of my ways,
39
00:01:31,090 --> 00:01:32,700
or spy on me if you can't.
40
00:01:32,743 --> 00:01:34,658
Let's not lie to each other.
41
00:01:34,701 --> 00:01:36,313
Yeah, let's not.
42
00:01:36,355 --> 00:01:38,662
You want me
to be straight with you?
43
00:01:38,706 --> 00:01:40,838
What the hell is wrong with you?
44
00:01:40,882 --> 00:01:43,146
This is insane.
45
00:01:43,188 --> 00:01:45,973
Everything I've done,
I've done for a reason.
46
00:01:47,628 --> 00:01:49,629
I'm gonna change the world.
47
00:01:49,674 --> 00:01:52,198
You can be right by my
side if you want to.
48
00:01:52,241 --> 00:01:54,026
[sighs]
49
00:01:54,069 --> 00:01:55,462
[scoffs]
50
00:01:58,378 --> 00:02:00,162
Mr. Atwell, how are we
looking on time?
51
00:02:00,206 --> 00:02:02,903
On schedule. T-minus 15 hours.
52
00:02:05,123 --> 00:02:07,822
On schedule for what, exactly?
53
00:02:07,865 --> 00:02:09,432
You don't have to dig
for information.
54
00:02:09,475 --> 00:02:10,782
I'll give it to you.
55
00:02:10,824 --> 00:02:12,465
As long as I know
we can trust each other.
56
00:02:16,134 --> 00:02:19,573
I can't ever trust you again.
57
00:02:21,574 --> 00:02:23,663
So who can you trust?
58
00:02:23,707 --> 00:02:25,144
Danny?
59
00:02:25,187 --> 00:02:27,189
Who lied to you about me,
kept you in the dark?
60
00:02:27,233 --> 00:02:28,930
See, you have been trying
to pull us apart
61
00:02:28,973 --> 00:02:31,019
since the moment you came back
into my life.
62
00:02:31,062 --> 00:02:32,368
I haven't had to do anything.
63
00:02:32,412 --> 00:02:33,891
He's done it all by himself.
64
00:02:33,935 --> 00:02:35,328
Simon.
65
00:02:41,508 --> 00:02:43,206
I assume that you came here
66
00:02:43,248 --> 00:02:45,337
with some kind of plan
for survival.
67
00:02:45,382 --> 00:02:48,733
I sincerely hope for your sake
that wasn't it.
68
00:03:09,361 --> 00:03:12,146
[muted chatter]
69
00:03:12,191 --> 00:03:14,324
DANNY [muted, distorted]: Chuck?
70
00:03:16,282 --> 00:03:17,891
Chuck?
71
00:03:18,979 --> 00:03:20,895
[normal voice]:
Chuck, can you hear me?
72
00:03:21,939 --> 00:03:25,247
Yeah, uh,
Violet is the Great Khan.
73
00:03:27,771 --> 00:03:29,687
And she killed Kate.
74
00:03:29,729 --> 00:03:31,296
Look, I'm so sorry, Chuck.
75
00:03:31,341 --> 00:03:33,038
I wanted to tell you in person.
76
00:03:33,081 --> 00:03:34,668
I just didn't want you
to hear it from anybody else.
77
00:03:34,692 --> 00:03:37,868
And, Chuck, listen,
it's my fault.
78
00:03:37,912 --> 00:03:41,611
I didn't trust Violet,
and told Kate to look into her.
79
00:03:41,655 --> 00:03:43,483
No, it's my fault.
80
00:03:43,526 --> 00:03:46,965
If she stayed with me,
she'd still be alive.
81
00:03:47,966 --> 00:03:50,707
Um... are you okay?
82
00:03:50,751 --> 00:03:53,927
I haven't really had time
to process everything yet.
83
00:03:53,972 --> 00:03:55,365
What about Lexi?
84
00:03:55,408 --> 00:03:56,757
She's...
85
00:03:56,800 --> 00:03:58,019
with Violet.
86
00:03:58,062 --> 00:03:59,498
Violet kidnapped her?
87
00:03:59,543 --> 00:04:00,760
Not exactly.
88
00:04:00,805 --> 00:04:03,633
Lexi kind of went willingly.
89
00:04:03,676 --> 00:04:05,157
What do you mean,
"went willingly"?
90
00:04:05,199 --> 00:04:07,072
She went with Violet
to try to learn her plan.
91
00:04:07,115 --> 00:04:08,788
But Shaw and I have
our own plan to find them.
92
00:04:08,812 --> 00:04:11,032
You guys got to get out
of Shaw's place right now.
93
00:04:11,075 --> 00:04:12,120
Yeah.
94
00:04:12,163 --> 00:04:13,860
Violet knows we're here.
95
00:04:13,905 --> 00:04:15,985
No, she has the Banner.
She doesn't need you anymore.
96
00:04:16,386 --> 00:04:18,300
Chuck, I got to go.
97
00:04:26,047 --> 00:04:29,050
SHAW:
I got to say, I've
completely outgrown this place.
98
00:04:29,093 --> 00:04:32,096
I don't know what I was thinking
trying to plant roots.
99
00:04:32,139 --> 00:04:34,055
I'm a nomad.
100
00:04:34,098 --> 00:04:36,667
A wanderer.
101
00:04:36,709 --> 00:04:38,363
I know.
102
00:04:38,408 --> 00:04:40,800
I'm gonna miss you, too.
103
00:04:46,459 --> 00:04:48,418
SHAW: To the Golden Tiger.
104
00:04:48,461 --> 00:04:50,420
We barely knew you.
105
00:04:51,855 --> 00:04:54,031
DANNY: To the Golden Tiger.
106
00:04:57,470 --> 00:04:59,863
Sup, fellas?
107
00:05:05,608 --> 00:05:08,307
Welcome to our trap.
108
00:05:08,350 --> 00:05:10,526
Lexi Vaziri.
109
00:05:10,569 --> 00:05:13,137
Where did the Khan take her?
110
00:05:13,180 --> 00:05:15,226
♪
111
00:05:38,511 --> 00:05:40,425
It's over.
112
00:05:40,470 --> 00:05:41,949
Start talking.
113
00:05:44,125 --> 00:05:46,692
Where did your Khan take Lexi?
114
00:05:49,478 --> 00:05:50,783
[grunts]
115
00:05:56,485 --> 00:05:58,009
Cyanide capsules
116
00:05:58,052 --> 00:05:59,052
hidden in their teeth.
117
00:05:59,096 --> 00:06:00,620
They must have had
118
00:06:00,663 --> 00:06:03,014
"kill or be killed" instructions
from the Khan.
119
00:06:03,057 --> 00:06:04,362
It's all right.
120
00:06:04,406 --> 00:06:06,625
We'll find her another way.
121
00:06:14,286 --> 00:06:16,723
FATHER CHUCK:
I don't know what to do.
122
00:06:16,766 --> 00:06:19,422
I've devoted my life
to the Church.
123
00:06:19,464 --> 00:06:22,598
I feel like I've been betrayed.
124
00:06:22,641 --> 00:06:25,557
You didn't start Arcanum Gladio.
125
00:06:25,601 --> 00:06:28,518
You didn't hide that information
in the giftschrank
126
00:06:28,560 --> 00:06:30,649
for the Khan to find.
127
00:06:30,694 --> 00:06:33,348
But priests like me did.
128
00:06:33,391 --> 00:06:35,786
Or they didn't do
anything about it.
129
00:06:37,048 --> 00:06:39,005
And it got my friend killed.
130
00:06:40,572 --> 00:06:42,226
I'm so angry.
131
00:06:42,269 --> 00:06:43,620
I'm so angry at them.
132
00:06:43,663 --> 00:06:46,012
I'm so angry at myself.
133
00:06:46,057 --> 00:06:49,233
Maybe the anger
that you feel is God
134
00:06:49,276 --> 00:06:51,365
trying to get you to do
the right thing?
135
00:06:51,409 --> 00:06:54,500
[sighs]
136
00:06:54,543 --> 00:06:57,110
Cardinal Rossi sent
both of us away,
137
00:06:57,154 --> 00:06:59,112
and he probably killed Alonso,
138
00:06:59,156 --> 00:07:02,115
all to cover up
Arcanum Gladio'scrimes.
139
00:07:02,160 --> 00:07:04,074
And now I think
140
00:07:04,117 --> 00:07:06,817
that the Khan
is blackmailing the Vatican.
141
00:07:08,687 --> 00:07:11,951
I know what I need to do, I
just don't know if I can do it.
142
00:07:12,952 --> 00:07:14,476
Someone...
143
00:07:14,519 --> 00:07:16,696
must take responsibility.
144
00:07:16,740 --> 00:07:19,569
It's up to you to make a choice.
145
00:07:20,786 --> 00:07:23,310
And spend the rest of my life
146
00:07:23,355 --> 00:07:24,661
living up to it.
147
00:07:24,704 --> 00:07:26,358
That's funny,
148
00:07:26,401 --> 00:07:28,620
someone else was trying
to tell me the same thing.
149
00:07:32,276 --> 00:07:34,322
Thanks, Sister.
150
00:07:48,379 --> 00:07:50,338
HAHN: When I saw all the cops,
151
00:07:50,382 --> 00:07:52,514
I got very scared for you,
Mr. Shaw.
152
00:07:52,557 --> 00:07:54,428
I'm okay, Hahn.
153
00:07:55,430 --> 00:07:57,737
But those bad guys
aren't gonna stop.
154
00:07:57,781 --> 00:08:00,478
Does that mean
you'll be leaving?
155
00:08:01,480 --> 00:08:04,264
It was only a matter of time.
156
00:08:05,875 --> 00:08:08,095
Only a matter of time.
157
00:08:12,012 --> 00:08:14,406
No IDs, nothing to tell us
where they came from
158
00:08:14,449 --> 00:08:16,451
or where they might be going.
159
00:08:16,495 --> 00:08:19,542
Just some cash,
guns and some cigars.
160
00:08:20,759 --> 00:08:23,197
These are Burmese.
161
00:08:23,240 --> 00:08:26,112
My mom's stupid boyfriend
smokes them.
162
00:08:26,156 --> 00:08:27,505
He's always complaining
163
00:08:27,550 --> 00:08:29,247
that he can only get them
in Mandalay.
164
00:08:30,247 --> 00:08:32,772
I've got an old gunrunner friend
from London
165
00:08:32,816 --> 00:08:35,557
who's been trying to get me in
on this big job for months now.
166
00:08:35,600 --> 00:08:37,037
In Burma.
167
00:08:37,081 --> 00:08:39,169
Could be her.
168
00:08:39,212 --> 00:08:41,172
Might help us track
where these guys came from,
169
00:08:41,215 --> 00:08:42,520
lead us to Violet.
170
00:08:42,565 --> 00:08:44,523
[sighs]: Eh...
171
00:08:44,567 --> 00:08:47,394
Listen, uh...
172
00:08:47,438 --> 00:08:49,832
I've been putting him
off for six months.
173
00:08:49,875 --> 00:08:52,096
I'm trying to fly straight.
174
00:08:52,139 --> 00:08:54,359
I-I'm not sure it's a good idea.
175
00:08:54,402 --> 00:08:56,753
Okay. I can talk
to him by myself
176
00:08:56,796 --> 00:08:58,581
if you're not comfortable.
177
00:09:01,061 --> 00:09:03,933
No. It's Lexi
we're talking about.
178
00:09:03,976 --> 00:09:06,153
I can keep my head on straight
179
00:09:06,197 --> 00:09:08,591
if it gets us
one step closer to her.
180
00:09:10,070 --> 00:09:12,289
But first things first.
181
00:09:13,291 --> 00:09:16,423
Uh, guys, I don't know
when I'm coming back.
182
00:09:16,467 --> 00:09:19,384
I'm gonna need somebody to
take over the Golden Tiger
183
00:09:19,427 --> 00:09:21,385
while I'm gone. I accept!
184
00:09:21,428 --> 00:09:23,909
[chuckles]
I wasn't talking to you.
185
00:09:26,346 --> 00:09:27,783
What do you say?
186
00:09:27,826 --> 00:09:28,784
Well...
187
00:09:28,827 --> 00:09:31,177
I'll tell you what,
188
00:09:31,221 --> 00:09:33,224
you can be my apprentice.
189
00:09:33,267 --> 00:09:35,225
I'll make sure
he doesn't overpour.
190
00:09:35,269 --> 00:09:37,923
[chuckles]:
That-a-boy. Come here.
191
00:09:39,273 --> 00:09:41,580
Now...
192
00:09:42,581 --> 00:09:45,365
Never forget the three rules
of the Golden Tiger.
193
00:09:45,409 --> 00:09:47,499
Happy hour is for suckers,
194
00:09:47,542 --> 00:09:48,892
we're better
than Birkenstocks...
195
00:09:50,067 --> 00:09:52,417
and the bathroom is
for customers only.
196
00:09:58,205 --> 00:09:59,293
You're ready.
197
00:10:00,337 --> 00:10:02,296
VINCE:
Don't get yourself killed.
198
00:10:02,340 --> 00:10:04,168
No promises.
199
00:10:04,211 --> 00:10:06,125
Thanks, Vince.
200
00:10:18,748 --> 00:10:21,750
I got a lot of ideas
for this place.
201
00:10:30,280 --> 00:10:31,760
[descending pitch]: Ooh...
202
00:10:31,803 --> 00:10:33,023
Ah...
203
00:10:33,066 --> 00:10:34,633
Pippety-lippety,
pippety-lippety...
204
00:10:34,677 --> 00:10:36,330
[vocalizing]
205
00:10:36,374 --> 00:10:37,984
Huh! Huh!
206
00:10:38,028 --> 00:10:39,725
[British accent]:
My mind is my own...
207
00:10:39,769 --> 00:10:41,030
enormously.
208
00:10:41,073 --> 00:10:43,947
The rain in Spain is
mainly on the plain.
209
00:10:43,990 --> 00:10:46,078
The rain in Spain
is mainly on the plain.
210
00:10:46,123 --> 00:10:47,080
Shaw.
211
00:10:47,124 --> 00:10:48,908
Mainly on the plain.
212
00:10:48,951 --> 00:10:50,082
Are you okay?
213
00:10:50,126 --> 00:10:51,649
Yeah. It's been a long time
214
00:10:51,693 --> 00:10:53,129
since I've fully inhabited
215
00:10:53,173 --> 00:10:54,347
the character of...
216
00:10:54,392 --> 00:10:56,828
Aiden Shaw, criminal mastermind.
217
00:10:58,134 --> 00:10:59,701
My-my accent is rusty.
218
00:10:59,745 --> 00:11:02,269
And why did
the former criminal mastermind
219
00:11:02,312 --> 00:11:04,880
have these rocket launchers
in his basement?
220
00:11:04,923 --> 00:11:07,753
Because they're defective,
and he couldn't unload them.
221
00:11:07,797 --> 00:11:09,407
But as luck would have it,
222
00:11:09,450 --> 00:11:11,017
they're the perfect trade
to get info
223
00:11:11,061 --> 00:11:12,235
on where Violet could be.
224
00:11:12,278 --> 00:11:14,238
Wherever that is.
225
00:11:14,280 --> 00:11:17,067
♪
226
00:11:23,899 --> 00:11:26,250
LEXI: Wow. Look at you.
227
00:11:26,293 --> 00:11:29,948
I thought at least we could have
dinner like civilized people.
228
00:11:29,993 --> 00:11:31,840
You really thought
you could bribe me with food?
229
00:11:31,864 --> 00:11:33,386
It's worked before.
230
00:11:33,431 --> 00:11:35,562
[frustrated sigh] Fine.
231
00:11:35,606 --> 00:11:37,783
I'll eat.
232
00:11:37,826 --> 00:11:39,828
But I won't enjoy it.
233
00:11:42,875 --> 00:11:44,984
I've always wanted you here
with me when I hit it big.
234
00:11:45,008 --> 00:11:47,400
You always said that we'd be
straight with each other.
235
00:11:47,445 --> 00:11:49,054
What happened to that?
236
00:11:49,099 --> 00:11:51,187
There was a Vatican contact
in Kate Reece's phone.
237
00:11:51,230 --> 00:11:53,581
She was talking to them
before she left for Mongolia.
238
00:11:53,625 --> 00:11:55,452
I need to know
who she was talking to.
239
00:11:55,495 --> 00:11:56,951
Kate and I
weren't exactly confidantes.
240
00:11:56,975 --> 00:11:58,195
You know that.
241
00:11:58,238 --> 00:11:59,630
And what does this have to do
242
00:11:59,673 --> 00:12:01,347
with the Vatican,
anyway? Oh, is this the part
243
00:12:01,371 --> 00:12:03,243
when you ask me questions? No,
244
00:12:03,287 --> 00:12:05,351
this is the part where I try to
understand your cause, Violet.
245
00:12:05,375 --> 00:12:06,725
What is this all about?
246
00:12:06,769 --> 00:12:08,509
Genetic experiments,
247
00:12:08,552 --> 00:12:10,510
the Vatican, Genghis Khan.
248
00:12:10,554 --> 00:12:12,208
This is not you.
249
00:12:12,251 --> 00:12:15,690
You were all about getting rich,
not about planning genocide.
250
00:12:15,734 --> 00:12:17,518
Have I told you
about what it was like
251
00:12:17,562 --> 00:12:20,173
growing up in Kowloon? I know you
were poor.
252
00:12:20,216 --> 00:12:23,828
I know you worked for some
snobby, rich Hong Kong family.
253
00:12:23,873 --> 00:12:25,788
Well, I was a companion.
254
00:12:25,831 --> 00:12:28,485
And that's a nice word
for being a slave.
255
00:12:28,528 --> 00:12:32,142
I had no shoes,
no bed, no clothes
256
00:12:32,184 --> 00:12:34,230
except for what was on my back.
257
00:12:34,274 --> 00:12:38,104
And I walked that little brat
to school every day
258
00:12:38,148 --> 00:12:40,889
and came back
and scrubbed their toilets.
259
00:12:41,890 --> 00:12:44,631
Sunrise to sunset.
260
00:12:44,676 --> 00:12:47,200
I made a dime a day.
261
00:12:47,244 --> 00:12:49,201
I was eight.
262
00:12:49,245 --> 00:12:51,203
Sorry.
263
00:12:52,945 --> 00:12:55,033
I am.
264
00:12:55,077 --> 00:12:58,211
All this time I've known you...
265
00:12:58,254 --> 00:13:01,301
and not once have you
ever mentioned Genghis Khan.
266
00:13:01,345 --> 00:13:03,086
I don't get it.
267
00:13:03,129 --> 00:13:05,523
Did prison do this to you?
268
00:13:05,566 --> 00:13:08,307
Did you know that Genghis Khan
was an orphan
269
00:13:08,351 --> 00:13:12,355
that came from nothing and then
conquered half the world?
270
00:13:12,399 --> 00:13:14,966
You know, when I was in prison,
271
00:13:15,010 --> 00:13:17,796
I'd watch all the little gangs
fighting each other for power.
272
00:13:17,840 --> 00:13:21,799
And then I realized,
if we all became one big gang,
273
00:13:21,844 --> 00:13:24,759
we'd be an unstoppable army.
274
00:13:24,802 --> 00:13:26,849
And so the Great Khan was born.
275
00:13:27,893 --> 00:13:30,243
Yeah.
276
00:13:30,287 --> 00:13:32,375
Then the CIA came calling.
277
00:13:32,418 --> 00:13:35,248
Infiltrating terrorist cells
was hard,
278
00:13:35,292 --> 00:13:37,250
so they figured
getting into the gangs
279
00:13:37,293 --> 00:13:39,730
that they sometimes worked with
was easier.
280
00:13:39,774 --> 00:13:42,690
And they came to me
for help getting in.
281
00:13:42,734 --> 00:13:46,216
They underestimated me.
282
00:13:46,259 --> 00:13:48,217
They didn't realize
I was the one in charge
283
00:13:48,260 --> 00:13:51,221
until it was too late.
284
00:13:51,264 --> 00:13:53,962
By then
I'd already flipped the handler,
285
00:13:54,005 --> 00:13:57,182
got all the sordid sins
from their past,
286
00:13:57,226 --> 00:13:59,576
and how to use it against them.
287
00:14:01,666 --> 00:14:03,450
[vehicle approaching]
288
00:14:05,278 --> 00:14:07,410
[vocalizing]
289
00:14:07,453 --> 00:14:10,674
Yo-ho-ho and a bottle of
rum. Hey, Brando, you're good.
290
00:14:10,717 --> 00:14:12,067
You're good.
291
00:14:13,634 --> 00:14:15,071
[clears throat]
292
00:14:16,899 --> 00:14:18,509
There he is.
293
00:14:18,552 --> 00:14:20,640
How are you, you old pirate?
294
00:14:20,684 --> 00:14:23,078
Swashbuckler, as usual.
295
00:14:24,080 --> 00:14:25,645
You brought me a gift?
296
00:14:26,647 --> 00:14:27,865
Soviet Vampirs.
297
00:14:27,909 --> 00:14:29,346
RPG-29s
298
00:14:29,389 --> 00:14:31,826
with optical sights,
plus a dozen TG-29V
299
00:14:31,870 --> 00:14:34,960
thermobaric antipersonnel
rounds and a dozen
300
00:14:35,004 --> 00:14:37,397
tandem-charge HEAT heads.
301
00:14:37,441 --> 00:14:38,789
Henry Jones.
302
00:14:38,832 --> 00:14:40,312
Nice to meet you.
303
00:14:40,356 --> 00:14:42,446
We're looking to get in business
with the Great Khan.
304
00:14:42,489 --> 00:14:46,537
Just a, uh, free sample here
to whet his appetite.
305
00:14:48,104 --> 00:14:50,279
You don't call me for months,
306
00:14:50,322 --> 00:14:52,195
and you turn up out of
the blue expecting me
307
00:14:52,238 --> 00:14:54,806
to walk your inventory
into a new buyer?
308
00:14:55,807 --> 00:14:58,244
Whatever you make,
309
00:14:58,288 --> 00:15:00,376
I want 50%.
310
00:15:00,419 --> 00:15:01,291
I'll give you ten.
311
00:15:01,333 --> 00:15:02,726
Come on.
312
00:15:02,769 --> 00:15:04,510
Forty.Ten.
313
00:15:04,554 --> 00:15:05,947
You know, maybe-maybe 30?
314
00:15:07,253 --> 00:15:08,863
Ten.
315
00:15:14,086 --> 00:15:16,523
All right, brother, ten it is.
316
00:15:16,567 --> 00:15:18,350
Good to have you
back in the game.
317
00:15:18,394 --> 00:15:20,788
Let's load them in the car.
I'm going there right now.
318
00:15:20,831 --> 00:15:22,138
I'll make the introductions.
319
00:15:22,181 --> 00:15:24,575
Oh, no, no, no.
We don't mean to bother.
320
00:15:24,618 --> 00:15:27,360
Word is, we're
moving out of the base soon.
321
00:15:27,403 --> 00:15:29,318
So if you want to get
in, now is the time.
322
00:15:29,361 --> 00:15:32,104
Otherwise, there's no point
bringing this stuff.
323
00:15:33,149 --> 00:15:34,540
[exhales]
324
00:15:34,585 --> 00:15:35,933
We got to go with him.
325
00:15:35,977 --> 00:15:37,717
This could be our
only chance to find Lexi.
326
00:15:37,761 --> 00:15:40,000
The plan was not for the two
of us to go on a suicide mission
327
00:15:40,024 --> 00:15:41,984
against Violet's whole army. I know,
328
00:15:42,027 --> 00:15:43,351
but what are the chances
that they're leaving
329
00:15:43,375 --> 00:15:44,986
just as we're getting here?
330
00:15:45,029 --> 00:15:46,379
[whispers]: Convergence.
331
00:15:46,423 --> 00:15:48,293
It doesn't work that way! Shaw, it's Lexi.
332
00:15:48,337 --> 00:15:50,078
I am going in
with or without you.
333
00:15:50,121 --> 00:15:51,297
[frustrated grunt]
334
00:15:51,341 --> 00:15:52,690
Come on, boys. Bloody hell.
335
00:15:52,732 --> 00:15:54,431
Get a move on.
What's wrong with you?
336
00:15:54,474 --> 00:15:56,432
Barely a day out of retirement,
337
00:15:56,475 --> 00:15:58,783
and you're already
going to get me killed.
338
00:16:05,572 --> 00:16:07,072
VIOLET: Lexi, this is everything
we've always talked about.
339
00:16:07,096 --> 00:16:09,053
You hate the Haves
as much as I do.
340
00:16:09,097 --> 00:16:10,229
I don't...
341
00:16:10,273 --> 00:16:12,230
hate them.
342
00:16:13,580 --> 00:16:15,495
I just wanted a piece
of the pie.
343
00:16:15,538 --> 00:16:18,585
But why have a piece when you
can have the whole bakery?
344
00:16:18,629 --> 00:16:20,673
We can eat all we want,
345
00:16:20,717 --> 00:16:22,720
and then they can starve.
346
00:16:23,721 --> 00:16:26,331
You always used to tell me
not to take things personally.
347
00:16:26,375 --> 00:16:27,985
Remember?
348
00:16:28,029 --> 00:16:30,119
That it got in the way?
349
00:16:30,162 --> 00:16:32,294
It sounds like you're not taking
your own advice.
350
00:16:32,337 --> 00:16:35,558
Lexi, if you're not my friend...
351
00:16:35,601 --> 00:16:37,604
then you become my enemy.
352
00:16:38,649 --> 00:16:41,086
I'm trying not to be judgmental,
353
00:16:41,129 --> 00:16:44,220
but this whole mass murderer
thing you've got going on
354
00:16:44,263 --> 00:16:46,831
is a real hang-up.
355
00:16:46,874 --> 00:16:48,919
And why do you need to know
who Kate was talking to
356
00:16:48,962 --> 00:16:50,399
at the Vatican?
357
00:16:50,442 --> 00:16:51,638
What... Do you know
what the difference is
358
00:16:51,662 --> 00:16:53,316
between us?
359
00:16:53,359 --> 00:16:55,665
For you,
it was about being a rebel.
360
00:16:55,709 --> 00:16:57,971
For me, it was about survival.
361
00:17:01,498 --> 00:17:03,152
Playtime is over.
362
00:17:03,195 --> 00:17:05,217
If I have to break you
to get the information I need,
363
00:17:05,240 --> 00:17:06,938
then so be it.
364
00:17:06,980 --> 00:17:08,505
Guards!
365
00:17:08,548 --> 00:17:10,003
Put her in the hole. Listen
to what you're saying.
366
00:17:10,028 --> 00:17:11,376
Chain her up.
367
00:17:11,421 --> 00:17:13,727
Get off. Get off me!
368
00:17:13,770 --> 00:17:15,903
You can't... Listen to yourself.
369
00:17:29,221 --> 00:17:32,702
I know about Arcanum Gladio.
370
00:17:32,746 --> 00:17:34,574
Bishop Donnelly.
371
00:17:34,617 --> 00:17:37,621
I know that you were involved.
372
00:17:37,663 --> 00:17:40,144
I know that the Great Khan's
using what you did
373
00:17:40,189 --> 00:17:41,929
to blackmail you.
374
00:17:41,972 --> 00:17:46,151
All I need to know now is
what the Khan gets in return.
375
00:17:46,194 --> 00:17:49,980
You realize life...
376
00:17:50,023 --> 00:17:54,289
is not some, uh,
Jack Clancy novel.
377
00:17:54,333 --> 00:17:57,728
If this were a TomClancy novel,
I'd do something dramatic,
378
00:17:57,770 --> 00:17:59,076
like this!
379
00:18:00,557 --> 00:18:03,951
You colluded with terrorists
who attacked the Vatican!
380
00:18:03,994 --> 00:18:06,345
Don't you know, Donnelly,
381
00:18:06,388 --> 00:18:09,608
the Church has no heroes,
382
00:18:09,653 --> 00:18:11,349
only...
383
00:18:11,394 --> 00:18:12,742
martyrs.
384
00:18:12,786 --> 00:18:15,136
Now...
385
00:18:15,180 --> 00:18:16,528
get out.
386
00:18:23,275 --> 00:18:25,320
♪
387
00:18:29,673 --> 00:18:31,979
Danny, you should have seen
my performance. It was epic.
388
00:18:32,022 --> 00:18:33,720
And I'm pretty sure
Cardinal Rossi
389
00:18:33,763 --> 00:18:35,417
just directly threatened
my life.
390
00:18:35,461 --> 00:18:37,420
But while I was distracting him,
391
00:18:37,462 --> 00:18:39,422
I totally stole
his appointment book.
392
00:18:39,464 --> 00:18:41,684
He is leaving Rome
for Hong Kong tonight.
393
00:18:41,728 --> 00:18:43,817
I think he's meeting up
with Violet.
394
00:18:43,861 --> 00:18:46,429
If I can figure out
what Violet wants from him,
395
00:18:46,471 --> 00:18:48,865
I can blow the whistle
on this whole thing
396
00:18:48,909 --> 00:18:51,215
and maybe torpedo Violet's plan
in the process.
397
00:18:51,259 --> 00:18:54,175
I'll call you from Hong Kong.
Chuck out.
398
00:18:56,874 --> 00:19:00,007
DANNY:
You weren't kidding
about the whole team moving out.
399
00:19:00,050 --> 00:19:02,401
Where's everyone going? No idea.
400
00:19:02,444 --> 00:19:04,795
Khan's given the go-ahead
for the final phase,
401
00:19:04,837 --> 00:19:07,144
which means
the payday is coming.
402
00:19:07,189 --> 00:19:09,799
This way. Mr. Atwell,
403
00:19:09,843 --> 00:19:11,430
these are the two lads
I was telling you about.
404
00:19:11,453 --> 00:19:14,760
Aiden Shaw and his
partner, Henry Jones.
405
00:19:14,805 --> 00:19:17,547
Mr. Shaw. Your reputation
precedes you.
406
00:19:17,589 --> 00:19:18,939
Pleasure to meet you.
407
00:19:18,982 --> 00:19:21,159
You, I don't know.
408
00:19:21,202 --> 00:19:23,509
But any friend of Ian is
a friend of mine.
409
00:19:23,553 --> 00:19:26,032
We appreciate the warm welcome.
410
00:19:26,076 --> 00:19:29,863
Mm. Ian,
can I steal you for a minute?
411
00:19:29,906 --> 00:19:31,386
Grab a dolly.
412
00:19:31,430 --> 00:19:33,519
We need to take these
to the weapons depot.
413
00:19:39,960 --> 00:19:42,048
That's not Aiden Shaw.
414
00:19:42,093 --> 00:19:43,181
What do you mean?
415
00:19:43,224 --> 00:19:44,790
I've known him for years.
416
00:19:44,835 --> 00:19:46,618
I am one of the few people
who knew Shaw
417
00:19:46,663 --> 00:19:48,621
and lived to tell the tale.
418
00:19:48,664 --> 00:19:50,101
That's not him.
419
00:19:51,276 --> 00:19:52,494
[cocks gun]
420
00:19:52,538 --> 00:19:53,973
[Shaw grunts]
421
00:19:58,457 --> 00:20:00,285
Let's hot-wire a ride.
422
00:20:00,328 --> 00:20:02,209
Drive back to Burma,
call in the CIA from there.
423
00:20:02,243 --> 00:20:03,722
Violet has the Banner, Shaw.
424
00:20:03,767 --> 00:20:05,550
She's into her endgame.
425
00:20:05,595 --> 00:20:08,162
For all we know, she may kill
Lexi before getting out of here.
426
00:20:08,205 --> 00:20:10,773
That guy knew I wasn't
the real Shaw.
427
00:20:10,817 --> 00:20:12,055
They're most definitely
gonna know
428
00:20:12,078 --> 00:20:13,278
we're not supposed to be here.
429
00:20:15,605 --> 00:20:17,127
When in Rome.
430
00:20:17,171 --> 00:20:19,130
We go in incognito.
We find Lexi.
431
00:20:19,173 --> 00:20:20,653
We get the heck out.
432
00:20:20,696 --> 00:20:22,786
Call the CIA
first chance we get.
433
00:20:22,828 --> 00:20:25,267
That is a terrible idea.
434
00:20:27,834 --> 00:20:30,707
But I've always wanted to be
a ninja.
435
00:20:32,185 --> 00:20:34,231
♪
436
00:20:36,190 --> 00:20:37,626
Nine o'clock.
437
00:20:37,670 --> 00:20:39,802
Those dudes must be coming
from the weapons depot.
438
00:20:39,846 --> 00:20:41,934
We could use some guns.
439
00:20:41,979 --> 00:20:43,086
They're moving Lexi
into someplace
440
00:20:43,109 --> 00:20:45,765
in the south wing.
441
00:20:45,808 --> 00:20:48,072
SHAW: Heads up. Heads up.
442
00:20:48,115 --> 00:20:50,509
Uh, go, go, go. Fast.
443
00:21:00,126 --> 00:21:02,652
Looks like Simon's pretty firmly
on Team Violet now.
444
00:21:02,694 --> 00:21:04,653
We got to move fast.
445
00:21:04,696 --> 00:21:08,440
Yeah, you could take down a
whole city with all this stuff.
446
00:21:08,483 --> 00:21:11,529
Taking down a city might
be exactly what they're after.
447
00:21:11,574 --> 00:21:13,967
This is a shipping manifest.
448
00:21:14,010 --> 00:21:16,578
Looks like Violet sent
a huge shipment of weapons
449
00:21:16,622 --> 00:21:18,711
to someplace.
450
00:21:18,755 --> 00:21:20,583
I think we got coordinates here,
451
00:21:20,625 --> 00:21:22,279
all labeled "biohazard."
452
00:21:22,324 --> 00:21:24,978
Wherever that's going,
it's bad news.
453
00:21:25,021 --> 00:21:28,503
Yeah, and there's still a army
between us and Lexi.
454
00:21:29,505 --> 00:21:31,115
About that.
455
00:21:31,157 --> 00:21:32,550
You see that documentary I sent
456
00:21:32,595 --> 00:21:34,857
about how Genghis Khan
used misdirection?
457
00:21:34,901 --> 00:21:37,034
Yeah. Yeah.
458
00:21:37,076 --> 00:21:39,644
He'd light giant bonfires across
miles and miles of hilltops
459
00:21:39,689 --> 00:21:42,386
to make his army look
ten times bigger than it was.
460
00:21:42,431 --> 00:21:43,953
Yeah.
461
00:21:44,954 --> 00:21:47,000
♪
462
00:21:49,786 --> 00:21:51,961
It's about to get lit.
463
00:21:59,664 --> 00:22:01,884
What are your men
gonna do with Lexi?
464
00:22:01,928 --> 00:22:05,366
She's not giving up her
contact at the Vatican.
465
00:22:05,410 --> 00:22:07,064
I'm done with her.
466
00:22:07,106 --> 00:22:08,892
Now I'm gonna break her.
467
00:22:08,934 --> 00:22:10,327
Whatever it takes.
468
00:22:10,372 --> 00:22:12,852
Why don't you let me
have a word with her?
469
00:22:12,895 --> 00:22:15,159
Thing is, if I do speak to Lexi,
470
00:22:15,201 --> 00:22:18,117
it'd be really good
to know how the Vatican
471
00:22:18,162 --> 00:22:19,423
fits into your plan.
472
00:22:20,469 --> 00:22:22,557
Are you going to play me now,
too, Simon?
473
00:22:22,601 --> 00:22:24,559
If you don't tell me
your vision,
474
00:22:24,603 --> 00:22:26,431
I can't help you execute it.
475
00:22:26,474 --> 00:22:28,127
I don't need your help.
476
00:22:29,128 --> 00:22:32,132
Pride comes before a fall,
Great Khan.
477
00:22:33,133 --> 00:22:37,007
And the best leaders delegate.
478
00:22:37,049 --> 00:22:38,964
Let's face it,
479
00:22:39,009 --> 00:22:41,924
I'm the only man here
who can get through to her.
480
00:22:41,968 --> 00:22:44,405
Lexi will give up her contact
at the Vatican.
481
00:22:44,449 --> 00:22:46,843
If she won't talk to me,
she's not going to talk to you.
482
00:22:46,885 --> 00:22:48,845
You betrayed her trust.
I never had it.
483
00:22:48,887 --> 00:22:49,714
And that's a good thing?
484
00:22:49,759 --> 00:22:51,325
Lexi believes I'm driven
485
00:22:51,368 --> 00:22:53,806
almost exclusively
by self-interest.
486
00:22:53,849 --> 00:22:56,461
So if I want to know something,
she'll quid,
487
00:22:56,505 --> 00:22:58,681
and she knows I'll pro quo.
488
00:23:00,682 --> 00:23:03,555
And what exactly do you have
to offer her?
489
00:23:03,598 --> 00:23:05,426
I'm an inveterate liar, darling.
490
00:23:05,470 --> 00:23:08,385
I could offer her anything.
491
00:23:08,430 --> 00:23:10,605
Maybe your head on a plate.
492
00:23:15,219 --> 00:23:18,352
Well, if you can
get her to talk...
493
00:23:18,395 --> 00:23:22,269
I'll tell you everything
you want to know.
494
00:23:29,538 --> 00:23:31,539
♪
495
00:23:34,280 --> 00:23:36,500
SHAW: Flash-bangs.
496
00:23:36,545 --> 00:23:39,416
Guaranteed to make our ghost
army sound twice as big.
497
00:23:39,461 --> 00:23:42,420
You really are back
in your element.
498
00:23:43,813 --> 00:23:45,770
In kind of a frightening way.
499
00:23:45,815 --> 00:23:47,076
Nothing to be afraid of.
500
00:23:47,119 --> 00:23:48,489
All this
"straight and narrow" stuff,
501
00:23:48,512 --> 00:23:50,340
I've been going about it
all wrong.
502
00:23:50,384 --> 00:23:51,777
I have a gift.
503
00:23:51,820 --> 00:23:53,561
I can be the same guy
I've always been...
504
00:23:53,605 --> 00:23:55,564
I just got to use
my gifts for good.
505
00:23:55,606 --> 00:23:57,608
You know, like Iron Man.
506
00:23:57,653 --> 00:23:59,611
He's always blowing stuff up,
507
00:23:59,654 --> 00:24:01,569
and he's the greatest Avenger
there is.
508
00:24:01,613 --> 00:24:03,659
You mean after Captain America.
509
00:24:04,660 --> 00:24:07,227
Yeah. Sure, man.
510
00:24:08,924 --> 00:24:11,840
Let's make some noise.
511
00:24:24,201 --> 00:24:25,984
[door opens]
512
00:24:27,900 --> 00:24:29,336
[door closes]
513
00:24:29,380 --> 00:24:31,556
Shoo, fly.
514
00:24:31,599 --> 00:24:33,557
Give me one good reason
why I don't tell Violet
515
00:24:33,602 --> 00:24:35,820
about your friend
Father Chuck...
516
00:24:35,865 --> 00:24:38,519
and him helping you,
him aiding your investigation
517
00:24:38,563 --> 00:24:40,042
into her affairs.
518
00:24:40,086 --> 00:24:41,479
Here's a reason.
519
00:24:41,522 --> 00:24:43,262
The minute you tell her
520
00:24:43,307 --> 00:24:46,222
is the minute
you're of no more use to her.
521
00:24:46,266 --> 00:24:47,746
She'll be done with you.
522
00:24:47,789 --> 00:24:51,183
If you're lucky,
you'll be hanging from a hook.
523
00:24:51,228 --> 00:24:54,361
Unless that information propels
me into her inner sanctum.
524
00:24:54,404 --> 00:24:58,322
Well, it's hard to tell
with Violet, isn't it?
525
00:24:58,365 --> 00:25:00,932
The only real question is:
526
00:25:00,977 --> 00:25:03,806
is that what I really want?
527
00:25:05,067 --> 00:25:07,287
What are you doing here, Lexi?
528
00:25:07,330 --> 00:25:09,288
Are you some, uh...
529
00:25:09,333 --> 00:25:11,901
Trojan horse sent in
to open the fortress gates
530
00:25:11,943 --> 00:25:13,990
from the inside,
see the cavalry ride in
531
00:25:14,032 --> 00:25:15,382
by the cover of dark?
532
00:25:15,425 --> 00:25:17,166
I don't know if you've heard,
533
00:25:17,210 --> 00:25:22,346
but Danny tends to keep his
plans secret from me as of late.
534
00:25:22,388 --> 00:25:24,130
Please, spare me.
535
00:25:24,173 --> 00:25:26,219
That was an exquisite piece
of theater
536
00:25:26,262 --> 00:25:29,832
you performed in Mongolia,
I assume for Violet's benefit.
537
00:25:29,875 --> 00:25:31,921
[chuckles]:
Didn't fool me for a minute.
538
00:25:36,098 --> 00:25:38,623
No way.
539
00:25:38,666 --> 00:25:40,451
What, that was real?
540
00:25:40,493 --> 00:25:42,758
Well, that was a good time
for a lovers' tiff, wasn't it?
541
00:25:42,800 --> 00:25:44,846
While being kidnapped
at gunpoint.
542
00:25:44,890 --> 00:25:48,153
I don't need judgment from you,
right hand of the Khan.
543
00:25:48,198 --> 00:25:50,679
Please tell me Danny is here
to save you
544
00:25:50,721 --> 00:25:52,419
from your massive folly.
545
00:25:52,462 --> 00:25:54,987
I don't need Danny to rescue me.
546
00:25:55,030 --> 00:25:57,119
Well, good for you.[grunts]
547
00:25:57,163 --> 00:25:59,557
I need him to rescue me.
548
00:25:59,601 --> 00:26:01,298
Although,
if he's not here with an army,
549
00:26:01,340 --> 00:26:02,951
I don't fancy his chances much.
550
00:26:02,994 --> 00:26:04,213
He's here?
551
00:26:04,257 --> 00:26:05,998
You saw him? Certainly someone
552
00:26:06,041 --> 00:26:07,608
who looks very much like him,
553
00:26:07,652 --> 00:26:09,740
standing next
to a very Shaw-like figure.
554
00:26:12,221 --> 00:26:15,181
Listen, Danny and I made a deal
together in Kazakhstan.
555
00:26:15,224 --> 00:26:18,270
I help you. You help me.
556
00:26:18,315 --> 00:26:20,098
Simon, I'm hanging
from a meat hook.
557
00:26:20,143 --> 00:26:22,536
Yes, I noticed.
It looks painful.
[groans]
558
00:26:22,579 --> 00:26:23,667
What is their plan?!
559
00:26:23,711 --> 00:26:25,278
I don't know!
560
00:26:25,321 --> 00:26:27,366
♪
561
00:26:44,776 --> 00:26:47,299
Showtime.
562
00:26:48,998 --> 00:26:51,957
[clamoring]
563
00:26:52,000 --> 00:26:53,262
Whoo! [laughs]
564
00:26:56,744 --> 00:26:58,747
[automatic gunfire]
565
00:27:02,141 --> 00:27:05,449
[explosions]
566
00:27:07,669 --> 00:27:10,584
Lexi, if I return to Violet with
nothing, she's gonna kill me,
567
00:27:10,627 --> 00:27:12,737
then she's gonna kill you. She's gonna kill
you anyway.
568
00:27:12,760 --> 00:27:14,196
You know that!
569
00:27:14,240 --> 00:27:15,588
[alarm blaring in distance]
570
00:27:15,633 --> 00:27:17,026
Simon, cut me down.
571
00:27:17,068 --> 00:27:18,417
Please.
572
00:27:18,461 --> 00:27:20,071
Unfortunately,
I can't take the risk.
573
00:27:20,115 --> 00:27:21,464
Please.
574
00:27:21,508 --> 00:27:22,814
But, uh...
575
00:27:22,857 --> 00:27:25,337
maybe you stole a steak knife
576
00:27:25,382 --> 00:27:27,644
at dinner,
while no one was looking.
577
00:27:27,689 --> 00:27:31,387
After all, you are an...
578
00:27:31,431 --> 00:27:33,302
expert thief.
579
00:27:36,435 --> 00:27:38,089
Good luck.
580
00:27:41,223 --> 00:27:42,442
[door closes]
581
00:27:42,486 --> 00:27:44,401
♪ [automatic gunfire]
582
00:27:50,363 --> 00:27:52,278
Let's go.
583
00:27:52,322 --> 00:27:55,846
The Americans are here! Run!
584
00:27:59,589 --> 00:28:01,634
[grunting]
585
00:28:23,353 --> 00:28:25,397
♪
586
00:28:33,276 --> 00:28:34,885
[automatic gunfire]
587
00:28:34,930 --> 00:28:36,322
VIOLET: Simon!
588
00:28:36,365 --> 00:28:37,759
It's Danny McNamara.
589
00:28:37,801 --> 00:28:39,281
Looks like he's brought help.
590
00:28:39,325 --> 00:28:41,413
Are you planning on
switching sides,
591
00:28:41,458 --> 00:28:43,914
so they can throw you right back
into prison? Well, that might be better
592
00:28:43,939 --> 00:28:46,506
than waiting for you to decide
if I've outlived my usefulness.
593
00:28:46,549 --> 00:28:48,813
Have you?
594
00:28:48,856 --> 00:28:51,816
Or you can tell me
Lexi's contact at the Vatican
595
00:28:51,859 --> 00:28:53,296
before I rip it out of her.
596
00:28:53,338 --> 00:28:55,819
[gunfire,
explosions in distance]
597
00:28:58,910 --> 00:29:01,433
His name is
Father Charles Donnelly.
598
00:29:01,478 --> 00:29:03,609
Goes by the name of Chuck.
599
00:29:09,528 --> 00:29:11,530
SHAW: It's an air assault!
600
00:29:11,575 --> 00:29:12,402
Get to cover!
601
00:29:12,444 --> 00:29:14,011
Now! Run!
602
00:29:14,056 --> 00:29:15,971
Hey. We need to move
the Khan's prisoner.
603
00:29:16,013 --> 00:29:17,319
Where is she?
604
00:29:17,363 --> 00:29:19,670
She's behind those doors.
605
00:29:21,890 --> 00:29:23,673
[rattling, pounding]DANNY: Lexi!
606
00:29:23,717 --> 00:29:25,762
SHAW: One, two, three!
607
00:29:28,983 --> 00:29:30,723
She's gone.
608
00:29:31,987 --> 00:29:34,597
Rope's frayed.
Maybe she freed herself.
609
00:29:34,641 --> 00:29:36,338
Come on. We got to find her.
610
00:29:43,476 --> 00:29:44,694
[grunts]
611
00:29:47,872 --> 00:29:50,656
♪
612
00:30:00,624 --> 00:30:03,539
Okay, the king's chambers
would have been in there.
613
00:30:03,583 --> 00:30:05,890
That'll be Violet's room.
614
00:30:05,933 --> 00:30:07,673
Yeah, I don't know,
615
00:30:07,718 --> 00:30:11,416
a lot of guys with guns
between us and that door.
616
00:30:12,417 --> 00:30:13,984
I got you covered.
617
00:30:14,028 --> 00:30:16,074
After you.
618
00:30:23,646 --> 00:30:25,344
Happy New Year.
619
00:30:26,301 --> 00:30:28,391
[ammunition exploding]
620
00:30:32,089 --> 00:30:34,135
♪
621
00:30:41,490 --> 00:30:44,319
[gunfire in distance]
622
00:30:56,897 --> 00:30:58,682
It's gone.
623
00:30:58,724 --> 00:31:01,163
What'd she need it for?
624
00:31:05,297 --> 00:31:06,907
Okay.
625
00:31:10,867 --> 00:31:12,826
DANNY:
No, no, no, no, no, no! SHAW: No, no!
626
00:31:13,740 --> 00:31:14,959
DANNY: Lexi!
627
00:31:15,916 --> 00:31:16,961
It's us.
628
00:31:17,005 --> 00:31:18,744
Oh, my God.
629
00:31:20,790 --> 00:31:22,880
Danny.
630
00:31:22,923 --> 00:31:26,144
[gunfire continues in distance]LEXI:
Oh, it's...
631
00:31:26,188 --> 00:31:27,840
uh, it's you.
632
00:31:27,884 --> 00:31:29,451
And Shaw.
633
00:31:29,494 --> 00:31:30,974
What the hell is happening
out there?
634
00:31:31,019 --> 00:31:32,299
Sounds like you brought
an entire army with you.
635
00:31:32,324 --> 00:31:33,368
Just us.
636
00:31:34,021 --> 00:31:35,109
Shaw's, uh...
637
00:31:35,153 --> 00:31:36,807
reembracing his gift.
638
00:31:36,849 --> 00:31:38,461
It's kind of awesome.
639
00:31:38,503 --> 00:31:40,767
Good. Uh, the Banner's gone.
640
00:31:40,810 --> 00:31:41,986
Again.
641
00:31:42,029 --> 00:31:43,727
Where's Violet? I don't know.
642
00:31:43,769 --> 00:31:45,816
[quietly]: Apologize.
643
00:31:45,858 --> 00:31:47,296
Lexi,
644
00:31:47,338 --> 00:31:48,621
look, about Mongolia...
No, no. Later, later.
645
00:31:48,644 --> 00:31:50,125
We've got work to do.
646
00:31:50,167 --> 00:31:51,798
Whatever they were planning was
T-minus 15 hours
647
00:31:51,822 --> 00:31:54,302
when I first got here,
so time is of the essence.
648
00:31:54,346 --> 00:31:55,826
We found a manifest.
649
00:31:55,868 --> 00:31:57,455
She sent bioweapons
to these coordinates.
650
00:31:57,480 --> 00:31:58,785
LEXI: Bioweapons?
651
00:32:04,877 --> 00:32:07,707
I don't think these
are coordinates.
652
00:32:07,750 --> 00:32:09,578
This is our old code.
653
00:32:09,622 --> 00:32:12,233
It's a simple
alphanumeric reference.
654
00:32:12,277 --> 00:32:14,323
Let's see.
655
00:32:14,365 --> 00:32:15,540
Frankfurt.
656
00:32:15,585 --> 00:32:16,890
Bosch.
657
00:32:16,933 --> 00:32:17,979
Conservatory.
658
00:32:18,021 --> 00:32:19,284
Frankfurt Bosch Conservatory.
659
00:32:19,327 --> 00:32:20,981
That's it.
660
00:32:21,025 --> 00:32:22,567
We got to get the word out
to German intelligence.
661
00:32:22,592 --> 00:32:23,941
LEXI: You do that.
662
00:32:23,984 --> 00:32:27,075
I'm gonna go after Violet,
try and stop her.
663
00:32:29,946 --> 00:32:32,297
Stay alive.
664
00:32:32,340 --> 00:32:34,559
My name's Danny McNamara.
This is a walk-in report.
665
00:32:34,604 --> 00:32:36,998
I need to speak
to Agent Kate Reece's supervisor
666
00:32:37,040 --> 00:32:39,042
at CDC Directorate.
667
00:32:40,261 --> 00:32:41,827
Yeah.
668
00:32:48,096 --> 00:32:50,532
♪
669
00:33:09,203 --> 00:33:12,945
You barely said one word
to me the whole flight.
670
00:33:12,990 --> 00:33:15,471
I hadn't slept in two days.
671
00:33:15,513 --> 00:33:20,040
Okay. 'Cause I thought maybe
sleeping 15 hours straight
672
00:33:20,084 --> 00:33:22,433
was meant to send
me a signal.
[sighs]
673
00:33:25,394 --> 00:33:28,179
It was meant to get me prepared
for whatever horrible attack
674
00:33:28,222 --> 00:33:30,094
Violet is planning
675
00:33:30,137 --> 00:33:32,227
that we weren't able to stop.
676
00:33:32,269 --> 00:33:34,271
Look, you can't blame yourself.
677
00:33:34,316 --> 00:33:35,815
I'm not blaming myself.
I'm blaming you.
678
00:33:35,838 --> 00:33:37,231
Ah. Had you just come to me
679
00:33:37,275 --> 00:33:39,277
when you figured out
what was happening,
680
00:33:39,320 --> 00:33:41,845
we would have been able
to stop her.
681
00:33:41,887 --> 00:33:43,977
And now who knows
what's gonna happen?
682
00:33:44,020 --> 00:33:45,805
[sighs]: Lex...
683
00:33:45,848 --> 00:33:48,068
[clears throat]
684
00:33:48,112 --> 00:33:52,508
I'm sorry I didn't trust you to
do the right thing with Violet.
685
00:33:52,550 --> 00:33:54,901
We wouldn't have known
about the attack
686
00:33:54,944 --> 00:33:57,251
if you hadn't
infiltrated her base.
687
00:33:59,297 --> 00:34:01,169
I messed up.
688
00:34:03,171 --> 00:34:05,912
Look, if anything would
have happened to you...
689
00:34:09,090 --> 00:34:11,657
I'm-I'm glad you're safe.
690
00:34:13,268 --> 00:34:14,791
[smacks lips]
691
00:34:14,833 --> 00:34:16,139
[exhales]
692
00:34:16,184 --> 00:34:18,141
I've just spent
the last two hours
693
00:34:18,186 --> 00:34:20,623
coming up with arguments to use
against you, and now...
694
00:34:20,666 --> 00:34:22,929
you've gone and wasted
all that time.
695
00:34:22,972 --> 00:34:24,210
You want to try any
of those out?
696
00:34:24,235 --> 00:34:25,583
There's no point now.
697
00:34:26,411 --> 00:34:28,172
I had some real zingers
prepared, let me tell you.
698
00:34:28,195 --> 00:34:29,371
Oh, I know you did.
699
00:34:29,414 --> 00:34:30,981
I'll tell you.[phone vibrating]
700
00:34:32,329 --> 00:34:33,940
Yeah.
701
00:34:33,983 --> 00:34:36,159
Chuck, where are you?
702
00:34:36,204 --> 00:34:38,293
I'm in Hong Kong
tailing Cardinal Rossi.
703
00:34:38,335 --> 00:34:39,945
Didn't you get my message?
704
00:34:39,989 --> 00:34:41,489
Yeah, I did. I just didn't think
you'd be travelling
705
00:34:41,512 --> 00:34:43,733
across the world
with no one covering your back.
706
00:34:43,775 --> 00:34:45,275
Here, hang low.
I'll have Shaw come meet you.
707
00:34:45,300 --> 00:34:47,257
Fine. Have him meet me
at Jardine House.
708
00:34:47,302 --> 00:34:48,606
That's where Rossi's going.
709
00:34:48,650 --> 00:34:50,304
Will do. Hey, I gotta go.
710
00:34:50,347 --> 00:34:53,090
Keep your head down.
I'll call you as soon as I can.
711
00:34:53,134 --> 00:34:54,873
BND Agent Becker,
Danny McNamara.
712
00:34:54,918 --> 00:34:56,137
Hey.Hello.
713
00:34:57,137 --> 00:34:58,704
Come with me, please.
714
00:35:02,317 --> 00:35:04,405
[speaks foreign language]
715
00:35:04,449 --> 00:35:07,322
Father Donnelly!
716
00:35:07,364 --> 00:35:09,802
Yeah? The Khan sends her regards.
717
00:35:11,282 --> 00:35:13,980
♪
718
00:35:29,996 --> 00:35:33,434
It was a biological attack,
as you anticipated.
719
00:35:33,478 --> 00:35:35,610
Just off the SonnemannstraBße.
720
00:35:35,653 --> 00:35:39,396
The Khan's people deployed
a truck with a dispersal system
721
00:35:39,440 --> 00:35:42,878
and released an unknown toxin
into the air.
722
00:35:42,922 --> 00:35:44,880
So it's safe to assume
that the gas was laced
723
00:35:44,923 --> 00:35:46,447
with a DNA-targeted virus.
724
00:35:46,490 --> 00:35:48,295
Thankfully for us,
your message arrived in time
725
00:35:48,318 --> 00:35:51,365
for us to issue a citywide
shelter-in-place order.
726
00:35:51,409 --> 00:35:53,237
We're not exactly sure
727
00:35:53,280 --> 00:35:54,672
how many people were affected,
728
00:35:54,717 --> 00:35:56,414
but it could have been
much worse.
729
00:35:56,458 --> 00:35:57,545
This way.
730
00:35:57,588 --> 00:35:59,155
There is more happening.
731
00:36:00,983 --> 00:36:03,594
We started getting alerts
from across the globe
732
00:36:03,639 --> 00:36:05,335
about an hour ago.
733
00:36:05,380 --> 00:36:07,251
Moderate at first.
734
00:36:07,295 --> 00:36:09,862
Citywide cell tower
failure in Sydney.
735
00:36:09,905 --> 00:36:13,822
DWP malfunction
in Tehran and Baghdad.
736
00:36:13,865 --> 00:36:15,954
Coordinated cyberattacks? Yes.
737
00:36:15,998 --> 00:36:17,695
Then the targets got bigger.
738
00:36:17,739 --> 00:36:21,264
Air traffic control went down
in all of Spain.
739
00:36:21,309 --> 00:36:25,094
Director, OT Alert
coming from the United States.
740
00:36:25,137 --> 00:36:27,402
Power outages reported
in New York,
741
00:36:27,445 --> 00:36:29,012
New Jersey, Pennsylvania...
742
00:36:29,054 --> 00:36:29,969
Get me the director
743
00:36:30,012 --> 00:36:31,405
at Langley.Trying.
744
00:36:31,449 --> 00:36:32,905
There's cell
and Internet interference
745
00:36:32,929 --> 00:36:34,887
that's overriding
communications.
746
00:36:34,931 --> 00:36:35,974
BECKER: Where?
747
00:36:37,454 --> 00:36:39,675
AGENT: Everywhere.
748
00:36:41,371 --> 00:36:43,112
BECKER: Everything is frozen!
749
00:36:43,155 --> 00:36:45,114
Someone is hacking
into our system.
750
00:36:45,157 --> 00:36:47,378
[electrical crackling]
751
00:36:47,422 --> 00:36:51,338
DISTORTED VOICE: This is
a message from the Great Khan.
752
00:36:51,382 --> 00:36:55,125
The long dominance of the West
is at an end.
753
00:36:55,168 --> 00:36:57,126
Is this signal local?
754
00:36:57,170 --> 00:36:58,737
This is not a warning.
755
00:36:58,780 --> 00:37:01,391
It is a declaration of war.
756
00:37:01,436 --> 00:37:03,612
It is being broadcast
all over the world.
757
00:37:03,655 --> 00:37:07,702
50 years ago, the West
tried to create a weapon
758
00:37:07,746 --> 00:37:10,182
of genocide against the East.
759
00:37:10,226 --> 00:37:12,273
They failed to make it work.
760
00:37:12,315 --> 00:37:14,012
I have succeeded,
761
00:37:14,056 --> 00:37:16,625
and have turned your own weapon
against you.
762
00:37:16,668 --> 00:37:19,931
My army has dispersed
a biological agent
763
00:37:19,976 --> 00:37:21,934
across the Western world.
764
00:37:21,978 --> 00:37:24,545
Only those who share
the genetic bloodline
765
00:37:24,588 --> 00:37:26,896
of Genghis Khan will be safe.[explosions]
766
00:37:26,938 --> 00:37:30,333
All others will be dead
within days.
767
00:37:30,378 --> 00:37:34,032
If my symbol burns in your city,
you and those you love
768
00:37:34,077 --> 00:37:36,121
have already been exposed.
769
00:37:36,166 --> 00:37:38,646
There is no cure.
770
00:37:38,690 --> 00:37:40,778
There is no chance of survival.
771
00:37:40,822 --> 00:37:45,740
Today, the greedy,
once powerful nations
772
00:37:45,784 --> 00:37:48,003
will finally reap
what they have sown.
773
00:37:48,047 --> 00:37:50,614
Your civilizations
will lie in ruins.
774
00:37:50,659 --> 00:37:53,052
Your sins will be repaid.
775
00:37:53,096 --> 00:37:57,318
You have been conquered
by the Great Khan.
776
00:38:09,199 --> 00:38:12,157
Captioning sponsored by CBS
777
00:38:12,202 --> 00:38:15,161
And FORD.
We go further, so you can.
778
00:38:15,204 --> 00:38:19,204
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.