All language subtitles for Before We Get Married_EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,077 = Chúng ta không thể làm bạn = = Episode 02 = 2 00:00:25,760 --> 00:00:28,610 ♪ Một trái tim có thể chứa ♪ 3 00:00:28,940 --> 00:00:32,780 ♪ Đựng bao nhiêu đau buồn ♪ 4 00:00:33,680 --> 00:00:36,060 ♪ Một câu nói có thể ♪ 5 00:00:36,110 --> 00:00:40,240 ♪ Làm cho kết cục khác đi ♪ 6 00:00:40,370 --> 00:00:47,600 ♪ Đã mệt mỏi vì tấn công và phòng thủ ♪ 7 00:00:48,300 --> 00:00:51,260 ♪ Em thà là ♪ 8 00:00:52,420 --> 00:00:56,050 ♪ Một kẻ thua cuộc ♪ 9 00:00:56,320 --> 00:00:58,500 ♪ Anh chẳng cần phải nhường bước ♪ 10 00:00:58,540 --> 00:01:00,560 ♪ Dù sao đã vết thương đầy mình ♪ 11 00:01:00,580 --> 00:01:02,460 ♪ Lòng thành bị ai chà đạp ♪ 12 00:01:02,520 --> 00:01:04,660 ♪ Em không muốn chống cự ♪ 13 00:01:04,700 --> 00:01:08,380 ♪ Chúng ta chỉ muốn trong tình yêu ♪ 14 00:01:08,420 --> 00:01:12,060 ♪ Nhận được câu trả lời như mong muốn ♪ 15 00:01:12,100 --> 00:01:14,240 ♪ Anh chẳng cần phải nhường bước ♪ 16 00:01:14,300 --> 00:01:16,240 ♪ Để lòng tự trọng phải giơ tay đầu hàng ♪ 17 00:01:16,270 --> 00:01:20,630 ♪ Rất nhớ cái bộ dạng yêu anh lúc đầu ♪ 18 00:01:20,680 --> 00:01:23,880 ♪ Dần dần bị lãng quên ♪ 19 00:01:24,230 --> 00:01:31,170 ♪ Em và anh đều như nhau ♪ 20 00:01:33,890 --> 00:01:39,370 = Chúng ta không thể làm bạn = 21 00:01:40,320 --> 00:01:42,400 = Tóm tắt tập trước = 22 00:01:40,320 --> 00:01:41,340 Nếu anh thực sự không yêu cô ấy 23 00:01:41,350 --> 00:01:42,400 thì chia tay với cô ấy đi 24 00:01:42,400 --> 00:01:43,420 Tại sao lại ở đây 25 00:01:43,420 --> 00:01:45,440 làm những việc dơ bẩn hạ tiện như thế này 26 00:01:45,600 --> 00:01:46,670 Chử Khắc Hoàn 27 00:01:46,900 --> 00:01:48,900 Tối nay em cứ muốn ở lại đây 28 00:01:49,170 --> 00:01:50,620 anh còn nói với em nguyên tắc gì nữa 29 00:01:50,900 --> 00:01:51,750 thì chúng ta chia tay 30 00:01:52,190 --> 00:01:53,150 Chúc mừng anh 31 00:01:53,660 --> 00:01:55,740 CEO mới của Quốc Tín Sang Đầu 32 00:01:56,290 --> 00:01:57,160 Sao em biết 33 00:02:05,210 --> 00:02:06,290 Chào buổi sáng 34 00:02:09,180 --> 00:02:10,190 Cuối cùng cậu cũng xuất hiện rồi 35 00:02:10,340 --> 00:02:11,520 Cậu không nghĩa khí gì cả 36 00:02:12,170 --> 00:02:13,760 Lúc sáng thức dậy tớ đã không thấy bóng người 37 00:02:13,850 --> 00:02:15,170 cũng không gọi tớ 38 00:02:15,360 --> 00:02:17,130 hại tớ lại phải bắt taxi 39 00:02:17,730 --> 00:02:18,740 Bình thường cậu không uống rượu 40 00:02:18,740 --> 00:02:20,600 cũng bắt taxi mà 41 00:02:20,730 --> 00:02:22,030 đừng vạ lây cho tớ 42 00:02:22,330 --> 00:02:24,080 Với lại vừa nãy tớ chỉ muốn nói 43 00:02:24,080 --> 00:02:25,300 nếu 10 phút nữa, cậu không đến 44 00:02:25,300 --> 00:02:26,940 tớ sẽ xin nghỉ giúp cậu 45 00:02:27,640 --> 00:02:28,840 Thôi, xin cô đấy 46 00:02:28,840 --> 00:02:29,870 tớ là ai cơ chứ 47 00:02:29,870 --> 00:02:31,480 Hàn Khả Phi 48 00:02:31,480 --> 00:02:32,580 Ngay cả khi uống đến sáng 49 00:02:32,580 --> 00:02:33,780 thì tớ vẫn đi làm được 50 00:02:34,850 --> 00:02:37,350 Mệt mỏi thì không dễ thương nữa đâu nhé 51 00:02:38,520 --> 00:02:39,890 Hôm qua, tớ thực sự uống quá nhiều 52 00:02:39,890 --> 00:02:41,020 Tớ là con lợn 53 00:02:42,940 --> 00:02:43,980 Cảm ơn 54 00:02:51,550 --> 00:02:52,620 Ý tớ là 55 00:02:53,090 --> 00:02:54,850 hôm qua, sau khi tớ rời đi 56 00:02:54,850 --> 00:02:56,720 chuyện tốt gì đã xảy ra với cậu vậy 57 00:02:56,720 --> 00:02:58,290 Có chuyện tốt gì chứ 58 00:02:58,290 --> 00:02:59,730 Gặp phải cái thằng Chử Khắc Hoàn 59 00:02:59,730 --> 00:03:01,660 sẽ chỉ có một đống phiền phức thôi 60 00:03:01,660 --> 00:03:02,730 Chử Khắc Hoàn 61 00:03:03,400 --> 00:03:04,410 liên quan gì đến anh ta 62 00:03:05,510 --> 00:03:06,710 Tớ không muốn nói gì cả 63 00:03:07,340 --> 00:03:09,280 Tớ rất xin lỗi 64 00:03:09,810 --> 00:03:11,810 Tớ biết cậu rất mê anh ta 65 00:03:12,080 --> 00:03:13,310 cho nên anh ta bỏ cậu đi với tớ 66 00:03:14,420 --> 00:03:16,250 cậu đang rất tức giận à 67 00:03:17,180 --> 00:03:18,320 Anh ta đi với cậu 68 00:03:18,320 --> 00:03:19,120 Đúng đấy 69 00:03:19,950 --> 00:03:21,520 Tối qua 70 00:03:29,250 --> 00:03:30,550 Tôi thề 71 00:03:31,050 --> 00:03:32,110 hôm nay 72 00:03:32,110 --> 00:03:33,740 tôi nhất định phải "ăn" anh 73 00:03:36,750 --> 00:03:38,980 Anh muốn lên nhà uống tách cà phê 74 00:03:38,980 --> 00:03:41,290 hay chơi thể thao để tỉnh rượu không 75 00:03:43,310 --> 00:03:44,610 Nếu anh ấy đi với cậu 76 00:03:44,610 --> 00:03:46,410 thì ai đưa tớ vào phòng 77 00:03:47,080 --> 00:03:48,380 Còn còng tay 78 00:03:50,580 --> 00:03:51,650 Chử Khắc Hoàn 79 00:03:51,650 --> 00:03:52,470 anh mở khóa cho tôi 80 00:03:52,470 --> 00:03:53,670 nếu không tôi sẽ gọi cảnh sát 81 00:03:53,820 --> 00:03:54,650 Chìa khóa 82 00:03:55,290 --> 00:03:56,250 tôi để ở đây 83 00:03:58,920 --> 00:04:00,420 Còng tay à 84 00:04:00,420 --> 00:04:01,310 Làm ơn 85 00:04:01,310 --> 00:04:03,530 cậu thôi cái biểu cảm dê dê đó đi 86 00:04:04,210 --> 00:04:06,070 Tớ với anh ta không xảy ra chuyện gì cả 87 00:04:07,010 --> 00:04:08,850 Anh ta còng tay tôi sau đó bỏ đi 88 00:04:09,310 --> 00:04:10,720 nhưng sau nửa giờ 89 00:04:10,880 --> 00:04:11,980 thì quay lại mở còng 90 00:04:11,980 --> 00:04:12,960 rồi cho tôi về nhà 91 00:04:13,350 --> 00:04:14,320 Anh ta còng tay cậu lại à 92 00:04:14,320 --> 00:04:15,720 rồi không làm gì cậu 93 00:04:15,920 --> 00:04:17,470 Anh ta mà dám làm gì tớ 94 00:04:17,590 --> 00:04:18,800 đó là cưỡng ép tình dục 95 00:04:20,960 --> 00:04:21,860 Cũng đúng 96 00:04:22,290 --> 00:04:23,810 vì đối tượng là cậu 97 00:04:23,810 --> 00:04:25,290 cho nên anh ta không thể ra tay được 98 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 Ý cậu là sao 99 00:04:32,040 --> 00:04:32,870 Cậu làm gì vậy 100 00:04:32,870 --> 00:04:35,150 Bạn không mặc nguyên một bộ đồ lót 101 00:04:36,070 --> 00:04:37,640 Thái độ kiểm duyệt người bị hại của 102 00:04:37,640 --> 00:04:39,210 như thế này là không đúng đâu nhé 103 00:04:39,940 --> 00:04:41,010 Cậu nói cũng có lý đấy 104 00:04:41,350 --> 00:04:43,210 Chử Khắc Hoàn không "ăn" được cậu 105 00:04:43,710 --> 00:04:45,180 cậu được coi là nạn nhân 106 00:04:45,290 --> 00:04:47,080 Ở một mức độ nào đó 107 00:04:47,450 --> 00:04:49,180 chúng ta đều giống nhau 108 00:04:49,180 --> 00:04:50,750 Ai giống cậu chứ? 109 00:04:54,160 --> 00:04:55,820 Nhưng tớ thực sự hơi lẫn 110 00:04:55,820 --> 00:04:57,390 cậu rõ ràng rời khỏi đó trước tớ 111 00:04:57,390 --> 00:04:58,940 vậy anh ta đi với cậu khi nào 112 00:05:03,620 --> 00:05:04,910 Liệu có phải 113 00:05:05,470 --> 00:05:07,060 sau khi anh ta thả tớ đi 114 00:05:07,260 --> 00:05:08,670 rồi chạy đi tìm cậu uống rượu 115 00:05:08,910 --> 00:05:10,180 và sau đó đưa cậu về nhà 116 00:05:12,040 --> 00:05:14,220 Nghe có vẻ thời gian cũng khớp nhỉ 117 00:05:17,180 --> 00:05:18,510 Điều này không quan trọng 118 00:05:19,150 --> 00:05:20,390 quan trọng là 119 00:05:20,520 --> 00:05:22,240 con người này thật đáng sợ 120 00:05:22,390 --> 00:05:24,790 tránh xa được từng nào tốt từng đó 121 00:05:24,790 --> 00:05:26,360 Anh ta vốn dĩ là 1 tên biến thái 122 00:05:27,870 --> 00:05:30,840 Thì biến thái mới kích thích chứ 123 00:05:31,730 --> 00:05:32,740 Tớ thề 124 00:05:33,130 --> 00:05:35,110 tớ phải "ăn" được anh ta 125 00:05:35,430 --> 00:05:37,590 đây là mục tiêu cuộc sống mới của tớ 126 00:05:37,690 --> 00:05:39,110 Tớ sẽ thêm một cái nữa 127 00:05:44,470 --> 00:05:45,400 Đi làm thôi 128 00:06:07,400 --> 00:06:08,160 Thưa sếp 129 00:06:08,160 --> 00:06:09,200 hai tuần sau anh Khắc Hoàn 130 00:06:09,200 --> 00:06:10,270 sẽ đi Sang Đầu 131 00:06:10,270 --> 00:06:12,130 Sau này, anh không có đối thủ nào rồi 132 00:06:12,130 --> 00:06:13,340 có phải sẽ rất cô đơn không 133 00:06:15,870 --> 00:06:18,170 Cô không nói, sẽ không ai nghĩ là cô bị câm đâu 134 00:06:22,910 --> 00:06:24,070 Sếp phớt lờ tôi 135 00:06:24,160 --> 00:06:25,170 đều là tại anh ấy 136 00:06:32,050 --> 00:06:32,850 Thưa sếp 137 00:06:32,850 --> 00:06:34,560 chị Tử Viên lại gọi cho tôi rồi 138 00:06:34,560 --> 00:06:36,590 chị ấy đã gọi cuộc thứ ba rồi 139 00:06:36,590 --> 00:06:38,360 nếu tôi không nghe thì chắc sẽ phiền lắm 140 00:06:38,360 --> 00:06:39,960 Trong khi giao dịch, có điện thoại gọi tới 141 00:06:39,960 --> 00:06:41,280 chắc không phải muốn nói chuyện với tôi 142 00:06:41,700 --> 00:06:42,830 Tôi biết 143 00:06:42,830 --> 00:06:43,630 Tất nhiên cô ấy muốn hỏi tôi 144 00:06:43,630 --> 00:06:44,940 anh đang làm gì 145 00:06:45,070 --> 00:06:47,000 gần đây sếp có làm chuyện gì không tốt hay không 146 00:06:47,000 --> 00:06:48,100 Cô muốn nói gì thì cứ nói 147 00:06:48,100 --> 00:06:49,000 không quan trọng đâu 148 00:06:49,600 --> 00:06:51,410 Nhưng mà nếu cô còn không chú ý đến các giao dịch của cô 149 00:06:51,410 --> 00:06:52,370 Tôi đảm bảo cái mặt của cô 150 00:06:52,370 --> 00:06:54,210 sẽ xanh như con số tổn thất của cô 151 00:06:56,010 --> 00:06:56,950 Thưa sếp 152 00:06:56,950 --> 00:06:58,130 chị ấy nhắn tin cho tôi rồi 153 00:06:58,190 --> 00:06:59,750 Cậu còn dám đến đây, tôi sẽ đánh gãy chân cậu đấy 154 00:07:01,050 --> 00:07:02,510 cậu không biết bây giờ là thời gian giao dịch sao 155 00:07:03,050 --> 00:07:03,600 Tôi biết nhưng 156 00:07:03,600 --> 00:07:04,380 Tôi không muốn biết 157 00:07:04,380 --> 00:07:05,500 Tử Viên gửi tin nhắn gì cho cậu 158 00:07:05,500 --> 00:07:06,040 Cảm ơn 159 00:07:06,040 --> 00:07:07,170 Không phải là chị Tử Viên 160 00:07:07,300 --> 00:07:08,110 Là cô ấy 161 00:07:09,970 --> 00:07:11,570 Tôi muốn học đầu tư và quản lý tài chính 162 00:07:11,570 --> 00:07:14,440 Đại sư, khi nào cậu bắt đầu khai giảng thế 163 00:07:14,940 --> 00:07:15,740 Ngon 164 00:07:16,350 --> 00:07:17,020 Nhanh lên 165 00:07:19,980 --> 00:07:21,380 Béo quá 166 00:07:21,380 --> 00:07:22,280 Không đâu, ít đường mà 167 00:07:22,280 --> 00:07:23,150 Bạn hút ở bên kia 168 00:07:23,690 --> 00:07:24,820 Trân Chu rất béo đấy 169 00:07:30,690 --> 00:07:31,660 Thế nào 170 00:07:33,320 --> 00:07:34,390 Nam thần 171 00:07:35,590 --> 00:07:36,430 Chử Khắc Hoàn à 172 00:07:38,600 --> 00:07:39,440 Tôi thực sự không hiểu 173 00:07:40,010 --> 00:07:41,740 rõ ràng cậu có rất nhiều đối tượng 174 00:07:41,740 --> 00:07:43,110 một ngày đổi một người 175 00:07:43,640 --> 00:07:45,230 Tại sao cậu nhất định phải chạm đến Chử Khắc Hoàn chứ 176 00:07:45,670 --> 00:07:47,080 Cô Duy Duy thân mến 177 00:07:47,210 --> 00:07:48,590 Hãy thử nhớ 178 00:07:49,180 --> 00:07:50,420 có nam thần là phải "ăn" 179 00:07:50,420 --> 00:07:51,340 có thịt tươi thì phải gặm 180 00:07:51,620 --> 00:07:52,670 Nguyên tắc của tớ là 181 00:07:52,770 --> 00:07:53,780 không bao giờ lãng phí 182 00:07:54,700 --> 00:07:55,790 Được thôi 183 00:07:57,560 --> 00:07:59,060 Cậu xem này, cậu xem này 184 00:08:00,960 --> 00:08:02,890 = Tôi không tuỳ tiện nhận học sinh = 185 00:08:02,890 --> 00:08:04,330 = nhưng nếu là cô = 186 00:08:04,330 --> 00:08:06,800 = Tôi có thể ngoại lệ dạy một thầy một trò = 187 00:08:06,800 --> 00:08:08,370 Dạy một thầy một trò 188 00:08:11,890 --> 00:08:13,170 Sếp ơi 189 00:08:13,170 --> 00:08:14,960 anh nói thế này có thẳng thắn quá không 190 00:08:14,960 --> 00:08:16,050 chắc không tốt đâu 191 00:08:16,240 --> 00:08:17,780 Cậu nghĩ rằng cô ấy gửi tin nhắn cho cậu 192 00:08:17,780 --> 00:08:19,210 là thực sự muốn cậu dạy cô ấy cách đầu tư ư 193 00:08:19,210 --> 00:08:19,950 Nhưng 194 00:08:23,080 --> 00:08:24,770 3W1H 195 00:08:25,520 --> 00:08:26,780 Where When What 196 00:08:27,020 --> 00:08:27,590 How 197 00:08:27,890 --> 00:08:28,990 cô ấy hỏi cậu hẹn như thế nào đây 198 00:08:29,230 --> 00:08:30,320 Vậy là cô ấy muốn hẹn hò với tôi ư 199 00:08:31,290 --> 00:08:32,990 vậy tôi sẽ hỏi cô ấy muốn ăn gì 200 00:08:32,990 --> 00:08:34,160 đi nhà hàng nào 201 00:08:36,460 --> 00:08:37,300 Nhan Bạch Dương 202 00:08:37,760 --> 00:08:38,670 là phiếu điều tra hay sao hả 203 00:08:39,400 --> 00:08:40,020 cậu có muốn đi xuống dưới không 204 00:08:40,020 --> 00:08:40,990 để hỏi sở thích của tất cả các đồng nghiệp nữ 205 00:08:40,990 --> 00:08:41,970 Hỏi tất cả trong một lần 206 00:08:42,200 --> 00:08:43,250 cậu có thể đàn ông một tí hay không hả 207 00:08:43,580 --> 00:08:45,160 Hãy tự tin và quyết đoán lên chứ 208 00:08:45,760 --> 00:08:47,120 thích một cô gái 209 00:08:47,140 --> 00:08:48,170 đừng coi cô ấy như một nữ thần 210 00:08:48,170 --> 00:08:49,170 Thần là để thờ cúng 211 00:08:49,170 --> 00:08:50,580 không phải để theo đuổi, hiểu không 212 00:09:03,820 --> 00:09:05,420 = Tôi đến rồi, anh ở đâu đấy = 213 00:09:05,620 --> 00:09:07,250 = anh cũng đến rồi = 214 00:09:07,260 --> 00:09:08,720 = anh ở trong lòng em = 215 00:09:14,630 --> 00:09:15,700 Sao lại là anh 216 00:09:16,900 --> 00:09:17,740 Luôn luôn là anh mà 217 00:09:19,440 --> 00:09:20,800 Tôi thề 218 00:09:21,210 --> 00:09:24,380 hôm nay tôi phải ăn anh 219 00:09:29,350 --> 00:09:30,450 Hôm nay như này đã nhé 220 00:09:30,850 --> 00:09:32,190 chuyện tuyệt vời thế này 221 00:09:32,620 --> 00:09:34,060 anh muốn chờ khi chúng ta đều tỉnh táo 222 00:09:34,060 --> 00:09:34,920 mới bắt đầu 223 00:09:49,220 --> 00:09:50,160 Cứng quá 224 00:09:51,300 --> 00:09:53,370 Nơi cần cứng đều rất cứng 225 00:10:21,600 --> 00:10:22,280 Đợi một chút 226 00:10:23,340 --> 00:10:24,570 Đợi cái gì chứ 227 00:10:25,100 --> 00:10:26,570 Tôi sẽ không để anh phải chịu trách nhiệm đâu 228 00:10:29,210 --> 00:10:30,410 Anh sẽ chịu trách nhiệm 229 00:10:33,210 --> 00:10:34,250 chúng mình yêu đương đi nhé 230 00:10:36,230 --> 00:10:38,070 Anh bị thần kinh à 231 00:10:38,120 --> 00:10:39,680 tôi chỉ hẹn hò trên mạng thôi 232 00:10:39,690 --> 00:10:41,320 chứ không yêu đương với ai cả 233 00:10:46,280 --> 00:10:47,510 Cho nên cậu thú nhận với cô ấy 234 00:10:48,090 --> 00:10:48,860 Phải 235 00:10:49,390 --> 00:10:51,130 Tỏ tình trước rồi mới lên giường 236 00:10:51,130 --> 00:10:53,230 đây chẳng phải là biểu hiện của người có trách nhiệm hay sao 237 00:10:53,230 --> 00:10:54,370 Tôi muốn thể hiện 238 00:10:54,370 --> 00:10:56,160 là một người đàn ông có trách nhiệm 239 00:10:56,390 --> 00:10:58,270 Nhan Bạch Dương tôi đã nói với cậu 240 00:10:58,270 --> 00:10:59,570 Đưa ra lời hứa giống như ra vào thị trường 241 00:10:59,570 --> 00:11:01,060 Thời gian rất quan trọng 242 00:11:01,650 --> 00:11:03,640 cậu nói vào thời điểm đó không phải là lãng mạn 243 00:11:03,640 --> 00:11:04,910 là làm cụt hứng 244 00:11:06,180 --> 00:11:08,940 Được rồi, tôi biết tôi đã nói sai rồi 245 00:11:09,510 --> 00:11:10,670 Đại sư 246 00:11:10,880 --> 00:11:11,550 tôi còn có cơ hội nữa không 247 00:11:11,550 --> 00:11:13,150 gặp thời điểm giao cắt vàng 248 00:11:14,260 --> 00:11:16,010 Giao cắt vàng đấy 249 00:11:16,660 --> 00:11:18,090 người ta cũng bị cậu doạ chạy mất rồi 250 00:11:23,240 --> 00:11:24,600 Gửi cho tôi số điện thoại của Khả Phi 251 00:11:25,760 --> 00:11:27,460 Anh cần số điện thoại của Khả Phi 252 00:11:27,790 --> 00:11:28,710 để làm gì 253 00:11:30,720 --> 00:11:31,960 Không đưa tôi cũng không sao 254 00:11:35,170 --> 00:11:36,010 Thôi đi mà 255 00:11:37,960 --> 00:11:41,230 Hôm nay ăn gì đây 256 00:11:44,360 --> 00:11:45,290 1 ly Caffelatte nóng 257 00:11:45,340 --> 00:11:45,880 Vâng ạ 258 00:11:50,470 --> 00:11:52,300 Phiếu ghi gửi cà- phê đâu rồi nhỉ 259 00:11:57,350 --> 00:11:58,620 20 ly Caffelatte nóng 260 00:11:58,680 --> 00:11:59,500 19 ly cứ ghi đấy 261 00:11:59,680 --> 00:12:00,650 1 ly cho cô này 262 00:12:00,700 --> 00:12:01,430 còn cái này 263 00:12:01,430 --> 00:12:02,300 cũng tính cho tôi 264 00:12:02,400 --> 00:12:02,930 Vâng ạ 265 00:12:03,270 --> 00:12:04,930 Anh là người điên cuồng theo dõi người khác hay sao 266 00:12:05,400 --> 00:12:06,610 Tại sao anh biết tôi ở đây 267 00:12:06,980 --> 00:12:08,310 Đồng nghiệp của cô nói với tôi 268 00:12:08,310 --> 00:12:09,690 cô ở đây mua latte nóng 269 00:12:10,440 --> 00:12:12,020 Ai mà lắm chuyện vậy 270 00:12:12,250 --> 00:12:13,050 cầm đi 271 00:12:13,060 --> 00:12:14,010 1 đồng không cần phải trả lại đâu 272 00:12:16,210 --> 00:12:16,780 Cà phê của anh 273 00:12:16,780 --> 00:12:17,470 Ok, cảm ơn 274 00:12:24,590 --> 00:12:25,370 Cà phê của cô 275 00:12:26,160 --> 00:12:27,370 Tôi thân anh lắm sao 276 00:12:29,290 --> 00:12:30,510 Cô muốn tính rõ ràng như vậy sao 277 00:12:31,200 --> 00:12:31,750 Được thôi 278 00:12:32,020 --> 00:12:33,400 tiền bao phòng tối hôm đó 279 00:12:33,400 --> 00:12:34,290 cả tiền phòng trọ nữa 280 00:12:34,430 --> 00:12:35,500 chúng ta thanh toán một đợt cho xong đi 281 00:12:37,340 --> 00:12:37,910 Được thôi 282 00:12:38,010 --> 00:12:38,880 anh tính đi 283 00:12:38,880 --> 00:12:39,830 bao nhiêu tiền 284 00:12:40,180 --> 00:12:41,290 134,5 285 00:12:41,770 --> 00:12:43,080 1 triệu 3 286 00:12:45,090 --> 00:12:46,930 Đây là giá đóng giao dịch của công ty cô ngày hôm nay 287 00:12:47,130 --> 00:12:48,360 Chỉ bán gan cho công ty 288 00:12:48,510 --> 00:12:50,140 mà không quan tâm đến giá cổ phiếu của công ty 289 00:12:50,470 --> 00:12:51,480 Đợi đến sau khi nghỉ hưu 290 00:12:51,490 --> 00:12:53,320 mới phát hiện ra rằng tất cả các cổ phiếu mà công ty cho, đã biến thành giấy thải 291 00:12:53,570 --> 00:12:54,950 Đây là một bi kịch đấy 292 00:12:55,570 --> 00:12:57,200 Hai chuyện này có liên quan gì với nhau đâu 293 00:12:57,200 --> 00:12:58,280 Vấn đề của anh là gì 294 00:12:58,290 --> 00:12:59,790 Mỗi ngày cô ăn uống tính toán chi li như vậy 295 00:12:59,790 --> 00:13:01,100 nhưng không quan tâm đến tài sản của mình 296 00:13:01,380 --> 00:13:03,230 đây là vấn đề đặt xe đẩy trước ngựa 297 00:13:03,490 --> 00:13:04,300 Vì vậy, tôi khuyên cô 298 00:13:04,300 --> 00:13:05,720 nên xem lại cuộc sống của mình đi 299 00:13:05,860 --> 00:13:07,230 Ví dụ, cô và bạn trai của cô 300 00:13:07,230 --> 00:13:08,430 cái kế hoạch nghỉ hưu đó 301 00:13:09,330 --> 00:13:10,330 hoàn toàn không phù hợp với cô 302 00:13:10,450 --> 00:13:11,320 Không chỉ có vấn đề 303 00:13:11,570 --> 00:13:13,370 mà còn không có chút ý thức về việc tránh rủi ro 304 00:13:14,870 --> 00:13:15,580 Anh đối với bạn trai tôi 305 00:13:15,580 --> 00:13:16,540 rốt cuộc là có vấn đề gì vậy 306 00:13:17,380 --> 00:13:18,210 Tôi không quen bạn trai của cô 307 00:13:18,210 --> 00:13:19,410 tôi không có vấn đề gì với anh ta 308 00:13:20,830 --> 00:13:21,950 Tôi chỉ quan tâm đến cô 309 00:13:22,230 --> 00:13:23,410 Anh bị hâm à 310 00:13:23,680 --> 00:13:24,650 anh với bạn gái thế nào 311 00:13:24,650 --> 00:13:25,430 tôi không biết 312 00:13:25,650 --> 00:13:26,650 anh nên giải quyết cho tốt 313 00:13:26,650 --> 00:13:27,020 cái vấn đề của anh chị 314 00:13:27,020 --> 00:13:28,450 thay vì ở đây quấy rối tôi 315 00:13:31,020 --> 00:13:31,690 Cà phê của cô 316 00:13:31,690 --> 00:13:32,340 Không uống 317 00:13:32,490 --> 00:13:33,390 Vậy chiếc áo giúp bạn che chỗ đó 318 00:13:33,390 --> 00:13:34,370 khi nào sẽ trả lại cho tôi đây 319 00:13:39,230 --> 00:13:40,930 Tôi sẽ gửi đến công ty cho anh 320 00:13:41,490 --> 00:13:42,310 như vậy được chưa 321 00:14:03,850 --> 00:14:04,570 Lại đây 322 00:14:05,820 --> 00:14:07,220 Làm em hết hồn 323 00:14:09,030 --> 00:14:09,860 Muộn như thế này rồi 324 00:14:09,860 --> 00:14:11,060 vẫn tăng ca à 325 00:14:12,840 --> 00:14:14,570 Tại cái ông Đới Duy bộ phận của anh thôi 326 00:14:14,660 --> 00:14:16,230 anh ta sửa tài liệu rồi tan ca 327 00:14:16,570 --> 00:14:17,900 em phải ở lại để chỉnh lại 328 00:14:19,370 --> 00:14:20,840 Ngày nào đó anh sẽ tìm cơ hội 329 00:14:20,840 --> 00:14:22,100 giúp em dạy anh ta một bài học 330 00:14:23,580 --> 00:14:24,780 Thôi đi 331 00:14:24,970 --> 00:14:26,440 anh chỉ nói vậy thôi 332 00:14:26,440 --> 00:14:27,580 anh ta là tiền bối của anh 333 00:14:27,580 --> 00:14:29,080 anh sẽ chẳng làm gì anh ta đâu 334 00:14:30,830 --> 00:14:31,570 Thôi được 335 00:14:31,980 --> 00:14:32,950 vậy chờ em tan ca 336 00:14:33,150 --> 00:14:34,120 anh đưa em về nhà 337 00:14:36,050 --> 00:14:37,390 Cái này thì còn được 338 00:14:43,560 --> 00:14:44,490 Giám đốc 339 00:14:44,490 --> 00:14:45,660 Tôi quay lại tìm điện thoại 340 00:14:50,030 --> 00:14:51,170 Tìm thấy rồi 341 00:14:51,170 --> 00:14:52,300 nguy hiểm quá 342 00:14:55,140 --> 00:14:57,710 Vậy mọi việc phiền cô nhé 343 00:14:57,710 --> 00:14:58,990 thứ hai anh Đới Duy 344 00:14:58,990 --> 00:14:59,910 muốn nhận được tài liệu 345 00:15:04,180 --> 00:15:04,820 Giám đốc 346 00:15:05,350 --> 00:15:06,080 hai người 347 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 tăng ca cùng nhau à 348 00:15:08,080 --> 00:15:09,180 Anh ta cũng chẳng phải cùng bộ phận với tôi 349 00:15:09,180 --> 00:15:10,250 llàm sao mà tăng ca với nhau được chứ 350 00:15:10,250 --> 00:15:11,680 Anh ấy thay Đới Duy 351 00:15:11,750 --> 00:15:12,690 đến để giao việc thôi 352 00:15:16,860 --> 00:15:17,390 Vậy ạ 353 00:15:17,400 --> 00:15:18,500 vậy tôi đi trước nhé 354 00:15:33,680 --> 00:15:36,080 Để tránh trường hợp nếu tôi về trước 355 00:15:36,140 --> 00:15:37,320 Xin lỗi em 356 00:15:37,650 --> 00:15:38,750 Theo kế hoạch 357 00:15:38,840 --> 00:15:39,570 thứ 6 này 358 00:15:39,570 --> 00:15:41,190 chúng ta phải tiếp tục đi xem nhà 359 00:15:46,190 --> 00:15:48,880 = Không rõ = 360 00:16:00,260 --> 00:16:02,880 = Không rõ = 361 00:15:49,970 --> 00:15:50,570 A lô 362 00:15:51,660 --> 00:15:52,600 Cô đang ở đâu vậy 363 00:15:53,630 --> 00:15:54,630 Chử Khắc Hoàn 364 00:15:55,100 --> 00:15:55,930 Thế nào 365 00:15:56,300 --> 00:15:57,230 cô có muốn gặp tôi không 366 00:15:57,240 --> 00:15:58,170 Anh có bị gì không đấy 367 00:16:13,120 --> 00:16:13,760 Biến 368 00:16:14,450 --> 00:16:15,150 thái 369 00:16:30,380 --> 00:16:31,950 Ruốt cuộc anh muốn làm gì hả, thằng biến thái 370 00:16:22,783 --> 00:16:29,550 = Biến thái = 371 00:16:32,340 --> 00:16:33,780 đừng có gọi cho tôi nữa 372 00:16:33,840 --> 00:16:34,870 nếu còn gọi lại cho tôi nữa 373 00:16:34,870 --> 00:16:35,780 tôi sẽ kiện anh đấy 374 00:16:39,980 --> 00:16:41,640 Không biết là tôi tăng ca rất mệt rồi à 375 00:16:41,650 --> 00:16:42,620 phiền chết đi được 376 00:17:35,220 --> 00:17:37,270 ♪ Khi anh gọi em Darling ♪ 377 00:17:37,650 --> 00:17:40,470 ♪ Từ của đôi mắt cho em lòng tin ♪ 378 00:17:42,070 --> 00:17:44,630 ♪ Bởi vì nó thể hiện ♪ 379 00:17:45,010 --> 00:17:48,020 ♪ Hiện tại đối với anh em là duy nhất ♪ 380 00:17:50,000 --> 00:17:51,990 ♪ Khi anh gọi em Darling ♪ 381 00:17:53,350 --> 00:17:55,190 Để tránh trường hợp nếu anh về trước 382 00:17:56,390 --> 00:17:57,310 Theo kế hoạch 383 00:17:57,560 --> 00:17:58,320 thứ 6 này 384 00:17:58,330 --> 00:17:59,990 chúng ta phải tiếp tục xem nhà 385 00:18:02,090 --> 00:18:03,350 Mua nhà 386 00:18:03,530 --> 00:18:05,180 là bước tiếp theo trong kế hoạch của chúng tôi 387 00:18:05,900 --> 00:18:06,500 Đây là cuộc sống của cô 388 00:18:06,500 --> 00:18:07,770 hay là cuộc sống của bạn trai cô 389 00:18:08,870 --> 00:18:11,170 Là cuộc sống của chúng tôi 390 00:18:12,150 --> 00:18:13,120 Anh có linh cảm 391 00:18:13,400 --> 00:18:14,970 chúng mình sắp mua được ngôi nhà rồi 392 00:18:14,970 --> 00:18:16,040 ngôi nhà thuộc về chúng ta 393 00:18:18,440 --> 00:18:20,340 Tối nay em muốn ở lại đây 394 00:18:20,940 --> 00:18:21,650 Nhưng 395 00:18:21,980 --> 00:18:23,350 hôm nay không phải là thứ bảy 396 00:18:23,790 --> 00:18:26,160 chúng ta đã thỏa thuận rồi mà 397 00:18:26,380 --> 00:18:28,560 chỉ ở lại qua đêm vào thứ bảy 398 00:18:29,630 --> 00:18:30,730 Một khi 399 00:18:31,430 --> 00:18:33,200 quy tắc bị phá vỡ 400 00:18:34,160 --> 00:18:35,010 sau này sẽ 401 00:18:35,490 --> 00:18:36,780 luôn luôn bị phá vở 402 00:18:53,750 --> 00:18:56,370 ♪ Mỗi khi anh đến gần ♪ 403 00:18:56,950 --> 00:18:59,510 ♪ Em không thể kháng cự ♪ 404 00:19:01,620 --> 00:19:03,930 ♪ Anh đưa ra những mệnh lệnh ấm áp ♪ 405 00:19:04,370 --> 00:19:07,130 ♪ Bởi vì em lo sợ đánh mất ♪ 406 00:19:08,980 --> 00:19:11,090 ♪ Mỗi lần em không muốn nghe ♪ 407 00:19:11,540 --> 00:19:14,290 ♪ Anh không thể tức giận ♪ 408 00:19:16,150 --> 00:19:18,260 ♪ Một trò chơi tình yêu ♪ 409 00:19:18,600 --> 00:19:21,970 ♪ Em thực sự rất nghi ngờ ♪ 410 00:19:23,190 --> 00:19:25,370 ♪ Oh! Darling ♪ 411 00:19:25,740 --> 00:19:26,980 Tại sao anh lại ở đây 412 00:19:30,940 --> 00:19:32,030 Tôi ở đây để tìm cô 413 00:19:33,850 --> 00:19:34,980 Tìm tôi 414 00:19:36,650 --> 00:19:38,420 Tôi không thích người khác qua điện thoại 415 00:19:38,420 --> 00:19:39,760 nói lời chia tay với tôi 416 00:19:41,520 --> 00:19:42,660 Chúng ta đã yêu đương gì đâu 417 00:19:42,660 --> 00:19:43,710 mà nói gì chia tay chứ 418 00:19:44,090 --> 00:19:45,970 Tôi nghĩ là bất kỳ lời từ biệt nào 419 00:19:46,260 --> 00:19:47,600 cũng nên nói trên mặt 420 00:19:52,740 --> 00:19:53,540 Thôi được 421 00:19:55,100 --> 00:19:56,730 vậy tôi nói lại với anh thêm 1 lần nữa 422 00:19:58,910 --> 00:20:00,640 hai chúng ta đều đã có người yêu 423 00:20:02,180 --> 00:20:03,780 Nếu tôi biết rằng đó là hẹn hò tập thể 424 00:20:03,780 --> 00:20:05,250 tôi tuyệt đối sẽ không bao giờ đi 425 00:20:05,910 --> 00:20:07,880 Và tôi cũng không bao giờ nghĩ đến chuyện ngoại tình 426 00:20:10,090 --> 00:20:11,850 Mọi chuyện xảy ra đêm đó 427 00:20:12,660 --> 00:20:14,750 nếu có thể nhấn một nút mà xóa đi 428 00:20:15,520 --> 00:20:17,460 tôi sẽ nhấn mà không chút do dự nào 429 00:20:22,870 --> 00:20:24,490 Tôi chân thành xin anh 430 00:20:25,140 --> 00:20:26,690 đừng xuất hiện trước mặt tôi nữa 431 00:20:27,990 --> 00:20:29,370 Mỗi khi tôi thấy anh 432 00:20:29,370 --> 00:20:30,710 tôi lại nghĩ về chuyện hôm đó 433 00:20:31,540 --> 00:20:33,460 khiến tôi rất khó chịu 434 00:20:36,150 --> 00:20:37,280 Xin anh 435 00:20:38,180 --> 00:20:39,810 hãy xóa thông tin liên lạc của tôi 436 00:20:40,020 --> 00:20:41,210 đừng liên lạc lại với tôi nữa 437 00:20:44,590 --> 00:20:45,210 Bài hát này kết thúc 438 00:20:45,210 --> 00:20:46,690 cũng là lúc mối quan hệ chúng ta kết thúc 439 00:20:47,020 --> 00:20:47,640 như vậy đấy 440 00:20:50,430 --> 00:20:51,130 Xin lỗi 441 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 Chu Duy Duy 442 00:21:09,350 --> 00:21:11,120 Tôi thực sự cảm thấy rất có cảm giác với cô 443 00:21:14,850 --> 00:21:16,520 nhưng nếu cô chọn vẽ một dấu chấm 444 00:21:17,450 --> 00:21:18,410 tôi cũng sẽ chúc phúc cho cô 445 00:21:19,620 --> 00:21:21,440 Chúc cô sớm tìm được căn nhà của mình 446 00:21:22,060 --> 00:21:23,020 bước vào lễ đường 447 00:21:24,160 --> 00:21:25,460 sống cuộc sống hạnh phúc của cô 448 00:21:31,170 --> 00:21:31,930 Cảm ơn 449 00:21:39,410 --> 00:21:40,080 Anh làm gì vậy 450 00:21:40,640 --> 00:21:41,590 Nhấn nút xóa 451 00:21:41,910 --> 00:21:42,870 Nhấn nút xóa rồi 452 00:21:43,210 --> 00:21:44,580 mới có thể xoá đi mọi việc đã xảy ra trước đây 453 00:21:44,580 --> 00:21:45,550 Xóa tất cả 454 00:21:52,690 --> 00:21:53,500 Đến lượt cô rồi đấy 455 00:21:57,190 --> 00:21:59,190 Tôi nghiêm túc đấy, ấn đi 456 00:21:59,200 --> 00:22:00,230 Đến lượt cô rồi đấy 457 00:22:35,580 --> 00:22:36,340 Cô à 458 00:22:36,800 --> 00:22:37,660 Cô là ai 459 00:23:22,380 --> 00:23:23,890 Đến ăn pizza gà rán đi 460 00:23:23,890 --> 00:23:24,990 anh Thư Minh mời đấy 461 00:23:25,090 --> 00:23:26,980 đồng nghiệp ở bộ phận 1, các cậu cũng có phần đấy 462 00:23:28,060 --> 00:23:30,160 Cảm ơn anh Thư Minh ạ 463 00:23:34,000 --> 00:23:34,790 Thưa sếp 464 00:23:34,790 --> 00:23:36,160 sếp sắp đi làm CEO rồi 465 00:23:36,160 --> 00:23:37,930 mà còn không mời một bữa tiệc trà chiều 466 00:23:37,970 --> 00:23:39,270 Đúng đấy, bộ phận 2 người ta đã mời rồi 467 00:23:39,270 --> 00:23:40,410 mà còn ăn ngon lắm đấy 468 00:23:40,810 --> 00:23:42,160 Chẳng qua chỉ là một bữa trà chiều 469 00:23:42,400 --> 00:23:43,440 yên tâm đi 470 00:23:43,440 --> 00:23:44,740 chút nữa, trà chiều của bộ phận chúng ta 471 00:23:44,740 --> 00:23:46,020 sẽ có người đem đến 472 00:23:47,610 --> 00:23:48,710 Bất ngờ nhé 473 00:23:48,710 --> 00:23:49,670 Chị Tử Viên 474 00:23:49,700 --> 00:23:51,110 Tôi đã mua một số đồ ăn nhẹ 475 00:23:51,110 --> 00:23:51,980 mọi người cùng ăn đi 476 00:23:53,890 --> 00:23:54,890 Bách Dương 477 00:23:57,370 --> 00:23:57,970 cậu xem này 478 00:23:58,520 --> 00:23:59,720 Đây là quà tôi đặc biệt chuẩn bị cho cậu đấy 479 00:23:59,730 --> 00:24:00,740 một chút lòng thành 480 00:24:00,930 --> 00:24:02,100 để cảm ơn cậu những năm này 481 00:24:02,110 --> 00:24:03,140 đã chăm sóc Khắc Hoàn 482 00:24:03,720 --> 00:24:04,690 Chỉ có cậu mới có quà này thôi đấy 483 00:24:04,770 --> 00:24:06,120 Cảm ơn chị 484 00:24:08,860 --> 00:24:10,060 Thực ra 485 00:24:10,740 --> 00:24:11,850 hôm nay tôi đến đây 486 00:24:11,900 --> 00:24:13,670 tôi muốn đặc biệt cảm ơn mọi người 487 00:24:13,930 --> 00:24:15,490 cảm ơn các bạn trong những năm này 488 00:24:15,580 --> 00:24:17,190 đã chăm sóc và ủng hộ Khắc Hoàn 489 00:24:18,760 --> 00:24:19,700 Vài ngày nữa 490 00:24:19,900 --> 00:24:21,670 Tôi sẽ mời các bạn bộ phận 1 và bộ phận 2 491 00:24:21,870 --> 00:24:23,280 cùng đi ăn một bữa nhé 492 00:24:23,680 --> 00:24:26,090 Cảm ơn chị Tử Viên 493 00:24:28,850 --> 00:24:29,370 Amy 494 00:24:29,510 --> 00:24:30,920 cô chia cho mọi người cùng ăn đi 495 00:24:30,960 --> 00:24:31,660 Vâng ạ 496 00:24:35,560 --> 00:24:36,160 Anh ăn một cái đi 497 00:24:38,660 --> 00:24:39,260 Cám ơn 498 00:24:40,930 --> 00:24:42,130 Bây giờ vẫn chưa tan ca 499 00:24:42,180 --> 00:24:44,050 em làm cho không khí công ty náo nhiệt như vậy không tốt lắm thì phải 500 00:24:45,410 --> 00:24:46,940 Tất cả đã đóng giao dịch rồi 501 00:24:47,040 --> 00:24:48,510 nghỉ ngơi một tí và ăn chút đồ 502 00:24:48,510 --> 00:24:49,440 chắc không sao đâu 503 00:24:51,640 --> 00:24:52,380 Anh Thư Minh 504 00:24:52,920 --> 00:24:54,050 anh đã ăn chưa 505 00:24:54,910 --> 00:24:55,550 đừng khách sáo 506 00:24:55,550 --> 00:24:56,410 anh cũng ăn một cái đi 507 00:24:57,260 --> 00:24:57,860 Được 508 00:25:04,010 --> 00:25:05,880 Phu nhân CEO có khác 509 00:25:06,390 --> 00:25:07,120 hào phóng 510 00:25:08,410 --> 00:25:08,990 Khắc Hoàn 511 00:25:08,990 --> 00:25:09,712 chúc mừng anh nhé 512 00:25:10,496 --> 00:25:11,710 Không những thăng chức 513 00:25:11,710 --> 00:25:13,504 mà còn có bạn gái đảm đang như vậy 514 00:25:14,896 --> 00:25:15,696 Khi nào kết hôn 515 00:25:17,504 --> 00:25:18,352 Anh Thư Minh 516 00:25:18,960 --> 00:25:20,640 anh vẫn chưa kết hôn 517 00:25:20,784 --> 00:25:22,640 em và Khắc Hoàn làm sao dám kết hôn trước cơ chứ 518 00:25:23,808 --> 00:25:24,912 Anh đã có bạn gái chưa 519 00:25:25,808 --> 00:25:26,910 Tạm thời chưa có 520 00:25:27,328 --> 00:25:28,480 Chưa có 521 00:25:28,656 --> 00:25:29,979 Làm sao không có chứ 522 00:25:29,980 --> 00:25:31,296 điều kiện của anh tốt như vậy mà 523 00:25:32,128 --> 00:25:34,459 em sẽ giúp anh xem xung quanh em 524 00:25:34,460 --> 00:25:35,369 Có đối tượng nào tốt không 525 00:25:35,370 --> 00:25:36,464 Có thể giới thiệu cho anh 526 00:25:37,328 --> 00:25:39,680 một người đàn ông độc thân ưu tú như anh 527 00:25:40,096 --> 00:25:41,319 mà chưa có bạn gái 528 00:25:41,320 --> 00:25:43,072 thì khiến người ta bất ngờ quá 529 00:25:46,016 --> 00:25:46,736 Cảm ơn 530 00:25:46,790 --> 00:25:47,460 Không có gì ạ 531 00:26:05,910 --> 00:26:06,710 Chúc mừng nhé 532 00:26:08,180 --> 00:26:09,780 CEO Sáng Đầu Quốc Tín 533 00:26:14,920 --> 00:26:15,550 Cảm ơn 534 00:26:24,340 --> 00:26:25,990 Ba năm đầu tiên ở Sáng Đầu 535 00:26:26,410 --> 00:26:27,890 mức lương hàng năm là cố định đúng không ạ 536 00:26:29,260 --> 00:26:30,390 Thật ra, em đang nghĩ 537 00:26:31,030 --> 00:26:32,230 anh có thể thương lượng về tiền thưởng 538 00:26:33,240 --> 00:26:35,200 Em biết mọi thứ về hợp đồng của anh rồi à 539 00:26:36,170 --> 00:26:37,610 Như vậy em mới biết làm thế nào để giúp anh chứ 540 00:26:39,170 --> 00:26:40,140 Anh có muốn em đi không 541 00:26:40,140 --> 00:26:41,340 Anh không cần giúp 542 00:26:41,340 --> 00:26:42,140 Thực sự không cần đâu 543 00:26:43,630 --> 00:26:45,230 Em đã làm đủ nhiều rồi 544 00:26:45,650 --> 00:26:46,520 Ở Sáng Đầu 545 00:26:47,450 --> 00:26:48,200 anh chỉ hy vọng rằng anh 546 00:26:48,200 --> 00:26:49,650 có thể được nghỉ ngơi một chút 547 00:26:49,900 --> 00:26:51,220 Anh không quan tâm đến những thứ khác 548 00:26:55,170 --> 00:26:55,810 Đúng rồi 549 00:26:56,370 --> 00:26:57,410 em gái em nói 550 00:26:57,480 --> 00:26:58,970 tuần tới em ấy sẽ từ Mỹ về 551 00:26:59,220 --> 00:27:00,510 Em ấy đã từ chức 552 00:27:02,290 --> 00:27:03,440 Tử Đình làm việc ở Mỹ 553 00:27:03,440 --> 00:27:04,280 chẳng phải đang rất tốt ư 554 00:27:05,050 --> 00:27:06,110 Sao đột nhiên lại về 555 00:27:06,470 --> 00:27:07,360 Em cũng không biết 556 00:27:08,170 --> 00:27:09,370 Đợi nó về rồi hỏi xem sao 557 00:27:17,580 --> 00:27:18,150 Cảm ơn 558 00:27:49,930 --> 00:27:50,780 Khắc Hoàn 559 00:27:51,710 --> 00:27:53,480 anh không thấy thịt này có một hơi nguội ư 560 00:27:57,500 --> 00:27:58,810 Ban đầu em nghĩ 561 00:27:59,090 --> 00:28:00,300 tiệc cưới ngoài trời 562 00:28:00,300 --> 00:28:01,700 khoán cho nhà hàng này 563 00:28:03,040 --> 00:28:04,600 xem vậy thì phải kiếm một nhà hàng khác thôi 564 00:28:05,400 --> 00:28:06,300 Đám cưới ngoài trời 565 00:28:07,200 --> 00:28:07,830 của ai 566 00:28:08,540 --> 00:28:09,670 Tất nhiên là của chúng ta chứ 567 00:28:11,380 --> 00:28:12,580 Hôm nay cả Ngô Thư Minh cũng hỏi chúng ta 568 00:28:12,580 --> 00:28:13,710 Khi nào cưới 569 00:28:14,380 --> 00:28:15,540 Em muốn nói 570 00:28:15,910 --> 00:28:17,880 thời gian làm việc hiện tại của anh tương đối ổn định 571 00:28:18,050 --> 00:28:19,720 với lại anh cũng vừa mới làm việc tại Sáng Đầu 572 00:28:19,980 --> 00:28:21,420 đây không phải là thời điểm tốt nhất sao 573 00:28:22,520 --> 00:28:23,450 Thật ra 574 00:28:24,700 --> 00:28:26,530 không chỉ là nhà hàng 575 00:28:26,800 --> 00:28:28,660 thậm chí là váy cưới và nhẫn 576 00:28:28,660 --> 00:28:30,230 em cũng đã chuẩn bị sẵn sàng rồi 577 00:28:40,170 --> 00:28:41,870 Vì sao anh lại có cảm giác như bị lừa thế này 578 00:28:47,180 --> 00:28:48,310 Anh giận rồi à 579 00:28:50,480 --> 00:28:51,450 Không 580 00:28:52,620 --> 00:28:53,950 Anh chưa chuẩn bị tinh thần thôi 581 00:28:57,520 --> 00:28:58,260 Thậm chí 582 00:29:00,070 --> 00:29:01,370 anh vẫn chưa cầu hôn em 583 00:29:07,030 --> 00:29:08,040 Cho nên 584 00:29:09,880 --> 00:29:11,510 em đã chuẩn bị sẵn sàng rồi 585 00:29:11,640 --> 00:29:12,950 mong cuộc cầu hôn của anh đấy 586 00:29:27,230 --> 00:29:28,800 Anh chị ơi em nói với anh chị nhé 587 00:29:28,800 --> 00:29:29,700 Bây giờ chúng ta ở cái đường này nhé 588 00:29:29,700 --> 00:29:30,770 trong cái ngõ này 589 00:29:30,770 --> 00:29:32,670 là dãy thứ hai trên trục đường chính 590 00:29:32,670 --> 00:29:33,040 Vậy thì 591 00:29:33,040 --> 00:29:34,640 ở dãy một của ngõ chúng ta 592 00:29:34,640 --> 00:29:35,940 là rất yên tĩnh 593 00:29:56,220 --> 00:29:57,500 Gian này khá nhỉ 594 00:29:57,780 --> 00:29:58,800 Vâng, đúng 595 00:29:58,840 --> 00:30:00,320 Chúng ta đã xem rất nhiều nhà 596 00:30:00,350 --> 00:30:02,150 thấy căn này là thích hợp anh chị nhất đấy 597 00:30:02,530 --> 00:30:04,330 Tuổi của ngôi nhà là 25 năm mà 598 00:30:04,330 --> 00:30:05,490 Vâng, 25 năm 599 00:30:05,840 --> 00:30:07,460 Bao nhiêu mét vuông 600 00:30:07,460 --> 00:30:08,940 31,73 mét vuông 601 00:30:09,310 --> 00:30:10,540 Vậy giá như thế nào 602 00:30:10,540 --> 00:30:12,140 Giá thấp nhất là một nghìn tám 603 00:30:12,310 --> 00:30:13,740 thực sự rất rẻ đấy 604 00:30:16,140 --> 00:30:17,740 Duy Duy, em xem nhé 605 00:30:18,010 --> 00:30:20,030 Theo nguyên lý gió, lửa, nước và điện 606 00:30:20,140 --> 00:30:22,270 thông thoáng sáng sủa 607 00:30:22,650 --> 00:30:24,070 điện nước 608 00:30:24,070 --> 00:30:25,090 đường ống dẫn khí 609 00:30:25,090 --> 00:30:26,040 anh đều thấy không có vấn đề gì 610 00:30:26,350 --> 00:30:27,240 Với lại em thử nghĩ xem 611 00:30:27,240 --> 00:30:28,330 có cả hai phòng tắm 612 00:30:28,360 --> 00:30:29,760 buổi sáng không cần giành nhau về nhà vệ sinh 613 00:30:29,760 --> 00:30:31,130 buổi tối cũng không cần giành phòng tắm 614 00:30:31,690 --> 00:30:32,240 Thích thế còn gì nữa 615 00:30:33,730 --> 00:30:34,730 Chỉ là 616 00:30:36,040 --> 00:30:37,910 giá cả còn có thể thương lượng nữa không 617 00:30:38,730 --> 00:30:40,370 Anh Lê à, tôi báo cáo với anh 618 00:30:40,370 --> 00:30:42,200 ngôi nhà này điều kiện rất tốt 619 00:30:42,200 --> 00:30:43,810 thực sự rất hot 620 00:30:43,970 --> 00:30:44,940 và bây giờ 621 00:30:44,940 --> 00:30:46,530 những người mua khác cũng đang thương lượng 622 00:30:46,780 --> 00:30:48,380 Tôi khuyên anh chị nếu thích 623 00:30:48,380 --> 00:30:49,790 thì nhanh chóng chốt giá 624 00:30:49,800 --> 00:30:51,150 Tôi sẽ giúp anh chị nói chuyện với chủ nhà 625 00:30:52,630 --> 00:30:54,040 Chốt giá à 626 00:30:55,620 --> 00:30:56,590 Em thấy thế nào 627 00:30:57,720 --> 00:30:59,760 Em nghĩ là 628 00:31:16,370 --> 00:31:18,670 Em thấy em vừa mới đi lên 629 00:31:18,670 --> 00:31:20,210 em cảm thấy hơi chóng mặt 630 00:31:21,740 --> 00:31:23,710 Nhà này bị nghiêng phải không 631 00:31:25,880 --> 00:31:27,280 Hình như là có một chút 632 00:31:31,850 --> 00:31:33,800 Chúng ta đã xem nhà suốt mấy tháng nay rồi 633 00:31:37,930 --> 00:31:39,490 căn nhà 18 triệu đó 634 00:31:39,490 --> 00:31:40,630 vì sao lại không được chứ 635 00:31:43,690 --> 00:31:44,410 Duy Duy 636 00:31:45,410 --> 00:31:46,620 đây thực sự là ngôi nhà 637 00:31:46,630 --> 00:31:47,750 tốt nhất trong tất cả các ngôi nhà mà chúng ta đã xem qua 638 00:31:49,040 --> 00:31:50,310 Sàn nhà bị nghiêng 639 00:31:50,610 --> 00:31:51,980 Đó cũng không phải là vấn đề lớn mà 640 00:31:52,280 --> 00:31:53,020 Em nghĩ đi 641 00:31:53,310 --> 00:31:55,110 rất khó để tìm được 1 căn nhà trong thành phố 642 00:31:55,110 --> 00:31:56,600 giá cũng nằm dự định của chúng ta 643 00:31:57,110 --> 00:31:58,580 chất lượng cũng thoả mãn yêu cầu của em 644 00:32:00,480 --> 00:32:02,560 Ngôi nhà này sẽ tiêu tốn khoản tiết kiệm trong cả đời của chúng ta 645 00:32:03,090 --> 00:32:05,130 mà đặt một quả trứng lên bàn cũng không được 646 00:32:05,130 --> 00:32:06,780 tại sao đó không phải là một vấn đề lớn chứ 647 00:32:06,780 --> 00:32:08,160 Trứng có thể đặt trên đĩa 648 00:32:08,260 --> 00:32:09,720 Đó không phải là vấn đề then chốt chứ 649 00:32:09,890 --> 00:32:11,380 Căn nhà đó bị nghiêng đấy 650 00:32:14,260 --> 00:32:16,530 Vậy được, chúng ta nên bỏ đi 651 00:32:19,470 --> 00:32:20,410 Nhưng em thử nghĩ đi 652 00:32:20,470 --> 00:32:21,960 với số tiền hiện tại của chúng ta 653 00:32:21,960 --> 00:32:22,740 muốn mua một căn nhà lý tưởng 654 00:32:22,740 --> 00:32:23,980 điều đó là không thể 655 00:32:24,670 --> 00:32:25,490 Trừ phi 656 00:32:25,820 --> 00:32:27,450 chúng ta phải tăng khoản dự toán của chúng ta lên một chút 657 00:32:29,070 --> 00:32:31,300 và bỏ kế hoạch hiện tại 658 00:32:33,080 --> 00:32:34,740 Bỏ kế hoạch hiện tại 659 00:32:35,580 --> 00:32:36,820 ý của anh là 660 00:32:37,450 --> 00:32:38,620 chúng ta phải hoãn nghỉ hưu 661 00:32:38,620 --> 00:32:40,420 vào tuổi 75 phải không 662 00:32:41,010 --> 00:32:42,940 Thực ra, cũng không cần phải hoãn nghỉ hưu 663 00:32:43,290 --> 00:32:44,090 Anh nghĩ là 664 00:32:44,090 --> 00:32:45,640 miễn là bây giờ phí tiêu dùng hàng tháng chúng ta 665 00:32:45,650 --> 00:32:46,200 tiết kiệm hơn một chút 666 00:32:46,200 --> 00:32:47,130 Tiết kiệm thêm một chút 667 00:32:50,590 --> 00:32:52,600 Mỗi ngày em chỉ tiêu 150 đồng 668 00:32:52,600 --> 00:32:53,400 ăn ba bữa 669 00:32:53,570 --> 00:32:55,800 150 đồng để ăn ba bữa 670 00:32:56,950 --> 00:32:57,950 vậy thì em làm được 671 00:32:58,810 --> 00:33:00,440 Người khác cũng nghĩ rằng em có thể làm được 672 00:33:00,440 --> 00:33:02,060 em còn lớn tiếng nói với họ 673 00:33:02,220 --> 00:33:03,380 tôi có thể 674 00:33:04,180 --> 00:33:05,520 Nhưng bây giờ em nói với anh 675 00:33:05,970 --> 00:33:06,780 nếu tiếp tục như thế này 676 00:33:06,780 --> 00:33:08,310 em thực sự không thể làm được nữa 677 00:33:10,690 --> 00:33:12,260 Người khác, người khác là ai 678 00:33:14,780 --> 00:33:15,600 Khả Phi à 679 00:33:16,430 --> 00:33:17,610 Cô ta quan tâm nhiều quá rồi thì phải 680 00:33:17,730 --> 00:33:18,970 Cô ấy tốt cho em thôi 681 00:33:20,630 --> 00:33:21,660 Với lại em hỏi anh 682 00:33:22,730 --> 00:33:24,860 chúng ta thắt chặt chi tiêu như vậy 683 00:33:25,160 --> 00:33:26,360 để mua một ngôi nhà 684 00:33:26,980 --> 00:33:28,480 nếu em chết trước thì sao 685 00:33:28,480 --> 00:33:29,990 Trong cuộc sống luôn có những chuyện ngoài ý muốn 686 00:33:30,110 --> 00:33:31,110 nếu em không sống đến 65 tuổi 687 00:33:31,110 --> 00:33:31,980 đã chết thì sao 688 00:33:32,670 --> 00:33:33,880 Tại sao em lại nghĩ như vậy chứ 689 00:33:33,990 --> 00:33:35,680 Cuộc sống luôn có những việc không tránh được 690 00:33:35,680 --> 00:33:37,000 Nếu em chết trước 691 00:33:37,280 --> 00:33:38,320 em thắt chặt chi tiêu như vậy 692 00:33:38,330 --> 00:33:39,540 rốt cuộc để làm gì vậy 693 00:33:39,750 --> 00:33:41,030 Điều này sẽ không xảy ra 694 00:33:41,030 --> 00:33:42,530 em không cần phải suy nghĩ nhiều như vậy, được không 695 00:33:42,750 --> 00:33:44,350 Em đang hỏi anh trong trường hợp ngoài ý muốn 696 00:33:44,350 --> 00:33:45,590 Vậy kế hoạch của em sẽ thay đổi đấy 697 00:33:47,350 --> 00:33:48,250 Thôi được 698 00:33:48,250 --> 00:33:49,450 Duy Duy, đợi một chút 699 00:33:49,660 --> 00:33:50,790 Hôm nay em làm sao thế 700 00:33:50,790 --> 00:33:51,690 Sao lại nóng tính như vậy 701 00:33:51,690 --> 00:33:52,530 em đến tháng à 702 00:33:53,160 --> 00:33:55,350 Cái này không liên quan gì đến việc đến tháng 703 00:33:55,660 --> 00:33:56,770 Em đang hỏi anh 704 00:33:56,770 --> 00:33:58,560 kế hoạch nghỉ hưu của chúng ta 705 00:33:58,730 --> 00:34:00,530 Kế hoạch nghỉ hưu của chúng ta rất hoàn hảo 706 00:34:00,530 --> 00:34:01,940 không phải chúng ta đã cùng nhau thảo luận hay sao 707 00:34:02,210 --> 00:34:03,240 Anh đã bàn với em sao 708 00:34:05,140 --> 00:34:06,350 Rốt cuộc đây là kế hoạch của anh 709 00:34:06,360 --> 00:34:07,780 hay là kế hoạch của chúng ta 710 00:34:07,970 --> 00:34:09,070 Là cuộc sống của cô 711 00:34:09,110 --> 00:34:10,590 hay là cuộc sống của bạn trai cô 712 00:34:11,080 --> 00:34:12,180 Vừa nãy em chỉ muốn hỏi anh 713 00:34:12,180 --> 00:34:13,720 nếu em chết trước thì sao 714 00:34:13,830 --> 00:34:15,560 anh không thể trả lời được 715 00:34:18,480 --> 00:34:20,020 Vậy chúng ta sẽ vạch kế hoạch B đi 716 00:34:20,020 --> 00:34:22,930 Em đã sắp chết rồi, còn kế hoạch B gì chứ 717 00:34:23,620 --> 00:34:24,940 Ngay cả khi có kế hoạch B 718 00:34:25,350 --> 00:34:26,400 thì đó cũng là kế hoạch B của anh 719 00:34:26,410 --> 00:34:27,920 Không phải kế hoạch B của em 720 00:34:30,830 --> 00:34:33,150 Ok, giờ em đừng có tức giận, được không 721 00:34:33,850 --> 00:34:34,570 Vậy như thế này 722 00:34:35,210 --> 00:34:36,360 ngày mai là chủ nhật 723 00:34:36,370 --> 00:34:37,480 chúng ta đi xem căn nhà cuối cùng 724 00:34:37,940 --> 00:34:39,230 Nếu thật sự không được 725 00:34:40,140 --> 00:34:40,970 tháng tới chúng ta 726 00:34:41,370 --> 00:34:42,400 sẽ đi tìm nhà cho thuê 727 00:34:43,080 --> 00:34:43,730 được không 728 00:34:51,980 --> 00:34:53,130 Em có hẹn với bạn em 729 00:34:53,630 --> 00:34:54,550 em đi trước đây 730 00:34:58,260 --> 00:34:59,110 Duy Duy 731 00:34:59,440 --> 00:34:59,910 vậy thì 732 00:35:00,090 --> 00:35:02,010 cá chị chia tiền ăn hay sao 733 00:35:02,010 --> 00:35:04,290 hay ăn đồ rất đắt à 734 00:35:07,900 --> 00:35:08,550 Thôi đi 735 00:35:17,168 --> 00:35:19,376 Hôm nay mời em ăn bữa cơm sang thế 736 00:35:20,544 --> 00:35:22,656 ở nơi này đầy rượu như thế này 737 00:35:23,792 --> 00:35:25,788 hình như muốn chuốc tôi say thì phải 738 00:35:27,380 --> 00:35:28,180 Nhưng 739 00:35:29,030 --> 00:35:30,130 Khá lãng mạn đấy 740 00:35:38,040 --> 00:35:39,130 Hôm nay mời cô ăn cơm 741 00:35:39,170 --> 00:35:40,850 hoàn toàn là theo yêu cầu của cô 742 00:35:41,460 --> 00:35:42,540 Nhà hàng là do cô chọn 743 00:35:42,660 --> 00:35:43,800 rượu cũng là do cô mở 744 00:35:43,830 --> 00:35:44,870 cô đã uống một chai lớn 745 00:35:44,870 --> 00:35:45,990 tôi chỉ có một ly 746 00:35:46,640 --> 00:35:47,480 Làm sao có thể nói 747 00:35:47,480 --> 00:35:48,830 tôi muốn chuốc cô say chứ 748 00:35:49,550 --> 00:35:50,420 Thôi đi 749 00:35:51,440 --> 00:35:52,670 một chai rượu vang đỏ 750 00:35:52,860 --> 00:35:54,930 đã cho anh biết thông tin về cuộc sống của cô ấy 751 00:35:55,450 --> 00:35:56,650 một bữa cơm sang 752 00:35:56,650 --> 00:35:58,800 đã cho anh biết nơi mà Duy Duy thường đi ăn 753 00:36:00,080 --> 00:36:02,010 Nếu như không phải là Duy Duy quá quan trọng 754 00:36:02,230 --> 00:36:03,240 vậy thì 755 00:36:03,690 --> 00:36:05,760 anh có ý định khác 756 00:36:06,890 --> 00:36:08,050 Tôi sẽ nói trước 757 00:36:08,090 --> 00:36:09,570 tôi là một người có giới hạn 758 00:36:09,920 --> 00:36:12,160 có một số điều không thể chia sẻ với chị em được 759 00:36:16,900 --> 00:36:18,590 Đặc biệt 760 00:36:24,800 --> 00:36:25,470 Xin lỗi 761 00:36:26,340 --> 00:36:28,240 tôi nghĩ rằng cô thực sự hiểu lầm rồi 762 00:36:28,240 --> 00:36:28,720 Tôi đối với cô 763 00:36:28,730 --> 00:36:30,200 không có ý gì cả 764 00:36:34,180 --> 00:36:36,130 Tốt nhất anh hãy nói rõ ràng đi 765 00:36:37,590 --> 00:36:38,550 Tôi mời cô ăn tối 766 00:36:38,560 --> 00:36:39,620 chỉ là muốn cảm ơn cô 767 00:36:39,870 --> 00:36:41,080 Chu Duy Duy 768 00:36:41,490 --> 00:36:43,410 Tôi thích đùa với cô ấy 769 00:36:43,680 --> 00:36:45,040 và tôi thích xem phản ứng của cô ấy 770 00:36:45,410 --> 00:36:46,250 Vì bên cạnh tôi 771 00:36:46,250 --> 00:36:47,780 không có cô gái nào thú vị như cô ấy 772 00:36:48,550 --> 00:36:50,850 Cho nên anh cứ bám chặt Duy Duy mãi à 773 00:36:50,850 --> 00:36:52,180 chỉ vì cô ấy rất thú vị 774 00:36:54,750 --> 00:36:55,680 Thật ra 775 00:36:55,960 --> 00:36:57,520 tôi cũng rất thú vị 776 00:36:59,490 --> 00:37:00,060 Đúng thế 777 00:37:00,290 --> 00:37:01,990 Tôi thừa nhận cô rất thú vị 778 00:37:02,710 --> 00:37:03,340 Nhưng cô không biết khi đàn ông 779 00:37:03,340 --> 00:37:04,700 tiếp cận với hai cô gái cùng một lúc 780 00:37:05,110 --> 00:37:07,250 thì người kia chỉ là cái vỏ bọc 781 00:37:11,380 --> 00:37:12,080 Vậy 782 00:37:12,500 --> 00:37:13,760 Duy Duy là vỏ bọc 783 00:37:48,630 --> 00:37:49,390 Duy Duy 784 00:37:50,170 --> 00:37:51,710 Gia Ân, cậu đến rồi à 785 00:37:51,750 --> 00:37:52,770 Cậu xem tớ đem ai đến này 786 00:37:56,190 --> 00:37:57,090 Cao Tử Viên 787 00:37:57,260 --> 00:37:58,560 Chu Duy Duy 788 00:37:58,560 --> 00:37:59,420 Lâu rồi không gặp 789 00:38:00,080 --> 00:38:01,450 Lâu rồi không gặp 790 00:38:01,810 --> 00:38:02,580 Lâu rồi không gặp 791 00:38:03,170 --> 00:38:04,280 Nào ngồi đi 792 00:38:08,420 --> 00:38:09,990 Thế nào mà cậu xuất hiện ở đây vậy 793 00:38:09,990 --> 00:38:11,860 Tớ đi thử váy cưới với Gia Ân vào chiều nay 794 00:38:11,860 --> 00:38:13,090 mới biết rằng các cậu lén hẹn nhau 795 00:38:13,090 --> 00:38:14,080 Vì vậy, tớ quyết định đi cùng 796 00:38:14,080 --> 00:38:15,210 hù cậu 797 00:38:15,630 --> 00:38:16,570 Tại sao cậu lại nói như vậy 798 00:38:16,570 --> 00:38:18,330 tớ không biết các cậu vẫn còn liên lạc 799 00:38:18,770 --> 00:38:19,890 Thật sự là lâu rồi không gặp 800 00:38:19,890 --> 00:38:21,230 Siêu lâu rồi không gặp nhỉ 801 00:38:21,230 --> 00:38:22,630 Lần trước gặp nhau là bao lâu rồi nhỉ 802 00:38:22,630 --> 00:38:24,440 Có phải là đang học đại học năm thứ ba không 803 00:38:25,500 --> 00:38:26,950 Đó là học môn gì nhỉ 804 00:38:26,960 --> 00:38:27,440 Đó là 805 00:38:27,440 --> 00:38:30,050 Ngành nghiệp Kinh tế và đa nguyên văn hóa 806 00:38:31,560 --> 00:38:32,610 Chu Duy Duy 807 00:38:32,610 --> 00:38:33,750 tại sao cậu vẫn như vậy 808 00:38:33,750 --> 00:38:34,780 trí nhớ rất tốt 809 00:38:35,050 --> 00:38:35,910 Đâu có 810 00:38:35,910 --> 00:38:36,850 đâu có khoa trương như vậy 811 00:38:36,850 --> 00:38:37,850 Chúng ta gọi món trước đã nhé 812 00:38:39,120 --> 00:38:40,250 Chụp như thế này siêu đẹp 813 00:38:53,880 --> 00:38:55,940 Một hai ba 814 00:38:56,270 --> 00:38:58,140 Tiên nữ, chụp một tấm đi 815 00:38:59,000 --> 00:39:00,540 Một hai ba 816 00:39:11,220 --> 00:39:11,850 Gia Ân 817 00:39:12,890 --> 00:39:14,980 ngày cưới của cậu tớ không thể đến được 818 00:39:15,620 --> 00:39:16,540 đây là một chút lòng thành của tớ 819 00:39:16,540 --> 00:39:17,180 chúc mừng cậu nhé 820 00:39:17,480 --> 00:39:18,750 Sao cậu không thể đến được vậy 821 00:39:19,320 --> 00:39:21,010 Hôm đó công ty chúng tớ đúng lúc có một hoạt động 822 00:39:21,010 --> 00:39:22,820 tôi phải ở đó để hỗ trợ, vì vậy 823 00:39:23,260 --> 00:39:24,030 xin lỗi cậu nhé 824 00:39:25,690 --> 00:39:27,200 Tớ có nghe Gia Ân nói 825 00:39:27,200 --> 00:39:28,480 cậu đang làm việc ở Hoa Lai 826 00:39:28,670 --> 00:39:29,590 rất tốt nhỉ 827 00:39:29,740 --> 00:39:30,690 công ty niêm yết 828 00:39:30,840 --> 00:39:31,740 Cũng tạm thôi 829 00:39:31,930 --> 00:39:32,590 Cậu thì sao 830 00:39:33,100 --> 00:39:35,020 Sau khi tốt nghiệp cậu có đi nước ngoài du học không 831 00:39:35,360 --> 00:39:35,850 Không 832 00:39:36,570 --> 00:39:37,950 Hai cậu thật không thân thiết đấy 833 00:39:38,040 --> 00:39:39,230 Lấy điện thoại ra đi 834 00:39:39,370 --> 00:39:40,290 Thêm nick của nhau đi 835 00:39:40,360 --> 00:39:40,910 Được, được 836 00:39:40,910 --> 00:39:41,260 nhanh lên 837 00:39:41,740 --> 00:39:42,290 Thêm đi 838 00:39:43,010 --> 00:39:43,670 Cậu tìm tớ đi 839 00:39:43,690 --> 00:39:44,450 Cao Tử Viên 840 00:39:44,480 --> 00:39:44,950 Được 841 00:39:45,790 --> 00:39:48,070 Tớ cũng tìm cậu 842 00:39:48,150 --> 00:39:49,290 Chu Duy Duy 843 00:39:49,290 --> 00:39:49,710 Được 844 00:39:50,700 --> 00:39:51,650 Tìm ra rồi 845 00:39:55,960 --> 00:39:57,690 Hóa ra cậu là phù dâu của Gia Ân à 846 00:39:58,060 --> 00:39:58,660 Đúng rồi 847 00:39:59,360 --> 00:40:00,260 Cậu biết không 848 00:40:00,730 --> 00:40:02,280 sau khi kết hôn, Gia Ân 849 00:40:02,280 --> 00:40:03,500 sẽ sống cuộc sống tốt đẹp thôi 850 00:40:03,600 --> 00:40:04,760 Chồng cậu ấy bảo cậu ấy 851 00:40:04,760 --> 00:40:05,770 không phải đi làm 852 00:40:05,770 --> 00:40:07,940 cho cô ấy chỉ ở nhà 853 00:40:08,090 --> 00:40:09,340 Thật đáng ghen tị 854 00:40:09,490 --> 00:40:10,800 Có gì đáng ghen tị cơ chứ 855 00:40:10,910 --> 00:40:11,680 cô không cần phải kết hôn 856 00:40:11,680 --> 00:40:12,710 cũng có thể sống một cuộc sống tốt đẹp 857 00:40:13,460 --> 00:40:14,580 Duy Duy, không thì cậu hỏi cậu ấy 858 00:40:14,660 --> 00:40:15,990 bây giờ cậu ấy đang làm việc ở đâu 859 00:40:16,530 --> 00:40:17,050 Tử Viên 860 00:40:17,440 --> 00:40:18,920 bây giờ cậu đi làm ở đâu 861 00:40:19,520 --> 00:40:20,510 Tớ không phải đi làm 862 00:40:22,240 --> 00:40:23,550 Cậu xem, không phải đi làm 863 00:40:23,560 --> 00:40:24,920 mà có thể sống một cuộc sống như quý phu nhân 864 00:40:24,920 --> 00:40:26,190 còn có thể quẹt thẻ bạn trai 865 00:40:26,190 --> 00:40:26,990 Đây mới thật sự là 866 00:40:26,990 --> 00:40:28,150 người thắng lợi trong cuộc sống nhé 867 00:40:28,590 --> 00:40:30,290 Thật đáng ghen tị 868 00:40:30,330 --> 00:40:32,000 Cậu và bạn trai yêu nhau bao lâu rồi 869 00:40:32,440 --> 00:40:34,780 Họ yêu nhau cũng mười năm rồi đấy 870 00:40:35,240 --> 00:40:38,320 10 năm 871 00:40:38,540 --> 00:40:40,470 Tương đương với thời gian chúng ta biết nhau 872 00:40:40,470 --> 00:40:42,670 Mười năm, siêu lâu đấy 873 00:40:42,670 --> 00:40:45,160 Gia Ân, cậu nói xong chưa đấy 874 00:40:45,340 --> 00:40:46,750 Hôm nay nhân vật chính không phải là tớ 875 00:40:47,110 --> 00:40:48,160 Duy Duy, cậu nói về cậu đi 876 00:40:48,380 --> 00:40:49,280 Cậu có bạn trai chưa 877 00:40:49,620 --> 00:40:50,650 Tớ 878 00:40:50,680 --> 00:40:51,590 tớ hiện tại 879 00:40:51,620 --> 00:40:53,150 Xin lỗi, chúng ta thanh toán trước nhé 880 00:40:53,320 --> 00:40:54,170 Ok, cảm ơn anh 881 00:40:58,700 --> 00:41:00,150 Để tớ xem 882 00:41:01,610 --> 00:41:04,080 Còn chia gì chứ 883 00:41:04,450 --> 00:41:06,000 Bạn trai tớ tí nữa sẽ đến và trả tiền 884 00:41:06,410 --> 00:41:07,750 Như vậy không tốt đâu 885 00:41:08,030 --> 00:41:09,130 Không sao đâu 886 00:41:09,130 --> 00:41:10,020 Bạn trai cô ấy chỉ nhích ngón tay một tí 887 00:41:10,020 --> 00:41:11,030 là có thể kiếm ngàn vàng 888 00:41:11,290 --> 00:41:11,930 Tớ nói cho cậu biết 889 00:41:11,930 --> 00:41:13,700 chúng ta thực sự không cần phải ngaị cô ấy đâu 890 00:41:14,300 --> 00:41:16,130 Cậu có phóng đại quá không đấy 891 00:41:16,580 --> 00:41:17,350 Dù sao thì 892 00:41:17,350 --> 00:41:19,910 hôm nay các cậu không được phép giành tính tiền với tớ 893 00:41:20,040 --> 00:41:21,770 coi như tớ từ ​​lâu không hẹn với các cậu 894 00:41:21,930 --> 00:41:22,590 tớ thanh toán 895 00:41:23,930 --> 00:41:24,810 Thế này 896 00:41:25,040 --> 00:41:26,840 Cảm ơn 897 00:41:27,340 --> 00:41:28,160 không sao đâu 898 00:41:29,440 --> 00:41:29,890 A lô 899 00:41:30,690 --> 00:41:31,320 anh đến rồi à 900 00:41:31,790 --> 00:41:33,260 Ok, em sẽ đón anh ở cửa 901 00:41:36,370 --> 00:41:37,200 Tử Viên 902 00:41:37,260 --> 00:41:38,570 như vậy không tốt đâu 903 00:41:38,570 --> 00:41:39,960 chúng ta lâu như vậy mới hẹn nhau một lần 904 00:41:39,960 --> 00:41:40,530 để cậu mời 905 00:41:40,530 --> 00:41:41,960 thì thật là ngại quá 906 00:41:42,000 --> 00:41:43,030 Không sao đâu 907 00:41:43,030 --> 00:41:44,310 Sao cậu lại khách sáo vậy chứ 908 00:41:47,060 --> 00:41:47,880 Phiền anh rồi 909 00:41:48,390 --> 00:41:49,420 Là anh 910 00:41:55,490 --> 00:41:56,540 Các cậu quen nhau à 911 00:41:57,770 --> 00:41:59,350 Tôi thật sự mong anh 912 00:41:59,930 --> 00:42:01,490 đừng xuất hiện trước mặt tôi nữa 913 00:42:03,250 --> 00:42:05,370 Nếu có thể nhấn một nút xóa 914 00:42:06,270 --> 00:42:08,330 tôi sẽ nhấn mà không ngần ngại 915 00:42:10,780 --> 00:42:11,870 Chúng tôi không quen nhau 916 00:42:12,740 --> 00:42:14,000 Ai nói chúng ta không quen nhau 917 00:42:25,410 --> 00:42:26,420 Tên tôi là Chử Khắc Hoàn 918 00:42:29,760 --> 00:42:30,650 Cậu ấy là Chu Duy Duy 919 00:42:30,870 --> 00:42:32,070 bạn cùng lớp đại học của em 920 00:42:33,810 --> 00:42:34,780 Như vậy là quen nhau rồi đấy thôi 921 00:42:38,880 --> 00:42:39,570 Xin chào 922 00:42:40,300 --> 00:42:41,460 Lần đầu gặp mặt 923 00:42:46,070 --> 00:42:46,640 Xin chào 924 00:42:50,490 --> 00:42:51,280 Anh đi thanh toán 925 00:42:54,630 --> 00:42:55,230 Tử Viên 926 00:42:55,940 --> 00:42:56,840 bạn của em ở đâu 927 00:42:56,880 --> 00:42:58,000 có cần đưa cô ấy về không 928 00:43:00,300 --> 00:43:01,550 Cậu có muốn chúng rớ đưa cậu về không 929 00:43:02,150 --> 00:43:03,110 Không cần,không sao đâu 930 00:43:03,150 --> 00:43:03,890 Cậu chắc chắn chứ 931 00:43:13,530 --> 00:43:15,520 Thật sự là đã rất lâu không gặp cậu rồi 932 00:43:17,450 --> 00:43:18,530 Cho nên, sao đây 933 00:43:18,570 --> 00:43:19,610 Thực sự không cần đưa cậu về à 934 00:43:19,770 --> 00:43:21,180 Không cần đâu, tớ có xe mà 935 00:43:21,960 --> 00:43:23,150 Ok, vậy tớ đi trước đây 936 00:43:24,470 --> 00:43:26,190 Thật tiếc tớ không thể đến được 937 00:43:26,300 --> 00:43:27,190 cậu phải hạnh phúc nhé 938 00:43:27,390 --> 00:43:28,890 Ok, lần sau chúng ta sẽ hẹn nhé 939 00:43:29,930 --> 00:43:30,680 Tớ đi đây 940 00:43:31,120 --> 00:43:32,680 Hẹn gặp vào ngày đó 941 00:43:32,690 --> 00:43:33,290 Được 942 00:43:33,290 --> 00:43:34,380 Bye nhé, cẩn thận một tí nhé 943 00:43:34,380 --> 00:43:36,030 Bye Bye 944 00:43:37,480 --> 00:43:39,180 Duy Duy, thực sự không cần đưa cậu về sao 945 00:43:39,470 --> 00:43:40,280 Không cần đâu 946 00:43:40,330 --> 00:43:41,930 tớ sẽ đợi bạn trai đến đón 947 00:43:43,070 --> 00:43:44,200 Tớ biết ngay mà 948 00:43:44,200 --> 00:43:44,970 Đi 949 00:43:44,970 --> 00:43:46,110 chúng ta vừa đi vừa nói chuyện nhé 950 00:43:46,970 --> 00:43:47,870 Bye Bye 951 00:43:54,790 --> 00:43:55,820 Bye Bye 952 00:44:00,280 --> 00:44:01,510 Bye Bye 953 00:44:02,496 --> 00:44:03,376 Duy Duy 954 00:44:04,050 --> 00:44:04,950 Anh đến rồi à 955 00:44:07,520 --> 00:44:08,900 Chiếc xe đó là của bạn cùng lớp của em à 956 00:44:09,290 --> 00:44:10,320 Bạn trai của bạn cùng lớp 957 00:44:12,340 --> 00:44:13,520 Bạn trai của cô ấy 958 00:44:13,630 --> 00:44:14,790 em biết chiếc xe đó rất đắt không 959 00:44:14,790 --> 00:44:15,850 Bạn trai cô ấy làm gì 960 00:44:17,010 --> 00:44:18,040 Bạn trai của cô ấy 961 00:44:18,210 --> 00:44:19,240 làm sao tôi biết được 962 00:44:19,520 --> 00:44:20,370 Tại sao anh lại hỏi nhiều như vậy 963 00:44:20,810 --> 00:44:21,290 Không phải 964 00:44:21,290 --> 00:44:22,510 Em biết người ta làm gì 965 00:44:22,520 --> 00:44:23,490 mới biết được làm thế nào để kiếm được nhiều tiền 966 00:44:23,490 --> 00:44:24,560 mua một chiếc xe tốt như vậy 967 00:44:24,560 --> 00:44:26,480 Đàn ông bọn anh thật lạ đấy 968 00:44:26,590 --> 00:44:27,690 Nhìn thấy một chiếc xe tốt thì lại như vậy 969 00:44:27,850 --> 00:44:28,550 Đi thôi 970 00:44:29,570 --> 00:44:30,850 Mọi đàn ông đều giống nhau 971 00:44:31,290 --> 00:44:31,880 Đi thôi 972 00:44:41,180 --> 00:44:41,850 Khắc Hoàn 973 00:44:42,490 --> 00:44:44,330 em vừa mới lên mạng 974 00:44:45,120 --> 00:44:46,120 thấy Gia Ân cuối cùng vẫn 975 00:44:46,120 --> 00:44:47,630 chọn váy đuôi cá 976 00:44:48,320 --> 00:44:49,900 nhưng em thẫy rõ ràng cô ấy vẫn mặc bộ 977 00:44:49,900 --> 00:44:51,360 váy xòe trông đẹp hơn 978 00:44:51,500 --> 00:44:52,370 Thật đáng tiếc 979 00:44:53,590 --> 00:44:55,430 Anh không quan tâm đến cô dâu của người khác 980 00:45:00,380 --> 00:45:01,150 Đúng rồi 981 00:45:02,330 --> 00:45:03,070 người bạn vừa nãy của em 982 00:45:03,070 --> 00:45:04,600 tại sao anh chưa bao giờ nghe em nhắc đến cô ấy vậy 983 00:45:06,170 --> 00:45:07,270 Anh nói Duy Duy à 984 00:45:10,890 --> 00:45:11,610 Thật ra 985 00:45:11,760 --> 00:45:13,300 em không thân lắm với cô ấy 986 00:45:13,750 --> 00:45:14,590 Sau khi chúng em tốt nghiệp 987 00:45:14,590 --> 00:45:15,880 cũng không có gì phải liên lạc cả 988 00:45:16,720 --> 00:45:17,520 Anh có biết không 989 00:45:18,420 --> 00:45:19,420 Em nhớ là 990 00:45:19,420 --> 00:45:20,850 trước đây khi còn ở trường 991 00:45:20,850 --> 00:45:22,280 cô ấy không diện gì gì cả 992 00:45:22,850 --> 00:45:24,320 bây giờ tốt hơn một chút rồi 993 00:45:25,550 --> 00:45:27,530 Nhưng hãy nhìn vào bộ đồ hôm nay mà cô ấy mặc 994 00:45:27,530 --> 00:45:28,430 em nghĩ 995 00:45:28,430 --> 00:45:29,730 Giá trị của một người 996 00:45:29,730 --> 00:45:31,560 không phải dựa vào việc người ta tiêu bao nhiêu tiền 997 00:45:31,590 --> 00:45:32,190 mà dựa vào 998 00:45:32,190 --> 00:45:34,000 Kiếm được bao nhiêu tiền 999 00:45:35,460 --> 00:45:36,700 Anh đã nói rất nhiều lần rồi 1000 00:45:39,000 --> 00:45:39,730 Nhưng 1001 00:45:40,730 --> 00:45:41,640 trên thế giới này 1002 00:45:41,650 --> 00:45:43,340 có rất nhiều cô gái giống như Duy Duy và em 1003 00:45:43,820 --> 00:45:45,300 ngay cả khi bạn làm việc chăm chỉ cả đời 1004 00:45:45,450 --> 00:45:46,860 cũng không thể kiếm được nhiều tiền giống như anh 1005 00:46:04,950 --> 00:46:06,740 Em biết 1006 00:46:07,410 --> 00:46:08,910 việc kết hôn 1007 00:46:09,180 --> 00:46:10,910 em đã không thông qua sự đồng ý của anh 1008 00:46:10,950 --> 00:46:12,520 có thể anh chưa chuẩn bị tinh thần 1009 00:46:15,810 --> 00:46:17,400 Vì vậy, em quyết định tích cực hơn 1010 00:46:17,850 --> 00:46:18,550 Em muốn nói 1011 00:46:18,550 --> 00:46:19,740 thay đổi môi trường 1012 00:46:19,990 --> 00:46:21,580 chắc anh cũng biết nên làm thế nào 1013 00:46:22,860 --> 00:46:23,880 Thay đổi môi trường 1014 00:46:24,530 --> 00:46:25,210 ý em là sao 1015 00:46:26,470 --> 00:46:27,980 Hôm nay em đã liên lạc với trung gian nhà đất 1016 00:46:28,330 --> 00:46:29,730 em muốn bán nhà 1017 00:46:29,740 --> 00:46:30,930 sau đó đổi sang một cái lớn hơn 1018 00:46:32,520 --> 00:46:34,150 Em muốn bán nhà của anh 1019 00:46:35,690 --> 00:46:37,370 Anh đã là một CEO 1020 00:46:37,610 --> 00:46:39,530 sau này các giao tiếp xã hội của anh sẽ chỉ nhiều hơn 1021 00:46:40,000 --> 00:46:42,670 em đang suy nghĩ về việc thay đổi một ngôi nhà lớn 1022 00:46:43,140 --> 00:46:44,640 Như vậy khi khách đến nhà chúng ta 1023 00:46:44,640 --> 00:46:45,890 sẽ không cảm thấy chật chội nữa 1024 00:46:46,020 --> 00:46:47,000 như vậy anh mới có thể diện chứ 1025 00:46:48,020 --> 00:46:48,980 Em làm điều này là muốn tốt cho anh 1026 00:46:53,300 --> 00:46:54,710 Em thực sự tốt cho anh 1027 00:46:57,690 --> 00:46:58,560 Anh phải làm việc 1028 00:47:06,600 --> 00:47:07,480 Vậy anh bận đi nhé 1029 00:47:33,780 --> 00:47:35,770 Anh ta hóa ra là bạn trai của Tử Viên 1030 00:47:43,150 --> 00:47:44,170 Nhan Bách Dương 1031 00:47:45,110 --> 00:47:47,390 cậu còn dám gửi tin nhắn cho tôi 1032 00:47:47,660 --> 00:47:49,050 đồ vua mất hứng 1033 00:47:53,580 --> 00:47:55,290 Anh ta phải là trai tơ 1034 00:47:56,410 --> 00:47:57,610 Ai là trai tơ 1035 00:47:58,030 --> 00:47:59,150 Không quan trọng đâu 1036 00:47:59,850 --> 00:48:01,830 Dù sao đi nữa không phải Chử Khắc Hoàn là đúng rồi 1037 00:48:02,950 --> 00:48:04,890 Sao cậu lại nghĩ về Chử Khắc Hoàn nữa rồi 1038 00:48:04,960 --> 00:48:06,130 không phải tớ đã nói với cậu 1039 00:48:06,800 --> 00:48:07,390 Thôi đi mà 1040 00:48:07,660 --> 00:48:08,510 cậu tự xem đi 1041 00:48:12,670 --> 00:48:14,350 Nhìn vào mắt của ta 1042 00:48:14,540 --> 00:48:16,230 Thật quyến rũ 1043 00:48:16,740 --> 00:48:17,810 Tớ nói cậu nhìn ở đâu hả 1044 00:48:17,820 --> 00:48:18,520 cậu nhìn ở đâu vậy 1045 00:48:18,760 --> 00:48:20,510 Trọng tâm là của người phụ nữ này 1046 00:48:20,990 --> 00:48:22,480 Đây là bạn gái của anh ấy 1047 00:48:22,530 --> 00:48:23,810 Cũng là bạn học đại học của tớ 1048 00:48:24,070 --> 00:48:25,270 Họ đã bên nhau mười năm rồi 1049 00:48:25,380 --> 00:48:26,540 cậu đừng có làm sao với người ta đấy 1050 00:48:26,850 --> 00:48:28,110 Người phụ nữ này là chị gái tốt của cậu à 1051 00:48:28,650 --> 00:48:30,150 Không thân lắm 1052 00:48:30,360 --> 00:48:32,980 Nhưng họ sắp kết hôn rồi 1053 00:48:32,990 --> 00:48:34,640 Vậy thì không sao rồi 1054 00:48:34,840 --> 00:48:37,300 Tôi muốn để Khắc Hoàn trước khi kết hôn 1055 00:48:37,630 --> 00:48:39,540 nhận được một trong những kỷ niệm đẹp nhất 1056 00:48:39,960 --> 00:48:40,990 Hàn Khắc Phi 1057 00:48:40,990 --> 00:48:42,570 Tớ thực sự nghiêm túc nói với cậu đấy 1058 00:48:43,280 --> 00:48:44,580 cậu không thể có gì với anh ta 1059 00:48:44,730 --> 00:48:46,060 cậu muốn thế nào với anh ta 1060 00:48:46,540 --> 00:48:47,380 vậy bắt đầu từ ngày hôm nay chúng ta 1061 00:48:47,390 --> 00:48:48,340 đến bạn cũng không phải nữa nhé 1062 00:48:48,810 --> 00:48:50,030 cậu quá đáng quá đấy 1063 00:48:50,250 --> 00:48:52,260 dùng lời nói của tớ để đe dọa tớ 1064 00:48:52,910 --> 00:48:53,560 Thế nào 1065 00:48:58,880 --> 00:48:59,810 Nói cho tớ biết 1066 00:49:00,070 --> 00:49:01,990 có phải cậu cũng thích Khắc Hoàn không 1067 00:49:03,210 --> 00:49:05,150 Ai thích anh ta chứ 1068 00:49:05,190 --> 00:49:05,960 Bị thần kinh à 1069 00:49:20,070 --> 00:49:24,370 = Kế hoạch 65 tuổi về hưu của = = Lê Hạo Nhất và Châu Duy Duy = 1070 00:49:25,650 --> 00:49:27,500 Kế hoạch nghỉ hưu của chúng talà hoàn hảo 1071 00:49:27,500 --> 00:49:28,740 không phải chúng ta đã bàn với nhau rồi sao 1072 00:49:28,930 --> 00:49:30,030 Đây là kế hoạch của anh 1073 00:49:30,030 --> 00:49:31,500 hay là kế hoạch của chúng ta 1074 00:49:32,530 --> 00:49:33,600 Là cuộc đời của cô 1075 00:49:33,720 --> 00:49:35,140 hay là cuộc đời của bạn trai cô 1076 00:49:35,260 --> 00:49:37,450 Là cuộc đời của chúng tôi 1077 00:49:49,900 --> 00:49:51,060 Chào mừng bạn, mời vào 1078 00:49:51,530 --> 00:49:52,960 Cô Cao đang trên đường rồi 1079 00:49:53,000 --> 00:49:54,030 Cô ấy muốn chúng tôi mở cửa 1080 00:49:54,030 --> 00:49:55,200 cho các bạn xem trước 1081 00:49:55,200 --> 00:49:56,040 Cô ấy sẽ đến trong 1 phút nữa 1082 00:49:56,330 --> 00:49:57,210 được 1083 00:49:57,540 --> 00:49:58,890 xin hỏi, ở đây có thể chụp ảnh không 1084 00:49:58,890 --> 00:49:59,970 được, anh cứ tự nhiên 1085 00:50:00,130 --> 00:50:00,920 Cảm ơn 1086 00:50:11,270 --> 00:50:12,080 Hạo Nhất 1087 00:50:12,420 --> 00:50:13,090 Thế nào 1088 00:50:13,120 --> 00:50:14,670 Lần này có cảm thấy đúng rồi phải không 1089 00:50:14,890 --> 00:50:17,290 Thực tế và hình ảnh không khác một chút nào 1090 00:50:19,360 --> 00:50:20,780 Không phải, làm thế nào anh tìm được nhà này 1091 00:50:20,780 --> 00:50:22,400 căn này cao cấp như vậy 1092 00:50:22,740 --> 00:50:24,120 chúng ta chắc không đủ tiền để mua đâu 1093 00:50:24,120 --> 00:50:25,290 nhìn thấy đắt quá 1094 00:50:26,030 --> 00:50:27,030 em nghĩ 1095 00:50:27,060 --> 00:50:28,580 nhân lúc Chủ nhà vẫn chưa về 1096 00:50:28,630 --> 00:50:29,570 chúng ta đi trước đi 1097 00:50:29,570 --> 00:50:30,720 Nếu không, sẽ rất khó xử đấy 1098 00:50:31,040 --> 00:50:32,000 Em yên tâm đi 1099 00:50:32,000 --> 00:50:33,070 Chủ nhà đã nói rồi 1100 00:50:33,070 --> 00:50:34,680 Giá của ngôi nhà có thể thương lượng lại 1101 00:50:35,180 --> 00:50:36,020 Với lại chúng ta rất khó 1102 00:50:36,020 --> 00:50:38,020 mới có thể đến xem một căn nhà cao cấp như thế này 1103 00:50:38,650 --> 00:50:39,360 Đừng lo lắng 1104 00:50:39,900 --> 00:50:40,790 Chúng ta đi xem phòng ngủ xem sao 1105 00:50:40,820 --> 00:50:41,210 Đi thôi 1106 00:50:52,650 --> 00:50:54,510 Môi trường gia đình của họ tốt quá 1107 00:50:55,120 --> 00:50:55,840 Đúng đấy 1108 00:51:14,840 --> 00:51:17,320 Có trùng hợp như vậy không 1109 00:51:20,090 --> 00:51:20,780 Duy Duy 1110 00:51:21,030 --> 00:51:22,700 Phòng bên trong siêu to 1111 00:51:23,830 --> 00:51:24,590 Anh ta đang làm gì thế 1112 00:51:24,590 --> 00:51:25,440 mà có những ba màn hình 1113 00:51:27,780 --> 00:51:28,800 Em nghĩ là chúng ta về đi đã 1114 00:51:30,010 --> 00:51:31,140 Chúng ta chỉ vừa đến mà 1115 00:51:37,490 --> 00:51:38,490 Thật là ngại quá 1116 00:51:38,490 --> 00:51:39,390 bây giờ chúng tôi mới về 1117 00:51:39,660 --> 00:51:40,880 Họ có phải đang xem nhà không 1118 00:51:41,890 --> 00:51:42,780 Có vấn đề gì không 1119 00:51:42,980 --> 00:51:43,920 có thích không 1120 00:51:45,170 --> 00:51:46,270 không sao đâu, cô bận đi nhé 1121 00:51:46,270 --> 00:51:47,140 mọi việc tiếp theo, cứ giao cho tôi 1122 00:51:52,620 --> 00:51:53,910 Xin lỗi đã để anh đợi 1123 00:51:56,120 --> 00:51:56,910 Sao lại là cậu 1124 00:51:57,630 --> 00:51:58,400 Duy Duy 1125 00:51:59,230 --> 00:52:00,280 sao lại trùng hợp như vậy 1126 00:52:01,190 --> 00:52:01,760 Vậy 1127 00:52:02,350 --> 00:52:04,710 bạn trai cậu muốn mua nhà à 1128 00:52:09,450 --> 00:52:10,500 Bọn em quen nhau sao 1129 00:52:10,980 --> 00:52:12,310 Cô ấy là bạn cùng lớp đại học của em 1130 00:52:12,430 --> 00:52:13,130 Cao Tử Viên 1131 00:52:14,350 --> 00:52:14,920 Xin chào 1132 00:52:16,710 --> 00:52:17,520 Xin lỗi 1133 00:52:18,030 --> 00:52:19,220 chuyện này là thế nào 1134 00:52:21,000 --> 00:52:22,350 Chúng ta đã bàn 1135 00:52:22,350 --> 00:52:23,590 về việc bán nhà rồi mà 1136 00:52:27,170 --> 00:52:28,010 Cô Trần 1137 00:52:28,090 --> 00:52:29,130 hôm nay cám ơn cô 1138 00:52:29,130 --> 00:52:30,230 cô có thể về trước rồi 1139 00:52:32,130 --> 00:52:33,490 Duy Duy, các cậu ngồi tự nhiên nhé 1140 00:52:36,280 --> 00:52:36,880 uống nước đi 1141 00:52:37,400 --> 00:52:37,950 Cảm ơn 1142 00:52:38,480 --> 00:52:39,470 Khắc Hoàn 1143 00:52:44,560 --> 00:52:45,720 Tôi chưa giới thiệu bản thân 1144 00:52:45,930 --> 00:52:46,920 Tôi là Chử Khắc Hoàn 1145 00:52:47,660 --> 00:52:48,430 Lê Hạo Nhất 1146 00:52:48,850 --> 00:52:49,610 Chu Duy Duy 1147 00:52:50,650 --> 00:52:51,380 Anh Chư 1148 00:52:51,830 --> 00:52:53,060 người Lái chiếc xe cao cấp ngày hôm đó 1149 00:52:53,060 --> 00:52:54,130 đến đón Tử Viên 1150 00:52:54,150 --> 00:52:55,090 chắc là anh rồi 1151 00:52:55,640 --> 00:52:57,630 Xe của anh ở Đài Loan chỉ có mấy chiếc thôi 1152 00:52:58,430 --> 00:52:59,780 Anh có vẻ cũng rất thích xe à 1153 00:53:00,000 --> 00:53:01,350 hiện tại anh đang lái xe gì 1154 00:53:01,560 --> 00:53:02,770 Tôi đang đi xe máy 1155 00:53:03,330 --> 00:53:05,350 Chúng tôi vẫn đang cố gắng tiết kiệm tiền để mua một ngôi nhà 1156 00:53:05,450 --> 00:53:06,810 chưa có dự định vay mua ô tô 1157 00:53:08,130 --> 00:53:08,940 anh Chử 1158 00:53:09,510 --> 00:53:10,880 Tôi muốn hỏi 1159 00:53:10,880 --> 00:53:11,960 anh đang làm nghề gì vậy 1160 00:53:12,080 --> 00:53:13,560 sử dụng những ba màn hình máy tính 1161 00:53:16,120 --> 00:53:17,420 Ba màn hình đó 1162 00:53:18,550 --> 00:53:19,950 Khắc Hoàn 1163 00:53:20,130 --> 00:53:21,990 Là một siêu nhân viên trong ngành chứng khoán 1164 00:53:24,260 --> 00:53:25,220 Không trách có năng lực như vậy 1165 00:53:25,220 --> 00:53:26,650 có thể giữ gìn nhà tốt như vậy 1166 00:53:26,950 --> 00:53:27,810 hoàn toàn không nhìn ra 1167 00:53:27,820 --> 00:53:29,030 căn nhà này đã 20 rồi 1168 00:53:29,520 --> 00:53:31,450 Không lâu trước đây chúng tôi vừa trang trí lại 1169 00:53:32,320 --> 00:53:33,320 Như vậy à 1170 00:53:34,430 --> 00:53:36,400 Sửa lại 1171 00:53:37,660 --> 00:53:39,570 chắc là giá không thấp đâu 1172 00:53:40,790 --> 00:53:41,610 Hạo Nhất 1173 00:53:42,600 --> 00:53:44,390 em cảm thấy như vậy đối với chúng ta 1174 00:53:44,390 --> 00:53:45,690 sẽ quá gánh nặng 1175 00:53:46,870 --> 00:53:47,970 Giá có thể bàn lại mà 1176 00:53:50,440 --> 00:53:52,040 với lại các cô không phải là bạn cùng lớp đại học sao 1177 00:53:52,930 --> 00:53:53,600 Mua bán 1178 00:53:53,860 --> 00:53:55,090 cũng là duyên số thôi 1179 00:53:56,740 --> 00:53:57,540 Đúng đấy, Duy Duy 1180 00:53:57,820 --> 00:53:59,060 Chúng ta siêu có duyên đấy 1181 00:53:59,230 --> 00:54:00,400 Tớ không nghĩ là 1182 00:54:00,440 --> 00:54:02,110 người mua nhà là hai cậu 1183 00:54:06,260 --> 00:54:07,070 Anh Lê 1184 00:54:07,670 --> 00:54:09,690 anh mua nhà để kết hôn à 1185 00:54:10,110 --> 00:54:10,720 Vâng 1186 00:54:11,640 --> 00:54:13,340 Mặc dù Duy Duy cảm thấy không cần thiết 1187 00:54:13,810 --> 00:54:15,550 Nhưng tôi có thể là hơi truyền thống 1188 00:54:15,730 --> 00:54:17,230 Tôi luôn cảm thấy rằng tôi phải mua nhà trước 1189 00:54:17,230 --> 00:54:18,130 rồi sau đó kết hôn 1190 00:54:18,180 --> 00:54:19,210 như vậy sẽ ổn định hơn 1191 00:54:21,430 --> 00:54:22,670 Các bạn đã bên nhau bao lâu rồi 1192 00:54:23,280 --> 00:54:25,280 Chúng ta yêu nhau bao lâu 1193 00:54:25,430 --> 00:54:27,050 Không có liên quan gì đến việc mua nhà 1194 00:54:27,680 --> 00:54:28,750 Chúng tôi đã bên nhau được ba năm rồi 1195 00:54:30,490 --> 00:54:32,390 Yêu nhau ba năm thì muốn kết hôn rồi à 1196 00:54:33,380 --> 00:54:34,720 không phải quá nhanh hay sao 1197 00:54:35,130 --> 00:54:35,880 Không 1198 00:54:36,480 --> 00:54:37,550 Tôi và duy duy ở bên nhau 1199 00:54:37,550 --> 00:54:38,860 để làm tiền đề cho hôn nhân 1200 00:54:40,670 --> 00:54:41,250 Phải 1201 00:54:41,830 --> 00:54:42,970 Khi các cậu vừa mới lên 1202 00:54:43,270 --> 00:54:44,680 có thấy văn phòng công cộng khu nhà không 1203 00:54:45,270 --> 00:54:46,920 Vẫn chưa 1204 00:54:47,340 --> 00:54:48,880 Tớ là phó chủ tịch của khu nhà này 1205 00:54:48,940 --> 00:54:49,850 Tớ đem các cậu đi tham quan nhé 1206 00:54:50,090 --> 00:54:50,640 Được 1207 00:54:51,210 --> 00:54:51,980 Xin lỗi 1208 00:54:52,280 --> 00:54:53,710 các cậu đã xem kĩ nhà chưa 1209 00:54:54,190 --> 00:54:55,190 có muốn một người ở lại xem không 1210 00:54:55,330 --> 00:54:56,370 xem kỹ một chút 1211 00:54:58,050 --> 00:54:59,450 Tớ đã xem qua rồi 1212 00:55:00,560 --> 00:55:01,960 Nếu tiện 1213 00:55:02,150 --> 00:55:04,230 Tử viên đưa tôi xuống tầng dưới để xem phòng làm việc 1214 00:55:04,440 --> 00:55:05,580 vậy phiền anh Chử rồi 1215 00:55:05,580 --> 00:55:06,750 đem Duy Duy xem nhà 1216 00:55:07,030 --> 00:55:07,650 Được không 1217 00:55:07,860 --> 00:55:08,360 Được rồi 1218 00:55:09,230 --> 00:55:09,730 Được thôi 1219 00:55:10,300 --> 00:55:10,700 Đi thôi 1220 00:55:12,100 --> 00:55:14,090 Khắc Hoàn, đừng bắt nạt bạn em nhé 1221 00:55:14,550 --> 00:55:15,570 tiếp đãi người ta đàng hoàng đấy 1222 00:55:34,190 --> 00:55:34,950 Chu Duy Duy 1223 00:55:35,920 --> 00:55:36,880 bây giờ 1224 00:55:37,290 --> 00:55:38,930 Chỉ còn hai chúng ta 1225 00:55:39,760 --> 00:55:40,680 Vậy sao 1226 00:55:41,110 --> 00:55:42,660 Chúng ta đã đồng ý vào ngày hôm đó, 1227 00:55:42,970 --> 00:55:44,710 sau này, sẽ không liên lạc gì nữa 1228 00:55:44,850 --> 00:55:45,720 anh quên rồi à 1229 00:55:48,030 --> 00:55:49,490 Cảnh quan ngôi nhà của bọn tôi không tệ 1230 00:55:50,180 --> 00:55:51,100 Cô có muốn xem không 1231 00:55:54,070 --> 00:55:54,770 Tôi đang nói chuyện với anh đấy 1232 00:55:54,770 --> 00:55:55,740 anh có đang nghe không đấy 1233 00:55:57,810 --> 00:55:58,510 Chu Duy Duy 1234 00:55:58,710 --> 00:55:59,800 cô đang làm gì vậy 1235 00:56:00,000 --> 00:56:01,330 Hôm nay cô chủ động đến tìm tôi đấy 1236 00:56:01,410 --> 00:56:02,950 Ai chủ động tìm anh chứ 1237 00:56:02,970 --> 00:56:04,620 Làm thế nào tôi biết đây là nhà của anh 1238 00:56:04,880 --> 00:56:06,550 Với lại vừa nãy anh có quá đáng lắm không 1239 00:56:06,570 --> 00:56:08,140 anh dựa vào cái gì ma hỏi chuyện của tôi và Hạo Nhất 1240 00:56:09,140 --> 00:56:11,190 Tất cả mọi thứ tôi hỏi đêù là hợp lý 1241 00:56:11,190 --> 00:56:12,260 Đây vốn dĩ là hai bên người mua và người bán 1242 00:56:12,260 --> 00:56:13,420 Quá trình tìm hiểu lẫn nhau 1243 00:56:13,620 --> 00:56:14,820 cô không cần phải quá lo lắng 1244 00:56:14,930 --> 00:56:16,290 Tôi đâu có căng thẳng 1245 00:56:16,290 --> 00:56:17,050 Không căng thẳng 1246 00:56:17,530 --> 00:56:18,130 Vậy được 1247 00:56:18,160 --> 00:56:18,790 chúng ta quay trở lại ghế sofa 1248 00:56:18,790 --> 00:56:19,560 tìm hiểu nhau một tí đi 1249 00:56:20,980 --> 00:56:21,940 Biến thái 1250 00:56:22,330 --> 00:56:22,950 Biến thái 1251 00:56:23,600 --> 00:56:24,230 cô chưa thấy gì gọi là biến thái à 1252 00:56:24,230 --> 00:56:25,070 thực sự biến thái 1253 00:56:32,080 --> 00:56:33,470 Bỏ tôi ra 1254 00:56:36,410 --> 00:56:37,710 Anh đang làm gì vậy 1255 00:56:38,340 --> 00:56:39,440 Cô kêu to hơn một chút đi 1256 00:56:39,650 --> 00:56:40,950 Hãy để Ba Hai Một nghe giọng nói của cô 1257 00:57:09,970 --> 00:57:11,110 Anh đang làm gì vậy 1258 00:57:11,220 --> 00:57:11,690 Anh làm như vậy bị bọn họ nhìn thấy 1259 00:57:11,690 --> 00:57:13,020 sẽ bị hiểu lầm đấy 1260 00:57:13,920 --> 00:57:14,740 Chúng ta là gì 1261 00:57:14,740 --> 00:57:15,580 có phải là hiểu lầm hay không 1262 00:57:16,570 --> 00:57:17,400 Hay giữa chúng ta có gì 1263 00:57:17,400 --> 00:57:18,660 đáng để thảo luận 1264 00:57:20,380 --> 00:57:22,200 Không, tất nhiên là không 1265 00:57:22,460 --> 00:57:23,200 Vậy thì tốt thôi 1266 00:57:23,830 --> 00:57:24,780 vậy cô hãy khống chế bản thân tốt một chút 1267 00:57:24,780 --> 00:57:25,740 Cảm xúc của mình 1268 00:57:26,230 --> 00:57:27,820 Tại sao khi vừa nhìn thấy tôi cô lại hoang mang như vậy 1269 00:57:27,970 --> 00:57:29,000 Bây giờ rất căng thẳng như vậy 1270 00:57:29,800 --> 00:57:31,730 không phải là mọi chuyện đã bị xoá đi à 1271 00:57:33,690 --> 00:57:34,810 sao trong mắt cô 1272 00:57:35,240 --> 00:57:36,600 tôi thấy tất cả là tôi vậy 1273 00:57:37,910 --> 00:57:39,840 Cô không xóa sạch tôi phải không 1274 00:57:40,210 --> 00:57:41,300 Nếu không phải là hôm này gặp anh 1275 00:57:41,300 --> 00:57:42,410 tôi đã quên anh từ lâu rồi 1276 00:57:45,840 --> 00:57:47,660 Vậy tôi phải giúp cô phục hồi trí nhớ rồi 1277 00:57:48,900 --> 00:57:50,020 Bởi vì tôi đã phát hiện ra ra 1278 00:57:51,700 --> 00:57:53,320 tôi vẫn cảm thấy rất có cảm giác với cô 1279 00:57:53,970 --> 00:57:55,060 Anh bị bệnh à 1280 00:57:55,070 --> 00:57:55,930 Cho tôi vào 1281 00:58:01,970 --> 00:58:02,830 Anh muốn gì 1282 00:58:08,430 --> 00:58:09,080 Hôn tôi đi 1283 00:58:12,890 --> 00:58:13,780 Anh bị điên à 1284 00:58:19,410 --> 00:58:20,240 Một chút 1285 00:58:20,390 --> 00:58:21,770 Anh bị bệnh à 1286 00:58:38,740 --> 00:58:40,240 Cô có muốn nghiêm túc xem xét 1287 00:58:40,560 --> 00:58:41,630 làm bạn của tôi không 1288 00:58:41,630 --> 00:58:43,700 Tôi không muốn làm bạn với anh 1289 00:58:44,700 --> 00:58:45,760 Không làm bạn cũng được 1290 00:58:46,530 --> 00:58:47,360 vậy sau này chúng ta có thể 1291 00:58:47,370 --> 00:58:48,870 Tôi cũng sẽ không là người tình với anh 1292 00:58:58,520 --> 00:59:00,330 Khi người tình có vẻ rất tốt đấy 1293 00:59:00,650 --> 00:59:01,590 Nhưng tôi thề 1294 00:59:03,930 --> 00:59:04,740 Hai từ này 1295 00:59:05,660 --> 00:59:06,460 Trong đầu tôi 1296 00:59:06,470 --> 00:59:07,450 Chưa từng xuất hiện 1297 00:59:15,160 --> 00:59:16,420 cô có muốn mua nhà của tôi không 1268 1298 00:59:17,280 --> 00:59:18,580 Ai muốn mua nhà của anh chứ 1299 00:59:21,530 --> 00:59:22,330 Tôi sẽ giảm giá 1300 00:59:25,260 --> 00:59:26,190 giảm xuống một 1301 00:59:26,530 --> 00:59:27,780 con số cô không thể tưởng tượng được 1302 00:59:31,790 --> 00:59:32,530 Tôi dù chết 1303 00:59:37,770 --> 00:59:38,700 Chúng tôi quay lại rồi 1304 00:59:38,820 --> 00:59:39,450 Thế nào 1305 00:59:39,510 --> 00:59:40,600 em thích nhà này không 1306 00:59:43,570 --> 00:59:45,070 Duy Duy thế nào 1307 00:59:45,070 --> 00:59:46,230 thích chứ 1308 00:59:47,230 --> 00:59:47,860 Thật sự 1309 00:59:47,860 --> 00:59:49,010 Tôi thực sự cảm thấy nhà rất tốt 1310 00:59:49,660 --> 00:59:50,840 Nhưng tôi sẽ không mua đâu 1311 00:59:52,210 --> 00:59:53,210 Duy Duy 1312 00:59:55,510 --> 00:59:57,190 Không thể vì Tử Viên là bạn cùng lớp của em 1313 00:59:57,200 --> 00:59:58,410 mà làm khó cô ấy 1314 00:59:59,580 --> 01:00:00,280 Tử Viên 1315 01:00:01,090 --> 01:00:02,080 Nhà ở khu này 1316 01:00:02,080 --> 01:00:03,390 Chúng tớ không thể mua được 1317 01:00:03,830 --> 01:00:05,020 hôm nay chúng tôi xem nhà 1318 01:00:05,520 --> 01:00:06,880 Hoàn toàn chỉ là ngoài ý muốn 1319 01:00:07,890 --> 01:00:08,970 Nhưng anh rất thích...Xin lỗi 1320 01:00:08,970 --> 01:00:09,960 Chúng tớ còn có việc 1321 01:00:09,960 --> 01:00:10,830 chúng tớ về đây 1322 01:00:12,670 --> 01:00:13,740 Cô Chu 1323 01:00:13,970 --> 01:00:15,170 Nếu cô thích 1324 01:00:15,210 --> 01:00:16,460 giá cả chúng ta có thể bàn lại 1325 01:00:18,070 --> 01:00:18,670 Không cần đâu 1326 01:00:18,670 --> 01:00:19,400 Cảm ơn 1327 01:00:22,170 --> 01:00:24,060 Xin lỗi, vậy chúng ta hãy giữ liên lạc 1328 01:00:24,180 --> 01:00:24,720 Cảm ơn 1329 01:00:29,950 --> 01:00:31,160 Chuyện gì đang xảy ra ở đây vậy 1330 01:00:32,500 --> 01:00:33,170 Làm ơn 1331 01:00:33,170 --> 01:00:34,770 Chúng ta không có phúc mới không mua được 1332 01:00:35,050 --> 01:00:36,230 Chu Duy Duy, em nghe anh nói đã 1333 01:00:36,330 --> 01:00:37,230 Đợi một chút 1334 01:00:38,260 --> 01:00:39,460 Có cơ hội thì phải thương lượng chứ 1335 01:00:39,460 --> 01:00:40,480 thậm chí em còn không thương lượng 1336 01:00:40,480 --> 01:00:41,550 thật là lạ quá 1337 01:00:41,550 --> 01:00:43,220 Anh thực sự muốn mua nhà như vậy à 1338 01:00:43,510 --> 01:00:44,890 Đây không phải là kế hoạch của chúng ta à 1339 01:00:44,890 --> 01:00:46,260 Đó không phải là giấc mơ của chúng ta sao 1340 01:00:46,300 --> 01:00:48,420 Ok, nếu anh nhất định muốn mua nó 1341 01:00:48,500 --> 01:00:50,140 Em thà mua ngôi nhà bị nghiêng đó 1342 01:00:50,200 --> 01:00:51,390 Bây giờ anh gọi ngay cho trung gian đi 1343 01:00:51,820 --> 01:00:53,270 nói với chủ nhà sửa lại nền nhà cho phẳng 1344 01:00:53,270 --> 01:00:54,040 sau đó giảm giá 1345 01:00:54,260 --> 01:00:55,070 Sau đó em sẽ xem xét 1346 01:00:55,180 --> 01:00:56,770 Nhưng nếu anh không muốn mua nó 1347 01:00:56,870 --> 01:00:58,270 Chúng ta sẽ thuê một ngôi nhà ngay bây giờ 1348 01:00:58,610 --> 01:00:59,670 Muốn thuê muốn mua 1349 01:00:59,840 --> 01:01:00,690 anh quyết định bây giờ đi 1350 01:01:04,410 --> 01:01:05,100 Được 1351 01:01:05,950 --> 01:01:06,890 Anh sẽ gọi cho trung gian ngay 1352 01:01:18,660 --> 01:01:19,860 Hôm nay em tâm trạng không tốt 1353 01:01:23,130 --> 01:01:24,350 Hôm nay em muốn ở lại chỗ anh 1354 01:01:27,180 --> 01:01:28,210 Hôm nay là chủ nhật 1355 01:01:31,020 --> 01:01:32,010 Cuộc sống của chúng ta có thể 1356 01:01:32,010 --> 01:01:33,290 thỉnh thoảng không có kế hoạch không 1357 01:01:34,710 --> 01:01:35,340 Được rồi 1358 01:01:36,110 --> 01:01:37,250 tối nay ngủ ở chỗ anh 1359 01:01:38,580 --> 01:01:40,550 Nhưng chỉ có thể ăn buffet thôi nhé 1360 01:01:59,600 --> 01:02:00,660 Anh đã suy nghĩ kỹ rồi 1361 01:02:01,530 --> 01:02:02,800 Nếu nhà được bán 1362 01:02:02,800 --> 01:02:04,340 mọi thứ có thể bắt đầu lại 1363 01:02:05,170 --> 01:02:07,000 tôi sẵn sàng mất một ít tiền 1364 01:02:15,110 --> 01:02:16,080 Tử Viên 1365 01:02:16,900 --> 01:02:17,550 Có một điều 1366 01:02:17,550 --> 01:02:18,650 anh muốn nói chuyện với em 1367 01:02:22,590 --> 01:02:23,220 Em có thể ngẩng đầu lên 1368 01:02:23,220 --> 01:02:24,190 và nhìn anh không 1369 01:02:26,120 --> 01:02:26,720 Em không thấy những năm này 1370 01:02:26,720 --> 01:02:27,330 thật ra giữa chúng ta 1371 01:02:27,340 --> 01:02:28,350 Em thấy rồi 1372 01:02:30,240 --> 01:02:31,520 Em nhận thấy 1373 01:02:31,790 --> 01:02:33,430 những điều mẹ em nói với anh trước khi mất 1374 01:02:33,430 --> 01:02:34,430 anh đã làm được rồi 1375 01:02:35,660 --> 01:02:38,190 mẹ em nói anh phải chăm sóc em và Tử Đình 1376 01:02:38,340 --> 01:02:39,270 Sau đó trước khi kết hôn 1377 01:02:39,270 --> 01:02:40,580 đổi một ngôi nhà lớn hơn 1378 01:02:40,840 --> 01:02:42,100 anh đang làm tất cả, phải không 1379 01:02:46,640 --> 01:02:47,480 Khắc Hoàn 1380 01:02:48,180 --> 01:02:49,060 Cảm ơn 1381 01:02:49,950 --> 01:02:51,310 Trong nhiều năm nay 1382 01:02:51,620 --> 01:02:53,340 luôn nhớ lời nói của mẹ em 1383 01:02:57,090 --> 01:02:57,800 Phải rồi 1384 01:02:58,320 --> 01:02:59,420 em đã hẹn với chủ tịch 1385 01:02:59,420 --> 01:03:00,810 và phu nhân tổng giám đốc 1386 01:03:01,260 --> 01:03:02,000 tối mốt 1387 01:03:02,000 --> 01:03:02,770 Đừng quên 1388 01:03:11,290 --> 01:03:12,320 Tin em đi 1389 01:03:13,780 --> 01:03:15,270 Mọi thứ em làm 1390 01:03:16,610 --> 01:03:17,570 Tất cả đều vì anh 1391 01:04:06,360 --> 01:04:08,540 ♪ Màu màn đêm nhè nhẹ nhạt nhoà ♪ 1392 01:04:08,540 --> 01:04:12,180 ♪ Ánh nhìn dịu dàng như vậy ♪ 1393 01:04:13,720 --> 01:04:15,640 ♪ Âm thầm ♪ 1394 01:04:16,020 --> 01:04:19,670 ♪ Trộm nhớ nhung Giằn vặt ♪ 1395 01:04:22,170 --> 01:04:23,910 ♪ Màu hạnh phúc nhạt nhoà ♪ 1396 01:04:24,230 --> 01:04:25,700 ♪ Cô đơn lạnh buốt ở đây ♪ 1397 01:04:26,150 --> 01:04:28,580 ♪ Không có vòng tay ôm ấm áp ♪ 1398 01:04:28,870 --> 01:04:34,470 ♪ Trước mặt nhau mà như người xa lạ ♪ 1399 01:04:36,680 --> 01:04:39,890 ♪ Đôi mắt ướt nóng ♪ 1400 01:04:39,890 --> 01:04:41,780 Không phải đã xoá sạch tôi hay sao 1401 01:04:41,960 --> 01:04:43,310 Sao trong mắt anh 1402 01:04:43,960 --> 01:04:45,190 toàn chỉ nhìn thấy tôi 1403 01:04:45,810 --> 01:04:48,200 Em đã không xóa sạch tôi 1404 01:04:51,770 --> 01:04:52,480 Duy Duy 1405 01:04:53,130 --> 01:04:54,280 Tại sao em không ngủ 1406 01:04:54,480 --> 01:04:55,400 em đang nghĩ gì 1407 01:04:56,840 --> 01:04:58,570 Nghĩ về chuyện mua nhà 1408 01:05:01,840 --> 01:05:02,960 Em không cần phải nghĩ 1409 01:05:03,050 --> 01:05:04,610 anh đã nói với bố anh rồi 1410 01:05:04,850 --> 01:05:06,080 Đi ngủ đi 1411 01:05:06,500 --> 01:05:08,670 ♪ Sao có thể như vậy ♪ 1412 01:05:09,050 --> 01:05:11,690 ♪ Lòng tan vỡ nhưng lại không đau ♪ 1413 01:05:13,990 --> 01:05:15,850 ♪ Sao có thể như vậy ♪ 1414 01:05:16,550 --> 01:05:21,030 ♪ Môi cười nhưng không vui vẻ gì ♪ 1415 01:05:21,520 --> 01:05:24,620 ♪ Rõ ràng là người bị lừa dối ♪ 1416 01:05:25,190 --> 01:05:28,580 ♪ Sao lại là người được chúc phúc ♪ 1417 01:05:32,740 --> 01:05:34,970 ♪ Sao lại như vậy sao lại như vậy ♪ 1418 01:05:35,260 --> 01:05:38,500 ♪ Nước mắt Mãi không ngừng tuôn rơi ♪ 1419 01:05:41,200 --> 01:05:42,470 ♪ Sao lại như vậy ♪ 1420 01:05:43,020 --> 01:05:48,460 ♪ Tất cả là do em làm hại ♪ 1421 01:06:18,670 --> 01:06:20,000 Có bạn trai rồi 1422 01:06:21,330 --> 01:06:23,640 Cuối tuần này ở nhà bạn trai qua đêm 1423 01:06:23,640 --> 01:06:24,940 cậu đã không về Nghi Lan 1424 01:06:24,940 --> 01:06:25,710 Mẹ cậu 1425 01:06:25,850 --> 01:06:27,040 Tại sao cậu lại nói như vậy 1426 01:06:27,440 --> 01:06:28,230 Bởi vì trước đây cậu 1427 01:06:28,230 --> 01:06:29,640 trở về từ Nghi Lan 1428 01:06:29,640 --> 01:06:30,910 mùi cơ thể của cậu 1429 01:06:30,910 --> 01:06:32,530 có một mùi hành tây 1430 01:06:32,910 --> 01:06:34,810 Nhưng hôm nay 1431 01:06:34,810 --> 01:06:37,210 là hương vị mùi đàn ông 1432 01:06:37,210 --> 01:06:37,970 Thần kinh à 1433 01:06:37,980 --> 01:06:39,810 Tớ chỉ không thay quần áo thôi 1434 01:06:40,490 --> 01:06:41,710 Tớ cảnh báo cậu 1435 01:06:41,990 --> 01:06:43,950 Nếu có bạn trai, không nói với tớ 1436 01:06:44,370 --> 01:06:45,690 Tớ sẽ trở mặt với cậu 1437 01:06:46,250 --> 01:06:47,430 cậu không nghĩ 1438 01:06:48,100 --> 01:06:49,340 tớ tốt với cậu như vậy 1439 01:06:49,890 --> 01:06:51,300 nếu cậu có bạn trai 1440 01:06:51,380 --> 01:06:52,670 mà không nói với tớ 1441 01:06:53,010 --> 01:06:54,080 cậu sẽ làm tổn thương trái tim tớ đấy 1442 01:06:54,750 --> 01:06:55,450 Cậu nói gì vậy 1443 01:06:55,450 --> 01:06:56,800 như là bạn trai của tớ ý 1444 01:06:57,580 --> 01:06:59,150 Vậy cậu không nghĩ rằng bạn trai của cậu 1445 01:06:59,150 --> 01:07:00,520 là một anh chàng đẹp trai à 1446 01:07:01,290 --> 01:07:02,760 đâu có giống như cậu 1447 01:07:03,050 --> 01:07:03,930 Bộ đồ 1448 01:07:04,230 --> 01:07:07,550 Bộ đồ ,,, 1449 01:07:08,340 --> 01:07:09,280 Bộ của bạn 1450 01:07:09,900 --> 01:07:11,000 Nó đã được hai năm rồi đấy 1451 01:07:12,560 --> 01:07:15,060 Cái này vẫn có thể mặc được không hư hỏng gì mà 1452 01:07:15,060 --> 01:07:15,850 Tại sao phải thay chứ 1453 01:07:16,330 --> 01:07:17,640 Và bây giờ hơi buồn một chút 1454 01:07:17,950 --> 01:07:19,320 sau đó sẽ tốt thôi 1455 01:07:19,890 --> 01:07:20,740 Sau đó 1456 01:07:21,440 --> 01:07:22,370 Bao lâu sau 1457 01:07:23,190 --> 01:07:24,170 Sau khi chết 1458 01:07:24,680 --> 01:07:25,850 Tớ đã nói với cậu 1459 01:07:25,850 --> 01:07:27,630 Cuộc sống chưa từng trải 1460 01:07:27,700 --> 01:07:29,410 tất cả chỉ là sự tưởng tượng của riêng bạn 1461 01:07:29,820 --> 01:07:31,850 cậu thê thảm quá 1462 01:07:32,530 --> 01:07:33,920 Hạnh phúc của cậu 1463 01:07:33,950 --> 01:07:35,920 dựng trên trí tưởng tượng của cậu 1464 01:07:40,600 --> 01:07:41,350 Cái gì 1465 01:07:42,530 --> 01:07:43,790 Cậu không nghĩ tớ vừa nói một câu 1466 01:07:43,790 --> 01:07:44,930 rất có lí sao 1467 01:07:45,870 --> 01:07:47,640 Cuộc sống chưa từng trải 1468 01:07:47,680 --> 01:07:49,480 chỉ là sự tưởng tượng của riêng bạn 1469 01:07:52,770 --> 01:07:53,840 Năm 2018 thì sao 1470 01:07:53,840 --> 01:07:55,330 OnePace chính thức thành lập 1471 01:07:55,440 --> 01:07:56,820 Trong năm nay 1472 01:07:56,820 --> 01:07:57,990 Chúng ta thực sự đã nhận được 1473 01:07:57,990 --> 01:07:59,400 rất nhiều ý tưởng thiết kế 1474 01:07:59,610 --> 01:08:01,190 Ngoài ra còn có nhiều ý tưởng rất khoa học 1475 01:08:01,750 --> 01:08:02,880 Cũng trong năm nay 1476 01:08:02,880 --> 01:08:04,950 chúng ta thông qua sàn tích vốn tập thể 1477 01:08:02,880 --> 01:08:06,840 = CEO trẻ: Mạch Nhược Vân = 1478 01:08:05,030 --> 01:08:05,800 giành được khoản vốn cần thiết 1479 01:08:05,800 --> 01:08:06,840 cho năm đầu tiên 1480 01:08:07,220 --> 01:08:08,530 Thật là một sự bắt đầu vinh hạnh 1481 01:08:16,240 --> 01:08:19,280 Trong một phút bạn đã có hàng chục triệu ra vào 1482 01:08:19,660 --> 01:08:21,410 chiếm mất nhiều thời gian quí báu của bạn 1483 01:08:21,410 --> 01:08:22,500 thật ngại quá 1484 01:08:23,030 --> 01:08:24,830 Tại sao chị nói điều này, chị Mạch Tử? 1485 01:08:25,300 --> 01:08:27,190 Bây giờ chị là một CEO nổi tiếng 1486 01:08:27,190 --> 01:08:29,410 được phục vụ cho chị là niềm vinh hạnh của tôi mà 1487 01:08:30,580 --> 01:08:32,710 Cậu nhất định phải nói như thế này à 1488 01:08:32,710 --> 01:08:34,100 Chị nói như thế thì tôi đáp như vậy thôi 1489 01:08:34,270 --> 01:08:35,110 Ok 1490 01:08:36,740 --> 01:08:37,830 Thôi, không đùa nữa 1491 01:08:38,850 --> 01:08:39,980 OnePace của chị 1492 01:08:39,990 --> 01:08:42,060 đã gây quỹ thành công 7 dự án vào năm ngoái 1493 01:08:42,270 --> 01:08:43,540 Kết quả rất sáng mắt 1494 01:08:44,020 --> 01:08:44,920 Vòng gây quỹ thứ nhất 1495 01:08:44,930 --> 01:08:46,200 cũng sắp bắt đầu 1496 01:08:46,730 --> 01:08:47,700 Đây là danh sách người đầu tư 1497 01:08:47,830 --> 01:08:49,340 tôi nghĩ là thích hợp nhất 1498 01:08:49,340 --> 01:08:50,080 chị xem đi 1499 01:08:51,730 --> 01:08:53,360 Trong gây quỹ vòng đầu tiên 1500 01:08:53,370 --> 01:08:54,900 họ đã chiếm tỷ lệ lớn nhất 1501 01:08:56,630 --> 01:08:57,120 Thành thật mà nói 1502 01:08:57,120 --> 01:08:58,870 có cậu giúp tớ làm qui hoạch tài chính này 1503 01:08:58,870 --> 01:08:59,470 về phần vốn 1504 01:08:59,480 --> 01:09:01,310 Tôi chưa bao giờ lo lắng 1505 01:09:01,360 --> 01:09:03,730 Nhưng bên trong nội bộ tập đoàn của chúng tôi 1506 01:09:04,890 --> 01:09:06,940 Tôi vẫn muốn cải thiện hơn một chút 1507 01:09:07,870 --> 01:09:09,610 Cậu có người nào để tiến cử không 1508 01:09:09,890 --> 01:09:12,800 về đội ngũ nghiên cứu và phát triển kỹ thuật 1509 01:09:12,800 --> 01:09:13,870 có thể đề cử cho tôi nhé 1510 01:09:16,730 --> 01:09:17,670 Anh Chử 1511 01:09:19,240 --> 01:09:20,070 Thật trùng hợp 1512 01:09:20,400 --> 01:09:21,240 đang uống cà phê à 1513 01:09:21,570 --> 01:09:22,120 Vâng 1514 01:09:22,310 --> 01:09:22,870 Xin lỗi 1515 01:09:22,940 --> 01:09:23,500 Làm quấy rầy anh rồi 1516 01:09:23,780 --> 01:09:24,350 Không đâu 1517 01:09:24,660 --> 01:09:25,710 Để tôi giới thiệu với hai vị 1518 01:09:25,780 --> 01:09:26,940 Đây là ông Lê 1519 01:09:26,960 --> 01:09:27,720 Lê Hạo Nhất 1520 01:09:27,780 --> 01:09:28,780 Xin chào ông Lê 1521 01:09:28,900 --> 01:09:29,420 Đây là 1522 01:09:29,420 --> 01:09:30,060 Tôi biết 1523 01:09:30,770 --> 01:09:32,330 chị là người nổi tiếng nhất gần đây 1524 01:09:32,330 --> 01:09:33,510 CEO bà đầm thép 1525 01:09:34,370 --> 01:09:35,360 Mạch 1526 01:09:36,030 --> 01:09:37,700 Tôi gửi anh danh thiếp của tôi nhé 1527 01:09:38,250 --> 01:09:39,570 Gọi tôi là chị Mạch được rồi 1528 01:09:39,570 --> 01:09:40,010 Vâng ạ 1529 01:09:41,460 --> 01:09:42,120 Đây là của tôi 1530 01:09:43,110 --> 01:09:44,260 Lê Hạo Nhất 1531 01:09:44,260 --> 01:09:44,830 Vâng 1532 01:09:44,830 --> 01:09:46,200 Hân hạnh, Hân hạnh 1533 01:09:48,230 --> 01:09:49,150 Vâng, anh Chử 1534 01:09:49,600 --> 01:09:50,930 Tôi có một việc 1535 01:09:50,930 --> 01:09:51,780 muốn nói chuyện với anh 1536 01:09:52,050 --> 01:09:53,300 Tôi sẽ liên lạc với anh sau 1537 01:09:53,380 --> 01:09:54,010 Tôi với chị Mạch 1538 01:09:54,010 --> 01:09:54,710 có một số việc cần nói 1539 01:09:55,530 --> 01:09:56,630 Vâng, xin lỗi 1540 01:09:56,800 --> 01:09:57,580 đã làm phiền hai vị 1541 01:09:57,800 --> 01:09:58,560 Chúng ta hẹn sau vậy 1542 01:09:58,630 --> 01:09:58,990 Ok 1543 01:09:59,180 --> 01:09:59,620 Cảm ơn 1544 01:09:59,860 --> 01:10:00,790 Tạm biệt 1545 01:10:03,080 --> 01:10:04,690 Công nghệ Hoa Lai 1546 01:10:05,120 --> 01:10:07,090 Kỹ sư nghiên cứu phát triển máy tính 1547 01:10:08,050 --> 01:10:08,730 Hoa Lai 1548 01:10:12,740 --> 01:10:13,660 Có chuyện gì à 1549 01:10:14,040 --> 01:10:15,180 các anh không quen nhau à 1550 01:10:17,730 --> 01:10:18,500 Quen chứ 1551 01:10:18,890 --> 01:10:19,610 Không có gì 1552 01:10:24,630 --> 01:10:27,120 = Giới thiệu tập tiếp theo = 1553 01:10:24,630 --> 01:10:25,350 Chu Duy Duy 1554 01:10:25,850 --> 01:10:27,120 Tại sao anh lại lắm chuyện thế 1555 01:10:27,190 --> 01:10:28,320 Bởi vì nếu là anh 1556 01:10:28,340 --> 01:10:29,510 sẽ không để em phải dầm giọt mua nào 1557 01:10:29,510 --> 01:10:30,060 Vậy thì 1558 01:10:30,590 --> 01:10:31,700 Chuẩn bị cầu hôn Duy Duy đi 1559 01:10:31,920 --> 01:10:33,240 Chưa mua được nhà 1560 01:10:33,430 --> 01:10:34,270 chuyện của Duy Duy và tôi 1561 01:10:34,270 --> 01:10:35,240 không thể cứ thế kéo dài mãi được 1562 01:10:35,260 --> 01:10:36,630 Muốn được giảm giá 8 triệu 1563 01:10:36,790 --> 01:10:37,670 cô phải 1564 01:10:37,930 --> 01:10:38,920 ở 1 đêm với tôi 1565 01:10:40,380 --> 01:10:45,500 ♪ Đóng cửa lại trở về với cuộc sống chân thực ♪ 1566 01:10:46,940 --> 01:10:53,050 ♪ Dỡ bỏ cái thể xác lười biếng và trống rỗng này ♪ 1567 01:10:53,760 --> 01:10:57,110 ♪ Sống tự do tự tại ♪ 1568 01:10:57,250 --> 01:11:02,350 ♪ Không tốt không tồi chỉ là ♪ 1569 01:11:03,620 --> 01:11:07,040 ♪ Một mình vẫn đang kiên trì ♪ 1570 01:11:07,160 --> 01:11:13,100 ♪ Yêu quá sâu đậm ♪ 1571 01:11:13,810 --> 01:11:19,760 ♪ Anh nhớ em nhiều hơn trước ♪ 1572 01:11:19,820 --> 01:11:22,350 ♪ Mấy năm nay anh đã cố gắng gượng cười ♪ 1573 01:11:22,350 --> 01:11:26,540 ♪ Cố gắng sống và làm một người tốt hơn ♪ 1574 01:11:26,870 --> 01:11:28,220 ♪ Tin tưởng thời gian ♪ 1575 01:11:28,230 --> 01:11:33,620 ♪ Sẽ mang đi điều gì đó ♪ 1576 01:11:33,670 --> 01:11:39,950 ♪ Yêu quá khó bỏ ♪ 1577 01:11:40,450 --> 01:11:46,340 ♪ Anh yêu em nhiều hơn trước ♪ 1578 01:11:46,490 --> 01:11:49,010 ♪ Về tình yêu lại luôn không có thiên tư ♪ 1579 01:11:49,060 --> 01:11:52,980 ♪ Quá nghiêm túc thì đau một lần mới hiểu biết ♪ 1580 01:11:53,060 --> 01:11:56,240 ♪ Có một số người ♪ 1581 01:11:58,600 --> 01:12:06,150 ♪ Sẽ không thể quên được ♪ 113724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.