Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,077
= Chúng ta không thể làm bạn =
= Episode 02 =
2
00:00:25,760 --> 00:00:28,610
♪ Một trái tim có thể chứa ♪
3
00:00:28,940 --> 00:00:32,780
♪ Đựng bao nhiêu đau buồn ♪
4
00:00:33,680 --> 00:00:36,060
♪ Một câu nói có thể ♪
5
00:00:36,110 --> 00:00:40,240
♪ Làm cho kết cục khác đi ♪
6
00:00:40,370 --> 00:00:47,600
♪ Đã mệt mỏi vì tấn công và phòng thủ ♪
7
00:00:48,300 --> 00:00:51,260
♪ Em thà là ♪
8
00:00:52,420 --> 00:00:56,050
♪ Một kẻ thua cuộc ♪
9
00:00:56,320 --> 00:00:58,500
♪ Anh chẳng cần phải nhường bước ♪
10
00:00:58,540 --> 00:01:00,560
♪ Dù sao đã vết thương đầy mình ♪
11
00:01:00,580 --> 00:01:02,460
♪ Lòng thành bị ai chà đạp ♪
12
00:01:02,520 --> 00:01:04,660
♪ Em không muốn chống cự ♪
13
00:01:04,700 --> 00:01:08,380
♪ Chúng ta chỉ muốn trong tình yêu ♪
14
00:01:08,420 --> 00:01:12,060
♪ Nhận được câu trả lời như mong muốn ♪
15
00:01:12,100 --> 00:01:14,240
♪ Anh chẳng cần phải nhường bước ♪
16
00:01:14,300 --> 00:01:16,240
♪ Để lòng tự trọng phải giơ tay đầu hàng ♪
17
00:01:16,270 --> 00:01:20,630
♪ Rất nhớ cái bộ dạng yêu anh lúc đầu ♪
18
00:01:20,680 --> 00:01:23,880
♪ Dần dần bị lãng quên ♪
19
00:01:24,230 --> 00:01:31,170
♪ Em và anh đều như nhau ♪
20
00:01:33,890 --> 00:01:39,370
= Chúng ta không thể làm bạn =
21
00:01:40,320 --> 00:01:42,400
= Tóm tắt tập trước =
22
00:01:40,320 --> 00:01:41,340
Nếu anh thực sự không yêu cô ấy
23
00:01:41,350 --> 00:01:42,400
thì chia tay với cô ấy đi
24
00:01:42,400 --> 00:01:43,420
Tại sao lại ở đây
25
00:01:43,420 --> 00:01:45,440
làm những việc dơ bẩn hạ tiện như thế này
26
00:01:45,600 --> 00:01:46,670
Chử Khắc Hoàn
27
00:01:46,900 --> 00:01:48,900
Tối nay em cứ muốn ở lại đây
28
00:01:49,170 --> 00:01:50,620
anh còn nói với em nguyên tắc gì nữa
29
00:01:50,900 --> 00:01:51,750
thì chúng ta chia tay
30
00:01:52,190 --> 00:01:53,150
Chúc mừng anh
31
00:01:53,660 --> 00:01:55,740
CEO mới của Quốc Tín Sang Đầu
32
00:01:56,290 --> 00:01:57,160
Sao em biết
33
00:02:05,210 --> 00:02:06,290
Chào buổi sáng
34
00:02:09,180 --> 00:02:10,190
Cuối cùng cậu cũng xuất hiện rồi
35
00:02:10,340 --> 00:02:11,520
Cậu không nghĩa khí gì cả
36
00:02:12,170 --> 00:02:13,760
Lúc sáng thức dậy tớ đã không thấy bóng người
37
00:02:13,850 --> 00:02:15,170
cũng không gọi tớ
38
00:02:15,360 --> 00:02:17,130
hại tớ lại phải bắt taxi
39
00:02:17,730 --> 00:02:18,740
Bình thường cậu không uống rượu
40
00:02:18,740 --> 00:02:20,600
cũng bắt taxi mà
41
00:02:20,730 --> 00:02:22,030
đừng vạ lây cho tớ
42
00:02:22,330 --> 00:02:24,080
Với lại vừa nãy tớ chỉ muốn nói
43
00:02:24,080 --> 00:02:25,300
nếu 10 phút nữa, cậu không đến
44
00:02:25,300 --> 00:02:26,940
tớ sẽ xin nghỉ giúp cậu
45
00:02:27,640 --> 00:02:28,840
Thôi, xin cô đấy
46
00:02:28,840 --> 00:02:29,870
tớ là ai cơ chứ
47
00:02:29,870 --> 00:02:31,480
Hàn Khả Phi
48
00:02:31,480 --> 00:02:32,580
Ngay cả khi uống đến sáng
49
00:02:32,580 --> 00:02:33,780
thì tớ vẫn đi làm được
50
00:02:34,850 --> 00:02:37,350
Mệt mỏi thì không dễ thương nữa đâu nhé
51
00:02:38,520 --> 00:02:39,890
Hôm qua, tớ thực sự uống quá nhiều
52
00:02:39,890 --> 00:02:41,020
Tớ là con lợn
53
00:02:42,940 --> 00:02:43,980
Cảm ơn
54
00:02:51,550 --> 00:02:52,620
Ý tớ là
55
00:02:53,090 --> 00:02:54,850
hôm qua, sau khi tớ rời đi
56
00:02:54,850 --> 00:02:56,720
chuyện tốt gì đã xảy ra với cậu vậy
57
00:02:56,720 --> 00:02:58,290
Có chuyện tốt gì chứ
58
00:02:58,290 --> 00:02:59,730
Gặp phải cái thằng Chử Khắc Hoàn
59
00:02:59,730 --> 00:03:01,660
sẽ chỉ có một đống phiền phức thôi
60
00:03:01,660 --> 00:03:02,730
Chử Khắc Hoàn
61
00:03:03,400 --> 00:03:04,410
liên quan gì đến anh ta
62
00:03:05,510 --> 00:03:06,710
Tớ không muốn nói gì cả
63
00:03:07,340 --> 00:03:09,280
Tớ rất xin lỗi
64
00:03:09,810 --> 00:03:11,810
Tớ biết cậu rất mê anh ta
65
00:03:12,080 --> 00:03:13,310
cho nên anh ta bỏ cậu đi với tớ
66
00:03:14,420 --> 00:03:16,250
cậu đang rất tức giận à
67
00:03:17,180 --> 00:03:18,320
Anh ta đi với cậu
68
00:03:18,320 --> 00:03:19,120
Đúng đấy
69
00:03:19,950 --> 00:03:21,520
Tối qua
70
00:03:29,250 --> 00:03:30,550
Tôi thề
71
00:03:31,050 --> 00:03:32,110
hôm nay
72
00:03:32,110 --> 00:03:33,740
tôi nhất định phải "ăn" anh
73
00:03:36,750 --> 00:03:38,980
Anh muốn lên nhà uống tách cà phê
74
00:03:38,980 --> 00:03:41,290
hay chơi thể thao để tỉnh rượu không
75
00:03:43,310 --> 00:03:44,610
Nếu anh ấy đi với cậu
76
00:03:44,610 --> 00:03:46,410
thì ai đưa tớ vào phòng
77
00:03:47,080 --> 00:03:48,380
Còn còng tay
78
00:03:50,580 --> 00:03:51,650
Chử Khắc Hoàn
79
00:03:51,650 --> 00:03:52,470
anh mở khóa cho tôi
80
00:03:52,470 --> 00:03:53,670
nếu không tôi sẽ gọi cảnh sát
81
00:03:53,820 --> 00:03:54,650
Chìa khóa
82
00:03:55,290 --> 00:03:56,250
tôi để ở đây
83
00:03:58,920 --> 00:04:00,420
Còng tay à
84
00:04:00,420 --> 00:04:01,310
Làm ơn
85
00:04:01,310 --> 00:04:03,530
cậu thôi cái biểu cảm dê dê đó đi
86
00:04:04,210 --> 00:04:06,070
Tớ với anh ta không xảy ra chuyện gì cả
87
00:04:07,010 --> 00:04:08,850
Anh ta còng tay tôi sau đó bỏ đi
88
00:04:09,310 --> 00:04:10,720
nhưng sau nửa giờ
89
00:04:10,880 --> 00:04:11,980
thì quay lại mở còng
90
00:04:11,980 --> 00:04:12,960
rồi cho tôi về nhà
91
00:04:13,350 --> 00:04:14,320
Anh ta còng tay cậu lại à
92
00:04:14,320 --> 00:04:15,720
rồi không làm gì cậu
93
00:04:15,920 --> 00:04:17,470
Anh ta mà dám làm gì tớ
94
00:04:17,590 --> 00:04:18,800
đó là cưỡng ép tình dục
95
00:04:20,960 --> 00:04:21,860
Cũng đúng
96
00:04:22,290 --> 00:04:23,810
vì đối tượng là cậu
97
00:04:23,810 --> 00:04:25,290
cho nên anh ta không thể ra tay được
98
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
Ý cậu là sao
99
00:04:32,040 --> 00:04:32,870
Cậu làm gì vậy
100
00:04:32,870 --> 00:04:35,150
Bạn không mặc nguyên một bộ đồ lót
101
00:04:36,070 --> 00:04:37,640
Thái độ kiểm duyệt người bị hại của
102
00:04:37,640 --> 00:04:39,210
như thế này là không đúng đâu nhé
103
00:04:39,940 --> 00:04:41,010
Cậu nói cũng có lý đấy
104
00:04:41,350 --> 00:04:43,210
Chử Khắc Hoàn không "ăn" được cậu
105
00:04:43,710 --> 00:04:45,180
cậu được coi là nạn nhân
106
00:04:45,290 --> 00:04:47,080
Ở một mức độ nào đó
107
00:04:47,450 --> 00:04:49,180
chúng ta đều giống nhau
108
00:04:49,180 --> 00:04:50,750
Ai giống cậu chứ?
109
00:04:54,160 --> 00:04:55,820
Nhưng tớ thực sự hơi lẫn
110
00:04:55,820 --> 00:04:57,390
cậu rõ ràng rời khỏi đó trước tớ
111
00:04:57,390 --> 00:04:58,940
vậy anh ta đi với cậu khi nào
112
00:05:03,620 --> 00:05:04,910
Liệu có phải
113
00:05:05,470 --> 00:05:07,060
sau khi anh ta thả tớ đi
114
00:05:07,260 --> 00:05:08,670
rồi chạy đi tìm cậu uống rượu
115
00:05:08,910 --> 00:05:10,180
và sau đó đưa cậu về nhà
116
00:05:12,040 --> 00:05:14,220
Nghe có vẻ thời gian cũng khớp nhỉ
117
00:05:17,180 --> 00:05:18,510
Điều này không quan trọng
118
00:05:19,150 --> 00:05:20,390
quan trọng là
119
00:05:20,520 --> 00:05:22,240
con người này thật đáng sợ
120
00:05:22,390 --> 00:05:24,790
tránh xa được từng nào tốt từng đó
121
00:05:24,790 --> 00:05:26,360
Anh ta vốn dĩ là 1 tên biến thái
122
00:05:27,870 --> 00:05:30,840
Thì biến thái mới kích thích chứ
123
00:05:31,730 --> 00:05:32,740
Tớ thề
124
00:05:33,130 --> 00:05:35,110
tớ phải "ăn" được anh ta
125
00:05:35,430 --> 00:05:37,590
đây là mục tiêu cuộc sống mới của tớ
126
00:05:37,690 --> 00:05:39,110
Tớ sẽ thêm một cái nữa
127
00:05:44,470 --> 00:05:45,400
Đi làm thôi
128
00:06:07,400 --> 00:06:08,160
Thưa sếp
129
00:06:08,160 --> 00:06:09,200
hai tuần sau anh Khắc Hoàn
130
00:06:09,200 --> 00:06:10,270
sẽ đi Sang Đầu
131
00:06:10,270 --> 00:06:12,130
Sau này, anh không có đối thủ nào rồi
132
00:06:12,130 --> 00:06:13,340
có phải sẽ rất cô đơn không
133
00:06:15,870 --> 00:06:18,170
Cô không nói, sẽ không ai nghĩ là cô bị câm đâu
134
00:06:22,910 --> 00:06:24,070
Sếp phớt lờ tôi
135
00:06:24,160 --> 00:06:25,170
đều là tại anh ấy
136
00:06:32,050 --> 00:06:32,850
Thưa sếp
137
00:06:32,850 --> 00:06:34,560
chị Tử Viên lại gọi cho tôi rồi
138
00:06:34,560 --> 00:06:36,590
chị ấy đã gọi cuộc thứ ba rồi
139
00:06:36,590 --> 00:06:38,360
nếu tôi không nghe thì chắc sẽ phiền lắm
140
00:06:38,360 --> 00:06:39,960
Trong khi giao dịch, có điện thoại gọi tới
141
00:06:39,960 --> 00:06:41,280
chắc không phải muốn nói chuyện với tôi
142
00:06:41,700 --> 00:06:42,830
Tôi biết
143
00:06:42,830 --> 00:06:43,630
Tất nhiên cô ấy muốn hỏi tôi
144
00:06:43,630 --> 00:06:44,940
anh đang làm gì
145
00:06:45,070 --> 00:06:47,000
gần đây sếp có làm chuyện gì không tốt hay không
146
00:06:47,000 --> 00:06:48,100
Cô muốn nói gì thì cứ nói
147
00:06:48,100 --> 00:06:49,000
không quan trọng đâu
148
00:06:49,600 --> 00:06:51,410
Nhưng mà
nếu cô còn không chú ý đến các giao dịch của cô
149
00:06:51,410 --> 00:06:52,370
Tôi đảm bảo cái mặt của cô
150
00:06:52,370 --> 00:06:54,210
sẽ xanh như con số tổn thất của cô
151
00:06:56,010 --> 00:06:56,950
Thưa sếp
152
00:06:56,950 --> 00:06:58,130
chị ấy nhắn tin cho tôi rồi
153
00:06:58,190 --> 00:06:59,750
Cậu còn dám đến đây, tôi sẽ đánh gãy chân cậu đấy
154
00:07:01,050 --> 00:07:02,510
cậu không biết bây giờ là thời gian giao dịch sao
155
00:07:03,050 --> 00:07:03,600
Tôi biết nhưng
156
00:07:03,600 --> 00:07:04,380
Tôi không muốn biết
157
00:07:04,380 --> 00:07:05,500
Tử Viên gửi tin nhắn gì cho cậu
158
00:07:05,500 --> 00:07:06,040
Cảm ơn
159
00:07:06,040 --> 00:07:07,170
Không phải là chị Tử Viên
160
00:07:07,300 --> 00:07:08,110
Là cô ấy
161
00:07:09,970 --> 00:07:11,570
Tôi muốn học đầu tư và quản lý tài chính
162
00:07:11,570 --> 00:07:14,440
Đại sư, khi nào cậu bắt đầu khai giảng thế
163
00:07:14,940 --> 00:07:15,740
Ngon
164
00:07:16,350 --> 00:07:17,020
Nhanh lên
165
00:07:19,980 --> 00:07:21,380
Béo quá
166
00:07:21,380 --> 00:07:22,280
Không đâu, ít đường mà
167
00:07:22,280 --> 00:07:23,150
Bạn hút ở bên kia
168
00:07:23,690 --> 00:07:24,820
Trân Chu rất béo đấy
169
00:07:30,690 --> 00:07:31,660
Thế nào
170
00:07:33,320 --> 00:07:34,390
Nam thần
171
00:07:35,590 --> 00:07:36,430
Chử Khắc Hoàn à
172
00:07:38,600 --> 00:07:39,440
Tôi thực sự không hiểu
173
00:07:40,010 --> 00:07:41,740
rõ ràng cậu có rất nhiều đối tượng
174
00:07:41,740 --> 00:07:43,110
một ngày đổi một người
175
00:07:43,640 --> 00:07:45,230
Tại sao
cậu nhất định phải chạm đến Chử Khắc Hoàn chứ
176
00:07:45,670 --> 00:07:47,080
Cô Duy Duy thân mến
177
00:07:47,210 --> 00:07:48,590
Hãy thử nhớ
178
00:07:49,180 --> 00:07:50,420
có nam thần là phải "ăn"
179
00:07:50,420 --> 00:07:51,340
có thịt tươi thì phải gặm
180
00:07:51,620 --> 00:07:52,670
Nguyên tắc của tớ là
181
00:07:52,770 --> 00:07:53,780
không bao giờ lãng phí
182
00:07:54,700 --> 00:07:55,790
Được thôi
183
00:07:57,560 --> 00:07:59,060
Cậu xem này, cậu xem này
184
00:08:00,960 --> 00:08:02,890
= Tôi không tuỳ tiện nhận học sinh =
185
00:08:02,890 --> 00:08:04,330
= nhưng nếu là cô =
186
00:08:04,330 --> 00:08:06,800
= Tôi có thể ngoại lệ dạy một thầy một trò =
187
00:08:06,800 --> 00:08:08,370
Dạy một thầy một trò
188
00:08:11,890 --> 00:08:13,170
Sếp ơi
189
00:08:13,170 --> 00:08:14,960
anh nói thế này có thẳng thắn quá không
190
00:08:14,960 --> 00:08:16,050
chắc không tốt đâu
191
00:08:16,240 --> 00:08:17,780
Cậu nghĩ rằng cô ấy gửi tin nhắn cho cậu
192
00:08:17,780 --> 00:08:19,210
là thực sự muốn cậu dạy cô ấy cách đầu tư ư
193
00:08:19,210 --> 00:08:19,950
Nhưng
194
00:08:23,080 --> 00:08:24,770
3W1H
195
00:08:25,520 --> 00:08:26,780
Where When What
196
00:08:27,020 --> 00:08:27,590
How
197
00:08:27,890 --> 00:08:28,990
cô ấy hỏi cậu hẹn như thế nào đây
198
00:08:29,230 --> 00:08:30,320
Vậy là cô ấy muốn hẹn hò với tôi ư
199
00:08:31,290 --> 00:08:32,990
vậy tôi sẽ hỏi cô ấy muốn ăn gì
200
00:08:32,990 --> 00:08:34,160
đi nhà hàng nào
201
00:08:36,460 --> 00:08:37,300
Nhan Bạch Dương
202
00:08:37,760 --> 00:08:38,670
là phiếu điều tra hay sao hả
203
00:08:39,400 --> 00:08:40,020
cậu có muốn đi xuống dưới không
204
00:08:40,020 --> 00:08:40,990
để hỏi sở thích của tất cả các đồng nghiệp nữ
205
00:08:40,990 --> 00:08:41,970
Hỏi tất cả trong một lần
206
00:08:42,200 --> 00:08:43,250
cậu có thể đàn ông một tí hay không hả
207
00:08:43,580 --> 00:08:45,160
Hãy tự tin và quyết đoán lên chứ
208
00:08:45,760 --> 00:08:47,120
thích một cô gái
209
00:08:47,140 --> 00:08:48,170
đừng coi cô ấy như một nữ thần
210
00:08:48,170 --> 00:08:49,170
Thần là để thờ cúng
211
00:08:49,170 --> 00:08:50,580
không phải để theo đuổi, hiểu không
212
00:09:03,820 --> 00:09:05,420
= Tôi đến rồi, anh ở đâu đấy =
213
00:09:05,620 --> 00:09:07,250
= anh cũng đến rồi =
214
00:09:07,260 --> 00:09:08,720
= anh ở trong lòng em =
215
00:09:14,630 --> 00:09:15,700
Sao lại là anh
216
00:09:16,900 --> 00:09:17,740
Luôn luôn là anh mà
217
00:09:19,440 --> 00:09:20,800
Tôi thề
218
00:09:21,210 --> 00:09:24,380
hôm nay tôi phải ăn anh
219
00:09:29,350 --> 00:09:30,450
Hôm nay như này đã nhé
220
00:09:30,850 --> 00:09:32,190
chuyện tuyệt vời thế này
221
00:09:32,620 --> 00:09:34,060
anh muốn chờ khi chúng ta đều tỉnh táo
222
00:09:34,060 --> 00:09:34,920
mới bắt đầu
223
00:09:49,220 --> 00:09:50,160
Cứng quá
224
00:09:51,300 --> 00:09:53,370
Nơi cần cứng đều rất cứng
225
00:10:21,600 --> 00:10:22,280
Đợi một chút
226
00:10:23,340 --> 00:10:24,570
Đợi cái gì chứ
227
00:10:25,100 --> 00:10:26,570
Tôi sẽ không để anh phải chịu trách nhiệm đâu
228
00:10:29,210 --> 00:10:30,410
Anh sẽ chịu trách nhiệm
229
00:10:33,210 --> 00:10:34,250
chúng mình yêu đương đi nhé
230
00:10:36,230 --> 00:10:38,070
Anh bị thần kinh à
231
00:10:38,120 --> 00:10:39,680
tôi chỉ hẹn hò trên mạng thôi
232
00:10:39,690 --> 00:10:41,320
chứ không yêu đương với ai cả
233
00:10:46,280 --> 00:10:47,510
Cho nên cậu thú nhận với cô ấy
234
00:10:48,090 --> 00:10:48,860
Phải
235
00:10:49,390 --> 00:10:51,130
Tỏ tình trước rồi mới lên giường
236
00:10:51,130 --> 00:10:53,230
đây chẳng phải là
biểu hiện của người có trách nhiệm hay sao
237
00:10:53,230 --> 00:10:54,370
Tôi muốn thể hiện
238
00:10:54,370 --> 00:10:56,160
là một người đàn ông có trách nhiệm
239
00:10:56,390 --> 00:10:58,270
Nhan Bạch Dương tôi đã nói với cậu
240
00:10:58,270 --> 00:10:59,570
Đưa ra lời hứa giống như ra vào thị trường
241
00:10:59,570 --> 00:11:01,060
Thời gian rất quan trọng
242
00:11:01,650 --> 00:11:03,640
cậu nói vào thời điểm đó không phải là lãng mạn
243
00:11:03,640 --> 00:11:04,910
là làm cụt hứng
244
00:11:06,180 --> 00:11:08,940
Được rồi, tôi biết tôi đã nói sai rồi
245
00:11:09,510 --> 00:11:10,670
Đại sư
246
00:11:10,880 --> 00:11:11,550
tôi còn có cơ hội nữa không
247
00:11:11,550 --> 00:11:13,150
gặp thời điểm giao cắt vàng
248
00:11:14,260 --> 00:11:16,010
Giao cắt vàng đấy
249
00:11:16,660 --> 00:11:18,090
người ta cũng bị cậu doạ chạy mất rồi
250
00:11:23,240 --> 00:11:24,600
Gửi cho tôi số điện thoại của Khả Phi
251
00:11:25,760 --> 00:11:27,460
Anh cần số điện thoại của Khả Phi
252
00:11:27,790 --> 00:11:28,710
để làm gì
253
00:11:30,720 --> 00:11:31,960
Không đưa tôi cũng không sao
254
00:11:35,170 --> 00:11:36,010
Thôi đi mà
255
00:11:37,960 --> 00:11:41,230
Hôm nay ăn gì đây
256
00:11:44,360 --> 00:11:45,290
1 ly Caffelatte nóng
257
00:11:45,340 --> 00:11:45,880
Vâng ạ
258
00:11:50,470 --> 00:11:52,300
Phiếu ghi gửi cà- phê đâu rồi nhỉ
259
00:11:57,350 --> 00:11:58,620
20 ly Caffelatte nóng
260
00:11:58,680 --> 00:11:59,500
19 ly cứ ghi đấy
261
00:11:59,680 --> 00:12:00,650
1 ly cho cô này
262
00:12:00,700 --> 00:12:01,430
còn cái này
263
00:12:01,430 --> 00:12:02,300
cũng tính cho tôi
264
00:12:02,400 --> 00:12:02,930
Vâng ạ
265
00:12:03,270 --> 00:12:04,930
Anh là
người điên cuồng theo dõi người khác hay sao
266
00:12:05,400 --> 00:12:06,610
Tại sao anh biết tôi ở đây
267
00:12:06,980 --> 00:12:08,310
Đồng nghiệp của cô nói với tôi
268
00:12:08,310 --> 00:12:09,690
cô ở đây mua latte nóng
269
00:12:10,440 --> 00:12:12,020
Ai mà lắm chuyện vậy
270
00:12:12,250 --> 00:12:13,050
cầm đi
271
00:12:13,060 --> 00:12:14,010
1 đồng không cần phải trả lại đâu
272
00:12:16,210 --> 00:12:16,780
Cà phê của anh
273
00:12:16,780 --> 00:12:17,470
Ok, cảm ơn
274
00:12:24,590 --> 00:12:25,370
Cà phê của cô
275
00:12:26,160 --> 00:12:27,370
Tôi thân anh lắm sao
276
00:12:29,290 --> 00:12:30,510
Cô muốn tính rõ ràng như vậy sao
277
00:12:31,200 --> 00:12:31,750
Được thôi
278
00:12:32,020 --> 00:12:33,400
tiền bao phòng tối hôm đó
279
00:12:33,400 --> 00:12:34,290
cả tiền phòng trọ nữa
280
00:12:34,430 --> 00:12:35,500
chúng ta thanh toán một đợt cho xong đi
281
00:12:37,340 --> 00:12:37,910
Được thôi
282
00:12:38,010 --> 00:12:38,880
anh tính đi
283
00:12:38,880 --> 00:12:39,830
bao nhiêu tiền
284
00:12:40,180 --> 00:12:41,290
134,5
285
00:12:41,770 --> 00:12:43,080
1 triệu 3
286
00:12:45,090 --> 00:12:46,930
Đây là
giá đóng giao dịch của công ty cô ngày hôm nay
287
00:12:47,130 --> 00:12:48,360
Chỉ bán gan cho công ty
288
00:12:48,510 --> 00:12:50,140
mà không quan tâm đến giá cổ phiếu của công ty
289
00:12:50,470 --> 00:12:51,480
Đợi đến sau khi nghỉ hưu
290
00:12:51,490 --> 00:12:53,320
mới phát hiện ra rằng tất cả các cổ phiếu
mà công ty cho, đã biến thành giấy thải
291
00:12:53,570 --> 00:12:54,950
Đây là một bi kịch đấy
292
00:12:55,570 --> 00:12:57,200
Hai chuyện này có liên quan gì với nhau đâu
293
00:12:57,200 --> 00:12:58,280
Vấn đề của anh là gì
294
00:12:58,290 --> 00:12:59,790
Mỗi ngày cô ăn uống tính toán chi li như vậy
295
00:12:59,790 --> 00:13:01,100
nhưng không quan tâm đến tài sản của mình
296
00:13:01,380 --> 00:13:03,230
đây là vấn đề đặt xe đẩy trước ngựa
297
00:13:03,490 --> 00:13:04,300
Vì vậy, tôi khuyên cô
298
00:13:04,300 --> 00:13:05,720
nên xem lại cuộc sống của mình đi
299
00:13:05,860 --> 00:13:07,230
Ví dụ, cô và bạn trai của cô
300
00:13:07,230 --> 00:13:08,430
cái kế hoạch nghỉ hưu đó
301
00:13:09,330 --> 00:13:10,330
hoàn toàn không phù hợp với cô
302
00:13:10,450 --> 00:13:11,320
Không chỉ có vấn đề
303
00:13:11,570 --> 00:13:13,370
mà còn không có chút ý thức về việc tránh rủi ro
304
00:13:14,870 --> 00:13:15,580
Anh đối với bạn trai tôi
305
00:13:15,580 --> 00:13:16,540
rốt cuộc là có vấn đề gì vậy
306
00:13:17,380 --> 00:13:18,210
Tôi không quen bạn trai của cô
307
00:13:18,210 --> 00:13:19,410
tôi không có vấn đề gì với anh ta
308
00:13:20,830 --> 00:13:21,950
Tôi chỉ quan tâm đến cô
309
00:13:22,230 --> 00:13:23,410
Anh bị hâm à
310
00:13:23,680 --> 00:13:24,650
anh với bạn gái thế nào
311
00:13:24,650 --> 00:13:25,430
tôi không biết
312
00:13:25,650 --> 00:13:26,650
anh nên giải quyết cho tốt
313
00:13:26,650 --> 00:13:27,020
cái vấn đề của anh chị
314
00:13:27,020 --> 00:13:28,450
thay vì ở đây quấy rối tôi
315
00:13:31,020 --> 00:13:31,690
Cà phê của cô
316
00:13:31,690 --> 00:13:32,340
Không uống
317
00:13:32,490 --> 00:13:33,390
Vậy chiếc áo giúp bạn che chỗ đó
318
00:13:33,390 --> 00:13:34,370
khi nào sẽ trả lại cho tôi đây
319
00:13:39,230 --> 00:13:40,930
Tôi sẽ gửi đến công ty cho anh
320
00:13:41,490 --> 00:13:42,310
như vậy được chưa
321
00:14:03,850 --> 00:14:04,570
Lại đây
322
00:14:05,820 --> 00:14:07,220
Làm em hết hồn
323
00:14:09,030 --> 00:14:09,860
Muộn như thế này rồi
324
00:14:09,860 --> 00:14:11,060
vẫn tăng ca à
325
00:14:12,840 --> 00:14:14,570
Tại cái ông Đới Duy bộ phận của anh thôi
326
00:14:14,660 --> 00:14:16,230
anh ta sửa tài liệu rồi tan ca
327
00:14:16,570 --> 00:14:17,900
em phải ở lại để chỉnh lại
328
00:14:19,370 --> 00:14:20,840
Ngày nào đó anh sẽ tìm cơ hội
329
00:14:20,840 --> 00:14:22,100
giúp em dạy anh ta một bài học
330
00:14:23,580 --> 00:14:24,780
Thôi đi
331
00:14:24,970 --> 00:14:26,440
anh chỉ nói vậy thôi
332
00:14:26,440 --> 00:14:27,580
anh ta là tiền bối của anh
333
00:14:27,580 --> 00:14:29,080
anh sẽ chẳng làm gì anh ta đâu
334
00:14:30,830 --> 00:14:31,570
Thôi được
335
00:14:31,980 --> 00:14:32,950
vậy chờ em tan ca
336
00:14:33,150 --> 00:14:34,120
anh đưa em về nhà
337
00:14:36,050 --> 00:14:37,390
Cái này thì còn được
338
00:14:43,560 --> 00:14:44,490
Giám đốc
339
00:14:44,490 --> 00:14:45,660
Tôi quay lại tìm điện thoại
340
00:14:50,030 --> 00:14:51,170
Tìm thấy rồi
341
00:14:51,170 --> 00:14:52,300
nguy hiểm quá
342
00:14:55,140 --> 00:14:57,710
Vậy mọi việc phiền cô nhé
343
00:14:57,710 --> 00:14:58,990
thứ hai anh Đới Duy
344
00:14:58,990 --> 00:14:59,910
muốn nhận được tài liệu
345
00:15:04,180 --> 00:15:04,820
Giám đốc
346
00:15:05,350 --> 00:15:06,080
hai người
347
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
tăng ca cùng nhau à
348
00:15:08,080 --> 00:15:09,180
Anh ta cũng chẳng phải cùng bộ phận với tôi
349
00:15:09,180 --> 00:15:10,250
llàm sao mà tăng ca với nhau được chứ
350
00:15:10,250 --> 00:15:11,680
Anh ấy thay Đới Duy
351
00:15:11,750 --> 00:15:12,690
đến để giao việc thôi
352
00:15:16,860 --> 00:15:17,390
Vậy ạ
353
00:15:17,400 --> 00:15:18,500
vậy tôi đi trước nhé
354
00:15:33,680 --> 00:15:36,080
Để tránh trường hợp nếu tôi về trước
355
00:15:36,140 --> 00:15:37,320
Xin lỗi em
356
00:15:37,650 --> 00:15:38,750
Theo kế hoạch
357
00:15:38,840 --> 00:15:39,570
thứ 6 này
358
00:15:39,570 --> 00:15:41,190
chúng ta phải tiếp tục đi xem nhà
359
00:15:46,190 --> 00:15:48,880
= Không rõ =
360
00:16:00,260 --> 00:16:02,880
= Không rõ =
361
00:15:49,970 --> 00:15:50,570
A lô
362
00:15:51,660 --> 00:15:52,600
Cô đang ở đâu vậy
363
00:15:53,630 --> 00:15:54,630
Chử Khắc Hoàn
364
00:15:55,100 --> 00:15:55,930
Thế nào
365
00:15:56,300 --> 00:15:57,230
cô có muốn gặp tôi không
366
00:15:57,240 --> 00:15:58,170
Anh có bị gì không đấy
367
00:16:13,120 --> 00:16:13,760
Biến
368
00:16:14,450 --> 00:16:15,150
thái
369
00:16:30,380 --> 00:16:31,950
Ruốt cuộc anh muốn làm gì hả, thằng biến thái
370
00:16:22,783 --> 00:16:29,550
= Biến thái =
371
00:16:32,340 --> 00:16:33,780
đừng có gọi cho tôi nữa
372
00:16:33,840 --> 00:16:34,870
nếu còn gọi lại cho tôi nữa
373
00:16:34,870 --> 00:16:35,780
tôi sẽ kiện anh đấy
374
00:16:39,980 --> 00:16:41,640
Không biết là tôi tăng ca rất mệt rồi à
375
00:16:41,650 --> 00:16:42,620
phiền chết đi được
376
00:17:35,220 --> 00:17:37,270
♪ Khi anh gọi em Darling ♪
377
00:17:37,650 --> 00:17:40,470
♪ Từ của đôi mắt cho em lòng tin ♪
378
00:17:42,070 --> 00:17:44,630
♪ Bởi vì nó thể hiện ♪
379
00:17:45,010 --> 00:17:48,020
♪ Hiện tại đối với anh em là duy nhất ♪
380
00:17:50,000 --> 00:17:51,990
♪ Khi anh gọi em Darling ♪
381
00:17:53,350 --> 00:17:55,190
Để tránh trường hợp nếu anh về trước
382
00:17:56,390 --> 00:17:57,310
Theo kế hoạch
383
00:17:57,560 --> 00:17:58,320
thứ 6 này
384
00:17:58,330 --> 00:17:59,990
chúng ta phải tiếp tục xem nhà
385
00:18:02,090 --> 00:18:03,350
Mua nhà
386
00:18:03,530 --> 00:18:05,180
là bước tiếp theo trong kế hoạch của chúng tôi
387
00:18:05,900 --> 00:18:06,500
Đây là cuộc sống của cô
388
00:18:06,500 --> 00:18:07,770
hay là cuộc sống của bạn trai cô
389
00:18:08,870 --> 00:18:11,170
Là cuộc sống của chúng tôi
390
00:18:12,150 --> 00:18:13,120
Anh có linh cảm
391
00:18:13,400 --> 00:18:14,970
chúng mình sắp mua được ngôi nhà rồi
392
00:18:14,970 --> 00:18:16,040
ngôi nhà thuộc về chúng ta
393
00:18:18,440 --> 00:18:20,340
Tối nay em muốn ở lại đây
394
00:18:20,940 --> 00:18:21,650
Nhưng
395
00:18:21,980 --> 00:18:23,350
hôm nay không phải là thứ bảy
396
00:18:23,790 --> 00:18:26,160
chúng ta đã thỏa thuận rồi mà
397
00:18:26,380 --> 00:18:28,560
chỉ ở lại qua đêm vào thứ bảy
398
00:18:29,630 --> 00:18:30,730
Một khi
399
00:18:31,430 --> 00:18:33,200
quy tắc bị phá vỡ
400
00:18:34,160 --> 00:18:35,010
sau này sẽ
401
00:18:35,490 --> 00:18:36,780
luôn luôn bị phá vở
402
00:18:53,750 --> 00:18:56,370
♪ Mỗi khi anh đến gần ♪
403
00:18:56,950 --> 00:18:59,510
♪ Em không thể kháng cự ♪
404
00:19:01,620 --> 00:19:03,930
♪ Anh đưa ra những mệnh lệnh ấm áp ♪
405
00:19:04,370 --> 00:19:07,130
♪ Bởi vì em lo sợ đánh mất ♪
406
00:19:08,980 --> 00:19:11,090
♪ Mỗi lần em không muốn nghe ♪
407
00:19:11,540 --> 00:19:14,290
♪ Anh không thể tức giận ♪
408
00:19:16,150 --> 00:19:18,260
♪ Một trò chơi tình yêu ♪
409
00:19:18,600 --> 00:19:21,970
♪ Em thực sự rất nghi ngờ ♪
410
00:19:23,190 --> 00:19:25,370
♪ Oh! Darling ♪
411
00:19:25,740 --> 00:19:26,980
Tại sao anh lại ở đây
412
00:19:30,940 --> 00:19:32,030
Tôi ở đây để tìm cô
413
00:19:33,850 --> 00:19:34,980
Tìm tôi
414
00:19:36,650 --> 00:19:38,420
Tôi không thích người khác qua điện thoại
415
00:19:38,420 --> 00:19:39,760
nói lời chia tay với tôi
416
00:19:41,520 --> 00:19:42,660
Chúng ta đã yêu đương gì đâu
417
00:19:42,660 --> 00:19:43,710
mà nói gì chia tay chứ
418
00:19:44,090 --> 00:19:45,970
Tôi nghĩ là bất kỳ lời từ biệt nào
419
00:19:46,260 --> 00:19:47,600
cũng nên nói trên mặt
420
00:19:52,740 --> 00:19:53,540
Thôi được
421
00:19:55,100 --> 00:19:56,730
vậy tôi nói lại với anh thêm 1 lần nữa
422
00:19:58,910 --> 00:20:00,640
hai chúng ta đều đã có người yêu
423
00:20:02,180 --> 00:20:03,780
Nếu tôi biết rằng đó là hẹn hò tập thể
424
00:20:03,780 --> 00:20:05,250
tôi tuyệt đối sẽ không bao giờ đi
425
00:20:05,910 --> 00:20:07,880
Và tôi
cũng không bao giờ nghĩ đến chuyện ngoại tình
426
00:20:10,090 --> 00:20:11,850
Mọi chuyện xảy ra đêm đó
427
00:20:12,660 --> 00:20:14,750
nếu có thể nhấn một nút mà xóa đi
428
00:20:15,520 --> 00:20:17,460
tôi sẽ nhấn mà không chút do dự nào
429
00:20:22,870 --> 00:20:24,490
Tôi chân thành xin anh
430
00:20:25,140 --> 00:20:26,690
đừng xuất hiện trước mặt tôi nữa
431
00:20:27,990 --> 00:20:29,370
Mỗi khi tôi thấy anh
432
00:20:29,370 --> 00:20:30,710
tôi lại nghĩ về chuyện hôm đó
433
00:20:31,540 --> 00:20:33,460
khiến tôi rất khó chịu
434
00:20:36,150 --> 00:20:37,280
Xin anh
435
00:20:38,180 --> 00:20:39,810
hãy xóa thông tin liên lạc của tôi
436
00:20:40,020 --> 00:20:41,210
đừng liên lạc lại với tôi nữa
437
00:20:44,590 --> 00:20:45,210
Bài hát này kết thúc
438
00:20:45,210 --> 00:20:46,690
cũng là lúc mối quan hệ chúng ta kết thúc
439
00:20:47,020 --> 00:20:47,640
như vậy đấy
440
00:20:50,430 --> 00:20:51,130
Xin lỗi
441
00:21:06,480 --> 00:21:07,480
Chu Duy Duy
442
00:21:09,350 --> 00:21:11,120
Tôi thực sự cảm thấy rất có cảm giác với cô
443
00:21:14,850 --> 00:21:16,520
nhưng nếu cô chọn vẽ một dấu chấm
444
00:21:17,450 --> 00:21:18,410
tôi cũng sẽ chúc phúc cho cô
445
00:21:19,620 --> 00:21:21,440
Chúc cô sớm tìm được căn nhà của mình
446
00:21:22,060 --> 00:21:23,020
bước vào lễ đường
447
00:21:24,160 --> 00:21:25,460
sống cuộc sống hạnh phúc của cô
448
00:21:31,170 --> 00:21:31,930
Cảm ơn
449
00:21:39,410 --> 00:21:40,080
Anh làm gì vậy
450
00:21:40,640 --> 00:21:41,590
Nhấn nút xóa
451
00:21:41,910 --> 00:21:42,870
Nhấn nút xóa rồi
452
00:21:43,210 --> 00:21:44,580
mới có thể xoá đi mọi việc đã xảy ra trước đây
453
00:21:44,580 --> 00:21:45,550
Xóa tất cả
454
00:21:52,690 --> 00:21:53,500
Đến lượt cô rồi đấy
455
00:21:57,190 --> 00:21:59,190
Tôi nghiêm túc đấy, ấn đi
456
00:21:59,200 --> 00:22:00,230
Đến lượt cô rồi đấy
457
00:22:35,580 --> 00:22:36,340
Cô à
458
00:22:36,800 --> 00:22:37,660
Cô là ai
459
00:23:22,380 --> 00:23:23,890
Đến ăn pizza gà rán đi
460
00:23:23,890 --> 00:23:24,990
anh Thư Minh mời đấy
461
00:23:25,090 --> 00:23:26,980
đồng nghiệp ở bộ phận 1, các cậu cũng có phần đấy
462
00:23:28,060 --> 00:23:30,160
Cảm ơn anh Thư Minh ạ
463
00:23:34,000 --> 00:23:34,790
Thưa sếp
464
00:23:34,790 --> 00:23:36,160
sếp sắp đi làm CEO rồi
465
00:23:36,160 --> 00:23:37,930
mà còn không mời một bữa tiệc trà chiều
466
00:23:37,970 --> 00:23:39,270
Đúng đấy, bộ phận 2 người ta đã mời rồi
467
00:23:39,270 --> 00:23:40,410
mà còn ăn ngon lắm đấy
468
00:23:40,810 --> 00:23:42,160
Chẳng qua chỉ là một bữa trà chiều
469
00:23:42,400 --> 00:23:43,440
yên tâm đi
470
00:23:43,440 --> 00:23:44,740
chút nữa, trà chiều của bộ phận chúng ta
471
00:23:44,740 --> 00:23:46,020
sẽ có người đem đến
472
00:23:47,610 --> 00:23:48,710
Bất ngờ nhé
473
00:23:48,710 --> 00:23:49,670
Chị Tử Viên
474
00:23:49,700 --> 00:23:51,110
Tôi đã mua một số đồ ăn nhẹ
475
00:23:51,110 --> 00:23:51,980
mọi người cùng ăn đi
476
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
Bách Dương
477
00:23:57,370 --> 00:23:57,970
cậu xem này
478
00:23:58,520 --> 00:23:59,720
Đây là quà tôi đặc biệt chuẩn bị cho cậu đấy
479
00:23:59,730 --> 00:24:00,740
một chút lòng thành
480
00:24:00,930 --> 00:24:02,100
để cảm ơn cậu những năm này
481
00:24:02,110 --> 00:24:03,140
đã chăm sóc Khắc Hoàn
482
00:24:03,720 --> 00:24:04,690
Chỉ có cậu mới có quà này thôi đấy
483
00:24:04,770 --> 00:24:06,120
Cảm ơn chị
484
00:24:08,860 --> 00:24:10,060
Thực ra
485
00:24:10,740 --> 00:24:11,850
hôm nay tôi đến đây
486
00:24:11,900 --> 00:24:13,670
tôi muốn đặc biệt cảm ơn mọi người
487
00:24:13,930 --> 00:24:15,490
cảm ơn các bạn trong những năm này
488
00:24:15,580 --> 00:24:17,190
đã chăm sóc và ủng hộ Khắc Hoàn
489
00:24:18,760 --> 00:24:19,700
Vài ngày nữa
490
00:24:19,900 --> 00:24:21,670
Tôi sẽ mời các bạn bộ phận 1 và bộ phận 2
491
00:24:21,870 --> 00:24:23,280
cùng đi ăn một bữa nhé
492
00:24:23,680 --> 00:24:26,090
Cảm ơn chị Tử Viên
493
00:24:28,850 --> 00:24:29,370
Amy
494
00:24:29,510 --> 00:24:30,920
cô chia cho mọi người cùng ăn đi
495
00:24:30,960 --> 00:24:31,660
Vâng ạ
496
00:24:35,560 --> 00:24:36,160
Anh ăn một cái đi
497
00:24:38,660 --> 00:24:39,260
Cám ơn
498
00:24:40,930 --> 00:24:42,130
Bây giờ vẫn chưa tan ca
499
00:24:42,180 --> 00:24:44,050
em làm cho không khí công ty náo nhiệt như vậy
không tốt lắm thì phải
500
00:24:45,410 --> 00:24:46,940
Tất cả đã đóng giao dịch rồi
501
00:24:47,040 --> 00:24:48,510
nghỉ ngơi một tí và ăn chút đồ
502
00:24:48,510 --> 00:24:49,440
chắc không sao đâu
503
00:24:51,640 --> 00:24:52,380
Anh Thư Minh
504
00:24:52,920 --> 00:24:54,050
anh đã ăn chưa
505
00:24:54,910 --> 00:24:55,550
đừng khách sáo
506
00:24:55,550 --> 00:24:56,410
anh cũng ăn một cái đi
507
00:24:57,260 --> 00:24:57,860
Được
508
00:25:04,010 --> 00:25:05,880
Phu nhân CEO có khác
509
00:25:06,390 --> 00:25:07,120
hào phóng
510
00:25:08,410 --> 00:25:08,990
Khắc Hoàn
511
00:25:08,990 --> 00:25:09,712
chúc mừng anh nhé
512
00:25:10,496 --> 00:25:11,710
Không những thăng chức
513
00:25:11,710 --> 00:25:13,504
mà còn có bạn gái đảm đang như vậy
514
00:25:14,896 --> 00:25:15,696
Khi nào kết hôn
515
00:25:17,504 --> 00:25:18,352
Anh Thư Minh
516
00:25:18,960 --> 00:25:20,640
anh vẫn chưa kết hôn
517
00:25:20,784 --> 00:25:22,640
em và Khắc Hoàn làm sao dám kết hôn trước cơ chứ
518
00:25:23,808 --> 00:25:24,912
Anh đã có bạn gái chưa
519
00:25:25,808 --> 00:25:26,910
Tạm thời chưa có
520
00:25:27,328 --> 00:25:28,480
Chưa có
521
00:25:28,656 --> 00:25:29,979
Làm sao không có chứ
522
00:25:29,980 --> 00:25:31,296
điều kiện của anh tốt như vậy mà
523
00:25:32,128 --> 00:25:34,459
em sẽ giúp anh xem xung quanh em
524
00:25:34,460 --> 00:25:35,369
Có đối tượng nào tốt không
525
00:25:35,370 --> 00:25:36,464
Có thể giới thiệu cho anh
526
00:25:37,328 --> 00:25:39,680
một người đàn ông độc thân ưu tú như anh
527
00:25:40,096 --> 00:25:41,319
mà chưa có bạn gái
528
00:25:41,320 --> 00:25:43,072
thì khiến người ta bất ngờ quá
529
00:25:46,016 --> 00:25:46,736
Cảm ơn
530
00:25:46,790 --> 00:25:47,460
Không có gì ạ
531
00:26:05,910 --> 00:26:06,710
Chúc mừng nhé
532
00:26:08,180 --> 00:26:09,780
CEO Sáng Đầu Quốc Tín
533
00:26:14,920 --> 00:26:15,550
Cảm ơn
534
00:26:24,340 --> 00:26:25,990
Ba năm đầu tiên ở Sáng Đầu
535
00:26:26,410 --> 00:26:27,890
mức lương hàng năm là cố định đúng không ạ
536
00:26:29,260 --> 00:26:30,390
Thật ra, em đang nghĩ
537
00:26:31,030 --> 00:26:32,230
anh có thể thương lượng về tiền thưởng
538
00:26:33,240 --> 00:26:35,200
Em biết mọi thứ về hợp đồng của anh rồi à
539
00:26:36,170 --> 00:26:37,610
Như vậy em mới biết làm thế nào để giúp anh chứ
540
00:26:39,170 --> 00:26:40,140
Anh có muốn em đi không
541
00:26:40,140 --> 00:26:41,340
Anh không cần giúp
542
00:26:41,340 --> 00:26:42,140
Thực sự không cần đâu
543
00:26:43,630 --> 00:26:45,230
Em đã làm đủ nhiều rồi
544
00:26:45,650 --> 00:26:46,520
Ở Sáng Đầu
545
00:26:47,450 --> 00:26:48,200
anh chỉ hy vọng rằng anh
546
00:26:48,200 --> 00:26:49,650
có thể được nghỉ ngơi một chút
547
00:26:49,900 --> 00:26:51,220
Anh không quan tâm đến những thứ khác
548
00:26:55,170 --> 00:26:55,810
Đúng rồi
549
00:26:56,370 --> 00:26:57,410
em gái em nói
550
00:26:57,480 --> 00:26:58,970
tuần tới em ấy sẽ từ Mỹ về
551
00:26:59,220 --> 00:27:00,510
Em ấy đã từ chức
552
00:27:02,290 --> 00:27:03,440
Tử Đình làm việc ở Mỹ
553
00:27:03,440 --> 00:27:04,280
chẳng phải đang rất tốt ư
554
00:27:05,050 --> 00:27:06,110
Sao đột nhiên lại về
555
00:27:06,470 --> 00:27:07,360
Em cũng không biết
556
00:27:08,170 --> 00:27:09,370
Đợi nó về rồi hỏi xem sao
557
00:27:17,580 --> 00:27:18,150
Cảm ơn
558
00:27:49,930 --> 00:27:50,780
Khắc Hoàn
559
00:27:51,710 --> 00:27:53,480
anh không thấy thịt này có một hơi nguội ư
560
00:27:57,500 --> 00:27:58,810
Ban đầu em nghĩ
561
00:27:59,090 --> 00:28:00,300
tiệc cưới ngoài trời
562
00:28:00,300 --> 00:28:01,700
khoán cho nhà hàng này
563
00:28:03,040 --> 00:28:04,600
xem vậy thì phải kiếm một nhà hàng khác thôi
564
00:28:05,400 --> 00:28:06,300
Đám cưới ngoài trời
565
00:28:07,200 --> 00:28:07,830
của ai
566
00:28:08,540 --> 00:28:09,670
Tất nhiên là của chúng ta chứ
567
00:28:11,380 --> 00:28:12,580
Hôm nay cả Ngô Thư Minh cũng hỏi chúng ta
568
00:28:12,580 --> 00:28:13,710
Khi nào cưới
569
00:28:14,380 --> 00:28:15,540
Em muốn nói
570
00:28:15,910 --> 00:28:17,880
thời gian làm việc hiện tại của anh
tương đối ổn định
571
00:28:18,050 --> 00:28:19,720
với lại anh cũng vừa mới làm việc tại Sáng Đầu
572
00:28:19,980 --> 00:28:21,420
đây không phải là thời điểm tốt nhất sao
573
00:28:22,520 --> 00:28:23,450
Thật ra
574
00:28:24,700 --> 00:28:26,530
không chỉ là nhà hàng
575
00:28:26,800 --> 00:28:28,660
thậm chí là váy cưới và nhẫn
576
00:28:28,660 --> 00:28:30,230
em cũng đã chuẩn bị sẵn sàng rồi
577
00:28:40,170 --> 00:28:41,870
Vì sao anh lại có cảm giác như bị lừa thế này
578
00:28:47,180 --> 00:28:48,310
Anh giận rồi à
579
00:28:50,480 --> 00:28:51,450
Không
580
00:28:52,620 --> 00:28:53,950
Anh chưa chuẩn bị tinh thần thôi
581
00:28:57,520 --> 00:28:58,260
Thậm chí
582
00:29:00,070 --> 00:29:01,370
anh vẫn chưa cầu hôn em
583
00:29:07,030 --> 00:29:08,040
Cho nên
584
00:29:09,880 --> 00:29:11,510
em đã chuẩn bị sẵn sàng rồi
585
00:29:11,640 --> 00:29:12,950
mong cuộc cầu hôn của anh đấy
586
00:29:27,230 --> 00:29:28,800
Anh chị ơi em nói với anh chị nhé
587
00:29:28,800 --> 00:29:29,700
Bây giờ chúng ta ở cái đường này nhé
588
00:29:29,700 --> 00:29:30,770
trong cái ngõ này
589
00:29:30,770 --> 00:29:32,670
là dãy thứ hai trên trục đường chính
590
00:29:32,670 --> 00:29:33,040
Vậy thì
591
00:29:33,040 --> 00:29:34,640
ở dãy một của ngõ chúng ta
592
00:29:34,640 --> 00:29:35,940
là rất yên tĩnh
593
00:29:56,220 --> 00:29:57,500
Gian này khá nhỉ
594
00:29:57,780 --> 00:29:58,800
Vâng, đúng
595
00:29:58,840 --> 00:30:00,320
Chúng ta đã xem rất nhiều nhà
596
00:30:00,350 --> 00:30:02,150
thấy căn này là thích hợp anh chị nhất đấy
597
00:30:02,530 --> 00:30:04,330
Tuổi của ngôi nhà là 25 năm mà
598
00:30:04,330 --> 00:30:05,490
Vâng, 25 năm
599
00:30:05,840 --> 00:30:07,460
Bao nhiêu mét vuông
600
00:30:07,460 --> 00:30:08,940
31,73 mét vuông
601
00:30:09,310 --> 00:30:10,540
Vậy giá như thế nào
602
00:30:10,540 --> 00:30:12,140
Giá thấp nhất là một nghìn tám
603
00:30:12,310 --> 00:30:13,740
thực sự rất rẻ đấy
604
00:30:16,140 --> 00:30:17,740
Duy Duy, em xem nhé
605
00:30:18,010 --> 00:30:20,030
Theo nguyên lý gió, lửa, nước và điện
606
00:30:20,140 --> 00:30:22,270
thông thoáng sáng sủa
607
00:30:22,650 --> 00:30:24,070
điện nước
608
00:30:24,070 --> 00:30:25,090
đường ống dẫn khí
609
00:30:25,090 --> 00:30:26,040
anh đều thấy không có vấn đề gì
610
00:30:26,350 --> 00:30:27,240
Với lại em thử nghĩ xem
611
00:30:27,240 --> 00:30:28,330
có cả hai phòng tắm
612
00:30:28,360 --> 00:30:29,760
buổi sáng không cần giành nhau về nhà vệ sinh
613
00:30:29,760 --> 00:30:31,130
buổi tối cũng không cần giành phòng tắm
614
00:30:31,690 --> 00:30:32,240
Thích thế còn gì nữa
615
00:30:33,730 --> 00:30:34,730
Chỉ là
616
00:30:36,040 --> 00:30:37,910
giá cả còn có thể thương lượng nữa không
617
00:30:38,730 --> 00:30:40,370
Anh Lê à, tôi báo cáo với anh
618
00:30:40,370 --> 00:30:42,200
ngôi nhà này điều kiện rất tốt
619
00:30:42,200 --> 00:30:43,810
thực sự rất hot
620
00:30:43,970 --> 00:30:44,940
và bây giờ
621
00:30:44,940 --> 00:30:46,530
những người mua khác cũng đang thương lượng
622
00:30:46,780 --> 00:30:48,380
Tôi khuyên anh chị nếu thích
623
00:30:48,380 --> 00:30:49,790
thì nhanh chóng chốt giá
624
00:30:49,800 --> 00:30:51,150
Tôi sẽ giúp anh chị nói chuyện với chủ nhà
625
00:30:52,630 --> 00:30:54,040
Chốt giá à
626
00:30:55,620 --> 00:30:56,590
Em thấy thế nào
627
00:30:57,720 --> 00:30:59,760
Em nghĩ là
628
00:31:16,370 --> 00:31:18,670
Em thấy em vừa mới đi lên
629
00:31:18,670 --> 00:31:20,210
em cảm thấy hơi chóng mặt
630
00:31:21,740 --> 00:31:23,710
Nhà này bị nghiêng phải không
631
00:31:25,880 --> 00:31:27,280
Hình như là có một chút
632
00:31:31,850 --> 00:31:33,800
Chúng ta đã xem nhà suốt mấy tháng nay rồi
633
00:31:37,930 --> 00:31:39,490
căn nhà 18 triệu đó
634
00:31:39,490 --> 00:31:40,630
vì sao lại không được chứ
635
00:31:43,690 --> 00:31:44,410
Duy Duy
636
00:31:45,410 --> 00:31:46,620
đây thực sự là ngôi nhà
637
00:31:46,630 --> 00:31:47,750
tốt nhất trong tất cả các ngôi nhà
mà chúng ta đã xem qua
638
00:31:49,040 --> 00:31:50,310
Sàn nhà bị nghiêng
639
00:31:50,610 --> 00:31:51,980
Đó cũng không phải là vấn đề lớn mà
640
00:31:52,280 --> 00:31:53,020
Em nghĩ đi
641
00:31:53,310 --> 00:31:55,110
rất khó để tìm được 1 căn nhà trong thành phố
642
00:31:55,110 --> 00:31:56,600
giá cũng nằm dự định của chúng ta
643
00:31:57,110 --> 00:31:58,580
chất lượng cũng thoả mãn yêu cầu của em
644
00:32:00,480 --> 00:32:02,560
Ngôi nhà này sẽ tiêu tốn khoản tiết kiệm
trong cả đời của chúng ta
645
00:32:03,090 --> 00:32:05,130
mà đặt một quả trứng lên bàn cũng không được
646
00:32:05,130 --> 00:32:06,780
tại sao đó không phải là một vấn đề lớn chứ
647
00:32:06,780 --> 00:32:08,160
Trứng có thể đặt trên đĩa
648
00:32:08,260 --> 00:32:09,720
Đó không phải là vấn đề then chốt chứ
649
00:32:09,890 --> 00:32:11,380
Căn nhà đó bị nghiêng đấy
650
00:32:14,260 --> 00:32:16,530
Vậy được, chúng ta nên bỏ đi
651
00:32:19,470 --> 00:32:20,410
Nhưng em thử nghĩ đi
652
00:32:20,470 --> 00:32:21,960
với số tiền hiện tại của chúng ta
653
00:32:21,960 --> 00:32:22,740
muốn mua một căn nhà lý tưởng
654
00:32:22,740 --> 00:32:23,980
điều đó là không thể
655
00:32:24,670 --> 00:32:25,490
Trừ phi
656
00:32:25,820 --> 00:32:27,450
chúng ta phải tăng khoản dự toán
của chúng ta lên một chút
657
00:32:29,070 --> 00:32:31,300
và bỏ kế hoạch hiện tại
658
00:32:33,080 --> 00:32:34,740
Bỏ kế hoạch hiện tại
659
00:32:35,580 --> 00:32:36,820
ý của anh là
660
00:32:37,450 --> 00:32:38,620
chúng ta phải hoãn nghỉ hưu
661
00:32:38,620 --> 00:32:40,420
vào tuổi 75 phải không
662
00:32:41,010 --> 00:32:42,940
Thực ra, cũng không cần phải hoãn nghỉ hưu
663
00:32:43,290 --> 00:32:44,090
Anh nghĩ là
664
00:32:44,090 --> 00:32:45,640
miễn là bây giờ phí tiêu dùng hàng tháng chúng ta
665
00:32:45,650 --> 00:32:46,200
tiết kiệm hơn một chút
666
00:32:46,200 --> 00:32:47,130
Tiết kiệm thêm một chút
667
00:32:50,590 --> 00:32:52,600
Mỗi ngày em chỉ tiêu 150 đồng
668
00:32:52,600 --> 00:32:53,400
ăn ba bữa
669
00:32:53,570 --> 00:32:55,800
150 đồng để ăn ba bữa
670
00:32:56,950 --> 00:32:57,950
vậy thì em làm được
671
00:32:58,810 --> 00:33:00,440
Người khác cũng nghĩ rằng em có thể làm được
672
00:33:00,440 --> 00:33:02,060
em còn lớn tiếng nói với họ
673
00:33:02,220 --> 00:33:03,380
tôi có thể
674
00:33:04,180 --> 00:33:05,520
Nhưng bây giờ em nói với anh
675
00:33:05,970 --> 00:33:06,780
nếu tiếp tục như thế này
676
00:33:06,780 --> 00:33:08,310
em thực sự không thể làm được nữa
677
00:33:10,690 --> 00:33:12,260
Người khác, người khác là ai
678
00:33:14,780 --> 00:33:15,600
Khả Phi à
679
00:33:16,430 --> 00:33:17,610
Cô ta quan tâm nhiều quá rồi thì phải
680
00:33:17,730 --> 00:33:18,970
Cô ấy tốt cho em thôi
681
00:33:20,630 --> 00:33:21,660
Với lại em hỏi anh
682
00:33:22,730 --> 00:33:24,860
chúng ta thắt chặt chi tiêu như vậy
683
00:33:25,160 --> 00:33:26,360
để mua một ngôi nhà
684
00:33:26,980 --> 00:33:28,480
nếu em chết trước thì sao
685
00:33:28,480 --> 00:33:29,990
Trong cuộc sống luôn có những chuyện ngoài ý muốn
686
00:33:30,110 --> 00:33:31,110
nếu em không sống đến 65 tuổi
687
00:33:31,110 --> 00:33:31,980
đã chết thì sao
688
00:33:32,670 --> 00:33:33,880
Tại sao em lại nghĩ như vậy chứ
689
00:33:33,990 --> 00:33:35,680
Cuộc sống luôn có những việc không tránh được
690
00:33:35,680 --> 00:33:37,000
Nếu em chết trước
691
00:33:37,280 --> 00:33:38,320
em thắt chặt chi tiêu như vậy
692
00:33:38,330 --> 00:33:39,540
rốt cuộc để làm gì vậy
693
00:33:39,750 --> 00:33:41,030
Điều này sẽ không xảy ra
694
00:33:41,030 --> 00:33:42,530
em không cần phải suy nghĩ nhiều như vậy,
được không
695
00:33:42,750 --> 00:33:44,350
Em đang hỏi anh trong trường hợp ngoài ý muốn
696
00:33:44,350 --> 00:33:45,590
Vậy kế hoạch của em sẽ thay đổi đấy
697
00:33:47,350 --> 00:33:48,250
Thôi được
698
00:33:48,250 --> 00:33:49,450
Duy Duy, đợi một chút
699
00:33:49,660 --> 00:33:50,790
Hôm nay em làm sao thế
700
00:33:50,790 --> 00:33:51,690
Sao lại nóng tính như vậy
701
00:33:51,690 --> 00:33:52,530
em đến tháng à
702
00:33:53,160 --> 00:33:55,350
Cái này không liên quan gì đến việc đến tháng
703
00:33:55,660 --> 00:33:56,770
Em đang hỏi anh
704
00:33:56,770 --> 00:33:58,560
kế hoạch nghỉ hưu của chúng ta
705
00:33:58,730 --> 00:34:00,530
Kế hoạch nghỉ hưu của chúng ta rất hoàn hảo
706
00:34:00,530 --> 00:34:01,940
không phải chúng ta đã cùng nhau thảo luận hay sao
707
00:34:02,210 --> 00:34:03,240
Anh đã bàn với em sao
708
00:34:05,140 --> 00:34:06,350
Rốt cuộc đây là kế hoạch của anh
709
00:34:06,360 --> 00:34:07,780
hay là kế hoạch của chúng ta
710
00:34:07,970 --> 00:34:09,070
Là cuộc sống của cô
711
00:34:09,110 --> 00:34:10,590
hay là cuộc sống của bạn trai cô
712
00:34:11,080 --> 00:34:12,180
Vừa nãy em chỉ muốn hỏi anh
713
00:34:12,180 --> 00:34:13,720
nếu em chết trước thì sao
714
00:34:13,830 --> 00:34:15,560
anh không thể trả lời được
715
00:34:18,480 --> 00:34:20,020
Vậy chúng ta sẽ vạch kế hoạch B đi
716
00:34:20,020 --> 00:34:22,930
Em đã sắp chết rồi, còn kế hoạch B gì chứ
717
00:34:23,620 --> 00:34:24,940
Ngay cả khi có kế hoạch B
718
00:34:25,350 --> 00:34:26,400
thì đó cũng là kế hoạch B của anh
719
00:34:26,410 --> 00:34:27,920
Không phải kế hoạch B của em
720
00:34:30,830 --> 00:34:33,150
Ok, giờ em đừng có tức giận, được không
721
00:34:33,850 --> 00:34:34,570
Vậy như thế này
722
00:34:35,210 --> 00:34:36,360
ngày mai là chủ nhật
723
00:34:36,370 --> 00:34:37,480
chúng ta đi xem căn nhà cuối cùng
724
00:34:37,940 --> 00:34:39,230
Nếu thật sự không được
725
00:34:40,140 --> 00:34:40,970
tháng tới chúng ta
726
00:34:41,370 --> 00:34:42,400
sẽ đi tìm nhà cho thuê
727
00:34:43,080 --> 00:34:43,730
được không
728
00:34:51,980 --> 00:34:53,130
Em có hẹn với bạn em
729
00:34:53,630 --> 00:34:54,550
em đi trước đây
730
00:34:58,260 --> 00:34:59,110
Duy Duy
731
00:34:59,440 --> 00:34:59,910
vậy thì
732
00:35:00,090 --> 00:35:02,010
cá chị chia tiền ăn hay sao
733
00:35:02,010 --> 00:35:04,290
hay ăn đồ rất đắt à
734
00:35:07,900 --> 00:35:08,550
Thôi đi
735
00:35:17,168 --> 00:35:19,376
Hôm nay mời em ăn bữa cơm sang thế
736
00:35:20,544 --> 00:35:22,656
ở nơi này đầy rượu như thế này
737
00:35:23,792 --> 00:35:25,788
hình như muốn chuốc tôi say thì phải
738
00:35:27,380 --> 00:35:28,180
Nhưng
739
00:35:29,030 --> 00:35:30,130
Khá lãng mạn đấy
740
00:35:38,040 --> 00:35:39,130
Hôm nay mời cô ăn cơm
741
00:35:39,170 --> 00:35:40,850
hoàn toàn là theo yêu cầu của cô
742
00:35:41,460 --> 00:35:42,540
Nhà hàng là do cô chọn
743
00:35:42,660 --> 00:35:43,800
rượu cũng là do cô mở
744
00:35:43,830 --> 00:35:44,870
cô đã uống một chai lớn
745
00:35:44,870 --> 00:35:45,990
tôi chỉ có một ly
746
00:35:46,640 --> 00:35:47,480
Làm sao có thể nói
747
00:35:47,480 --> 00:35:48,830
tôi muốn chuốc cô say chứ
748
00:35:49,550 --> 00:35:50,420
Thôi đi
749
00:35:51,440 --> 00:35:52,670
một chai rượu vang đỏ
750
00:35:52,860 --> 00:35:54,930
đã cho anh biết thông tin về cuộc sống của cô ấy
751
00:35:55,450 --> 00:35:56,650
một bữa cơm sang
752
00:35:56,650 --> 00:35:58,800
đã cho anh biết nơi mà Duy Duy thường đi ăn
753
00:36:00,080 --> 00:36:02,010
Nếu như không phải là Duy Duy quá quan trọng
754
00:36:02,230 --> 00:36:03,240
vậy thì
755
00:36:03,690 --> 00:36:05,760
anh có ý định khác
756
00:36:06,890 --> 00:36:08,050
Tôi sẽ nói trước
757
00:36:08,090 --> 00:36:09,570
tôi là một người có giới hạn
758
00:36:09,920 --> 00:36:12,160
có một số điều không thể chia sẻ với chị em được
759
00:36:16,900 --> 00:36:18,590
Đặc biệt
760
00:36:24,800 --> 00:36:25,470
Xin lỗi
761
00:36:26,340 --> 00:36:28,240
tôi nghĩ rằng cô thực sự hiểu lầm rồi
762
00:36:28,240 --> 00:36:28,720
Tôi đối với cô
763
00:36:28,730 --> 00:36:30,200
không có ý gì cả
764
00:36:34,180 --> 00:36:36,130
Tốt nhất anh hãy nói rõ ràng đi
765
00:36:37,590 --> 00:36:38,550
Tôi mời cô ăn tối
766
00:36:38,560 --> 00:36:39,620
chỉ là muốn cảm ơn cô
767
00:36:39,870 --> 00:36:41,080
Chu Duy Duy
768
00:36:41,490 --> 00:36:43,410
Tôi thích đùa với cô ấy
769
00:36:43,680 --> 00:36:45,040
và tôi thích xem phản ứng của cô ấy
770
00:36:45,410 --> 00:36:46,250
Vì bên cạnh tôi
771
00:36:46,250 --> 00:36:47,780
không có cô gái nào thú vị như cô ấy
772
00:36:48,550 --> 00:36:50,850
Cho nên anh cứ bám chặt Duy Duy mãi à
773
00:36:50,850 --> 00:36:52,180
chỉ vì cô ấy rất thú vị
774
00:36:54,750 --> 00:36:55,680
Thật ra
775
00:36:55,960 --> 00:36:57,520
tôi cũng rất thú vị
776
00:36:59,490 --> 00:37:00,060
Đúng thế
777
00:37:00,290 --> 00:37:01,990
Tôi thừa nhận cô rất thú vị
778
00:37:02,710 --> 00:37:03,340
Nhưng cô không biết khi đàn ông
779
00:37:03,340 --> 00:37:04,700
tiếp cận với hai cô gái cùng một lúc
780
00:37:05,110 --> 00:37:07,250
thì người kia chỉ là cái vỏ bọc
781
00:37:11,380 --> 00:37:12,080
Vậy
782
00:37:12,500 --> 00:37:13,760
Duy Duy là vỏ bọc
783
00:37:48,630 --> 00:37:49,390
Duy Duy
784
00:37:50,170 --> 00:37:51,710
Gia Ân, cậu đến rồi à
785
00:37:51,750 --> 00:37:52,770
Cậu xem tớ đem ai đến này
786
00:37:56,190 --> 00:37:57,090
Cao Tử Viên
787
00:37:57,260 --> 00:37:58,560
Chu Duy Duy
788
00:37:58,560 --> 00:37:59,420
Lâu rồi không gặp
789
00:38:00,080 --> 00:38:01,450
Lâu rồi không gặp
790
00:38:01,810 --> 00:38:02,580
Lâu rồi không gặp
791
00:38:03,170 --> 00:38:04,280
Nào ngồi đi
792
00:38:08,420 --> 00:38:09,990
Thế nào mà cậu xuất hiện ở đây vậy
793
00:38:09,990 --> 00:38:11,860
Tớ đi thử váy cưới với Gia Ân vào chiều nay
794
00:38:11,860 --> 00:38:13,090
mới biết rằng các cậu lén hẹn nhau
795
00:38:13,090 --> 00:38:14,080
Vì vậy, tớ quyết định đi cùng
796
00:38:14,080 --> 00:38:15,210
hù cậu
797
00:38:15,630 --> 00:38:16,570
Tại sao cậu lại nói như vậy
798
00:38:16,570 --> 00:38:18,330
tớ không biết các cậu vẫn còn liên lạc
799
00:38:18,770 --> 00:38:19,890
Thật sự là lâu rồi không gặp
800
00:38:19,890 --> 00:38:21,230
Siêu lâu rồi không gặp nhỉ
801
00:38:21,230 --> 00:38:22,630
Lần trước gặp nhau là bao lâu rồi nhỉ
802
00:38:22,630 --> 00:38:24,440
Có phải là đang học đại học năm thứ ba không
803
00:38:25,500 --> 00:38:26,950
Đó là học môn gì nhỉ
804
00:38:26,960 --> 00:38:27,440
Đó là
805
00:38:27,440 --> 00:38:30,050
Ngành nghiệp Kinh tế và đa nguyên văn hóa
806
00:38:31,560 --> 00:38:32,610
Chu Duy Duy
807
00:38:32,610 --> 00:38:33,750
tại sao cậu vẫn như vậy
808
00:38:33,750 --> 00:38:34,780
trí nhớ rất tốt
809
00:38:35,050 --> 00:38:35,910
Đâu có
810
00:38:35,910 --> 00:38:36,850
đâu có khoa trương như vậy
811
00:38:36,850 --> 00:38:37,850
Chúng ta gọi món trước đã nhé
812
00:38:39,120 --> 00:38:40,250
Chụp như thế này siêu đẹp
813
00:38:53,880 --> 00:38:55,940
Một hai ba
814
00:38:56,270 --> 00:38:58,140
Tiên nữ, chụp một tấm đi
815
00:38:59,000 --> 00:39:00,540
Một hai ba
816
00:39:11,220 --> 00:39:11,850
Gia Ân
817
00:39:12,890 --> 00:39:14,980
ngày cưới của cậu tớ không thể đến được
818
00:39:15,620 --> 00:39:16,540
đây là một chút lòng thành của tớ
819
00:39:16,540 --> 00:39:17,180
chúc mừng cậu nhé
820
00:39:17,480 --> 00:39:18,750
Sao cậu không thể đến được vậy
821
00:39:19,320 --> 00:39:21,010
Hôm đó công ty chúng tớ đúng lúc có một hoạt động
822
00:39:21,010 --> 00:39:22,820
tôi phải ở đó để hỗ trợ, vì vậy
823
00:39:23,260 --> 00:39:24,030
xin lỗi cậu nhé
824
00:39:25,690 --> 00:39:27,200
Tớ có nghe Gia Ân nói
825
00:39:27,200 --> 00:39:28,480
cậu đang làm việc ở Hoa Lai
826
00:39:28,670 --> 00:39:29,590
rất tốt nhỉ
827
00:39:29,740 --> 00:39:30,690
công ty niêm yết
828
00:39:30,840 --> 00:39:31,740
Cũng tạm thôi
829
00:39:31,930 --> 00:39:32,590
Cậu thì sao
830
00:39:33,100 --> 00:39:35,020
Sau khi tốt nghiệp
cậu có đi nước ngoài du học không
831
00:39:35,360 --> 00:39:35,850
Không
832
00:39:36,570 --> 00:39:37,950
Hai cậu thật không thân thiết đấy
833
00:39:38,040 --> 00:39:39,230
Lấy điện thoại ra đi
834
00:39:39,370 --> 00:39:40,290
Thêm nick của nhau đi
835
00:39:40,360 --> 00:39:40,910
Được, được
836
00:39:40,910 --> 00:39:41,260
nhanh lên
837
00:39:41,740 --> 00:39:42,290
Thêm đi
838
00:39:43,010 --> 00:39:43,670
Cậu tìm tớ đi
839
00:39:43,690 --> 00:39:44,450
Cao Tử Viên
840
00:39:44,480 --> 00:39:44,950
Được
841
00:39:45,790 --> 00:39:48,070
Tớ cũng tìm cậu
842
00:39:48,150 --> 00:39:49,290
Chu Duy Duy
843
00:39:49,290 --> 00:39:49,710
Được
844
00:39:50,700 --> 00:39:51,650
Tìm ra rồi
845
00:39:55,960 --> 00:39:57,690
Hóa ra cậu là phù dâu của Gia Ân à
846
00:39:58,060 --> 00:39:58,660
Đúng rồi
847
00:39:59,360 --> 00:40:00,260
Cậu biết không
848
00:40:00,730 --> 00:40:02,280
sau khi kết hôn, Gia Ân
849
00:40:02,280 --> 00:40:03,500
sẽ sống cuộc sống tốt đẹp thôi
850
00:40:03,600 --> 00:40:04,760
Chồng cậu ấy bảo cậu ấy
851
00:40:04,760 --> 00:40:05,770
không phải đi làm
852
00:40:05,770 --> 00:40:07,940
cho cô ấy chỉ ở nhà
853
00:40:08,090 --> 00:40:09,340
Thật đáng ghen tị
854
00:40:09,490 --> 00:40:10,800
Có gì đáng ghen tị cơ chứ
855
00:40:10,910 --> 00:40:11,680
cô không cần phải kết hôn
856
00:40:11,680 --> 00:40:12,710
cũng có thể sống một cuộc sống tốt đẹp
857
00:40:13,460 --> 00:40:14,580
Duy Duy, không thì cậu hỏi cậu ấy
858
00:40:14,660 --> 00:40:15,990
bây giờ cậu ấy đang làm việc ở đâu
859
00:40:16,530 --> 00:40:17,050
Tử Viên
860
00:40:17,440 --> 00:40:18,920
bây giờ cậu đi làm ở đâu
861
00:40:19,520 --> 00:40:20,510
Tớ không phải đi làm
862
00:40:22,240 --> 00:40:23,550
Cậu xem, không phải đi làm
863
00:40:23,560 --> 00:40:24,920
mà có thể sống một cuộc sống như quý phu nhân
864
00:40:24,920 --> 00:40:26,190
còn có thể quẹt thẻ bạn trai
865
00:40:26,190 --> 00:40:26,990
Đây mới thật sự là
866
00:40:26,990 --> 00:40:28,150
người thắng lợi trong cuộc sống nhé
867
00:40:28,590 --> 00:40:30,290
Thật đáng ghen tị
868
00:40:30,330 --> 00:40:32,000
Cậu và bạn trai yêu nhau bao lâu rồi
869
00:40:32,440 --> 00:40:34,780
Họ yêu nhau cũng mười năm rồi đấy
870
00:40:35,240 --> 00:40:38,320
10 năm
871
00:40:38,540 --> 00:40:40,470
Tương đương với thời gian chúng ta biết nhau
872
00:40:40,470 --> 00:40:42,670
Mười năm, siêu lâu đấy
873
00:40:42,670 --> 00:40:45,160
Gia Ân, cậu nói xong chưa đấy
874
00:40:45,340 --> 00:40:46,750
Hôm nay nhân vật chính không phải là tớ
875
00:40:47,110 --> 00:40:48,160
Duy Duy, cậu nói về cậu đi
876
00:40:48,380 --> 00:40:49,280
Cậu có bạn trai chưa
877
00:40:49,620 --> 00:40:50,650
Tớ
878
00:40:50,680 --> 00:40:51,590
tớ hiện tại
879
00:40:51,620 --> 00:40:53,150
Xin lỗi, chúng ta thanh toán trước nhé
880
00:40:53,320 --> 00:40:54,170
Ok, cảm ơn anh
881
00:40:58,700 --> 00:41:00,150
Để tớ xem
882
00:41:01,610 --> 00:41:04,080
Còn chia gì chứ
883
00:41:04,450 --> 00:41:06,000
Bạn trai tớ tí nữa sẽ đến và trả tiền
884
00:41:06,410 --> 00:41:07,750
Như vậy không tốt đâu
885
00:41:08,030 --> 00:41:09,130
Không sao đâu
886
00:41:09,130 --> 00:41:10,020
Bạn trai cô ấy chỉ nhích ngón tay một tí
887
00:41:10,020 --> 00:41:11,030
là có thể kiếm ngàn vàng
888
00:41:11,290 --> 00:41:11,930
Tớ nói cho cậu biết
889
00:41:11,930 --> 00:41:13,700
chúng ta thực sự không cần phải ngaị cô ấy đâu
890
00:41:14,300 --> 00:41:16,130
Cậu có phóng đại quá không đấy
891
00:41:16,580 --> 00:41:17,350
Dù sao thì
892
00:41:17,350 --> 00:41:19,910
hôm nay các cậu không được phép
giành tính tiền với tớ
893
00:41:20,040 --> 00:41:21,770
coi như tớ từ lâu không hẹn với các cậu
894
00:41:21,930 --> 00:41:22,590
tớ thanh toán
895
00:41:23,930 --> 00:41:24,810
Thế này
896
00:41:25,040 --> 00:41:26,840
Cảm ơn
897
00:41:27,340 --> 00:41:28,160
không sao đâu
898
00:41:29,440 --> 00:41:29,890
A lô
899
00:41:30,690 --> 00:41:31,320
anh đến rồi à
900
00:41:31,790 --> 00:41:33,260
Ok, em sẽ đón anh ở cửa
901
00:41:36,370 --> 00:41:37,200
Tử Viên
902
00:41:37,260 --> 00:41:38,570
như vậy không tốt đâu
903
00:41:38,570 --> 00:41:39,960
chúng ta lâu như vậy mới hẹn nhau một lần
904
00:41:39,960 --> 00:41:40,530
để cậu mời
905
00:41:40,530 --> 00:41:41,960
thì thật là ngại quá
906
00:41:42,000 --> 00:41:43,030
Không sao đâu
907
00:41:43,030 --> 00:41:44,310
Sao cậu lại khách sáo vậy chứ
908
00:41:47,060 --> 00:41:47,880
Phiền anh rồi
909
00:41:48,390 --> 00:41:49,420
Là anh
910
00:41:55,490 --> 00:41:56,540
Các cậu quen nhau à
911
00:41:57,770 --> 00:41:59,350
Tôi thật sự mong anh
912
00:41:59,930 --> 00:42:01,490
đừng xuất hiện trước mặt tôi nữa
913
00:42:03,250 --> 00:42:05,370
Nếu có thể nhấn một nút xóa
914
00:42:06,270 --> 00:42:08,330
tôi sẽ nhấn mà không ngần ngại
915
00:42:10,780 --> 00:42:11,870
Chúng tôi không quen nhau
916
00:42:12,740 --> 00:42:14,000
Ai nói chúng ta không quen nhau
917
00:42:25,410 --> 00:42:26,420
Tên tôi là Chử Khắc Hoàn
918
00:42:29,760 --> 00:42:30,650
Cậu ấy là Chu Duy Duy
919
00:42:30,870 --> 00:42:32,070
bạn cùng lớp đại học của em
920
00:42:33,810 --> 00:42:34,780
Như vậy là quen nhau rồi đấy thôi
921
00:42:38,880 --> 00:42:39,570
Xin chào
922
00:42:40,300 --> 00:42:41,460
Lần đầu gặp mặt
923
00:42:46,070 --> 00:42:46,640
Xin chào
924
00:42:50,490 --> 00:42:51,280
Anh đi thanh toán
925
00:42:54,630 --> 00:42:55,230
Tử Viên
926
00:42:55,940 --> 00:42:56,840
bạn của em ở đâu
927
00:42:56,880 --> 00:42:58,000
có cần đưa cô ấy về không
928
00:43:00,300 --> 00:43:01,550
Cậu có muốn chúng rớ đưa cậu về không
929
00:43:02,150 --> 00:43:03,110
Không cần,không sao đâu
930
00:43:03,150 --> 00:43:03,890
Cậu chắc chắn chứ
931
00:43:13,530 --> 00:43:15,520
Thật sự là đã rất lâu không gặp cậu rồi
932
00:43:17,450 --> 00:43:18,530
Cho nên, sao đây
933
00:43:18,570 --> 00:43:19,610
Thực sự không cần đưa cậu về à
934
00:43:19,770 --> 00:43:21,180
Không cần đâu, tớ có xe mà
935
00:43:21,960 --> 00:43:23,150
Ok, vậy tớ đi trước đây
936
00:43:24,470 --> 00:43:26,190
Thật tiếc tớ không thể đến được
937
00:43:26,300 --> 00:43:27,190
cậu phải hạnh phúc nhé
938
00:43:27,390 --> 00:43:28,890
Ok, lần sau chúng ta sẽ hẹn nhé
939
00:43:29,930 --> 00:43:30,680
Tớ đi đây
940
00:43:31,120 --> 00:43:32,680
Hẹn gặp vào ngày đó
941
00:43:32,690 --> 00:43:33,290
Được
942
00:43:33,290 --> 00:43:34,380
Bye nhé, cẩn thận một tí nhé
943
00:43:34,380 --> 00:43:36,030
Bye Bye
944
00:43:37,480 --> 00:43:39,180
Duy Duy, thực sự không cần đưa cậu về sao
945
00:43:39,470 --> 00:43:40,280
Không cần đâu
946
00:43:40,330 --> 00:43:41,930
tớ sẽ đợi bạn trai đến đón
947
00:43:43,070 --> 00:43:44,200
Tớ biết ngay mà
948
00:43:44,200 --> 00:43:44,970
Đi
949
00:43:44,970 --> 00:43:46,110
chúng ta vừa đi vừa nói chuyện nhé
950
00:43:46,970 --> 00:43:47,870
Bye Bye
951
00:43:54,790 --> 00:43:55,820
Bye Bye
952
00:44:00,280 --> 00:44:01,510
Bye Bye
953
00:44:02,496 --> 00:44:03,376
Duy Duy
954
00:44:04,050 --> 00:44:04,950
Anh đến rồi à
955
00:44:07,520 --> 00:44:08,900
Chiếc xe đó là của bạn cùng lớp của em à
956
00:44:09,290 --> 00:44:10,320
Bạn trai của bạn cùng lớp
957
00:44:12,340 --> 00:44:13,520
Bạn trai của cô ấy
958
00:44:13,630 --> 00:44:14,790
em biết chiếc xe đó rất đắt không
959
00:44:14,790 --> 00:44:15,850
Bạn trai cô ấy làm gì
960
00:44:17,010 --> 00:44:18,040
Bạn trai của cô ấy
961
00:44:18,210 --> 00:44:19,240
làm sao tôi biết được
962
00:44:19,520 --> 00:44:20,370
Tại sao anh lại hỏi nhiều như vậy
963
00:44:20,810 --> 00:44:21,290
Không phải
964
00:44:21,290 --> 00:44:22,510
Em biết người ta làm gì
965
00:44:22,520 --> 00:44:23,490
mới biết được làm thế nào
để kiếm được nhiều tiền
966
00:44:23,490 --> 00:44:24,560
mua một chiếc xe tốt như vậy
967
00:44:24,560 --> 00:44:26,480
Đàn ông bọn anh thật lạ đấy
968
00:44:26,590 --> 00:44:27,690
Nhìn thấy một chiếc xe tốt thì lại như vậy
969
00:44:27,850 --> 00:44:28,550
Đi thôi
970
00:44:29,570 --> 00:44:30,850
Mọi đàn ông đều giống nhau
971
00:44:31,290 --> 00:44:31,880
Đi thôi
972
00:44:41,180 --> 00:44:41,850
Khắc Hoàn
973
00:44:42,490 --> 00:44:44,330
em vừa mới lên mạng
974
00:44:45,120 --> 00:44:46,120
thấy Gia Ân cuối cùng vẫn
975
00:44:46,120 --> 00:44:47,630
chọn váy đuôi cá
976
00:44:48,320 --> 00:44:49,900
nhưng em thẫy rõ ràng cô ấy vẫn mặc bộ
977
00:44:49,900 --> 00:44:51,360
váy xòe trông đẹp hơn
978
00:44:51,500 --> 00:44:52,370
Thật đáng tiếc
979
00:44:53,590 --> 00:44:55,430
Anh không quan tâm đến cô dâu của người khác
980
00:45:00,380 --> 00:45:01,150
Đúng rồi
981
00:45:02,330 --> 00:45:03,070
người bạn vừa nãy của em
982
00:45:03,070 --> 00:45:04,600
tại sao anh chưa bao giờ nghe em
nhắc đến cô ấy vậy
983
00:45:06,170 --> 00:45:07,270
Anh nói Duy Duy à
984
00:45:10,890 --> 00:45:11,610
Thật ra
985
00:45:11,760 --> 00:45:13,300
em không thân lắm với cô ấy
986
00:45:13,750 --> 00:45:14,590
Sau khi chúng em tốt nghiệp
987
00:45:14,590 --> 00:45:15,880
cũng không có gì phải liên lạc cả
988
00:45:16,720 --> 00:45:17,520
Anh có biết không
989
00:45:18,420 --> 00:45:19,420
Em nhớ là
990
00:45:19,420 --> 00:45:20,850
trước đây khi còn ở trường
991
00:45:20,850 --> 00:45:22,280
cô ấy không diện gì gì cả
992
00:45:22,850 --> 00:45:24,320
bây giờ tốt hơn một chút rồi
993
00:45:25,550 --> 00:45:27,530
Nhưng hãy nhìn vào bộ đồ hôm nay mà cô ấy mặc
994
00:45:27,530 --> 00:45:28,430
em nghĩ
995
00:45:28,430 --> 00:45:29,730
Giá trị của một người
996
00:45:29,730 --> 00:45:31,560
không phải dựa vào việc
người ta tiêu bao nhiêu tiền
997
00:45:31,590 --> 00:45:32,190
mà dựa vào
998
00:45:32,190 --> 00:45:34,000
Kiếm được bao nhiêu tiền
999
00:45:35,460 --> 00:45:36,700
Anh đã nói rất nhiều lần rồi
1000
00:45:39,000 --> 00:45:39,730
Nhưng
1001
00:45:40,730 --> 00:45:41,640
trên thế giới này
1002
00:45:41,650 --> 00:45:43,340
có rất nhiều cô gái giống như Duy Duy và em
1003
00:45:43,820 --> 00:45:45,300
ngay cả khi bạn làm việc chăm chỉ cả đời
1004
00:45:45,450 --> 00:45:46,860
cũng không thể kiếm được nhiều tiền giống như anh
1005
00:46:04,950 --> 00:46:06,740
Em biết
1006
00:46:07,410 --> 00:46:08,910
việc kết hôn
1007
00:46:09,180 --> 00:46:10,910
em đã không thông qua sự đồng ý của anh
1008
00:46:10,950 --> 00:46:12,520
có thể anh chưa chuẩn bị tinh thần
1009
00:46:15,810 --> 00:46:17,400
Vì vậy, em quyết định tích cực hơn
1010
00:46:17,850 --> 00:46:18,550
Em muốn nói
1011
00:46:18,550 --> 00:46:19,740
thay đổi môi trường
1012
00:46:19,990 --> 00:46:21,580
chắc anh cũng biết nên làm thế nào
1013
00:46:22,860 --> 00:46:23,880
Thay đổi môi trường
1014
00:46:24,530 --> 00:46:25,210
ý em là sao
1015
00:46:26,470 --> 00:46:27,980
Hôm nay em đã liên lạc với trung gian nhà đất
1016
00:46:28,330 --> 00:46:29,730
em muốn bán nhà
1017
00:46:29,740 --> 00:46:30,930
sau đó đổi sang một cái lớn hơn
1018
00:46:32,520 --> 00:46:34,150
Em muốn bán nhà của anh
1019
00:46:35,690 --> 00:46:37,370
Anh đã là một CEO
1020
00:46:37,610 --> 00:46:39,530
sau này các giao tiếp xã hội của anh
sẽ chỉ nhiều hơn
1021
00:46:40,000 --> 00:46:42,670
em đang suy nghĩ về việc thay đổi một ngôi nhà lớn
1022
00:46:43,140 --> 00:46:44,640
Như vậy khi khách đến nhà chúng ta
1023
00:46:44,640 --> 00:46:45,890
sẽ không cảm thấy chật chội nữa
1024
00:46:46,020 --> 00:46:47,000
như vậy anh mới có thể diện chứ
1025
00:46:48,020 --> 00:46:48,980
Em làm điều này là muốn tốt cho anh
1026
00:46:53,300 --> 00:46:54,710
Em thực sự tốt cho anh
1027
00:46:57,690 --> 00:46:58,560
Anh phải làm việc
1028
00:47:06,600 --> 00:47:07,480
Vậy anh bận đi nhé
1029
00:47:33,780 --> 00:47:35,770
Anh ta hóa ra là bạn trai của Tử Viên
1030
00:47:43,150 --> 00:47:44,170
Nhan Bách Dương
1031
00:47:45,110 --> 00:47:47,390
cậu còn dám gửi tin nhắn cho tôi
1032
00:47:47,660 --> 00:47:49,050
đồ vua mất hứng
1033
00:47:53,580 --> 00:47:55,290
Anh ta phải là trai tơ
1034
00:47:56,410 --> 00:47:57,610
Ai là trai tơ
1035
00:47:58,030 --> 00:47:59,150
Không quan trọng đâu
1036
00:47:59,850 --> 00:48:01,830
Dù sao đi nữa
không phải Chử Khắc Hoàn là đúng rồi
1037
00:48:02,950 --> 00:48:04,890
Sao cậu lại nghĩ về Chử Khắc Hoàn nữa rồi
1038
00:48:04,960 --> 00:48:06,130
không phải tớ đã nói với cậu
1039
00:48:06,800 --> 00:48:07,390
Thôi đi mà
1040
00:48:07,660 --> 00:48:08,510
cậu tự xem đi
1041
00:48:12,670 --> 00:48:14,350
Nhìn vào mắt của ta
1042
00:48:14,540 --> 00:48:16,230
Thật quyến rũ
1043
00:48:16,740 --> 00:48:17,810
Tớ nói cậu nhìn ở đâu hả
1044
00:48:17,820 --> 00:48:18,520
cậu nhìn ở đâu vậy
1045
00:48:18,760 --> 00:48:20,510
Trọng tâm là của người phụ nữ này
1046
00:48:20,990 --> 00:48:22,480
Đây là bạn gái của anh ấy
1047
00:48:22,530 --> 00:48:23,810
Cũng là bạn học đại học của tớ
1048
00:48:24,070 --> 00:48:25,270
Họ đã bên nhau mười năm rồi
1049
00:48:25,380 --> 00:48:26,540
cậu đừng có làm sao với người ta đấy
1050
00:48:26,850 --> 00:48:28,110
Người phụ nữ này là chị gái tốt của cậu à
1051
00:48:28,650 --> 00:48:30,150
Không thân lắm
1052
00:48:30,360 --> 00:48:32,980
Nhưng họ sắp kết hôn rồi
1053
00:48:32,990 --> 00:48:34,640
Vậy thì không sao rồi
1054
00:48:34,840 --> 00:48:37,300
Tôi muốn để Khắc Hoàn trước khi kết hôn
1055
00:48:37,630 --> 00:48:39,540
nhận được một trong những kỷ niệm đẹp nhất
1056
00:48:39,960 --> 00:48:40,990
Hàn Khắc Phi
1057
00:48:40,990 --> 00:48:42,570
Tớ thực sự nghiêm túc nói với cậu đấy
1058
00:48:43,280 --> 00:48:44,580
cậu không thể có gì với anh ta
1059
00:48:44,730 --> 00:48:46,060
cậu muốn thế nào với anh ta
1060
00:48:46,540 --> 00:48:47,380
vậy bắt đầu từ ngày hôm nay chúng ta
1061
00:48:47,390 --> 00:48:48,340
đến bạn cũng không phải nữa nhé
1062
00:48:48,810 --> 00:48:50,030
cậu quá đáng quá đấy
1063
00:48:50,250 --> 00:48:52,260
dùng lời nói của tớ để đe dọa tớ
1064
00:48:52,910 --> 00:48:53,560
Thế nào
1065
00:48:58,880 --> 00:48:59,810
Nói cho tớ biết
1066
00:49:00,070 --> 00:49:01,990
có phải cậu cũng thích Khắc Hoàn không
1067
00:49:03,210 --> 00:49:05,150
Ai thích anh ta chứ
1068
00:49:05,190 --> 00:49:05,960
Bị thần kinh à
1069
00:49:20,070 --> 00:49:24,370
= Kế hoạch 65 tuổi về hưu của =
= Lê Hạo Nhất và Châu Duy Duy =
1070
00:49:25,650 --> 00:49:27,500
Kế hoạch nghỉ hưu của chúng talà hoàn hảo
1071
00:49:27,500 --> 00:49:28,740
không phải chúng ta đã bàn với nhau rồi sao
1072
00:49:28,930 --> 00:49:30,030
Đây là kế hoạch của anh
1073
00:49:30,030 --> 00:49:31,500
hay là kế hoạch của chúng ta
1074
00:49:32,530 --> 00:49:33,600
Là cuộc đời của cô
1075
00:49:33,720 --> 00:49:35,140
hay là cuộc đời của bạn trai cô
1076
00:49:35,260 --> 00:49:37,450
Là cuộc đời của chúng tôi
1077
00:49:49,900 --> 00:49:51,060
Chào mừng bạn, mời vào
1078
00:49:51,530 --> 00:49:52,960
Cô Cao đang trên đường rồi
1079
00:49:53,000 --> 00:49:54,030
Cô ấy muốn chúng tôi mở cửa
1080
00:49:54,030 --> 00:49:55,200
cho các bạn xem trước
1081
00:49:55,200 --> 00:49:56,040
Cô ấy sẽ đến trong 1 phút nữa
1082
00:49:56,330 --> 00:49:57,210
được
1083
00:49:57,540 --> 00:49:58,890
xin hỏi, ở đây có thể chụp ảnh không
1084
00:49:58,890 --> 00:49:59,970
được, anh cứ tự nhiên
1085
00:50:00,130 --> 00:50:00,920
Cảm ơn
1086
00:50:11,270 --> 00:50:12,080
Hạo Nhất
1087
00:50:12,420 --> 00:50:13,090
Thế nào
1088
00:50:13,120 --> 00:50:14,670
Lần này có cảm thấy đúng rồi phải không
1089
00:50:14,890 --> 00:50:17,290
Thực tế và hình ảnh không khác một chút nào
1090
00:50:19,360 --> 00:50:20,780
Không phải, làm thế nào anh tìm được nhà này
1091
00:50:20,780 --> 00:50:22,400
căn này cao cấp như vậy
1092
00:50:22,740 --> 00:50:24,120
chúng ta chắc không đủ tiền để mua đâu
1093
00:50:24,120 --> 00:50:25,290
nhìn thấy đắt quá
1094
00:50:26,030 --> 00:50:27,030
em nghĩ
1095
00:50:27,060 --> 00:50:28,580
nhân lúc Chủ nhà vẫn chưa về
1096
00:50:28,630 --> 00:50:29,570
chúng ta đi trước đi
1097
00:50:29,570 --> 00:50:30,720
Nếu không, sẽ rất khó xử đấy
1098
00:50:31,040 --> 00:50:32,000
Em yên tâm đi
1099
00:50:32,000 --> 00:50:33,070
Chủ nhà đã nói rồi
1100
00:50:33,070 --> 00:50:34,680
Giá của ngôi nhà có thể thương lượng lại
1101
00:50:35,180 --> 00:50:36,020
Với lại chúng ta rất khó
1102
00:50:36,020 --> 00:50:38,020
mới có thể đến xem một căn nhà cao cấp như thế này
1103
00:50:38,650 --> 00:50:39,360
Đừng lo lắng
1104
00:50:39,900 --> 00:50:40,790
Chúng ta đi xem phòng ngủ xem sao
1105
00:50:40,820 --> 00:50:41,210
Đi thôi
1106
00:50:52,650 --> 00:50:54,510
Môi trường gia đình của họ tốt quá
1107
00:50:55,120 --> 00:50:55,840
Đúng đấy
1108
00:51:14,840 --> 00:51:17,320
Có trùng hợp như vậy không
1109
00:51:20,090 --> 00:51:20,780
Duy Duy
1110
00:51:21,030 --> 00:51:22,700
Phòng bên trong siêu to
1111
00:51:23,830 --> 00:51:24,590
Anh ta đang làm gì thế
1112
00:51:24,590 --> 00:51:25,440
mà có những ba màn hình
1113
00:51:27,780 --> 00:51:28,800
Em nghĩ là chúng ta về đi đã
1114
00:51:30,010 --> 00:51:31,140
Chúng ta chỉ vừa đến mà
1115
00:51:37,490 --> 00:51:38,490
Thật là ngại quá
1116
00:51:38,490 --> 00:51:39,390
bây giờ chúng tôi mới về
1117
00:51:39,660 --> 00:51:40,880
Họ có phải đang xem nhà không
1118
00:51:41,890 --> 00:51:42,780
Có vấn đề gì không
1119
00:51:42,980 --> 00:51:43,920
có thích không
1120
00:51:45,170 --> 00:51:46,270
không sao đâu, cô bận đi nhé
1121
00:51:46,270 --> 00:51:47,140
mọi việc tiếp theo, cứ giao cho tôi
1122
00:51:52,620 --> 00:51:53,910
Xin lỗi đã để anh đợi
1123
00:51:56,120 --> 00:51:56,910
Sao lại là cậu
1124
00:51:57,630 --> 00:51:58,400
Duy Duy
1125
00:51:59,230 --> 00:52:00,280
sao lại trùng hợp như vậy
1126
00:52:01,190 --> 00:52:01,760
Vậy
1127
00:52:02,350 --> 00:52:04,710
bạn trai cậu muốn mua nhà à
1128
00:52:09,450 --> 00:52:10,500
Bọn em quen nhau sao
1129
00:52:10,980 --> 00:52:12,310
Cô ấy là bạn cùng lớp đại học của em
1130
00:52:12,430 --> 00:52:13,130
Cao Tử Viên
1131
00:52:14,350 --> 00:52:14,920
Xin chào
1132
00:52:16,710 --> 00:52:17,520
Xin lỗi
1133
00:52:18,030 --> 00:52:19,220
chuyện này là thế nào
1134
00:52:21,000 --> 00:52:22,350
Chúng ta đã bàn
1135
00:52:22,350 --> 00:52:23,590
về việc bán nhà rồi mà
1136
00:52:27,170 --> 00:52:28,010
Cô Trần
1137
00:52:28,090 --> 00:52:29,130
hôm nay cám ơn cô
1138
00:52:29,130 --> 00:52:30,230
cô có thể về trước rồi
1139
00:52:32,130 --> 00:52:33,490
Duy Duy, các cậu ngồi tự nhiên nhé
1140
00:52:36,280 --> 00:52:36,880
uống nước đi
1141
00:52:37,400 --> 00:52:37,950
Cảm ơn
1142
00:52:38,480 --> 00:52:39,470
Khắc Hoàn
1143
00:52:44,560 --> 00:52:45,720
Tôi chưa giới thiệu bản thân
1144
00:52:45,930 --> 00:52:46,920
Tôi là Chử Khắc Hoàn
1145
00:52:47,660 --> 00:52:48,430
Lê Hạo Nhất
1146
00:52:48,850 --> 00:52:49,610
Chu Duy Duy
1147
00:52:50,650 --> 00:52:51,380
Anh Chư
1148
00:52:51,830 --> 00:52:53,060
người Lái chiếc xe cao cấp ngày hôm đó
1149
00:52:53,060 --> 00:52:54,130
đến đón Tử Viên
1150
00:52:54,150 --> 00:52:55,090
chắc là anh rồi
1151
00:52:55,640 --> 00:52:57,630
Xe của anh ở Đài Loan chỉ có mấy chiếc thôi
1152
00:52:58,430 --> 00:52:59,780
Anh có vẻ cũng rất thích xe à
1153
00:53:00,000 --> 00:53:01,350
hiện tại anh đang lái xe gì
1154
00:53:01,560 --> 00:53:02,770
Tôi đang đi xe máy
1155
00:53:03,330 --> 00:53:05,350
Chúng tôi vẫn đang cố gắng
tiết kiệm tiền để mua một ngôi nhà
1156
00:53:05,450 --> 00:53:06,810
chưa có dự định vay mua ô tô
1157
00:53:08,130 --> 00:53:08,940
anh Chử
1158
00:53:09,510 --> 00:53:10,880
Tôi muốn hỏi
1159
00:53:10,880 --> 00:53:11,960
anh đang làm nghề gì vậy
1160
00:53:12,080 --> 00:53:13,560
sử dụng những ba màn hình máy tính
1161
00:53:16,120 --> 00:53:17,420
Ba màn hình đó
1162
00:53:18,550 --> 00:53:19,950
Khắc Hoàn
1163
00:53:20,130 --> 00:53:21,990
Là một siêu nhân viên trong ngành chứng khoán
1164
00:53:24,260 --> 00:53:25,220
Không trách có năng lực như vậy
1165
00:53:25,220 --> 00:53:26,650
có thể giữ gìn nhà tốt như vậy
1166
00:53:26,950 --> 00:53:27,810
hoàn toàn không nhìn ra
1167
00:53:27,820 --> 00:53:29,030
căn nhà này đã 20 rồi
1168
00:53:29,520 --> 00:53:31,450
Không lâu trước đây chúng tôi vừa trang trí lại
1169
00:53:32,320 --> 00:53:33,320
Như vậy à
1170
00:53:34,430 --> 00:53:36,400
Sửa lại
1171
00:53:37,660 --> 00:53:39,570
chắc là giá không thấp đâu
1172
00:53:40,790 --> 00:53:41,610
Hạo Nhất
1173
00:53:42,600 --> 00:53:44,390
em cảm thấy như vậy đối với chúng ta
1174
00:53:44,390 --> 00:53:45,690
sẽ quá gánh nặng
1175
00:53:46,870 --> 00:53:47,970
Giá có thể bàn lại mà
1176
00:53:50,440 --> 00:53:52,040
với lại các cô không phải là
bạn cùng lớp đại học sao
1177
00:53:52,930 --> 00:53:53,600
Mua bán
1178
00:53:53,860 --> 00:53:55,090
cũng là duyên số thôi
1179
00:53:56,740 --> 00:53:57,540
Đúng đấy, Duy Duy
1180
00:53:57,820 --> 00:53:59,060
Chúng ta siêu có duyên đấy
1181
00:53:59,230 --> 00:54:00,400
Tớ không nghĩ là
1182
00:54:00,440 --> 00:54:02,110
người mua nhà là hai cậu
1183
00:54:06,260 --> 00:54:07,070
Anh Lê
1184
00:54:07,670 --> 00:54:09,690
anh mua nhà để kết hôn à
1185
00:54:10,110 --> 00:54:10,720
Vâng
1186
00:54:11,640 --> 00:54:13,340
Mặc dù Duy Duy cảm thấy không cần thiết
1187
00:54:13,810 --> 00:54:15,550
Nhưng tôi có thể là hơi truyền thống
1188
00:54:15,730 --> 00:54:17,230
Tôi luôn cảm thấy rằng tôi phải mua nhà trước
1189
00:54:17,230 --> 00:54:18,130
rồi sau đó kết hôn
1190
00:54:18,180 --> 00:54:19,210
như vậy sẽ ổn định hơn
1191
00:54:21,430 --> 00:54:22,670
Các bạn đã bên nhau bao lâu rồi
1192
00:54:23,280 --> 00:54:25,280
Chúng ta yêu nhau bao lâu
1193
00:54:25,430 --> 00:54:27,050
Không có liên quan gì đến việc mua nhà
1194
00:54:27,680 --> 00:54:28,750
Chúng tôi đã bên nhau được ba năm rồi
1195
00:54:30,490 --> 00:54:32,390
Yêu nhau ba năm thì muốn kết hôn rồi à
1196
00:54:33,380 --> 00:54:34,720
không phải quá nhanh hay sao
1197
00:54:35,130 --> 00:54:35,880
Không
1198
00:54:36,480 --> 00:54:37,550
Tôi và duy duy ở bên nhau
1199
00:54:37,550 --> 00:54:38,860
để làm tiền đề cho hôn nhân
1200
00:54:40,670 --> 00:54:41,250
Phải
1201
00:54:41,830 --> 00:54:42,970
Khi các cậu vừa mới lên
1202
00:54:43,270 --> 00:54:44,680
có thấy văn phòng công cộng khu nhà không
1203
00:54:45,270 --> 00:54:46,920
Vẫn chưa
1204
00:54:47,340 --> 00:54:48,880
Tớ là phó chủ tịch của khu nhà này
1205
00:54:48,940 --> 00:54:49,850
Tớ đem các cậu đi tham quan nhé
1206
00:54:50,090 --> 00:54:50,640
Được
1207
00:54:51,210 --> 00:54:51,980
Xin lỗi
1208
00:54:52,280 --> 00:54:53,710
các cậu đã xem kĩ nhà chưa
1209
00:54:54,190 --> 00:54:55,190
có muốn một người ở lại xem không
1210
00:54:55,330 --> 00:54:56,370
xem kỹ một chút
1211
00:54:58,050 --> 00:54:59,450
Tớ đã xem qua rồi
1212
00:55:00,560 --> 00:55:01,960
Nếu tiện
1213
00:55:02,150 --> 00:55:04,230
Tử viên đưa tôi xuống tầng dưới
để xem phòng làm việc
1214
00:55:04,440 --> 00:55:05,580
vậy phiền anh Chử rồi
1215
00:55:05,580 --> 00:55:06,750
đem Duy Duy xem nhà
1216
00:55:07,030 --> 00:55:07,650
Được không
1217
00:55:07,860 --> 00:55:08,360
Được rồi
1218
00:55:09,230 --> 00:55:09,730
Được thôi
1219
00:55:10,300 --> 00:55:10,700
Đi thôi
1220
00:55:12,100 --> 00:55:14,090
Khắc Hoàn, đừng bắt nạt bạn em nhé
1221
00:55:14,550 --> 00:55:15,570
tiếp đãi người ta đàng hoàng đấy
1222
00:55:34,190 --> 00:55:34,950
Chu Duy Duy
1223
00:55:35,920 --> 00:55:36,880
bây giờ
1224
00:55:37,290 --> 00:55:38,930
Chỉ còn hai chúng ta
1225
00:55:39,760 --> 00:55:40,680
Vậy sao
1226
00:55:41,110 --> 00:55:42,660
Chúng ta đã đồng ý vào ngày hôm đó,
1227
00:55:42,970 --> 00:55:44,710
sau này, sẽ không liên lạc gì nữa
1228
00:55:44,850 --> 00:55:45,720
anh quên rồi à
1229
00:55:48,030 --> 00:55:49,490
Cảnh quan ngôi nhà của bọn tôi không tệ
1230
00:55:50,180 --> 00:55:51,100
Cô có muốn xem không
1231
00:55:54,070 --> 00:55:54,770
Tôi đang nói chuyện với anh đấy
1232
00:55:54,770 --> 00:55:55,740
anh có đang nghe không đấy
1233
00:55:57,810 --> 00:55:58,510
Chu Duy Duy
1234
00:55:58,710 --> 00:55:59,800
cô đang làm gì vậy
1235
00:56:00,000 --> 00:56:01,330
Hôm nay cô chủ động đến tìm tôi đấy
1236
00:56:01,410 --> 00:56:02,950
Ai chủ động tìm anh chứ
1237
00:56:02,970 --> 00:56:04,620
Làm thế nào tôi biết đây là nhà của anh
1238
00:56:04,880 --> 00:56:06,550
Với lại vừa nãy anh có quá đáng lắm không
1239
00:56:06,570 --> 00:56:08,140
anh dựa vào cái gì ma
hỏi chuyện của tôi và Hạo Nhất
1240
00:56:09,140 --> 00:56:11,190
Tất cả mọi thứ tôi hỏi đêù là hợp lý
1241
00:56:11,190 --> 00:56:12,260
Đây vốn dĩ là hai bên người mua và người bán
1242
00:56:12,260 --> 00:56:13,420
Quá trình tìm hiểu lẫn nhau
1243
00:56:13,620 --> 00:56:14,820
cô không cần phải quá lo lắng
1244
00:56:14,930 --> 00:56:16,290
Tôi đâu có căng thẳng
1245
00:56:16,290 --> 00:56:17,050
Không căng thẳng
1246
00:56:17,530 --> 00:56:18,130
Vậy được
1247
00:56:18,160 --> 00:56:18,790
chúng ta quay trở lại ghế sofa
1248
00:56:18,790 --> 00:56:19,560
tìm hiểu nhau một tí đi
1249
00:56:20,980 --> 00:56:21,940
Biến thái
1250
00:56:22,330 --> 00:56:22,950
Biến thái
1251
00:56:23,600 --> 00:56:24,230
cô chưa thấy gì gọi là biến thái à
1252
00:56:24,230 --> 00:56:25,070
thực sự biến thái
1253
00:56:32,080 --> 00:56:33,470
Bỏ tôi ra
1254
00:56:36,410 --> 00:56:37,710
Anh đang làm gì vậy
1255
00:56:38,340 --> 00:56:39,440
Cô kêu to hơn một chút đi
1256
00:56:39,650 --> 00:56:40,950
Hãy để Ba Hai Một nghe giọng nói của cô
1257
00:57:09,970 --> 00:57:11,110
Anh đang làm gì vậy
1258
00:57:11,220 --> 00:57:11,690
Anh làm như vậy bị bọn họ nhìn thấy
1259
00:57:11,690 --> 00:57:13,020
sẽ bị hiểu lầm đấy
1260
00:57:13,920 --> 00:57:14,740
Chúng ta là gì
1261
00:57:14,740 --> 00:57:15,580
có phải là hiểu lầm hay không
1262
00:57:16,570 --> 00:57:17,400
Hay giữa chúng ta có gì
1263
00:57:17,400 --> 00:57:18,660
đáng để thảo luận
1264
00:57:20,380 --> 00:57:22,200
Không, tất nhiên là không
1265
00:57:22,460 --> 00:57:23,200
Vậy thì tốt thôi
1266
00:57:23,830 --> 00:57:24,780
vậy cô hãy khống chế bản thân tốt một chút
1267
00:57:24,780 --> 00:57:25,740
Cảm xúc của mình
1268
00:57:26,230 --> 00:57:27,820
Tại sao khi vừa nhìn thấy tôi
cô lại hoang mang như vậy
1269
00:57:27,970 --> 00:57:29,000
Bây giờ rất căng thẳng như vậy
1270
00:57:29,800 --> 00:57:31,730
không phải là mọi chuyện đã bị xoá đi à
1271
00:57:33,690 --> 00:57:34,810
sao trong mắt cô
1272
00:57:35,240 --> 00:57:36,600
tôi thấy tất cả là tôi vậy
1273
00:57:37,910 --> 00:57:39,840
Cô không xóa sạch tôi phải không
1274
00:57:40,210 --> 00:57:41,300
Nếu không phải là hôm này gặp anh
1275
00:57:41,300 --> 00:57:42,410
tôi đã quên anh từ lâu rồi
1276
00:57:45,840 --> 00:57:47,660
Vậy tôi phải giúp cô phục hồi trí nhớ rồi
1277
00:57:48,900 --> 00:57:50,020
Bởi vì tôi đã phát hiện ra ra
1278
00:57:51,700 --> 00:57:53,320
tôi vẫn cảm thấy rất có cảm giác với cô
1279
00:57:53,970 --> 00:57:55,060
Anh bị bệnh à
1280
00:57:55,070 --> 00:57:55,930
Cho tôi vào
1281
00:58:01,970 --> 00:58:02,830
Anh muốn gì
1282
00:58:08,430 --> 00:58:09,080
Hôn tôi đi
1283
00:58:12,890 --> 00:58:13,780
Anh bị điên à
1284
00:58:19,410 --> 00:58:20,240
Một chút
1285
00:58:20,390 --> 00:58:21,770
Anh bị bệnh à
1286
00:58:38,740 --> 00:58:40,240
Cô có muốn nghiêm túc xem xét
1287
00:58:40,560 --> 00:58:41,630
làm bạn của tôi không
1288
00:58:41,630 --> 00:58:43,700
Tôi không muốn làm bạn với anh
1289
00:58:44,700 --> 00:58:45,760
Không làm bạn cũng được
1290
00:58:46,530 --> 00:58:47,360
vậy sau này chúng ta có thể
1291
00:58:47,370 --> 00:58:48,870
Tôi cũng sẽ không là người tình với anh
1292
00:58:58,520 --> 00:59:00,330
Khi người tình có vẻ rất tốt đấy
1293
00:59:00,650 --> 00:59:01,590
Nhưng tôi thề
1294
00:59:03,930 --> 00:59:04,740
Hai từ này
1295
00:59:05,660 --> 00:59:06,460
Trong đầu tôi
1296
00:59:06,470 --> 00:59:07,450
Chưa từng xuất hiện
1297
00:59:15,160 --> 00:59:16,420
cô có muốn mua nhà của tôi không
1268
1298
00:59:17,280 --> 00:59:18,580
Ai muốn mua nhà của anh chứ
1299
00:59:21,530 --> 00:59:22,330
Tôi sẽ giảm giá
1300
00:59:25,260 --> 00:59:26,190
giảm xuống một
1301
00:59:26,530 --> 00:59:27,780
con số cô không thể tưởng tượng được
1302
00:59:31,790 --> 00:59:32,530
Tôi dù chết
1303
00:59:37,770 --> 00:59:38,700
Chúng tôi quay lại rồi
1304
00:59:38,820 --> 00:59:39,450
Thế nào
1305
00:59:39,510 --> 00:59:40,600
em thích nhà này không
1306
00:59:43,570 --> 00:59:45,070
Duy Duy thế nào
1307
00:59:45,070 --> 00:59:46,230
thích chứ
1308
00:59:47,230 --> 00:59:47,860
Thật sự
1309
00:59:47,860 --> 00:59:49,010
Tôi thực sự cảm thấy nhà rất tốt
1310
00:59:49,660 --> 00:59:50,840
Nhưng tôi sẽ không mua đâu
1311
00:59:52,210 --> 00:59:53,210
Duy Duy
1312
00:59:55,510 --> 00:59:57,190
Không thể vì Tử Viên là bạn cùng lớp của em
1313
00:59:57,200 --> 00:59:58,410
mà làm khó cô ấy
1314
00:59:59,580 --> 01:00:00,280
Tử Viên
1315
01:00:01,090 --> 01:00:02,080
Nhà ở khu này
1316
01:00:02,080 --> 01:00:03,390
Chúng tớ không thể mua được
1317
01:00:03,830 --> 01:00:05,020
hôm nay chúng tôi xem nhà
1318
01:00:05,520 --> 01:00:06,880
Hoàn toàn chỉ là ngoài ý muốn
1319
01:00:07,890 --> 01:00:08,970
Nhưng anh rất thích...Xin lỗi
1320
01:00:08,970 --> 01:00:09,960
Chúng tớ còn có việc
1321
01:00:09,960 --> 01:00:10,830
chúng tớ về đây
1322
01:00:12,670 --> 01:00:13,740
Cô Chu
1323
01:00:13,970 --> 01:00:15,170
Nếu cô thích
1324
01:00:15,210 --> 01:00:16,460
giá cả chúng ta có thể bàn lại
1325
01:00:18,070 --> 01:00:18,670
Không cần đâu
1326
01:00:18,670 --> 01:00:19,400
Cảm ơn
1327
01:00:22,170 --> 01:00:24,060
Xin lỗi, vậy chúng ta hãy giữ liên lạc
1328
01:00:24,180 --> 01:00:24,720
Cảm ơn
1329
01:00:29,950 --> 01:00:31,160
Chuyện gì đang xảy ra ở đây vậy
1330
01:00:32,500 --> 01:00:33,170
Làm ơn
1331
01:00:33,170 --> 01:00:34,770
Chúng ta không có phúc mới không mua được
1332
01:00:35,050 --> 01:00:36,230
Chu Duy Duy, em nghe anh nói đã
1333
01:00:36,330 --> 01:00:37,230
Đợi một chút
1334
01:00:38,260 --> 01:00:39,460
Có cơ hội thì phải thương lượng chứ
1335
01:00:39,460 --> 01:00:40,480
thậm chí em còn không thương lượng
1336
01:00:40,480 --> 01:00:41,550
thật là lạ quá
1337
01:00:41,550 --> 01:00:43,220
Anh thực sự muốn mua nhà như vậy à
1338
01:00:43,510 --> 01:00:44,890
Đây không phải là kế hoạch của chúng ta à
1339
01:00:44,890 --> 01:00:46,260
Đó không phải là giấc mơ của chúng ta sao
1340
01:00:46,300 --> 01:00:48,420
Ok, nếu anh nhất định muốn mua nó
1341
01:00:48,500 --> 01:00:50,140
Em thà mua ngôi nhà bị nghiêng đó
1342
01:00:50,200 --> 01:00:51,390
Bây giờ anh gọi ngay cho trung gian đi
1343
01:00:51,820 --> 01:00:53,270
nói với chủ nhà sửa lại nền nhà cho phẳng
1344
01:00:53,270 --> 01:00:54,040
sau đó giảm giá
1345
01:00:54,260 --> 01:00:55,070
Sau đó em sẽ xem xét
1346
01:00:55,180 --> 01:00:56,770
Nhưng nếu anh không muốn mua nó
1347
01:00:56,870 --> 01:00:58,270
Chúng ta sẽ thuê một ngôi nhà ngay bây giờ
1348
01:00:58,610 --> 01:00:59,670
Muốn thuê muốn mua
1349
01:00:59,840 --> 01:01:00,690
anh quyết định bây giờ đi
1350
01:01:04,410 --> 01:01:05,100
Được
1351
01:01:05,950 --> 01:01:06,890
Anh sẽ gọi cho trung gian ngay
1352
01:01:18,660 --> 01:01:19,860
Hôm nay em tâm trạng không tốt
1353
01:01:23,130 --> 01:01:24,350
Hôm nay em muốn ở lại chỗ anh
1354
01:01:27,180 --> 01:01:28,210
Hôm nay là chủ nhật
1355
01:01:31,020 --> 01:01:32,010
Cuộc sống của chúng ta có thể
1356
01:01:32,010 --> 01:01:33,290
thỉnh thoảng không có kế hoạch không
1357
01:01:34,710 --> 01:01:35,340
Được rồi
1358
01:01:36,110 --> 01:01:37,250
tối nay ngủ ở chỗ anh
1359
01:01:38,580 --> 01:01:40,550
Nhưng chỉ có thể ăn buffet thôi nhé
1360
01:01:59,600 --> 01:02:00,660
Anh đã suy nghĩ kỹ rồi
1361
01:02:01,530 --> 01:02:02,800
Nếu nhà được bán
1362
01:02:02,800 --> 01:02:04,340
mọi thứ có thể bắt đầu lại
1363
01:02:05,170 --> 01:02:07,000
tôi sẵn sàng mất một ít tiền
1364
01:02:15,110 --> 01:02:16,080
Tử Viên
1365
01:02:16,900 --> 01:02:17,550
Có một điều
1366
01:02:17,550 --> 01:02:18,650
anh muốn nói chuyện với em
1367
01:02:22,590 --> 01:02:23,220
Em có thể ngẩng đầu lên
1368
01:02:23,220 --> 01:02:24,190
và nhìn anh không
1369
01:02:26,120 --> 01:02:26,720
Em không thấy những năm này
1370
01:02:26,720 --> 01:02:27,330
thật ra giữa chúng ta
1371
01:02:27,340 --> 01:02:28,350
Em thấy rồi
1372
01:02:30,240 --> 01:02:31,520
Em nhận thấy
1373
01:02:31,790 --> 01:02:33,430
những điều mẹ em nói với anh trước khi mất
1374
01:02:33,430 --> 01:02:34,430
anh đã làm được rồi
1375
01:02:35,660 --> 01:02:38,190
mẹ em nói anh phải chăm sóc em và Tử Đình
1376
01:02:38,340 --> 01:02:39,270
Sau đó trước khi kết hôn
1377
01:02:39,270 --> 01:02:40,580
đổi một ngôi nhà lớn hơn
1378
01:02:40,840 --> 01:02:42,100
anh đang làm tất cả, phải không
1379
01:02:46,640 --> 01:02:47,480
Khắc Hoàn
1380
01:02:48,180 --> 01:02:49,060
Cảm ơn
1381
01:02:49,950 --> 01:02:51,310
Trong nhiều năm nay
1382
01:02:51,620 --> 01:02:53,340
luôn nhớ lời nói của mẹ em
1383
01:02:57,090 --> 01:02:57,800
Phải rồi
1384
01:02:58,320 --> 01:02:59,420
em đã hẹn với chủ tịch
1385
01:02:59,420 --> 01:03:00,810
và phu nhân tổng giám đốc
1386
01:03:01,260 --> 01:03:02,000
tối mốt
1387
01:03:02,000 --> 01:03:02,770
Đừng quên
1388
01:03:11,290 --> 01:03:12,320
Tin em đi
1389
01:03:13,780 --> 01:03:15,270
Mọi thứ em làm
1390
01:03:16,610 --> 01:03:17,570
Tất cả đều vì anh
1391
01:04:06,360 --> 01:04:08,540
♪ Màu màn đêm nhè nhẹ nhạt nhoà ♪
1392
01:04:08,540 --> 01:04:12,180
♪ Ánh nhìn dịu dàng như vậy ♪
1393
01:04:13,720 --> 01:04:15,640
♪ Âm thầm ♪
1394
01:04:16,020 --> 01:04:19,670
♪ Trộm nhớ nhung Giằn vặt ♪
1395
01:04:22,170 --> 01:04:23,910
♪ Màu hạnh phúc nhạt nhoà ♪
1396
01:04:24,230 --> 01:04:25,700
♪ Cô đơn lạnh buốt ở đây ♪
1397
01:04:26,150 --> 01:04:28,580
♪ Không có vòng tay ôm ấm áp ♪
1398
01:04:28,870 --> 01:04:34,470
♪ Trước mặt nhau mà như người xa lạ ♪
1399
01:04:36,680 --> 01:04:39,890
♪ Đôi mắt ướt nóng ♪
1400
01:04:39,890 --> 01:04:41,780
Không phải đã xoá sạch tôi hay sao
1401
01:04:41,960 --> 01:04:43,310
Sao trong mắt anh
1402
01:04:43,960 --> 01:04:45,190
toàn chỉ nhìn thấy tôi
1403
01:04:45,810 --> 01:04:48,200
Em đã không xóa sạch tôi
1404
01:04:51,770 --> 01:04:52,480
Duy Duy
1405
01:04:53,130 --> 01:04:54,280
Tại sao em không ngủ
1406
01:04:54,480 --> 01:04:55,400
em đang nghĩ gì
1407
01:04:56,840 --> 01:04:58,570
Nghĩ về chuyện mua nhà
1408
01:05:01,840 --> 01:05:02,960
Em không cần phải nghĩ
1409
01:05:03,050 --> 01:05:04,610
anh đã nói với bố anh rồi
1410
01:05:04,850 --> 01:05:06,080
Đi ngủ đi
1411
01:05:06,500 --> 01:05:08,670
♪ Sao có thể như vậy ♪
1412
01:05:09,050 --> 01:05:11,690
♪ Lòng tan vỡ nhưng lại không đau ♪
1413
01:05:13,990 --> 01:05:15,850
♪ Sao có thể như vậy ♪
1414
01:05:16,550 --> 01:05:21,030
♪ Môi cười nhưng không vui vẻ gì ♪
1415
01:05:21,520 --> 01:05:24,620
♪ Rõ ràng là người bị lừa dối ♪
1416
01:05:25,190 --> 01:05:28,580
♪ Sao lại là người được chúc phúc ♪
1417
01:05:32,740 --> 01:05:34,970
♪ Sao lại như vậy sao lại như vậy ♪
1418
01:05:35,260 --> 01:05:38,500
♪ Nước mắt Mãi không ngừng tuôn rơi ♪
1419
01:05:41,200 --> 01:05:42,470
♪ Sao lại như vậy ♪
1420
01:05:43,020 --> 01:05:48,460
♪ Tất cả là do em làm hại ♪
1421
01:06:18,670 --> 01:06:20,000
Có bạn trai rồi
1422
01:06:21,330 --> 01:06:23,640
Cuối tuần này ở nhà bạn trai qua đêm
1423
01:06:23,640 --> 01:06:24,940
cậu đã không về Nghi Lan
1424
01:06:24,940 --> 01:06:25,710
Mẹ cậu
1425
01:06:25,850 --> 01:06:27,040
Tại sao cậu lại nói như vậy
1426
01:06:27,440 --> 01:06:28,230
Bởi vì trước đây cậu
1427
01:06:28,230 --> 01:06:29,640
trở về từ Nghi Lan
1428
01:06:29,640 --> 01:06:30,910
mùi cơ thể của cậu
1429
01:06:30,910 --> 01:06:32,530
có một mùi hành tây
1430
01:06:32,910 --> 01:06:34,810
Nhưng hôm nay
1431
01:06:34,810 --> 01:06:37,210
là hương vị mùi đàn ông
1432
01:06:37,210 --> 01:06:37,970
Thần kinh à
1433
01:06:37,980 --> 01:06:39,810
Tớ chỉ không thay quần áo thôi
1434
01:06:40,490 --> 01:06:41,710
Tớ cảnh báo cậu
1435
01:06:41,990 --> 01:06:43,950
Nếu có bạn trai, không nói với tớ
1436
01:06:44,370 --> 01:06:45,690
Tớ sẽ trở mặt với cậu
1437
01:06:46,250 --> 01:06:47,430
cậu không nghĩ
1438
01:06:48,100 --> 01:06:49,340
tớ tốt với cậu như vậy
1439
01:06:49,890 --> 01:06:51,300
nếu cậu có bạn trai
1440
01:06:51,380 --> 01:06:52,670
mà không nói với tớ
1441
01:06:53,010 --> 01:06:54,080
cậu sẽ làm tổn thương trái tim tớ đấy
1442
01:06:54,750 --> 01:06:55,450
Cậu nói gì vậy
1443
01:06:55,450 --> 01:06:56,800
như là bạn trai của tớ ý
1444
01:06:57,580 --> 01:06:59,150
Vậy cậu không nghĩ rằng bạn trai của cậu
1445
01:06:59,150 --> 01:07:00,520
là một anh chàng đẹp trai à
1446
01:07:01,290 --> 01:07:02,760
đâu có giống như cậu
1447
01:07:03,050 --> 01:07:03,930
Bộ đồ
1448
01:07:04,230 --> 01:07:07,550
Bộ đồ ,,,
1449
01:07:08,340 --> 01:07:09,280
Bộ của bạn
1450
01:07:09,900 --> 01:07:11,000
Nó đã được hai năm rồi đấy
1451
01:07:12,560 --> 01:07:15,060
Cái này vẫn có thể mặc được không hư hỏng gì mà
1452
01:07:15,060 --> 01:07:15,850
Tại sao phải thay chứ
1453
01:07:16,330 --> 01:07:17,640
Và bây giờ hơi buồn một chút
1454
01:07:17,950 --> 01:07:19,320
sau đó sẽ tốt thôi
1455
01:07:19,890 --> 01:07:20,740
Sau đó
1456
01:07:21,440 --> 01:07:22,370
Bao lâu sau
1457
01:07:23,190 --> 01:07:24,170
Sau khi chết
1458
01:07:24,680 --> 01:07:25,850
Tớ đã nói với cậu
1459
01:07:25,850 --> 01:07:27,630
Cuộc sống chưa từng trải
1460
01:07:27,700 --> 01:07:29,410
tất cả chỉ là sự tưởng tượng của riêng bạn
1461
01:07:29,820 --> 01:07:31,850
cậu thê thảm quá
1462
01:07:32,530 --> 01:07:33,920
Hạnh phúc của cậu
1463
01:07:33,950 --> 01:07:35,920
dựng trên trí tưởng tượng của cậu
1464
01:07:40,600 --> 01:07:41,350
Cái gì
1465
01:07:42,530 --> 01:07:43,790
Cậu không nghĩ tớ vừa nói một câu
1466
01:07:43,790 --> 01:07:44,930
rất có lí sao
1467
01:07:45,870 --> 01:07:47,640
Cuộc sống chưa từng trải
1468
01:07:47,680 --> 01:07:49,480
chỉ là sự tưởng tượng của riêng bạn
1469
01:07:52,770 --> 01:07:53,840
Năm 2018 thì sao
1470
01:07:53,840 --> 01:07:55,330
OnePace chính thức thành lập
1471
01:07:55,440 --> 01:07:56,820
Trong năm nay
1472
01:07:56,820 --> 01:07:57,990
Chúng ta thực sự đã nhận được
1473
01:07:57,990 --> 01:07:59,400
rất nhiều ý tưởng thiết kế
1474
01:07:59,610 --> 01:08:01,190
Ngoài ra còn có nhiều ý tưởng rất khoa học
1475
01:08:01,750 --> 01:08:02,880
Cũng trong năm nay
1476
01:08:02,880 --> 01:08:04,950
chúng ta thông qua sàn tích vốn tập thể
1477
01:08:02,880 --> 01:08:06,840
= CEO trẻ: Mạch Nhược Vân =
1478
01:08:05,030 --> 01:08:05,800
giành được khoản vốn cần thiết
1479
01:08:05,800 --> 01:08:06,840
cho năm đầu tiên
1480
01:08:07,220 --> 01:08:08,530
Thật là một sự bắt đầu vinh hạnh
1481
01:08:16,240 --> 01:08:19,280
Trong một phút bạn đã có hàng chục triệu ra vào
1482
01:08:19,660 --> 01:08:21,410
chiếm mất nhiều thời gian quí báu của bạn
1483
01:08:21,410 --> 01:08:22,500
thật ngại quá
1484
01:08:23,030 --> 01:08:24,830
Tại sao chị nói điều này, chị Mạch Tử?
1485
01:08:25,300 --> 01:08:27,190
Bây giờ chị là một CEO nổi tiếng
1486
01:08:27,190 --> 01:08:29,410
được phục vụ cho chị là niềm vinh hạnh của tôi mà
1487
01:08:30,580 --> 01:08:32,710
Cậu nhất định phải nói như thế này à
1488
01:08:32,710 --> 01:08:34,100
Chị nói như thế thì tôi đáp như vậy thôi
1489
01:08:34,270 --> 01:08:35,110
Ok
1490
01:08:36,740 --> 01:08:37,830
Thôi, không đùa nữa
1491
01:08:38,850 --> 01:08:39,980
OnePace của chị
1492
01:08:39,990 --> 01:08:42,060
đã gây quỹ thành công 7 dự án vào năm ngoái
1493
01:08:42,270 --> 01:08:43,540
Kết quả rất sáng mắt
1494
01:08:44,020 --> 01:08:44,920
Vòng gây quỹ thứ nhất
1495
01:08:44,930 --> 01:08:46,200
cũng sắp bắt đầu
1496
01:08:46,730 --> 01:08:47,700
Đây là danh sách người đầu tư
1497
01:08:47,830 --> 01:08:49,340
tôi nghĩ là thích hợp nhất
1498
01:08:49,340 --> 01:08:50,080
chị xem đi
1499
01:08:51,730 --> 01:08:53,360
Trong gây quỹ vòng đầu tiên
1500
01:08:53,370 --> 01:08:54,900
họ đã chiếm tỷ lệ lớn nhất
1501
01:08:56,630 --> 01:08:57,120
Thành thật mà nói
1502
01:08:57,120 --> 01:08:58,870
có cậu giúp tớ làm qui hoạch tài chính này
1503
01:08:58,870 --> 01:08:59,470
về phần vốn
1504
01:08:59,480 --> 01:09:01,310
Tôi chưa bao giờ lo lắng
1505
01:09:01,360 --> 01:09:03,730
Nhưng bên trong nội bộ tập đoàn của chúng tôi
1506
01:09:04,890 --> 01:09:06,940
Tôi vẫn muốn cải thiện hơn một chút
1507
01:09:07,870 --> 01:09:09,610
Cậu có người nào để tiến cử không
1508
01:09:09,890 --> 01:09:12,800
về đội ngũ nghiên cứu và phát triển kỹ thuật
1509
01:09:12,800 --> 01:09:13,870
có thể đề cử cho tôi nhé
1510
01:09:16,730 --> 01:09:17,670
Anh Chử
1511
01:09:19,240 --> 01:09:20,070
Thật trùng hợp
1512
01:09:20,400 --> 01:09:21,240
đang uống cà phê à
1513
01:09:21,570 --> 01:09:22,120
Vâng
1514
01:09:22,310 --> 01:09:22,870
Xin lỗi
1515
01:09:22,940 --> 01:09:23,500
Làm quấy rầy anh rồi
1516
01:09:23,780 --> 01:09:24,350
Không đâu
1517
01:09:24,660 --> 01:09:25,710
Để tôi giới thiệu với hai vị
1518
01:09:25,780 --> 01:09:26,940
Đây là ông Lê
1519
01:09:26,960 --> 01:09:27,720
Lê Hạo Nhất
1520
01:09:27,780 --> 01:09:28,780
Xin chào ông Lê
1521
01:09:28,900 --> 01:09:29,420
Đây là
1522
01:09:29,420 --> 01:09:30,060
Tôi biết
1523
01:09:30,770 --> 01:09:32,330
chị là người nổi tiếng nhất gần đây
1524
01:09:32,330 --> 01:09:33,510
CEO bà đầm thép
1525
01:09:34,370 --> 01:09:35,360
Mạch
1526
01:09:36,030 --> 01:09:37,700
Tôi gửi anh danh thiếp của tôi nhé
1527
01:09:38,250 --> 01:09:39,570
Gọi tôi là chị Mạch được rồi
1528
01:09:39,570 --> 01:09:40,010
Vâng ạ
1529
01:09:41,460 --> 01:09:42,120
Đây là của tôi
1530
01:09:43,110 --> 01:09:44,260
Lê Hạo Nhất
1531
01:09:44,260 --> 01:09:44,830
Vâng
1532
01:09:44,830 --> 01:09:46,200
Hân hạnh, Hân hạnh
1533
01:09:48,230 --> 01:09:49,150
Vâng, anh Chử
1534
01:09:49,600 --> 01:09:50,930
Tôi có một việc
1535
01:09:50,930 --> 01:09:51,780
muốn nói chuyện với anh
1536
01:09:52,050 --> 01:09:53,300
Tôi sẽ liên lạc với anh sau
1537
01:09:53,380 --> 01:09:54,010
Tôi với chị Mạch
1538
01:09:54,010 --> 01:09:54,710
có một số việc cần nói
1539
01:09:55,530 --> 01:09:56,630
Vâng, xin lỗi
1540
01:09:56,800 --> 01:09:57,580
đã làm phiền hai vị
1541
01:09:57,800 --> 01:09:58,560
Chúng ta hẹn sau vậy
1542
01:09:58,630 --> 01:09:58,990
Ok
1543
01:09:59,180 --> 01:09:59,620
Cảm ơn
1544
01:09:59,860 --> 01:10:00,790
Tạm biệt
1545
01:10:03,080 --> 01:10:04,690
Công nghệ Hoa Lai
1546
01:10:05,120 --> 01:10:07,090
Kỹ sư nghiên cứu phát triển máy tính
1547
01:10:08,050 --> 01:10:08,730
Hoa Lai
1548
01:10:12,740 --> 01:10:13,660
Có chuyện gì à
1549
01:10:14,040 --> 01:10:15,180
các anh không quen nhau à
1550
01:10:17,730 --> 01:10:18,500
Quen chứ
1551
01:10:18,890 --> 01:10:19,610
Không có gì
1552
01:10:24,630 --> 01:10:27,120
= Giới thiệu tập tiếp theo =
1553
01:10:24,630 --> 01:10:25,350
Chu Duy Duy
1554
01:10:25,850 --> 01:10:27,120
Tại sao anh lại lắm chuyện thế
1555
01:10:27,190 --> 01:10:28,320
Bởi vì nếu là anh
1556
01:10:28,340 --> 01:10:29,510
sẽ không để em phải dầm giọt mua nào
1557
01:10:29,510 --> 01:10:30,060
Vậy thì
1558
01:10:30,590 --> 01:10:31,700
Chuẩn bị cầu hôn Duy Duy đi
1559
01:10:31,920 --> 01:10:33,240
Chưa mua được nhà
1560
01:10:33,430 --> 01:10:34,270
chuyện của Duy Duy và tôi
1561
01:10:34,270 --> 01:10:35,240
không thể cứ thế kéo dài mãi được
1562
01:10:35,260 --> 01:10:36,630
Muốn được giảm giá 8 triệu
1563
01:10:36,790 --> 01:10:37,670
cô phải
1564
01:10:37,930 --> 01:10:38,920
ở 1 đêm với tôi
1565
01:10:40,380 --> 01:10:45,500
♪ Đóng cửa lại trở về với cuộc sống chân thực ♪
1566
01:10:46,940 --> 01:10:53,050
♪ Dỡ bỏ cái thể xác lười biếng và trống rỗng này ♪
1567
01:10:53,760 --> 01:10:57,110
♪ Sống tự do tự tại ♪
1568
01:10:57,250 --> 01:11:02,350
♪ Không tốt không tồi chỉ là ♪
1569
01:11:03,620 --> 01:11:07,040
♪ Một mình vẫn đang kiên trì ♪
1570
01:11:07,160 --> 01:11:13,100
♪ Yêu quá sâu đậm ♪
1571
01:11:13,810 --> 01:11:19,760
♪ Anh nhớ em nhiều hơn trước ♪
1572
01:11:19,820 --> 01:11:22,350
♪ Mấy năm nay anh đã cố gắng gượng cười ♪
1573
01:11:22,350 --> 01:11:26,540
♪ Cố gắng sống và làm một người tốt hơn ♪
1574
01:11:26,870 --> 01:11:28,220
♪ Tin tưởng thời gian ♪
1575
01:11:28,230 --> 01:11:33,620
♪ Sẽ mang đi điều gì đó ♪
1576
01:11:33,670 --> 01:11:39,950
♪ Yêu quá khó bỏ ♪
1577
01:11:40,450 --> 01:11:46,340
♪ Anh yêu em nhiều hơn trước ♪
1578
01:11:46,490 --> 01:11:49,010
♪ Về tình yêu lại luôn không có thiên tư ♪
1579
01:11:49,060 --> 01:11:52,980
♪ Quá nghiêm túc thì đau một lần mới hiểu biết ♪
1580
01:11:53,060 --> 01:11:56,240
♪ Có một số người ♪
1581
01:11:58,600 --> 01:12:06,150
♪ Sẽ không thể quên được ♪
113724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.