Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:22,920 --> 00:03:24,760
What is it, Andre?
4
00:03:26,080 --> 00:03:28,160
Three months with that face.
5
00:03:29,480 --> 00:03:31,480
You are distracted, messed up…
6
00:03:32,280 --> 00:03:34,920
You passed fifty dirty bottles yesterday.
7
00:03:36,760 --> 00:03:38,240
What should I do with you?
8
00:03:40,520 --> 00:03:43,600
-What does it mean?
-You know what I mean, come on.
9
00:03:43,680 --> 00:03:45,480
You want to fire me?
10
00:03:45,560 --> 00:03:46,960
I need the money.
11
00:03:47,040 --> 00:03:49,400
I need people who don't mess up.
12
00:03:49,480 --> 00:03:51,240
Italo got a promotion.
13
00:03:51,320 --> 00:03:55,640
What does Italo have to do with it?
Italo closes five contracts a month.
14
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
Here are six hundred…
15
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
I'll see you tomorrow for the rest.
16
00:04:09,880 --> 00:04:13,000
Not in the afternoon,
we have that important delivery.
17
00:04:13,080 --> 00:04:15,320
Anyway, you speak to Monica, okay?
18
00:04:17,839 --> 00:04:19,160
Come on.
19
00:04:20,200 --> 00:04:21,600
Put yourself together.
20
00:04:22,360 --> 00:04:25,280
There'll be some work for you
with the new property.
21
00:04:25,360 --> 00:04:27,560
REGISTERED MAIL: DEAR ANDREA GOLUBEV
AS OWNER OF YOUR APARTMENT
22
00:04:27,640 --> 00:04:30,680
SUBJECT: RENT PAYMENT REMINDER
23
00:04:31,160 --> 00:04:32,400
Don't worry…
24
00:05:22,360 --> 00:05:26,160
So this guy stands on a wreckage
up and down a river.
25
00:05:26,240 --> 00:05:29,480
He meets a woman
and takes her on the boat.
26
00:05:29,560 --> 00:05:34,000
Then there's another man
who loads cats and rusty shit.
27
00:05:34,080 --> 00:05:37,400
He drinks whiskey all day long
and fucks all the whores he meets.
28
00:05:38,000 --> 00:05:40,960
Obviously, she starts busting his balls.
29
00:05:41,040 --> 00:05:44,200
She complains about her life,
the cats smell bad…
30
00:05:44,280 --> 00:05:48,640
She also flirts with the other guy,
so at the end he sends her to hell.
31
00:05:48,720 --> 00:05:49,840
So what does she do?
32
00:05:51,280 --> 00:05:52,320
She leaves him!
33
00:05:53,440 --> 00:05:54,760
Can you get that bitch?
34
00:05:54,840 --> 00:05:57,960
She leaves him like an asshole,
he almost loses his job.
35
00:05:59,480 --> 00:06:03,520
Who knows what fucking job
she was doing, anyway…
36
00:06:03,600 --> 00:06:05,800
Holy shit what a movie!
37
00:06:07,480 --> 00:06:10,000
It's not insomnia killing us, Andre.
38
00:06:10,080 --> 00:06:12,240
It's the night TV!
39
00:06:18,440 --> 00:06:22,080
Anyway, I'm sorry for what happened.
I'm serious.
40
00:06:22,600 --> 00:06:25,080
It's not like we've ever been
great friends or so…
41
00:06:25,160 --> 00:06:26,680
I need that money.
42
00:06:27,200 --> 00:06:29,000
I'm three months back on rent.
43
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
Come on, you make me feel guilty now.
44
00:06:31,680 --> 00:06:34,120
And then I really have a question for you.
45
00:06:34,680 --> 00:06:36,800
Where the fuck do you waste your money?
46
00:06:37,840 --> 00:06:40,480
You never go out, you don't have a girl…
47
00:06:40,560 --> 00:06:42,040
You never do shit!
48
00:06:44,440 --> 00:06:45,400
Okay, look…
49
00:06:45,480 --> 00:06:49,600
I can help you for one or two months,
50
00:06:50,400 --> 00:06:51,800
but let me give you some advice.
51
00:06:51,880 --> 00:06:53,520
Leave this place!
52
00:06:54,200 --> 00:06:56,520
You live like shit here,
I can read it on your face.
53
00:06:58,000 --> 00:07:02,080
Tomorrow you come to the factory,
you take everything you deserve and leave.
54
00:07:02,160 --> 00:07:04,080
Change city, change country,
change planet…
55
00:07:04,160 --> 00:07:06,480
do whatever you want but leave!
56
00:07:06,560 --> 00:07:11,080
Newspapers are already full
of bad stories, if you know what I mean.
57
00:07:12,160 --> 00:07:13,960
You must decompress a bit…
58
00:07:14,040 --> 00:07:15,760
I knew you were here, you son of a bitch!
59
00:07:15,840 --> 00:07:18,320
-What do you want from me again?
-You even ask?
60
00:07:18,400 --> 00:07:20,360
Be quiet, there are people here!
61
00:07:20,440 --> 00:07:22,680
So I'll leave your son out there, ok?
62
00:07:22,760 --> 00:07:25,560
-Out of the door. Like a dog.
-You crazy, where is Sami?
63
00:07:25,640 --> 00:07:26,720
Do you have the money?
64
00:07:26,800 --> 00:07:28,520
It's a week you owe me the month's pay.
65
00:07:28,600 --> 00:07:30,920
There's the food,
there's that fucking pool…
66
00:07:32,280 --> 00:07:33,440
Go!
67
00:07:33,520 --> 00:07:36,200
You do something at least
once in your lifetime!
68
00:07:45,520 --> 00:07:48,560
You can't bust my balls anymore, got it?
I have my life, damn it!
69
00:07:48,640 --> 00:07:50,880
I don't give a shit
about you and your problems.
70
00:07:50,960 --> 00:07:52,880
You come and pick him up
tomorrow at the factory.
71
00:07:52,960 --> 00:07:53,880
That's fine!
72
00:07:53,960 --> 00:07:57,960
But remember the money
'cause I have my life to live.
73
00:08:00,720 --> 00:08:02,840
See what happens?
74
00:08:02,920 --> 00:08:05,920
-When you marry an asshole?
-Go away!
75
00:08:13,960 --> 00:08:17,280
That bitch was born to ruin my life,
I'm telling you…
76
00:08:18,720 --> 00:08:20,240
I didn't even want a child myself.
77
00:08:21,600 --> 00:08:24,560
I'm the one to leave one of these days.
78
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Fuck!
79
00:08:28,240 --> 00:08:31,200
Listen, I'm going swing by the Cosmos.
80
00:08:31,800 --> 00:08:34,120
Let's go out and fuck some pussy, come on!
81
00:08:34,720 --> 00:08:38,360
-I have other plans tonight.
-Yeah… I bet…
82
00:08:39,240 --> 00:08:40,799
Do as you like, okay?
83
00:08:44,560 --> 00:08:45,680
Oh, Andre?
84
00:08:47,920 --> 00:08:50,840
Think about it because
you can't go on like this.
85
00:09:06,880 --> 00:09:09,840
Oh, good evening, Andre.
86
00:09:39,880 --> 00:09:42,080
What we have here this time?
87
00:09:43,080 --> 00:09:44,840
90 Degrees Women.
88
00:09:45,720 --> 00:09:47,800
Each time more sophisticated, right?
89
00:09:49,480 --> 00:09:52,560
It's none of my business
but I speak as a friend.
90
00:09:52,640 --> 00:09:55,600
You should try something different.
91
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
You've been rummaging
through the shop for months.
92
00:09:57,960 --> 00:10:00,120
You've seen them all by now, haven't you?
93
00:10:00,720 --> 00:10:03,320
You only skip faggots' movies.
94
00:10:05,200 --> 00:10:06,920
Take a step forward.
95
00:10:07,000 --> 00:10:09,880
Like the story of the caterpillar
turning into a butterfly.
96
00:10:09,960 --> 00:10:11,480
I'm fine with this, thanks.
97
00:10:11,560 --> 00:10:13,720
It was my duty to tell you.
98
00:10:15,360 --> 00:10:17,480
As long as you don't complain as usual.
99
00:10:17,560 --> 00:10:19,360
I said I'm fine.
100
00:10:19,440 --> 00:10:21,120
I got it, I got it…
101
00:10:30,480 --> 00:10:33,920
They brought it tonight.
It's a new product.
102
00:10:39,480 --> 00:10:41,840
You know what
a "girlfriend experience" is?
103
00:10:41,920 --> 00:10:43,400
No.
104
00:10:43,480 --> 00:10:46,480
They shoot it around here.
It's an exclusive of mine.
105
00:10:48,080 --> 00:10:49,600
Want to try it?
106
00:11:10,480 --> 00:11:16,800
MEETING ANJA, VOLUME #11
YOUR REAL LOVE GIRL
107
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
Will you trick us again?
108
00:13:42,560 --> 00:13:44,720
Victor will deal with you.
109
00:14:11,720 --> 00:14:15,040
CLOSED
110
00:14:51,280 --> 00:14:53,480
You want to fire me?
111
00:14:56,440 --> 00:15:00,680
You see what happenswhen you marry an asshole?
112
00:15:00,760 --> 00:15:02,320
Go away!
113
00:15:20,120 --> 00:15:23,880
SEXY SHOP
114
00:17:59,160 --> 00:18:01,440
I'm so sorry, I didn't see you.
115
00:18:02,160 --> 00:18:05,080
I don't know what to say, I'm sorry…
116
00:18:05,160 --> 00:18:06,600
Let me help you.
117
00:18:07,360 --> 00:18:09,000
It's a mess?
118
00:18:09,080 --> 00:18:12,760
-It doesn't matter.
-I'm sorry. I don't know what to say.
119
00:18:13,520 --> 00:18:14,600
Can I?
120
00:18:18,240 --> 00:18:21,200
It's always like this.
I need to be more careful.
121
00:18:21,280 --> 00:18:24,680
-It's my fault… I hit you…
-Are you kidding?
122
00:18:27,000 --> 00:18:27,960
Look…
123
00:18:29,440 --> 00:18:33,200
There's a laundry right down the street,
I use it all the time.
124
00:18:33,840 --> 00:18:35,880
Listen I have to go… really…
125
00:18:35,960 --> 00:18:37,280
Wait!
126
00:18:37,360 --> 00:18:38,520
Please…
127
00:18:39,840 --> 00:18:42,400
I'm not like those girls taking advantage.
128
00:18:45,080 --> 00:18:46,440
Please…
129
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
Okay?
130
00:18:48,440 --> 00:18:49,680
It's just five minutes.
131
00:18:59,360 --> 00:19:01,840
I arrived here three months ago.
132
00:19:02,920 --> 00:19:05,680
I heard about a friend living here,
133
00:19:05,760 --> 00:19:08,080
so I took the few things I had
134
00:19:09,000 --> 00:19:10,320
and left home.
135
00:19:13,280 --> 00:19:15,040
I traveled alone.
136
00:19:21,320 --> 00:19:23,680
I always do things alone.
137
00:19:28,520 --> 00:19:30,600
You're not from here, are you?
138
00:19:30,680 --> 00:19:31,600
No.
139
00:19:35,600 --> 00:19:37,160
Where are you from then?
140
00:19:40,880 --> 00:19:42,280
I grew up in the north.
141
00:19:45,000 --> 00:19:47,040
I am an immigrant too.
142
00:19:48,520 --> 00:19:51,320
I was born in Belgorod.
My mother was from there.
143
00:19:51,400 --> 00:19:52,480
Belgorod?
144
00:19:52,560 --> 00:19:54,360
I'm from there too.
145
00:19:54,440 --> 00:19:56,440
No, I'm sorry I don't speak Russian.
146
00:19:58,640 --> 00:20:00,280
I'm from Belgorod too.
147
00:20:01,240 --> 00:20:04,160
There's a big Russian community here,
you know?
148
00:20:04,720 --> 00:20:06,200
You know Father Ruslan?
149
00:20:06,280 --> 00:20:09,160
No. I don't know many people here.
150
00:20:10,120 --> 00:20:11,800
And what do you do in life?
151
00:20:13,400 --> 00:20:14,680
Water bottling…
152
00:20:15,680 --> 00:20:17,520
I was fired yesterday.
153
00:20:19,160 --> 00:20:22,320
-I am sorry… I didn't mean to…
-Don't worry.
154
00:20:24,120 --> 00:20:24,960
And you?
155
00:20:27,120 --> 00:20:28,280
Room maid
156
00:20:29,080 --> 00:20:30,320
in a hotel.
157
00:20:32,600 --> 00:20:34,640
Nothing special.
158
00:20:39,120 --> 00:20:40,520
It's ready.
159
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Here you go.
160
00:20:52,080 --> 00:20:52,920
Almost new.
161
00:21:02,080 --> 00:21:04,400
Anyway, my name is Anja.
162
00:21:06,280 --> 00:21:07,480
Andre.
163
00:21:11,360 --> 00:21:14,840
Now I really have to go, Andre.
164
00:21:22,080 --> 00:21:24,520
-It was a pleasure meeting you.
-Wait.
165
00:21:26,320 --> 00:21:27,600
Listen maybe
166
00:21:28,360 --> 00:21:29,920
we can meet again.
167
00:21:30,000 --> 00:21:31,240
When?
168
00:21:32,360 --> 00:21:33,680
Well, I don't know.
169
00:21:35,080 --> 00:21:36,280
Tomorrow,
170
00:21:36,800 --> 00:21:38,560
the day after tomorrow.
171
00:21:38,640 --> 00:21:41,840
Tomorrow at the port. At six.
172
00:21:41,920 --> 00:21:42,840
Okay?
173
00:23:17,800 --> 00:23:20,640
My sister went to college
for a couple of years.
174
00:23:21,280 --> 00:23:23,280
But I'm a bit like you,
175
00:23:23,360 --> 00:23:25,320
I learned from the street.
176
00:23:25,800 --> 00:23:27,840
I've been working since I was sixteen.
177
00:23:28,560 --> 00:23:30,160
But you should see my sister.
178
00:23:30,800 --> 00:23:32,360
She is beautiful.
179
00:23:32,440 --> 00:23:35,320
She got married and has two children.
She has everything.
180
00:23:36,040 --> 00:23:40,120
My parents sent her to beauty contests
before they broke up.
181
00:23:40,200 --> 00:23:42,400
Why did your parents break up?
182
00:23:43,840 --> 00:23:47,760
My father left and my mother never managed
to keep a job,
183
00:23:47,840 --> 00:23:49,200
let alone a man.
184
00:23:49,280 --> 00:23:51,800
I don't even remember my parents.
185
00:23:51,880 --> 00:23:54,840
The authorities brought me to Italy
when I was a child.
186
00:23:56,080 --> 00:23:58,480
They tried to entrust me to someone
187
00:23:59,600 --> 00:24:02,040
but I didn't like those people.
188
00:24:02,800 --> 00:24:06,320
I've never been one of those people
with a normal life.
189
00:24:09,040 --> 00:24:10,360
Normality…
190
00:24:11,400 --> 00:24:12,600
It's like
191
00:24:13,680 --> 00:24:14,880
a bad flu!
192
00:24:16,080 --> 00:24:20,360
It is underestimated but it can be lethal.
193
00:24:20,880 --> 00:24:22,440
Yeah, go tell them!
194
00:24:26,440 --> 00:24:27,920
And you have no friends?
195
00:24:28,000 --> 00:24:30,240
A girlfriend? Someone waiting for you?
196
00:24:30,320 --> 00:24:32,400
No. No one in particular.
197
00:24:35,800 --> 00:24:37,600
That's why you dated me?
198
00:24:44,800 --> 00:24:48,160
Men always think I have something special.
199
00:24:50,280 --> 00:24:53,400
But I actually have nothing special.
200
00:25:13,280 --> 00:25:15,520
I want to put myself together.
201
00:25:17,280 --> 00:25:19,800
Maybe move to some tropical place.
202
00:25:22,800 --> 00:25:23,880
How about you?
203
00:25:24,600 --> 00:25:26,520
What is that you really want?
204
00:25:31,240 --> 00:25:32,800
How did it happen?
205
00:25:33,520 --> 00:25:36,120
Nothing important. At work.
206
00:25:36,200 --> 00:25:40,000
I can help you if you are in some trouble.
I know how things can go bad.
207
00:25:40,080 --> 00:25:43,360
-It's just something I need to fix, okay?
-Wait!
208
00:25:45,160 --> 00:25:46,560
Sorry, I didn't mean it.
209
00:25:53,080 --> 00:25:54,840
If someone is hurting you…
210
00:25:55,600 --> 00:25:58,000
If you need protection,
we can call the police.
211
00:25:58,080 --> 00:26:00,000
Niet, no police, please.
212
00:26:00,080 --> 00:26:01,800
I followed you.
213
00:26:01,880 --> 00:26:03,080
On purpose.
214
00:26:06,560 --> 00:26:07,760
I… I saw you…
215
00:26:13,240 --> 00:26:14,680
I saw you at a corner.
216
00:26:16,400 --> 00:26:18,120
I feel so stupid.
217
00:26:22,840 --> 00:26:25,280
Do you think I didn't realize it?
218
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
Stupid.
219
00:26:34,080 --> 00:26:36,640
I knew that right away, you know?
220
00:26:43,360 --> 00:26:45,360
That you are a good guy.
221
00:26:57,240 --> 00:26:59,280
A buoy over my shoulders,
222
00:26:59,360 --> 00:27:01,040
and the sea under my feet.
223
00:27:01,840 --> 00:27:04,600
I am the only dancer dancing on the waves.
224
00:27:10,640 --> 00:27:13,640
We're all on the edge of an abyss, Andre.
225
00:27:17,000 --> 00:27:19,200
Our pain is so trivial.
226
00:28:18,800 --> 00:28:20,600
You're not like the others.
227
00:28:25,800 --> 00:28:28,360
You won't leave me like they did?
228
00:28:31,440 --> 00:28:32,280
No.
229
00:28:33,320 --> 00:28:34,560
I promise.
230
00:28:35,360 --> 00:28:37,360
I'm taking you away from here.
231
00:28:48,000 --> 00:28:49,480
Come with me then.
232
00:29:29,880 --> 00:29:31,960
How are you doing, my beauty?
233
00:29:38,320 --> 00:29:40,560
I know Lùkina since she was a child.
234
00:29:40,640 --> 00:29:41,960
Very small.
235
00:29:46,800 --> 00:29:48,560
She hasn't changed a bit.
236
00:29:48,640 --> 00:29:52,200
I'm grateful God put her on my way again.
237
00:29:52,280 --> 00:29:53,760
On the other hand,
238
00:29:53,840 --> 00:29:58,080
only God brings together
what life separates, isn't that so?
239
00:30:01,680 --> 00:30:05,600
Lùkina has always been
a quiet, honest girl.
240
00:30:07,560 --> 00:30:11,600
But even a calm sea can be very dangerous.
241
00:30:15,840 --> 00:30:17,360
Do you want to confess?
242
00:30:19,120 --> 00:30:20,720
I'm not a believer.
243
00:30:30,280 --> 00:30:32,120
Your eyes, they seem
244
00:30:33,520 --> 00:30:34,480
tired.
245
00:30:37,920 --> 00:30:40,920
God is always at your side.
246
00:30:47,440 --> 00:30:48,360
Let's go.
247
00:30:59,760 --> 00:31:01,760
It won't take long, okay?
I'll be right back.
248
00:32:18,760 --> 00:32:19,600
Anja…
249
00:32:27,800 --> 00:32:28,760
Anja…
250
00:34:12,000 --> 00:34:14,320
I'm begging you, help me!
They want to kill me!
251
00:34:14,400 --> 00:34:17,760
-I don't understand. I don't und…
-Do you have a car?
252
00:34:17,840 --> 00:34:19,199
Please… help…
253
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
-They found her.
-Who? Anja?
254
00:34:23,040 --> 00:34:25,360
-Run!
-Do you know Anja?
255
00:34:31,960 --> 00:34:33,040
Bastard!
256
00:34:58,480 --> 00:35:04,520
I'm sure he knows nothing.
He has a face of a typical asshole.
257
00:35:06,480 --> 00:35:07,920
Go.
258
00:35:21,000 --> 00:35:22,560
Calm down!
259
00:35:25,080 --> 00:35:27,720
Can't even walk straight, that asshole!
260
00:35:29,280 --> 00:35:33,120
We'll see whether Anton likes you.
It's hard to please him.
261
00:35:49,760 --> 00:35:52,920
Welcome, bitch!
262
00:36:44,040 --> 00:36:45,760
-Anton…
-So?
263
00:36:47,480 --> 00:36:49,120
I know nothing!
264
00:36:55,280 --> 00:36:57,240
Don't lie to me, Lena.
265
00:36:57,840 --> 00:36:59,200
Don't lie.
266
00:36:59,280 --> 00:37:00,760
It's all Lùkina's fault!
267
00:37:10,120 --> 00:37:13,560
Right… of course!
268
00:37:14,920 --> 00:37:20,200
I know you didn't do anything wrong.
269
00:37:20,280 --> 00:37:23,480
I'll disappear forever, Anton. Believe me.
270
00:37:32,360 --> 00:37:37,560
My hotel was a home for you,
271
00:37:38,880 --> 00:37:44,000
and you let that bitch blow up everything!
272
00:37:44,840 --> 00:37:46,480
I could do nothing.
273
00:37:47,960 --> 00:37:50,400
Don't lie to me!
274
00:37:53,480 --> 00:37:57,200
They've seen you two together.
What did she tell you?
275
00:37:57,280 --> 00:38:00,240
She… She was trying to leave.
276
00:38:00,320 --> 00:38:03,440
I just took the disks
to the store as usual.
277
00:38:03,520 --> 00:38:06,320
Who's that man, eh?
278
00:38:06,400 --> 00:38:07,960
I don't know.
279
00:38:08,040 --> 00:38:12,400
-I don't know.
-I don't know.
280
00:38:13,120 --> 00:38:14,400
You bitch!
281
00:38:16,280 --> 00:38:20,440
Viktor found her!
282
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Anton!
283
00:38:22,480 --> 00:38:24,040
Viktor is here!
284
00:38:27,120 --> 00:38:28,840
Shit!
285
00:38:30,400 --> 00:38:31,840
Shit!
286
00:38:33,960 --> 00:38:35,400
Take her upstairs!
287
00:39:15,640 --> 00:39:16,720
Wait here!
288
00:39:17,400 --> 00:39:18,760
We still have to finish.
289
00:39:24,640 --> 00:39:25,800
Everyday
290
00:39:26,760 --> 00:39:29,800
we can decide to make things right.
291
00:39:32,920 --> 00:39:34,320
Everyday
292
00:39:35,000 --> 00:39:37,560
we can even be born again.
293
00:39:41,520 --> 00:39:46,240
This is an offer that we can make you.
294
00:39:48,800 --> 00:39:54,120
If you tell us where you hid my disk!
295
00:39:58,840 --> 00:39:59,720
Come!
296
00:40:04,280 --> 00:40:07,400
They're escaping! Get them, now!
297
00:40:11,600 --> 00:40:13,600
They couldn't have gotten far!
298
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Look for them outside!
299
00:40:18,320 --> 00:40:20,000
And we'll cut off the corridor.
300
00:40:22,960 --> 00:40:25,000
Close the staircase!
301
00:40:29,560 --> 00:40:32,160
Where are you going? Come with me.
302
00:41:00,120 --> 00:41:01,120
There they are!
303
00:41:01,680 --> 00:41:03,920
Stop! They are here!
304
00:41:58,680 --> 00:42:00,640
-Who the fuck are those people?
-Viktor's men…
305
00:42:00,720 --> 00:42:03,160
-Who the fuck is Viktor?
-Listen, there's no time for this now…
306
00:42:03,240 --> 00:42:05,760
There were keys inside Lùkina's bag.
307
00:42:05,840 --> 00:42:08,120
-What?
-Keys? Hotel keys!
308
00:42:11,760 --> 00:42:15,760
Look… I have some money there.
Please help me to get it.
309
00:42:15,840 --> 00:42:17,480
I can pay you but let's get out of here.
310
00:42:17,560 --> 00:42:18,800
Where did they take Anja?
311
00:42:18,880 --> 00:42:22,160
-I don't know but she's not in danger.
-Where did they take her?
312
00:42:22,240 --> 00:42:24,360
She's not in danger,
she's important for them.
313
00:42:24,440 --> 00:42:25,640
I call the police.
314
00:42:28,120 --> 00:42:30,360
Wait you can't call the police!
315
00:42:32,640 --> 00:42:34,880
Wait!
316
00:42:36,800 --> 00:42:38,280
Would you stop, please?
317
00:42:38,360 --> 00:42:41,880
You don't know those people,
they kill us if they find us.
318
00:42:43,240 --> 00:42:45,040
You still don't understand, do you?
319
00:42:48,920 --> 00:42:50,480
You can't call the police.
320
00:42:50,560 --> 00:42:52,200
Viktor will immediately know our position.
321
00:42:52,280 --> 00:42:55,120
His people are infiltrated everywhere,
you know?
322
00:42:56,160 --> 00:42:57,200
Listen…
323
00:42:57,280 --> 00:42:59,400
I know they are looking for a disk.
324
00:42:59,480 --> 00:43:02,680
We have the hotel keys.
Maybe they are taking her there.
325
00:43:04,200 --> 00:43:07,440
I tell you how to sneak into the hotel,
326
00:43:07,520 --> 00:43:09,520
but you take the money for me.
327
00:43:10,360 --> 00:43:12,240
You owe me.
328
00:43:12,320 --> 00:43:14,520
You'd be dead without me by now.
329
00:43:48,000 --> 00:43:49,600
Who is this Viktor?
330
00:43:50,760 --> 00:43:52,720
Viktor Bulegov.
331
00:43:53,280 --> 00:43:55,280
No one really knows him.
332
00:43:55,360 --> 00:43:57,760
Not even his men have ever seen his face.
333
00:43:58,640 --> 00:44:00,880
They say he was commander in Chechnya.
334
00:44:02,000 --> 00:44:03,440
A beast.
335
00:44:03,520 --> 00:44:05,480
He started his business there.
336
00:44:06,120 --> 00:44:10,000
Now he controls everything.
Weapons, drugs… Everything.
337
00:44:11,560 --> 00:44:13,760
This is his new property.
338
00:44:14,440 --> 00:44:17,240
Anton runs prostitution for him.
339
00:44:18,160 --> 00:44:21,360
Lùkina was shooting videos here,
I was just a waiter.
340
00:44:22,560 --> 00:44:25,680
What did she do? Why did they take her?
341
00:44:26,520 --> 00:44:29,920
They believe she recorded
a video of Viktor.
342
00:44:30,000 --> 00:44:32,040
She burned it on a disc.
343
00:44:33,320 --> 00:44:35,760
She can recognize him, you understand?
344
00:44:38,280 --> 00:44:39,320
Give me the keys!
345
00:44:41,640 --> 00:44:42,760
Give me the keys!
346
00:44:51,480 --> 00:44:53,880
This is the back door key.
347
00:44:53,960 --> 00:44:56,320
The security camera doesn't work there.
348
00:44:56,400 --> 00:44:58,160
A control room.
349
00:44:58,240 --> 00:44:59,760
You go up to the second floor.
350
00:44:59,840 --> 00:45:02,680
There is a corridor and then a small room.
351
00:45:02,760 --> 00:45:04,000
That's the laundry.
352
00:45:04,800 --> 00:45:06,880
Money is under the shelf.
353
00:45:06,960 --> 00:45:09,920
Take it!
I'll wait for you down the street.
354
00:51:00,000 --> 00:51:04,280
Lena? Lena Vasilievna?Lùkina told me to find a video.
355
00:51:04,360 --> 00:51:05,760
Who are you?
356
00:51:05,840 --> 00:51:07,000
Andrej?
357
00:51:07,840 --> 00:51:09,680
This is Ruslan, what are you doing there?
358
00:51:09,760 --> 00:51:10,760
Where is Anja?
359
00:51:10,840 --> 00:51:13,760
Listen… Lùkina told me to look for a disk.
360
00:51:13,840 --> 00:51:15,840
Disk number 11.
361
00:51:15,920 --> 00:51:18,920
Lena Vasylieva delivered itto the Pink Room store.
362
00:51:19,680 --> 00:51:23,520
You have to find the disk,we have to see it. I know something.
363
00:51:23,600 --> 00:51:26,120
Come at the back of church,there is a small warehouse.
364
00:51:26,200 --> 00:51:28,160
-Hello?
-Hurry up!
365
00:51:28,240 --> 00:51:30,640
-Hello?
-The door is open.
366
00:52:01,440 --> 00:52:04,400
Get him! Hurry!
367
00:52:04,480 --> 00:52:05,880
Damn bastard!
368
00:52:10,120 --> 00:52:15,000
Come on! God! Come on!
369
00:52:15,080 --> 00:52:17,120
Get that bastard!
370
00:52:17,920 --> 00:52:21,440
Get that bastard!
371
00:52:21,520 --> 00:52:24,640
Get him! Get him!
372
00:52:24,720 --> 00:52:27,360
Come on, move!
373
00:52:30,360 --> 00:52:32,160
Moron.
374
00:52:44,520 --> 00:52:45,760
Where are you?
375
00:52:47,760 --> 00:52:49,400
Where did he go?
376
00:53:03,520 --> 00:53:06,080
-There he is!
-Go, go!
377
00:53:56,280 --> 00:53:59,520
I'll get you and kill you!
378
00:54:13,280 --> 00:54:15,080
I'll kill you!
379
00:54:48,120 --> 00:54:49,640
Move!
380
00:54:49,720 --> 00:54:52,680
They found me, I had to run.
381
00:54:52,760 --> 00:54:55,520
-Did you get the money?
-Not now, not now!
382
00:54:57,840 --> 00:54:58,840
Listen to me…
383
00:54:58,920 --> 00:55:00,560
I heard Anton talking with a man.
384
00:55:01,320 --> 00:55:04,680
He… I think they know where the disk is.
385
00:55:04,760 --> 00:55:05,920
He was talking about a factory.
386
00:55:06,000 --> 00:55:07,600
Someone is going there.
387
00:55:09,800 --> 00:55:11,280
Are you listening to me?
388
00:55:11,360 --> 00:55:12,760
It's over!
389
00:55:13,280 --> 00:55:16,080
Lùkina will be fine.
To them she's business.
390
00:55:16,160 --> 00:55:17,360
But we are not.
391
00:55:17,440 --> 00:55:19,480
They kill us if they find us.
392
00:55:26,120 --> 00:55:27,120
Look…
393
00:55:27,760 --> 00:55:30,920
There are trucks at the port,
they cross the border every day.
394
00:55:32,640 --> 00:55:35,160
I know people there,
we can pay them and go.
395
00:55:35,240 --> 00:55:36,760
We have to leave the car.
396
00:55:37,600 --> 00:55:40,240
When they find the disk
they'll come for us.
397
00:55:40,320 --> 00:55:41,680
They won't find it.
398
00:55:42,480 --> 00:55:43,480
What do you mean?
399
00:55:45,240 --> 00:55:46,520
I have the disk.
400
00:55:48,200 --> 00:55:50,360
What? You have the disk?
401
00:55:50,440 --> 00:55:52,160
I took it at Pink Room.
402
00:55:53,200 --> 00:55:55,040
What do you want to do then?
403
00:56:05,640 --> 00:56:08,160
-Do you know Father Ruslan?
-No!
404
00:56:10,440 --> 00:56:12,480
Well, yes. I heard his name.
405
00:56:12,560 --> 00:56:14,800
Lùkina used to talk about him.
406
00:56:15,280 --> 00:56:17,360
I entered room 121.
407
00:56:18,280 --> 00:56:19,680
He called on the phone.
408
00:56:19,760 --> 00:56:21,800
-He was looking for you.
-For me?
409
00:56:21,880 --> 00:56:23,320
He knows something.
410
00:56:23,400 --> 00:56:24,920
I'm going to meet him.
411
00:56:25,000 --> 00:56:26,320
And you trust him?
412
00:56:27,520 --> 00:56:29,680
I found pictures in room 121.
413
00:56:31,000 --> 00:56:33,480
-Anja has a son?
-I don't want to know.
414
00:56:33,560 --> 00:56:35,280
Enough with this bullshit!
415
00:56:35,760 --> 00:56:38,200
-You better tell me the truth!
-The truth?
416
00:56:38,280 --> 00:56:40,920
The truth is that Lukina wouldn't be
in this mess, if she was a good mother.
417
00:56:41,000 --> 00:56:42,520
-Where is he now?
-Who?
418
00:56:42,600 --> 00:56:44,960
-Her son.
-I don't know, I don't care.
419
00:56:45,680 --> 00:56:48,040
-You disgust me!
-Listen…
420
00:56:48,120 --> 00:56:51,320
The only thing that matters
is that you don't trust them.
421
00:56:51,400 --> 00:56:53,640
Lukina is not what you think, she…
422
00:56:53,720 --> 00:56:55,080
She's just a liar!
423
00:56:55,960 --> 00:56:56,920
Get out!
424
00:56:58,240 --> 00:56:59,320
Out!
425
00:56:59,400 --> 00:57:01,440
What do you think you can do with her?
426
00:57:01,520 --> 00:57:04,280
You think a priest
can help you against Viktor?
427
00:57:07,400 --> 00:57:08,880
I made a promise.
428
00:57:10,520 --> 00:57:11,840
I am going to find Anja.
429
00:57:16,480 --> 00:57:18,840
If it's the last thing I do.
430
00:57:22,960 --> 00:57:23,960
All right.
431
00:57:24,840 --> 00:57:27,640
Then give me my money
and do whatever you want.
432
00:57:34,040 --> 00:57:36,000
I'm going to be at the port at dawn.
433
00:57:37,280 --> 00:57:38,920
Hope to meet you there.
434
00:58:12,400 --> 00:58:16,880
Viktor's men were not looking for me,they wanted Lùkina.
435
00:58:16,960 --> 00:58:20,360
That's why she asked me to protect her.
436
00:58:22,200 --> 00:58:24,640
She found a way to leave.
437
00:58:27,720 --> 00:58:29,640
Lùkina had money,
438
00:58:29,720 --> 00:58:32,880
she gave it to a woman, Lena Vasylieva.
439
00:58:32,960 --> 00:58:35,400
She told me about a video.
440
00:58:37,120 --> 00:58:40,200
A disk she accidentally took to the store.
441
00:58:43,240 --> 00:58:47,000
Lena was the only one to knowit was there,
442
00:58:47,520 --> 00:58:50,720
that's why Lùkina gave meher phone number.
443
00:58:55,560 --> 00:58:59,440
Lùkina managed to film Viktor.
444
00:59:01,680 --> 00:59:04,240
She told me he met an important man,
445
00:59:04,320 --> 00:59:06,000
his right-hand in the city.
446
00:59:07,480 --> 00:59:10,520
They bought a factory, Crystal.
447
00:59:11,840 --> 00:59:15,160
They wanted to use it as a diversion.
448
00:59:15,240 --> 00:59:17,800
She was terrifiedthey would segregate her.
449
00:59:20,440 --> 00:59:23,480
Then they saw her.
450
00:59:29,200 --> 00:59:31,720
It's a miracle they didn't kill her.
451
00:59:47,440 --> 00:59:49,000
You saw it too, didn't you?
452
00:59:50,280 --> 00:59:52,920
That man with the green hat
is Viktor's right-hand.
453
00:59:53,560 --> 00:59:55,360
I know where to find him.
454
00:59:56,080 --> 00:59:57,880
You have to follow him.
455
00:59:58,560 --> 01:00:00,280
Do nothing else.
456
01:00:00,360 --> 01:00:02,840
The disk you have is our last hope.
457
01:00:04,400 --> 01:00:06,320
When you find Viktor,
458
01:00:07,720 --> 01:00:09,320
call this number.
459
01:00:15,960 --> 01:00:16,920
Ask for me.
460
01:00:20,480 --> 01:00:22,240
What did they do to her family?
461
01:00:24,120 --> 01:00:26,280
Andrej, I know you are not a believer,
462
01:00:27,680 --> 01:00:30,440
but I know you carry some faith in you.
463
01:00:32,240 --> 01:00:33,240
Find her.
464
01:00:34,480 --> 01:00:35,840
Get her out of there.
465
01:06:54,280 --> 01:06:55,240
What was that?
466
01:06:55,880 --> 01:06:56,920
Who's there?
467
01:06:58,840 --> 01:07:00,680
Go! Go!
468
01:07:01,400 --> 01:07:03,400
-Andre, are you crazy?
-Where's Anja?
469
01:07:03,480 --> 01:07:05,760
-What the fuck are you doing man?
-Where's Anja?
470
01:07:05,840 --> 01:07:08,640
-What the fuck did you do to her son?
-What the hell are you talking about?
471
01:07:08,720 --> 01:07:11,520
-Where did you take her?
-Who is Anja?
472
01:07:12,920 --> 01:07:14,440
If it's for that promotion thing…
473
01:07:14,520 --> 01:07:16,080
Okay, I told Dario to…
474
01:07:16,160 --> 01:07:17,880
Take me to Viktor!
475
01:07:18,560 --> 01:07:20,120
I should shoot you right here,
476
01:07:20,200 --> 01:07:23,520
and let your child understand
what a shitty man you are.
477
01:07:25,200 --> 01:07:27,080
Now you take me to Viktor!
478
01:07:27,160 --> 01:07:31,680
Or I swear I'm going to put a bullet
in your head, you bastard!
479
01:07:37,120 --> 01:07:38,240
Calm down.
480
01:07:40,320 --> 01:07:41,400
Calm down.
481
01:07:46,280 --> 01:07:48,600
I have to make a phone call.
482
01:07:49,440 --> 01:07:51,520
I left my phone in the car.
483
01:07:54,920 --> 01:07:56,440
I'll take you wherever you want,
484
01:07:56,520 --> 01:07:58,200
just calm down.
485
01:08:01,120 --> 01:08:02,040
Go!
486
01:08:17,319 --> 01:08:18,319
Go!
487
01:08:56,840 --> 01:08:58,200
Samuele is in the car.
488
01:08:59,800 --> 01:09:01,560
Try not to screw up.
489
01:09:36,479 --> 01:09:39,479
You're out of your mind,
you fucking Russian!
490
01:09:39,560 --> 01:09:41,760
Out of your fucking mind!
491
01:09:42,439 --> 01:09:44,760
-Where's Anja?
-Anja?
492
01:09:44,840 --> 01:09:47,520
I fucked her back and front.
493
01:09:47,600 --> 01:09:49,080
That cunt!
494
01:09:50,240 --> 01:09:54,080
-Take me to Viktor.
-I'm taking you to Viktor, come.
495
01:09:54,760 --> 01:09:56,120
Come, fucking Russian!
496
01:09:56,200 --> 01:09:59,640
They should've left you in Russia,
instead of pissing us off in our country!
497
01:10:05,320 --> 01:10:09,240
You don't know what kind of fucking mess
you're in, shitface!
498
01:10:09,880 --> 01:10:12,960
You don't even know
who the fuck is Viktor!
499
01:10:16,200 --> 01:10:18,840
And you're lucky Samuele is in the car.
500
01:10:18,920 --> 01:10:21,200
Otherwise it would've ended up
really bad tonight!
501
01:10:22,760 --> 01:10:25,200
Now I call the police
and they'll take care of you.
502
01:10:25,680 --> 01:10:27,040
Lucas!
503
01:10:29,080 --> 01:10:30,560
Lucas, where the fuck are you?
504
01:10:30,640 --> 01:10:32,760
Son of a bitch!
505
01:10:38,080 --> 01:10:41,400
-You bastard, I will kill you!
-Lucas!
506
01:10:41,960 --> 01:10:46,680
I'll kill you, you understand?
Where's Anja? Where's Anja?
507
01:10:54,800 --> 01:10:58,080
INCOMING CALL HIDDEN NUMBER
508
01:11:00,760 --> 01:11:03,000
Where are you? Did you find the disk?
509
01:11:03,920 --> 01:11:05,760
I got the disk!
510
01:11:05,840 --> 01:11:08,880
You bastard son of a bitch, where's Anja?
511
01:11:10,280 --> 01:11:11,440
-Andrej…
-Anja!
512
01:11:11,520 --> 01:11:14,000
-Andrej, help me please.
-Anja!
513
01:11:14,760 --> 01:11:19,000
-Anja, it's me!
-Do as they say, please.
514
01:11:19,080 --> 01:11:22,640
I'll come for you!
You bastards! Let her go!
515
01:11:23,240 --> 01:11:26,040
I'll wait for you at six,at the port beach.
516
01:11:26,120 --> 01:11:27,480
At the port at six!
517
01:11:28,280 --> 01:11:29,880
At the port at six!
518
01:11:42,760 --> 01:11:43,920
Don't worry.
519
01:11:44,000 --> 01:11:47,680
Now… now I take you home, okay?
520
01:11:47,760 --> 01:11:49,080
Now I take you home.
521
01:11:49,880 --> 01:11:51,000
Don't worry.
522
01:11:52,040 --> 01:11:53,360
Samuele!
523
01:11:57,280 --> 01:11:58,400
Lucas!
524
01:12:01,400 --> 01:12:03,000
Lucas!
525
01:12:07,000 --> 01:12:09,440
-What the fuck is going on?
-He's going to the port.
526
01:12:09,520 --> 01:12:12,600
He took Samuele. Call my wife.
527
01:12:13,600 --> 01:12:15,480
Call my wife!
528
01:13:20,680 --> 01:13:22,880
Hello?
529
01:13:23,520 --> 01:13:25,160
Who's speaking?
530
01:13:25,240 --> 01:13:27,640
I need to talk to Father Ruslan!
531
01:13:27,720 --> 01:13:28,720
To Father Ruslan!
532
01:13:28,800 --> 01:13:31,400
Father Ruslan is not here. Who is it?
533
01:13:31,480 --> 01:13:33,880
You have to tell him
I'm going to the port beach!
534
01:13:33,960 --> 01:13:36,240
That Viktor is going to be there!
535
01:13:36,320 --> 01:13:39,440
-I did everything he told me!
-He is not here.
536
01:13:39,520 --> 01:13:41,920
He is not here. Who is it?
537
01:13:42,000 --> 01:13:46,280
I need to talk to Father Ruslan! Hello?
I'm Andrej.
538
01:13:46,360 --> 01:13:50,240
Andrej Golubev.
I did everything he told me, fuck!
539
01:13:53,120 --> 01:13:54,040
Andrej.
540
01:13:54,920 --> 01:13:56,640
Andrej Golubev.
541
01:13:57,720 --> 01:13:59,120
Who's speaking?
542
01:13:59,200 --> 01:14:01,360
Andrej, I'm Magdalena.
543
01:14:03,080 --> 01:14:04,840
Magdalena Vasylieva.
544
01:14:06,320 --> 01:14:07,520
Remember?
545
01:14:11,200 --> 01:14:13,160
Magdalena Vasylieva…
546
01:14:13,240 --> 01:14:14,520
The director.
547
01:14:15,560 --> 01:14:16,640
How are you?
548
01:14:26,800 --> 01:14:28,560
Who's number is this?
549
01:14:28,640 --> 01:14:31,320
Magdalena, Magdalena Vasylieva…
550
01:14:33,560 --> 01:14:36,680
Orphanage 121. Remember?
551
01:14:37,760 --> 01:14:39,400
Orphanage 121.
552
01:14:42,560 --> 01:14:44,920
I'm Magdalena Vasylieva…
553
01:14:45,720 --> 01:14:47,240
The director.
554
01:14:49,280 --> 01:14:50,440
Remember?
555
01:15:20,120 --> 01:15:21,640
Viktor is here!
556
01:16:40,160 --> 01:16:42,040
Why did you let him go?
557
01:16:44,320 --> 01:16:46,040
Italo has no faults.
558
01:16:47,600 --> 01:16:50,280
He still has a chance to save his son.
559
01:16:51,040 --> 01:16:52,360
No, Andrej.
560
01:16:53,400 --> 01:16:55,800
No one has possibilities anymore.
561
01:16:57,080 --> 01:16:58,480
Not Lena,
562
01:16:58,560 --> 01:16:59,760
not Anja.
563
01:17:01,120 --> 01:17:02,320
nor you.
564
01:17:02,400 --> 01:17:03,600
Let her go!
565
01:17:05,920 --> 01:17:08,600
You tried to save him, Magdalena.
566
01:17:10,480 --> 01:17:12,840
But it was only a matter of time.
567
01:17:15,120 --> 01:17:19,320
Now there's nothing you can do for him.
568
01:17:22,160 --> 01:17:25,240
You never had faith, Andrej.
569
01:17:27,160 --> 01:17:29,360
Do you really want to start now?
570
01:17:32,720 --> 01:17:34,600
We live an entire life hiding secrets.
571
01:17:36,360 --> 01:17:37,680
So go. Come on.
572
01:17:39,960 --> 01:17:41,240
Go and see them all.
573
01:18:20,760 --> 01:18:23,960
I know you very well, Andrej.
574
01:18:25,120 --> 01:18:30,480
I know you becausewe've always been together.
575
01:18:31,760 --> 01:18:33,480
Those afternoonswhen you were just playing,
576
01:18:34,360 --> 01:18:37,400
and you ran, you ran without stopping.
577
01:18:40,760 --> 01:18:45,160
Or when you woke up at nightand spied on me.
578
01:18:45,760 --> 01:18:51,000
And you told it to everyoneand they said that a whore cared for you,
579
01:18:51,880 --> 01:18:55,200
and that a child was not to livewith a person like me.
580
01:18:57,640 --> 01:19:03,200
You still didn't know how much hatredwas falling on you.
581
01:19:05,880 --> 01:19:09,360
And when those men came to collect debts,
582
01:19:09,920 --> 01:19:11,480
made for you,
583
01:19:12,200 --> 01:19:14,520
to give you a future,
584
01:19:15,440 --> 01:19:18,080
and you were crying and crying…
585
01:19:18,680 --> 01:19:21,720
You felt it was your fault, spoiled child.
586
01:19:21,800 --> 01:19:24,040
You were the cause of all those problems.
587
01:19:26,120 --> 01:19:31,240
I knew that sooner or laterfreedom would come.
588
01:19:32,800 --> 01:19:36,280
All that weight would melt in an instant.
589
01:19:39,920 --> 01:19:42,840
And when she came to get you,
590
01:19:44,040 --> 01:19:46,320
you understood thateverything would've been different.
591
01:19:50,160 --> 01:19:55,120
That day your fate was revealed forever.
592
01:20:01,760 --> 01:20:04,040
I did it for you, Andrej.
593
01:20:05,280 --> 01:20:06,640
Forgive me.
594
01:20:07,480 --> 01:20:09,760
I made you the man you are now.
595
01:20:11,440 --> 01:20:14,800
You come from me, you owe me everything.
596
01:20:16,680 --> 01:20:19,120
You've never been what I wanted.
597
01:20:19,680 --> 01:20:22,120
Now you'll pay for everything you've done.
598
01:20:26,680 --> 01:20:28,600
Throw her in the sea!
599
01:20:30,320 --> 01:20:31,480
Don't!
600
01:20:33,760 --> 01:20:36,200
Now we are finally equal.
601
01:20:37,680 --> 01:20:39,440
Take off the mask, Viktor!
602
01:20:51,000 --> 01:20:53,520
You lost another chance, Andrej.
603
01:20:55,880 --> 01:20:58,440
You've never been good at anything else.
604
01:21:10,520 --> 01:21:12,560
You know where to find Lùkina.
605
01:21:22,480 --> 01:21:24,120
You always knew.
606
01:22:21,120 --> 01:22:22,640
Run, Andrej.
607
01:22:23,600 --> 01:22:24,600
Run.
608
01:22:29,600 --> 01:22:31,480
Maybe you can still save yourself.
609
01:22:33,480 --> 01:22:34,360
Run.
610
01:22:52,800 --> 01:22:55,160
Don't worry, madam, I'll protect you.
Follow me.
611
01:23:05,760 --> 01:23:06,720
Don't move!
612
01:23:16,080 --> 01:23:17,440
Don't move or I'll shoot!
613
01:26:04,800 --> 01:26:08,840
A buoy over my shouldersand the sea under my feet.
614
01:26:10,080 --> 01:26:13,080
I am the only dancer dancing on the waves.
615
01:26:20,880 --> 01:26:23,280
We are all on the edge of an abyss, Andre.
616
01:26:27,280 --> 01:26:29,440
Our pain is so trivial.
40758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.