All language subtitles for Anja.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,920 --> 00:03:24,760 What is it, Andre? 4 00:03:26,080 --> 00:03:28,160 Three months with that face. 5 00:03:29,480 --> 00:03:31,480 You are distracted, messed up… 6 00:03:32,280 --> 00:03:34,920 You passed fifty dirty bottles yesterday. 7 00:03:36,760 --> 00:03:38,240 What should I do with you? 8 00:03:40,520 --> 00:03:43,600 -What does it mean? -You know what I mean, come on. 9 00:03:43,680 --> 00:03:45,480 You want to fire me? 10 00:03:45,560 --> 00:03:46,960 I need the money. 11 00:03:47,040 --> 00:03:49,400 I need people who don't mess up. 12 00:03:49,480 --> 00:03:51,240 Italo got a promotion. 13 00:03:51,320 --> 00:03:55,640 What does Italo have to do with it? Italo closes five contracts a month. 14 00:04:05,600 --> 00:04:07,720 Here are six hundred… 15 00:04:07,800 --> 00:04:09,800 I'll see you tomorrow for the rest. 16 00:04:09,880 --> 00:04:13,000 Not in the afternoon, we have that important delivery. 17 00:04:13,080 --> 00:04:15,320 Anyway, you speak to Monica, okay? 18 00:04:17,839 --> 00:04:19,160 Come on. 19 00:04:20,200 --> 00:04:21,600 Put yourself together. 20 00:04:22,360 --> 00:04:25,280 There'll be some work for you with the new property. 21 00:04:25,360 --> 00:04:27,560 REGISTERED MAIL: DEAR ANDREA GOLUBEV AS OWNER OF YOUR APARTMENT 22 00:04:27,640 --> 00:04:30,680 SUBJECT: RENT PAYMENT REMINDER 23 00:04:31,160 --> 00:04:32,400 Don't worry… 24 00:05:22,360 --> 00:05:26,160 So this guy stands on a wreckage up and down a river. 25 00:05:26,240 --> 00:05:29,480 He meets a woman and takes her on the boat. 26 00:05:29,560 --> 00:05:34,000 Then there's another man who loads cats and rusty shit. 27 00:05:34,080 --> 00:05:37,400 He drinks whiskey all day long and fucks all the whores he meets. 28 00:05:38,000 --> 00:05:40,960 Obviously, she starts busting his balls. 29 00:05:41,040 --> 00:05:44,200 She complains about her life, the cats smell bad… 30 00:05:44,280 --> 00:05:48,640 She also flirts with the other guy, so at the end he sends her to hell. 31 00:05:48,720 --> 00:05:49,840 So what does she do? 32 00:05:51,280 --> 00:05:52,320 She leaves him! 33 00:05:53,440 --> 00:05:54,760 Can you get that bitch? 34 00:05:54,840 --> 00:05:57,960 She leaves him like an asshole, he almost loses his job. 35 00:05:59,480 --> 00:06:03,520 Who knows what fucking job she was doing, anyway… 36 00:06:03,600 --> 00:06:05,800 Holy shit what a movie! 37 00:06:07,480 --> 00:06:10,000 It's not insomnia killing us, Andre. 38 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 It's the night TV! 39 00:06:18,440 --> 00:06:22,080 Anyway, I'm sorry for what happened. I'm serious. 40 00:06:22,600 --> 00:06:25,080 It's not like we've ever been great friends or so… 41 00:06:25,160 --> 00:06:26,680 I need that money. 42 00:06:27,200 --> 00:06:29,000 I'm three months back on rent. 43 00:06:29,080 --> 00:06:31,600 Come on, you make me feel guilty now. 44 00:06:31,680 --> 00:06:34,120 And then I really have a question for you. 45 00:06:34,680 --> 00:06:36,800 Where the fuck do you waste your money? 46 00:06:37,840 --> 00:06:40,480 You never go out, you don't have a girl… 47 00:06:40,560 --> 00:06:42,040 You never do shit! 48 00:06:44,440 --> 00:06:45,400 Okay, look… 49 00:06:45,480 --> 00:06:49,600 I can help you for one or two months, 50 00:06:50,400 --> 00:06:51,800 but let me give you some advice. 51 00:06:51,880 --> 00:06:53,520 Leave this place! 52 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 You live like shit here, I can read it on your face. 53 00:06:58,000 --> 00:07:02,080 Tomorrow you come to the factory, you take everything you deserve and leave. 54 00:07:02,160 --> 00:07:04,080 Change city, change country, change planet… 55 00:07:04,160 --> 00:07:06,480 do whatever you want but leave! 56 00:07:06,560 --> 00:07:11,080 Newspapers are already full of bad stories, if you know what I mean. 57 00:07:12,160 --> 00:07:13,960 You must decompress a bit… 58 00:07:14,040 --> 00:07:15,760 I knew you were here, you son of a bitch! 59 00:07:15,840 --> 00:07:18,320 -What do you want from me again? -You even ask? 60 00:07:18,400 --> 00:07:20,360 Be quiet, there are people here! 61 00:07:20,440 --> 00:07:22,680 So I'll leave your son out there, ok? 62 00:07:22,760 --> 00:07:25,560 -Out of the door. Like a dog. -You crazy, where is Sami? 63 00:07:25,640 --> 00:07:26,720 Do you have the money? 64 00:07:26,800 --> 00:07:28,520 It's a week you owe me the month's pay. 65 00:07:28,600 --> 00:07:30,920 There's the food, there's that fucking pool… 66 00:07:32,280 --> 00:07:33,440 Go! 67 00:07:33,520 --> 00:07:36,200 You do something at least once in your lifetime! 68 00:07:45,520 --> 00:07:48,560 You can't bust my balls anymore, got it? I have my life, damn it! 69 00:07:48,640 --> 00:07:50,880 I don't give a shit about you and your problems. 70 00:07:50,960 --> 00:07:52,880 You come and pick him up tomorrow at the factory. 71 00:07:52,960 --> 00:07:53,880 That's fine! 72 00:07:53,960 --> 00:07:57,960 But remember the money 'cause I have my life to live. 73 00:08:00,720 --> 00:08:02,840 See what happens? 74 00:08:02,920 --> 00:08:05,920 -When you marry an asshole? -Go away! 75 00:08:13,960 --> 00:08:17,280 That bitch was born to ruin my life, I'm telling you… 76 00:08:18,720 --> 00:08:20,240 I didn't even want a child myself. 77 00:08:21,600 --> 00:08:24,560 I'm the one to leave one of these days. 78 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Fuck! 79 00:08:28,240 --> 00:08:31,200 Listen, I'm going swing by the Cosmos. 80 00:08:31,800 --> 00:08:34,120 Let's go out and fuck some pussy, come on! 81 00:08:34,720 --> 00:08:38,360 -I have other plans tonight. -Yeah… I bet… 82 00:08:39,240 --> 00:08:40,799 Do as you like, okay? 83 00:08:44,560 --> 00:08:45,680 Oh, Andre? 84 00:08:47,920 --> 00:08:50,840 Think about it because you can't go on like this. 85 00:09:06,880 --> 00:09:09,840 Oh, good evening, Andre. 86 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 What we have here this time? 87 00:09:43,080 --> 00:09:44,840 90 Degrees Women. 88 00:09:45,720 --> 00:09:47,800 Each time more sophisticated, right? 89 00:09:49,480 --> 00:09:52,560 It's none of my business but I speak as a friend. 90 00:09:52,640 --> 00:09:55,600 You should try something different. 91 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 You've been rummaging through the shop for months. 92 00:09:57,960 --> 00:10:00,120 You've seen them all by now, haven't you? 93 00:10:00,720 --> 00:10:03,320 You only skip faggots' movies. 94 00:10:05,200 --> 00:10:06,920 Take a step forward. 95 00:10:07,000 --> 00:10:09,880 Like the story of the caterpillar turning into a butterfly. 96 00:10:09,960 --> 00:10:11,480 I'm fine with this, thanks. 97 00:10:11,560 --> 00:10:13,720 It was my duty to tell you. 98 00:10:15,360 --> 00:10:17,480 As long as you don't complain as usual. 99 00:10:17,560 --> 00:10:19,360 I said I'm fine. 100 00:10:19,440 --> 00:10:21,120 I got it, I got it… 101 00:10:30,480 --> 00:10:33,920 They brought it tonight. It's a new product. 102 00:10:39,480 --> 00:10:41,840 You know what a "girlfriend experience" is? 103 00:10:41,920 --> 00:10:43,400 No. 104 00:10:43,480 --> 00:10:46,480 They shoot it around here. It's an exclusive of mine. 105 00:10:48,080 --> 00:10:49,600 Want to try it? 106 00:11:10,480 --> 00:11:16,800 MEETING ANJA, VOLUME #11 YOUR REAL LOVE GIRL 107 00:13:35,600 --> 00:13:37,400 Will you trick us again? 108 00:13:42,560 --> 00:13:44,720 Victor will deal with you. 109 00:14:11,720 --> 00:14:15,040 CLOSED 110 00:14:51,280 --> 00:14:53,480 You want to fire me? 111 00:14:56,440 --> 00:15:00,680 You see what happens when you marry an asshole? 112 00:15:00,760 --> 00:15:02,320 Go away! 113 00:15:20,120 --> 00:15:23,880 SEXY SHOP 114 00:17:59,160 --> 00:18:01,440 I'm so sorry, I didn't see you. 115 00:18:02,160 --> 00:18:05,080 I don't know what to say, I'm sorry… 116 00:18:05,160 --> 00:18:06,600 Let me help you. 117 00:18:07,360 --> 00:18:09,000 It's a mess? 118 00:18:09,080 --> 00:18:12,760 -It doesn't matter. -I'm sorry. I don't know what to say. 119 00:18:13,520 --> 00:18:14,600 Can I? 120 00:18:18,240 --> 00:18:21,200 It's always like this. I need to be more careful. 121 00:18:21,280 --> 00:18:24,680 -It's my fault… I hit you… -Are you kidding? 122 00:18:27,000 --> 00:18:27,960 Look… 123 00:18:29,440 --> 00:18:33,200 There's a laundry right down the street, I use it all the time. 124 00:18:33,840 --> 00:18:35,880 Listen I have to go… really… 125 00:18:35,960 --> 00:18:37,280 Wait! 126 00:18:37,360 --> 00:18:38,520 Please… 127 00:18:39,840 --> 00:18:42,400 I'm not like those girls taking advantage. 128 00:18:45,080 --> 00:18:46,440 Please… 129 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Okay? 130 00:18:48,440 --> 00:18:49,680 It's just five minutes. 131 00:18:59,360 --> 00:19:01,840 I arrived here three months ago. 132 00:19:02,920 --> 00:19:05,680 I heard about a friend living here, 133 00:19:05,760 --> 00:19:08,080 so I took the few things I had 134 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 and left home. 135 00:19:13,280 --> 00:19:15,040 I traveled alone. 136 00:19:21,320 --> 00:19:23,680 I always do things alone. 137 00:19:28,520 --> 00:19:30,600 You're not from here, are you? 138 00:19:30,680 --> 00:19:31,600 No. 139 00:19:35,600 --> 00:19:37,160 Where are you from then? 140 00:19:40,880 --> 00:19:42,280 I grew up in the north. 141 00:19:45,000 --> 00:19:47,040 I am an immigrant too. 142 00:19:48,520 --> 00:19:51,320 I was born in Belgorod. My mother was from there. 143 00:19:51,400 --> 00:19:52,480 Belgorod? 144 00:19:52,560 --> 00:19:54,360 I'm from there too. 145 00:19:54,440 --> 00:19:56,440 No, I'm sorry I don't speak Russian. 146 00:19:58,640 --> 00:20:00,280 I'm from Belgorod too. 147 00:20:01,240 --> 00:20:04,160 There's a big Russian community here, you know? 148 00:20:04,720 --> 00:20:06,200 You know Father Ruslan? 149 00:20:06,280 --> 00:20:09,160 No. I don't know many people here. 150 00:20:10,120 --> 00:20:11,800 And what do you do in life? 151 00:20:13,400 --> 00:20:14,680 Water bottling… 152 00:20:15,680 --> 00:20:17,520 I was fired yesterday. 153 00:20:19,160 --> 00:20:22,320 -I am sorry… I didn't mean to… -Don't worry. 154 00:20:24,120 --> 00:20:24,960 And you? 155 00:20:27,120 --> 00:20:28,280 Room maid 156 00:20:29,080 --> 00:20:30,320 in a hotel. 157 00:20:32,600 --> 00:20:34,640 Nothing special. 158 00:20:39,120 --> 00:20:40,520 It's ready. 159 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Here you go. 160 00:20:52,080 --> 00:20:52,920 Almost new. 161 00:21:02,080 --> 00:21:04,400 Anyway, my name is Anja. 162 00:21:06,280 --> 00:21:07,480 Andre. 163 00:21:11,360 --> 00:21:14,840 Now I really have to go, Andre. 164 00:21:22,080 --> 00:21:24,520 -It was a pleasure meeting you. -Wait. 165 00:21:26,320 --> 00:21:27,600 Listen maybe 166 00:21:28,360 --> 00:21:29,920 we can meet again. 167 00:21:30,000 --> 00:21:31,240 When? 168 00:21:32,360 --> 00:21:33,680 Well, I don't know. 169 00:21:35,080 --> 00:21:36,280 Tomorrow, 170 00:21:36,800 --> 00:21:38,560 the day after tomorrow. 171 00:21:38,640 --> 00:21:41,840 Tomorrow at the port. At six. 172 00:21:41,920 --> 00:21:42,840 Okay? 173 00:23:17,800 --> 00:23:20,640 My sister went to college for a couple of years. 174 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 But I'm a bit like you, 175 00:23:23,360 --> 00:23:25,320 I learned from the street. 176 00:23:25,800 --> 00:23:27,840 I've been working since I was sixteen. 177 00:23:28,560 --> 00:23:30,160 But you should see my sister. 178 00:23:30,800 --> 00:23:32,360 She is beautiful. 179 00:23:32,440 --> 00:23:35,320 She got married and has two children. She has everything. 180 00:23:36,040 --> 00:23:40,120 My parents sent her to beauty contests before they broke up. 181 00:23:40,200 --> 00:23:42,400 Why did your parents break up? 182 00:23:43,840 --> 00:23:47,760 My father left and my mother never managed to keep a job, 183 00:23:47,840 --> 00:23:49,200 let alone a man. 184 00:23:49,280 --> 00:23:51,800 I don't even remember my parents. 185 00:23:51,880 --> 00:23:54,840 The authorities brought me to Italy when I was a child. 186 00:23:56,080 --> 00:23:58,480 They tried to entrust me to someone 187 00:23:59,600 --> 00:24:02,040 but I didn't like those people. 188 00:24:02,800 --> 00:24:06,320 I've never been one of those people with a normal life. 189 00:24:09,040 --> 00:24:10,360 Normality… 190 00:24:11,400 --> 00:24:12,600 It's like 191 00:24:13,680 --> 00:24:14,880 a bad flu! 192 00:24:16,080 --> 00:24:20,360 It is underestimated but it can be lethal. 193 00:24:20,880 --> 00:24:22,440 Yeah, go tell them! 194 00:24:26,440 --> 00:24:27,920 And you have no friends? 195 00:24:28,000 --> 00:24:30,240 A girlfriend? Someone waiting for you? 196 00:24:30,320 --> 00:24:32,400 No. No one in particular. 197 00:24:35,800 --> 00:24:37,600 That's why you dated me? 198 00:24:44,800 --> 00:24:48,160 Men always think I have something special. 199 00:24:50,280 --> 00:24:53,400 But I actually have nothing special. 200 00:25:13,280 --> 00:25:15,520 I want to put myself together. 201 00:25:17,280 --> 00:25:19,800 Maybe move to some tropical place. 202 00:25:22,800 --> 00:25:23,880 How about you? 203 00:25:24,600 --> 00:25:26,520 What is that you really want? 204 00:25:31,240 --> 00:25:32,800 How did it happen? 205 00:25:33,520 --> 00:25:36,120 Nothing important. At work. 206 00:25:36,200 --> 00:25:40,000 I can help you if you are in some trouble. I know how things can go bad. 207 00:25:40,080 --> 00:25:43,360 -It's just something I need to fix, okay? -Wait! 208 00:25:45,160 --> 00:25:46,560 Sorry, I didn't mean it. 209 00:25:53,080 --> 00:25:54,840 If someone is hurting you… 210 00:25:55,600 --> 00:25:58,000 If you need protection, we can call the police. 211 00:25:58,080 --> 00:26:00,000 Niet, no police, please. 212 00:26:00,080 --> 00:26:01,800 I followed you. 213 00:26:01,880 --> 00:26:03,080 On purpose. 214 00:26:06,560 --> 00:26:07,760 I… I saw you… 215 00:26:13,240 --> 00:26:14,680 I saw you at a corner. 216 00:26:16,400 --> 00:26:18,120 I feel so stupid. 217 00:26:22,840 --> 00:26:25,280 Do you think I didn't realize it? 218 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 Stupid. 219 00:26:34,080 --> 00:26:36,640 I knew that right away, you know? 220 00:26:43,360 --> 00:26:45,360 That you are a good guy. 221 00:26:57,240 --> 00:26:59,280 A buoy over my shoulders, 222 00:26:59,360 --> 00:27:01,040 and the sea under my feet. 223 00:27:01,840 --> 00:27:04,600 I am the only dancer dancing on the waves. 224 00:27:10,640 --> 00:27:13,640 We're all on the edge of an abyss, Andre. 225 00:27:17,000 --> 00:27:19,200 Our pain is so trivial. 226 00:28:18,800 --> 00:28:20,600 You're not like the others. 227 00:28:25,800 --> 00:28:28,360 You won't leave me like they did? 228 00:28:31,440 --> 00:28:32,280 No. 229 00:28:33,320 --> 00:28:34,560 I promise. 230 00:28:35,360 --> 00:28:37,360 I'm taking you away from here. 231 00:28:48,000 --> 00:28:49,480 Come with me then. 232 00:29:29,880 --> 00:29:31,960 How are you doing, my beauty? 233 00:29:38,320 --> 00:29:40,560 I know Lùkina since she was a child. 234 00:29:40,640 --> 00:29:41,960 Very small. 235 00:29:46,800 --> 00:29:48,560 She hasn't changed a bit. 236 00:29:48,640 --> 00:29:52,200 I'm grateful God put her on my way again. 237 00:29:52,280 --> 00:29:53,760 On the other hand, 238 00:29:53,840 --> 00:29:58,080 only God brings together what life separates, isn't that so? 239 00:30:01,680 --> 00:30:05,600 Lùkina has always been a quiet, honest girl. 240 00:30:07,560 --> 00:30:11,600 But even a calm sea can be very dangerous. 241 00:30:15,840 --> 00:30:17,360 Do you want to confess? 242 00:30:19,120 --> 00:30:20,720 I'm not a believer. 243 00:30:30,280 --> 00:30:32,120 Your eyes, they seem 244 00:30:33,520 --> 00:30:34,480 tired. 245 00:30:37,920 --> 00:30:40,920 God is always at your side. 246 00:30:47,440 --> 00:30:48,360 Let's go. 247 00:30:59,760 --> 00:31:01,760 It won't take long, okay? I'll be right back. 248 00:32:18,760 --> 00:32:19,600 Anja… 249 00:32:27,800 --> 00:32:28,760 Anja… 250 00:34:12,000 --> 00:34:14,320 I'm begging you, help me! They want to kill me! 251 00:34:14,400 --> 00:34:17,760 -I don't understand. I don't und… -Do you have a car? 252 00:34:17,840 --> 00:34:19,199 Please… help… 253 00:34:20,960 --> 00:34:22,960 -They found her. -Who? Anja? 254 00:34:23,040 --> 00:34:25,360 -Run! -Do you know Anja? 255 00:34:31,960 --> 00:34:33,040 Bastard! 256 00:34:58,480 --> 00:35:04,520 I'm sure he knows nothing. He has a face of a typical asshole. 257 00:35:06,480 --> 00:35:07,920 Go. 258 00:35:21,000 --> 00:35:22,560 Calm down! 259 00:35:25,080 --> 00:35:27,720 Can't even walk straight, that asshole! 260 00:35:29,280 --> 00:35:33,120 We'll see whether Anton likes you. It's hard to please him. 261 00:35:49,760 --> 00:35:52,920 Welcome, bitch! 262 00:36:44,040 --> 00:36:45,760 -Anton… -So? 263 00:36:47,480 --> 00:36:49,120 I know nothing! 264 00:36:55,280 --> 00:36:57,240 Don't lie to me, Lena. 265 00:36:57,840 --> 00:36:59,200 Don't lie. 266 00:36:59,280 --> 00:37:00,760 It's all Lùkina's fault! 267 00:37:10,120 --> 00:37:13,560 Right… of course! 268 00:37:14,920 --> 00:37:20,200 I know you didn't do anything wrong. 269 00:37:20,280 --> 00:37:23,480 I'll disappear forever, Anton. Believe me. 270 00:37:32,360 --> 00:37:37,560 My hotel was a home for you, 271 00:37:38,880 --> 00:37:44,000 and you let that bitch blow up everything! 272 00:37:44,840 --> 00:37:46,480 I could do nothing. 273 00:37:47,960 --> 00:37:50,400 Don't lie to me! 274 00:37:53,480 --> 00:37:57,200 They've seen you two together. What did she tell you? 275 00:37:57,280 --> 00:38:00,240 She… She was trying to leave. 276 00:38:00,320 --> 00:38:03,440 I just took the disks to the store as usual. 277 00:38:03,520 --> 00:38:06,320 Who's that man, eh? 278 00:38:06,400 --> 00:38:07,960 I don't know. 279 00:38:08,040 --> 00:38:12,400 -I don't know. -I don't know. 280 00:38:13,120 --> 00:38:14,400 You bitch! 281 00:38:16,280 --> 00:38:20,440 Viktor found her! 282 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Anton! 283 00:38:22,480 --> 00:38:24,040 Viktor is here! 284 00:38:27,120 --> 00:38:28,840 Shit! 285 00:38:30,400 --> 00:38:31,840 Shit! 286 00:38:33,960 --> 00:38:35,400 Take her upstairs! 287 00:39:15,640 --> 00:39:16,720 Wait here! 288 00:39:17,400 --> 00:39:18,760 We still have to finish. 289 00:39:24,640 --> 00:39:25,800 Everyday 290 00:39:26,760 --> 00:39:29,800 we can decide to make things right. 291 00:39:32,920 --> 00:39:34,320 Everyday 292 00:39:35,000 --> 00:39:37,560 we can even be born again. 293 00:39:41,520 --> 00:39:46,240 This is an offer that we can make you. 294 00:39:48,800 --> 00:39:54,120 If you tell us where you hid my disk! 295 00:39:58,840 --> 00:39:59,720 Come! 296 00:40:04,280 --> 00:40:07,400 They're escaping! Get them, now! 297 00:40:11,600 --> 00:40:13,600 They couldn't have gotten far! 298 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Look for them outside! 299 00:40:18,320 --> 00:40:20,000 And we'll cut off the corridor. 300 00:40:22,960 --> 00:40:25,000 Close the staircase! 301 00:40:29,560 --> 00:40:32,160 Where are you going? Come with me. 302 00:41:00,120 --> 00:41:01,120 There they are! 303 00:41:01,680 --> 00:41:03,920 Stop! They are here! 304 00:41:58,680 --> 00:42:00,640 -Who the fuck are those people? -Viktor's men… 305 00:42:00,720 --> 00:42:03,160 -Who the fuck is Viktor? -Listen, there's no time for this now… 306 00:42:03,240 --> 00:42:05,760 There were keys inside Lùkina's bag. 307 00:42:05,840 --> 00:42:08,120 -What? -Keys? Hotel keys! 308 00:42:11,760 --> 00:42:15,760 Look… I have some money there. Please help me to get it. 309 00:42:15,840 --> 00:42:17,480 I can pay you but let's get out of here. 310 00:42:17,560 --> 00:42:18,800 Where did they take Anja? 311 00:42:18,880 --> 00:42:22,160 -I don't know but she's not in danger. -Where did they take her? 312 00:42:22,240 --> 00:42:24,360 She's not in danger, she's important for them. 313 00:42:24,440 --> 00:42:25,640 I call the police. 314 00:42:28,120 --> 00:42:30,360 Wait you can't call the police! 315 00:42:32,640 --> 00:42:34,880 Wait! 316 00:42:36,800 --> 00:42:38,280 Would you stop, please? 317 00:42:38,360 --> 00:42:41,880 You don't know those people, they kill us if they find us. 318 00:42:43,240 --> 00:42:45,040 You still don't understand, do you? 319 00:42:48,920 --> 00:42:50,480 You can't call the police. 320 00:42:50,560 --> 00:42:52,200 Viktor will immediately know our position. 321 00:42:52,280 --> 00:42:55,120 His people are infiltrated everywhere, you know? 322 00:42:56,160 --> 00:42:57,200 Listen… 323 00:42:57,280 --> 00:42:59,400 I know they are looking for a disk. 324 00:42:59,480 --> 00:43:02,680 We have the hotel keys. Maybe they are taking her there. 325 00:43:04,200 --> 00:43:07,440 I tell you how to sneak into the hotel, 326 00:43:07,520 --> 00:43:09,520 but you take the money for me. 327 00:43:10,360 --> 00:43:12,240 You owe me. 328 00:43:12,320 --> 00:43:14,520 You'd be dead without me by now. 329 00:43:48,000 --> 00:43:49,600 Who is this Viktor? 330 00:43:50,760 --> 00:43:52,720 Viktor Bulegov. 331 00:43:53,280 --> 00:43:55,280 No one really knows him. 332 00:43:55,360 --> 00:43:57,760 Not even his men have ever seen his face. 333 00:43:58,640 --> 00:44:00,880 They say he was commander in Chechnya. 334 00:44:02,000 --> 00:44:03,440 A beast. 335 00:44:03,520 --> 00:44:05,480 He started his business there. 336 00:44:06,120 --> 00:44:10,000 Now he controls everything. Weapons, drugs… Everything. 337 00:44:11,560 --> 00:44:13,760 This is his new property. 338 00:44:14,440 --> 00:44:17,240 Anton runs prostitution for him. 339 00:44:18,160 --> 00:44:21,360 Lùkina was shooting videos here, I was just a waiter. 340 00:44:22,560 --> 00:44:25,680 What did she do? Why did they take her? 341 00:44:26,520 --> 00:44:29,920 They believe she recorded a video of Viktor. 342 00:44:30,000 --> 00:44:32,040 She burned it on a disc. 343 00:44:33,320 --> 00:44:35,760 She can recognize him, you understand? 344 00:44:38,280 --> 00:44:39,320 Give me the keys! 345 00:44:41,640 --> 00:44:42,760 Give me the keys! 346 00:44:51,480 --> 00:44:53,880 This is the back door key. 347 00:44:53,960 --> 00:44:56,320 The security camera doesn't work there. 348 00:44:56,400 --> 00:44:58,160 A control room. 349 00:44:58,240 --> 00:44:59,760 You go up to the second floor. 350 00:44:59,840 --> 00:45:02,680 There is a corridor and then a small room. 351 00:45:02,760 --> 00:45:04,000 That's the laundry. 352 00:45:04,800 --> 00:45:06,880 Money is under the shelf. 353 00:45:06,960 --> 00:45:09,920 Take it! I'll wait for you down the street. 354 00:51:00,000 --> 00:51:04,280 Lena? Lena Vasilievna? Lùkina told me to find a video. 355 00:51:04,360 --> 00:51:05,760 Who are you? 356 00:51:05,840 --> 00:51:07,000 Andrej? 357 00:51:07,840 --> 00:51:09,680 This is Ruslan, what are you doing there? 358 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Where is Anja? 359 00:51:10,840 --> 00:51:13,760 Listen… Lùkina told me to look for a disk. 360 00:51:13,840 --> 00:51:15,840 Disk number 11. 361 00:51:15,920 --> 00:51:18,920 Lena Vasylieva delivered it to the Pink Room store. 362 00:51:19,680 --> 00:51:23,520 You have to find the disk, we have to see it. I know something. 363 00:51:23,600 --> 00:51:26,120 Come at the back of church, there is a small warehouse. 364 00:51:26,200 --> 00:51:28,160 -Hello? -Hurry up! 365 00:51:28,240 --> 00:51:30,640 -Hello? -The door is open. 366 00:52:01,440 --> 00:52:04,400 Get him! Hurry! 367 00:52:04,480 --> 00:52:05,880 Damn bastard! 368 00:52:10,120 --> 00:52:15,000 Come on! God! Come on! 369 00:52:15,080 --> 00:52:17,120 Get that bastard! 370 00:52:17,920 --> 00:52:21,440 Get that bastard! 371 00:52:21,520 --> 00:52:24,640 Get him! Get him! 372 00:52:24,720 --> 00:52:27,360 Come on, move! 373 00:52:30,360 --> 00:52:32,160 Moron. 374 00:52:44,520 --> 00:52:45,760 Where are you? 375 00:52:47,760 --> 00:52:49,400 Where did he go? 376 00:53:03,520 --> 00:53:06,080 -There he is! -Go, go! 377 00:53:56,280 --> 00:53:59,520 I'll get you and kill you! 378 00:54:13,280 --> 00:54:15,080 I'll kill you! 379 00:54:48,120 --> 00:54:49,640 Move! 380 00:54:49,720 --> 00:54:52,680 They found me, I had to run. 381 00:54:52,760 --> 00:54:55,520 -Did you get the money? -Not now, not now! 382 00:54:57,840 --> 00:54:58,840 Listen to me… 383 00:54:58,920 --> 00:55:00,560 I heard Anton talking with a man. 384 00:55:01,320 --> 00:55:04,680 He… I think they know where the disk is. 385 00:55:04,760 --> 00:55:05,920 He was talking about a factory. 386 00:55:06,000 --> 00:55:07,600 Someone is going there. 387 00:55:09,800 --> 00:55:11,280 Are you listening to me? 388 00:55:11,360 --> 00:55:12,760 It's over! 389 00:55:13,280 --> 00:55:16,080 Lùkina will be fine. To them she's business. 390 00:55:16,160 --> 00:55:17,360 But we are not. 391 00:55:17,440 --> 00:55:19,480 They kill us if they find us. 392 00:55:26,120 --> 00:55:27,120 Look… 393 00:55:27,760 --> 00:55:30,920 There are trucks at the port, they cross the border every day. 394 00:55:32,640 --> 00:55:35,160 I know people there, we can pay them and go. 395 00:55:35,240 --> 00:55:36,760 We have to leave the car. 396 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 When they find the disk they'll come for us. 397 00:55:40,320 --> 00:55:41,680 They won't find it. 398 00:55:42,480 --> 00:55:43,480 What do you mean? 399 00:55:45,240 --> 00:55:46,520 I have the disk. 400 00:55:48,200 --> 00:55:50,360 What? You have the disk? 401 00:55:50,440 --> 00:55:52,160 I took it at Pink Room. 402 00:55:53,200 --> 00:55:55,040 What do you want to do then? 403 00:56:05,640 --> 00:56:08,160 -Do you know Father Ruslan? -No! 404 00:56:10,440 --> 00:56:12,480 Well, yes. I heard his name. 405 00:56:12,560 --> 00:56:14,800 Lùkina used to talk about him. 406 00:56:15,280 --> 00:56:17,360 I entered room 121. 407 00:56:18,280 --> 00:56:19,680 He called on the phone. 408 00:56:19,760 --> 00:56:21,800 -He was looking for you. -For me? 409 00:56:21,880 --> 00:56:23,320 He knows something. 410 00:56:23,400 --> 00:56:24,920 I'm going to meet him. 411 00:56:25,000 --> 00:56:26,320 And you trust him? 412 00:56:27,520 --> 00:56:29,680 I found pictures in room 121. 413 00:56:31,000 --> 00:56:33,480 -Anja has a son? -I don't want to know. 414 00:56:33,560 --> 00:56:35,280 Enough with this bullshit! 415 00:56:35,760 --> 00:56:38,200 -You better tell me the truth! -The truth? 416 00:56:38,280 --> 00:56:40,920 The truth is that Lukina wouldn't be in this mess, if she was a good mother. 417 00:56:41,000 --> 00:56:42,520 -Where is he now? -Who? 418 00:56:42,600 --> 00:56:44,960 -Her son. -I don't know, I don't care. 419 00:56:45,680 --> 00:56:48,040 -You disgust me! -Listen… 420 00:56:48,120 --> 00:56:51,320 The only thing that matters is that you don't trust them. 421 00:56:51,400 --> 00:56:53,640 Lukina is not what you think, she… 422 00:56:53,720 --> 00:56:55,080 She's just a liar! 423 00:56:55,960 --> 00:56:56,920 Get out! 424 00:56:58,240 --> 00:56:59,320 Out! 425 00:56:59,400 --> 00:57:01,440 What do you think you can do with her? 426 00:57:01,520 --> 00:57:04,280 You think a priest can help you against Viktor? 427 00:57:07,400 --> 00:57:08,880 I made a promise. 428 00:57:10,520 --> 00:57:11,840 I am going to find Anja. 429 00:57:16,480 --> 00:57:18,840 If it's the last thing I do. 430 00:57:22,960 --> 00:57:23,960 All right. 431 00:57:24,840 --> 00:57:27,640 Then give me my money and do whatever you want. 432 00:57:34,040 --> 00:57:36,000 I'm going to be at the port at dawn. 433 00:57:37,280 --> 00:57:38,920 Hope to meet you there. 434 00:58:12,400 --> 00:58:16,880 Viktor's men were not looking for me, they wanted Lùkina. 435 00:58:16,960 --> 00:58:20,360 That's why she asked me to protect her. 436 00:58:22,200 --> 00:58:24,640 She found a way to leave. 437 00:58:27,720 --> 00:58:29,640 Lùkina had money, 438 00:58:29,720 --> 00:58:32,880 she gave it to a woman, Lena Vasylieva. 439 00:58:32,960 --> 00:58:35,400 She told me about a video. 440 00:58:37,120 --> 00:58:40,200 A disk she accidentally took to the store. 441 00:58:43,240 --> 00:58:47,000 Lena was the only one to know it was there, 442 00:58:47,520 --> 00:58:50,720 that's why Lùkina gave me her phone number. 443 00:58:55,560 --> 00:58:59,440 Lùkina managed to film Viktor. 444 00:59:01,680 --> 00:59:04,240 She told me he met an important man, 445 00:59:04,320 --> 00:59:06,000 his right-hand in the city. 446 00:59:07,480 --> 00:59:10,520 They bought a factory, Crystal. 447 00:59:11,840 --> 00:59:15,160 They wanted to use it as a diversion. 448 00:59:15,240 --> 00:59:17,800 She was terrified they would segregate her. 449 00:59:20,440 --> 00:59:23,480 Then they saw her. 450 00:59:29,200 --> 00:59:31,720 It's a miracle they didn't kill her. 451 00:59:47,440 --> 00:59:49,000 You saw it too, didn't you? 452 00:59:50,280 --> 00:59:52,920 That man with the green hat is Viktor's right-hand. 453 00:59:53,560 --> 00:59:55,360 I know where to find him. 454 00:59:56,080 --> 00:59:57,880 You have to follow him. 455 00:59:58,560 --> 01:00:00,280 Do nothing else. 456 01:00:00,360 --> 01:00:02,840 The disk you have is our last hope. 457 01:00:04,400 --> 01:00:06,320 When you find Viktor, 458 01:00:07,720 --> 01:00:09,320 call this number. 459 01:00:15,960 --> 01:00:16,920 Ask for me. 460 01:00:20,480 --> 01:00:22,240 What did they do to her family? 461 01:00:24,120 --> 01:00:26,280 Andrej, I know you are not a believer, 462 01:00:27,680 --> 01:00:30,440 but I know you carry some faith in you. 463 01:00:32,240 --> 01:00:33,240 Find her. 464 01:00:34,480 --> 01:00:35,840 Get her out of there. 465 01:06:54,280 --> 01:06:55,240 What was that? 466 01:06:55,880 --> 01:06:56,920 Who's there? 467 01:06:58,840 --> 01:07:00,680 Go! Go! 468 01:07:01,400 --> 01:07:03,400 -Andre, are you crazy? -Where's Anja? 469 01:07:03,480 --> 01:07:05,760 -What the fuck are you doing man? -Where's Anja? 470 01:07:05,840 --> 01:07:08,640 -What the fuck did you do to her son? -What the hell are you talking about? 471 01:07:08,720 --> 01:07:11,520 -Where did you take her? -Who is Anja? 472 01:07:12,920 --> 01:07:14,440 If it's for that promotion thing… 473 01:07:14,520 --> 01:07:16,080 Okay, I told Dario to… 474 01:07:16,160 --> 01:07:17,880 Take me to Viktor! 475 01:07:18,560 --> 01:07:20,120 I should shoot you right here, 476 01:07:20,200 --> 01:07:23,520 and let your child understand what a shitty man you are. 477 01:07:25,200 --> 01:07:27,080 Now you take me to Viktor! 478 01:07:27,160 --> 01:07:31,680 Or I swear I'm going to put a bullet in your head, you bastard! 479 01:07:37,120 --> 01:07:38,240 Calm down. 480 01:07:40,320 --> 01:07:41,400 Calm down. 481 01:07:46,280 --> 01:07:48,600 I have to make a phone call. 482 01:07:49,440 --> 01:07:51,520 I left my phone in the car. 483 01:07:54,920 --> 01:07:56,440 I'll take you wherever you want, 484 01:07:56,520 --> 01:07:58,200 just calm down. 485 01:08:01,120 --> 01:08:02,040 Go! 486 01:08:17,319 --> 01:08:18,319 Go! 487 01:08:56,840 --> 01:08:58,200 Samuele is in the car. 488 01:08:59,800 --> 01:09:01,560 Try not to screw up. 489 01:09:36,479 --> 01:09:39,479 You're out of your mind, you fucking Russian! 490 01:09:39,560 --> 01:09:41,760 Out of your fucking mind! 491 01:09:42,439 --> 01:09:44,760 -Where's Anja? -Anja? 492 01:09:44,840 --> 01:09:47,520 I fucked her back and front. 493 01:09:47,600 --> 01:09:49,080 That cunt! 494 01:09:50,240 --> 01:09:54,080 -Take me to Viktor. -I'm taking you to Viktor, come. 495 01:09:54,760 --> 01:09:56,120 Come, fucking Russian! 496 01:09:56,200 --> 01:09:59,640 They should've left you in Russia, instead of pissing us off in our country! 497 01:10:05,320 --> 01:10:09,240 You don't know what kind of fucking mess you're in, shitface! 498 01:10:09,880 --> 01:10:12,960 You don't even know who the fuck is Viktor! 499 01:10:16,200 --> 01:10:18,840 And you're lucky Samuele is in the car. 500 01:10:18,920 --> 01:10:21,200 Otherwise it would've ended up really bad tonight! 501 01:10:22,760 --> 01:10:25,200 Now I call the police and they'll take care of you. 502 01:10:25,680 --> 01:10:27,040 Lucas! 503 01:10:29,080 --> 01:10:30,560 Lucas, where the fuck are you? 504 01:10:30,640 --> 01:10:32,760 Son of a bitch! 505 01:10:38,080 --> 01:10:41,400 -You bastard, I will kill you! -Lucas! 506 01:10:41,960 --> 01:10:46,680 I'll kill you, you understand? Where's Anja? Where's Anja? 507 01:10:54,800 --> 01:10:58,080 INCOMING CALL HIDDEN NUMBER 508 01:11:00,760 --> 01:11:03,000 Where are you? Did you find the disk? 509 01:11:03,920 --> 01:11:05,760 I got the disk! 510 01:11:05,840 --> 01:11:08,880 You bastard son of a bitch, where's Anja? 511 01:11:10,280 --> 01:11:11,440 -Andrej… -Anja! 512 01:11:11,520 --> 01:11:14,000 -Andrej, help me please. -Anja! 513 01:11:14,760 --> 01:11:19,000 -Anja, it's me! -Do as they say, please. 514 01:11:19,080 --> 01:11:22,640 I'll come for you! You bastards! Let her go! 515 01:11:23,240 --> 01:11:26,040 I'll wait for you at six, at the port beach. 516 01:11:26,120 --> 01:11:27,480 At the port at six! 517 01:11:28,280 --> 01:11:29,880 At the port at six! 518 01:11:42,760 --> 01:11:43,920 Don't worry. 519 01:11:44,000 --> 01:11:47,680 Now… now I take you home, okay? 520 01:11:47,760 --> 01:11:49,080 Now I take you home. 521 01:11:49,880 --> 01:11:51,000 Don't worry. 522 01:11:52,040 --> 01:11:53,360 Samuele! 523 01:11:57,280 --> 01:11:58,400 Lucas! 524 01:12:01,400 --> 01:12:03,000 Lucas! 525 01:12:07,000 --> 01:12:09,440 -What the fuck is going on? -He's going to the port. 526 01:12:09,520 --> 01:12:12,600 He took Samuele. Call my wife. 527 01:12:13,600 --> 01:12:15,480 Call my wife! 528 01:13:20,680 --> 01:13:22,880 Hello? 529 01:13:23,520 --> 01:13:25,160 Who's speaking? 530 01:13:25,240 --> 01:13:27,640 I need to talk to Father Ruslan! 531 01:13:27,720 --> 01:13:28,720 To Father Ruslan! 532 01:13:28,800 --> 01:13:31,400 Father Ruslan is not here. Who is it? 533 01:13:31,480 --> 01:13:33,880 You have to tell him I'm going to the port beach! 534 01:13:33,960 --> 01:13:36,240 That Viktor is going to be there! 535 01:13:36,320 --> 01:13:39,440 -I did everything he told me! -He is not here. 536 01:13:39,520 --> 01:13:41,920 He is not here. Who is it? 537 01:13:42,000 --> 01:13:46,280 I need to talk to Father Ruslan! Hello? I'm Andrej. 538 01:13:46,360 --> 01:13:50,240 Andrej Golubev. I did everything he told me, fuck! 539 01:13:53,120 --> 01:13:54,040 Andrej. 540 01:13:54,920 --> 01:13:56,640 Andrej Golubev. 541 01:13:57,720 --> 01:13:59,120 Who's speaking? 542 01:13:59,200 --> 01:14:01,360 Andrej, I'm Magdalena. 543 01:14:03,080 --> 01:14:04,840 Magdalena Vasylieva. 544 01:14:06,320 --> 01:14:07,520 Remember? 545 01:14:11,200 --> 01:14:13,160 Magdalena Vasylieva… 546 01:14:13,240 --> 01:14:14,520 The director. 547 01:14:15,560 --> 01:14:16,640 How are you? 548 01:14:26,800 --> 01:14:28,560 Who's number is this? 549 01:14:28,640 --> 01:14:31,320 Magdalena, Magdalena Vasylieva… 550 01:14:33,560 --> 01:14:36,680 Orphanage 121. Remember? 551 01:14:37,760 --> 01:14:39,400 Orphanage 121. 552 01:14:42,560 --> 01:14:44,920 I'm Magdalena Vasylieva… 553 01:14:45,720 --> 01:14:47,240 The director. 554 01:14:49,280 --> 01:14:50,440 Remember? 555 01:15:20,120 --> 01:15:21,640 Viktor is here! 556 01:16:40,160 --> 01:16:42,040 Why did you let him go? 557 01:16:44,320 --> 01:16:46,040 Italo has no faults. 558 01:16:47,600 --> 01:16:50,280 He still has a chance to save his son. 559 01:16:51,040 --> 01:16:52,360 No, Andrej. 560 01:16:53,400 --> 01:16:55,800 No one has possibilities anymore. 561 01:16:57,080 --> 01:16:58,480 Not Lena, 562 01:16:58,560 --> 01:16:59,760 not Anja. 563 01:17:01,120 --> 01:17:02,320 nor you. 564 01:17:02,400 --> 01:17:03,600 Let her go! 565 01:17:05,920 --> 01:17:08,600 You tried to save him, Magdalena. 566 01:17:10,480 --> 01:17:12,840 But it was only a matter of time. 567 01:17:15,120 --> 01:17:19,320 Now there's nothing you can do for him. 568 01:17:22,160 --> 01:17:25,240 You never had faith, Andrej. 569 01:17:27,160 --> 01:17:29,360 Do you really want to start now? 570 01:17:32,720 --> 01:17:34,600 We live an entire life hiding secrets. 571 01:17:36,360 --> 01:17:37,680 So go. Come on. 572 01:17:39,960 --> 01:17:41,240 Go and see them all. 573 01:18:20,760 --> 01:18:23,960 I know you very well, Andrej. 574 01:18:25,120 --> 01:18:30,480 I know you because we've always been together. 575 01:18:31,760 --> 01:18:33,480 Those afternoons when you were just playing, 576 01:18:34,360 --> 01:18:37,400 and you ran, you ran without stopping. 577 01:18:40,760 --> 01:18:45,160 Or when you woke up at night and spied on me. 578 01:18:45,760 --> 01:18:51,000 And you told it to everyone and they said that a whore cared for you, 579 01:18:51,880 --> 01:18:55,200 and that a child was not to live with a person like me. 580 01:18:57,640 --> 01:19:03,200 You still didn't know how much hatred was falling on you. 581 01:19:05,880 --> 01:19:09,360 And when those men came to collect debts, 582 01:19:09,920 --> 01:19:11,480 made for you, 583 01:19:12,200 --> 01:19:14,520 to give you a future, 584 01:19:15,440 --> 01:19:18,080 and you were crying and crying… 585 01:19:18,680 --> 01:19:21,720 You felt it was your fault, spoiled child. 586 01:19:21,800 --> 01:19:24,040 You were the cause of all those problems. 587 01:19:26,120 --> 01:19:31,240 I knew that sooner or later freedom would come. 588 01:19:32,800 --> 01:19:36,280 All that weight would melt in an instant. 589 01:19:39,920 --> 01:19:42,840 And when she came to get you, 590 01:19:44,040 --> 01:19:46,320 you understood that everything would've been different. 591 01:19:50,160 --> 01:19:55,120 That day your fate was revealed forever. 592 01:20:01,760 --> 01:20:04,040 I did it for you, Andrej. 593 01:20:05,280 --> 01:20:06,640 Forgive me. 594 01:20:07,480 --> 01:20:09,760 I made you the man you are now. 595 01:20:11,440 --> 01:20:14,800 You come from me, you owe me everything. 596 01:20:16,680 --> 01:20:19,120 You've never been what I wanted. 597 01:20:19,680 --> 01:20:22,120 Now you'll pay for everything you've done. 598 01:20:26,680 --> 01:20:28,600 Throw her in the sea! 599 01:20:30,320 --> 01:20:31,480 Don't! 600 01:20:33,760 --> 01:20:36,200 Now we are finally equal. 601 01:20:37,680 --> 01:20:39,440 Take off the mask, Viktor! 602 01:20:51,000 --> 01:20:53,520 You lost another chance, Andrej. 603 01:20:55,880 --> 01:20:58,440 You've never been good at anything else. 604 01:21:10,520 --> 01:21:12,560 You know where to find Lùkina. 605 01:21:22,480 --> 01:21:24,120 You always knew. 606 01:22:21,120 --> 01:22:22,640 Run, Andrej. 607 01:22:23,600 --> 01:22:24,600 Run. 608 01:22:29,600 --> 01:22:31,480 Maybe you can still save yourself. 609 01:22:33,480 --> 01:22:34,360 Run. 610 01:22:52,800 --> 01:22:55,160 Don't worry, madam, I'll protect you. Follow me. 611 01:23:05,760 --> 01:23:06,720 Don't move! 612 01:23:16,080 --> 01:23:17,440 Don't move or I'll shoot! 613 01:26:04,800 --> 01:26:08,840 A buoy over my shoulders and the sea under my feet. 614 01:26:10,080 --> 01:26:13,080 I am the only dancer dancing on the waves. 615 01:26:20,880 --> 01:26:23,280 We are all on the edge of an abyss, Andre. 616 01:26:27,280 --> 01:26:29,440 Our pain is so trivial. 40758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.