Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,063 --> 00:00:31,563
Good evening, ladies.
2
00:00:33,700 --> 00:00:37,800
Has your husband
recently acquired a faraway look in his eyes?
3
00:00:39,806 --> 00:00:42,706
In the event,
something unforeseen happens to you...
4
00:00:44,244 --> 00:00:46,654
do all of your worldly goods
go to him?
5
00:00:48,682 --> 00:00:52,422
Is he, at this moment,
nervously excusing himself from the room?
6
00:00:53,953 --> 00:00:57,293
If you have answered, "Yes"
to all the above questions...
7
00:00:58,124 --> 00:01:01,364
you receive a score of 100.
8
00:01:02,062 --> 00:01:04,232
A gold star for neatness.
9
00:01:06,399 --> 00:01:10,399
And my advice to leave
for mother's immediately.
10
00:01:10,437 --> 00:01:13,437
That is, immediately after
the conclusion of our program.
11
00:01:15,475 --> 00:01:18,375
Our story tonight is called...
12
00:01:18,411 --> 00:01:22,521
"The Orderly World
of Mr. Appleby."
13
00:01:24,084 --> 00:01:27,224
Unfortunately,
it will do nothing to relieve your fears.
14
00:01:28,154 --> 00:01:30,594
If that is what you want.
15
00:01:30,623 --> 00:01:33,663
If you want contentment,
security...
16
00:01:34,561 --> 00:01:36,131
peace of mind...
17
00:01:36,896 --> 00:01:38,696
listen to this advice...
18
00:01:39,866 --> 00:01:42,296
from our friendly philosopher.
19
00:01:59,452 --> 00:02:02,422
Now, this Gothic bell
is very old, 16th century.
20
00:02:02,455 --> 00:02:04,055
It makes
a very attractive gift.
21
00:02:04,057 --> 00:02:06,287
No, I'm afraid
that's too commonplace.
22
00:02:08,561 --> 00:02:13,431
This jewel box is lovely.
I'm afraid that's not for sale, either.
23
00:02:13,466 --> 00:02:16,196
Everything
that's the least bit good seems to be spoken for.
24
00:02:16,236 --> 00:02:17,396
Well....
25
00:02:19,606 --> 00:02:21,806
Many of the pieces
are quite fragile.
26
00:02:21,841 --> 00:02:24,411
I would appreciate it
if you didn't handle them.
27
00:02:31,184 --> 00:02:33,194
Good afternoon.
May I show you something?
28
00:02:33,219 --> 00:02:35,619
Yes. You might tell me
where this came from?
29
00:02:35,655 --> 00:02:38,625
Please be careful.
This is a very valuable antique.
30
00:02:38,658 --> 00:02:42,098
Yes, I know.
It's 14th century Tuareg from the Sahara, is it not?
31
00:02:42,095 --> 00:02:44,255
As a matter of fact,
it did come from the Sahara.
32
00:02:44,297 --> 00:02:47,297
Yes, Mr. Appleby.
But it came by way of Ankara.
33
00:02:47,334 --> 00:02:50,774
From where, incidentally,
I have just come. Then you must be....
34
00:02:50,804 --> 00:02:52,244
Are you from
the Dizar Company?
35
00:02:52,272 --> 00:02:55,582
I am Dizar Company.
Dizar and Son. I am Son.
36
00:02:55,608 --> 00:02:58,108
What a pleasant surprise.
37
00:02:58,111 --> 00:03:01,881
Your father supplied me
with so many of my rarest treasures.
38
00:03:01,915 --> 00:03:04,315
A man of great taste,
I've often wanted to meet him.
39
00:03:04,351 --> 00:03:07,591
I have come in his place.
Well...
40
00:03:07,620 --> 00:03:09,890
we must have a drink
to celebrate the occasion.
41
00:03:09,923 --> 00:03:11,593
Let's go into my office.
42
00:03:17,230 --> 00:03:19,430
Please be seated, Mr. Dizar.
Thank you.
43
00:03:22,268 --> 00:03:24,598
But Moslems
don't drink liquor.
44
00:03:24,637 --> 00:03:27,237
Coffee, of course,
very thick and very black.
45
00:03:31,211 --> 00:03:34,311
I've never been to Turkey,
or abroad at all.
46
00:03:34,347 --> 00:03:38,077
But with my treasures
from these fabulous places all around...
47
00:03:38,118 --> 00:03:40,148
I often feel like
a world traveler.
48
00:03:40,787 --> 00:03:42,517
Thank you.
49
00:03:42,555 --> 00:03:45,225
Your treasures
do not appear to sell, Mr. Appleby.
50
00:03:46,426 --> 00:03:48,286
Business
hasn't been good.
51
00:03:48,328 --> 00:03:51,658
People just don't seem
to want antiques.
52
00:03:51,698 --> 00:03:55,498
The lady in the shop,
she wanted to buy several pieces.
53
00:03:55,535 --> 00:03:58,435
Of course,
but they'd already been sold.
54
00:03:59,606 --> 00:04:01,266
Interesting.
55
00:04:01,307 --> 00:04:03,407
Antiques do not sell
and yet they sell.
56
00:04:03,443 --> 00:04:04,913
But whether
they sell or not...
57
00:04:04,944 --> 00:04:08,424
you owe Dizar and Son $12,000
that must be paid.
58
00:04:08,448 --> 00:04:10,818
I had no intention
of doing otherwise.
59
00:04:10,850 --> 00:04:12,120
In two weeks.
60
00:04:13,920 --> 00:04:15,820
Two weeks?
61
00:04:15,855 --> 00:04:18,255
I haven't got it.
You will get it soon?
62
00:04:19,059 --> 00:04:20,129
No.
63
00:04:23,329 --> 00:04:26,399
You see,
I haven't really sold them.
64
00:04:26,433 --> 00:04:28,203
I found
I couldn't part with them.
65
00:04:28,234 --> 00:04:30,244
[glass shattering]
I just can't.
66
00:04:30,270 --> 00:04:31,470
That woman.
67
00:04:36,876 --> 00:04:38,236
(Mr. Appleby)
No.
68
00:04:43,283 --> 00:04:44,523
Oh, dear.
69
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
Broken, utterly broken.
70
00:04:50,357 --> 00:04:53,287
I'm terribly sorry.
I don't know how it could have happened.
71
00:04:53,326 --> 00:04:54,726
It's beyond repair.
72
00:04:56,396 --> 00:04:59,166
My beautiful camel.
I know how you feel.
73
00:04:59,733 --> 00:05:00,633
[sighs]
74
00:05:01,568 --> 00:05:03,338
It could
never be replaced.
75
00:05:04,604 --> 00:05:07,314
Naturally
I'll pay you for it.
76
00:05:07,340 --> 00:05:10,280
Naturally.
It's only worth a $1,000.
77
00:05:15,582 --> 00:05:18,252
I'm afraid I don't have
that much with me.
78
00:05:18,284 --> 00:05:20,154
Would a check
be satisfactory?
79
00:05:21,321 --> 00:05:22,761
A check?
80
00:05:22,789 --> 00:05:25,229
Yes, if you would
lend me a pen, please.
81
00:05:25,959 --> 00:05:28,159
Yes, of course.
82
00:05:31,831 --> 00:05:34,901
Thank you. To whom
should I make it payable?
83
00:05:34,934 --> 00:05:36,404
To Lawrence Appleby.
84
00:05:36,436 --> 00:05:39,266
Lawrence Appleby.
85
00:05:41,741 --> 00:05:42,681
$1,000.
86
00:05:48,481 --> 00:05:52,221
There you are.
And please forgive my awkwardness.
87
00:05:52,252 --> 00:05:54,622
These things do happen,
Mrs. Sturgis.
88
00:05:56,556 --> 00:05:57,416
Miss.
89
00:05:59,526 --> 00:06:01,486
Good day, Mr. Appleby.
Good day.
90
00:06:06,800 --> 00:06:08,500
Now, you only owe $11,000.
91
00:06:10,070 --> 00:06:11,500
Balance in two weeks,
please.
92
00:06:11,538 --> 00:06:14,638
I told you Mr. Dizar,
it's utterly impossible.
93
00:06:14,674 --> 00:06:17,914
Perhaps you'll be
fortunate enough to have more clumsy women enter your shop.
94
00:06:17,944 --> 00:06:20,214
I should hope not.
95
00:06:20,246 --> 00:06:24,046
Then you leave me no choice
but to take your treasures and sell them myself.
96
00:06:24,050 --> 00:06:26,420
Take them from me?
97
00:06:26,453 --> 00:06:30,293
You can't be serious.
I am most serious, Mr. Appleby.
98
00:06:30,323 --> 00:06:33,263
If you cannot raise
the money-- No, no, no,
99
00:06:33,293 --> 00:06:35,363
I'll raise it somehow.
100
00:06:35,395 --> 00:06:38,325
Perhaps I can get a loan
from the bank or something. I don't know.
101
00:06:38,365 --> 00:06:40,395
I don't know
but you'll get your money.
102
00:06:41,568 --> 00:06:43,138
*[music playing]
103
00:06:45,238 --> 00:06:46,408
[music stops]
104
00:06:46,439 --> 00:06:48,509
Hey...
105
00:06:48,541 --> 00:06:50,681
Do you have to have
that thing blasting all the time?
106
00:06:50,710 --> 00:06:52,850
I like it.
107
00:06:52,879 --> 00:06:55,749
Goodness knows I don't have
any other company around here.
108
00:06:55,782 --> 00:06:58,492
You won't even let me
have a cat.
109
00:06:58,518 --> 00:07:01,088
You know very well
a cat would scratch up the furniture.
110
00:07:01,121 --> 00:07:03,191
Who cares?
You don't, obviously.
111
00:07:05,692 --> 00:07:07,532
And you never
hang anything up.
112
00:07:09,329 --> 00:07:11,329
You don't even
clean up the place.
113
00:07:11,364 --> 00:07:13,104
You know
I can't stand disorder.
114
00:07:13,133 --> 00:07:15,203
Can't stand it.
Can't stand it.
115
00:07:15,235 --> 00:07:17,165
You're as fussy
as an old maid.
116
00:07:19,706 --> 00:07:23,036
You can't stand
a speck of dust in that fancy shop of yours, either.
117
00:07:23,076 --> 00:07:26,106
And what good does it do?
Nobody ever buys anything.
118
00:07:26,946 --> 00:07:28,476
[stammers]
119
00:07:28,515 --> 00:07:31,445
I don't want to
quarrel with you, Lena.
120
00:07:31,484 --> 00:07:34,094
You're right
about the shop.
121
00:07:34,120 --> 00:07:37,290
Lena, I've got some serious
business troubles.
122
00:07:37,323 --> 00:07:40,263
I'm going to have to
raise some money. $11,000.
123
00:07:40,293 --> 00:07:43,603
$11,000? Just where do you
think you're gonna raise that kind of money?
124
00:07:43,630 --> 00:07:46,370
From you, I hope,
from your endowment policy.
125
00:07:46,399 --> 00:07:49,099
You've got a nerve.
126
00:07:49,135 --> 00:07:51,465
I'm sorry, Lena.
I must insist. Insist all you want.
127
00:07:51,504 --> 00:07:53,414
It's not gonna do you
any good...
128
00:07:53,440 --> 00:07:56,080
'cause you've got to have
my signature and I'm not signing.
129
00:07:56,109 --> 00:07:59,109
I know what you'd do with
that money, just go out and buy some more treasures!
130
00:07:59,145 --> 00:08:02,115
No, I won't.
Well, you're not getting it, so forget it!
131
00:08:07,153 --> 00:08:08,423
[door shuts]
132
00:09:10,450 --> 00:09:12,790
Lena.
(Lena) Yeah?
133
00:09:12,819 --> 00:09:15,159
Would you bring me
a glass of water, please?
134
00:09:15,188 --> 00:09:17,088
Who was your servant
last year?
135
00:09:18,491 --> 00:09:21,191
Please, Lena.
I'm getting it.
136
00:09:23,730 --> 00:09:24,760
[door opens]
137
00:09:31,905 --> 00:09:33,265
[Lena screams]
138
00:10:41,041 --> 00:10:42,181
[dialing]
139
00:10:46,946 --> 00:10:48,146
Operator...
140
00:10:49,349 --> 00:10:51,319
I want to report an accident.
141
00:10:55,155 --> 00:10:58,085
I am sorry
I had to insist on payment, Mr. Appleby.
142
00:10:58,124 --> 00:11:00,964
But my father in Ankara
does not understand these delays.
143
00:11:01,061 --> 00:11:04,061
Different countries,
different ways of doing business.
144
00:11:04,097 --> 00:11:07,167
I hope your father
will continue to send me his wonderful objet d'art.
145
00:11:07,200 --> 00:11:09,800
He writes that he's found
some excellent Hittite things.
146
00:11:09,836 --> 00:11:12,536
Hittite?
How perfectly splendid.
147
00:11:12,572 --> 00:11:15,182
Please, you must ask him
to send me some at once.
148
00:11:15,208 --> 00:11:18,408
Well, there is a great demand.
If it could be paid on delivery.
149
00:11:18,445 --> 00:11:21,605
That's impossible.
I haven't a cent left from my wife's estate.
150
00:11:21,648 --> 00:11:24,148
Surely, there are customers.
151
00:11:24,184 --> 00:11:26,794
The so-nice lady
who broke your camel.
152
00:11:26,820 --> 00:11:28,960
Martha Sturgis?
She must be very rich.
153
00:11:29,756 --> 00:11:32,626
I couldn't say.
154
00:11:32,659 --> 00:11:35,299
If you wish to talk about it
you know where I can be reached.
155
00:11:35,328 --> 00:11:37,098
Yes, I know.
Good day.
156
00:11:37,097 --> 00:11:38,127
Good day.
157
00:11:53,346 --> 00:11:56,116
Why,
it's that lovely jewel box.
158
00:11:56,116 --> 00:11:58,116
I thought you said
it had been sold.
159
00:11:58,118 --> 00:12:00,348
The customer who bought it
changed her mind.
160
00:12:00,387 --> 00:12:04,057
I remembered how much
you admired it. I simply had to bring it to you.
161
00:12:04,090 --> 00:12:06,390
But I couldn't
possibly accept.
162
00:12:06,426 --> 00:12:09,596
Please, I was very rude
that day. It would make me feel much better.
163
00:12:09,629 --> 00:12:12,429
Your behavior
was perfectly understandable, Mr. Appleby, I assure you.
164
00:12:12,465 --> 00:12:15,365
And certainly,
not worth this much. You must let me buy it.
165
00:12:15,402 --> 00:12:17,702
But then I would feel like
a door-to-door salesman.
166
00:12:17,737 --> 00:12:19,507
No, Mr. Appleby,
I'm sorry...
167
00:12:19,539 --> 00:12:22,939
but it would be improper
for me to accept such an expensive gift--
168
00:12:22,976 --> 00:12:25,976
From a man you hardly know?
That's true but--
169
00:12:26,079 --> 00:12:29,479
No, you're terribly,
terribly kind but you must let me send a check.
170
00:12:29,516 --> 00:12:31,076
Very well,
if you insist.
171
00:12:31,518 --> 00:12:32,318
Yes.
172
00:12:34,888 --> 00:12:37,958
But I warn you, Miss Sturgis.
173
00:12:37,991 --> 00:12:40,661
I shall make a point
of getting much better acquainted...
174
00:12:40,694 --> 00:12:43,904
so I can present
a proper apology.
175
00:12:43,930 --> 00:12:47,430
I'm sure you have
much more important things to do, Mr. Appleby.
176
00:12:47,467 --> 00:12:49,767
Neither as important
nor as attractive.
177
00:12:51,104 --> 00:12:53,114
May I call on you
again sometime?
178
00:12:55,241 --> 00:12:57,281
I should be happy
to have you do so.
179
00:13:00,113 --> 00:13:02,353
Come in, Mr. Appleby.
Good evening, Ella.
180
00:13:02,382 --> 00:13:04,722
I believe Ms. Sturgis
is expecting me. Yes.
181
00:13:07,187 --> 00:13:08,117
Martha.
182
00:13:09,489 --> 00:13:11,119
Good evening, Mr. Appleby.
183
00:13:12,392 --> 00:13:13,892
Thank you.
184
00:13:13,927 --> 00:13:15,857
What a delightful picture
you make sitting there.
185
00:13:15,895 --> 00:13:17,825
I wish I were an artist.
186
00:13:17,864 --> 00:13:20,104
You're such a flatterer.
187
00:13:20,133 --> 00:13:22,673
I don't know
what I'm going to do with you.
188
00:13:24,771 --> 00:13:26,271
I have a suggestion.
189
00:13:27,107 --> 00:13:29,137
You have?
Yes.
190
00:13:29,175 --> 00:13:31,105
Martha,
I wish you'd marry me.
191
00:13:32,312 --> 00:13:33,282
Who, me?
192
00:13:34,948 --> 00:13:36,878
You don't know
what you're saying.
193
00:13:36,916 --> 00:13:39,746
I know exactly
what I'm saying.
194
00:13:39,786 --> 00:13:43,386
There comes a time to
every lonely man when he can no longer bear his loneliness.
195
00:13:43,423 --> 00:13:45,663
If he is fortunate enough
to meet a woman...
196
00:13:45,692 --> 00:13:48,632
to whom he can give all his
respect and tender feelings, he must say so.
197
00:13:48,661 --> 00:13:50,731
Or deserve his loneliness.
198
00:13:50,764 --> 00:13:53,634
But you have so much,
Mr. Appleby. Lawrence.
199
00:13:56,603 --> 00:13:59,643
Lawrence,
you have so much...
200
00:13:59,673 --> 00:14:03,313
you have your shop,
all your lovely works of art.
201
00:14:03,343 --> 00:14:05,153
I'm afraid
you'd find me inadequate.
202
00:14:05,178 --> 00:14:08,818
I would find you delightful,
all the rest of our days.
203
00:14:08,848 --> 00:14:11,618
No, no, no,
you must understand.
204
00:14:11,651 --> 00:14:15,921
It's just that I've waited
so long it'd be foolish to rush in now.
205
00:14:15,955 --> 00:14:18,315
It would be better
not to get married at all...
206
00:14:18,358 --> 00:14:21,488
than risk marriage with a man
who is not interested in me...
207
00:14:21,528 --> 00:14:23,058
[stuttering]
in my happiness.
208
00:14:23,096 --> 00:14:26,296
I should have
no other interest but you, my dear.
209
00:14:26,332 --> 00:14:30,102
And your curios.
Well, yes, my curios.
210
00:14:32,138 --> 00:14:34,708
That would be all right
as long as I come first.
211
00:14:35,475 --> 00:14:38,075
Then it's settled.
212
00:14:38,078 --> 00:14:41,148
I would like you
first to see our lawyer, Mr. Gainsboro.
213
00:14:42,816 --> 00:14:45,686
Since my father died,
he's taken his place.
214
00:14:45,719 --> 00:14:48,919
I wouldn't like
to do anything without his approval.
215
00:14:48,955 --> 00:14:50,815
Of course,
I quite understand.
216
00:14:52,492 --> 00:14:53,632
My dear?
217
00:15:03,370 --> 00:15:07,810
In my capacity as
Miss Sturgis' legal adviser...
218
00:15:07,841 --> 00:15:11,211
I am sometimes called on
to give counsel in matters of the heart.
219
00:15:12,579 --> 00:15:16,049
In short, matrimony.
Quite naturally.
220
00:15:16,049 --> 00:15:19,089
In so doing
one must be aware...
221
00:15:19,119 --> 00:15:23,619
that Miss Sturgis'
considerable fortune may be the main objective.
222
00:15:23,656 --> 00:15:26,386
I have no knowledge of
or interest in Martha's money.
223
00:15:26,426 --> 00:15:29,396
Nevertheless,
that fact exists.
224
00:15:29,429 --> 00:15:33,869
However, Miss Sturgis
is prepared to...
225
00:15:33,900 --> 00:15:35,970
put that thought
out of her mind.
226
00:15:36,069 --> 00:15:38,709
If you are prepared...
227
00:15:38,738 --> 00:15:40,968
to meet all other
obligations of marriage.
228
00:15:41,074 --> 00:15:42,644
I am.
229
00:15:42,676 --> 00:15:45,176
Mr. Appleby,
have you ever been married?
230
00:15:45,612 --> 00:15:46,952
Yes.
231
00:15:46,980 --> 00:15:49,120
Divorced?
Good heavens, no.
232
00:15:49,516 --> 00:15:51,516
Very good.
233
00:15:51,551 --> 00:15:54,191
If the question
seemed impertinent...
234
00:15:55,488 --> 00:15:57,458
in these days
of moral laxity--
235
00:15:57,490 --> 00:15:59,430
I can assure you, sir...
236
00:15:59,459 --> 00:16:02,029
I am as far from moral laxity
as any human being can be.
237
00:16:02,062 --> 00:16:05,132
I have no vices.
I'm sure of it.
238
00:16:05,165 --> 00:16:10,035
Nevertheless I have counseled
Ms. Sturgis against any precipitate action.
239
00:16:10,070 --> 00:16:13,570
She's decided
to consider it for one month before giving you her answer.
240
00:16:14,274 --> 00:16:16,244
A month.
241
00:16:16,276 --> 00:16:19,506
And in that time,
if you'll take the advice of an old man...
242
00:16:20,280 --> 00:16:22,320
court her assiduously.
243
00:16:22,349 --> 00:16:24,219
Constancy, devotion.
244
00:16:25,251 --> 00:16:27,691
Remember, she's a woman...
245
00:16:27,721 --> 00:16:30,191
and I believe
they are all very much alike.
246
00:16:30,223 --> 00:16:31,863
Yes, I believe they are.
247
00:16:34,394 --> 00:16:36,664
As executor
for the Sturgis estate...
248
00:16:36,696 --> 00:16:39,566
I've drawn up
this document.
249
00:16:39,599 --> 00:16:44,069
It merely provides
that each of you is heir to the other's property.
250
00:16:44,104 --> 00:16:46,874
You have no objection
to signing this? No, of course not.
251
00:16:49,476 --> 00:16:52,476
Now for
the final proviso...
252
00:16:52,512 --> 00:16:55,082
something very near
and dear to Martha.
253
00:16:55,115 --> 00:16:56,615
[exclaims]
254
00:16:56,649 --> 00:16:58,989
You've been so understanding.
255
00:16:59,085 --> 00:17:01,855
I know
I am peculiar in many ways.
256
00:17:01,888 --> 00:17:05,128
But enchanting.
What is the item, Mr. Gainsboro?
257
00:17:05,158 --> 00:17:08,188
That after the marriage
you will take up your residence here...
258
00:17:08,228 --> 00:17:10,028
in this house...
259
00:17:10,030 --> 00:17:13,370
where Martha was born
and where she has always lived.
260
00:17:13,400 --> 00:17:14,730
(Mr. Appleby)
Here?
261
00:17:23,376 --> 00:17:26,506
Not for one moment
would I consider taking her out of a setting...
262
00:17:26,546 --> 00:17:28,916
that is so perfect
for her.
263
00:17:28,948 --> 00:17:32,118
It's been her home,
it will be mine.
264
00:17:39,059 --> 00:17:42,929
I can never understand
how women can be so disorderly.
265
00:17:42,962 --> 00:17:45,502
You look tired, dear.
I'll clear this up later.
266
00:17:45,532 --> 00:17:47,772
Come over here
and tell me about your day.
267
00:17:49,102 --> 00:17:50,772
I've had a frightful day.
268
00:17:52,539 --> 00:17:54,839
Dizar is threatening
to foreclose on my stock.
269
00:17:54,874 --> 00:17:56,684
Why is that?
270
00:17:56,710 --> 00:17:59,710
I'm behind in my payments
on some Hittite specimens.
271
00:17:59,746 --> 00:18:03,216
If I don't raise $7,000,
I'll lose them.
272
00:18:03,249 --> 00:18:05,049
Let them have
their old curios.
273
00:18:06,519 --> 00:18:08,659
You don't seem
to understand, Martha.
274
00:18:11,691 --> 00:18:13,261
I could lose the shop.
275
00:18:14,828 --> 00:18:17,628
Would that be
such a bad thing? It doesn't pay.
276
00:18:17,664 --> 00:18:19,834
And then you could
stay at home with me.
277
00:18:20,834 --> 00:18:22,244
I'd go out of my mind.
278
00:18:22,268 --> 00:18:24,168
[phone ringing]
279
00:18:24,204 --> 00:18:26,314
No, that'll be
Mr. Gainsboro.
280
00:18:26,339 --> 00:18:28,479
Does he have to call
every night?
281
00:18:28,508 --> 00:18:31,678
Now, Appie,
he has called every night since my father died.
282
00:18:31,711 --> 00:18:33,651
All those years
I've lived alone...
283
00:18:33,680 --> 00:18:35,750
he can't get out
of the habit.
284
00:18:35,782 --> 00:18:38,282
He only wants to know
that I'm all right.
285
00:18:40,053 --> 00:18:41,223
Hello.
286
00:18:42,188 --> 00:18:43,688
Yes, Mr. Gainsboro.
287
00:18:44,491 --> 00:18:46,331
Yes, thank you, I'm well.
288
00:18:46,860 --> 00:18:48,260
Yes, he's here.
289
00:18:49,362 --> 00:18:50,602
Yes, fine.
290
00:18:59,873 --> 00:19:00,813
[sighs]
291
00:19:03,343 --> 00:19:04,513
[cat meows]
292
00:19:08,615 --> 00:19:10,245
Martha!
(Martha) Yes, dear.
293
00:19:13,586 --> 00:19:15,086
You're late.
294
00:19:15,121 --> 00:19:17,121
Every night you get home
later and later.
295
00:19:17,157 --> 00:19:18,757
What is that thing?
296
00:19:18,792 --> 00:19:20,662
That is Dicky.
297
00:19:20,694 --> 00:19:22,834
I bought him
to keep me company.
298
00:19:22,862 --> 00:19:24,462
You're away so much.
299
00:19:24,497 --> 00:19:26,567
Cats are destructive.
You know what a mess they make.
300
00:19:26,599 --> 00:19:29,169
I don't mind.
Martha.
301
00:19:30,704 --> 00:19:32,674
I must have $7,000
by tomorrow.
302
00:19:33,440 --> 00:19:35,080
Are you hungry, Dicky?
303
00:19:35,108 --> 00:19:37,038
What would you like
for supper? Fish?
304
00:19:37,077 --> 00:19:38,747
Haven't you been
listening to me?
305
00:19:38,778 --> 00:19:41,408
Dizar and Son have given me
until noon tomorrow.
306
00:19:43,049 --> 00:19:44,919
I'll lose my shop.
307
00:19:44,951 --> 00:19:47,891
It'll be no great loss,
I'm sure.
308
00:19:47,921 --> 00:19:50,861
I'd much rather have you home
here with me.
309
00:19:50,890 --> 00:19:54,630
You won't lend it to me?
No, dear, I'm afraid not.
310
00:19:54,661 --> 00:19:58,531
It'll be nice having you here.
You'll see what fun it'll be.
311
00:19:58,565 --> 00:20:01,165
Come on, Dicky.
I'll give you a nice saucer of milk.
312
00:20:01,201 --> 00:20:04,201
[Dicky meows]
313
00:20:04,237 --> 00:20:07,837
You're surely not going
to feed that beast from a piece of Sevres china?
314
00:20:09,209 --> 00:20:10,779
You and your old curios.
315
00:20:43,276 --> 00:20:45,406
Martha, dear?
316
00:20:45,445 --> 00:20:47,745
Would you bring me
a glass of water, please?
317
00:20:47,781 --> 00:20:49,621
(Martha)
Just a moment, dear.
318
00:20:50,684 --> 00:20:51,754
[door opens]
319
00:20:55,755 --> 00:20:57,255
Here you are, Appie.
320
00:21:01,061 --> 00:21:02,831
Was that how
you did it before?
321
00:21:04,397 --> 00:21:06,227
Was it accident or murder?
322
00:21:08,301 --> 00:21:09,871
Yes, I found the book.
323
00:21:11,304 --> 00:21:13,314
Even then I didn't believe it.
324
00:21:17,077 --> 00:21:19,247
I suppose
deep down in my heart I did.
325
00:21:20,780 --> 00:21:23,780
That along with what
Mr. Gainsboro found out...
326
00:21:23,817 --> 00:21:25,787
about the first
Mrs. Appleby...
327
00:21:25,819 --> 00:21:28,289
it would have been
rather hard to ignore.
328
00:21:33,560 --> 00:21:37,760
I have no idea
what you're talking about.
329
00:21:37,797 --> 00:21:41,397
Perhaps you'd like to
see the documents Mr. Gainsboro has collected.
330
00:21:41,434 --> 00:21:44,474
I'm sure the authorities
would find them extremely revealing.
331
00:21:45,939 --> 00:21:46,909
I see.
332
00:21:48,875 --> 00:21:51,435
No doubt you'll expect me
to leave at once.
333
00:21:51,478 --> 00:21:53,848
That was my first emotion.
334
00:21:53,880 --> 00:21:56,480
And it is certainly what
Mr. Gainsboro is urging.
335
00:21:57,851 --> 00:22:00,121
But what would you do?
336
00:22:00,153 --> 00:22:03,163
Marry other unsuspecting women
and murder them, too?
337
00:22:04,557 --> 00:22:06,827
I feel it's my duty
to protect them from you.
338
00:22:08,228 --> 00:22:10,458
No, Appie.
339
00:22:10,497 --> 00:22:13,167
I married you
long after I'd given up hope of ever getting married.
340
00:22:13,199 --> 00:22:14,829
I'll make the best of it.
341
00:22:16,269 --> 00:22:18,299
You are
to give up the shop...
342
00:22:18,338 --> 00:22:20,508
and spend your days
here with me.
343
00:22:22,676 --> 00:22:23,536
Here?
344
00:22:25,679 --> 00:22:28,779
It's impossible.
You have no choice in the matter.
345
00:22:28,815 --> 00:22:31,475
All the arrangements
have been made.
346
00:22:31,518 --> 00:22:33,748
There's a letter
in Mr. Gainsboro's safe...
347
00:22:33,787 --> 00:22:35,987
that would certainly hang you
if I were to die...
348
00:22:36,089 --> 00:22:38,789
under whatever circumstances.
349
00:22:38,825 --> 00:22:42,355
And Mr. Gainsboro
will continue to call here every night at this hour...
350
00:22:42,395 --> 00:22:44,955
to see that
I am well and happy.
351
00:22:44,998 --> 00:22:46,668
[phone ringing]
352
00:22:49,703 --> 00:22:51,103
Answer it.
353
00:22:51,104 --> 00:22:52,474
[phone ringing]
354
00:22:56,710 --> 00:22:57,880
[phone ringing]
355
00:23:00,680 --> 00:23:02,050
Hello.
356
00:23:02,048 --> 00:23:04,518
(Mr. Gainsboro)Let me speak to Mrs. Appleby.
357
00:23:10,357 --> 00:23:13,487
I'm sorry,
I'm afraid she can't come to the phone right now.
358
00:23:13,526 --> 00:23:15,526
I'll give her a message.
359
00:23:15,562 --> 00:23:19,402
This is Sidney Gainsboroand I want to speakto your wife immediately.
360
00:23:19,432 --> 00:23:22,842
Mr. Appleby, I'll give youprecisely ten secondsto have her on the phone.
361
00:23:26,639 --> 00:23:27,769
It's for you.
362
00:23:30,510 --> 00:23:31,810
[screams]
363
00:23:31,845 --> 00:23:32,775
Martha.
364
00:23:37,917 --> 00:23:39,787
Appleby, ten seconds.
365
00:23:40,887 --> 00:23:42,317
Do you hear me?
366
00:23:42,355 --> 00:23:43,815
Your time is up.
367
00:23:57,003 --> 00:23:59,213
Oh, well...
368
00:23:59,239 --> 00:24:01,539
the bigger they come,
the harder they fall.
369
00:24:03,043 --> 00:24:06,413
By the way,
what you've just seen...
370
00:24:06,446 --> 00:24:09,046
is of historical significance.
371
00:24:10,550 --> 00:24:14,050
It was
in precisely this way...
372
00:24:14,054 --> 00:24:17,324
that a housewife carrying
an armload of vegetables...
373
00:24:18,258 --> 00:24:20,458
invented the tossed salad.
374
00:24:21,761 --> 00:24:23,601
Now, before I say goodnight...
375
00:24:24,431 --> 00:24:28,271
my sponsor...
376
00:24:28,301 --> 00:24:31,571
would like to bring you
an important message.
377
00:24:31,604 --> 00:24:34,914
I needn't tell you
to whom it is important.
378
00:24:41,448 --> 00:24:44,518
That concludes
our entertainment for tonight.
379
00:24:46,286 --> 00:24:49,386
Once again,
through a propaganda play...
380
00:24:49,422 --> 00:24:52,992
we have attempted to
make the world a better place in which to live.
381
00:24:53,893 --> 00:24:56,333
I'm confident that tonight...
382
00:24:57,097 --> 00:24:58,997
we struck a telling blow...
383
00:25:00,033 --> 00:25:03,603
in the cause of
wall-to-wall carpeting.
384
00:25:04,871 --> 00:25:06,041
Goodnight.
385
00:25:06,091 --> 00:25:10,641
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.