Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:08,206
* [Charles Gounod's
"Funeral March of a Marionette"] *
2
00:00:28,128 --> 00:00:30,058
Good evening.
3
00:00:30,096 --> 00:00:34,066
I hope you'll excuse me if
I appear a trifle excited...
4
00:00:34,100 --> 00:00:37,640
but I've just
come into possession of a cure for insomnia.
5
00:00:37,671 --> 00:00:40,271
It comes in capsule form.
6
00:00:41,474 --> 00:00:45,984
For best results,
they must be taken internally.
7
00:00:46,012 --> 00:00:49,382
Here is the handy applicator.
8
00:00:49,416 --> 00:00:52,516
It is an amazingly
simple device.
9
00:00:52,552 --> 00:00:56,092
An idiot can operate it
and indeed many do.
10
00:00:56,122 --> 00:00:59,962
These objects play
an important part in tonight's tale.
11
00:01:00,060 --> 00:01:02,460
It is called...
12
00:01:02,495 --> 00:01:05,395
"A Bullet for Baldwin."
13
00:01:23,483 --> 00:01:24,823
*[music playing]
14
00:01:36,329 --> 00:01:37,859
[rain pattering]
15
00:01:43,103 --> 00:01:44,343
[inhales]
16
00:01:53,480 --> 00:01:54,850
(Baldwin)
Hmm?
17
00:01:57,417 --> 00:01:59,287
Mr. Baldwin.
18
00:02:01,321 --> 00:02:03,161
Stepp, you still here?
19
00:02:03,189 --> 00:02:05,829
Where's that paper listing
Bonanza's Lead Mountain holdings?
20
00:02:05,859 --> 00:02:09,959
Well, I'm sure
it's right there, sir. It must be here.
21
00:02:10,063 --> 00:02:13,103
I'm sure
it couldn't possibly-- Yes, here it is.
22
00:02:13,133 --> 00:02:14,473
Here it is.
Good.
23
00:02:15,502 --> 00:02:18,072
I'm glad
you didn't lose this one, too.
24
00:02:18,071 --> 00:02:21,111
Mr. Baldwin, won't....
25
00:02:21,141 --> 00:02:23,681
Can't you possibly
reconsider my--
26
00:02:23,710 --> 00:02:26,080
We've been over that, Stepp.
I'm sorry, it's final.
27
00:02:26,079 --> 00:02:27,949
But, Mr. Baldwin...
28
00:02:27,981 --> 00:02:31,551
don't my 21 years
of loyal service count for anything?
29
00:02:31,584 --> 00:02:34,794
Loyalty is no substitute
for accuracy and efficiency.
30
00:02:34,821 --> 00:02:37,091
Your mistakes
are becoming too frequent.
31
00:02:37,123 --> 00:02:39,363
And the paper
you lost yesterday was a serious matter.
32
00:02:39,392 --> 00:02:43,362
But I found it.
It was only a slip in filing, only misplaced.
33
00:02:43,396 --> 00:02:46,096
I've no time to discuss it
any further, Stepp.
34
00:02:46,099 --> 00:02:49,369
We leave for Denver Monday
for the final meeting on the Bonanza issue...
35
00:02:49,402 --> 00:02:52,612
and I'm not inclined
to spend Saturday night arguing with you anymore.
36
00:02:52,639 --> 00:02:54,769
You're fired.
Yes, sir.
37
00:03:15,061 --> 00:03:16,331
[sobbing]
38
00:03:26,072 --> 00:03:26,812
[sniffs]
39
00:03:39,486 --> 00:03:41,286
[breathing heavily]
40
00:04:06,513 --> 00:04:07,453
(Baldwin)
Stepp!
41
00:05:19,586 --> 00:05:21,316
Good evening, Mr. Stepp.
42
00:05:21,354 --> 00:05:23,124
You working kind of late
for Saturday, ain't you?
43
00:05:23,156 --> 00:05:25,056
Yes, a little.
44
00:05:25,058 --> 00:05:28,058
Mr. Baldwin is still there.
He doesn't want to be disturbed.
45
00:05:28,094 --> 00:05:30,604
It'll be all right
to clean the office on Monday.
46
00:05:30,630 --> 00:05:33,170
All right, Mr. Stepp,
I will.
47
00:05:33,199 --> 00:05:35,169
Don't open your umbrella
on the inside, sir.
48
00:05:35,201 --> 00:05:36,401
Don't you know
that's bad luck?
49
00:05:36,436 --> 00:05:39,266
No, I didn't know that.
50
00:05:45,311 --> 00:05:46,811
[phone ringing]
51
00:05:48,081 --> 00:05:52,521
Central, will you try
4-1-6-J again, please?
52
00:05:54,487 --> 00:05:55,817
It's all right.
53
00:05:57,290 --> 00:05:59,660
Why, Mr. Stepp,
whatever happened?
54
00:05:59,693 --> 00:06:01,533
You weren't home last night,
were you?
55
00:06:01,561 --> 00:06:04,531
No, I was riding on the ferry.
And--
56
00:06:04,564 --> 00:06:07,104
On the ferry?
Have they....
57
00:06:07,133 --> 00:06:11,043
Has anyone been here
looking for me? No, not a soul.
58
00:06:11,071 --> 00:06:15,141
When they come,
I'll be in my room.
59
00:06:15,175 --> 00:06:19,445
You look so tired, Mr. Stepp.
You should have some warm food.
60
00:06:19,479 --> 00:06:23,649
All that rain last night,
you'll catch your death of cold.
61
00:06:23,683 --> 00:06:26,353
I'm afraid
that won't be necessary.
62
00:06:29,489 --> 00:06:30,559
[knocking on door]
63
00:06:30,590 --> 00:06:31,860
Mr. Stepp.
64
00:06:33,426 --> 00:06:34,656
Mr. Stepp.
65
00:06:35,462 --> 00:06:36,832
[knocking continues]
66
00:06:37,664 --> 00:06:38,734
Mr. Stepp.
67
00:06:39,332 --> 00:06:40,772
[knocking continues]
68
00:06:40,800 --> 00:06:45,140
(landlady)
Mr. Stepp, are you there? Who.... What is it?
69
00:06:45,171 --> 00:06:49,081
You're wanted
on the telephone. Telephone?
70
00:06:49,075 --> 00:06:51,945
Why would they telephone?
Why not....
71
00:06:51,978 --> 00:06:53,308
[breathing heavily]
72
00:06:53,346 --> 00:06:55,816
What time is it?
It's 10:30.
73
00:06:56,950 --> 00:07:01,090
What day is it?
It's Monday.
74
00:07:01,121 --> 00:07:06,391
It's your office, Mr. Stepp.
It's Mr. Baldwin's secretary.
75
00:07:06,426 --> 00:07:10,026
Are you coming?
Yes, I'm coming.
76
00:07:10,030 --> 00:07:11,130
[grunting]
77
00:07:19,039 --> 00:07:22,779
Hello.
(Miss Wilson)Mr. Stepp? Is that you?
78
00:07:22,809 --> 00:07:25,209
Yes, this is Mr. Stepp.
79
00:07:25,245 --> 00:07:27,805
This is Miss Wilson.What happened, Mr. Stepp?
80
00:07:27,847 --> 00:07:29,547
Are you all right?
Did you oversleep?
81
00:07:29,582 --> 00:07:31,722
No.
No.
82
00:07:31,751 --> 00:07:33,551
I mean....
83
00:07:33,586 --> 00:07:37,056
Well, you see, Mr. Baldwin....
84
00:07:37,057 --> 00:07:38,557
I thought....
85
00:07:38,591 --> 00:07:40,761
Honestly,you better get down hereas quickly as you can.
86
00:07:40,794 --> 00:07:43,904
Mr. Baldwin has alreadyasked for you twice.
87
00:07:43,930 --> 00:07:45,370
He....
88
00:07:45,398 --> 00:07:47,828
You say he's asked for me?
89
00:07:47,867 --> 00:07:49,537
Yes,and he's very much on edge...
90
00:07:49,569 --> 00:07:51,239
you know,over this Bonanza deal.
91
00:07:51,271 --> 00:07:53,641
I'll tell himyour alarm didn't ring...
92
00:07:53,673 --> 00:07:56,613
but if you don'tget down here quickly,I don't know what will happen.
93
00:07:56,643 --> 00:07:59,453
Mr. Stepp, are you there?
94
00:07:59,479 --> 00:08:00,879
Are you coming?
95
00:08:01,915 --> 00:08:04,315
Can you get here right away?
96
00:08:04,351 --> 00:08:06,591
I.... I'll come.
97
00:08:14,094 --> 00:08:15,204
Yes, sir.
98
00:08:22,569 --> 00:08:25,609
I told them
your alarm didn't ring. It's all right. Don't worry.
99
00:08:25,638 --> 00:08:28,808
You mean,
Mr. Baldwin is all right?
100
00:08:28,842 --> 00:08:31,112
Yes. He's rather chipper,
as a matter of fact.
101
00:08:31,144 --> 00:08:33,114
Mr. King's in there
with him now.
102
00:09:07,013 --> 00:09:08,683
[men chattering]
103
00:09:15,922 --> 00:09:18,462
Good morning, Stepp.
Good morning, Mr. King.
104
00:09:18,491 --> 00:09:20,361
Can I see you in my office,
please?
105
00:09:20,393 --> 00:09:22,633
Well, I thought
maybe Mr. Baldwin might want this file.
106
00:09:22,662 --> 00:09:24,432
In a moment, perhaps.
I'd like to see you first.
107
00:09:24,464 --> 00:09:25,674
Yes, sir.
108
00:09:38,078 --> 00:09:41,148
I'm afraid you picked
rather a bad morning to be late, Stepp.
109
00:09:41,181 --> 00:09:43,421
However, I expect
there's still enough time.
110
00:09:43,450 --> 00:09:45,790
Although you'll have to
take the papers to the train.
111
00:09:45,819 --> 00:09:48,459
We won't be coming back
here after lunch.
112
00:09:48,488 --> 00:09:51,358
Now, I want
a complete Bonanza file, you understand?
113
00:09:51,391 --> 00:09:53,231
We'll be gone several days.
114
00:09:53,259 --> 00:09:56,499
I want a list of
all their holdings in different locations.
115
00:09:56,529 --> 00:09:59,069
Title searches,
balance sheets, audits...
116
00:09:59,099 --> 00:10:01,939
early correspondence
on our proposed contract.
117
00:10:01,968 --> 00:10:03,638
In fact, all correspondence.
118
00:10:03,670 --> 00:10:06,040
In short,
anything that might be--
119
00:10:06,072 --> 00:10:08,312
Mr. King.
Yes.
120
00:10:08,341 --> 00:10:12,181
There's something
very wrong around here.
121
00:10:12,212 --> 00:10:15,322
There is, Stepp. What is it?
I don't understand.
122
00:10:15,348 --> 00:10:16,648
Well, eh.
123
00:10:16,683 --> 00:10:19,923
Mr. Baldwin discharged me
Saturday night...
124
00:10:19,953 --> 00:10:21,053
and I....
125
00:10:22,555 --> 00:10:26,085
And I shot him, Mr. King.
I killed him.
126
00:10:32,966 --> 00:10:34,396
Sit down, Stepp.
127
00:10:38,471 --> 00:10:43,981
Now then,
you say you shot Mr. Baldwin? Yes, sir.
128
00:10:44,010 --> 00:10:48,110
And I killed him,
Mr. King. Dead.
129
00:10:48,148 --> 00:10:49,248
[sobbing]
130
00:10:49,783 --> 00:10:51,183
It's all right.
131
00:10:53,386 --> 00:10:54,416
Here...
132
00:10:56,723 --> 00:10:58,023
drink this.
133
00:11:02,562 --> 00:11:05,132
I wasn't surprised
when he discharged me.
134
00:11:05,165 --> 00:11:08,435
I knew he was angry
about that paper I lost.
135
00:11:08,468 --> 00:11:11,568
I.... I wanted to kill myself.
136
00:11:13,239 --> 00:11:17,379
I tried to get him
to reconsider but he wouldn't.
137
00:11:17,410 --> 00:11:22,250
And then, somehow,
I shot him instead.
138
00:11:23,216 --> 00:11:24,216
Easy now.
139
00:11:26,419 --> 00:11:28,819
We've all been
under a strain recently...
140
00:11:28,855 --> 00:11:31,925
and a tired tense mind
can work tricks on a man.
141
00:11:31,958 --> 00:11:34,088
Sometimes,
in periods of stress...
142
00:11:34,094 --> 00:11:37,934
it's difficult to separate
the real from the imaginary.
143
00:11:37,964 --> 00:11:40,134
Now, you've suffered
an hallucination...
144
00:11:40,166 --> 00:11:41,966
but you mustn't
let it bother you.
145
00:11:42,002 --> 00:11:45,112
But Mr. King, I don't see
how I possibly could have--
146
00:11:45,105 --> 00:11:48,165
Now, I wouldn't say anything
to Mr. Baldwin, if I were you.
147
00:11:48,208 --> 00:11:51,338
It's possible
he might not understand.
148
00:11:51,378 --> 00:11:55,278
But just for
your own reassurance, come here.
149
00:12:05,892 --> 00:12:08,632
Yes, what is it, Walter?
Good morning Stepp.
150
00:12:10,430 --> 00:12:12,830
Stepp says
he'll have everything ready and assembled for us...
151
00:12:12,866 --> 00:12:14,766
in time for the train.
152
00:12:14,801 --> 00:12:18,301
In fact, he says
he'll even work through his lunch hour if necessary.
153
00:12:18,338 --> 00:12:20,608
Isn't that right, Stepp?
Yes.
154
00:12:20,640 --> 00:12:22,380
Yes, sir.
155
00:12:23,543 --> 00:12:26,753
May I come in?
Good morning, Walter.
156
00:12:26,780 --> 00:12:27,810
Good morning.
Good morning.
157
00:12:27,847 --> 00:12:29,647
Can we have lunch, Nathaniel?
158
00:12:29,683 --> 00:12:32,093
I came a little early because
I wanted to show you...
159
00:12:32,085 --> 00:12:35,085
a perfectly gorgeous
new automobile I saw on the way.
160
00:12:35,088 --> 00:12:38,218
Now, my dear,
I'm not adjusted to those things yet.
161
00:12:38,258 --> 00:12:42,558
I'm not sure they're safe,
but we'll certainly have lunch together.
162
00:12:42,595 --> 00:12:45,195
I won't see you again
until the end of the week, you know.
163
00:12:45,231 --> 00:12:47,431
Walter,
I'll see you at the train.
164
00:12:47,467 --> 00:12:49,737
Now, you'll attend to
any further details of preparation, of course.
165
00:12:49,769 --> 00:12:51,669
Yes, indeed.
166
00:12:51,705 --> 00:12:52,965
(Baldwin)
Come, my dear.
167
00:12:55,975 --> 00:12:58,105
Well, there you are.
168
00:12:58,912 --> 00:13:01,052
Now stop worrying about this.
169
00:13:01,047 --> 00:13:03,717
And I promise
not to say a word to Mr. Baldwin.
170
00:13:03,750 --> 00:13:06,490
We'll just assume
it never happened. Right? Yes, sir.
171
00:13:06,519 --> 00:13:07,519
Good.
172
00:13:09,356 --> 00:13:11,316
Another thing.
173
00:13:11,358 --> 00:13:14,788
I feel perhaps that
we're responsible for this.
174
00:13:14,828 --> 00:13:17,328
Perhaps we've given you
too much to do...
175
00:13:17,364 --> 00:13:20,104
which might have contributed
to this hallucination.
176
00:13:20,133 --> 00:13:23,103
So tomorrow I want you
to hire yourself an assistant.
177
00:13:23,136 --> 00:13:25,236
Tell Mr. Edwards
that I authorized it...
178
00:13:25,271 --> 00:13:27,271
also that you're to have
a $5 raise.
179
00:13:27,307 --> 00:13:31,207
I.... Thank you.
Thank you Mr. King.
180
00:13:31,244 --> 00:13:33,714
You don't know how I....
Well, my sister, she'll be so--
181
00:13:33,747 --> 00:13:35,217
That's all right.
182
00:13:35,248 --> 00:13:37,418
And you'll put the papers
in our drawing room on the train?
183
00:13:37,450 --> 00:13:40,090
It leaves at 3:00.
Yes, sir, I certainly will.
184
00:13:40,120 --> 00:13:42,490
You can depend on it,
Mr. King. All right.
185
00:13:43,823 --> 00:13:45,093
Thank you.
186
00:14:19,626 --> 00:14:22,496
Gentlemen,
that just about covers everything.
187
00:14:22,529 --> 00:14:24,899
And now anyone
who cares to is welcome to join us in a toast...
188
00:14:24,931 --> 00:14:27,101
to Bonanza Mining Common.
189
00:14:27,133 --> 00:14:29,303
And those not interested
in Bonanza Common...
190
00:14:29,336 --> 00:14:31,066
but simply in a drink
of good whiskey...
191
00:14:31,071 --> 00:14:32,311
well, you're welcome, too.
192
00:14:32,339 --> 00:14:33,469
[knocking on door]
193
00:14:33,506 --> 00:14:35,276
Excuse me,
help yourselves.
194
00:14:38,478 --> 00:14:40,708
This is
the background material you asked for, Mr. King.
195
00:14:40,747 --> 00:14:42,347
Thank you, Stepp.
196
00:14:42,382 --> 00:14:44,782
Now, this will furnish
any data you may need...
197
00:14:44,818 --> 00:14:46,848
but I think
the important thing is simply the fact...
198
00:14:46,886 --> 00:14:49,086
that this new issue will be
offered to the public...
199
00:14:49,122 --> 00:14:51,522
through this firm
on Monday.
200
00:14:51,558 --> 00:14:54,358
Any predictions
on its acceptance, Mr. Baldwin?
201
00:14:54,394 --> 00:14:57,564
Well, I'm not as free with
predictions as I once was.
202
00:14:57,597 --> 00:14:59,627
Got caught wrong too often,
you know.
203
00:14:59,666 --> 00:15:02,136
Mr. Baldwin,
you aren't planning to retire, are you?
204
00:15:02,168 --> 00:15:04,568
Oh, no.
205
00:15:04,604 --> 00:15:07,774
I'm going to retire
temporarily, though, this afternoon.
206
00:15:07,807 --> 00:15:11,777
Going up to our cabin
with Mrs. Baldwin. Just the two of us.
207
00:15:11,811 --> 00:15:14,211
No telephone.
Well, have a good rest, sir.
208
00:15:14,247 --> 00:15:16,677
I have to be
getting along now. Well, thanks for coming over.
209
00:15:16,716 --> 00:15:19,046
Thank you.
I'll be leaving, too.
210
00:15:21,454 --> 00:15:23,364
Thanks again for coming.
Good day.
211
00:15:23,390 --> 00:15:26,230
Good day.
Thanks for coming around.
212
00:15:26,259 --> 00:15:28,059
Goodbye,
we appreciate it.
213
00:15:29,929 --> 00:15:32,069
[sighing]
214
00:15:32,065 --> 00:15:34,665
Well, that's it.
We've done it.
215
00:15:35,769 --> 00:15:39,269
I can't tell you
how grateful I am, Mr. Davidson.
216
00:15:39,305 --> 00:15:42,075
And I can assure you
that Mr. Baldwin is equally so.
217
00:15:42,075 --> 00:15:44,675
Well, sir,
I enjoyed the role.
218
00:15:44,711 --> 00:15:46,981
And I don't think
anyone suspected, even for an instant, do you?
219
00:15:47,080 --> 00:15:49,150
Why, I'm sure of it.
220
00:15:49,182 --> 00:15:52,422
After all, when you did
that imitation last year of Mr. Baldwin at the smoker...
221
00:15:52,452 --> 00:15:55,522
in Los Angeles,
I was impressed then by your amazing resemblance.
222
00:15:55,555 --> 00:15:57,785
Well, you know, it's lucky
we both wear beards.
223
00:15:57,824 --> 00:16:00,134
Probably don't look
too much alike underneath...
224
00:16:00,160 --> 00:16:02,730
but, well, you know,
you can shape a beard anyway you please.
225
00:16:02,762 --> 00:16:05,632
Yes, but this time you used
certain little mannerisms...
226
00:16:05,665 --> 00:16:08,665
and gestures, inflections,
that nearly fooled me, I tell you.
227
00:16:08,702 --> 00:16:11,302
Well, sir, I like to think
I'm a good actor.
228
00:16:11,338 --> 00:16:13,368
And, well, you know,
after the smoker I had an hour...
229
00:16:13,406 --> 00:16:15,406
to study Mr. Baldwin
more closely...
230
00:16:15,442 --> 00:16:19,482
and, well,
I just added a few touches.
231
00:16:21,281 --> 00:16:23,181
Well,
it was wonderful anyway.
232
00:16:23,216 --> 00:16:26,246
Well, here's the $2,000
as agreed...
233
00:16:26,286 --> 00:16:28,416
and we're forever
in your debt.
234
00:16:28,455 --> 00:16:30,655
Why, if word of
Mr. Baldwin's stroke had got out...
235
00:16:30,690 --> 00:16:32,260
it would have
wrecked the Bonanza deal.
236
00:16:32,292 --> 00:16:34,162
His name and reputation
mean so much.
237
00:16:34,194 --> 00:16:36,064
How is Mr. Baldwin,
by the way?
238
00:16:36,062 --> 00:16:38,102
Have you talked to his wife
today?
239
00:16:38,131 --> 00:16:41,671
Yes, he's about the same.
Resting easy, but still a pretty sick man.
240
00:16:41,701 --> 00:16:43,871
She took him up
to the cabin last night...
241
00:16:43,903 --> 00:16:47,073
so now everything is prepared
for your return to Los Angeles.
242
00:16:47,107 --> 00:16:50,477
By tomorrow
you can stop being Baldwin and go back to Davidson.
243
00:16:50,510 --> 00:16:52,850
Yeah.
244
00:16:52,879 --> 00:16:56,679
You know,
I'd like to go up to the cabin myself...
245
00:16:56,716 --> 00:16:59,286
to thank Mr. Baldwin
and wish him well in person.
246
00:16:59,319 --> 00:17:01,789
Well, I'm afraid
that wouldn't be practical.
247
00:17:01,821 --> 00:17:05,161
Why? He's there, of course?
248
00:17:05,191 --> 00:17:06,591
Of course.
249
00:17:06,626 --> 00:17:09,756
And alive?
250
00:17:12,766 --> 00:17:15,566
What do you mean?
251
00:17:15,602 --> 00:17:19,572
I mean I don't care to be
an accessory after the fact to a murder...
252
00:17:19,606 --> 00:17:21,636
for $2,000.
253
00:17:21,675 --> 00:17:25,545
Mr. Davidson, do you realize
what you're implying?
254
00:17:25,578 --> 00:17:28,448
[chuckling]
Yeah, I realize perfectly.
255
00:17:28,481 --> 00:17:31,921
I suspected all along,
but today clinched it.
256
00:17:31,951 --> 00:17:35,721
No one would take a sick man
up to a lonely cabin.
257
00:17:35,755 --> 00:17:38,055
Baldwin didn't suffer a stroke
last Saturday.
258
00:17:38,058 --> 00:17:40,858
He suffered a murder because
you and his wife were--
259
00:17:40,894 --> 00:17:43,964
No, it wasn't that.
I'd never do a thing like that, never.
260
00:17:44,064 --> 00:17:46,104
Even though
his wife and I are....
261
00:17:47,901 --> 00:17:49,901
It was Stepp.
Stepp?
262
00:17:51,071 --> 00:17:53,211
The file clerk?
Yes.
263
00:17:53,239 --> 00:17:56,479
I came in right after
the shot was fired.
264
00:17:56,509 --> 00:17:58,879
At first I didn't realize
what had happened.
265
00:17:58,912 --> 00:18:02,622
By the time I did, I realized
the consequences, too.
266
00:18:02,649 --> 00:18:05,349
Complete ruin.
267
00:18:05,385 --> 00:18:11,015
So I hid there until he left,
trying to think of some way to save things.
268
00:18:11,057 --> 00:18:13,757
Then I remembered you
and that smoker.
269
00:18:14,761 --> 00:18:17,731
Telephoned you in Los Angeles.
After that...
270
00:18:18,865 --> 00:18:21,165
it was started,
I had to keep going.
271
00:18:22,135 --> 00:18:23,235
Yeah.
272
00:18:25,905 --> 00:18:29,035
You took his body out of here
and up to the cabin that same night?
273
00:18:29,042 --> 00:18:30,212
Yes.
274
00:18:30,243 --> 00:18:32,383
Mr. Davidson...
275
00:18:32,412 --> 00:18:36,052
you said you didn't want to be
an accessory for $2,000.
276
00:18:36,049 --> 00:18:38,549
I must say I can't blame you.
277
00:18:38,585 --> 00:18:41,415
But I'm sure we can come to
more agreeable terms.
278
00:18:41,454 --> 00:18:43,924
Yeah, we can come to terms
all right.
279
00:18:43,957 --> 00:18:47,627
I'll just be a silent partner
in the firm...
280
00:18:47,660 --> 00:18:49,860
once I'm sure
nothing can go wrong.
281
00:18:49,896 --> 00:18:51,726
How can it?
282
00:18:51,765 --> 00:18:54,365
Baldwin, you will be seen
driving out of town...
283
00:18:54,401 --> 00:18:56,401
late this afternoon
with Mrs. Baldwin.
284
00:18:56,436 --> 00:18:58,736
By the time
you get across the bay, it'll be dark.
285
00:18:58,772 --> 00:19:02,442
You can leave her
and she can drive on up to the cabin alone.
286
00:19:02,475 --> 00:19:05,805
There, all she has to do
is throw a lighted match in the doorway...
287
00:19:05,845 --> 00:19:08,275
drive on back
down the mountain, telephone their doctor...
288
00:19:08,314 --> 00:19:10,224
to say that
Nathaniel's had a stroke.
289
00:19:10,250 --> 00:19:12,820
By the time she and the doctor
get back to the cabin, everything...
290
00:19:12,852 --> 00:19:15,392
all the evidence,
will be in ashes.
291
00:19:15,422 --> 00:19:17,522
What about Stepp?
292
00:19:17,557 --> 00:19:19,627
Well,
he's the only possible leak.
293
00:19:19,659 --> 00:19:21,699
I'll take care of that
tonight.
294
00:19:26,866 --> 00:19:29,836
Partner, I think
we're going to be all right.
295
00:19:31,805 --> 00:19:33,335
[rain pattering]
296
00:19:52,325 --> 00:19:53,625
(King)
Yes, come in.
297
00:19:55,362 --> 00:19:58,372
Stepp, come in. Sorry,
I forgot you were waiting.
298
00:19:58,398 --> 00:20:00,328
Sit down.
Thank you.
299
00:20:02,369 --> 00:20:04,369
The reason
I asked you to wait, Stepp...
300
00:20:04,404 --> 00:20:07,374
was because I thought
it might be...
301
00:20:07,407 --> 00:20:11,907
well, a little less
uncomfortable for you with the other employees gone.
302
00:20:11,945 --> 00:20:15,215
You see, I'm afraid
it's necessary to tell you...
303
00:20:15,248 --> 00:20:17,448
that we won't be able to
keep you.
304
00:20:17,484 --> 00:20:20,554
Now, this business of
hiring yourself an assistant while we were gone...
305
00:20:20,587 --> 00:20:22,657
and telling Edwards
I had authorized it...
306
00:20:22,689 --> 00:20:24,359
and a salary raise
for yourself besides...
307
00:20:24,391 --> 00:20:26,391
now, really, Stepp.
308
00:20:26,426 --> 00:20:29,826
But, Mr. King,
you did tell me to do it. You did. Don't you remember?
309
00:20:31,798 --> 00:20:36,738
Why, yes.
You really do believe that, don't you?
310
00:20:36,770 --> 00:20:38,910
I'm sorry, Stepp,
but that settles it.
311
00:20:38,938 --> 00:20:41,978
But Mr. King,
I couldn't be wrong.
312
00:20:42,008 --> 00:20:44,638
Don't you remember
when you told me to hire--
313
00:20:44,678 --> 00:20:47,848
I'm sorry, Stepp.
There's nothing to be done about it.
314
00:20:47,881 --> 00:20:50,651
I'll tell you what I am going
to do for you, though.
315
00:20:50,684 --> 00:20:53,054
You'll receive
two weeks extra pay.
316
00:20:53,086 --> 00:20:56,516
Now, I think you need a rest
and a change of scenery.
317
00:20:56,556 --> 00:20:59,126
So we're going to buy you
a ticket to St. Louis.
318
00:20:59,159 --> 00:21:02,059
Now, you go back there
and visit your sister for a while, rest a bit.
319
00:21:02,062 --> 00:21:03,762
You'll be as fit as ever.
320
00:21:03,797 --> 00:21:05,897
We'll give you
a good recommendation and--
321
00:21:05,932 --> 00:21:07,972
No.
322
00:21:08,068 --> 00:21:10,398
No, I don't want
to go back to St. Louis.
323
00:21:10,437 --> 00:21:13,067
I want to stay here
and work for Baldwin and King.
324
00:21:13,073 --> 00:21:14,873
I'm used to it, and....
325
00:21:14,908 --> 00:21:17,638
I'm sorry, Stepp,
but there's nothing more to be done about it.
326
00:21:17,677 --> 00:21:20,077
I know you're upset now...
327
00:21:20,080 --> 00:21:23,180
but when you think about it,
you'll realize it's the thing to do.
328
00:21:23,216 --> 00:21:25,146
Your ticket will be
waiting for you at the railroad...
329
00:21:25,185 --> 00:21:27,245
whenever you wish to claim it.
330
00:21:27,287 --> 00:21:30,387
You sound
just like Mr. Baldwin.
331
00:21:30,423 --> 00:21:32,393
That's all, Stepp.
Good night.
332
00:22:15,268 --> 00:22:16,768
Stepp!
333
00:22:16,803 --> 00:22:17,603
[fires]
334
00:23:28,708 --> 00:23:31,978
Good evening, Mr. Stepp.
Here you are working late again.
335
00:23:32,078 --> 00:23:33,248
Yes, a little.
336
00:23:33,279 --> 00:23:35,419
Mr. Baldwin or anyone
up there tonight?
337
00:23:35,448 --> 00:23:37,718
Can I go right in?
Yes, it's all right.
338
00:23:37,751 --> 00:23:39,691
You won't find anyone there.
339
00:23:53,099 --> 00:23:55,639
That was amusing, wasn't it?
340
00:23:55,669 --> 00:24:00,039
But, please,
don't get the idea it was mere entertainment.
341
00:24:00,040 --> 00:24:04,180
All our stories attempt
to point a little moral, such as...
342
00:24:04,210 --> 00:24:06,350
"Crime does not pay."
343
00:24:06,379 --> 00:24:09,319
"A customer is always right."
344
00:24:09,349 --> 00:24:12,449
"Early to bed, early to rise."
345
00:24:12,485 --> 00:24:15,715
"Slow and sure win the race."
346
00:24:15,755 --> 00:24:20,085
"Virtue is rewarded,"
or punished, depending on the story...
347
00:24:20,126 --> 00:24:23,456
I'm not sure what
"A Bullet for Baldwin" proved.
348
00:24:23,496 --> 00:24:26,226
But you may have
your choice of morals I mentioned.
349
00:24:26,266 --> 00:24:28,696
One of them is bound to fit.
350
00:24:28,735 --> 00:24:31,495
Next time we shall be back
with another story.
351
00:24:31,538 --> 00:24:32,738
Join us then.
352
00:24:34,074 --> 00:24:37,084
* [Charles Gounod's
"Funeral March of a Marionette"] *
353
00:24:37,134 --> 00:24:41,684
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.