Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,800
It was a murder trial.
We decided something important.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,880
Did you lock someone in jail?
No.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,400
Do we want doves?
What?
4
00:00:08,440 --> 00:00:09,760
At the wedding?
5
00:00:10,760 --> 00:00:11,800
He's yours.
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,840
I'm just hearing about
your new friend, the murderer.
7
00:00:13,920 --> 00:00:16,560
She gave Margie the dove.
She what?
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,760
(TENSE MUSIC PLAYS)
9
00:00:18,800 --> 00:00:21,280
Everyone, this is my friend, Clara.
10
00:00:21,360 --> 00:00:24,680
You guys don't recognise her?
She was a juror on my trial.
11
00:00:25,880 --> 00:00:27,120
We have to cut her off.
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,440
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
13
00:00:29,520 --> 00:00:32,080
You had the chance to put her
away when you gave that verdict.
14
00:00:32,120 --> 00:00:33,360
Look where we are now.
15
00:00:33,440 --> 00:00:35,640
I'm being questioned about
the murder of my own wife.
16
00:00:36,240 --> 00:00:38,120
I thought you were done with
Heidi Lang.
17
00:00:38,200 --> 00:00:40,440
The last thing I want
is an ugly custody battle,
18
00:00:40,520 --> 00:00:42,160
but with the way
you've been behaving recently...
19
00:00:42,240 --> 00:00:44,440
I'm being tried again.
What?
20
00:00:44,520 --> 00:00:46,560
Apparently, the jury at my trial
was tampered with.
21
00:00:46,640 --> 00:00:48,120
Someone's claiming
to have been bribed.
22
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
I wanna cut a deal.
23
00:00:50,320 --> 00:00:51,560
You turned yourself in?
24
00:00:51,640 --> 00:00:53,680
I have to do the court case
all over again.
25
00:00:53,760 --> 00:00:55,600
But what if the new jury
aren't as reasonable as you?
26
00:00:55,680 --> 00:00:58,200
You have to help me.
You can make him take it back.
27
00:00:58,240 --> 00:00:59,840
How do you know the juror was a him?
28
00:00:59,920 --> 00:01:01,880
Heidi knows it was you,
and she's not happy.
29
00:01:03,640 --> 00:01:05,800
Zoe's gone.
She was studying in the library.
30
00:01:05,880 --> 00:01:07,560
I meant to pick her up,
and she's not here.
31
00:01:07,640 --> 00:01:10,680
Heidi could have taken her.
D'you know where she is right now?
32
00:01:10,760 --> 00:01:13,280
She told me she's been hiding out
at her parents' farmhouse.
33
00:01:13,320 --> 00:01:15,000
Daniel, be careful.
34
00:01:17,640 --> 00:01:19,440
(DOOR HINGES SQUEAK)
35
00:01:20,720 --> 00:01:22,680
(TENSE MUSIC PLAYS)
(FIREWOOD CRACKLING)
36
00:01:38,360 --> 00:01:40,560
Zoe!
37
00:01:40,640 --> 00:01:42,640
(DOOR HINGES SQUEAK)
(TENSE MUSIC PLAYS)
38
00:02:14,000 --> 00:02:15,480
(YELLS)
Zoe!
39
00:02:15,520 --> 00:02:18,040
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
40
00:02:28,720 --> 00:02:30,280
Zoe!
41
00:02:30,320 --> 00:02:33,160
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
42
00:02:33,200 --> 00:02:34,480
Heidi!
43
00:02:39,120 --> 00:02:42,160
Oi! Police.
Get out of the water.
44
00:02:43,400 --> 00:02:44,760
You need to help me find her.
45
00:02:44,840 --> 00:02:46,400
Keep your hands
where we can see them.
46
00:02:46,480 --> 00:02:49,840
Why?
I haven't done anything.
47
00:02:49,920 --> 00:02:52,840
It's my daughter.
She's been hurt.
48
00:02:56,800 --> 00:02:59,800
(TENSE MUSIC PLAYS)
49
00:03:05,000 --> 00:03:06,960
AUTOMATED SPEAKER:
Return to the route.
50
00:03:07,960 --> 00:03:11,120
No. I am not returning to the route.
I am on the route.
51
00:03:11,160 --> 00:03:12,520
AUTOMATED SPEAKER: Do a U-turn.
52
00:03:12,560 --> 00:03:14,560
Look, little Irish sat-nav guy,
53
00:03:14,640 --> 00:03:16,200
if you don't tell me
I'm going the right way,
54
00:03:16,280 --> 00:03:18,440
then I am going back
to the American woman.
55
00:03:18,480 --> 00:03:19,560
How would you like that?
56
00:03:19,640 --> 00:03:21,440
AUTOMATED SPEAKER:
Return to the route.
57
00:03:21,480 --> 00:03:24,840
No. This is the way I remember.
58
00:03:26,600 --> 00:03:28,840
I think I remember.
Do I?
59
00:03:31,520 --> 00:03:33,440
So is that Daniel Shore,
spelled O-R-E?
60
00:03:33,520 --> 00:03:36,320
S-H-A-W.
It's on my license.
61
00:03:36,360 --> 00:03:38,480
Hey, can we do this later?
62
00:03:38,560 --> 00:03:40,880
'Cause my daughter
could be in that water.
63
00:03:40,960 --> 00:03:43,480
Here.
Her name is Zoe.
64
00:03:43,520 --> 00:03:45,240
She's 16 years old.
65
00:03:45,320 --> 00:03:48,240
OK. So just to be clear, Mr Shaw,
you're saying that
66
00:03:48,320 --> 00:03:50,320
that blood in there
is your daughter's?
67
00:03:50,400 --> 00:03:52,240
Yes, I am.
Daniel, is everything OK?
68
00:03:52,280 --> 00:03:54,400
(PHONE RINGS)
69
00:03:54,440 --> 00:03:55,720
Zoe.
70
00:03:56,440 --> 00:03:57,800
Hey.
Before you get mad...
71
00:03:57,880 --> 00:04:00,320
Are you alright?
Yeah.
72
00:04:01,760 --> 00:04:02,920
She's OK.
73
00:04:04,200 --> 00:04:05,880
Why didn't you answer your phone?
74
00:04:05,960 --> 00:04:07,840
The security dudes
made us hand them over...
75
00:04:07,920 --> 00:04:10,600
some piracy thing.
What security?
76
00:04:10,640 --> 00:04:12,480
Look, just hear me out.
77
00:04:12,560 --> 00:04:15,200
You know how much I love Betty
Litchfield, I got a free ticket.
78
00:04:15,280 --> 00:04:16,880
You were meant to meet me
at the library.
79
00:04:16,960 --> 00:04:19,000
Yeah, but there was
an album launch at the uni.
80
00:04:19,040 --> 00:04:20,840
It's literally next to the library.
81
00:04:20,920 --> 00:04:23,640
And it was all ages, so you don't
have to make it a drama.
82
00:04:23,680 --> 00:04:26,440
You're grounded, forever.
83
00:04:26,520 --> 00:04:29,440
And just stay there and stand next
to that security guard
84
00:04:29,520 --> 00:04:31,920
till Margie gets there.
Understood?
85
00:04:40,520 --> 00:04:42,800
She's OK.
86
00:04:42,840 --> 00:04:44,880
So whose blood's that in there?
87
00:04:44,960 --> 00:04:47,680
I don't know.
But I gotta go and see my daughter.
88
00:04:47,760 --> 00:04:50,480
No. No. We've gotta finish
taking your statement, Mr Shaw.
89
00:04:50,560 --> 00:04:54,160
You set off the alarms.
And we've got a room full of blood.
90
00:04:54,240 --> 00:04:57,080
Now, what exactly
are you doing here?
91
00:04:57,160 --> 00:04:59,960
I told you.
I thought she had my kid.
92
00:05:00,040 --> 00:05:01,640
Who?
Heidi.
93
00:05:01,720 --> 00:05:04,520
Heidi Lang.
And she lives here.
94
00:05:04,600 --> 00:05:07,280
It's her parents' house.
And how do you know?
95
00:05:07,360 --> 00:05:10,440
I told him.
We were jurors on her murder trial.
96
00:05:10,480 --> 00:05:11,760
She was convicted of murder?
97
00:05:11,800 --> 00:05:13,680
Actually, we found her not guilty.
98
00:05:13,720 --> 00:05:15,840
Which we're re-evaluating.
99
00:05:15,880 --> 00:05:17,960
So why would she harm your daughter?
100
00:05:18,040 --> 00:05:22,040
That's what she does.
Heidi kills people.
101
00:05:22,120 --> 00:05:24,520
It's her thing.
It's her thing?
102
00:05:24,600 --> 00:05:26,320
She's not officially
a killer on your records.
103
00:05:26,400 --> 00:05:29,520
But on our records she is,
several times over.
104
00:05:29,600 --> 00:05:33,800
On your records? Right.
And what records might they be?
105
00:05:33,880 --> 00:05:37,320
My daughter is OK.
But it's pretty likely that Heidi
106
00:05:37,400 --> 00:05:39,560
has killed someone or hurt them,
or both.
107
00:05:39,640 --> 00:05:42,440
And with that amount of blood,
whoever it is,
108
00:05:42,520 --> 00:05:44,480
is in serious trouble,
if they survived.
109
00:05:44,520 --> 00:05:46,280
You need to find the victim.
110
00:05:46,360 --> 00:05:49,840
And you need to stop Heidi Lang
before she hurts someone else.
111
00:05:51,400 --> 00:05:54,000
(DOOR SQUEAKS OPEN)
(SUSPENSE MUSIC PLAYS)
112
00:05:58,520 --> 00:06:01,080
The kids are fine.
What's happened now?
113
00:06:01,160 --> 00:06:03,320
Can you put them on?
They're asleep.
114
00:06:03,360 --> 00:06:06,120
I need to see they're OK.
115
00:06:06,160 --> 00:06:07,560
(SIGHS HEAVILY)
116
00:06:11,680 --> 00:06:13,240
Don't let them
out of your sight. OK?
117
00:06:13,320 --> 00:06:17,040
Clara, what's going on?
I'll call in the morning.
118
00:06:25,600 --> 00:06:28,480
So Heidi's killed somebody else
and is on the loose?
119
00:06:28,520 --> 00:06:31,200
Is that why you were so freaked?
120
00:06:31,240 --> 00:06:32,800
I'm sorry.
121
00:06:32,880 --> 00:06:34,800
Everything's going to be fine,
I promise.
122
00:06:34,880 --> 00:06:37,280
Yeah.
You've said that before.
123
00:06:37,320 --> 00:06:39,280
I need to have a shower.
124
00:06:39,360 --> 00:06:41,440
I want you sleeping
on that couch tonight
125
00:06:41,480 --> 00:06:43,400
where I can keep an eye on ya.
126
00:06:43,480 --> 00:06:45,760
OK. You've taken grounded
to a whole new level.
127
00:06:45,840 --> 00:06:47,800
(PHONE BEEPS)
Yeah.
128
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
Trish is at work.
129
00:06:53,360 --> 00:06:55,120
That's everyone accounted for.
130
00:06:55,160 --> 00:06:57,080
Someone out there is not so peachy.
131
00:06:57,120 --> 00:06:59,040
You think she'd drown them?
132
00:06:59,080 --> 00:07:00,960
If they're not already dead.
133
00:07:02,000 --> 00:07:03,600
Who would she wanna knock off next?
134
00:07:03,640 --> 00:07:05,240
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
135
00:07:05,320 --> 00:07:07,480
No offense, but my money
would have been on you.
136
00:07:08,680 --> 00:07:10,440
Or her own family.
137
00:07:15,040 --> 00:07:17,200
Hello.
Angus, you're OK.
138
00:07:17,280 --> 00:07:19,920
What?
What do you want?
139
00:07:20,800 --> 00:07:23,880
We need to talk to you
about your sister.
140
00:07:23,920 --> 00:07:25,320
Who are you?
141
00:07:25,400 --> 00:07:27,960
This is another juror,
number four.
142
00:07:28,040 --> 00:07:30,000
Yep.
Daniel.
143
00:07:32,480 --> 00:07:34,480
Please. It's urgent.
144
00:07:36,800 --> 00:07:38,720
(GATE BUZZES OPEN)
145
00:07:44,320 --> 00:07:46,720
Come in. This isn't a good time.
146
00:07:46,800 --> 00:07:48,760
My father's entertaining
business associates.
147
00:07:50,600 --> 00:07:53,400
Is Heidi here?
We haven't seen much of her lately.
148
00:07:53,440 --> 00:07:56,040
We've all been busy.
149
00:07:56,080 --> 00:07:58,120
Have you heard from the police?
150
00:07:58,200 --> 00:08:00,240
No.
What's going on?
151
00:08:00,320 --> 00:08:02,520
If you know where Heidi is,
you need to tell
152
00:08:02,600 --> 00:08:04,840
the police right now before
she hurts someone else.
153
00:08:04,920 --> 00:08:06,920
I'm sorry?
If you're going to insult...
154
00:08:07,000 --> 00:08:08,920
Heidi's hurt other people before,
hasn't she?
155
00:08:08,960 --> 00:08:10,280
(DOOR HINGES SQUEAK)
156
00:08:10,360 --> 00:08:12,640
Anita? I thought you were supposed
to be her friend.
157
00:08:12,720 --> 00:08:15,080
There's been an incident
at the country house.
158
00:08:16,280 --> 00:08:18,320
It's Heidi.
159
00:08:18,400 --> 00:08:20,680
Blood's been found in the house
and it matches hers.
160
00:08:20,720 --> 00:08:22,560
(TENSE MUSIC PLAYS)
161
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
It's Heidi who's been injured?
162
00:08:23,960 --> 00:08:26,000
(TENSE MUSIC CONTINUES)
163
00:08:26,040 --> 00:08:28,000
What are you doing here?
164
00:08:28,080 --> 00:08:30,120
I'm sorry.
We shouldn't have come.
165
00:08:30,160 --> 00:08:32,400
We were worried about her.
166
00:08:32,480 --> 00:08:34,200
How did you know something
was wrong?
167
00:08:34,280 --> 00:08:37,800
We'll leave you alone
at this difficult time. Yes.
168
00:08:43,480 --> 00:08:45,640
(THUNDER RUMBLING)
169
00:08:45,720 --> 00:08:47,080
So how do they know that
it's Heidi's blood?
170
00:08:47,120 --> 00:08:49,360
They've got her DNA on record.
171
00:08:49,440 --> 00:08:50,520
Wait, what?
She's the victim?
172
00:08:50,600 --> 00:08:52,400
Mm-hmm.
Who could have done this?
173
00:08:54,400 --> 00:08:55,840
Oh.
174
00:08:55,880 --> 00:08:57,640
What?
175
00:08:57,720 --> 00:09:00,520
D'you wanna tell us something?
What are you talking about?
176
00:09:00,600 --> 00:09:02,960
(CLEARS THROAT) You did think
Heidi had kidnapped Zoe.
177
00:09:03,000 --> 00:09:04,400
No one here would blame you.
178
00:09:04,480 --> 00:09:07,440
Whatever happened
happened before I got there.
179
00:09:07,520 --> 00:09:10,400
OK.
It did.
180
00:09:10,440 --> 00:09:12,720
OK. OK.
181
00:09:12,800 --> 00:09:14,600
It could have been
Heidi's brother, Angus.
182
00:09:14,680 --> 00:09:16,640
I mean, she stabbed him
when they were teenagers,
183
00:09:16,720 --> 00:09:18,880
maybe he's just finally
returning the favour.
184
00:09:18,960 --> 00:09:20,920
Yeah. When he found out
that Heidi was injured,
185
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
he wasn't even surprised or sad.
186
00:09:23,000 --> 00:09:25,320
And her father wasn't upset either.
187
00:09:25,400 --> 00:09:29,720
So do you reckon that they were both
in on it together, father and son?
188
00:09:29,800 --> 00:09:32,280
They got someone to knock her off?
It makes sense.
189
00:09:32,360 --> 00:09:35,280
Now that you've come clean about
the bribe, there's a re-trial coming.
190
00:09:35,360 --> 00:09:37,440
Ugh! And the Lang men
wouldn't want, you know,
191
00:09:37,520 --> 00:09:39,360
Heidi dragging
their reputation down again.
192
00:09:39,440 --> 00:09:41,520
Especially if she's found guilty
this time around.
193
00:09:41,560 --> 00:09:43,040
(DOOR KNOCK)
194
00:09:43,080 --> 00:09:44,920
Were you expecting someone?
195
00:09:45,000 --> 00:09:46,880
(DOOR OPENS, DOOR HINGES SQUEAK)
Hey.
196
00:09:46,960 --> 00:09:51,560
Detective Page, Homicide.
Can I help you?
197
00:09:51,600 --> 00:09:53,240
I'm not sure yet.
198
00:09:53,320 --> 00:09:57,920
Search warrant in relation to
the suspected assault of Heidi Lang.
199
00:09:57,960 --> 00:09:59,240
What?
200
00:09:59,320 --> 00:10:01,280
The volume of blood
at the crime scene
201
00:10:01,320 --> 00:10:02,920
was consistent with a major injury.
202
00:10:05,440 --> 00:10:08,240
D'you recognise this?
203
00:10:08,280 --> 00:10:10,280
It was found at the scene.
204
00:10:10,960 --> 00:10:13,000
Well, that's not his.
205
00:10:13,040 --> 00:10:14,320
Is it?
206
00:10:14,360 --> 00:10:16,680
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
207
00:10:17,320 --> 00:10:21,040
So I keep it in here.
208
00:10:23,360 --> 00:10:26,960
So the knife was here,
and now it's not.
209
00:10:28,920 --> 00:10:30,920
You got something?
210
00:10:32,400 --> 00:10:34,080
(EXCLAIMS)
211
00:10:34,760 --> 00:10:36,640
You've seen it before?
212
00:10:37,720 --> 00:10:39,320
Where?
213
00:10:39,400 --> 00:10:41,760
(THUNDER RUMBLING)
It belongs to Heidi Lang.
214
00:10:43,920 --> 00:10:46,560
You need to come
to the station, and you.
215
00:10:47,200 --> 00:10:49,160
Me?
216
00:10:49,240 --> 00:10:52,200
This is insane.
You don't even have a body.
217
00:10:52,280 --> 00:10:54,760
Any suggestions
where we should look?
218
00:10:54,840 --> 00:10:58,160
I did not hurt,
let alone kill, Heidi Lang.
219
00:10:58,240 --> 00:11:00,880
The weapon belongs to you,
and your prints are on it.
220
00:11:00,960 --> 00:11:04,760
Your footprints are all over the
crime scene where police discovered
221
00:11:04,840 --> 00:11:08,760
you attempting to wash incriminating
evidence off yourself in a dam.
222
00:11:08,840 --> 00:11:11,760
That is not what I was doing.
The victim's personal property,
223
00:11:11,840 --> 00:11:13,920
a necklace, was found
in your possession.
224
00:11:14,000 --> 00:11:17,320
Her wallet and mobile
were also found at the house.
225
00:11:17,400 --> 00:11:19,640
And her phone and bank accounts
haven't been accessed since.
226
00:11:20,840 --> 00:11:24,720
The local cops said
you claimed you were
227
00:11:24,800 --> 00:11:27,840
at the Lang country house
looking for your daughter.
228
00:11:29,720 --> 00:11:30,800
'Cause I was.
229
00:11:30,880 --> 00:11:32,480
You were under
the impression Heidi Lang
230
00:11:32,520 --> 00:11:34,480
took her there against her will?
231
00:11:34,520 --> 00:11:36,640
Yes.
232
00:11:36,720 --> 00:11:39,920
Can you describe
your mood when you arrived?
233
00:11:42,080 --> 00:11:43,320
I was concerned.
234
00:11:44,800 --> 00:11:46,360
Angry?
235
00:11:46,400 --> 00:11:48,360
Concerned.
236
00:11:49,080 --> 00:11:51,240
How'd you know where
to find Heidi Lang?
237
00:11:52,840 --> 00:11:54,920
I told him.
238
00:11:55,000 --> 00:11:58,160
Heidi mentioned she was spending
some time at her parents' place.
239
00:11:58,240 --> 00:12:00,760
You've been seeing the victim
socially since the trial?
240
00:12:00,800 --> 00:12:02,880
It's not illegal.
241
00:12:02,920 --> 00:12:04,200
But being an accessory is.
242
00:12:04,280 --> 00:12:06,840
Sorry?
An accessory to?
243
00:12:06,920 --> 00:12:09,600
Well, if we have reason to believe
that you assisted Daniel Shaw
244
00:12:09,680 --> 00:12:14,160
commit grievous bodily harm or
worse, then you'll also be charged.
245
00:12:14,200 --> 00:12:17,040
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
246
00:12:17,080 --> 00:12:18,720
Clara has nothing to do with this.
247
00:12:18,800 --> 00:12:21,200
OK? Did she tell you
where to find the victim?
248
00:12:24,160 --> 00:12:25,840
Could you answer the question?
249
00:12:27,640 --> 00:12:29,080
I'd rather not.
250
00:12:31,760 --> 00:12:34,880
What was the necklace about?
Why take it?
251
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
It's some kind of trophy?
252
00:12:39,800 --> 00:12:43,320
Whoever took my knife from
the shed must have planted it there.
253
00:12:43,360 --> 00:12:46,240
Have you talked to Heidi's family?
254
00:12:46,320 --> 00:12:50,200
Her father, her brother, they
both want her out of the picture.
255
00:12:52,040 --> 00:12:53,880
She's bad for business.
256
00:12:53,920 --> 00:12:55,320
Daniel wouldn't hurt anybody.
257
00:12:57,040 --> 00:13:00,520
There's something we dug up on the
internet that you might wanna see.
258
00:13:04,240 --> 00:13:07,520
(VIDEO PLAYS)
(CROWD SHOUTS INDISTINCTLY)
259
00:13:11,520 --> 00:13:13,280
D'you know what this is?
260
00:13:13,320 --> 00:13:15,360
(CROWD SHOUTS INDISTINCTLY)
261
00:13:17,360 --> 00:13:18,960
It's a fight club for...
262
00:13:19,040 --> 00:13:21,120
Violent, impulsive people
with anger issues?
263
00:13:21,160 --> 00:13:23,200
I don't like it either.
264
00:13:23,240 --> 00:13:24,720
I hate this kind of thing.
265
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Daniel's been in a dark place.
266
00:13:28,240 --> 00:13:29,880
He lost his wife.
267
00:13:29,960 --> 00:13:33,000
So imagine how dark he would
have been when he thought
268
00:13:33,080 --> 00:13:35,040
Heidi had his daughter,
his only child?
269
00:13:35,080 --> 00:13:36,360
That's not what I meant.
270
00:13:36,440 --> 00:13:38,920
But you must have known there
was a chance he'd do something rash
271
00:13:39,000 --> 00:13:41,320
when you told him
where to find Heidi?
272
00:13:41,360 --> 00:13:42,440
No.
273
00:13:42,520 --> 00:13:44,600
Look, I've got shocking taste
in men,
274
00:13:44,640 --> 00:13:46,640
so I'm not one to talk.
275
00:13:46,720 --> 00:13:49,960
But you have got to stop
covering for your boyfriend.
276
00:13:50,000 --> 00:13:52,040
Daniel is not my boyfriend.
277
00:13:52,120 --> 00:13:55,520
If you admit your role
in this and what Daniel did,
278
00:13:55,600 --> 00:13:57,840
then you might be able
to avoid a serious charge.
279
00:13:59,080 --> 00:14:02,000
I'm not admitting to something
that's not true.
280
00:14:04,120 --> 00:14:05,800
OK. Go on.
281
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
What?
282
00:14:09,440 --> 00:14:11,920
(CAMERA CLICKS)
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
283
00:14:13,800 --> 00:14:16,640
Do you have any tattoos?
No.
284
00:14:20,855 --> 00:14:22,455
Got the passport.
285
00:14:22,535 --> 00:14:25,055
The cops really think
she's gonna skip the country?
286
00:14:26,775 --> 00:14:30,775
They think that she and Daniel
conspired to kill Heidi Lang so,
287
00:14:30,815 --> 00:14:32,655
who knows what they think.
288
00:14:34,535 --> 00:14:36,175
It's a nice place.
289
00:14:36,215 --> 00:14:38,295
It's very...
290
00:14:38,375 --> 00:14:40,335
Clara.
(LAUGHS) Yeah.
291
00:14:41,935 --> 00:14:45,775
Hey, she's gonna be OK.
She didn't do it.
292
00:14:45,855 --> 00:14:49,095
Yeah. Well, used to have more faith
in the justice system.
293
00:14:51,535 --> 00:14:53,335
These her kids?
294
00:14:53,375 --> 00:14:56,335
Yeah, Mia and Jamie.
295
00:14:56,375 --> 00:14:57,855
Oh, cute.
296
00:14:57,895 --> 00:14:59,655
Cheeky.
297
00:15:06,215 --> 00:15:07,455
Hey...
298
00:15:09,935 --> 00:15:12,855
you're OK with
a simple wedding, right?
299
00:15:12,895 --> 00:15:14,335
No pyrotechnics?
300
00:15:14,375 --> 00:15:16,615
No doves?
301
00:15:16,655 --> 00:15:18,655
Don't ever mention the D-word.
302
00:15:20,175 --> 00:15:22,255
We could lend Clara some money.
303
00:15:22,295 --> 00:15:24,295
Help her pay her bail.
304
00:15:24,375 --> 00:15:26,575
God, those lawyers won't be cheap.
She might need it.
305
00:15:34,295 --> 00:15:36,735
(PIANO MUSIC PLAYS)
306
00:15:36,815 --> 00:15:38,695
Maybe don't tell your dad
I said you could skip school.
307
00:15:38,775 --> 00:15:41,575
I think he's got bigger things
to worry about.
308
00:15:46,095 --> 00:15:47,695
You know everything will be fine?
309
00:15:47,735 --> 00:15:49,735
(BIRD CHIRPS)
310
00:15:49,815 --> 00:15:51,655
I really wish people would
stop telling me that.
311
00:15:55,335 --> 00:15:57,335
That's cool merch.
312
00:15:57,375 --> 00:15:59,495
How was the album launch yesterday?
313
00:15:59,535 --> 00:16:00,895
Awesome.
314
00:16:00,975 --> 00:16:02,735
Yeah, before everything
went to shit.
315
00:16:02,815 --> 00:16:06,455
But I still can't believe that
a random girl just gave me a ticket.
316
00:16:06,535 --> 00:16:08,335
A complete stranger gave you
the ticket?
317
00:16:08,415 --> 00:16:10,255
Yeah.
I know, right?
318
00:16:10,335 --> 00:16:13,455
To an album launch where you had
to hand in your phone, right?
319
00:16:13,535 --> 00:16:15,375
Yeah.
It was some piracy thing.
320
00:16:16,655 --> 00:16:18,255
Why are you looking all weird?
321
00:16:18,335 --> 00:16:20,135
My thinking face.
I haven't seen it before.
322
00:16:20,175 --> 00:16:21,295
Funny.
323
00:16:22,695 --> 00:16:25,135
Maybe someone didn't want
you to answer your phone.
324
00:16:25,215 --> 00:16:27,775
And maybe they wanted you
to be missing from the library.
325
00:16:27,815 --> 00:16:29,135
Why?
326
00:16:29,215 --> 00:16:31,055
So your dad would think
you'd been kidnapped.
327
00:16:31,095 --> 00:16:33,055
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
328
00:16:34,815 --> 00:16:37,495
OK. I got this.
You just watch and play along.
329
00:16:37,535 --> 00:16:38,695
What are you gonna do?
330
00:16:38,775 --> 00:16:40,375
A shtick.
A shtick?
331
00:16:40,415 --> 00:16:41,495
Watch.
332
00:16:46,575 --> 00:16:48,495
Can I help you?
333
00:16:48,575 --> 00:16:52,375
Hi.
Nice library.
334
00:16:52,415 --> 00:16:53,615
I read a lot.
335
00:16:53,695 --> 00:16:56,015
Really?
What authors do you like?
336
00:16:57,335 --> 00:17:00,695
Well, I don't believe in favourites.
337
00:17:01,975 --> 00:17:03,255
Self-improvement.
338
00:17:03,335 --> 00:17:08,775
Yeah. I find it helps me grow
spiritually and financially.
339
00:17:10,815 --> 00:17:12,575
Excuse my uncle.
340
00:17:12,655 --> 00:17:14,935
Self-improvement isn't really
working out for him.
341
00:17:15,015 --> 00:17:18,775
But I'm doing my HSC, and I have
an assessment due tomorrow.
342
00:17:18,855 --> 00:17:19,975
Oh.
Stressful.
343
00:17:20,015 --> 00:17:21,855
Totally. Yeah. It's history.
344
00:17:21,935 --> 00:17:24,215
It's worth 30%,
and I've lost my folder.
345
00:17:24,295 --> 00:17:28,015
There was a girl sitting next to me.
She had the exact same one.
346
00:17:28,055 --> 00:17:29,615
She probably took it home.
347
00:17:29,695 --> 00:17:32,655
It's got my notes,
sources, everything.
348
00:17:32,695 --> 00:17:34,015
Well, do you know who the girl was?
349
00:17:34,095 --> 00:17:35,855
No. She goes to
a different school.
350
00:17:35,935 --> 00:17:37,975
But I was wondering if you guys
have any cameras around here
351
00:17:38,055 --> 00:17:40,735
that I could check out,
maybe identify her?
352
00:17:40,775 --> 00:17:42,415
I can't really show you those.
353
00:17:43,295 --> 00:17:45,175
Please, I can't fail
this assessment.
354
00:17:49,535 --> 00:17:51,855
The camera's at the door,
so it shows anyone who entered.
355
00:17:51,895 --> 00:17:53,615
(SUSPENSE MUSIC PLAYS)
356
00:17:53,655 --> 00:17:55,255
There you are.
357
00:17:56,815 --> 00:17:58,015
Any of those?
358
00:17:58,095 --> 00:18:00,895
No. She had pink streaks
in her hair.
359
00:18:03,255 --> 00:18:04,935
What's going on?
360
00:18:05,935 --> 00:18:08,295
(KEYBOARD CLICKS)
361
00:18:10,375 --> 00:18:13,295
You see, someone put the CCTV
camera to face the ceiling.
362
00:18:13,375 --> 00:18:15,575
Maybe the same person
who set Daniel up.
363
00:18:15,655 --> 00:18:17,815
Because they didn't want us to find
the girl that gave Zoe the ticket.
364
00:18:17,855 --> 00:18:19,295
Because that would lead us to them.
365
00:18:19,335 --> 00:18:21,575
That's elaborate.
366
00:18:21,655 --> 00:18:24,255
Not for Heidi.
Heidi Lang, the victim?
367
00:18:24,335 --> 00:18:26,575
What if Heidi Lang
is not the victim?
368
00:18:28,095 --> 00:18:29,575
You're out!
369
00:18:29,615 --> 00:18:30,735
For now.
370
00:18:30,775 --> 00:18:32,215
Hey, jailbird.
371
00:18:32,295 --> 00:18:34,495
Thanks for bailing me out.
Of course.
372
00:18:34,535 --> 00:18:36,455
What if it's Heidi who set you up?
373
00:18:37,175 --> 00:18:41,055
Yeah. I mean, Zoe was given a ticket
to her favourite band, a gift.
374
00:18:41,135 --> 00:18:43,495
Doesn't it sound like someone
we know?
375
00:18:43,535 --> 00:18:45,015
The ticket came from a stranger?
376
00:18:45,095 --> 00:18:46,975
Yeah, but Heidi could
have put them up to it.
377
00:18:47,015 --> 00:18:48,255
And planted the necklace.
378
00:18:48,335 --> 00:18:51,255
And took the knife knowing that
your fingerprints would be on it.
379
00:18:51,335 --> 00:18:53,295
I know everyone's
an amateur sleuth these days,
380
00:18:53,375 --> 00:18:55,855
but you need to leave
the investigative work to us.
381
00:18:55,935 --> 00:18:58,935
Well, we would if you
arrested the right person.
382
00:18:58,975 --> 00:19:00,895
Whoa, she didn't mean that.
383
00:19:00,935 --> 00:19:02,175
Yes, she did.
384
00:19:02,215 --> 00:19:03,935
Please don't arrest her, too.
385
00:19:04,015 --> 00:19:06,415
The only thing I don't get is that
if Heidi did fake her own death,
386
00:19:06,495 --> 00:19:08,655
how is she gonna come up
with a body?
387
00:19:09,335 --> 00:19:11,575
I told you to take
your car sick tablets!
388
00:19:11,655 --> 00:19:13,775
Just don't vomit in the car.
It's a new car.
389
00:19:15,335 --> 00:19:16,375
Quick!
390
00:19:17,815 --> 00:19:20,135
Hurry up. Over here.
391
00:19:24,895 --> 00:19:26,815
(VOMITS, COUGHS)
392
00:19:26,855 --> 00:19:28,255
Can you help me?
393
00:19:29,295 --> 00:19:30,655
Oh.
394
00:19:30,735 --> 00:19:33,855
Can you... help me?
Are you alright?
395
00:19:33,895 --> 00:19:36,615
Please, can you help me?
396
00:19:37,455 --> 00:19:39,335
Please help me.
397
00:19:39,375 --> 00:19:42,215
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
398
00:19:49,895 --> 00:19:53,335
Dom? Is everything OK
with the kids?
399
00:19:53,375 --> 00:19:55,295
They're with Mandy.
400
00:19:55,335 --> 00:19:57,455
In an undisclosed location.
401
00:19:57,535 --> 00:19:59,815
Just as well.
What is going on with you?
402
00:19:59,895 --> 00:20:02,135
You call in the middle of
the night to check on them,
403
00:20:02,215 --> 00:20:04,335
and then next, I get a message
asking for bail money.
404
00:20:04,375 --> 00:20:05,655
It's my money, too.
405
00:20:05,735 --> 00:20:07,935
Half the insurance payout
belongs to me.
406
00:20:07,975 --> 00:20:09,615
I owe Margie.
407
00:20:11,615 --> 00:20:13,455
You've been charged with
grievous bodily harm.
408
00:20:13,495 --> 00:20:15,615
Accessory to grievous bodily harm.
409
00:20:15,655 --> 00:20:17,455
That's so much better (!)
410
00:20:21,335 --> 00:20:22,615
What's this?
411
00:20:22,655 --> 00:20:24,215
It's from my lawyer.
412
00:20:24,295 --> 00:20:27,655
I've requested an emergency court
order for full custody of the kids.
413
00:20:27,695 --> 00:20:29,375
What? No.
414
00:20:29,455 --> 00:20:32,935
You gave up your rights to them
when you got yourself arrested.
415
00:20:33,015 --> 00:20:35,495
But I didn't do it.
You sure?
416
00:20:35,535 --> 00:20:37,615
You didn't just ask that.
417
00:20:37,695 --> 00:20:40,455
Since this trial,
you've become someone else.
418
00:20:40,495 --> 00:20:42,495
I'm still their mother.
419
00:20:43,415 --> 00:20:46,455
And as their father,
I need to make sure they're safe.
420
00:20:47,415 --> 00:20:49,615
Dom, please.
421
00:20:49,655 --> 00:20:50,695
This is silly.
422
00:20:50,775 --> 00:20:55,335
If you were in my position,
I hope you'd do the same.
423
00:21:00,535 --> 00:21:02,255
Hey, I know this isn't a great time,
424
00:21:02,335 --> 00:21:03,695
but there's something
you should see.
425
00:21:08,655 --> 00:21:10,695
I must have left
the door unlocked
426
00:21:14,295 --> 00:21:16,295
because my attacker,
427
00:21:18,735 --> 00:21:20,495
he just walked right in.
428
00:21:22,695 --> 00:21:23,935
He stabbed me.
429
00:21:26,775 --> 00:21:28,695
And then he just drags me
to the dam,
430
00:21:28,775 --> 00:21:31,935
and just left me to drown,
just like an animal.
431
00:21:34,335 --> 00:21:36,335
Somehow I just swam
to the other side.
432
00:21:36,415 --> 00:21:41,775
But I was so scared
he'd come after me,
433
00:21:41,855 --> 00:21:45,095
so I kept running into the bush
until I couldn't anymore.
434
00:21:46,095 --> 00:21:48,775
So you were out there hurt
and alone for 15 hours?
435
00:21:49,815 --> 00:21:53,095
Yeah. It was
the longest night of my life.
436
00:21:53,695 --> 00:21:55,895
But whenever I felt like
I wanted to quit,
437
00:21:55,975 --> 00:22:00,775
I thought of everyone
who'd supported me,
438
00:22:02,015 --> 00:22:05,815
family, friends, strangers.
439
00:22:06,575 --> 00:22:10,855
All those people who stood by me
and never doubted me,
440
00:22:11,855 --> 00:22:14,175
they gave me strength.
441
00:22:16,055 --> 00:22:17,815
I know who did this to me.
442
00:22:18,615 --> 00:22:20,975
And luckily he's been charged.
443
00:22:21,015 --> 00:22:22,655
She means you.
444
00:22:22,695 --> 00:22:24,575
He knows that, idiot!
445
00:22:26,015 --> 00:22:28,535
Now I just wanna focus on
healing and moving forward.
446
00:22:32,455 --> 00:22:34,615
So you definitely didn't do it,
right?
447
00:22:34,695 --> 00:22:38,055
Oliver?
Well, someone stabbed her.
448
00:22:38,135 --> 00:22:40,415
She's literally in the hospital
right now with a stab wound.
449
00:22:40,455 --> 00:22:42,695
You can't fake that.
450
00:22:42,735 --> 00:22:44,415
Can you?
451
00:22:45,895 --> 00:22:48,175
Clara.
Hey.
452
00:22:49,295 --> 00:22:51,295
OK?
Clara, hey?
453
00:22:53,375 --> 00:22:58,095
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
(DOOR SQUEAKS SHUT)
454
00:22:58,975 --> 00:23:01,175
Excuse me.
You shouldn't be here.
455
00:23:02,175 --> 00:23:04,175
She'll wanna see me.
456
00:23:07,335 --> 00:23:10,095
(PHONE RINGS)
(MACHINE BEEPS)
457
00:23:12,335 --> 00:23:15,735
Oh.
I'm so happy you came.
458
00:23:17,575 --> 00:23:21,255
I really don't want you
to feel responsible for this.
459
00:23:21,335 --> 00:23:24,335
Daniel didn't do it.
I was there.
460
00:23:24,375 --> 00:23:25,575
He did.
461
00:23:25,615 --> 00:23:28,215
He doesn't seem to think so.
462
00:23:28,255 --> 00:23:30,415
Well, we already know he's a liar.
463
00:23:30,495 --> 00:23:34,735
He made up that ridiculous story
about being bribed by a fanatic,
464
00:23:34,815 --> 00:23:37,815
who is now conveniently dead
and unable to deny it.
465
00:23:40,375 --> 00:23:43,455
Explain to me...
466
00:23:43,495 --> 00:23:45,775
why would I pay a bribe to get off
467
00:23:45,815 --> 00:23:48,295
a crime that I didn't even commit?
468
00:23:49,575 --> 00:23:51,855
(MACHINE BEEPS)
469
00:23:51,895 --> 00:23:53,975
Why would Daniel wanna hurt you?
470
00:23:54,015 --> 00:23:56,015
(MACHINE BEEPS)
471
00:23:56,495 --> 00:23:58,055
I'm no psychiatrist.
472
00:24:00,615 --> 00:24:02,775
Maybe jury duty was bad for him.
473
00:24:02,855 --> 00:24:06,535
Staring at those awful pictures
of Belinda all day long.
474
00:24:07,295 --> 00:24:10,975
A woman, the same age
as his dead wife.
475
00:24:11,855 --> 00:24:13,815
That must been really
triggering.
476
00:24:13,895 --> 00:24:16,855
And since he couldn't punish
anyone for her death,
477
00:24:16,935 --> 00:24:20,575
he's become obsessed
with punishing me.
478
00:24:20,655 --> 00:24:25,215
It doesn't help the police already
know he's violent and irrational.
479
00:24:27,175 --> 00:24:29,455
He thought I'd kidnapped
his daughter, Clara.
480
00:24:29,495 --> 00:24:31,415
That poor girl.
481
00:24:31,455 --> 00:24:33,295
Her dad is so possessive.
482
00:24:33,375 --> 00:24:36,695
I mean, he's probably
even jealous of us.
483
00:24:38,855 --> 00:24:40,175
Why would he be jealous?
484
00:24:40,255 --> 00:24:43,375
Oh, come on, Clara,
as if you don't know.
485
00:24:43,415 --> 00:24:45,215
Know what?
486
00:24:45,255 --> 00:24:46,815
He's into you.
487
00:24:46,895 --> 00:24:50,535
It's obvious.
But you don't need him.
488
00:24:51,895 --> 00:24:54,175
Just like you didn't need Dom.
489
00:24:54,215 --> 00:24:58,735
(MACHINE BEEPS)
490
00:25:02,055 --> 00:25:04,615
Hey, don't worry.
491
00:25:06,135 --> 00:25:09,375
I will make it very clear to
the police that this was all Daniel,
492
00:25:09,455 --> 00:25:12,095
and that you had nothing
to do with it.
493
00:25:12,175 --> 00:25:15,135
The last thing you need
is a conviction.
494
00:25:15,855 --> 00:25:18,095
What would that mean
for your custody issues?
495
00:25:19,495 --> 00:25:22,335
Don't stress.
It's gonna be fine.
496
00:25:23,535 --> 00:25:27,815
I've got your back,
just like you've always had mine.
497
00:25:30,975 --> 00:25:32,255
That's what friends do, right?
498
00:25:32,295 --> 00:25:35,775
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
499
00:25:43,095 --> 00:25:44,695
You were right.
500
00:25:44,775 --> 00:25:50,775
I was her friend, at least
I thought I was, but not anymore.
501
00:25:51,775 --> 00:25:53,095
She never needs to know that.
502
00:25:53,135 --> 00:25:55,255
What?
503
00:25:55,295 --> 00:25:57,215
Be careful.
504
00:25:57,255 --> 00:25:59,255
It's all I'll say.
505
00:26:00,015 --> 00:26:01,935
Of what?
506
00:26:02,015 --> 00:26:07,215
We thought she was gone,
and he didn't even blink.
507
00:26:08,575 --> 00:26:10,415
Her father?
508
00:26:10,495 --> 00:26:13,095
The funny thing is, he was
the one that always told her,
509
00:26:13,175 --> 00:26:15,015
"Whatever it takes,
sweetie, you go get it.
510
00:26:15,095 --> 00:26:19,615
You deserve it more than anyone."
Look how that turned out.
511
00:26:20,535 --> 00:26:22,775
You need to say something.
512
00:26:23,855 --> 00:26:25,535
You could stop her.
513
00:26:26,535 --> 00:26:28,575
You have children, don't you?
514
00:26:30,575 --> 00:26:33,695
Then you know why I'll never admit
we even had this conversation.
515
00:26:33,735 --> 00:26:36,775
(TENSE MUSIC PLAYS)
516
00:26:46,032 --> 00:26:48,512
OK. First off,
Heidi tried to kill her brother
517
00:26:48,552 --> 00:26:50,232
when they were both teenagers.
518
00:26:50,312 --> 00:26:51,872
Yeah. But their mum and dad
covered that up.
519
00:26:51,912 --> 00:26:53,152
Then Heidi went off the rails,
520
00:26:53,232 --> 00:26:54,872
was a great disappointment
to her dad.
521
00:26:54,952 --> 00:26:58,832
So he booted her from the business,
and she tried to make it on her own.
522
00:26:58,872 --> 00:27:00,312
Then she sidled up to Belinda,
523
00:27:00,392 --> 00:27:03,232
hoping one day to run that company,
and prove Dad wrong.
524
00:27:03,312 --> 00:27:05,832
And deciding that the best way
to do that is to cashflow
525
00:27:05,912 --> 00:27:08,952
the business by knocking
off Belinda's father.
526
00:27:08,992 --> 00:27:10,152
As you do.
527
00:27:10,232 --> 00:27:11,752
But when Belinda wasn't grateful
enough,
528
00:27:11,792 --> 00:27:14,512
she killed her, too.
529
00:27:14,592 --> 00:27:17,352
Then during the murder trial,
Heidi paid a fanatic
530
00:27:17,392 --> 00:27:19,312
to bribe Daniel to vote not guilty.
531
00:27:19,392 --> 00:27:22,512
He what?
Well, he was in a bad way.
532
00:27:22,592 --> 00:27:25,072
There was a lot of yelling.
We forgave him.
533
00:27:25,112 --> 00:27:26,512
It's been a journey.
534
00:27:26,552 --> 00:27:28,232
OK.
535
00:27:29,432 --> 00:27:31,432
Chip?
536
00:27:31,472 --> 00:27:32,952
Thanks.
537
00:27:33,032 --> 00:27:37,192
Then Heidi got the fanatic, Dean
Walsh, to set fire to my ex's store.
538
00:27:37,232 --> 00:27:39,312
To try to make friends with Clara.
539
00:27:39,352 --> 00:27:40,512
As you do.
540
00:27:40,592 --> 00:27:43,632
But she didn't like it when
the police identified the fanatic.
541
00:27:43,672 --> 00:27:45,432
Way too close for comfort, for Heidi.
542
00:27:45,512 --> 00:27:48,712
Yeah. Especially since the fanatic
was caught,
543
00:27:48,792 --> 00:27:50,712
then he could tell them about
the bribe.
544
00:27:52,272 --> 00:27:55,472
So she knocked him off,
and framed Belinda's husband,
545
00:27:55,552 --> 00:27:58,232
Paul by planting the murder
weapon in his apartment.
546
00:27:58,312 --> 00:28:01,112
Sorry.
How many people has Heidi killed?
547
00:28:01,152 --> 00:28:02,912
Three, we think.
548
00:28:02,992 --> 00:28:05,352
And she also stabbed
her own brother.
549
00:28:05,392 --> 00:28:07,232
And probably herself.
550
00:28:07,312 --> 00:28:08,832
Yeah.
Leaving blood in the country house.
551
00:28:08,872 --> 00:28:11,312
How could she even do that?
552
00:28:11,392 --> 00:28:13,872
Well, she could have drawn
her own blood using a syringe.
553
00:28:13,912 --> 00:28:15,232
What?
554
00:28:17,592 --> 00:28:19,792
Oh, yeah. You can take about
half a litre of blood
555
00:28:19,872 --> 00:28:21,512
and go about your day
as if nothing happened.
556
00:28:21,592 --> 00:28:25,312
And then, then, then she inflicted
the stab wound on herself
557
00:28:25,392 --> 00:28:28,272
later when she was done
setting up her crime scene.
558
00:28:29,312 --> 00:28:31,312
That makes so much sense.
559
00:28:31,392 --> 00:28:33,352
That's my fiancee.
(GIGGLES)
560
00:28:33,872 --> 00:28:35,872
No!
561
00:28:38,432 --> 00:28:39,632
What? What?
562
00:28:44,712 --> 00:28:46,712
It's the dove.
563
00:28:47,952 --> 00:28:49,472
That looks just like the one...
564
00:28:49,512 --> 00:28:50,912
Heidi gave me.
565
00:28:50,952 --> 00:28:53,072
And you tried to re-gift to me.
566
00:28:53,152 --> 00:28:56,112
I know it's a sensitive subject,
but you don't still have it, do you?
567
00:28:56,152 --> 00:28:57,672
I binned it.
568
00:28:58,912 --> 00:29:03,192
Don't get angry, but I unbinned it,
not for myself, just because...
569
00:29:03,272 --> 00:29:05,912
She hates waste.
So I gave it to Ted.
570
00:29:07,272 --> 00:29:08,712
ALL: Who's Ted?
571
00:29:08,752 --> 00:29:10,552
My mum's neighbour at the hospice.
572
00:29:12,552 --> 00:29:16,112
There it is. You get it.
You get it.
573
00:29:17,632 --> 00:29:19,192
Old people freak me out.
574
00:29:19,232 --> 00:29:21,152
Well, you'll be old one day.
575
00:29:21,192 --> 00:29:22,312
What?
576
00:29:22,392 --> 00:29:25,672
Oh, are you seriously just thinking
about this for the first time now?
577
00:29:27,432 --> 00:29:29,792
Why are we whispering?
He can't hear us, can he?
578
00:29:30,312 --> 00:29:33,792
No. He's been non-responsive
for three years.
579
00:29:36,112 --> 00:29:37,992
Why waste the dove on him then?
580
00:29:38,072 --> 00:29:40,072
Shh!
Ted used to be a farmer.
581
00:29:40,152 --> 00:29:43,312
I thought the dove might trigger
happy farming memories, you know.
582
00:29:43,352 --> 00:29:45,192
Hoping he'd come back to us.
583
00:29:46,312 --> 00:29:47,912
Do they have doves on farms?
584
00:29:47,952 --> 00:29:49,512
They have birds.
585
00:29:50,912 --> 00:29:53,272
His daughter lives miles away.
She hardly ever sees him.
586
00:29:53,352 --> 00:29:56,552
Just thought it might, you know,
be a bit comforting for him.
587
00:29:57,752 --> 00:29:59,272
Isn't that right, Ted?
588
00:30:00,992 --> 00:30:03,392
Hmm.
What?
589
00:30:04,552 --> 00:30:07,792
You are a genuinely lovely person.
590
00:30:08,912 --> 00:30:13,272
I enjoy your company
and I respect you.
591
00:30:15,272 --> 00:30:16,752
And?
592
00:30:17,672 --> 00:30:20,432
And I think this might be my first
actual female friendship
593
00:30:20,512 --> 00:30:23,192
that I haven't stuffed up by having
sex with the woman involved.
594
00:30:23,912 --> 00:30:25,912
Well, let's keep it that way.
595
00:30:25,952 --> 00:30:27,392
Yeah.
596
00:30:29,912 --> 00:30:31,552
Excuse him, Ted.
597
00:30:31,632 --> 00:30:34,632
Just borrowing this, mate.
We'll bring it straight back.
598
00:30:34,672 --> 00:30:36,032
Take care, sweetheart.
599
00:30:37,872 --> 00:30:40,112
Belinda bought it on a trip
to Tasmania.
600
00:30:40,152 --> 00:30:41,712
It was our honeymoon.
601
00:30:42,992 --> 00:30:44,832
Could she have
given it to Heidi?
602
00:30:44,912 --> 00:30:46,672
No way.
It was her favourite.
603
00:30:47,232 --> 00:30:50,152
One day I nearly knocked it off
the table, she threatened divorce.
604
00:30:51,872 --> 00:30:55,432
Heidi had the dove after
Belinda died.
605
00:30:56,352 --> 00:30:58,472
What?
She took it?
606
00:30:58,512 --> 00:31:00,272
Why would she do that?
607
00:31:00,312 --> 00:31:01,672
Did you notice that it was gone?
608
00:31:01,752 --> 00:31:06,672
No. Belinda would have, especially
if it went missing before she died.
609
00:31:06,712 --> 00:31:08,192
And I would have heard about it.
610
00:31:08,272 --> 00:31:10,112
Unless there's more than
one dove out there.
611
00:31:10,152 --> 00:31:11,472
It was a limited edition.
612
00:31:11,552 --> 00:31:14,152
There are only 11 of them
made by the artist.
613
00:31:14,232 --> 00:31:16,872
And it came with one of those
verification certificate things.
614
00:31:16,912 --> 00:31:18,352
Do you still have it?
615
00:31:24,472 --> 00:31:26,472
What is that?
616
00:31:26,512 --> 00:31:27,792
A duck?
617
00:31:27,832 --> 00:31:28,832
A dove.
618
00:31:28,912 --> 00:31:32,392
It is evidence that Heidi Lang
killed Belinda Brooks.
619
00:31:32,952 --> 00:31:34,072
A dove?
620
00:31:34,152 --> 00:31:37,432
A limited edition dove
by a Tasmanian artist.
621
00:31:37,472 --> 00:31:39,712
Only 11 in the flock.
622
00:31:39,792 --> 00:31:42,552
That's the only one
that made it to the mainland.
623
00:31:42,632 --> 00:31:46,352
It was sold to Belinda Brooks
three years ago.
624
00:31:46,912 --> 00:31:50,232
And here is that
certificate of authenticity.
625
00:31:51,432 --> 00:31:53,872
Heidi took it from her apartment
the day she killed Belinda.
626
00:31:53,912 --> 00:31:55,472
It was kind of a trophy.
627
00:31:56,472 --> 00:31:58,552
Check your police records,
I think you'll find it
628
00:31:58,592 --> 00:32:00,152
missing from the crime scene.
629
00:32:00,232 --> 00:32:02,592
And yet we have photos
to prove it was there before.
630
00:32:04,272 --> 00:32:06,272
Paul Brooks never reported it
missing.
631
00:32:06,312 --> 00:32:08,432
His wife had just died.
632
00:32:08,512 --> 00:32:11,152
I don't think a missing dove
was high on his list of priorities.
633
00:32:11,192 --> 00:32:13,072
But Belinda loved it.
634
00:32:13,112 --> 00:32:15,472
And Heidi took it, gave it to me.
635
00:32:15,512 --> 00:32:17,672
A juror on her trial.
636
00:32:17,712 --> 00:32:19,472
Bold move.
637
00:32:19,552 --> 00:32:23,352
She was showing off,
almost like she wanted to be
638
00:32:23,432 --> 00:32:25,872
caught or at least wanted
the attention.
639
00:32:25,912 --> 00:32:27,552
So you're a profiler now, too?
640
00:32:27,632 --> 00:32:30,072
Yeah.
I'd hire her if I were you.
641
00:32:31,032 --> 00:32:32,432
(DOOR KNOCK)
(DOOR OPENS)
642
00:32:32,472 --> 00:32:33,832
DETECTIVE MILLS: This just came in.
643
00:32:40,712 --> 00:32:42,352
What?
644
00:32:43,872 --> 00:32:47,832
Oh, we're not officially allowed
to tell you anything.
645
00:32:47,872 --> 00:32:49,592
Are we, Mills?
646
00:32:49,672 --> 00:32:52,512
Especially since you've been
charged with accessory.
647
00:32:52,552 --> 00:32:53,672
DETECTIVE MILLS: No.
648
00:32:53,752 --> 00:32:56,352
I'd never tell her that Heidi Lang
has been picked up on CCTV
649
00:32:56,432 --> 00:32:59,032
in the vicinity of
Belinda's father's house
650
00:32:59,072 --> 00:33:01,192
on the night he died.
651
00:33:01,232 --> 00:33:02,712
Seriously?
652
00:33:04,632 --> 00:33:07,152
How involved are you prepared
to get in this case?
653
00:33:07,192 --> 00:33:08,552
(PENSIVE MUSIC PLAYS)
654
00:33:17,000 --> 00:33:19,680
Sorry.
I drum when I'm nervous.
655
00:33:19,760 --> 00:33:22,800
Do you have any habits
that aren't annoying?
656
00:33:24,000 --> 00:33:26,080
It sucks we're not allowed
to be a part of the action.
657
00:33:26,160 --> 00:33:28,800
Yeah. Well, we're not
even supposed to be here.
658
00:33:28,880 --> 00:33:33,120
Oh, we're not. We just went
for a drive, ended up here.
659
00:33:33,160 --> 00:33:35,680
Total coincidence.
660
00:33:36,240 --> 00:33:39,040
(CARS HONK)
(DRUMS SURFACE)
661
00:33:41,280 --> 00:33:42,760
Sorry.
662
00:33:44,480 --> 00:33:45,680
There she is.
663
00:33:45,760 --> 00:33:47,840
Wow!
Rocking the velvet.
664
00:33:49,000 --> 00:33:50,680
Let's hope it works.
665
00:33:54,840 --> 00:33:57,040
(DISTANT
'UNITY' BY SET MO PLAYS)
666
00:33:58,200 --> 00:33:59,600
Name?
667
00:33:59,640 --> 00:34:01,000
Clara Ross.
668
00:34:01,040 --> 00:34:02,400
(BACKGROUND CHATTER, LAUGHTER)
669
00:34:02,440 --> 00:34:03,600
Clara Park.
670
00:34:03,680 --> 00:34:05,000
(DISTANT 'UNITY' BY SET MO
INSTRUMENTAL)
671
00:34:05,080 --> 00:34:06,400
Here you are,
under friends and family.
672
00:34:07,920 --> 00:34:09,680
We're asking all guests to be
mindful.
673
00:34:09,760 --> 00:34:12,000
She's still healing
physically and emotionally.
674
00:34:12,080 --> 00:34:14,120
But she's well enough
to throw a launch party?
675
00:34:14,160 --> 00:34:16,160
She's so brave, isn't she?
676
00:34:21,000 --> 00:34:24,240
(INDISTINCT CHATTER)
(LAUGHTER)
677
00:34:25,640 --> 00:34:30,520
I feel like Belinda
would be so proud of me,
678
00:34:30,560 --> 00:34:32,560
of all of us.
679
00:34:40,200 --> 00:34:42,960
And that is, is her legacy.
680
00:34:43,000 --> 00:34:44,640
So to Belinda!
681
00:34:44,720 --> 00:34:46,720
(CROWD CHEERS)
(GLASSES CLINK)
682
00:34:47,920 --> 00:34:51,160
('UNITY' BY SET MO INSTRUMENTAL)
683
00:34:51,200 --> 00:34:52,240
Excuse me.
684
00:34:54,080 --> 00:34:55,840
Hi.
I'm just so happy you made it.
685
00:34:55,920 --> 00:34:57,320
I didn't know if things
were weird with us.
686
00:34:57,360 --> 00:34:58,840
Not at all.
687
00:34:59,360 --> 00:35:01,040
There's a lot of noise.
688
00:35:01,080 --> 00:35:02,480
Can I get you a drink?
689
00:35:02,560 --> 00:35:04,720
We need you to move
somewhere quieter.
690
00:35:05,840 --> 00:35:07,480
Sorry.
It's so loud in here.
691
00:35:07,560 --> 00:35:09,600
Do you mind if we grab
a chat in another room?
692
00:35:09,680 --> 00:35:10,840
Oh.
There's a rooftop bar.
693
00:35:10,920 --> 00:35:12,800
You have to see the view.
It's amazing.
694
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
Great.
695
00:35:14,280 --> 00:35:15,440
Come on!
696
00:35:16,680 --> 00:35:18,640
Rooftop?
Is she serious?
697
00:35:21,440 --> 00:35:24,880
Ha!
Oh. How good is this city?
698
00:35:25,840 --> 00:35:27,040
Yeah.
699
00:35:30,880 --> 00:35:33,200
So you decided to tell
the police the real story,
700
00:35:33,280 --> 00:35:36,680
that you had nothing to do with
my attack and that was all Daniel?
701
00:35:37,720 --> 00:35:39,560
I told them everything.
702
00:35:39,600 --> 00:35:41,800
No retrial for you.
703
00:35:41,880 --> 00:35:45,200
No conviction for me.
Everything's gonna be OK.
704
00:35:45,280 --> 00:35:48,560
I'm just so happy
that you could see the truth.
705
00:35:48,600 --> 00:35:50,200
It's your story.
706
00:35:50,240 --> 00:35:53,000
You get to tell it, no one else.
707
00:35:54,720 --> 00:35:57,120
I just really wanna be
the best version of me.
708
00:35:58,360 --> 00:36:01,240
You deserve it more than anyone else.
709
00:36:06,440 --> 00:36:09,800
I guess Daniel's story
might be different.
710
00:36:09,880 --> 00:36:11,320
Well...
(SCOFFS)
711
00:36:14,440 --> 00:36:16,400
He might even say
you stabbed yourself.
712
00:36:19,320 --> 00:36:22,160
(SLICING SOUND)
(WINCES)
713
00:36:24,560 --> 00:36:26,440
Sorry?
714
00:36:26,520 --> 00:36:29,680
What are you
trying to say, Clara?
715
00:36:29,760 --> 00:36:33,200
Nothing. I was a mess
until you came along.
716
00:36:34,400 --> 00:36:35,480
And then that night I said,
717
00:36:35,560 --> 00:36:38,320
"I wish Dom's store
would burn to the ground."
718
00:36:38,360 --> 00:36:40,320
That changed everything.
719
00:36:42,160 --> 00:36:44,600
I hope Belinda was as grateful?
720
00:36:46,440 --> 00:36:49,400
If this is it,
can I have a hug?
721
00:36:52,840 --> 00:36:55,000
Please.
OK.
722
00:36:59,560 --> 00:37:01,680
No.
No, not at the end.
723
00:37:04,720 --> 00:37:07,640
Heidi, what did you do?
724
00:37:12,000 --> 00:37:13,600
Belinda was my friend.
725
00:37:17,480 --> 00:37:22,760
Of course. Is that why you took
the dove, to remind you of her?
726
00:37:22,800 --> 00:37:24,520
What?
727
00:37:24,600 --> 00:37:30,400
When you came down from the rooftop
you took the dove, Belinda's dove.
728
00:37:30,440 --> 00:37:32,400
The one you gave to Margie.
729
00:37:32,440 --> 00:37:34,040
No.
730
00:37:34,120 --> 00:37:38,240
Belinda bought two doves.
One for me and one for her.
731
00:37:38,280 --> 00:37:39,600
Really?
732
00:37:39,640 --> 00:37:41,280
Where?
733
00:37:41,360 --> 00:37:43,320
At some overpriced gallery
in Paddington.
734
00:37:44,560 --> 00:37:46,200
I was with her the day before
she died.
735
00:37:46,280 --> 00:37:48,320
We spent the whole day
shopping together.
736
00:37:48,400 --> 00:37:50,040
(CHUCKLES) What?
No.
737
00:37:50,120 --> 00:37:53,040
No?
She got that dove in Tasmania.
738
00:37:55,000 --> 00:37:56,960
How do you even know that?
739
00:37:57,000 --> 00:37:58,360
Why are you attacking me?
740
00:37:58,440 --> 00:38:02,240
I'm not.
I just know there was only one dove.
741
00:38:02,320 --> 00:38:04,280
How do you even know that?
You're as bad as her.
742
00:38:04,360 --> 00:38:07,040
You have to stay calm
and keep her calm.
743
00:38:07,080 --> 00:38:08,560
I'm trying.
744
00:38:08,600 --> 00:38:10,280
Sorry?
745
00:38:12,840 --> 00:38:13,840
You're...
746
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
Oh...
747
00:38:20,120 --> 00:38:21,480
Hey...
748
00:38:23,360 --> 00:38:25,680
You're one of my favourite people,
Clara.
749
00:38:25,720 --> 00:38:27,320
Do you know that, huh?
750
00:38:27,400 --> 00:38:30,000
Do you know that?
You're probably my best friend.
751
00:38:30,040 --> 00:38:32,040
(TENSE MUSIC PLAYS)
752
00:38:32,520 --> 00:38:34,960
W-why isn't she saying anything?
753
00:38:36,960 --> 00:38:38,440
I can't hear her.
754
00:38:43,080 --> 00:38:45,600
She's always got a comeback.
She's not saying anything.
755
00:38:47,800 --> 00:38:49,200
Daniel!
756
00:38:49,240 --> 00:38:50,920
(TENSE MUSIC CONTINUES)
757
00:38:53,960 --> 00:38:57,080
Oh, this can't be good.
(CAR DOOR OPENS, SHUTS)
758
00:38:57,760 --> 00:39:00,600
Wait.
Margie!
759
00:39:00,640 --> 00:39:01,840
(SHUTS CAR DOOR)
760
00:39:02,222 --> 00:39:03,942
Sorry! Coming through. Excuse me.
761
00:39:03,982 --> 00:39:05,022
(SCREAMS)
762
00:39:05,062 --> 00:39:06,302
Sorry!
763
00:39:06,382 --> 00:39:08,422
What are you doing?
Stop!
764
00:39:08,502 --> 00:39:10,422
Is that a knife?
Clara, please.
765
00:39:10,462 --> 00:39:11,782
Please put the knife down.
766
00:39:11,862 --> 00:39:15,062
Why are you doing this?
Is it because I dobbed Daniel in?
767
00:39:17,702 --> 00:39:20,982
I'm sorry, but I, I know you have
feelings for him, but I just...
768
00:39:21,022 --> 00:39:23,022
I just had to tell the truth.
769
00:39:26,342 --> 00:39:28,822
The last thing I want
is for one of us to get hurt.
770
00:39:29,542 --> 00:39:33,142
Clara, you're really
close to the edge there.
771
00:39:33,222 --> 00:39:36,182
If I have to defend myself,
I will. Clara, please stop!
772
00:39:37,942 --> 00:39:39,062
Stop!
773
00:39:39,102 --> 00:39:41,302
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
774
00:39:43,422 --> 00:39:45,822
(STRUGGLING, DOOR BANGING,
METAL CLANK)
775
00:39:47,662 --> 00:39:48,822
Hey!
776
00:39:49,422 --> 00:39:51,582
Wait! Hey!
You get away from me!
777
00:39:51,662 --> 00:39:52,982
Don't you hurt me.
You hear me?
778
00:39:53,022 --> 00:39:54,542
Please, Daniel, get off me!
779
00:39:54,622 --> 00:39:55,942
Hey!
Daniel?
780
00:39:55,982 --> 00:39:57,182
(FIGHTING GRUNTS)
781
00:39:57,262 --> 00:39:58,342
Daniel!
Daniel!
782
00:39:58,382 --> 00:39:59,622
(YELLS) No.
783
00:39:59,702 --> 00:40:01,302
Hey, get off me!
Get the knife!
784
00:40:02,302 --> 00:40:03,422
I got it.
785
00:40:03,462 --> 00:40:04,582
I got it.
786
00:40:04,662 --> 00:40:06,782
(BREATHES HEAVILY, YELLS)
He gate-crushed my party,
787
00:40:06,822 --> 00:40:08,462
and he tried to attack me.
788
00:40:08,542 --> 00:40:09,702
No, I didn't.
He attacked me.
789
00:40:09,782 --> 00:40:12,222
I didn't.
Heidi, we saw you!
790
00:40:12,862 --> 00:40:14,102
(EXHALES) No.
791
00:40:15,502 --> 00:40:16,742
(EXHALES) Hey.
792
00:40:16,782 --> 00:40:18,182
(WHISPERS) Wait.
793
00:40:18,222 --> 00:40:20,862
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYS)
794
00:40:22,142 --> 00:40:25,822
No! No. Hey.
(YELLS) We need an ambulance!
795
00:40:32,502 --> 00:40:35,022
You're gonna be alright.
Clara?
796
00:40:36,062 --> 00:40:38,502
Everything's gonna be OK,
I promise.
797
00:40:48,382 --> 00:40:50,782
(BIRD SHRILLS)
(WATER RIPPLES)
798
00:40:52,000 --> 00:40:53,560
Hey, stranger.
799
00:40:53,600 --> 00:40:55,600
Hey.
800
00:40:59,960 --> 00:41:01,880
So Clara's much better, by the way.
801
00:41:01,960 --> 00:41:06,280
And she's out of the hospital,
back home with the kids now.
802
00:41:07,680 --> 00:41:09,440
Get the flowers that I sent her?
803
00:41:09,520 --> 00:41:13,320
Yeah. Yeah. She would have preferred
if they were delivered in person.
804
00:41:16,200 --> 00:41:17,800
So we're doing this or what?
805
00:41:20,680 --> 00:41:22,160
(METAL CLANKS)
806
00:41:23,440 --> 00:41:24,800
What the hell are you doing?
807
00:41:24,840 --> 00:41:26,840
(BIRDS CHIRPING)
808
00:41:26,880 --> 00:41:28,560
Fishing.
809
00:41:28,600 --> 00:41:30,200
Avoiding Clara.
810
00:41:30,280 --> 00:41:33,240
Are you seriously gonna let
her be the one that got away?
811
00:41:35,720 --> 00:41:37,640
You know what I love about fishing?
812
00:41:39,360 --> 00:41:40,720
The quiet time.
813
00:41:42,640 --> 00:41:45,720
She's sweet, smart, funny.
814
00:41:45,800 --> 00:41:49,440
She's a bit weird, but,
you know, mostly in a good way.
815
00:41:49,480 --> 00:41:51,400
Always in a good way.
816
00:41:51,440 --> 00:41:52,600
OK.
817
00:41:52,640 --> 00:41:54,280
So then what's the problem?
818
00:41:59,840 --> 00:42:03,440
(INHALES, EXHALES)
She's snoopy.
819
00:42:03,480 --> 00:42:05,000
Snoopy?
820
00:42:05,040 --> 00:42:07,320
Yes. She snoops.
821
00:42:09,920 --> 00:42:11,920
She finds out stuff...
822
00:42:13,000 --> 00:42:14,760
the truth mostly.
823
00:42:16,040 --> 00:42:19,760
And maybe there is stuff
that I don't want her to find out.
824
00:42:20,800 --> 00:42:22,680
About you?
Yes.
825
00:42:23,640 --> 00:42:28,560
(SCOFFS) I mean, don't you think
she's already seen the full horror?
826
00:42:29,400 --> 00:42:33,120
The fight club, the bribe,
broken-widow issues.
827
00:42:35,120 --> 00:42:40,000
Well, there you go.
Why would she wanna be with me?
828
00:42:40,040 --> 00:42:41,800
Maybe she won't.
829
00:42:41,840 --> 00:42:44,920
Don't you wanna find out?
830
00:42:47,320 --> 00:42:48,760
Look, you can sit
here and decide
831
00:42:48,840 --> 00:42:52,200
you're not worthy or you can
do something about it.
832
00:42:53,960 --> 00:42:57,200
Self-improvement.
I read a book about it once.
833
00:42:57,920 --> 00:43:00,800
Well, I flipped through it,
but I, I got the gist.
834
00:43:00,880 --> 00:43:03,200
Yeah. Did you look at all
the pictures?
835
00:43:03,280 --> 00:43:06,400
'Cause a lot of little kids
love the pictures, don't they.
836
00:43:06,480 --> 00:43:07,720
Don't, don't touch my hair.
Why?
837
00:43:07,760 --> 00:43:09,800
Because no one touches my hair.
838
00:43:09,880 --> 00:43:12,080
You're scared that I'll...
No, don't.
839
00:43:12,120 --> 00:43:13,520
I was just trying to fix it.
840
00:43:13,560 --> 00:43:14,680
(LAUGHS)
841
00:43:18,320 --> 00:43:21,560
(BIRDS CHIRP)
(SOFT MUSIC PLAYS)
842
00:43:31,520 --> 00:43:34,920
Did you see Heidi's trial
starts soon?
843
00:43:34,960 --> 00:43:36,560
Three weeks and two days.
844
00:43:36,600 --> 00:43:39,120
Not that you're paying attention.
845
00:43:39,160 --> 00:43:41,600
Triple murder.
846
00:43:41,680 --> 00:43:44,400
That poor jury. They've got no idea
what they're in for.
847
00:43:44,480 --> 00:43:47,160
I don't think everybody will be
as thorough as we were.
848
00:43:48,200 --> 00:43:51,880
It was worth it though,
for her and Paul.
849
00:43:51,920 --> 00:43:53,520
(BIRDS CHIRP)
850
00:43:53,560 --> 00:43:55,360
Hey, we're gonna be late for dinner.
851
00:43:55,440 --> 00:43:57,360
Cool.
Where are we going?
852
00:43:57,400 --> 00:43:59,240
We aren't uninvited.
853
00:43:59,320 --> 00:44:02,280
Captioned by Ai-Media
ai-media. tv
854
00:44:02,320 --> 00:44:03,360
Nice.
855
00:44:04,960 --> 00:44:08,520
D'you know, I was reading in the news
about this other murder trial,
856
00:44:08,600 --> 00:44:10,880
guilty verdict, but I don't
think it should have been.
857
00:44:10,920 --> 00:44:12,320
Oh, I have read about this. Yeah.
858
00:44:12,400 --> 00:44:13,880
The family says they're innocent
too.
859
00:44:13,960 --> 00:44:15,760
Oh, I mean, you could pay
them a visit in jail.
860
00:44:15,800 --> 00:44:17,040
Ask them yourself.
861
00:44:17,080 --> 00:44:18,400
If you come with me.
862
00:44:18,480 --> 00:44:20,960
You know, somehow I don't think
it's such a great idea.
863
00:44:21,040 --> 00:44:23,160
Aren't you just a tiny bit curious?
Here we go. Clara...
864
00:44:23,240 --> 00:44:27,800
? And I can feel the change of
seasons turning up the tides
865
00:44:27,880 --> 00:44:32,800
? I can feel the engine start
and I'm gonna drive
866
00:44:32,840 --> 00:44:35,680
? Until I'm out of fuel
867
00:44:37,760 --> 00:44:41,080
? I'm on my way to you
868
00:44:42,160 --> 00:44:47,200
? So close, close,
close as you can get
869
00:44:47,280 --> 00:44:52,080
? Hold, hold,
hold on to it now
870
00:44:52,160 --> 00:44:56,880
? Don't, don't,
don't lose your grip
871
00:44:56,920 --> 00:45:01,400
? Stop still, stop still
872
00:45:01,440 --> 00:45:03,480
? And soak into this
873
00:45:03,560 --> 00:45:06,440
? I soak into this,
I soak into this... ?
874
00:45:06,490 --> 00:45:11,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.