All language subtitles for 9-1-1.S06E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,593 --> 00:00:20,502 Adjusting flight elevator to neutral. 2 00:00:20,629 --> 00:00:22,021 So, Beth did what now? 3 00:00:22,172 --> 00:00:24,414 She invited her mother to come stay with us for a month. 4 00:00:24,433 --> 00:00:27,251 What are we running, a summer camp for the aged and ornery? 5 00:00:27,269 --> 00:00:30,011 Ugh, wind's picking up. Easterly. 6 00:00:30,031 --> 00:00:31,030 15 knots. 7 00:00:31,181 --> 00:00:32,814 So, Estelle is leaving Vermont? 8 00:00:32,867 --> 00:00:35,108 I thought she hated hot weather. Apparently not as much 9 00:00:35,261 --> 00:00:36,684 as she loves torturing me. 10 00:00:41,375 --> 00:00:44,025 Look at all those tiny, lucky ant people down there. 11 00:00:44,119 --> 00:00:45,360 Not a care in the world. 12 00:00:45,454 --> 00:00:47,028 And all of those tiny ant people 13 00:00:47,197 --> 00:00:49,381 have a horrible, torturous story of their own, 14 00:00:49,533 --> 00:00:50,791 many of them involving a mother-in-law. 15 00:00:50,943 --> 00:00:53,719 They look so peaceful from up here. 16 00:00:53,870 --> 00:00:55,888 LTA Airship Six to tower. 17 00:00:56,039 --> 00:00:58,632 Two minutes out to our stadium flyover. 18 00:00:58,726 --> 00:01:01,635 Another record crowd today. 19 00:01:01,787 --> 00:01:03,378 And for those lucky fans who correctly guess 20 00:01:03,397 --> 00:01:06,398 today's attendance number, you can win a VIP package... 21 00:01:06,625 --> 00:01:07,791 Record crowds? 22 00:01:07,884 --> 00:01:09,485 This gets worse by the minute. Mom. 23 00:01:10,404 --> 00:01:11,737 Excuse me! 24 00:01:11,888 --> 00:01:12,738 Watch where you're going! 25 00:01:12,889 --> 00:01:15,223 Mom, you seriously need to chill. 26 00:01:15,392 --> 00:01:16,650 I will not chill. 27 00:01:16,744 --> 00:01:18,577 After everything you've been through in the last year, 28 00:01:18,728 --> 00:01:20,137 I don't know how you could possibly think that being 29 00:01:20,155 --> 00:01:22,730 in a stadium filled with 50,000 people was a good idea. 30 00:01:22,750 --> 00:01:25,233 It only holds 23 and a half. I checked. 31 00:01:25,327 --> 00:01:26,901 Mom, 32 00:01:26,995 --> 00:01:28,979 what has this past year been about? 33 00:01:28,997 --> 00:01:30,422 Okay? Me getting better. 34 00:01:30,574 --> 00:01:32,165 So that I get to do all the normal things 35 00:01:32,259 --> 00:01:35,260 that everyone else gets to do without batting an eye. 36 00:01:35,412 --> 00:01:37,337 Order up. This isn't normal. 37 00:01:37,489 --> 00:01:40,582 It's reckless. No, these are reckless. 38 00:01:41,510 --> 00:01:44,419 And too much cheese isn't good for you either. 39 00:01:44,513 --> 00:01:47,481 This isn't cheese. It's cheese-adjacent. 40 00:01:48,834 --> 00:01:50,792 You're my little baby girl. 41 00:01:50,794 --> 00:01:52,002 I just don't want to lose you. 42 00:01:52,095 --> 00:01:54,113 Mom. Stop. 43 00:01:54,264 --> 00:01:56,615 Look, it's a beautiful day. 44 00:01:56,766 --> 00:01:58,951 Nothing's gonna happen. 45 00:01:59,178 --> 00:02:01,161 Things are looking up. 46 00:02:02,681 --> 00:02:04,623 Deflecting starboard rudder. 47 00:02:05,275 --> 00:02:07,033 New heading radial, 48 degrees. 48 00:02:12,800 --> 00:02:15,175 Elevator wheel's disabled. 49 00:02:15,361 --> 00:02:16,526 Rudder pedals, too. 50 00:02:16,545 --> 00:02:19,179 The fire must've burned through the lines. 51 00:02:24,311 --> 00:02:26,887 Mayday, mayday, mayday! LTA Airship Six to tower! 52 00:02:26,981 --> 00:02:28,647 We are going down! 53 00:02:28,798 --> 00:02:30,732 Who the hell are you calling? 54 00:02:35,731 --> 00:02:38,732 Copy that. Have you notified air traffic control? 55 00:02:38,884 --> 00:02:40,141 They are aware. Where's 56 00:02:40,161 --> 00:02:41,735 your anticipated landing zone? LAPD can clear 57 00:02:41,811 --> 00:02:43,220 the area. You're not gonna 58 00:02:43,313 --> 00:02:45,146 clear 20,000 people in time. 59 00:02:45,166 --> 00:02:47,057 Where are you headed? 60 00:02:47,226 --> 00:02:48,149 Nearing the 110, 61 00:02:48,169 --> 00:02:49,984 headed for Cal-M Stadium. 62 00:02:50,078 --> 00:02:51,319 How close are you, sir? 63 00:02:51,338 --> 00:02:52,337 200 feet. 64 00:02:52,489 --> 00:02:54,080 All units, all units, be advised... 65 00:02:54,233 --> 00:02:55,899 we have a blimp losing altitude. 66 00:02:56,068 --> 00:02:58,010 About to crash into Cal-M Stadium. 67 00:02:58,161 --> 00:03:00,295 Close the 110 from MLK to Exposition; 68 00:03:00,406 --> 00:03:01,738 shut down the Metro E Line; 69 00:03:01,831 --> 00:03:04,457 deploy emergency mass casualty protocol plan. 70 00:03:10,507 --> 00:03:11,415 Wind's picking up. 71 00:03:11,433 --> 00:03:12,191 Change of plans! 72 00:03:12,342 --> 00:03:14,651 Headed right for the stadium! 73 00:03:21,093 --> 00:03:22,034 I can't pull up! 74 00:03:22,185 --> 00:03:23,777 Come on, girl! Come on! 75 00:03:23,929 --> 00:03:25,762 You can make it a little bit further! 76 00:03:25,781 --> 00:03:27,264 We're not gonna make it! 77 00:03:27,282 --> 00:03:28,598 Bracing for impact! 78 00:03:30,026 --> 00:03:30,951 Oh my god! 79 00:03:31,045 --> 00:03:32,026 It's a bomb! Run! 80 00:03:32,120 --> 00:03:33,453 Oh, god! Run! 81 00:03:33,605 --> 00:03:35,029 Fay! Fay! 82 00:03:36,275 --> 00:03:38,383 Fay! Fay! Mom! 83 00:03:40,963 --> 00:03:42,221 Mom! 84 00:03:42,372 --> 00:03:44,556 Mom! Mom! 85 00:03:49,230 --> 00:03:51,980 Oh! Let's get you out of here! 86 00:03:53,125 --> 00:03:54,399 Oh, my gosh. 87 00:03:54,551 --> 00:03:56,568 She's got a bomb. She's got a bomb! 88 00:04:01,800 --> 00:04:03,057 Dispatch, be advised, 89 00:04:03,077 --> 00:04:04,484 the blimp has crashed into a lighting truss 90 00:04:04,561 --> 00:04:06,561 on the south side of the stadium. 91 00:04:06,580 --> 00:04:08,822 Approximately 60 feet off the ground. 92 00:04:12,995 --> 00:04:15,145 Buck, Hen, kill that light tower. 93 00:04:15,163 --> 00:04:17,071 Eddie, once the ladder's in position, 94 00:04:17,165 --> 00:04:18,465 you and Chimney run point. 95 00:04:20,819 --> 00:04:23,929 Glad they don't fill those things with hydrogen anymore. 96 00:04:29,161 --> 00:04:31,103 Remain calm! 97 00:04:31,330 --> 00:04:33,013 There has been an accident! 98 00:04:33,165 --> 00:04:34,697 There has not been an attack! 99 00:04:34,758 --> 00:04:36,775 What? No, you're wrong! There's a lady with a backpack! 100 00:04:37,002 --> 00:04:38,443 It's got all these wires coming out! I think it's a bomb! 101 00:04:38,595 --> 00:04:40,612 Take him to the safe zone and stay with him! 102 00:04:40,764 --> 00:04:42,739 I'm gonna take a look! 103 00:04:43,675 --> 00:04:46,676 727-L-30 to Dispatch, 104 00:04:46,695 --> 00:04:48,178 I just received a report 105 00:04:48,271 --> 00:04:49,679 of a possible IED 106 00:04:49,698 --> 00:04:50,680 on a female in the concourse. 107 00:04:50,699 --> 00:04:51,865 Copy, 108 00:04:52,017 --> 00:04:54,184 727-L-30. We sure that's not a mistake? 109 00:04:54,202 --> 00:04:56,169 That's what I'm gonna find out. 110 00:05:02,469 --> 00:05:05,053 Cap, power's out. Safe to approach. 111 00:05:06,198 --> 00:05:08,223 All right, let's bring it up. 112 00:05:12,054 --> 00:05:14,721 Eddie, Chim, ladder's moving into position. 113 00:05:14,873 --> 00:05:16,039 Let's get that fire out. 114 00:05:25,233 --> 00:05:27,567 Dispatch, this is 727-L-30. 115 00:05:27,719 --> 00:05:31,388 I got possible visual on IED at the eastern concourse. 116 00:05:31,481 --> 00:05:32,331 It's… it's... 117 00:05:32,558 --> 00:05:35,625 It's not... it's not a bomb. 118 00:05:37,062 --> 00:05:38,912 It's my heart. 119 00:05:39,064 --> 00:05:41,173 Please... 120 00:05:42,676 --> 00:05:44,551 ...find my mom. 121 00:05:47,422 --> 00:05:50,740 Dispatch, I got eyes on the alleged IED. 122 00:05:50,834 --> 00:05:53,185 It's definitely not a bomb. Some kind of medical device. 123 00:05:53,336 --> 00:05:55,412 She says it's for her heart. 124 00:05:55,430 --> 00:05:58,482 I'm sending you a picture now. 125 00:06:04,865 --> 00:06:07,607 Uh, that looks like a pneumatic pump 126 00:06:07,759 --> 00:06:08,700 for an artificial heart. 127 00:06:08,927 --> 00:06:09,943 It sends air through the tubes 128 00:06:10,037 --> 00:06:11,761 to power an implant in her chest. 129 00:06:11,855 --> 00:06:15,356 I don't think it's functioning. She just lost consciousness. 130 00:06:15,376 --> 00:06:16,899 Her pulse is barely there. 131 00:06:16,952 --> 00:06:19,269 Must be damaged. Should I start CPR? 132 00:06:19,362 --> 00:06:21,362 No. The implant is made of hard plastic. 133 00:06:21,382 --> 00:06:22,697 Compressions will only jam it into her sternum. 134 00:06:22,866 --> 00:06:24,124 Do you see another backpack? 135 00:06:24,200 --> 00:06:25,609 Another one? 136 00:06:25,702 --> 00:06:26,626 She wouldn't go without a backup. 137 00:06:26,720 --> 00:06:28,111 Someone else must have it. 138 00:06:30,132 --> 00:06:31,965 I think her heart's shutting down. 139 00:06:32,059 --> 00:06:33,332 How long do I have? 140 00:06:33,394 --> 00:06:36,728 If the heart is shutting down, minutes. 141 00:06:42,978 --> 00:06:44,794 Fire's out, Cap. Swing us over to the cab. 142 00:06:44,888 --> 00:06:46,488 All right, bring them on back. 143 00:06:47,633 --> 00:06:49,315 Not sure how long you'll have. 144 00:06:49,468 --> 00:06:51,225 Blimp's getting heavier as it deflates. 145 00:06:51,245 --> 00:06:53,995 Making entry. 146 00:06:56,733 --> 00:06:59,084 Wind's picking up. 147 00:06:59,235 --> 00:07:00,994 Careful. Every pound of weight distribution 148 00:07:01,088 --> 00:07:03,422 matters in this thing. Noted. 149 00:07:03,649 --> 00:07:05,239 Just scoot over slowly. 150 00:07:05,259 --> 00:07:09,177 We're gonna go one in, one out. 151 00:07:13,934 --> 00:07:16,509 There we go. Just slide... 152 00:07:16,662 --> 00:07:17,844 Okay. 153 00:07:17,996 --> 00:07:19,512 Your hand. Okay. 154 00:07:19,665 --> 00:07:21,064 I got you. 155 00:07:39,034 --> 00:07:40,517 That's it, Chim, nice and easy. 156 00:07:40,535 --> 00:07:42,627 Nice and easy. Let's get her down here. 157 00:07:47,075 --> 00:07:48,708 Eddie, Buck is on his way up to help you 158 00:07:48,802 --> 00:07:49,709 evacuate the co-pilot. 159 00:07:49,803 --> 00:07:52,095 On your left. 160 00:07:59,128 --> 00:08:01,229 Eddie. Hey. 161 00:08:07,488 --> 00:08:08,895 Cap, pilot's coming, too. 162 00:08:09,047 --> 00:08:10,063 All right, Buck, you move fast, 163 00:08:10,215 --> 00:08:11,531 you move safe. Let's go. 164 00:08:11,641 --> 00:08:14,718 Sir, can you feel the pressure I'm applying? 165 00:08:14,736 --> 00:08:18,038 Yeah. Yeah. Good. 166 00:08:22,485 --> 00:08:24,577 Ma'am, I need you to stay still. 167 00:08:24,730 --> 00:08:25,670 You may be injured. 168 00:08:25,897 --> 00:08:27,080 I'm gonna call for help. 169 00:08:27,174 --> 00:08:29,508 Dispatch, I need a team to the east escalator bank 170 00:08:29,676 --> 00:08:30,750 for an injured woman. 171 00:08:30,827 --> 00:08:31,676 My daughter... 172 00:08:31,828 --> 00:08:33,995 Yes. I'm on my way to her right now. 173 00:08:34,089 --> 00:08:37,474 Stay put here. Help is coming, okay? 174 00:08:41,355 --> 00:08:43,146 Dispatch, I have the device. 175 00:08:44,841 --> 00:08:45,749 On three. 176 00:08:45,751 --> 00:08:47,859 One... 177 00:08:48,011 --> 00:08:49,936 ...two, three. 178 00:08:52,941 --> 00:08:54,115 You got it. 179 00:08:55,702 --> 00:08:58,945 Eddie, this thing is really rocking. You got to be ready. 180 00:09:02,951 --> 00:09:06,586 Cap, lower me three feet. Copy that, Buck. 181 00:09:15,447 --> 00:09:17,238 Tachycardic. Pulse is strong. 182 00:09:17,299 --> 00:09:20,075 Didn't see any gross fractures in her extremities. 183 00:09:20,077 --> 00:09:21,968 Everything's clear. 184 00:09:24,472 --> 00:09:26,472 BP's 152/90. 185 00:09:26,625 --> 00:09:28,233 Do you feel any pain in your abdomen, ma'am? 186 00:09:28,460 --> 00:09:30,217 No. My daughter. 187 00:09:30,237 --> 00:09:32,070 What about your daughter? 188 00:09:32,297 --> 00:09:34,197 She's still inside. 189 00:09:36,301 --> 00:09:38,076 I'm here. What do I do? 190 00:09:38,303 --> 00:09:39,244 Remove the broken pump from the backpack 191 00:09:39,395 --> 00:09:41,154 and unspool the clear tube. 192 00:09:41,973 --> 00:09:43,656 Disconnect them from the connectors around her waistline. 193 00:09:43,750 --> 00:09:46,418 It should look like a plumbing fitting. Okay. 194 00:09:48,163 --> 00:09:49,588 Then attach the connectors to the new device. 195 00:09:49,739 --> 00:09:51,981 Once it's secure, put in the battery, 196 00:09:52,000 --> 00:09:53,550 and it should power up. 197 00:10:03,511 --> 00:10:04,510 Come on. 198 00:10:11,670 --> 00:10:13,194 Nice and easy. 199 00:10:15,765 --> 00:10:18,033 Eddie, this thing is gonna go. 200 00:10:28,128 --> 00:10:31,004 Come on. 201 00:10:33,541 --> 00:10:34,207 Any movement? 202 00:10:34,376 --> 00:10:36,176 Come on, come on, come on. 203 00:10:38,880 --> 00:10:41,723 Come on, come on, come on, come on. 204 00:10:45,461 --> 00:10:48,146 She's breathing. 205 00:10:55,638 --> 00:10:58,156 Well, they say any landing you can walk away from 206 00:10:58,233 --> 00:10:59,883 is a good landing. 207 00:10:59,976 --> 00:11:01,809 Hey, you're alive. 208 00:11:01,828 --> 00:11:03,386 You, too. 209 00:11:06,649 --> 00:11:10,484 Hey, so, how they gonna get the rest of that thing down? 210 00:11:10,504 --> 00:11:13,088 Not our problem. 211 00:11:16,418 --> 00:11:17,583 Is she okay? 212 00:11:17,678 --> 00:11:19,402 She's doing fine. 213 00:11:19,495 --> 00:11:21,404 Mom? 214 00:11:21,497 --> 00:11:24,073 You're gonna be okay. Okay, I'll see you there. 215 00:11:24,092 --> 00:11:26,559 It's okay. 216 00:11:27,913 --> 00:11:29,503 How was crowd control, Sergeant? 217 00:11:29,523 --> 00:11:33,191 Got called in to do an emergency heart transplant instead. 218 00:11:33,342 --> 00:11:35,176 Well, you win. 219 00:11:35,195 --> 00:11:37,511 Eh, who's keeping score? 220 00:11:47,933 --> 00:11:49,040 What did the doctor say? 221 00:11:49,192 --> 00:11:50,858 I'm definitely broken. 222 00:11:50,877 --> 00:11:52,544 How'd you break your foot off-duty? 223 00:11:52,695 --> 00:11:54,604 Yeah, we thought you were going to that 224 00:11:54,622 --> 00:11:55,621 family reunion weekend. 225 00:11:55,774 --> 00:11:57,106 Yeah. That's how I broke it. 226 00:11:57,125 --> 00:11:59,217 We were playing football, I got shoved from behind, 227 00:11:59,444 --> 00:12:00,944 and I just rolled my ankle. 228 00:12:00,962 --> 00:12:03,388 Avulsion fracture of the fifth metatarsal. 229 00:12:03,615 --> 00:12:04,556 Yeah, what they said. 230 00:12:04,707 --> 00:12:06,282 Happens a lot when you roll your ankle. 231 00:12:06,301 --> 00:12:08,560 Wait, so… so, one of your brothers pushed you from behind? 232 00:12:08,711 --> 00:12:09,969 My niece Delilah. 233 00:12:10,063 --> 00:12:11,637 She's seven and kind of vicious. 234 00:12:11,790 --> 00:12:13,139 She's my favorite. 235 00:12:13,233 --> 00:12:14,899 So we probably won't see you for a few weeks, then? 236 00:12:15,051 --> 00:12:17,551 Doctor says between four and six weeks. 237 00:12:17,645 --> 00:12:20,021 I am really sorry, Cap. 238 00:12:20,131 --> 00:12:21,647 I hope I didn't ruin your honeymoon. 239 00:12:21,800 --> 00:12:23,241 Don't worry about it, I'll find somebody else to cover. 240 00:12:23,392 --> 00:12:25,468 You just let us know if you need anything. 241 00:12:25,561 --> 00:12:27,228 All right, gang, let's get ready to 242 00:12:27,247 --> 00:12:29,664 turn it over to B-shift. 243 00:12:31,493 --> 00:12:32,809 Uh, hey, hey, Cap. 244 00:12:32,902 --> 00:12:36,162 Um, wh… what did Lucy mean about ruining your trip? 245 00:12:36,314 --> 00:12:39,240 I was gonna have her fill in for me when I was gone. 246 00:12:40,001 --> 00:12:42,819 Uh, you were gonna make Lucy interim captain? 247 00:12:42,912 --> 00:12:46,247 She, she hasn't even been here that long. Not the 118, 248 00:12:46,266 --> 00:12:47,932 but she's been a firefighter for almost ten years. 249 00:12:48,101 --> 00:12:49,342 She's more than qualified. 250 00:12:49,436 --> 00:12:51,177 Well, yeah, but o… other people here 251 00:12:51,329 --> 00:12:52,437 are also qualified. 252 00:12:52,664 --> 00:12:54,939 Hey, I appreciate the vote of confidence, kid, 253 00:12:55,166 --> 00:12:56,441 but I don't need to pressure Cap into asking me. 254 00:12:56,592 --> 00:12:58,501 I'd like to pressure him into not asking you. 255 00:12:58,520 --> 00:13:00,686 Oh, you want to be interim captain again? 256 00:13:00,855 --> 00:13:02,113 Because the last time you did it, 257 00:13:02,265 --> 00:13:03,506 I recall the words "never again." 258 00:13:03,599 --> 00:13:06,600 That was from the rest of us. 259 00:13:06,694 --> 00:13:07,844 Thanks, Cap. But never again. 260 00:13:07,862 --> 00:13:10,246 It is nice to be asked, though. 261 00:13:12,275 --> 00:13:14,441 So it doesn't bother you? 262 00:13:15,111 --> 00:13:17,778 That Bobby didn't even consider either one of us 263 00:13:17,798 --> 00:13:18,797 for interim captain? 264 00:13:19,024 --> 00:13:21,207 Not really. Just got back to the 118. 265 00:13:21,301 --> 00:13:23,543 Clearly it's bothering you. Listen, 266 00:13:23,695 --> 00:13:25,528 don't get me wrong, I think Lucy is whatever. 267 00:13:25,663 --> 00:13:27,288 You know, she's great, but she's out. 268 00:13:27,382 --> 00:13:28,622 You know, I think it's weird that 269 00:13:28,716 --> 00:13:30,700 he's struggling to pick a replacement when he has 270 00:13:30,793 --> 00:13:32,368 so many other excellent options 271 00:13:32,461 --> 00:13:34,461 right under his nose. Like you? 272 00:13:34,481 --> 00:13:36,314 It's like he's choosing not to see them 273 00:13:36,541 --> 00:13:38,391 and everything they have to offer. 274 00:13:38,543 --> 00:13:41,152 Time. Aw, you'll win next time. 275 00:13:41,304 --> 00:13:43,396 What are you offering? 276 00:13:43,548 --> 00:13:46,324 Right now, Bobby's famous lasagna. 277 00:13:46,475 --> 00:13:51,037 Six types of cheese, cooked to perfection. 278 00:13:51,998 --> 00:13:53,723 Okay, very hot. 279 00:13:53,741 --> 00:13:55,834 Don't use your hands. 280 00:13:55,985 --> 00:13:57,226 It does look good. 281 00:13:57,320 --> 00:13:58,744 Smells really good, too. 282 00:13:58,897 --> 00:14:00,563 And it only took me three tries to get it right. 283 00:14:00,582 --> 00:14:02,823 I'm not sure you get three tries on a job. 284 00:14:02,843 --> 00:14:05,585 At least not without a significant body count. I just want to know 285 00:14:05,679 --> 00:14:07,995 what these other candidates have that apparently I don't. 286 00:14:08,164 --> 00:14:11,516 Buck, you don't even have a couch. 287 00:14:15,338 --> 00:14:16,596 Uh... Boom! 288 00:14:16,764 --> 00:14:18,672 ...so what does that have to do with being fire captain? 289 00:14:18,692 --> 00:14:21,100 It's weird. 290 00:14:21,252 --> 00:14:23,769 My last two couches came with girlfriends. 291 00:14:23,922 --> 00:14:26,439 I think you mean your last two girlfriends 292 00:14:26,533 --> 00:14:28,408 came with couches. 293 00:14:29,870 --> 00:14:31,444 Taylor moved out, what, four months ago, Buck? 294 00:14:31,596 --> 00:14:33,020 You could have replaced the couch by now. 295 00:14:33,039 --> 00:14:36,616 Uh, well, maybe I don't want to pick the wrong couch again. 296 00:14:36,692 --> 00:14:39,085 Maybe that's how Bobby feels about interim captain. 297 00:14:41,864 --> 00:14:43,864 Hey. 298 00:14:43,884 --> 00:14:45,699 Sorry to bust in on your night off. 299 00:14:45,777 --> 00:14:47,627 No worries. What happened? 300 00:14:47,779 --> 00:14:50,796 Well, we were getting ready for bed, we heard rain. 301 00:14:50,891 --> 00:14:53,040 Found out it was raining in my kitchen. 302 00:14:53,134 --> 00:14:54,559 Oh. What did your landlord say? He's with the plumber right now. 303 00:14:54,786 --> 00:14:57,120 Hopefully it'll be an easy fix. 304 00:14:57,138 --> 00:15:01,215 Calling a plumber at 9:00 on a Saturday night? Daddy. 305 00:15:01,309 --> 00:15:03,192 Can you say "double overtime"? 306 00:15:04,404 --> 00:15:05,904 Oh my god, did you have plans? 307 00:15:06,131 --> 00:15:07,572 No, I just ordered in. I was gonna finish 308 00:15:07,723 --> 00:15:10,909 that movie we started watching last week. Here we go. 309 00:15:11,060 --> 00:15:12,577 Whoa. Without me? 310 00:15:12,728 --> 00:15:15,396 Maddie, you fell asleep watching it. Twice. 311 00:15:15,490 --> 00:15:17,231 Okay, well, maybe third time's the charm. 312 00:15:19,735 --> 00:15:21,327 Is that the landlord? Yeah. 313 00:15:21,479 --> 00:15:22,812 I should have water by tomorrow. 314 00:15:22,830 --> 00:15:25,572 Or Wednesday. 315 00:15:25,667 --> 00:15:26,649 Sounds like your landlord needs 316 00:15:26,651 --> 00:15:27,984 to find a better plumber. 317 00:15:28,153 --> 00:15:29,576 Yeah. And I'm gonna need a hotel room because 318 00:15:29,596 --> 00:15:31,429 I can't go four days without running water. 319 00:15:32,657 --> 00:15:36,083 You know who else has running water? Me. 320 00:15:36,102 --> 00:15:38,252 Why don't you just stay here? I'll crash on the couch. 321 00:15:38,346 --> 00:15:39,679 You girls can have the bedroom. 322 00:15:39,831 --> 00:15:42,273 Yeah, I wouldn't want to impose. Maddie... 323 00:15:42,425 --> 00:15:44,667 we're still family, hmm? That's what we do. 324 00:15:44,778 --> 00:15:46,110 We look out for each other. 325 00:15:46,262 --> 00:15:47,987 Don't we, Baby Jee? 326 00:15:50,692 --> 00:15:51,866 All right. 327 00:15:53,011 --> 00:15:55,011 Now, remember to keep your head down. 328 00:15:55,029 --> 00:15:56,679 I know. Keep that left arm straight. 329 00:15:56,681 --> 00:15:58,848 I know. Just pretend you're swinging in a barrel. 330 00:15:58,866 --> 00:16:00,774 Okay, Dad, what does that even mean? 331 00:16:00,794 --> 00:16:03,277 All right. It means you want to keep 332 00:16:03,296 --> 00:16:05,371 all your weight back on your right foot. 333 00:16:05,523 --> 00:16:07,373 Minimize your hip turn when you swing. 334 00:16:07,525 --> 00:16:08,708 Keep your head down, looking at the ball. 335 00:16:08,876 --> 00:16:10,969 Wait, what? You want to keep your weight back, 336 00:16:11,196 --> 00:16:12,211 limiting your… your... 337 00:16:12,305 --> 00:16:15,047 Wait, I... 338 00:16:15,200 --> 00:16:16,532 Hey. Hey, guys! 339 00:16:16,625 --> 00:16:20,228 Do you mind? We… We're trying to hit here. 340 00:16:22,631 --> 00:16:24,965 You know what? 341 00:16:24,985 --> 00:16:27,151 Forget it. I'll shut up, just do 342 00:16:27,303 --> 00:16:28,878 whatever feels natural. But... 343 00:16:28,896 --> 00:16:31,638 I'm gonna give you a little good luck charm. 344 00:16:31,733 --> 00:16:33,899 Your lucky ball? Come on, Dad. 345 00:16:34,052 --> 00:16:35,218 Don't put more pressure on me. 346 00:16:35,236 --> 00:16:37,036 Ah, come on. You can do it. 347 00:16:50,752 --> 00:16:52,493 Oh, I hate this stupid game. 348 00:16:52,587 --> 00:16:55,996 I didn't see it come down, but I'm sure we'll find it. 349 00:16:56,090 --> 00:16:57,423 You know, there's another thing that could be 350 00:16:57,517 --> 00:16:58,924 affecting your swing. 351 00:16:59,019 --> 00:17:01,001 That new hardware on your left hand. 352 00:17:01,095 --> 00:17:02,578 My wedding ring? 353 00:17:02,638 --> 00:17:03,670 Dad, don't even start. 354 00:17:03,765 --> 00:17:05,339 Vito and I are married now 355 00:17:05,358 --> 00:17:06,949 whether you like it or not. 356 00:17:07,009 --> 00:17:08,008 We're very happy, I might add. 357 00:17:08,028 --> 00:17:09,009 I'm not talking about 358 00:17:09,029 --> 00:17:10,436 your shotgun wedding. 359 00:17:10,588 --> 00:17:13,939 Only that you should try wearing a rubber wedding band 360 00:17:14,092 --> 00:17:15,107 on the course like I do. 361 00:17:15,201 --> 00:17:16,108 You never used to play this bad 362 00:17:16,261 --> 00:17:17,351 when you and Joey were dating. 363 00:17:17,370 --> 00:17:18,277 Yes, I did. 364 00:17:18,429 --> 00:17:19,612 You just didn't care because 365 00:17:19,706 --> 00:17:20,780 you and Joey would always 366 00:17:20,856 --> 00:17:22,598 team up and "go low" or whatever. 367 00:17:22,617 --> 00:17:24,876 Half the time I'd quit at the turn, 368 00:17:25,103 --> 00:17:27,086 and you barely seemed to notice. 369 00:17:28,381 --> 00:17:30,548 Man, that Joey was one hell of a putter. 370 00:17:30,699 --> 00:17:32,366 Great on the fairway, too. 371 00:17:32,385 --> 00:17:35,595 You sure he wasn't the one? Yes. 372 00:17:47,216 --> 00:17:48,983 God! Aah! 373 00:17:50,978 --> 00:17:51,977 Are you okay? 374 00:17:52,054 --> 00:17:55,131 Yeah. I think so. 375 00:17:55,149 --> 00:17:56,991 That ring saved my hand. 376 00:18:13,927 --> 00:18:15,501 Dispatch, 118 is at the golf course. 377 00:18:15,653 --> 00:18:17,153 Victim in sight. 378 00:18:17,171 --> 00:18:18,579 How long has he been down? 379 00:18:18,673 --> 00:18:20,323 We heard there was a shooting. I got this one, Cap. 380 00:18:20,341 --> 00:18:21,841 Uh, have you recovered the weapon? 381 00:18:21,993 --> 00:18:23,826 Negative. It's still embedded in the victim's chest. 382 00:18:23,845 --> 00:18:25,177 Okay, we better double… time it. 383 00:18:25,330 --> 00:18:26,920 You guys know what to do. Let's go, let's go, come on. 384 00:18:26,940 --> 00:18:28,439 Hang in there, Dad. Help is here. 385 00:18:28,591 --> 00:18:30,424 Excuse me, sir, can you step back? 386 00:18:30,518 --> 00:18:31,776 My team is gonna take a look at your dad. 387 00:18:32,003 --> 00:18:33,352 I'll take a look at that hand. 388 00:18:33,446 --> 00:18:35,113 Let's move back here, give them some space. 389 00:18:35,264 --> 00:18:37,006 I got you, sir, I got you. 390 00:18:38,843 --> 00:18:41,177 Looks like we got a keyhole thoracic entry wound 391 00:18:41,270 --> 00:18:42,769 on the right sternum. 392 00:18:42,789 --> 00:18:44,363 Bleeding is steady, but from the lack of spurting, 393 00:18:44,515 --> 00:18:46,607 looks like it missed the aorta. 394 00:18:48,461 --> 00:18:50,686 Heart rate is 165 BPM. 395 00:18:50,705 --> 00:18:53,113 Systolic BP is 98, 396 00:18:53,133 --> 00:18:55,040 indicating the patient was likely struck by 397 00:18:55,193 --> 00:18:56,283 a large-caliber round. 398 00:18:56,302 --> 00:18:57,951 What was your dad shot with? 399 00:18:57,971 --> 00:18:58,970 My tungsten wedding ring. 400 00:18:59,197 --> 00:19:00,304 Never saw that in combat. 401 00:19:00,531 --> 00:19:02,289 Based on his bilateral breathing, 402 00:19:02,308 --> 00:19:03,699 it looks like his ribs stopped the ring 403 00:19:03,792 --> 00:19:05,050 from puncturing the lung. 404 00:19:05,127 --> 00:19:07,219 Preparing hemostatic bandaging to pack the wound. 405 00:19:07,372 --> 00:19:09,730 Running morphine and fluids. 406 00:19:10,892 --> 00:19:12,224 How exactly did this happen? 407 00:19:12,377 --> 00:19:14,152 I was trying to fish a ball out of the wood chipper, 408 00:19:14,320 --> 00:19:16,154 but my hand got sucked into the blade. 409 00:19:16,322 --> 00:19:18,381 My ring jammed it long enough for my hand to slide out. 410 00:19:18,399 --> 00:19:20,140 But then the ring just went through. 411 00:19:20,234 --> 00:19:23,494 Don't worry, Cap, securing the perimeter. I'm on it. 412 00:19:23,721 --> 00:19:25,404 Well, your five fingers are still intact. 413 00:19:25,556 --> 00:19:26,831 None of them appear to be broken, so I guess 414 00:19:26,982 --> 00:19:28,482 you're very fortunate you're not single. 415 00:19:28,501 --> 00:19:30,893 All right, let's get him on a gurney and transport. 416 00:19:30,986 --> 00:19:32,170 Doctors should be able to remove 417 00:19:32,321 --> 00:19:35,356 the offending ring at the hospital. 418 00:19:35,358 --> 00:19:37,900 I'm gonna call Mom and tell her to meet us at the hospital. 419 00:19:37,993 --> 00:19:40,678 Oh, and tell Joey I'm not gonna make it 420 00:19:40,905 --> 00:19:42,180 to the driving range tonight. 421 00:19:42,407 --> 00:19:45,683 You're seriously still playing golf with my ex-boyfriend? 422 00:19:45,910 --> 00:19:47,685 He's like the son I never had. 423 00:19:47,836 --> 00:19:50,188 The one who can play golf. 424 00:19:51,357 --> 00:19:54,934 Being a 911 dispatcher will be challenging 425 00:19:55,028 --> 00:19:58,196 and exhausting, and can take an emotional toll. 426 00:19:58,423 --> 00:20:01,590 The people who call are scared, in need, 427 00:20:01,609 --> 00:20:04,351 and we are their lifeline. 428 00:20:04,370 --> 00:20:06,037 But it's also rewarding. 429 00:20:06,264 --> 00:20:09,707 Calling us is probably the scariest moment of their lives. 430 00:20:09,934 --> 00:20:13,602 But if we do our jobs right and help arrives in time 431 00:20:13,696 --> 00:20:15,046 and we get a little lucky, 432 00:20:15,273 --> 00:20:16,530 then maybe it doesn't have to be 433 00:20:16,549 --> 00:20:19,258 the worst moment of their lives. 434 00:20:21,054 --> 00:20:22,202 She nails it every time. 435 00:20:22,296 --> 00:20:24,780 Do you have goose bumps? Don't you? 436 00:20:24,799 --> 00:20:27,116 A new call center, a new team of dispatchers, 437 00:20:27,209 --> 00:20:30,119 and Chimney asking you to move back in with him. 438 00:20:30,137 --> 00:20:31,712 Everything's returning to normal around here. 439 00:20:31,731 --> 00:20:32,955 I wouldn't go that far. 440 00:20:33,048 --> 00:20:34,290 He did not ask me to move back in. 441 00:20:34,459 --> 00:20:35,716 I'm just staying with him for a few days. 442 00:20:35,735 --> 00:20:38,811 Or forever. It's not like that. 443 00:20:38,887 --> 00:20:40,463 Why not? 444 00:20:40,556 --> 00:20:41,814 You clearly still love each other. 445 00:20:41,908 --> 00:20:43,390 Just get back together already. 446 00:20:43,409 --> 00:20:46,302 What if he's not ready for that? You know? 447 00:20:46,395 --> 00:20:48,654 I know that he loves me, I just don't know 448 00:20:48,806 --> 00:20:50,081 if he wants to be with me. 449 00:20:50,308 --> 00:20:52,825 You can't keep playing these guessing games, Maddie. 450 00:20:52,919 --> 00:20:55,311 If you can't figure out what he wants, 451 00:20:55,329 --> 00:20:58,256 maybe you should tell him what you want. 452 00:21:03,078 --> 00:21:06,655 Wow, they all look so... young. 453 00:21:06,674 --> 00:21:09,825 These are your future college roommates? Yeah. 454 00:21:09,918 --> 00:21:10,993 But when they see me walk in, 455 00:21:10,995 --> 00:21:12,177 they're gonna think I'm their R.A. 456 00:21:12,330 --> 00:21:14,330 Are you having second thoughts? 457 00:21:14,348 --> 00:21:18,501 I mean, I said I wanted the full college experience, 458 00:21:18,594 --> 00:21:20,019 and here it is. Mm-hmm. 459 00:21:20,171 --> 00:21:21,094 Now, I'm sure I'll adjust. 460 00:21:21,114 --> 00:21:22,855 I mean, I have to, right? 461 00:21:23,007 --> 00:21:24,356 It's not like I can go back to my job 462 00:21:24,450 --> 00:21:26,175 or my apartment or all the other things 463 00:21:26,268 --> 00:21:28,769 I gave up to be roomed with three high school girls 464 00:21:28,863 --> 00:21:32,456 that were randomly selected for me by a computer. 465 00:21:33,942 --> 00:21:36,869 I'll be fine. I'll be fine. Okay. 466 00:21:36,963 --> 00:21:38,537 I'll be fine. It's going to be an adventure. 467 00:21:38,631 --> 00:21:40,356 Enjoy it. Yes. 468 00:21:40,374 --> 00:21:43,801 All right, what do you think? 469 00:21:43,952 --> 00:21:45,303 That you're a mustache away 470 00:21:45,454 --> 00:21:47,471 from giving serious Magnum P.I.vibes. 471 00:21:47,698 --> 00:21:48,881 Hey, I'm in full cruise mode here. 472 00:21:49,033 --> 00:21:51,142 I got to make sure my resort wear is on par 473 00:21:51,293 --> 00:21:52,459 with the competition. 474 00:21:52,478 --> 00:21:53,811 Why don't you bring both of them? 475 00:21:53,962 --> 00:21:55,387 When else would you get a chance 476 00:21:55,540 --> 00:21:57,315 to wear those at home? Well, I would, 477 00:21:57,466 --> 00:21:59,708 but I already committed to one small roller bag. 478 00:21:59,727 --> 00:22:01,319 Well, how many bags are you bringing, Mom? 479 00:22:01,470 --> 00:22:03,712 More than one. Uh-huh, and I have accounted for that. 480 00:22:03,731 --> 00:22:07,216 Our stateroom is exactly 330 square feet... Oh, my. 481 00:22:07,234 --> 00:22:08,642 ...but the closet's only 25. 482 00:22:08,661 --> 00:22:10,219 I don't want us stepping over our bags the whole time. 483 00:22:10,237 --> 00:22:12,237 330 square feet? 484 00:22:12,390 --> 00:22:13,739 I mean, let me guess. 485 00:22:13,891 --> 00:22:16,225 That's already been logged in to the cruise spreadsheet? 486 00:22:16,243 --> 00:22:17,317 Right next to the dinner specials 487 00:22:17,337 --> 00:22:18,744 and the daily activities. 488 00:22:18,896 --> 00:22:20,729 And I still need you to sign off on some of my selections 489 00:22:20,898 --> 00:22:22,064 so we can lock those down. 490 00:22:22,157 --> 00:22:23,916 I told you I'm good with the branzino. 491 00:22:24,068 --> 00:22:25,401 Right. I just don't see why 492 00:22:25,419 --> 00:22:28,346 I would have to jump off of a perfectly good boat 493 00:22:28,497 --> 00:22:29,572 for no reason. 494 00:22:29,590 --> 00:22:31,998 It's called snorkeling, and it's fun. 495 00:22:32,018 --> 00:22:33,909 It's a whole ‘nother world down there. 496 00:22:33,928 --> 00:22:36,687 I'm more than happy with the one I'm in. 497 00:22:38,006 --> 00:22:39,023 Which one? 498 00:22:39,250 --> 00:22:41,508 The shirt on the right. 499 00:22:41,527 --> 00:22:42,434 Done. 500 00:22:43,846 --> 00:22:46,012 Looks like you're gonna have an adventure, too. 501 00:22:49,702 --> 00:22:52,444 Welcome to Rod Billings Cars 502 00:22:52,538 --> 00:22:56,356 and the annual "touch a car, win a car" contest. 503 00:22:56,376 --> 00:22:58,767 The rules are very simple. 504 00:22:58,786 --> 00:23:02,696 One hand must be touching a car at all times. 505 00:23:02,715 --> 00:23:04,030 No exceptions. 506 00:23:04,125 --> 00:23:09,202 Last one standing drives home in this beauty. Huh? 507 00:23:09,296 --> 00:23:13,891 Now, who's ready to touch a car? 508 00:23:14,042 --> 00:23:15,559 Win a car! 509 00:23:15,786 --> 00:23:17,878 Let the games begin. 510 00:23:22,735 --> 00:23:24,985 Yeah! 511 00:23:27,298 --> 00:23:30,074 Win a car. Win a car. 512 00:23:30,225 --> 00:23:32,134 Win a car. Win a car. 513 00:23:51,322 --> 00:23:52,746 Disqualified. 514 00:24:21,461 --> 00:24:24,712 You're still here. Still here. 515 00:24:37,535 --> 00:24:39,718 Psst. 516 00:24:39,870 --> 00:24:42,313 $1,000 cash to walk away right now. 517 00:24:44,558 --> 00:24:46,725 Go get a big meal. 518 00:24:46,877 --> 00:24:50,546 Take a nice cold shower. 519 00:24:50,606 --> 00:24:52,806 Over my dead... 520 00:24:58,405 --> 00:25:01,540 Oh, God! 521 00:25:10,901 --> 00:25:13,252 We got a call about an injured... 522 00:25:13,346 --> 00:25:17,330 Hey, how long have these people been standing out here? 523 00:25:17,350 --> 00:25:19,666 28 hours. Uh, is that even legal? 524 00:25:19,685 --> 00:25:20,926 Let's take a listen. 525 00:25:26,508 --> 00:25:28,433 Ma'am, when's the last time you had any water? 526 00:25:28,528 --> 00:25:29,585 Two days. 527 00:25:29,754 --> 00:25:31,937 Been trying not to drink that much because 528 00:25:32,031 --> 00:25:33,589 water equals pee, 529 00:25:33,607 --> 00:25:35,090 and pee equals losing. 530 00:25:35,109 --> 00:25:36,700 And I need this car. 531 00:25:36,852 --> 00:25:38,518 Well, based on your lower back pain and what sounded like fluid 532 00:25:38,687 --> 00:25:40,429 in your lungs, I'm guessing you're suffering 533 00:25:40,522 --> 00:25:42,614 from acute kidney failure. Not to mention you probably 534 00:25:42,767 --> 00:25:45,267 damaged your bladder. Look, I need to keep one hand 535 00:25:45,360 --> 00:25:47,211 on this car at all times. Can't you run 536 00:25:47,362 --> 00:25:50,214 an IV in the other arm or something? : Okay... 537 00:25:50,365 --> 00:25:52,532 How you feeling, sir? I can't imagine 538 00:25:52,626 --> 00:25:53,942 it'd be easy being out in the sun 539 00:25:53,961 --> 00:25:55,702 going on two days. I'm doing fine. 540 00:25:55,796 --> 00:25:58,130 I could go a whole ‘nother day. 541 00:25:58,224 --> 00:26:00,558 Me, too. 542 00:26:03,229 --> 00:26:05,896 Cap, we got to do something. She's refusing to leave. 543 00:26:06,123 --> 00:26:08,123 My guy won't budge either. He's in it to win it. 544 00:26:08,142 --> 00:26:09,474 Okay, how about this competition 545 00:26:09,627 --> 00:26:11,068 gets paused so they can get treatment? 546 00:26:11,219 --> 00:26:12,811 You can pick it up in a day or two, maybe inside 547 00:26:12,963 --> 00:26:16,240 so they're out of the elements? Sorry, but no can do. 548 00:26:17,910 --> 00:26:19,577 What do you think people are gonna say 549 00:26:19,804 --> 00:26:21,561 when they find out a woman died at your dealership? 550 00:26:21,655 --> 00:26:23,563 I am trying to give you an out here. 551 00:26:23,657 --> 00:26:25,307 Rules are rules. 552 00:26:25,326 --> 00:26:27,067 Okay, and the rules are 553 00:26:27,086 --> 00:26:29,253 they have to keep one hand on one part of the vehicle 554 00:26:29,480 --> 00:26:31,496 at all times, right? That's right. 555 00:26:31,649 --> 00:26:33,982 Okay, Buck? Oh, am I on it, Cap. 556 00:26:34,001 --> 00:26:35,575 Saws and jaws. 557 00:26:35,595 --> 00:26:37,352 "Saws"? 558 00:26:37,412 --> 00:26:39,671 You're not gonna cut that lady's arm off, are you? 559 00:26:39,824 --> 00:26:42,324 I don't need to. She just needs to keep her hand 560 00:26:42,343 --> 00:26:43,767 on some part of the vehicle at all times. 561 00:26:43,994 --> 00:26:45,994 You didn't say that part has to remain 562 00:26:46,088 --> 00:26:47,253 attached to the vehicle. 563 00:26:47,273 --> 00:26:48,439 You can't just come in here and carve up 564 00:26:48,666 --> 00:26:50,423 my inventory like that! Hey, "rules are rules." 565 00:26:50,443 --> 00:26:51,667 Oh, hey, more reporters. 566 00:26:51,685 --> 00:26:54,486 It's gonna play great on the morning news. 567 00:27:08,202 --> 00:27:10,035 They both win a car! 568 00:27:10,187 --> 00:27:12,612 Because here at Billings Auto Emporium, 569 00:27:12,632 --> 00:27:16,050 the only thing bigger than our deals are our hearts. 570 00:27:33,544 --> 00:27:34,543 Athena? 571 00:27:34,561 --> 00:27:35,969 Wait, what time is it? 572 00:27:35,988 --> 00:27:38,046 3:15. 573 00:27:39,550 --> 00:27:41,975 Our lunch date was 2:00, wasn't it? 574 00:27:41,994 --> 00:27:43,810 Yep. I figured 575 00:27:43,904 --> 00:27:46,889 you forgot, but after you canceled the last few times, 576 00:27:46,982 --> 00:27:48,999 decided that I would force the issue. 577 00:27:49,151 --> 00:27:52,394 Even brought you some tacos from Don Rivera's. 578 00:27:52,563 --> 00:27:54,171 Your favorite. Oh... 579 00:27:54,340 --> 00:27:55,655 Friend. 580 00:27:55,675 --> 00:27:58,158 I don't know whether to lead with "I'm so sorry" 581 00:27:58,252 --> 00:28:00,402 or "Thank you, I'm starving." 582 00:28:00,495 --> 00:28:02,328 Ah, neither is necessary. 583 00:28:02,348 --> 00:28:03,847 I know how busy you've been 584 00:28:03,999 --> 00:28:06,666 with work, family and medical school. 585 00:28:06,760 --> 00:28:08,260 Oof. 586 00:28:08,412 --> 00:28:09,912 It's starting to feel like 587 00:28:09,930 --> 00:28:12,005 I'm the living example of that whole 588 00:28:12,099 --> 00:28:14,692 "be careful what you wish for" thing right now. 589 00:28:14,843 --> 00:28:17,769 I hear you have some big exams coming up next week. 590 00:28:17,863 --> 00:28:19,029 End of year two. 591 00:28:19,181 --> 00:28:21,423 I used to think they were exaggerating 592 00:28:21,442 --> 00:28:23,033 about how bad the boards would be. 593 00:28:23,260 --> 00:28:25,093 Now I'm starting to think 594 00:28:25,112 --> 00:28:27,763 that maybe they undersold it. 595 00:28:27,781 --> 00:28:29,765 Oh, I know you must be feeling 596 00:28:29,858 --> 00:28:32,601 a lot of pressure. Have you talked to David? 597 00:28:32,694 --> 00:28:34,436 I mean, he's been where you are. 598 00:28:34,455 --> 00:28:35,713 Is he coming back from Haiti soon? 599 00:28:35,940 --> 00:28:38,382 Oh, it doesn't sound like it. He, Michael and Harry 600 00:28:38,533 --> 00:28:40,275 have set up a home base in Miami, 601 00:28:40,368 --> 00:28:41,719 and David commutes from there. 602 00:28:41,870 --> 00:28:44,279 How do you feel about all that? 603 00:28:44,298 --> 00:28:45,705 Now, you know I miss Harry. 604 00:28:45,725 --> 00:28:47,466 But he sounds happy. 605 00:28:47,560 --> 00:28:50,376 That's what matters to me. All right, well, maybe 606 00:28:50,396 --> 00:28:52,378 I will give David a call. 607 00:28:52,473 --> 00:28:54,806 I just need to get through these finals 608 00:28:54,900 --> 00:28:57,276 and then I can take a breath. 609 00:28:59,296 --> 00:29:00,386 Who is that texting you? 610 00:29:00,481 --> 00:29:02,889 Just some cruise update from Bobby. 611 00:29:02,908 --> 00:29:05,609 I mean, he has been watching this ship's activity calendar 612 00:29:05,761 --> 00:29:08,804 like it's the ball dropping from Times Square on New Year's. 613 00:29:08,822 --> 00:29:11,397 What? I thought the whole point of those things was 614 00:29:11,417 --> 00:29:14,251 to unplug and relax. It is for me, 615 00:29:14,402 --> 00:29:16,587 but Bobby wants to keep busy. 616 00:29:16,738 --> 00:29:18,313 Six nights, seven days. 617 00:29:18,332 --> 00:29:20,499 11 bars. 618 00:29:20,651 --> 00:29:22,667 Oh. I'm sure 619 00:29:22,820 --> 00:29:24,336 it's not the easiest place in the world 620 00:29:24,430 --> 00:29:26,338 for someone who's in the program. 621 00:29:26,432 --> 00:29:27,990 But he's trying to show me a good time, 622 00:29:28,008 --> 00:29:30,750 so I don't mind returning the favor. 623 00:29:30,770 --> 00:29:32,844 Oh. 624 00:29:32,938 --> 00:29:34,830 Oh, great. 625 00:29:34,848 --> 00:29:36,348 An eco-tour? Listen. 626 00:29:36,442 --> 00:29:39,167 If that trip gets to be too much, 627 00:29:39,261 --> 00:29:40,944 you could always hide in the spa. 628 00:29:41,096 --> 00:29:42,595 If? Okay. 629 00:29:45,785 --> 00:29:48,527 Huh, did not see that coming. 630 00:29:48,695 --> 00:29:49,953 Ooh, what'd I miss? 631 00:29:50,030 --> 00:29:51,455 I missed everything. 632 00:29:51,682 --> 00:29:52,681 Again. 633 00:29:52,850 --> 00:29:55,700 Third time is definitely not the charm. 634 00:29:55,795 --> 00:29:57,628 I'm sorry. Don't worry about it. 635 00:29:57,779 --> 00:29:59,279 Why don't you just go to bed? 636 00:29:59,373 --> 00:30:00,705 Because I hate admitting defeat. 637 00:30:00,858 --> 00:30:02,782 And it's still really early. 638 00:30:02,802 --> 00:30:04,468 Isn't it? 639 00:30:04,695 --> 00:30:06,028 You know, it's weird, the only reason why I picked this movie 640 00:30:06,196 --> 00:30:07,712 is ‘cos I thought you would like it. 641 00:30:07,865 --> 00:30:09,381 I don't know. Maybe I just don't have the patience 642 00:30:09,457 --> 00:30:10,882 for these movies anymore, you know? 643 00:30:10,976 --> 00:30:13,368 Two people meet, you know that they're gonna end up together. 644 00:30:13,370 --> 00:30:14,886 And then you have to watch them bumble their way 645 00:30:15,039 --> 00:30:16,538 through stupid misunderstandings for two hours. 646 00:30:16,631 --> 00:30:18,707 I don't know. It's kind of annoying. 647 00:30:18,725 --> 00:30:20,484 So you'd rather your rom-coms 648 00:30:20,635 --> 00:30:22,486 have less "com." 649 00:30:22,713 --> 00:30:24,154 I don't know. 650 00:30:24,306 --> 00:30:26,381 I guess I would rather see 651 00:30:26,550 --> 00:30:29,475 two people overcome real problems and... 652 00:30:32,331 --> 00:30:34,072 ...still get their happy ending. 653 00:30:43,917 --> 00:30:46,176 That would be more satisfying. 654 00:31:01,694 --> 00:31:03,585 Yeah, it would be. 655 00:31:30,556 --> 00:31:32,723 Chim? 656 00:31:41,291 --> 00:31:42,641 You fled your own apartment? 657 00:31:42,735 --> 00:31:45,644 What? I had to get to work. Two hours early? 658 00:31:45,796 --> 00:31:48,238 You know how the morning after can get kind of awkward? 659 00:31:48,390 --> 00:31:49,981 I just figured it might be easier for me 660 00:31:50,134 --> 00:31:52,058 to not be there for it. Is that so bad? 661 00:31:52,077 --> 00:31:53,559 Don't look at me. 662 00:31:53,654 --> 00:31:54,970 I once asked Shannon to sneak out of my house 663 00:31:54,988 --> 00:31:56,638 so Christopher wouldn't see her in my bed. 664 00:31:56,731 --> 00:31:58,248 You see? 665 00:31:58,400 --> 00:32:00,809 Compared to that, I'm as chivalrous as Sir Galahad. 666 00:32:00,827 --> 00:32:02,811 Or as delusional as Don Quixote. 667 00:32:02,829 --> 00:32:05,147 I don't understand. Isn't this what you've been wanting? 668 00:32:05,165 --> 00:32:06,423 What the two of you been working towards? 669 00:32:06,500 --> 00:32:08,667 It is, it just feels like I'm waiting 670 00:32:08,761 --> 00:32:10,335 for... 671 00:32:10,429 --> 00:32:12,821 something. Well, with Shannon, I tried 672 00:32:12,914 --> 00:32:15,157 to tell myself I was doing it to protect Christopher. 673 00:32:15,175 --> 00:32:17,625 The truth is, I was just doing it to protect myself. 674 00:32:17,678 --> 00:32:19,085 What's wrong with that? 675 00:32:19,104 --> 00:32:20,938 You didn't skip the morning after conversation, Chim. 676 00:32:21,089 --> 00:32:22,497 You just delayed it. 677 00:32:22,516 --> 00:32:24,757 And you added a whole new complicated layer. 678 00:32:24,851 --> 00:32:25,776 I had a one-night stand with my ex. 679 00:32:25,927 --> 00:32:27,018 I don't know what the rules are. 680 00:32:27,171 --> 00:32:29,529 Maybe that's what you need to find out. 681 00:32:35,287 --> 00:32:36,620 Whoa! 682 00:32:36,697 --> 00:32:39,105 I am so sorry! That I bumped into you? Don't be. 683 00:32:39,274 --> 00:32:40,457 I… I'm... Maddie! 684 00:32:40,608 --> 00:32:42,033 Your class is sort of 685 00:32:42,235 --> 00:32:43,961 legend at the academy. 686 00:32:44,112 --> 00:32:46,521 A 7.1 earthquake your first day on floor. 687 00:32:46,614 --> 00:32:47,689 I'm Noah. 688 00:32:47,691 --> 00:32:49,374 Uh, good to meet you, Noah. 689 00:32:49,451 --> 00:32:51,193 So, any tips for the newbie? 690 00:32:51,211 --> 00:32:53,286 Remember to breathe. 691 00:32:53,305 --> 00:32:54,863 The person on the other end 692 00:32:54,881 --> 00:32:57,032 is already panicked and they don't need you to be. 693 00:32:57,050 --> 00:32:58,200 Sounds easy. 694 00:32:58,218 --> 00:32:59,551 I'm pretty sure it isn't. 695 00:32:59,645 --> 00:33:02,479 It gets easier eventually. 696 00:33:10,230 --> 00:33:12,047 What's your name and where are you calling from? 697 00:33:12,065 --> 00:33:14,216 My name is Kenyon and we live 698 00:33:14,234 --> 00:33:15,900 at 646 Ridgeline Court. 699 00:33:15,995 --> 00:33:17,719 Hi, Kenyon. I'm Maddie. 700 00:33:17,738 --> 00:33:19,663 How old are you? I'm 12. 701 00:33:19,814 --> 00:33:20,813 But my brother's only six. 702 00:33:20,833 --> 00:33:22,557 My mom left me to look after him 703 00:33:22,576 --> 00:33:24,334 while she went to the grocery store and now he's gone. 704 00:33:24,486 --> 00:33:26,486 Okay, start from the beginning. What happened? 705 00:33:26,505 --> 00:33:29,414 We were playing hide-and-seek and he just disappeared. 706 00:33:29,566 --> 00:33:30,582 Jeremy! 707 00:33:30,734 --> 00:33:32,417 What, do you think maybe he's still hiding? 708 00:33:32,569 --> 00:33:34,327 I don't know. It's been a really long time. 709 00:33:34,346 --> 00:33:35,512 And I've looked everywhere. 710 00:33:35,739 --> 00:33:37,163 I keep yelling his name, and he always 711 00:33:37,257 --> 00:33:38,515 comes out when he can tell I'm mad. 712 00:33:38,742 --> 00:33:40,242 -Jeremy! Okay. 713 00:33:40,335 --> 00:33:41,409 Usually we don't send the police 714 00:33:41,428 --> 00:33:43,002 until we know someone's missing. 715 00:33:43,096 --> 00:33:45,004 But I'm gonna send an officer to you just in case. 716 00:33:45,098 --> 00:33:47,024 What if he ran away? 717 00:33:47,918 --> 00:33:49,175 Has he done that in the past? 718 00:33:49,194 --> 00:33:52,112 No, but I used to when I was his age. 719 00:33:53,032 --> 00:33:55,073 "Used to"? 720 00:33:56,109 --> 00:33:57,868 Why'd you stop? My mom. 721 00:33:58,095 --> 00:33:59,519 She'd get so scared. 722 00:33:59,538 --> 00:34:02,497 It took her a really long time to stop worrying about me. 723 00:34:03,600 --> 00:34:04,933 Yeah, yeah. 724 00:34:04,951 --> 00:34:07,627 I bet it's hard to get over being afraid like that. 725 00:34:09,623 --> 00:34:11,214 What are you afraid of? 726 00:34:11,366 --> 00:34:13,216 Uh, what? 727 00:34:13,368 --> 00:34:14,793 Is there someplace in the house 728 00:34:14,961 --> 00:34:16,720 or the yard that no one ever goes? 729 00:34:16,871 --> 00:34:18,371 Someplace that's so creepy 730 00:34:18,390 --> 00:34:19,964 you hate having to go there? 731 00:34:20,117 --> 00:34:21,633 Uh, under the house. 732 00:34:21,802 --> 00:34:24,377 My mom used to store Christmas decorations under there. 733 00:34:24,396 --> 00:34:26,563 Sounds exactly like the last place 734 00:34:26,714 --> 00:34:29,232 your brother would expect you to look for him. 735 00:34:32,629 --> 00:34:34,738 Are you serious, Jeremy?! 736 00:34:34,889 --> 00:34:36,131 Dang it! 737 00:34:36,149 --> 00:34:37,649 You found me. 738 00:34:37,801 --> 00:34:39,725 I'm home! 739 00:34:39,745 --> 00:34:41,411 I got to go. Thanks, Maddie. 740 00:34:41,638 --> 00:34:43,080 Yeah, you're welcome. 741 00:34:57,321 --> 00:34:59,221 Hi. 742 00:35:00,006 --> 00:35:01,932 I'm not leaving. 743 00:35:02,083 --> 00:35:04,584 The apartment or...? 744 00:35:04,678 --> 00:35:06,678 This family. 745 00:35:06,772 --> 00:35:10,107 That's what you called us, and that's what I want. 746 00:35:10,258 --> 00:35:12,484 The three of us together. 747 00:35:14,095 --> 00:35:15,670 That's... 748 00:35:15,763 --> 00:35:17,447 that's what I want, too. 749 00:35:17,599 --> 00:35:19,449 When I woke up the other morning and you were gone, 750 00:35:19,601 --> 00:35:22,694 I felt... sad. 751 00:35:22,846 --> 00:35:24,770 Yeah. Probably the way 752 00:35:24,865 --> 00:35:27,349 you felt every day those six months that I was gone. 753 00:35:27,367 --> 00:35:30,368 Look, I don't expect you to keep apologizing for that. 754 00:35:30,520 --> 00:35:31,277 I'm not. 755 00:35:31,296 --> 00:35:34,172 We're past apologies. 756 00:35:42,199 --> 00:35:44,599 This is a promise. 757 00:35:47,053 --> 00:35:49,187 I'm not going anywhere. 758 00:35:51,208 --> 00:35:53,692 I'm done running. 759 00:35:56,989 --> 00:35:59,381 Me, too. 760 00:36:20,828 --> 00:36:24,422 What you doing in my ambulance? 761 00:36:25,184 --> 00:36:28,076 Uh,ourambulance, and... 762 00:36:28,094 --> 00:36:31,021 I got to say, Wilson, it's kind of a mess in there. 763 00:36:31,248 --> 00:36:32,838 No labels on the drawers. 764 00:36:32,858 --> 00:36:34,949 Tough for an outsider to find 765 00:36:34,951 --> 00:36:36,935 their way around. Sort of the point. 766 00:36:37,029 --> 00:36:39,754 If I'm elected interim captain, I would have 767 00:36:39,773 --> 00:36:42,032 you doing some serious maintenance right now. 768 00:36:42,201 --> 00:36:44,359 A whole organizational overhaul. 769 00:36:45,612 --> 00:36:48,613 This is not a class president election, Buckley. 770 00:36:48,765 --> 00:36:50,690 And you don't know what the hell you're talking about. 771 00:36:50,784 --> 00:36:52,767 What I'm talking about is, 772 00:36:52,860 --> 00:36:55,270 your fluid levels are also low. 773 00:36:55,288 --> 00:36:57,047 Oh, really, which ones? 774 00:36:57,198 --> 00:36:58,456 ‘cos I just 775 00:36:58,550 --> 00:37:01,051 topped off the oil, transmission, 776 00:37:01,202 --> 00:37:03,419 brake and coolant. 777 00:37:03,646 --> 00:37:05,797 Per my report, 778 00:37:05,949 --> 00:37:07,966 your windshield wiper reservoir 779 00:37:08,060 --> 00:37:10,101 is down to three-quarters full. 780 00:37:11,230 --> 00:37:13,063 Uh, you can't just take that. 781 00:37:13,290 --> 00:37:15,047 It's department property. 782 00:37:15,067 --> 00:37:17,150 And a weapon in the wrong hands. 783 00:37:21,298 --> 00:37:23,406 Cap, you need to officially 784 00:37:23,558 --> 00:37:26,576 announce your replacement because I can't take any more 785 00:37:26,728 --> 00:37:29,395 of Buck trying to prove himself. 786 00:37:29,414 --> 00:37:31,806 Oh, that's what he's been doing. 787 00:37:31,825 --> 00:37:34,084 I'll have a talk with him. 788 00:37:34,311 --> 00:37:36,311 So, who is it gonna be? 789 00:37:36,313 --> 00:37:38,146 Our new interim captain. 790 00:37:38,164 --> 00:37:39,314 It's a tough call. 791 00:37:39,332 --> 00:37:42,408 And, honestly, I wanted it to be you. 792 00:37:42,502 --> 00:37:45,320 Me? 793 00:37:45,322 --> 00:37:47,079 What? 794 00:37:47,157 --> 00:37:48,932 You're smart, dedicated, 795 00:37:49,159 --> 00:37:50,934 compassionate, and you're decisive. 796 00:37:51,085 --> 00:37:52,585 You're a great leader. 797 00:37:55,590 --> 00:37:57,590 I mean... 798 00:37:57,684 --> 00:37:59,925 you know when I first entered 799 00:37:59,945 --> 00:38:01,686 this department, Captain Gerrard didn't even 800 00:38:01,838 --> 00:38:03,021 see me as a firefighter. 801 00:38:03,115 --> 00:38:06,190 And now, 12 years later, my boss is telling me 802 00:38:06,343 --> 00:38:10,028 that I have everything it takes to make a great captain. 803 00:38:10,180 --> 00:38:12,247 And you do. 804 00:38:13,274 --> 00:38:15,183 But you didn't pick me. 805 00:38:15,201 --> 00:38:17,109 I know how much you have going on outside of work. 806 00:38:17,162 --> 00:38:19,521 And I didn't want to overburden you. It's not 807 00:38:19,689 --> 00:38:21,464 that much of a burden, Cap, I'm already here. 808 00:38:21,616 --> 00:38:24,359 Right, there's all this paperwork... 809 00:38:24,377 --> 00:38:26,044 Already do a lot of paperwork, Cap. 810 00:38:26,120 --> 00:38:28,196 This can add another hour 811 00:38:28,214 --> 00:38:30,031 or two to every shift. 812 00:38:30,124 --> 00:38:31,808 You'll be gone a week. That's what? 813 00:38:31,959 --> 00:38:33,143 Three shifts? 814 00:38:33,294 --> 00:38:35,562 Okay, so you'll do it? 815 00:38:36,815 --> 00:38:38,873 Yeah. 816 00:38:38,966 --> 00:38:41,225 I'll do it. 817 00:38:46,049 --> 00:38:47,899 Hey. Oh, uh, h… hey, Cap. 818 00:38:48,051 --> 00:38:50,493 I'm so sorry this is still such a mess. 819 00:38:50,645 --> 00:38:52,236 I'll have it polished and reorganized within the hour. 820 00:38:52,331 --> 00:38:53,479 I think it all looks great. 821 00:38:53,573 --> 00:38:54,664 I see you've been going the extra mile 822 00:38:54,891 --> 00:38:55,999 lately and I appreciate it. 823 00:38:56,150 --> 00:38:57,483 Oh, just trying to show you what I got. 824 00:38:57,502 --> 00:38:59,394 I already know what you got, Buck. 825 00:38:59,487 --> 00:39:01,487 But I'm not naming you interim captain. 826 00:39:01,581 --> 00:39:04,674 Hen has agreed to take on that role. 827 00:39:04,901 --> 00:39:06,659 Okay? 828 00:39:06,828 --> 00:39:08,753 Um, yeah, no, I mean... 829 00:39:08,905 --> 00:39:11,072 come on, it's Hen, she'll… she'll make a great captain. 830 00:39:11,091 --> 00:39:12,423 And so will you. 831 00:39:12,592 --> 00:39:13,683 Someday. 832 00:39:13,910 --> 00:39:15,410 You're a great firefighter. 833 00:39:15,428 --> 00:39:18,504 When you're all in, nobody goes harder than you. 834 00:39:18,565 --> 00:39:20,748 But being a good leader is about more 835 00:39:20,767 --> 00:39:23,509 than just the work. It's also about life experience. 836 00:39:23,528 --> 00:39:25,695 And I think you need some more of that before you're ready. 837 00:39:26,940 --> 00:39:29,991 Is this ‘cos I don't have a couch? 838 00:39:31,686 --> 00:39:34,037 Why don't you have a couch? 839 00:39:35,707 --> 00:39:38,449 I… I don't know, um... 840 00:39:38,602 --> 00:39:41,953 I guess I… I've been having trouble picking one out. 841 00:39:43,048 --> 00:39:46,466 I think I'm afraid of making a mistake again. 842 00:39:48,703 --> 00:39:50,369 In AA there's this idea 843 00:39:50,463 --> 00:39:52,780 that you take inventory of your life 844 00:39:52,799 --> 00:39:54,206 admit your shortcomings 845 00:39:54,226 --> 00:39:55,783 in hopes that one day 846 00:39:55,802 --> 00:39:57,894 you can look at the world straight in the eye 847 00:39:58,121 --> 00:40:00,730 and be alone at perfect peace and ease. 848 00:40:01,900 --> 00:40:03,382 Come on, you, uh, 849 00:40:03,476 --> 00:40:06,528 you don't think I'm at ease? 850 00:40:07,388 --> 00:40:08,813 I think the important thing 851 00:40:08,907 --> 00:40:11,074 is that you answer that question for yourself. 852 00:40:11,301 --> 00:40:13,993 But when you are, you'll know. 853 00:40:19,251 --> 00:40:21,418 And then you'll be ready. 854 00:40:43,925 --> 00:40:46,592 Hi. Hey, Karen. 855 00:40:46,611 --> 00:40:48,670 It looks like 856 00:40:48,730 --> 00:40:50,596 I'll be home a little bit late. 857 00:40:50,690 --> 00:40:52,115 Okay, babe. 858 00:41:06,539 --> 00:41:08,465 All right. Go. 859 00:41:33,383 --> 00:41:35,158 Here you go, here you go. 860 00:41:35,309 --> 00:41:38,143 Hey, ooh, can I help you with those? No, but you can help 861 00:41:38,163 --> 00:41:39,979 with everything else still in the car. 862 00:41:40,073 --> 00:41:43,407 Ooh, turns out Mama's got a lot of stuff, huh? 863 00:41:45,486 --> 00:41:47,003 Mama leave? 864 00:41:50,342 --> 00:41:51,824 No. 865 00:41:51,843 --> 00:41:53,735 Mama stay. 866 00:42:02,595 --> 00:42:04,579 That shirt is so loud, 867 00:42:04,597 --> 00:42:07,172 I can hear it from here. 868 00:42:07,267 --> 00:42:11,069 Well, if you like that, you are going to love this. 869 00:42:12,030 --> 00:42:14,088 Oh, my word. 870 00:42:15,441 --> 00:42:17,925 This cruise is our first adventure, Mama. 871 00:42:18,019 --> 00:42:19,852 Shouldn't our clothes be adventurous, too? 872 00:42:19,871 --> 00:42:21,854 Cruises are not adventures, not anymore. 873 00:42:21,873 --> 00:42:23,373 Don't be silly, Beatrice. 874 00:42:23,600 --> 00:42:24,615 Cruises are a blast. 875 00:42:24,709 --> 00:42:27,544 Oh, and our baby girl 876 00:42:27,771 --> 00:42:29,270 is beautiful as always. 877 00:42:29,363 --> 00:42:30,880 I second that, Samuel. 878 00:42:31,032 --> 00:42:33,775 Aw, thank you, Daddy. 879 00:42:33,793 --> 00:42:36,052 Okay, sweetie, I got to go. 880 00:42:36,279 --> 00:42:37,703 What? We just started talking. 881 00:42:37,797 --> 00:42:39,130 Yeah, I need to pick up some things 882 00:42:39,266 --> 00:42:40,448 at the hardware store. 883 00:42:40,466 --> 00:42:41,799 Mm, are you starting another project? 884 00:42:41,893 --> 00:42:43,417 There are no projects. 885 00:42:43,419 --> 00:42:45,286 He's going out there to meet with his friends. 886 00:42:45,379 --> 00:42:48,139 Mm-hmm, isn't that what bingo is for? 887 00:42:48,233 --> 00:42:49,974 I hate bingo. 888 00:42:50,068 --> 00:42:52,384 But I do love shuffleboard. 889 00:42:52,462 --> 00:42:54,070 Have a great trip, sweetie. 890 00:42:54,297 --> 00:42:56,555 All right. 891 00:42:56,649 --> 00:42:58,316 That man has every kind 892 00:42:58,468 --> 00:43:00,893 of nail and screw on God's green earth, 893 00:43:00,912 --> 00:43:02,412 and he hasn't built a thing since he were a child. 894 00:43:06,400 --> 00:43:07,709 Samuel! 895 00:43:10,663 --> 00:43:12,237 Mama? 896 00:43:14,334 --> 00:43:15,258 Mama? 64144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.