Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,593 --> 00:00:20,502
Adjusting flight elevator to neutral.
2
00:00:20,629 --> 00:00:22,021
So, Beth did what now?
3
00:00:22,172 --> 00:00:24,414
She invited her mother to come
stay with us for a month.
4
00:00:24,433 --> 00:00:27,251
What are we running, a summer
camp for the aged and ornery?
5
00:00:27,269 --> 00:00:30,011
Ugh, wind's picking up. Easterly.
6
00:00:30,031 --> 00:00:31,030
15 knots.
7
00:00:31,181 --> 00:00:32,814
So, Estelle is leaving Vermont?
8
00:00:32,867 --> 00:00:35,108
I thought she hated hot weather.
Apparently not as much
9
00:00:35,261 --> 00:00:36,684
as she loves torturing me.
10
00:00:41,375 --> 00:00:44,025
Look at all those tiny, lucky
ant people down there.
11
00:00:44,119 --> 00:00:45,360
Not a care in the world.
12
00:00:45,454 --> 00:00:47,028
And all of those tiny ant people
13
00:00:47,197 --> 00:00:49,381
have a horrible, torturous story
of their own,
14
00:00:49,533 --> 00:00:50,791
many of them involving a
mother-in-law.
15
00:00:50,943 --> 00:00:53,719
They look so peaceful from up here.
16
00:00:53,870 --> 00:00:55,888
LTA Airship Six to tower.
17
00:00:56,039 --> 00:00:58,632
Two minutes out
to our stadium flyover.
18
00:00:58,726 --> 00:01:01,635
Another record crowd today.
19
00:01:01,787 --> 00:01:03,378
And for those lucky fans
who correctly guess
20
00:01:03,397 --> 00:01:06,398
today's attendance number,
you can win a VIP package...
21
00:01:06,625 --> 00:01:07,791
Record crowds?
22
00:01:07,884 --> 00:01:09,485
This gets worse by the minute. Mom.
23
00:01:10,404 --> 00:01:11,737
Excuse me!
24
00:01:11,888 --> 00:01:12,738
Watch where you're going!
25
00:01:12,889 --> 00:01:15,223
Mom, you seriously need to chill.
26
00:01:15,392 --> 00:01:16,650
I will not chill.
27
00:01:16,744 --> 00:01:18,577
After everything you've been
through in the last year,
28
00:01:18,728 --> 00:01:20,137
I don't know how you could
possibly think that being
29
00:01:20,155 --> 00:01:22,730
in a stadium filled with 50,000
people was a good idea.
30
00:01:22,750 --> 00:01:25,233
It only holds 23 and a half.
I checked.
31
00:01:25,327 --> 00:01:26,901
Mom,
32
00:01:26,995 --> 00:01:28,979
what has this past year been about?
33
00:01:28,997 --> 00:01:30,422
Okay? Me getting better.
34
00:01:30,574 --> 00:01:32,165
So that I get to do all the
normal things
35
00:01:32,259 --> 00:01:35,260
that everyone else gets to do
without batting an eye.
36
00:01:35,412 --> 00:01:37,337
Order up.
This isn't normal.
37
00:01:37,489 --> 00:01:40,582
It's reckless.
No, these are reckless.
38
00:01:41,510 --> 00:01:44,419
And too much cheese isn't good
for you either.
39
00:01:44,513 --> 00:01:47,481
This isn't cheese. It's cheese-adjacent.
40
00:01:48,834 --> 00:01:50,792
You're my little baby girl.
41
00:01:50,794 --> 00:01:52,002
I just don't want to lose you.
42
00:01:52,095 --> 00:01:54,113
Mom. Stop.
43
00:01:54,264 --> 00:01:56,615
Look, it's a beautiful day.
44
00:01:56,766 --> 00:01:58,951
Nothing's gonna happen.
45
00:01:59,178 --> 00:02:01,161
Things are looking up.
46
00:02:02,681 --> 00:02:04,623
Deflecting starboard rudder.
47
00:02:05,275 --> 00:02:07,033
New heading radial, 48 degrees.
48
00:02:12,800 --> 00:02:15,175
Elevator wheel's disabled.
49
00:02:15,361 --> 00:02:16,526
Rudder pedals, too.
50
00:02:16,545 --> 00:02:19,179
The fire must've burned through the lines.
51
00:02:24,311 --> 00:02:26,887
Mayday, mayday, mayday!
LTA Airship Six to tower!
52
00:02:26,981 --> 00:02:28,647
We are going down!
53
00:02:28,798 --> 00:02:30,732
Who the hell are you calling?
54
00:02:35,731 --> 00:02:38,732
Copy that. Have you notified
air traffic control?
55
00:02:38,884 --> 00:02:40,141
They are aware.
Where's
56
00:02:40,161 --> 00:02:41,735
your anticipated landing zone?
LAPD can clear
57
00:02:41,811 --> 00:02:43,220
the area.
You're not gonna
58
00:02:43,313 --> 00:02:45,146
clear 20,000 people in time.
59
00:02:45,166 --> 00:02:47,057
Where are you headed?
60
00:02:47,226 --> 00:02:48,149
Nearing the 110,
61
00:02:48,169 --> 00:02:49,984
headed for Cal-M Stadium.
62
00:02:50,078 --> 00:02:51,319
How close are you, sir?
63
00:02:51,338 --> 00:02:52,337
200 feet.
64
00:02:52,489 --> 00:02:54,080
All units, all units,
be advised...
65
00:02:54,233 --> 00:02:55,899
we have a blimp losing altitude.
66
00:02:56,068 --> 00:02:58,010
About to crash into Cal-M Stadium.
67
00:02:58,161 --> 00:03:00,295
Close the 110 from MLK to Exposition;
68
00:03:00,406 --> 00:03:01,738
shut down the Metro E Line;
69
00:03:01,831 --> 00:03:04,457
deploy emergency mass
casualty protocol plan.
70
00:03:10,507 --> 00:03:11,415
Wind's picking up.
71
00:03:11,433 --> 00:03:12,191
Change of plans!
72
00:03:12,342 --> 00:03:14,651
Headed right for the stadium!
73
00:03:21,093 --> 00:03:22,034
I can't pull up!
74
00:03:22,185 --> 00:03:23,777
Come on, girl! Come on!
75
00:03:23,929 --> 00:03:25,762
You can make it a little bit further!
76
00:03:25,781 --> 00:03:27,264
We're not gonna make it!
77
00:03:27,282 --> 00:03:28,598
Bracing for impact!
78
00:03:30,026 --> 00:03:30,951
Oh my god!
79
00:03:31,045 --> 00:03:32,026
It's a bomb! Run!
80
00:03:32,120 --> 00:03:33,453
Oh, god! Run!
81
00:03:33,605 --> 00:03:35,029
Fay! Fay!
82
00:03:36,275 --> 00:03:38,383
Fay! Fay!
Mom!
83
00:03:40,963 --> 00:03:42,221
Mom!
84
00:03:42,372 --> 00:03:44,556
Mom! Mom!
85
00:03:49,230 --> 00:03:51,980
Oh! Let's get you out of here!
86
00:03:53,125 --> 00:03:54,399
Oh, my gosh.
87
00:03:54,551 --> 00:03:56,568
She's got a bomb.
She's got a bomb!
88
00:04:01,800 --> 00:04:03,057
Dispatch, be advised,
89
00:04:03,077 --> 00:04:04,484
the blimp has crashed
into a lighting truss
90
00:04:04,561 --> 00:04:06,561
on the south side
of the stadium.
91
00:04:06,580 --> 00:04:08,822
Approximately 60 feet
off the ground.
92
00:04:12,995 --> 00:04:15,145
Buck, Hen, kill that light tower.
93
00:04:15,163 --> 00:04:17,071
Eddie, once the ladder's in position,
94
00:04:17,165 --> 00:04:18,465
you and Chimney run point.
95
00:04:20,819 --> 00:04:23,929
Glad they don't fill those
things with hydrogen anymore.
96
00:04:29,161 --> 00:04:31,103
Remain calm!
97
00:04:31,330 --> 00:04:33,013
There has been an accident!
98
00:04:33,165 --> 00:04:34,697
There has not been an attack!
99
00:04:34,758 --> 00:04:36,775
What? No, you're wrong!
There's a lady with a backpack!
100
00:04:37,002 --> 00:04:38,443
It's got all these wires coming
out! I think it's a bomb!
101
00:04:38,595 --> 00:04:40,612
Take him to the safe zone and
stay with him!
102
00:04:40,764 --> 00:04:42,739
I'm gonna take a look!
103
00:04:43,675 --> 00:04:46,676
727-L-30 to Dispatch,
104
00:04:46,695 --> 00:04:48,178
I just received a report
105
00:04:48,271 --> 00:04:49,679
of a possible IED
106
00:04:49,698 --> 00:04:50,680
on a female in the concourse.
107
00:04:50,699 --> 00:04:51,865
Copy,
108
00:04:52,017 --> 00:04:54,184
727-L-30.
We sure that's not a mistake?
109
00:04:54,202 --> 00:04:56,169
That's what I'm gonna find out.
110
00:05:02,469 --> 00:05:05,053
Cap, power's out.
Safe to approach.
111
00:05:06,198 --> 00:05:08,223
All right, let's bring it up.
112
00:05:12,054 --> 00:05:14,721
Eddie, Chim,
ladder's moving into position.
113
00:05:14,873 --> 00:05:16,039
Let's get that fire out.
114
00:05:25,233 --> 00:05:27,567
Dispatch, this is 727-L-30.
115
00:05:27,719 --> 00:05:31,388
I got possible visual on IED at
the eastern concourse.
116
00:05:31,481 --> 00:05:32,331
It's… it's...
117
00:05:32,558 --> 00:05:35,625
It's not... it's not a bomb.
118
00:05:37,062 --> 00:05:38,912
It's my heart.
119
00:05:39,064 --> 00:05:41,173
Please...
120
00:05:42,676 --> 00:05:44,551
...find my mom.
121
00:05:47,422 --> 00:05:50,740
Dispatch, I got eyes on
the alleged IED.
122
00:05:50,834 --> 00:05:53,185
It's definitely not a bomb.
Some kind of medical device.
123
00:05:53,336 --> 00:05:55,412
She says it's for her heart.
124
00:05:55,430 --> 00:05:58,482
I'm sending you a picture now.
125
00:06:04,865 --> 00:06:07,607
Uh, that looks like
a pneumatic pump
126
00:06:07,759 --> 00:06:08,700
for an artificial heart.
127
00:06:08,927 --> 00:06:09,943
It sends air through the tubes
128
00:06:10,037 --> 00:06:11,761
to power an implant
in her chest.
129
00:06:11,855 --> 00:06:15,356
I don't think it's functioning.
She just lost consciousness.
130
00:06:15,376 --> 00:06:16,899
Her pulse is barely there.
131
00:06:16,952 --> 00:06:19,269
Must be damaged.
Should I start CPR?
132
00:06:19,362 --> 00:06:21,362
No. The implant is made
of hard plastic.
133
00:06:21,382 --> 00:06:22,697
Compressions will only
jam it into her sternum.
134
00:06:22,866 --> 00:06:24,124
Do you see another backpack?
135
00:06:24,200 --> 00:06:25,609
Another one?
136
00:06:25,702 --> 00:06:26,626
She wouldn't go without
a backup.
137
00:06:26,720 --> 00:06:28,111
Someone else must have it.
138
00:06:30,132 --> 00:06:31,965
I think her heart's shutting down.
139
00:06:32,059 --> 00:06:33,332
How long do I have?
140
00:06:33,394 --> 00:06:36,728
If the heart is shutting down,
minutes.
141
00:06:42,978 --> 00:06:44,794
Fire's out, Cap.
Swing us over to the cab.
142
00:06:44,888 --> 00:06:46,488
All right, bring them on back.
143
00:06:47,633 --> 00:06:49,315
Not sure how long you'll have.
144
00:06:49,468 --> 00:06:51,225
Blimp's getting heavier
as it deflates.
145
00:06:51,245 --> 00:06:53,995
Making entry.
146
00:06:56,733 --> 00:06:59,084
Wind's picking up.
147
00:06:59,235 --> 00:07:00,994
Careful. Every pound
of weight distribution
148
00:07:01,088 --> 00:07:03,422
matters in this thing.
Noted.
149
00:07:03,649 --> 00:07:05,239
Just scoot over slowly.
150
00:07:05,259 --> 00:07:09,177
We're gonna go one in, one out.
151
00:07:13,934 --> 00:07:16,509
There we go.
Just slide...
152
00:07:16,662 --> 00:07:17,844
Okay.
153
00:07:17,996 --> 00:07:19,512
Your hand. Okay.
154
00:07:19,665 --> 00:07:21,064
I got you.
155
00:07:39,034 --> 00:07:40,517
That's it, Chim,
nice and easy.
156
00:07:40,535 --> 00:07:42,627
Nice and easy.
Let's get her down here.
157
00:07:47,075 --> 00:07:48,708
Eddie, Buck is on his way up
to help you
158
00:07:48,802 --> 00:07:49,709
evacuate the co-pilot.
159
00:07:49,803 --> 00:07:52,095
On your left.
160
00:07:59,128 --> 00:08:01,229
Eddie. Hey.
161
00:08:07,488 --> 00:08:08,895
Cap, pilot's coming, too.
162
00:08:09,047 --> 00:08:10,063
All right, Buck, you move fast,
163
00:08:10,215 --> 00:08:11,531
you move safe. Let's go.
164
00:08:11,641 --> 00:08:14,718
Sir, can you feel the pressure
I'm applying?
165
00:08:14,736 --> 00:08:18,038
Yeah. Yeah.
Good.
166
00:08:22,485 --> 00:08:24,577
Ma'am, I need you to stay still.
167
00:08:24,730 --> 00:08:25,670
You may be injured.
168
00:08:25,897 --> 00:08:27,080
I'm gonna call for help.
169
00:08:27,174 --> 00:08:29,508
Dispatch, I need a team
to the east escalator bank
170
00:08:29,676 --> 00:08:30,750
for an injured woman.
171
00:08:30,827 --> 00:08:31,676
My daughter...
172
00:08:31,828 --> 00:08:33,995
Yes. I'm on my way to her right now.
173
00:08:34,089 --> 00:08:37,474
Stay put here.
Help is coming, okay?
174
00:08:41,355 --> 00:08:43,146
Dispatch, I have the device.
175
00:08:44,841 --> 00:08:45,749
On three.
176
00:08:45,751 --> 00:08:47,859
One...
177
00:08:48,011 --> 00:08:49,936
...two, three.
178
00:08:52,941 --> 00:08:54,115
You got it.
179
00:08:55,702 --> 00:08:58,945
Eddie, this thing is really rocking.
You got to be ready.
180
00:09:02,951 --> 00:09:06,586
Cap, lower me three feet.
Copy that, Buck.
181
00:09:15,447 --> 00:09:17,238
Tachycardic. Pulse is strong.
182
00:09:17,299 --> 00:09:20,075
Didn't see any gross fractures
in her extremities.
183
00:09:20,077 --> 00:09:21,968
Everything's clear.
184
00:09:24,472 --> 00:09:26,472
BP's 152/90.
185
00:09:26,625 --> 00:09:28,233
Do you feel any pain in
your abdomen, ma'am?
186
00:09:28,460 --> 00:09:30,217
No. My daughter.
187
00:09:30,237 --> 00:09:32,070
What about your daughter?
188
00:09:32,297 --> 00:09:34,197
She's still inside.
189
00:09:36,301 --> 00:09:38,076
I'm here. What do I do?
190
00:09:38,303 --> 00:09:39,244
Remove the broken pump
from the backpack
191
00:09:39,395 --> 00:09:41,154
and unspool the clear tube.
192
00:09:41,973 --> 00:09:43,656
Disconnect them from the
connectors around her waistline.
193
00:09:43,750 --> 00:09:46,418
It should look like
a plumbing fitting.
Okay.
194
00:09:48,163 --> 00:09:49,588
Then attach the connectors
to the new device.
195
00:09:49,739 --> 00:09:51,981
Once it's secure, put in the battery,
196
00:09:52,000 --> 00:09:53,550
and it should power up.
197
00:10:03,511 --> 00:10:04,510
Come on.
198
00:10:11,670 --> 00:10:13,194
Nice and easy.
199
00:10:15,765 --> 00:10:18,033
Eddie, this thing is gonna go.
200
00:10:28,128 --> 00:10:31,004
Come on.
201
00:10:33,541 --> 00:10:34,207
Any movement?
202
00:10:34,376 --> 00:10:36,176
Come on, come on, come on.
203
00:10:38,880 --> 00:10:41,723
Come on, come on,
come on, come on.
204
00:10:45,461 --> 00:10:48,146
She's breathing.
205
00:10:55,638 --> 00:10:58,156
Well, they say any landing you can
walk away from
206
00:10:58,233 --> 00:10:59,883
is a good landing.
207
00:10:59,976 --> 00:11:01,809
Hey, you're alive.
208
00:11:01,828 --> 00:11:03,386
You, too.
209
00:11:06,649 --> 00:11:10,484
Hey, so, how they gonna get
the rest of that thing down?
210
00:11:10,504 --> 00:11:13,088
Not our problem.
211
00:11:16,418 --> 00:11:17,583
Is she okay?
212
00:11:17,678 --> 00:11:19,402
She's doing fine.
213
00:11:19,495 --> 00:11:21,404
Mom?
214
00:11:21,497 --> 00:11:24,073
You're gonna be okay.
Okay, I'll see you there.
215
00:11:24,092 --> 00:11:26,559
It's okay.
216
00:11:27,913 --> 00:11:29,503
How was crowd control, Sergeant?
217
00:11:29,523 --> 00:11:33,191
Got called in to do an emergency
heart transplant instead.
218
00:11:33,342 --> 00:11:35,176
Well, you win.
219
00:11:35,195 --> 00:11:37,511
Eh, who's keeping score?
220
00:11:47,933 --> 00:11:49,040
What did the doctor say?
221
00:11:49,192 --> 00:11:50,858
I'm definitely broken.
222
00:11:50,877 --> 00:11:52,544
How'd you break your foot off-duty?
223
00:11:52,695 --> 00:11:54,604
Yeah, we thought you were
going to that
224
00:11:54,622 --> 00:11:55,621
family reunion weekend.
225
00:11:55,774 --> 00:11:57,106
Yeah. That's how I broke it.
226
00:11:57,125 --> 00:11:59,217
We were playing football,
I got shoved from behind,
227
00:11:59,444 --> 00:12:00,944
and I just rolled my ankle.
228
00:12:00,962 --> 00:12:03,388
Avulsion fracture
of the fifth metatarsal.
229
00:12:03,615 --> 00:12:04,556
Yeah, what they said.
230
00:12:04,707 --> 00:12:06,282
Happens a lot when you
roll your ankle.
231
00:12:06,301 --> 00:12:08,560
Wait, so… so, one of your brothers
pushed you from behind?
232
00:12:08,711 --> 00:12:09,969
My niece Delilah.
233
00:12:10,063 --> 00:12:11,637
She's seven and kind of vicious.
234
00:12:11,790 --> 00:12:13,139
She's my favorite.
235
00:12:13,233 --> 00:12:14,899
So we probably won't see you
for a few weeks, then?
236
00:12:15,051 --> 00:12:17,551
Doctor says between four
and six weeks.
237
00:12:17,645 --> 00:12:20,021
I am really sorry, Cap.
238
00:12:20,131 --> 00:12:21,647
I hope I didn't ruin your honeymoon.
239
00:12:21,800 --> 00:12:23,241
Don't worry about it, I'll find
somebody else to cover.
240
00:12:23,392 --> 00:12:25,468
You just let us know if you need anything.
241
00:12:25,561 --> 00:12:27,228
All right, gang, let's get ready to
242
00:12:27,247 --> 00:12:29,664
turn it over to B-shift.
243
00:12:31,493 --> 00:12:32,809
Uh, hey, hey, Cap.
244
00:12:32,902 --> 00:12:36,162
Um, wh… what did Lucy mean
about ruining your trip?
245
00:12:36,314 --> 00:12:39,240
I was gonna have her fill in for
me when I was gone.
246
00:12:40,001 --> 00:12:42,819
Uh, you were gonna make Lucy
interim captain?
247
00:12:42,912 --> 00:12:46,247
She, she hasn't even been here that long.
Not the 118,
248
00:12:46,266 --> 00:12:47,932
but she's been a firefighter
for almost ten years.
249
00:12:48,101 --> 00:12:49,342
She's more than qualified.
250
00:12:49,436 --> 00:12:51,177
Well, yeah, but o… other people here
251
00:12:51,329 --> 00:12:52,437
are also qualified.
252
00:12:52,664 --> 00:12:54,939
Hey, I appreciate the vote of confidence, kid,
253
00:12:55,166 --> 00:12:56,441
but I don't need to pressure
Cap into asking me.
254
00:12:56,592 --> 00:12:58,501
I'd like to pressure him into
not asking you.
255
00:12:58,520 --> 00:13:00,686
Oh, you want to be
interim captain again?
256
00:13:00,855 --> 00:13:02,113
Because the last time you did it,
257
00:13:02,265 --> 00:13:03,506
I recall the words "never again."
258
00:13:03,599 --> 00:13:06,600
That was from the rest of us.
259
00:13:06,694 --> 00:13:07,844
Thanks, Cap.
But never again.
260
00:13:07,862 --> 00:13:10,246
It is nice to be asked, though.
261
00:13:12,275 --> 00:13:14,441
So it doesn't bother you?
262
00:13:15,111 --> 00:13:17,778
That Bobby didn't even consider
either one of us
263
00:13:17,798 --> 00:13:18,797
for interim captain?
264
00:13:19,024 --> 00:13:21,207
Not really. Just got back to the 118.
265
00:13:21,301 --> 00:13:23,543
Clearly it's bothering you.
Listen,
266
00:13:23,695 --> 00:13:25,528
don't get me wrong,
I think Lucy is whatever.
267
00:13:25,663 --> 00:13:27,288
You know, she's great, but she's out.
268
00:13:27,382 --> 00:13:28,622
You know, I think it's weird that
269
00:13:28,716 --> 00:13:30,700
he's struggling to pick a replacement
when he has
270
00:13:30,793 --> 00:13:32,368
so many other excellent options
271
00:13:32,461 --> 00:13:34,461
right under his nose.
Like you?
272
00:13:34,481 --> 00:13:36,314
It's like he's choosing not to see them
273
00:13:36,541 --> 00:13:38,391
and everything they have to offer.
274
00:13:38,543 --> 00:13:41,152
Time. Aw, you'll win next time.
275
00:13:41,304 --> 00:13:43,396
What are you offering?
276
00:13:43,548 --> 00:13:46,324
Right now, Bobby's famous lasagna.
277
00:13:46,475 --> 00:13:51,037
Six types of cheese,
cooked to perfection.
278
00:13:51,998 --> 00:13:53,723
Okay, very hot.
279
00:13:53,741 --> 00:13:55,834
Don't use your hands.
280
00:13:55,985 --> 00:13:57,226
It does look good.
281
00:13:57,320 --> 00:13:58,744
Smells really good, too.
282
00:13:58,897 --> 00:14:00,563
And it only took me
three tries to get it right.
283
00:14:00,582 --> 00:14:02,823
I'm not sure you get three tries
on a job.
284
00:14:02,843 --> 00:14:05,585
At least not without a significant
body count.
I just want to know
285
00:14:05,679 --> 00:14:07,995
what these other candidates have
that apparently I don't.
286
00:14:08,164 --> 00:14:11,516
Buck, you don't even
have a couch.
287
00:14:15,338 --> 00:14:16,596
Uh...
Boom!
288
00:14:16,764 --> 00:14:18,672
...so what does that have to do
with being fire captain?
289
00:14:18,692 --> 00:14:21,100
It's weird.
290
00:14:21,252 --> 00:14:23,769
My last two couches came
with girlfriends.
291
00:14:23,922 --> 00:14:26,439
I think you mean your last
two girlfriends
292
00:14:26,533 --> 00:14:28,408
came with couches.
293
00:14:29,870 --> 00:14:31,444
Taylor moved out, what, four
months ago, Buck?
294
00:14:31,596 --> 00:14:33,020
You could have replaced
the couch by now.
295
00:14:33,039 --> 00:14:36,616
Uh, well, maybe I don't want to
pick the wrong couch again.
296
00:14:36,692 --> 00:14:39,085
Maybe that's how Bobby feels
about interim captain.
297
00:14:41,864 --> 00:14:43,864
Hey.
298
00:14:43,884 --> 00:14:45,699
Sorry to bust in on your night off.
299
00:14:45,777 --> 00:14:47,627
No worries.
What happened?
300
00:14:47,779 --> 00:14:50,796
Well, we were getting ready
for bed, we heard rain.
301
00:14:50,891 --> 00:14:53,040
Found out it was raining
in my kitchen.
302
00:14:53,134 --> 00:14:54,559
Oh. What did your landlord say?
He's with the plumber right now.
303
00:14:54,786 --> 00:14:57,120
Hopefully it'll be an easy fix.
304
00:14:57,138 --> 00:15:01,215
Calling a plumber at 9:00 on
a Saturday night?
Daddy.
305
00:15:01,309 --> 00:15:03,192
Can you say "double overtime"?
306
00:15:04,404 --> 00:15:05,904
Oh my god, did you have plans?
307
00:15:06,131 --> 00:15:07,572
No, I just ordered in.
I was gonna finish
308
00:15:07,723 --> 00:15:10,909
that movie we started watching
last week. Here we go.
309
00:15:11,060 --> 00:15:12,577
Whoa. Without me?
310
00:15:12,728 --> 00:15:15,396
Maddie, you fell asleep watching it.
Twice.
311
00:15:15,490 --> 00:15:17,231
Okay, well, maybe third time's
the charm.
312
00:15:19,735 --> 00:15:21,327
Is that the landlord?
Yeah.
313
00:15:21,479 --> 00:15:22,812
I should have water by tomorrow.
314
00:15:22,830 --> 00:15:25,572
Or Wednesday.
315
00:15:25,667 --> 00:15:26,649
Sounds like your landlord needs
316
00:15:26,651 --> 00:15:27,984
to find a better plumber.
317
00:15:28,153 --> 00:15:29,576
Yeah. And I'm gonna need
a hotel room because
318
00:15:29,596 --> 00:15:31,429
I can't go four days without
running water.
319
00:15:32,657 --> 00:15:36,083
You know who else has running
water? Me.
320
00:15:36,102 --> 00:15:38,252
Why don't you just stay here?
I'll crash on the couch.
321
00:15:38,346 --> 00:15:39,679
You girls can have the bedroom.
322
00:15:39,831 --> 00:15:42,273
Yeah, I wouldn't want to impose.
Maddie...
323
00:15:42,425 --> 00:15:44,667
we're still family, hmm?
That's what we do.
324
00:15:44,778 --> 00:15:46,110
We look out for each other.
325
00:15:46,262 --> 00:15:47,987
Don't we, Baby Jee?
326
00:15:50,692 --> 00:15:51,866
All right.
327
00:15:53,011 --> 00:15:55,011
Now, remember to keep your head down.
328
00:15:55,029 --> 00:15:56,679
I know.
Keep that left arm straight.
329
00:15:56,681 --> 00:15:58,848
I know.
Just pretend you're swinging in a barrel.
330
00:15:58,866 --> 00:16:00,774
Okay, Dad, what does
that even mean?
331
00:16:00,794 --> 00:16:03,277
All right. It means you
want to keep
332
00:16:03,296 --> 00:16:05,371
all your weight back on
your right foot.
333
00:16:05,523 --> 00:16:07,373
Minimize your hip turn when you swing.
334
00:16:07,525 --> 00:16:08,708
Keep your head down,
looking at the ball.
335
00:16:08,876 --> 00:16:10,969
Wait, what?
You want to keep your weight back,
336
00:16:11,196 --> 00:16:12,211
limiting your… your...
337
00:16:12,305 --> 00:16:15,047
Wait, I...
338
00:16:15,200 --> 00:16:16,532
Hey. Hey, guys!
339
00:16:16,625 --> 00:16:20,228
Do you mind?
We… We're trying to hit here.
340
00:16:22,631 --> 00:16:24,965
You know what?
341
00:16:24,985 --> 00:16:27,151
Forget it. I'll shut up, just do
342
00:16:27,303 --> 00:16:28,878
whatever feels natural. But...
343
00:16:28,896 --> 00:16:31,638
I'm gonna give you a little
good luck charm.
344
00:16:31,733 --> 00:16:33,899
Your lucky ball?
Come on, Dad.
345
00:16:34,052 --> 00:16:35,218
Don't put more pressure
on me.
346
00:16:35,236 --> 00:16:37,036
Ah, come on.
You can do it.
347
00:16:50,752 --> 00:16:52,493
Oh, I hate this stupid game.
348
00:16:52,587 --> 00:16:55,996
I didn't see it come down,
but I'm sure we'll find it.
349
00:16:56,090 --> 00:16:57,423
You know, there's another thing
that could be
350
00:16:57,517 --> 00:16:58,924
affecting your swing.
351
00:16:59,019 --> 00:17:01,001
That new hardware
on your left hand.
352
00:17:01,095 --> 00:17:02,578
My wedding ring?
353
00:17:02,638 --> 00:17:03,670
Dad, don't even start.
354
00:17:03,765 --> 00:17:05,339
Vito and I are married now
355
00:17:05,358 --> 00:17:06,949
whether you like it or not.
356
00:17:07,009 --> 00:17:08,008
We're very happy, I might add.
357
00:17:08,028 --> 00:17:09,009
I'm not talking about
358
00:17:09,029 --> 00:17:10,436
your shotgun wedding.
359
00:17:10,588 --> 00:17:13,939
Only that you should try wearing
a rubber wedding band
360
00:17:14,092 --> 00:17:15,107
on the course like I do.
361
00:17:15,201 --> 00:17:16,108
You never used to play this bad
362
00:17:16,261 --> 00:17:17,351
when you and Joey were dating.
363
00:17:17,370 --> 00:17:18,277
Yes, I did.
364
00:17:18,429 --> 00:17:19,612
You just didn't care because
365
00:17:19,706 --> 00:17:20,780
you and Joey would always
366
00:17:20,856 --> 00:17:22,598
team up and "go low"
or whatever.
367
00:17:22,617 --> 00:17:24,876
Half the time I'd quit at the turn,
368
00:17:25,103 --> 00:17:27,086
and you barely seemed to notice.
369
00:17:28,381 --> 00:17:30,548
Man, that Joey was
one hell of a putter.
370
00:17:30,699 --> 00:17:32,366
Great on the fairway, too.
371
00:17:32,385 --> 00:17:35,595
You sure he wasn't the one?
Yes.
372
00:17:47,216 --> 00:17:48,983
God!
Aah!
373
00:17:50,978 --> 00:17:51,977
Are you okay?
374
00:17:52,054 --> 00:17:55,131
Yeah. I think so.
375
00:17:55,149 --> 00:17:56,991
That ring saved my hand.
376
00:18:13,927 --> 00:18:15,501
Dispatch, 118 is at the golf course.
377
00:18:15,653 --> 00:18:17,153
Victim in sight.
378
00:18:17,171 --> 00:18:18,579
How long has he been down?
379
00:18:18,673 --> 00:18:20,323
We heard there was a shooting.
I got this one, Cap.
380
00:18:20,341 --> 00:18:21,841
Uh, have you recovered the weapon?
381
00:18:21,993 --> 00:18:23,826
Negative. It's still embedded
in the victim's chest.
382
00:18:23,845 --> 00:18:25,177
Okay, we better double…
time it.
383
00:18:25,330 --> 00:18:26,920
You guys know what to do.
Let's go, let's go, come on.
384
00:18:26,940 --> 00:18:28,439
Hang in there, Dad.
Help is here.
385
00:18:28,591 --> 00:18:30,424
Excuse me, sir, can you step back?
386
00:18:30,518 --> 00:18:31,776
My team is gonna take a look
at your dad.
387
00:18:32,003 --> 00:18:33,352
I'll take a look at that hand.
388
00:18:33,446 --> 00:18:35,113
Let's move back here, give them
some space.
389
00:18:35,264 --> 00:18:37,006
I got you, sir, I got you.
390
00:18:38,843 --> 00:18:41,177
Looks like we got a keyhole
thoracic entry wound
391
00:18:41,270 --> 00:18:42,769
on the right sternum.
392
00:18:42,789 --> 00:18:44,363
Bleeding is steady, but from
the lack of spurting,
393
00:18:44,515 --> 00:18:46,607
looks like it missed the aorta.
394
00:18:48,461 --> 00:18:50,686
Heart rate is 165 BPM.
395
00:18:50,705 --> 00:18:53,113
Systolic BP is 98,
396
00:18:53,133 --> 00:18:55,040
indicating the patient was likely
struck by
397
00:18:55,193 --> 00:18:56,283
a large-caliber round.
398
00:18:56,302 --> 00:18:57,951
What was your dad shot with?
399
00:18:57,971 --> 00:18:58,970
My tungsten wedding ring.
400
00:18:59,197 --> 00:19:00,304
Never saw that in combat.
401
00:19:00,531 --> 00:19:02,289
Based on his bilateral breathing,
402
00:19:02,308 --> 00:19:03,699
it looks like his ribs
stopped the ring
403
00:19:03,792 --> 00:19:05,050
from puncturing the lung.
404
00:19:05,127 --> 00:19:07,219
Preparing hemostatic bandaging
to pack the wound.
405
00:19:07,372 --> 00:19:09,730
Running morphine and fluids.
406
00:19:10,892 --> 00:19:12,224
How exactly did this happen?
407
00:19:12,377 --> 00:19:14,152
I was trying to fish a ball out of
the wood chipper,
408
00:19:14,320 --> 00:19:16,154
but my hand got sucked into
the blade.
409
00:19:16,322 --> 00:19:18,381
My ring jammed it long enough
for my hand to slide out.
410
00:19:18,399 --> 00:19:20,140
But then the ring just
went through.
411
00:19:20,234 --> 00:19:23,494
Don't worry, Cap, securing
the perimeter. I'm on it.
412
00:19:23,721 --> 00:19:25,404
Well, your five fingers
are still intact.
413
00:19:25,556 --> 00:19:26,831
None of them appear to be broken,
so I guess
414
00:19:26,982 --> 00:19:28,482
you're very fortunate you're
not single.
415
00:19:28,501 --> 00:19:30,893
All right, let's get him on a gurney
and transport.
416
00:19:30,986 --> 00:19:32,170
Doctors should be able to remove
417
00:19:32,321 --> 00:19:35,356
the offending ring at the hospital.
418
00:19:35,358 --> 00:19:37,900
I'm gonna call Mom and tell her
to meet us at the hospital.
419
00:19:37,993 --> 00:19:40,678
Oh, and tell Joey I'm not
gonna make it
420
00:19:40,905 --> 00:19:42,180
to the driving range tonight.
421
00:19:42,407 --> 00:19:45,683
You're seriously still playing golf
with my ex-boyfriend?
422
00:19:45,910 --> 00:19:47,685
He's like the son I never had.
423
00:19:47,836 --> 00:19:50,188
The one who can play golf.
424
00:19:51,357 --> 00:19:54,934
Being a 911 dispatcher will be challenging
425
00:19:55,028 --> 00:19:58,196
and exhausting, and can take
an emotional toll.
426
00:19:58,423 --> 00:20:01,590
The people who call are scared,
in need,
427
00:20:01,609 --> 00:20:04,351
and we are their lifeline.
428
00:20:04,370 --> 00:20:06,037
But it's also rewarding.
429
00:20:06,264 --> 00:20:09,707
Calling us is probably the scariest
moment of their lives.
430
00:20:09,934 --> 00:20:13,602
But if we do our jobs right and
help arrives in time
431
00:20:13,696 --> 00:20:15,046
and we get a little lucky,
432
00:20:15,273 --> 00:20:16,530
then maybe it doesn't have to be
433
00:20:16,549 --> 00:20:19,258
the worst moment of their lives.
434
00:20:21,054 --> 00:20:22,202
She nails it every time.
435
00:20:22,296 --> 00:20:24,780
Do you have goose bumps?
Don't you?
436
00:20:24,799 --> 00:20:27,116
A new call center, a new team
of dispatchers,
437
00:20:27,209 --> 00:20:30,119
and Chimney asking you to move
back in with him.
438
00:20:30,137 --> 00:20:31,712
Everything's returning to normal
around here.
439
00:20:31,731 --> 00:20:32,955
I wouldn't go that far.
440
00:20:33,048 --> 00:20:34,290
He did not ask me to move back in.
441
00:20:34,459 --> 00:20:35,716
I'm just staying with him for a few days.
442
00:20:35,735 --> 00:20:38,811
Or forever.
It's not like that.
443
00:20:38,887 --> 00:20:40,463
Why not?
444
00:20:40,556 --> 00:20:41,814
You clearly still love each other.
445
00:20:41,908 --> 00:20:43,390
Just get back together already.
446
00:20:43,409 --> 00:20:46,302
What if he's not ready for that?
You know?
447
00:20:46,395 --> 00:20:48,654
I know that he loves me,
I just don't know
448
00:20:48,806 --> 00:20:50,081
if he wants to be with me.
449
00:20:50,308 --> 00:20:52,825
You can't keep playing these
guessing games, Maddie.
450
00:20:52,919 --> 00:20:55,311
If you can't figure out what he wants,
451
00:20:55,329 --> 00:20:58,256
maybe you should tell him
what you want.
452
00:21:03,078 --> 00:21:06,655
Wow, they all look so... young.
453
00:21:06,674 --> 00:21:09,825
These are your future college
roommates?
Yeah.
454
00:21:09,918 --> 00:21:10,993
But when they see me walk in,
455
00:21:10,995 --> 00:21:12,177
they're gonna think I'm their R.A.
456
00:21:12,330 --> 00:21:14,330
Are you having second thoughts?
457
00:21:14,348 --> 00:21:18,501
I mean, I said I wanted the full
college experience,
458
00:21:18,594 --> 00:21:20,019
and here it is.
Mm-hmm.
459
00:21:20,171 --> 00:21:21,094
Now, I'm sure I'll adjust.
460
00:21:21,114 --> 00:21:22,855
I mean, I have to, right?
461
00:21:23,007 --> 00:21:24,356
It's not like I can go back to my job
462
00:21:24,450 --> 00:21:26,175
or my apartment or all the other things
463
00:21:26,268 --> 00:21:28,769
I gave up to be roomed with
three high school girls
464
00:21:28,863 --> 00:21:32,456
that were randomly selected
for me by a computer.
465
00:21:33,942 --> 00:21:36,869
I'll be fine.
I'll be fine. Okay.
466
00:21:36,963 --> 00:21:38,537
I'll be fine.
It's going to be an adventure.
467
00:21:38,631 --> 00:21:40,356
Enjoy it.
Yes.
468
00:21:40,374 --> 00:21:43,801
All right, what do you think?
469
00:21:43,952 --> 00:21:45,303
That you're a mustache away
470
00:21:45,454 --> 00:21:47,471
from giving serious
Magnum P.I.vibes.
471
00:21:47,698 --> 00:21:48,881
Hey, I'm in full cruise mode here.
472
00:21:49,033 --> 00:21:51,142
I got to make sure my resort wear
is on par
473
00:21:51,293 --> 00:21:52,459
with the competition.
474
00:21:52,478 --> 00:21:53,811
Why don't you bring both of them?
475
00:21:53,962 --> 00:21:55,387
When else would you get a chance
476
00:21:55,540 --> 00:21:57,315
to wear those at home?
Well, I would,
477
00:21:57,466 --> 00:21:59,708
but I already committed
to one small roller bag.
478
00:21:59,727 --> 00:22:01,319
Well, how many bags are you
bringing, Mom?
479
00:22:01,470 --> 00:22:03,712
More than one.
Uh-huh, and I have accounted for that.
480
00:22:03,731 --> 00:22:07,216
Our stateroom is exactly 330 square feet...
Oh, my.
481
00:22:07,234 --> 00:22:08,642
...but the closet's only 25.
482
00:22:08,661 --> 00:22:10,219
I don't want us stepping over
our bags the whole time.
483
00:22:10,237 --> 00:22:12,237
330 square feet?
484
00:22:12,390 --> 00:22:13,739
I mean, let me guess.
485
00:22:13,891 --> 00:22:16,225
That's already been logged in
to the cruise spreadsheet?
486
00:22:16,243 --> 00:22:17,317
Right next to the dinner specials
487
00:22:17,337 --> 00:22:18,744
and the daily activities.
488
00:22:18,896 --> 00:22:20,729
And I still need you to sign off
on some of my selections
489
00:22:20,898 --> 00:22:22,064
so we can lock those down.
490
00:22:22,157 --> 00:22:23,916
I told you I'm good with the branzino.
491
00:22:24,068 --> 00:22:25,401
Right.
I just don't see why
492
00:22:25,419 --> 00:22:28,346
I would have to jump off of
a perfectly good boat
493
00:22:28,497 --> 00:22:29,572
for no reason.
494
00:22:29,590 --> 00:22:31,998
It's called snorkeling, and it's fun.
495
00:22:32,018 --> 00:22:33,909
It's a whole ‘nother world down there.
496
00:22:33,928 --> 00:22:36,687
I'm more than happy with
the one I'm in.
497
00:22:38,006 --> 00:22:39,023
Which one?
498
00:22:39,250 --> 00:22:41,508
The shirt on the right.
499
00:22:41,527 --> 00:22:42,434
Done.
500
00:22:43,846 --> 00:22:46,012
Looks like you're gonna have
an adventure, too.
501
00:22:49,702 --> 00:22:52,444
Welcome to Rod Billings Cars
502
00:22:52,538 --> 00:22:56,356
and the annual "touch a car,
win a car" contest.
503
00:22:56,376 --> 00:22:58,767
The rules are very simple.
504
00:22:58,786 --> 00:23:02,696
One hand must be touching
a car at all times.
505
00:23:02,715 --> 00:23:04,030
No exceptions.
506
00:23:04,125 --> 00:23:09,202
Last one standing drives home
in this beauty. Huh?
507
00:23:09,296 --> 00:23:13,891
Now, who's ready to touch a car?
508
00:23:14,042 --> 00:23:15,559
Win a car!
509
00:23:15,786 --> 00:23:17,878
Let the games begin.
510
00:23:22,735 --> 00:23:24,985
Yeah!
511
00:23:27,298 --> 00:23:30,074
Win a car. Win a car.
512
00:23:30,225 --> 00:23:32,134
Win a car. Win a car.
513
00:23:51,322 --> 00:23:52,746
Disqualified.
514
00:24:21,461 --> 00:24:24,712
You're still here.
Still here.
515
00:24:37,535 --> 00:24:39,718
Psst.
516
00:24:39,870 --> 00:24:42,313
$1,000 cash
to walk away right now.
517
00:24:44,558 --> 00:24:46,725
Go get a big meal.
518
00:24:46,877 --> 00:24:50,546
Take a nice cold shower.
519
00:24:50,606 --> 00:24:52,806
Over my dead...
520
00:24:58,405 --> 00:25:01,540
Oh, God!
521
00:25:10,901 --> 00:25:13,252
We got a call about an injured...
522
00:25:13,346 --> 00:25:17,330
Hey, how long have these people
been standing out here?
523
00:25:17,350 --> 00:25:19,666
28 hours.
Uh, is that even legal?
524
00:25:19,685 --> 00:25:20,926
Let's take a listen.
525
00:25:26,508 --> 00:25:28,433
Ma'am, when's the last time
you had any water?
526
00:25:28,528 --> 00:25:29,585
Two days.
527
00:25:29,754 --> 00:25:31,937
Been trying not to drink that
much because
528
00:25:32,031 --> 00:25:33,589
water equals pee,
529
00:25:33,607 --> 00:25:35,090
and pee equals losing.
530
00:25:35,109 --> 00:25:36,700
And I need this car.
531
00:25:36,852 --> 00:25:38,518
Well, based on your lower back
pain and what sounded like fluid
532
00:25:38,687 --> 00:25:40,429
in your lungs, I'm guessing
you're suffering
533
00:25:40,522 --> 00:25:42,614
from acute kidney failure.
Not to mention you probably
534
00:25:42,767 --> 00:25:45,267
damaged your bladder.
Look, I need to keep one hand
535
00:25:45,360 --> 00:25:47,211
on this car at all times. Can't you run
536
00:25:47,362 --> 00:25:50,214
an IV in the other arm or something?
: Okay...
537
00:25:50,365 --> 00:25:52,532
How you feeling, sir?
I can't imagine
538
00:25:52,626 --> 00:25:53,942
it'd be easy being out in the sun
539
00:25:53,961 --> 00:25:55,702
going on two days.
I'm doing fine.
540
00:25:55,796 --> 00:25:58,130
I could go a whole ‘nother day.
541
00:25:58,224 --> 00:26:00,558
Me, too.
542
00:26:03,229 --> 00:26:05,896
Cap, we got to do something.
She's refusing to leave.
543
00:26:06,123 --> 00:26:08,123
My guy won't budge either.
He's in it to win it.
544
00:26:08,142 --> 00:26:09,474
Okay, how about this competition
545
00:26:09,627 --> 00:26:11,068
gets paused so they can get treatment?
546
00:26:11,219 --> 00:26:12,811
You can pick it up in a day or two,
maybe inside
547
00:26:12,963 --> 00:26:16,240
so they're out of the elements?
Sorry, but no can do.
548
00:26:17,910 --> 00:26:19,577
What do you think people are
gonna say
549
00:26:19,804 --> 00:26:21,561
when they find out a woman died
at your dealership?
550
00:26:21,655 --> 00:26:23,563
I am trying to give you an out here.
551
00:26:23,657 --> 00:26:25,307
Rules are rules.
552
00:26:25,326 --> 00:26:27,067
Okay, and the rules are
553
00:26:27,086 --> 00:26:29,253
they have to keep one hand
on one part of the vehicle
554
00:26:29,480 --> 00:26:31,496
at all times, right?
That's right.
555
00:26:31,649 --> 00:26:33,982
Okay, Buck?
Oh, am I on it, Cap.
556
00:26:34,001 --> 00:26:35,575
Saws and jaws.
557
00:26:35,595 --> 00:26:37,352
"Saws"?
558
00:26:37,412 --> 00:26:39,671
You're not gonna cut
that lady's arm off, are you?
559
00:26:39,824 --> 00:26:42,324
I don't need to.
She just needs to keep her hand
560
00:26:42,343 --> 00:26:43,767
on some part of the vehicle
at all times.
561
00:26:43,994 --> 00:26:45,994
You didn't say that part has to remain
562
00:26:46,088 --> 00:26:47,253
attached to the vehicle.
563
00:26:47,273 --> 00:26:48,439
You can't just come in here
and carve up
564
00:26:48,666 --> 00:26:50,423
my inventory like that!
Hey, "rules are rules."
565
00:26:50,443 --> 00:26:51,667
Oh, hey, more reporters.
566
00:26:51,685 --> 00:26:54,486
It's gonna play great on the
morning news.
567
00:27:08,202 --> 00:27:10,035
They both win a car!
568
00:27:10,187 --> 00:27:12,612
Because here
at Billings Auto Emporium,
569
00:27:12,632 --> 00:27:16,050
the only thing bigger than
our deals are our hearts.
570
00:27:33,544 --> 00:27:34,543
Athena?
571
00:27:34,561 --> 00:27:35,969
Wait, what time is it?
572
00:27:35,988 --> 00:27:38,046
3:15.
573
00:27:39,550 --> 00:27:41,975
Our lunch date was 2:00, wasn't it?
574
00:27:41,994 --> 00:27:43,810
Yep. I figured
575
00:27:43,904 --> 00:27:46,889
you forgot, but after you
canceled the last few times,
576
00:27:46,982 --> 00:27:48,999
decided that I would force the issue.
577
00:27:49,151 --> 00:27:52,394
Even brought you some tacos
from Don Rivera's.
578
00:27:52,563 --> 00:27:54,171
Your favorite.
Oh...
579
00:27:54,340 --> 00:27:55,655
Friend.
580
00:27:55,675 --> 00:27:58,158
I don't know whether to lead
with "I'm so sorry"
581
00:27:58,252 --> 00:28:00,402
or "Thank you, I'm starving."
582
00:28:00,495 --> 00:28:02,328
Ah, neither is necessary.
583
00:28:02,348 --> 00:28:03,847
I know how busy you've been
584
00:28:03,999 --> 00:28:06,666
with work, family and medical school.
585
00:28:06,760 --> 00:28:08,260
Oof.
586
00:28:08,412 --> 00:28:09,912
It's starting to feel like
587
00:28:09,930 --> 00:28:12,005
I'm the living example of that whole
588
00:28:12,099 --> 00:28:14,692
"be careful what you wish for"
thing right now.
589
00:28:14,843 --> 00:28:17,769
I hear you have some big exams
coming up next week.
590
00:28:17,863 --> 00:28:19,029
End of year two.
591
00:28:19,181 --> 00:28:21,423
I used to think they were exaggerating
592
00:28:21,442 --> 00:28:23,033
about how bad the boards would be.
593
00:28:23,260 --> 00:28:25,093
Now I'm starting to think
594
00:28:25,112 --> 00:28:27,763
that maybe they undersold it.
595
00:28:27,781 --> 00:28:29,765
Oh, I know you must be feeling
596
00:28:29,858 --> 00:28:32,601
a lot of pressure.
Have you talked to David?
597
00:28:32,694 --> 00:28:34,436
I mean, he's been where you are.
598
00:28:34,455 --> 00:28:35,713
Is he coming back from Haiti soon?
599
00:28:35,940 --> 00:28:38,382
Oh, it doesn't sound like it.
He, Michael and Harry
600
00:28:38,533 --> 00:28:40,275
have set up a home base in Miami,
601
00:28:40,368 --> 00:28:41,719
and David commutes from there.
602
00:28:41,870 --> 00:28:44,279
How do you feel about all that?
603
00:28:44,298 --> 00:28:45,705
Now, you know I miss Harry.
604
00:28:45,725 --> 00:28:47,466
But he sounds happy.
605
00:28:47,560 --> 00:28:50,376
That's what matters to me.
All right, well, maybe
606
00:28:50,396 --> 00:28:52,378
I will give David a call.
607
00:28:52,473 --> 00:28:54,806
I just need to get through these finals
608
00:28:54,900 --> 00:28:57,276
and then I can take a breath.
609
00:28:59,296 --> 00:29:00,386
Who is that texting you?
610
00:29:00,481 --> 00:29:02,889
Just some cruise update from Bobby.
611
00:29:02,908 --> 00:29:05,609
I mean, he has been watching
this ship's activity calendar
612
00:29:05,761 --> 00:29:08,804
like it's the ball dropping from
Times Square on New Year's.
613
00:29:08,822 --> 00:29:11,397
What? I thought the whole point
of those things was
614
00:29:11,417 --> 00:29:14,251
to unplug and relax.
It is for me,
615
00:29:14,402 --> 00:29:16,587
but Bobby wants to keep busy.
616
00:29:16,738 --> 00:29:18,313
Six nights, seven days.
617
00:29:18,332 --> 00:29:20,499
11 bars.
618
00:29:20,651 --> 00:29:22,667
Oh.
I'm sure
619
00:29:22,820 --> 00:29:24,336
it's not the easiest place
in the world
620
00:29:24,430 --> 00:29:26,338
for someone who's in the program.
621
00:29:26,432 --> 00:29:27,990
But he's trying to show me
a good time,
622
00:29:28,008 --> 00:29:30,750
so I don't mind returning the favor.
623
00:29:30,770 --> 00:29:32,844
Oh.
624
00:29:32,938 --> 00:29:34,830
Oh, great.
625
00:29:34,848 --> 00:29:36,348
An eco-tour?
Listen.
626
00:29:36,442 --> 00:29:39,167
If that trip gets to be too much,
627
00:29:39,261 --> 00:29:40,944
you could always hide in the spa.
628
00:29:41,096 --> 00:29:42,595
If? Okay.
629
00:29:45,785 --> 00:29:48,527
Huh, did not see that coming.
630
00:29:48,695 --> 00:29:49,953
Ooh, what'd I miss?
631
00:29:50,030 --> 00:29:51,455
I missed everything.
632
00:29:51,682 --> 00:29:52,681
Again.
633
00:29:52,850 --> 00:29:55,700
Third time is definitely not the charm.
634
00:29:55,795 --> 00:29:57,628
I'm sorry.
Don't worry about it.
635
00:29:57,779 --> 00:29:59,279
Why don't you just go to bed?
636
00:29:59,373 --> 00:30:00,705
Because I hate admitting defeat.
637
00:30:00,858 --> 00:30:02,782
And it's still really early.
638
00:30:02,802 --> 00:30:04,468
Isn't it?
639
00:30:04,695 --> 00:30:06,028
You know, it's weird, the only reason
why I picked this movie
640
00:30:06,196 --> 00:30:07,712
is ‘cos I thought you would like it.
641
00:30:07,865 --> 00:30:09,381
I don't know. Maybe I just don't
have the patience
642
00:30:09,457 --> 00:30:10,882
for these movies anymore, you know?
643
00:30:10,976 --> 00:30:13,368
Two people meet, you know that
they're gonna end up together.
644
00:30:13,370 --> 00:30:14,886
And then you have to watch them
bumble their way
645
00:30:15,039 --> 00:30:16,538
through stupid misunderstandings
for two hours.
646
00:30:16,631 --> 00:30:18,707
I don't know.
It's kind of annoying.
647
00:30:18,725 --> 00:30:20,484
So you'd rather your rom-coms
648
00:30:20,635 --> 00:30:22,486
have less "com."
649
00:30:22,713 --> 00:30:24,154
I don't know.
650
00:30:24,306 --> 00:30:26,381
I guess I would rather see
651
00:30:26,550 --> 00:30:29,475
two people overcome real
problems and...
652
00:30:32,331 --> 00:30:34,072
...still get their happy ending.
653
00:30:43,917 --> 00:30:46,176
That would be more satisfying.
654
00:31:01,694 --> 00:31:03,585
Yeah, it would be.
655
00:31:30,556 --> 00:31:32,723
Chim?
656
00:31:41,291 --> 00:31:42,641
You fled your own apartment?
657
00:31:42,735 --> 00:31:45,644
What? I had to get to work.
Two hours early?
658
00:31:45,796 --> 00:31:48,238
You know how the morning after
can get kind of awkward?
659
00:31:48,390 --> 00:31:49,981
I just figured it might be easier for me
660
00:31:50,134 --> 00:31:52,058
to not be there for it.
Is that so bad?
661
00:31:52,077 --> 00:31:53,559
Don't look at me.
662
00:31:53,654 --> 00:31:54,970
I once asked Shannon to sneak
out of my house
663
00:31:54,988 --> 00:31:56,638
so Christopher wouldn't see her
in my bed.
664
00:31:56,731 --> 00:31:58,248
You see?
665
00:31:58,400 --> 00:32:00,809
Compared to that, I'm as chivalrous
as Sir Galahad.
666
00:32:00,827 --> 00:32:02,811
Or as delusional as Don Quixote.
667
00:32:02,829 --> 00:32:05,147
I don't understand. Isn't this what
you've been wanting?
668
00:32:05,165 --> 00:32:06,423
What the two of you been
working towards?
669
00:32:06,500 --> 00:32:08,667
It is, it just feels like I'm waiting
670
00:32:08,761 --> 00:32:10,335
for...
671
00:32:10,429 --> 00:32:12,821
something.
Well, with Shannon, I tried
672
00:32:12,914 --> 00:32:15,157
to tell myself I was doing it to
protect Christopher.
673
00:32:15,175 --> 00:32:17,625
The truth is, I was just doing it
to protect myself.
674
00:32:17,678 --> 00:32:19,085
What's wrong with that?
675
00:32:19,104 --> 00:32:20,938
You didn't skip the morning after
conversation, Chim.
676
00:32:21,089 --> 00:32:22,497
You just delayed it.
677
00:32:22,516 --> 00:32:24,757
And you added a whole new
complicated layer.
678
00:32:24,851 --> 00:32:25,776
I had a one-night stand with my ex.
679
00:32:25,927 --> 00:32:27,018
I don't know what the rules are.
680
00:32:27,171 --> 00:32:29,529
Maybe that's what you need
to find out.
681
00:32:35,287 --> 00:32:36,620
Whoa!
682
00:32:36,697 --> 00:32:39,105
I am so sorry!
That I bumped into you? Don't be.
683
00:32:39,274 --> 00:32:40,457
I… I'm...
Maddie!
684
00:32:40,608 --> 00:32:42,033
Your class is sort of
685
00:32:42,235 --> 00:32:43,961
legend at the academy.
686
00:32:44,112 --> 00:32:46,521
A 7.1 earthquake your first day
on floor.
687
00:32:46,614 --> 00:32:47,689
I'm Noah.
688
00:32:47,691 --> 00:32:49,374
Uh, good to meet you, Noah.
689
00:32:49,451 --> 00:32:51,193
So, any tips for the newbie?
690
00:32:51,211 --> 00:32:53,286
Remember to breathe.
691
00:32:53,305 --> 00:32:54,863
The person on the other end
692
00:32:54,881 --> 00:32:57,032
is already panicked and they don't
need you to be.
693
00:32:57,050 --> 00:32:58,200
Sounds easy.
694
00:32:58,218 --> 00:32:59,551
I'm pretty sure it isn't.
695
00:32:59,645 --> 00:33:02,479
It gets easier eventually.
696
00:33:10,230 --> 00:33:12,047
What's your name and where
are you calling from?
697
00:33:12,065 --> 00:33:14,216
My name is Kenyon and we live
698
00:33:14,234 --> 00:33:15,900
at 646 Ridgeline Court.
699
00:33:15,995 --> 00:33:17,719
Hi, Kenyon. I'm Maddie.
700
00:33:17,738 --> 00:33:19,663
How old are you?
I'm 12.
701
00:33:19,814 --> 00:33:20,813
But my brother's only six.
702
00:33:20,833 --> 00:33:22,557
My mom left me to look after him
703
00:33:22,576 --> 00:33:24,334
while she went to the grocery
store and now he's gone.
704
00:33:24,486 --> 00:33:26,486
Okay, start from the beginning.
What happened?
705
00:33:26,505 --> 00:33:29,414
We were playing hide-and-seek
and he just disappeared.
706
00:33:29,566 --> 00:33:30,582
Jeremy!
707
00:33:30,734 --> 00:33:32,417
What, do you think maybe
he's still hiding?
708
00:33:32,569 --> 00:33:34,327
I don't know.
It's been a really long time.
709
00:33:34,346 --> 00:33:35,512
And I've looked everywhere.
710
00:33:35,739 --> 00:33:37,163
I keep yelling his name,
and he always
711
00:33:37,257 --> 00:33:38,515
comes out when he can tell I'm mad.
712
00:33:38,742 --> 00:33:40,242
-Jeremy!
Okay.
713
00:33:40,335 --> 00:33:41,409
Usually we don't send the police
714
00:33:41,428 --> 00:33:43,002
until we know someone's missing.
715
00:33:43,096 --> 00:33:45,004
But I'm gonna send an officer
to you just in case.
716
00:33:45,098 --> 00:33:47,024
What if he ran away?
717
00:33:47,918 --> 00:33:49,175
Has he done that in the past?
718
00:33:49,194 --> 00:33:52,112
No, but I used to when I was his age.
719
00:33:53,032 --> 00:33:55,073
"Used to"?
720
00:33:56,109 --> 00:33:57,868
Why'd you stop?
My mom.
721
00:33:58,095 --> 00:33:59,519
She'd get so scared.
722
00:33:59,538 --> 00:34:02,497
It took her a really long time
to stop worrying about me.
723
00:34:03,600 --> 00:34:04,933
Yeah, yeah.
724
00:34:04,951 --> 00:34:07,627
I bet it's hard to get over
being afraid like that.
725
00:34:09,623 --> 00:34:11,214
What are you afraid of?
726
00:34:11,366 --> 00:34:13,216
Uh, what?
727
00:34:13,368 --> 00:34:14,793
Is there someplace in the house
728
00:34:14,961 --> 00:34:16,720
or the yard
that no one ever goes?
729
00:34:16,871 --> 00:34:18,371
Someplace that's so creepy
730
00:34:18,390 --> 00:34:19,964
you hate having to go there?
731
00:34:20,117 --> 00:34:21,633
Uh, under the house.
732
00:34:21,802 --> 00:34:24,377
My mom used to store Christmas
decorations under there.
733
00:34:24,396 --> 00:34:26,563
Sounds exactly
like the last place
734
00:34:26,714 --> 00:34:29,232
your brother would expect you
to look for him.
735
00:34:32,629 --> 00:34:34,738
Are you serious, Jeremy?!
736
00:34:34,889 --> 00:34:36,131
Dang it!
737
00:34:36,149 --> 00:34:37,649
You found me.
738
00:34:37,801 --> 00:34:39,725
I'm home!
739
00:34:39,745 --> 00:34:41,411
I got to go. Thanks, Maddie.
740
00:34:41,638 --> 00:34:43,080
Yeah, you're welcome.
741
00:34:57,321 --> 00:34:59,221
Hi.
742
00:35:00,006 --> 00:35:01,932
I'm not leaving.
743
00:35:02,083 --> 00:35:04,584
The apartment or...?
744
00:35:04,678 --> 00:35:06,678
This family.
745
00:35:06,772 --> 00:35:10,107
That's what you called us, and
that's what I want.
746
00:35:10,258 --> 00:35:12,484
The three of us together.
747
00:35:14,095 --> 00:35:15,670
That's...
748
00:35:15,763 --> 00:35:17,447
that's what I want, too.
749
00:35:17,599 --> 00:35:19,449
When I woke up the other morning
and you were gone,
750
00:35:19,601 --> 00:35:22,694
I felt... sad.
751
00:35:22,846 --> 00:35:24,770
Yeah.
Probably the way
752
00:35:24,865 --> 00:35:27,349
you felt every day those six months
that I was gone.
753
00:35:27,367 --> 00:35:30,368
Look, I don't expect you to
keep apologizing for that.
754
00:35:30,520 --> 00:35:31,277
I'm not.
755
00:35:31,296 --> 00:35:34,172
We're past apologies.
756
00:35:42,199 --> 00:35:44,599
This is a promise.
757
00:35:47,053 --> 00:35:49,187
I'm not going anywhere.
758
00:35:51,208 --> 00:35:53,692
I'm done running.
759
00:35:56,989 --> 00:35:59,381
Me, too.
760
00:36:20,828 --> 00:36:24,422
What you doing in my ambulance?
761
00:36:25,184 --> 00:36:28,076
Uh,ourambulance, and...
762
00:36:28,094 --> 00:36:31,021
I got to say, Wilson, it's kind of
a mess in there.
763
00:36:31,248 --> 00:36:32,838
No labels on the drawers.
764
00:36:32,858 --> 00:36:34,949
Tough for an outsider to find
765
00:36:34,951 --> 00:36:36,935
their way around.
Sort of the point.
766
00:36:37,029 --> 00:36:39,754
If I'm elected interim captain,
I would have
767
00:36:39,773 --> 00:36:42,032
you doing some serious
maintenance right now.
768
00:36:42,201 --> 00:36:44,359
A whole organizational overhaul.
769
00:36:45,612 --> 00:36:48,613
This is not a class president
election, Buckley.
770
00:36:48,765 --> 00:36:50,690
And you don't know what the hell
you're talking about.
771
00:36:50,784 --> 00:36:52,767
What I'm talking about is,
772
00:36:52,860 --> 00:36:55,270
your fluid levels are also low.
773
00:36:55,288 --> 00:36:57,047
Oh, really, which ones?
774
00:36:57,198 --> 00:36:58,456
‘cos I just
775
00:36:58,550 --> 00:37:01,051
topped off the oil, transmission,
776
00:37:01,202 --> 00:37:03,419
brake and coolant.
777
00:37:03,646 --> 00:37:05,797
Per my report,
778
00:37:05,949 --> 00:37:07,966
your windshield wiper reservoir
779
00:37:08,060 --> 00:37:10,101
is down to three-quarters full.
780
00:37:11,230 --> 00:37:13,063
Uh, you can't just take that.
781
00:37:13,290 --> 00:37:15,047
It's department property.
782
00:37:15,067 --> 00:37:17,150
And a weapon in the wrong hands.
783
00:37:21,298 --> 00:37:23,406
Cap, you need to officially
784
00:37:23,558 --> 00:37:26,576
announce your replacement
because I can't take any more
785
00:37:26,728 --> 00:37:29,395
of Buck trying to prove himself.
786
00:37:29,414 --> 00:37:31,806
Oh, that's what he's been doing.
787
00:37:31,825 --> 00:37:34,084
I'll have a talk with him.
788
00:37:34,311 --> 00:37:36,311
So, who is it gonna be?
789
00:37:36,313 --> 00:37:38,146
Our new interim captain.
790
00:37:38,164 --> 00:37:39,314
It's a tough call.
791
00:37:39,332 --> 00:37:42,408
And, honestly, I wanted it to be you.
792
00:37:42,502 --> 00:37:45,320
Me?
793
00:37:45,322 --> 00:37:47,079
What?
794
00:37:47,157 --> 00:37:48,932
You're smart, dedicated,
795
00:37:49,159 --> 00:37:50,934
compassionate, and you're decisive.
796
00:37:51,085 --> 00:37:52,585
You're a great leader.
797
00:37:55,590 --> 00:37:57,590
I mean...
798
00:37:57,684 --> 00:37:59,925
you know when I first entered
799
00:37:59,945 --> 00:38:01,686
this department, Captain Gerrard
didn't even
800
00:38:01,838 --> 00:38:03,021
see me as a firefighter.
801
00:38:03,115 --> 00:38:06,190
And now, 12 years later, my boss
is telling me
802
00:38:06,343 --> 00:38:10,028
that I have everything it takes
to make a great captain.
803
00:38:10,180 --> 00:38:12,247
And you do.
804
00:38:13,274 --> 00:38:15,183
But you didn't pick me.
805
00:38:15,201 --> 00:38:17,109
I know how much you have
going on outside of work.
806
00:38:17,162 --> 00:38:19,521
And I didn't want to overburden you.
It's not
807
00:38:19,689 --> 00:38:21,464
that much of a burden, Cap,
I'm already here.
808
00:38:21,616 --> 00:38:24,359
Right, there's all this paperwork...
809
00:38:24,377 --> 00:38:26,044
Already do a lot of paperwork, Cap.
810
00:38:26,120 --> 00:38:28,196
This can add another hour
811
00:38:28,214 --> 00:38:30,031
or two to every shift.
812
00:38:30,124 --> 00:38:31,808
You'll be gone a week.
That's what?
813
00:38:31,959 --> 00:38:33,143
Three shifts?
814
00:38:33,294 --> 00:38:35,562
Okay, so you'll do it?
815
00:38:36,815 --> 00:38:38,873
Yeah.
816
00:38:38,966 --> 00:38:41,225
I'll do it.
817
00:38:46,049 --> 00:38:47,899
Hey.
Oh, uh, h… hey, Cap.
818
00:38:48,051 --> 00:38:50,493
I'm so sorry this is still such a mess.
819
00:38:50,645 --> 00:38:52,236
I'll have it polished and reorganized
within the hour.
820
00:38:52,331 --> 00:38:53,479
I think it all looks great.
821
00:38:53,573 --> 00:38:54,664
I see you've been going the extra mile
822
00:38:54,891 --> 00:38:55,999
lately and I appreciate it.
823
00:38:56,150 --> 00:38:57,483
Oh, just trying to show you what I got.
824
00:38:57,502 --> 00:38:59,394
I already know what you got, Buck.
825
00:38:59,487 --> 00:39:01,487
But I'm not naming you interim captain.
826
00:39:01,581 --> 00:39:04,674
Hen has agreed to take on that role.
827
00:39:04,901 --> 00:39:06,659
Okay?
828
00:39:06,828 --> 00:39:08,753
Um, yeah, no, I mean...
829
00:39:08,905 --> 00:39:11,072
come on, it's Hen, she'll… she'll
make a great captain.
830
00:39:11,091 --> 00:39:12,423
And so will you.
831
00:39:12,592 --> 00:39:13,683
Someday.
832
00:39:13,910 --> 00:39:15,410
You're a great firefighter.
833
00:39:15,428 --> 00:39:18,504
When you're all in, nobody
goes harder than you.
834
00:39:18,565 --> 00:39:20,748
But being a good leader is
about more
835
00:39:20,767 --> 00:39:23,509
than just the work.
It's also about life experience.
836
00:39:23,528 --> 00:39:25,695
And I think you need some more
of that before you're ready.
837
00:39:26,940 --> 00:39:29,991
Is this ‘cos I don't have a couch?
838
00:39:31,686 --> 00:39:34,037
Why don't you have a couch?
839
00:39:35,707 --> 00:39:38,449
I… I don't know, um...
840
00:39:38,602 --> 00:39:41,953
I guess I… I've been having
trouble picking one out.
841
00:39:43,048 --> 00:39:46,466
I think I'm afraid of making
a mistake again.
842
00:39:48,703 --> 00:39:50,369
In AA there's this idea
843
00:39:50,463 --> 00:39:52,780
that you take inventory of your life
844
00:39:52,799 --> 00:39:54,206
admit your shortcomings
845
00:39:54,226 --> 00:39:55,783
in hopes that one day
846
00:39:55,802 --> 00:39:57,894
you can look at the world
straight in the eye
847
00:39:58,121 --> 00:40:00,730
and be alone at perfect
peace and ease.
848
00:40:01,900 --> 00:40:03,382
Come on, you, uh,
849
00:40:03,476 --> 00:40:06,528
you don't think I'm at ease?
850
00:40:07,388 --> 00:40:08,813
I think the important thing
851
00:40:08,907 --> 00:40:11,074
is that you answer that question
for yourself.
852
00:40:11,301 --> 00:40:13,993
But when you are, you'll know.
853
00:40:19,251 --> 00:40:21,418
And then you'll be ready.
854
00:40:43,925 --> 00:40:46,592
Hi.
Hey, Karen.
855
00:40:46,611 --> 00:40:48,670
It looks like
856
00:40:48,730 --> 00:40:50,596
I'll be home a little bit late.
857
00:40:50,690 --> 00:40:52,115
Okay, babe.
858
00:41:06,539 --> 00:41:08,465
All right. Go.
859
00:41:33,383 --> 00:41:35,158
Here you go, here you go.
860
00:41:35,309 --> 00:41:38,143
Hey, ooh, can I help you with those?
No, but you can help
861
00:41:38,163 --> 00:41:39,979
with everything else still in the car.
862
00:41:40,073 --> 00:41:43,407
Ooh, turns out Mama's got a lot
of stuff, huh?
863
00:41:45,486 --> 00:41:47,003
Mama leave?
864
00:41:50,342 --> 00:41:51,824
No.
865
00:41:51,843 --> 00:41:53,735
Mama stay.
866
00:42:02,595 --> 00:42:04,579
That shirt is so loud,
867
00:42:04,597 --> 00:42:07,172
I can hear it from here.
868
00:42:07,267 --> 00:42:11,069
Well, if you like that,
you are going to love this.
869
00:42:12,030 --> 00:42:14,088
Oh, my word.
870
00:42:15,441 --> 00:42:17,925
This cruise is our first adventure, Mama.
871
00:42:18,019 --> 00:42:19,852
Shouldn't our clothes be adventurous, too?
872
00:42:19,871 --> 00:42:21,854
Cruises are not adventures,
not anymore.
873
00:42:21,873 --> 00:42:23,373
Don't be silly, Beatrice.
874
00:42:23,600 --> 00:42:24,615
Cruises are a blast.
875
00:42:24,709 --> 00:42:27,544
Oh, and our baby girl
876
00:42:27,771 --> 00:42:29,270
is beautiful as always.
877
00:42:29,363 --> 00:42:30,880
I second that, Samuel.
878
00:42:31,032 --> 00:42:33,775
Aw, thank you, Daddy.
879
00:42:33,793 --> 00:42:36,052
Okay, sweetie, I got to go.
880
00:42:36,279 --> 00:42:37,703
What? We just started talking.
881
00:42:37,797 --> 00:42:39,130
Yeah, I need to pick up some things
882
00:42:39,266 --> 00:42:40,448
at the hardware store.
883
00:42:40,466 --> 00:42:41,799
Mm, are you starting another project?
884
00:42:41,893 --> 00:42:43,417
There are no projects.
885
00:42:43,419 --> 00:42:45,286
He's going out there to meet
with his friends.
886
00:42:45,379 --> 00:42:48,139
Mm-hmm, isn't that what bingo is for?
887
00:42:48,233 --> 00:42:49,974
I hate bingo.
888
00:42:50,068 --> 00:42:52,384
But I do love shuffleboard.
889
00:42:52,462 --> 00:42:54,070
Have a great trip, sweetie.
890
00:42:54,297 --> 00:42:56,555
All right.
891
00:42:56,649 --> 00:42:58,316
That man has every kind
892
00:42:58,468 --> 00:43:00,893
of nail and screw on God's
green earth,
893
00:43:00,912 --> 00:43:02,412
and he hasn't built a thing
since he were a child.
894
00:43:06,400 --> 00:43:07,709
Samuel!
895
00:43:10,663 --> 00:43:12,237
Mama?
896
00:43:14,334 --> 00:43:15,258
Mama?
64144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.