All language subtitles for 01. Pilot.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,317 --> 00:00:04,609 Morty, you got to come on. 2 00:00:04,693 --> 00:00:06,152 You got to come with me. 3 00:00:06,237 --> 00:00:07,070 What's going on? 4 00:00:07,154 --> 00:00:08,071 I got a surprise for you, Morty. 5 00:00:08,155 --> 00:00:08,947 It's the middle of the night. 6 00:00:09,031 --> 00:00:10,740 I got a surprise for you. 7 00:00:10,824 --> 00:00:11,741 Ow! 8 00:00:11,825 --> 00:00:13,618 Ow! You're tugging me too hard. 9 00:00:13,702 --> 00:00:14,619 I got a surprise for you, Morty. 10 00:00:17,665 --> 00:00:19,207 What do you what do you 11 00:00:19,291 --> 00:00:21,209 think of this flying vehicle, Morty? 12 00:00:21,293 --> 00:00:22,877 I built it out of stuff I found in the garage. 13 00:00:22,962 --> 00:00:24,337 Yeah, Rick, it's... it's great. 14 00:00:24,421 --> 00:00:25,505 Is this the surprise? 15 00:00:25,589 --> 00:00:27,674 Morty, I had to... I had to do... 16 00:00:27,758 --> 00:00:29,342 I had to... I had to... 17 00:00:29,426 --> 00:00:30,343 I had to make a bomb, Morty. 18 00:00:30,427 --> 00:00:31,344 I had to create a bomb. 19 00:00:31,428 --> 00:00:32,345 What?A bomb?! 20 00:00:32,429 --> 00:00:33,680 We're gonna drop it down there... 21 00:00:33,764 --> 00:00:34,639 Just get a whole fresh start, Morty. 22 00:00:34,723 --> 00:00:36,224 Create a whole fresh start. 23 00:00:36,308 --> 00:00:37,392 T-t-that's absolutely crazy! 24 00:00:37,476 --> 00:00:38,518 Come on, Morty. Just take it easy, Morty. 25 00:00:38,602 --> 00:00:40,061 It's gonna be good. 26 00:00:40,145 --> 00:00:42,063 Right now, we're gonna go pick up your little friend Jessica. 27 00:00:42,147 --> 00:00:43,147 Jessica? 28 00:00:43,232 --> 00:00:44,357 From my math class? 29 00:00:44,441 --> 00:00:46,234 When I drop the bomb, I don't... 30 00:00:46,318 --> 00:00:47,860 You know, I want you to have somebody, 31 00:00:47,945 --> 00:00:49,779 you know... I want you to have the thing... 32 00:00:49,863 --> 00:00:51,114 I'm gonna make it like a new Adam and Eve, 33 00:00:51,198 --> 00:00:52,198 and you're gonna be Adam. 34 00:00:53,409 --> 00:00:55,952 And Jessica's gonna be Eve, and so that's the surprise, Morty. 35 00:00:56,036 --> 00:00:57,120 No, you can't! 36 00:00:57,204 --> 00:00:58,538 J-Jessica doesn't even know I exist. 37 00:00:58,622 --> 00:00:59,789 But... but... but forget about that, 38 00:00:59,873 --> 00:01:01,416 because you can't blow up humanity. 39 00:01:01,500 --> 00:01:02,959 I-I get what you're trying to say, M-Morty. 40 00:01:03,043 --> 00:01:04,586 Listen, I'm not... you don't... 41 00:01:04,670 --> 00:01:06,796 y-y-you don't got to worry about me trying to fool around with... 42 00:01:06,880 --> 00:01:08,881 with Jessica or mess around with Jessica or anything. 43 00:01:08,966 --> 00:01:10,300 I'm... I'm not that kind of guy, Morty. 44 00:01:10,384 --> 00:01:11,676 What are you talking about, Rick? 45 00:01:11,760 --> 00:01:13,261 You... you... you don't have to worry about me getting 46 00:01:13,345 --> 00:01:14,554 with Jessica or anything. 47 00:01:14,638 --> 00:01:17,056 She... she... she... she... she's all for you, Morty. 48 00:01:17,141 --> 00:01:19,225 I don't care about Jessica! 49 00:01:19,310 --> 00:01:20,435 You know what, Morty? You're right. 50 00:01:20,519 --> 00:01:22,103 Let's forget the girl all together. 51 00:01:22,187 --> 00:01:23,688 She... she's probably nothing but trouble, anyways. 52 00:01:23,772 --> 00:01:25,189 Arming Neutrino bomb. 53 00:01:25,274 --> 00:01:26,107 That's it... That's it, Rick. 54 00:01:26,191 --> 00:01:26,983 I'm taking the wheel. 55 00:01:27,067 --> 00:01:28,234 Get off of me, Morty! 56 00:01:28,319 --> 00:01:29,694 I'm taking charge of this situation, buddy. 57 00:01:29,778 --> 00:01:30,987 What's gotten into you? 58 00:01:31,071 --> 00:01:32,405 I'm... I'm... I'm... 59 00:01:32,489 --> 00:01:34,782 I'm not gonna stand around like some sort of dumb... 60 00:01:34,867 --> 00:01:36,117 What are you, crazy? 61 00:01:36,201 --> 00:01:37,577 ...person and just let you blow up the whole world. 62 00:01:37,661 --> 00:01:38,494 All right, all right. 63 00:01:38,579 --> 00:01:39,912 I'll... I'll land. 64 00:01:39,997 --> 00:01:40,830 I'll land. I'll land. 65 00:01:40,914 --> 00:01:42,707 I'll land the thing. 66 00:01:42,791 --> 00:01:44,208 Big tough guy all of a sudden. 67 00:01:47,963 --> 00:01:49,130 We'll park it right here, Morty. 68 00:01:49,214 --> 00:01:50,465 Right here on the s-side of the r-road here. 69 00:01:50,549 --> 00:01:51,424 Oh, thank God. 70 00:01:51,508 --> 00:01:52,383 You know what? 71 00:01:52,468 --> 00:01:54,177 That was all a test, Morty. 72 00:01:54,261 --> 00:01:57,221 Just an elaborate test to make you more assertive. 73 00:01:57,306 --> 00:01:58,181 It was? 74 00:01:58,265 --> 00:01:59,223 Sure. Why not? 75 00:01:59,308 --> 00:02:00,308 I don't... I don't know. 76 00:02:00,392 --> 00:02:01,267 You... you know what, Mo... 77 00:02:02,519 --> 00:02:03,811 Neutrino bomb armed. 78 00:02:04,938 --> 00:02:06,064 Um... 79 00:02:40,849 --> 00:02:44,143 I see there's a new episode of that singing show tonight. 80 00:02:44,228 --> 00:02:47,021 Who do you guys think is gonna be the best singer? 81 00:02:47,106 --> 00:02:48,231 Oh, my God. His head is in his food. 82 00:02:48,315 --> 00:02:49,232 I'm going to puke. 83 00:02:49,316 --> 00:02:50,733 Morty, are you getting sick? 84 00:02:50,818 --> 00:02:52,902 I told you not to practice-kiss the living-room pillow. 85 00:02:52,986 --> 00:02:54,112 The dog sleeps on it. 86 00:02:54,196 --> 00:02:55,863 I wasn't kissing a pillow, Mom. 87 00:02:55,948 --> 00:02:58,366 I just... I didn't get a lot of sleep last night. 88 00:02:58,450 --> 00:03:00,493 Maybe my dreams were just too loud or something. 89 00:03:00,577 --> 00:03:02,704 Or maybe you were out all night again with grandpa Rick. 90 00:03:02,788 --> 00:03:03,621 What? 91 00:03:03,706 --> 00:03:04,497 Dad? 92 00:03:04,581 --> 00:03:06,374 What, so everyone's supposed to sleep every single night now? 93 00:03:06,458 --> 00:03:08,626 You realize that nighttime makes up half of all time? 94 00:03:08,711 --> 00:03:09,544 Damn it! 95 00:03:09,628 --> 00:03:10,795 - Jerry! - Beth! 96 00:03:10,879 --> 00:03:11,921 Oh, my God. My parents are so loud. 97 00:03:12,005 --> 00:03:12,964 I want to die. 98 00:03:13,048 --> 00:03:14,382 Mm, there is no God, Summer. 99 00:03:14,466 --> 00:03:16,259 You got to rip that band-aid off now. You'll thank me later. 100 00:03:16,343 --> 00:03:18,094 Okay, with all due respect, Rick... 101 00:03:18,178 --> 00:03:20,012 What am I talking about? What respect is due? 102 00:03:20,097 --> 00:03:23,683 How is my son supposed to pass his classes if you keep dragging 103 00:03:23,767 --> 00:03:26,394 him off for high-concept sci-fi rigamarole? 104 00:03:26,478 --> 00:03:28,771 Listen, Jerry, I-I don't want to overstep my bounds or anything. 105 00:03:28,856 --> 00:03:30,398 It's your house. It's your world. 106 00:03:30,482 --> 00:03:31,524 You're a real Julius Caesar. 107 00:03:31,608 --> 00:03:32,692 But I'll tell you some... tell you how... 108 00:03:32,776 --> 00:03:33,943 how I feel about school, Jerry. 109 00:03:34,027 --> 00:03:35,278 It's a waste of time... 110 00:03:35,362 --> 00:03:36,696 A bunch of people running around, 111 00:03:36,780 --> 00:03:37,822 bumping into each other. 112 00:03:37,906 --> 00:03:39,574 G-guy up front says, "Two plus two." 113 00:03:39,658 --> 00:03:41,409 The people in the back say, "Four." 114 00:03:41,493 --> 00:03:43,578 Then the bell rings, and they give you a carton of milk 115 00:03:43,662 --> 00:03:46,789 and a piece of paper that says you can go take a dump or something. 116 00:03:46,874 --> 00:03:49,292 I mean, it's... it's not a place for smart people, Jerry. 117 00:03:49,376 --> 00:03:50,501 And I know that's not a popular opinion, 118 00:03:50,586 --> 00:03:53,713 but it's my two cents on the issue. 119 00:03:53,797 --> 00:03:55,423 This was a good breakfast, Beth. 120 00:03:55,507 --> 00:03:57,550 You really made the crap out of those eggs. 121 00:03:57,634 --> 00:03:59,844 I wish your mother was here to eat them. 122 00:03:59,928 --> 00:04:01,220 Oh, Dad. 123 00:04:01,305 --> 00:04:02,096 What? 124 00:04:02,181 --> 00:04:04,056 For real? 125 00:04:04,141 --> 00:04:05,808 All right, now, everybody get settled. 126 00:04:05,893 --> 00:04:07,560 Get away from the windows! 127 00:04:07,644 --> 00:04:08,811 Now, look, we're gonna be 128 00:04:08,896 --> 00:04:10,772 dealing with some real serious stuff today. 129 00:04:10,856 --> 00:04:12,732 You might have heard of it. It's called math. 130 00:04:12,816 --> 00:04:14,859 And without it, none of us would even exist, 131 00:04:14,943 --> 00:04:17,069 so let's jump right in... two plus two. 132 00:04:17,154 --> 00:04:18,154 Jessica. 133 00:04:18,238 --> 00:04:19,614 Five plus five. 134 00:04:19,698 --> 00:04:20,907 Tenssica. 135 00:04:20,991 --> 00:04:21,908 Okay, good. 136 00:04:21,992 --> 00:04:23,075 It's time for the quiz. 137 00:04:24,244 --> 00:04:25,453 Yeah, you know what?! Aw, too bad! 138 00:04:25,537 --> 00:04:26,579 Tough! 139 00:04:26,663 --> 00:04:28,831 First row, take one. Pass it back for me. 140 00:04:28,916 --> 00:04:30,708 The stakes are high in this room. 141 00:04:30,793 --> 00:04:34,045 There's crucial things happening here every day. 142 00:04:34,129 --> 00:04:35,004 People getting smarter. 143 00:04:35,088 --> 00:04:36,130 Some of y'all getting dumber. 144 00:04:36,215 --> 00:04:38,466 Some of y'all ain't gonna see 3:00. 145 00:04:40,260 --> 00:04:41,969 Hi, Morty. 146 00:04:42,054 --> 00:04:43,012 Whoa! 147 00:04:43,096 --> 00:04:44,180 Hi, Jessica. 148 00:04:44,264 --> 00:04:45,598 Can I show these to you? 149 00:04:45,682 --> 00:04:46,557 Wow. 150 00:04:46,642 --> 00:04:47,725 Th-they're both great. 151 00:04:47,810 --> 00:04:48,726 Thank you. 152 00:04:48,811 --> 00:04:49,769 You know what I named these? 153 00:04:49,853 --> 00:04:51,062 My little Morties. 154 00:04:51,146 --> 00:04:53,940 Uh, that's flattering... and a little weird. 155 00:04:54,024 --> 00:04:55,983 Do you know what I want you to do with them? 156 00:04:56,068 --> 00:04:57,026 Rename them? 157 00:04:57,110 --> 00:04:58,486 Squeeze them. 158 00:04:58,570 --> 00:04:59,654 Manhandle them. 159 00:04:59,738 --> 00:05:00,780 Give them the business. 160 00:05:00,864 --> 00:05:02,240 See if you can shuffle them. 161 00:05:02,324 --> 00:05:04,534 I mean, really get in there and knock them around. 162 00:05:04,618 --> 00:05:05,785 No wrong answers. 163 00:05:05,869 --> 00:05:06,661 Wow. 164 00:05:06,745 --> 00:05:08,037 Well, okay, Jessica. 165 00:05:08,121 --> 00:05:09,497 L-let's give this a shot. 166 00:05:09,581 --> 00:05:10,748 Mm. 167 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 Oh, Morty. 168 00:05:11,917 --> 00:05:13,376 What are you doing to me? 169 00:05:13,460 --> 00:05:15,628 Uh, I-I'm just doing my best. 170 00:05:15,712 --> 00:05:16,671 Morty! 171 00:05:16,755 --> 00:05:17,588 What are you doing to me?! 172 00:05:17,673 --> 00:05:18,506 Jessica. 173 00:05:18,590 --> 00:05:19,632 Morty! 174 00:05:19,716 --> 00:05:21,717 Jessica. 175 00:05:21,802 --> 00:05:23,761 Five more minutes of this, and I'm gonna get mad. 176 00:05:23,846 --> 00:05:25,721 Je-Jessica. 177 00:05:25,806 --> 00:05:27,014 Jessica. 178 00:05:27,099 --> 00:05:28,266 Not my fault this is happening. 179 00:05:30,686 --> 00:05:32,395 Well, well, well. 180 00:05:32,479 --> 00:05:33,396 Uh, morning, Frank. 181 00:05:33,480 --> 00:05:34,522 "Morning"? 182 00:05:34,606 --> 00:05:35,523 What was... what is that supposed to mean? 183 00:05:35,607 --> 00:05:36,732 You making fun of me? 184 00:05:36,817 --> 00:05:37,942 Are you trying to say my family's poor? 185 00:05:38,026 --> 00:05:39,068 Oh, geez, Frank. 186 00:05:39,152 --> 00:05:40,486 I don't know if a knife is necessary. 187 00:05:40,571 --> 00:05:42,905 I mean, you know, y-you kind of had things handled without it. 188 00:05:42,990 --> 00:05:45,241 You telling me how to bully now? 189 00:05:45,325 --> 00:05:46,701 Big mistake, Morty. 190 00:05:46,785 --> 00:05:51,038 And now I'm gonna cut you, 'cause my family's rich. 191 00:05:52,666 --> 00:05:54,000 There you are, Morty. 192 00:05:54,084 --> 00:05:55,251 Listen to me. 193 00:05:55,335 --> 00:05:56,961 I got an errand to run in a whole different dimension. 194 00:05:57,045 --> 00:05:58,546 I need an extra pair of hands. 195 00:05:58,630 --> 00:05:59,755 Oh, geez, Rick. 196 00:05:59,840 --> 00:06:01,173 W-what'd you do to Frank? 197 00:06:01,258 --> 00:06:02,633 It's pretty obvious, Morty. I froze him. 198 00:06:02,718 --> 00:06:04,552 Now listen... I need your help, Morty. 199 00:06:04,636 --> 00:06:06,178 I mean, we got... we got to get... 200 00:06:06,263 --> 00:06:08,222 get the hell out of here and go take care of business. 201 00:06:09,892 --> 00:06:11,350 It's important. Come on, Morty. 202 00:06:11,435 --> 00:06:12,393 I don't know, Rick. 203 00:06:12,477 --> 00:06:13,686 I-I can't leave school again. 204 00:06:13,770 --> 00:06:15,146 Do you have any concept of how much higher the stakes 205 00:06:15,230 --> 00:06:16,439 get out there, Morty? 206 00:06:16,523 --> 00:06:17,940 What do you think... I can just do it all by myself? 207 00:06:18,025 --> 00:06:18,900 Come on! 208 00:06:18,984 --> 00:06:20,026 Aw, geez. Okay. 209 00:06:20,110 --> 00:06:21,402 I guess I can skip History. 210 00:06:21,486 --> 00:06:22,945 What about Frank? 211 00:06:23,030 --> 00:06:24,113 I mean, shouldn't you unfreeze him? 212 00:06:24,197 --> 00:06:25,406 I'll do it later, Morty. 213 00:06:25,490 --> 00:06:26,449 He'll be fine. 214 00:06:26,533 --> 00:06:29,327 Let's go. 215 00:06:29,411 --> 00:06:31,329 Oh, my God. 216 00:06:31,413 --> 00:06:33,873 I'm about to walk past Frank Palicky. 217 00:06:33,957 --> 00:06:37,043 This is the story we'll be telling our children. 218 00:06:37,127 --> 00:06:38,336 Hi, Frank. 219 00:06:40,213 --> 00:06:42,632 Aah! 220 00:06:44,217 --> 00:06:47,219 Scalpel. 221 00:06:47,304 --> 00:06:48,429 Knock, knock. 222 00:06:48,513 --> 00:06:49,597 Jerry? 223 00:06:49,681 --> 00:06:51,682 My manager gave me an hour for lunch, and I thought, 224 00:06:51,767 --> 00:06:54,060 "Hey, why not swing by where your wife works? " 225 00:06:54,144 --> 00:06:55,770 We're losing him. 226 00:06:55,854 --> 00:06:57,146 Okay, he's back. 227 00:06:57,230 --> 00:06:59,607 Jerry, please tell me you're here for an incredibly urgent reason. 228 00:06:59,691 --> 00:07:01,150 Well, it's lunch. 229 00:07:01,234 --> 00:07:04,028 I mean, it's one of three meals that have existed for millennia. 230 00:07:04,112 --> 00:07:05,154 Losing him. 231 00:07:05,238 --> 00:07:06,405 Stabilized. 232 00:07:06,490 --> 00:07:08,950 Okay, I only ask, Jerry, because, as you know, 233 00:07:09,034 --> 00:07:11,494 my job involves performing heart surgery. 234 00:07:11,578 --> 00:07:12,912 Well, yeah, on horses. 235 00:07:12,996 --> 00:07:14,038 Excuse me? 236 00:07:14,122 --> 00:07:15,831 Okay. Let's not rehash thatfight. 237 00:07:15,916 --> 00:07:18,668 I sense that you're busy and will now be on my way. 238 00:07:18,752 --> 00:07:19,835 Whoa! 239 00:07:19,920 --> 00:07:21,420 What is this on the floor? 240 00:07:21,505 --> 00:07:24,966 Some kind of literature for a really nice-looking nursing home. 241 00:07:25,050 --> 00:07:26,717 Hey, honey, crazy idea... bad pitch... 242 00:07:26,802 --> 00:07:28,177 let's put your Dad here. 243 00:07:28,261 --> 00:07:29,637 Let's put your Dad in a nursing home. 244 00:07:30,722 --> 00:07:31,639 We're losing him. 245 00:07:31,723 --> 00:07:32,640 Hey, Tom. 246 00:07:32,724 --> 00:07:33,683 We know when we're losing him. 247 00:07:33,767 --> 00:07:35,059 We can hear the beeps! 248 00:07:36,353 --> 00:07:37,269 There she is. All right. 249 00:07:37,354 --> 00:07:38,562 Come on, Morty. Let's go. 250 00:07:38,647 --> 00:07:39,522 Oh, geez. 251 00:07:39,606 --> 00:07:40,856 Okay. 252 00:07:42,192 --> 00:07:43,651 Oh, man, Rick. 253 00:07:43,735 --> 00:07:45,027 What is this place? 254 00:07:45,112 --> 00:07:47,738 It's dimension 35C, and it's got the perfect 255 00:07:47,823 --> 00:07:50,783 climate conditions for a special type of tree, Morty, 256 00:07:50,867 --> 00:07:52,159 called a Mega tree, 257 00:07:52,244 --> 00:07:53,536 and there's fruit in those trees, 258 00:07:53,620 --> 00:07:55,079 and there's seeds in those fruits. 259 00:07:55,163 --> 00:07:56,539 I'm talking about Mega seeds. 260 00:07:56,623 --> 00:07:58,833 They're... they're incredibly powerful, 261 00:07:58,917 --> 00:08:01,002 and I need them to help me with my research, Morty. 262 00:08:01,086 --> 00:08:03,004 Oh, man, Rick. I'm looking around this place, 263 00:08:03,088 --> 00:08:04,839 and I'm starting to work up some anxiety about this whole thing. 264 00:08:04,923 --> 00:08:05,923 All right. All right. Calm down. 265 00:08:06,008 --> 00:08:07,133 Listen to me, Morty. 266 00:08:07,217 --> 00:08:09,427 I know that new situations can be intimidating. 267 00:08:09,511 --> 00:08:11,804 You're looking around, and it's all scary and different, but, 268 00:08:11,888 --> 00:08:14,682 you know, m-meeting them head on, charging right into them 269 00:08:14,766 --> 00:08:16,934 like a bull... that's how we grow as people. 270 00:08:17,019 --> 00:08:18,769 I'm no stranger to scary situations. 271 00:08:18,854 --> 00:08:20,229 I deal with them all the time. 272 00:08:20,313 --> 00:08:22,481 Now, if you just stick with me, Morty, we're gonna be... 273 00:08:22,566 --> 00:08:23,983 Holy crap, Morty, run! 274 00:08:25,193 --> 00:08:27,111 I never seen that thing before in my life. 275 00:08:27,195 --> 00:08:28,612 I don't even know what the hell it is! 276 00:08:28,697 --> 00:08:29,947 We got to get out of here, Morty! 277 00:08:30,032 --> 00:08:30,906 It's gonna kill us! 278 00:08:30,991 --> 00:08:31,991 We're gonna die! 279 00:08:32,075 --> 00:08:33,242 We're gonna die, Morty! 280 00:08:35,537 --> 00:08:37,163 Oh, Morty, take a deep breath. 281 00:08:37,247 --> 00:08:39,248 Breathe that... breathe that fresh air in, Morty. 282 00:08:39,332 --> 00:08:40,541 Y-you smell that? 283 00:08:40,625 --> 00:08:42,168 That's the smell of adventure, Morty. 284 00:08:42,252 --> 00:08:44,587 That's... that's the smell of... of... of... of a whole different 285 00:08:44,671 --> 00:08:46,672 evolutionary timeline. 286 00:08:46,757 --> 00:08:47,840 All right, Rick, look... 287 00:08:47,924 --> 00:08:49,258 how much longer is this gonna be? 288 00:08:49,342 --> 00:08:50,551 Shouldn't I be back at school by now? 289 00:08:50,635 --> 00:08:51,761 Are you joking me? 290 00:08:51,845 --> 00:08:54,263 I mean, look at all the crazy crap surrounding us. 291 00:08:54,347 --> 00:08:55,473 Look at that thing right there. 292 00:08:55,557 --> 00:08:56,932 W-what the hell is that thing? 293 00:08:57,017 --> 00:08:58,601 You think you're gonna see that kind of thing at school? 294 00:08:58,685 --> 00:09:00,269 Look at it just lumbering around. 295 00:09:00,353 --> 00:09:02,938 It defies all logic... that thing. 296 00:09:03,023 --> 00:09:04,023 Yeah, Rick, I get it. 297 00:09:04,107 --> 00:09:05,524 We're surrounded by monsters. 298 00:09:05,609 --> 00:09:07,401 That's kind of the reason why I want to leave. 299 00:09:07,486 --> 00:09:08,319 Ta-ta-ta-ta-ta-ta. 300 00:09:08,403 --> 00:09:11,530 Morty, you see this? 301 00:09:11,615 --> 00:09:13,574 You see what we just stumbled upon, Morty? 302 00:09:13,658 --> 00:09:14,784 Any idea what that is down there? 303 00:09:14,868 --> 00:09:15,951 The Mega trees? 304 00:09:16,036 --> 00:09:17,328 That's right, Morty... the Mega trees 305 00:09:17,412 --> 00:09:18,746 with the Mega fruit on them. 306 00:09:18,830 --> 00:09:20,206 And that's what I'm talking about, Morty. 307 00:09:20,290 --> 00:09:21,665 That's where my seeds are. 308 00:09:21,750 --> 00:09:22,792 If we would have done what you wanted, 309 00:09:22,876 --> 00:09:24,126 I would have never have found them, 310 00:09:24,211 --> 00:09:25,878 because y... because you're so in love with school. 311 00:09:25,962 --> 00:09:27,213 All right, all right. 312 00:09:27,297 --> 00:09:29,131 So, what's so special about these seeds, anyways? 313 00:09:29,216 --> 00:09:30,883 You ask a lot of questions, Morty. 314 00:09:30,967 --> 00:09:32,218 Not very charismatic. 315 00:09:32,302 --> 00:09:33,677 It makes you kind of an under... 316 00:09:33,762 --> 00:09:35,179 underfoot figure. 317 00:09:35,263 --> 00:09:36,430 Just take these shoes, Morty. 318 00:09:36,515 --> 00:09:38,265 They're sp... special grappling shoes. 319 00:09:38,350 --> 00:09:40,601 When you're wearing these things... ba... these babies, 320 00:09:40,685 --> 00:09:43,312 you can basically just walk on any surface you want, Morty... 321 00:09:43,396 --> 00:09:45,314 up, down, below, turn around to the left. 322 00:09:45,398 --> 00:09:47,233 These things really bring it all together. 323 00:09:47,317 --> 00:09:48,943 Aah! 324 00:09:49,027 --> 00:09:50,194 You have to turn them on, Morty! 325 00:09:51,238 --> 00:09:52,488 The shoes have to be turned on! 326 00:09:52,572 --> 00:09:55,324 I am not putting my father in a home! 327 00:09:55,408 --> 00:09:57,284 He just came back into my life, 328 00:09:57,369 --> 00:10:00,788 and you want to grab him and stuff him under a mattress like 329 00:10:00,872 --> 00:10:02,331 last month's Victoria's Secret? 330 00:10:02,415 --> 00:10:04,875 I told you... I was ordering you something for Valentine's Day. 331 00:10:04,960 --> 00:10:09,630 More importantly, your father is a horrible influence on our son. 332 00:10:09,714 --> 00:10:10,965 Everything cool in here, Beth? 333 00:10:11,049 --> 00:10:11,882 It's fine, Davin. 334 00:10:11,967 --> 00:10:13,008 Okay, cool. 335 00:10:13,093 --> 00:10:14,510 You know, we did something great today. 336 00:10:14,594 --> 00:10:18,097 There's nothing more noble and free than the heart of a horse. 337 00:10:18,181 --> 00:10:20,599 Since we're fighting, if you ever have an affair 338 00:10:20,684 --> 00:10:22,184 with that guy, I will come to the hotel room 339 00:10:22,269 --> 00:10:24,728 and blow my brains out all over your naked bodies. 340 00:10:24,813 --> 00:10:27,773 Look, I appreciate the stress you're under, but 341 00:10:27,858 --> 00:10:30,151 Morty was having trouble in school way before my dad moved 342 00:10:30,235 --> 00:10:33,529 in, and the only influence I can see Rick having is that, 343 00:10:33,613 --> 00:10:36,740 for the first time in his life, Morty has a friend. 344 00:10:39,327 --> 00:10:40,786 Well, maybe you're right. 345 00:10:40,871 --> 00:10:42,872 Uh, yeah, maybe I am. 346 00:10:42,956 --> 00:10:43,873 I'm my father's daughter. 347 00:10:43,957 --> 00:10:44,957 I'm smart. 348 00:10:45,041 --> 00:10:45,916 Why do you think I'm a heart surgeon? 349 00:10:46,001 --> 00:10:46,834 Horse heart surgeon. 350 00:10:46,918 --> 00:10:48,252 - Hello? - Mrs. Smith? 351 00:10:48,336 --> 00:10:49,879 This is Principal Vagina... no relation. 352 00:10:49,963 --> 00:10:51,714 I wonder if you and Morty's father might be able to have 353 00:10:51,798 --> 00:10:52,882 a chat with me this afternoon? 354 00:10:55,719 --> 00:10:58,137 Morty, oh, you really d-did a number on your legs right now. 355 00:10:59,472 --> 00:11:00,681 You know, you got to turn the shoes on, Morty, 356 00:11:00,765 --> 00:11:01,932 for them to work. 357 00:11:02,017 --> 00:11:03,142 Yeah, look... I turned mine on. 358 00:11:03,226 --> 00:11:04,476 I had no problem getting down here. 359 00:11:04,561 --> 00:11:06,061 It was a leisurely breeze. 360 00:11:06,146 --> 00:11:07,396 I'm in a lot of pain, Rick. 361 00:11:07,480 --> 00:11:08,898 Yeah, I can see that. 362 00:11:08,982 --> 00:11:11,817 But do you think you'll still be able to help me collect 363 00:11:11,902 --> 00:11:13,110 my seeds, Morty? 364 00:11:13,195 --> 00:11:14,111 Are you kidding me?! 365 00:11:14,196 --> 00:11:15,112 That's it, Rick! 366 00:11:15,197 --> 00:11:16,447 That's the last straw! 367 00:11:16,531 --> 00:11:18,407 I can't believe this... I'm sitting here with both 368 00:11:18,491 --> 00:11:20,159 of my legs broken, and you're still asking me 369 00:11:20,243 --> 00:11:21,785 about getting those seeds?! 370 00:11:21,870 --> 00:11:23,329 Ooh! Ow! Oh! 371 00:11:23,413 --> 00:11:24,705 Y-y-you're a monster. 372 00:11:24,789 --> 00:11:26,457 Y-you're like Hitler, but... 373 00:11:26,541 --> 00:11:28,584 but even Hitler cared about Germany or something. 374 00:11:28,668 --> 00:11:30,294 Okay, hold on just a second, Morty. 375 00:11:37,761 --> 00:11:41,764 Ooh. 376 00:11:41,848 --> 00:11:45,392 Ohh. 377 00:11:49,814 --> 00:11:51,482 Ooh. 378 00:11:52,525 --> 00:11:53,734 Wow, Rick. 379 00:11:53,818 --> 00:11:56,278 That stuff just healed my broken legs instantly. 380 00:11:56,363 --> 00:11:59,573 I mean, I've never felt so good in my life. 381 00:11:59,658 --> 00:12:00,574 Thank you. 382 00:12:00,659 --> 00:12:01,909 Don't worry about it, Morty. 383 00:12:01,993 --> 00:12:03,869 Just come help me get these seeds, all right, buddy? 384 00:12:03,954 --> 00:12:05,120 Sure thing, Rick. 385 00:12:05,205 --> 00:12:06,705 Not that you asked, Morty, but what just happened 386 00:12:06,790 --> 00:12:09,667 there is I went into a future dimension with such advanced 387 00:12:09,751 --> 00:12:11,961 medicine that they had broken-leg serum at every 388 00:12:12,045 --> 00:12:13,337 corner drugstore. 389 00:12:13,421 --> 00:12:14,588 The stuff was all over the place, Morty. 390 00:12:14,673 --> 00:12:16,173 Wow, that's pretty crazy, Rick. 391 00:12:16,258 --> 00:12:17,591 There's just one problem, Morty... 392 00:12:17,676 --> 00:12:18,801 one little hang-up. 393 00:12:18,885 --> 00:12:20,469 The dimension I visited was so advanced, 394 00:12:20,553 --> 00:12:22,680 they had also halted the aging process, 395 00:12:22,764 --> 00:12:24,181 and everyone there was young, Morty, 396 00:12:24,266 --> 00:12:25,391 and they had been forever. 397 00:12:25,475 --> 00:12:27,059 I was the only old person there, Morty. 398 00:12:27,143 --> 00:12:29,270 It was like I was some sort of, you know, celebrity, 399 00:12:29,354 --> 00:12:30,521 walking around. 400 00:12:30,605 --> 00:12:31,981 I-I was fascinating to them. 401 00:12:32,065 --> 00:12:34,316 There were a lot of attractive women there, Morty, and they... 402 00:12:34,401 --> 00:12:35,985 they... they... they all wanted time with me. 403 00:12:36,069 --> 00:12:37,820 I had a lot of fun with a lot of young ladies, 404 00:12:37,904 --> 00:12:39,488 but I spent so much time there, 405 00:12:39,572 --> 00:12:40,948 my interdimensional portal device... 406 00:12:41,032 --> 00:12:42,658 it's got no charge left, Morty. 407 00:12:42,742 --> 00:12:43,701 It's got no charge left. 408 00:12:43,785 --> 00:12:44,618 What?! 409 00:12:44,703 --> 00:12:45,786 It's as good as garbage, Morty. 410 00:12:45,870 --> 00:12:46,829 It's not gonna work anymore, Morty. 411 00:12:46,913 --> 00:12:47,997 Oh, geez, Rick, that's not good. 412 00:12:48,081 --> 00:12:49,707 W-what are we gonna do? 413 00:12:49,791 --> 00:12:51,875 I-I have to be back at school right now. 414 00:12:51,960 --> 00:12:53,168 How are we gonna get back home? 415 00:12:53,253 --> 00:12:54,795 There's ways to get back home, Morty. 416 00:12:54,879 --> 00:12:56,755 It's just... it's just gonna be a little bit of a hassle. 417 00:12:56,840 --> 00:12:58,590 We're gonna have to go through Interdimensional Customs, 418 00:12:58,675 --> 00:13:01,093 so you're gonna have to do me a real solid. 419 00:13:01,177 --> 00:13:02,094 Uh-oh. 420 00:13:02,178 --> 00:13:03,429 When we get to Customs, 421 00:13:03,513 --> 00:13:05,514 I'm gonna need you to take these seeds into the bathroom, 422 00:13:05,598 --> 00:13:07,057 and I'm gonna need you to put them way up 423 00:13:07,142 --> 00:13:08,058 inside your butthole, Morty. 424 00:13:08,143 --> 00:13:09,351 In my butt? 425 00:13:09,436 --> 00:13:11,061 Put them way up inside there, as far as they can fit. 426 00:13:11,146 --> 00:13:12,271 Oh, geez, Rick. 427 00:13:12,355 --> 00:13:13,564 I really don't want to have to do that. 428 00:13:13,648 --> 00:13:15,107 Well, somebody's got to do it, Morty. 429 00:13:15,191 --> 00:13:18,110 Th-these seeds aren't gonna get through Customs unless they're 430 00:13:18,194 --> 00:13:19,153 in someone's rectum, Morty. 431 00:13:20,322 --> 00:13:21,405 And they'll fall right out of mine. 432 00:13:21,489 --> 00:13:23,073 I've done this too many times, Morty. 433 00:13:23,158 --> 00:13:24,283 I mean, you're young. 434 00:13:24,367 --> 00:13:26,201 You've got your whole life ahead of you, 435 00:13:26,286 --> 00:13:28,454 and your anal cavity is still taut, yet malleable. 436 00:13:28,538 --> 00:13:29,872 You got to do it for Grandpa, Morty. 437 00:13:29,956 --> 00:13:31,707 Y-you've got to put these seeds inside your butt. 438 00:13:31,791 --> 00:13:32,583 In my butt? 439 00:13:32,667 --> 00:13:33,500 Come on, Morty. 440 00:13:33,585 --> 00:13:34,418 Please, Morty. 441 00:13:34,502 --> 00:13:35,544 You have to do it, Morty. 442 00:13:35,628 --> 00:13:36,545 Oh, man. 443 00:13:38,006 --> 00:13:40,341 The fact is, your son, Morty, has attended this school for a 444 00:13:40,425 --> 00:13:42,801 total of seven hours over the last two months. 445 00:13:42,886 --> 00:13:44,428 What? Why didn't you notify us? 446 00:13:44,512 --> 00:13:46,305 I done been notifying you. 447 00:13:46,389 --> 00:13:47,681 Have you not been getting the messages 448 00:13:47,766 --> 00:13:49,099 I've been leaving with Morty's grandfather? 449 00:13:49,184 --> 00:13:50,267 Boom! 450 00:13:50,352 --> 00:13:51,894 Told you! In your face! 451 00:13:51,978 --> 00:13:53,771 He is ruining our child! 452 00:13:53,855 --> 00:13:55,272 Wait, what am I celebrating? 453 00:13:55,357 --> 00:13:56,982 Yeah, see, I thought something was fishy there, 454 00:13:57,067 --> 00:13:58,442 because it's usually Morty's grandpa that's taking 455 00:13:58,526 --> 00:13:59,318 him out of school. 456 00:13:59,402 --> 00:14:00,319 Summer? 457 00:14:00,403 --> 00:14:03,739 What kind of God lets this happen? 458 00:14:03,823 --> 00:14:04,907 We had a little incident. 459 00:14:04,991 --> 00:14:06,617 A student was frozen to death. 460 00:14:06,701 --> 00:14:09,745 And there's no evidence that a Latino student did it! 461 00:14:09,829 --> 00:14:11,413 Everyone wants to take this to a racial place. 462 00:14:11,498 --> 00:14:12,915 I won't let them. 463 00:14:12,999 --> 00:14:16,960 The Glarp Zone is for flarping and unglarping only. 464 00:14:17,045 --> 00:14:19,963 So, I told him, "Give me the Blimfarx," you know? 465 00:14:20,048 --> 00:14:21,548 This... this guy... 466 00:14:21,633 --> 00:14:22,925 he doesn't understand interstellar currency. 467 00:14:23,009 --> 00:14:24,718 It's, like, I'm trying to eat a Flimflam... 468 00:14:24,803 --> 00:14:26,887 like, that's what we eat on Girvonesk. 469 00:14:26,971 --> 00:14:29,765 The glarp zone is for flarping and unglarping only. 470 00:14:29,849 --> 00:14:31,058 I don't like it here, Morty. 471 00:14:31,142 --> 00:14:32,393 I can't abide bureaucracy. 472 00:14:32,477 --> 00:14:34,186 I don't like being told where to go and what to do. 473 00:14:34,270 --> 00:14:35,604 I consider it a violation. 474 00:14:35,688 --> 00:14:37,189 Did you get those seeds all the way up your butt? 475 00:14:37,273 --> 00:14:38,315 Yeah, Rick. 476 00:14:38,400 --> 00:14:39,691 Let's just get this over with, okay? 477 00:14:39,776 --> 00:14:41,360 I mean, these things are pointy. They hurt. 478 00:14:41,444 --> 00:14:42,611 That means they're good ones. 479 00:14:42,695 --> 00:14:44,071 You're a good kid, Morty. 480 00:14:44,155 --> 00:14:46,365 Those Mega seeds are super valuable to my work. 481 00:14:46,449 --> 00:14:48,117 You've been a huge help to me. 482 00:14:48,201 --> 00:14:50,577 I'm gonna be able to do all kinds of things with them. 483 00:14:50,662 --> 00:14:52,496 It's gonna be great, Morty. 484 00:14:52,580 --> 00:14:53,705 All kinds of science. 485 00:14:53,790 --> 00:14:55,082 Okay, next through. 486 00:14:55,166 --> 00:14:56,959 Except you. You go over there. 487 00:14:57,043 --> 00:14:58,085 Why does he have to go over there? 488 00:14:58,169 --> 00:14:59,211 Random check. 489 00:14:59,295 --> 00:15:00,295 He's got to go through the new machine. 490 00:15:00,380 --> 00:15:01,380 What new... what new machine? 491 00:15:01,464 --> 00:15:02,506 It's a new machine. 492 00:15:02,590 --> 00:15:03,882 It detects stuff all the way up your butt. 493 00:15:03,967 --> 00:15:05,634 Run, Morty! Run! 494 00:15:05,718 --> 00:15:06,802 Aah! 495 00:15:06,886 --> 00:15:07,803 Red alert! 496 00:15:20,316 --> 00:15:22,067 Ohhhhh! 497 00:15:30,285 --> 00:15:31,827 Hey! Ohhhhhh. 498 00:15:32,871 --> 00:15:33,704 Aah! 499 00:15:33,788 --> 00:15:34,830 Don't think about it! 500 00:15:36,833 --> 00:15:38,500 Ooh! 501 00:15:41,296 --> 00:15:42,212 Oh, nice, Morty! 502 00:15:42,297 --> 00:15:43,547 The student becomes the teacher. 503 00:15:52,223 --> 00:15:53,474 Whoooooo! 504 00:15:53,558 --> 00:15:56,018 Aah! 505 00:15:56,102 --> 00:15:57,686 Aw, hell, no, dawg. 506 00:15:57,770 --> 00:15:58,979 You know me... I'm just trying to... 507 00:15:59,063 --> 00:16:01,231 Aah! 508 00:16:04,110 --> 00:16:06,153 I need to type in the coordinates to our home world, Morty. 509 00:16:06,237 --> 00:16:07,696 Cover me. - Oh, man. 510 00:16:07,780 --> 00:16:09,698 I mean, you know, I-I don't want to shoot nobody. 511 00:16:09,782 --> 00:16:10,866 They're just robots, Morty! 512 00:16:10,950 --> 00:16:12,034 It's okay to shoot them! 513 00:16:12,118 --> 00:16:13,118 They're robots! 514 00:16:13,203 --> 00:16:15,162 Aah! 515 00:16:15,246 --> 00:16:16,580 My leg is shot off! 516 00:16:16,664 --> 00:16:17,998 Glenn's bleeding to death! 517 00:16:18,082 --> 00:16:20,167 Someone call his wife and children! 518 00:16:20,251 --> 00:16:21,293 They're not robots, Rick! 519 00:16:21,377 --> 00:16:22,628 It's a figure of speech, Morty. 520 00:16:22,712 --> 00:16:23,670 They're bureaucrats. 521 00:16:23,755 --> 00:16:24,713 I don't respect them. 522 00:16:24,797 --> 00:16:25,964 Just keep shooting, Morty. 523 00:16:26,049 --> 00:16:28,634 You have no idea what prison is like here! 524 00:16:31,554 --> 00:16:33,055 Holy crap! This is insane! 525 00:16:43,399 --> 00:16:44,358 Come on, Morty! 526 00:16:44,442 --> 00:16:45,734 We got to get the hell out of here! 527 00:16:49,280 --> 00:16:51,281 Wow. 528 00:16:51,366 --> 00:16:53,700 Did you just come into the cafeteria through a portal? 529 00:16:53,785 --> 00:16:55,077 Uh, yeah. 530 00:16:55,161 --> 00:16:57,871 Well, you know, my... my Ferrari's in the shop. 531 00:16:59,415 --> 00:17:00,290 Ju... just kidding. 532 00:17:00,375 --> 00:17:01,959 You're Morty, right? - Yeah. 533 00:17:02,043 --> 00:17:03,126 You can get his number later. 534 00:17:03,211 --> 00:17:04,920 Come on, Morty. We got to get out of here. 535 00:17:05,004 --> 00:17:06,213 You got to get those seeds out of your ass. 536 00:17:06,297 --> 00:17:07,339 Oh, look, honey. 537 00:17:07,423 --> 00:17:09,633 It's our son with Albert Ein-douche. 538 00:17:09,717 --> 00:17:10,801 What? 539 00:17:10,885 --> 00:17:12,302 I'm an angry father, not an improvisor. 540 00:17:12,387 --> 00:17:13,595 Oh, hi, Jerry. 541 00:17:13,680 --> 00:17:15,264 Oh, my goodness, Morty! 542 00:17:15,348 --> 00:17:16,932 What are you doing out of class? 543 00:17:17,016 --> 00:17:18,225 We talked about this. 544 00:17:18,309 --> 00:17:20,102 Your... your parents and I are very disappointed in... 545 00:17:20,186 --> 00:17:22,771 in this behavior. 546 00:17:22,855 --> 00:17:24,648 No? No takers? 547 00:17:24,732 --> 00:17:26,817 You guys should really not be touching that stuff. 548 00:17:26,901 --> 00:17:27,859 It's beyond your reasoning. 549 00:17:27,944 --> 00:17:28,860 You're beyond our reasoning! 550 00:17:28,945 --> 00:17:30,237 Takes one to know one. 551 00:17:30,321 --> 00:17:34,741 Dad, how could you make my son miss an entire semester of school? 552 00:17:34,826 --> 00:17:36,243 I mean, it's not like he's a hot girl. 553 00:17:36,327 --> 00:17:38,287 He can't just bail on his life and set up shop 554 00:17:38,371 --> 00:17:39,538 in someone else's. 555 00:17:39,622 --> 00:17:40,789 What... what are you guys doing with my stuff? 556 00:17:40,873 --> 00:17:43,542 We're moving you... to a nursing home. 557 00:17:43,626 --> 00:17:44,543 A nursing home? 558 00:17:44,627 --> 00:17:45,669 What are... what are you, nuts? 559 00:17:45,753 --> 00:17:46,712 I'm a genius. 560 00:17:46,796 --> 00:17:48,130 I build robots for fun. 561 00:17:48,214 --> 00:17:50,215 Well, now you can build baskets and watch Paul Newman movies 562 00:17:50,300 --> 00:17:53,594 on VHS and mentally scar the Boy Scouts every Christmas. 563 00:17:53,678 --> 00:17:54,511 What does that mean? 564 00:17:54,596 --> 00:17:55,429 It's personal. 565 00:17:55,513 --> 00:17:56,763 Dad, mom, c-come on. 566 00:17:56,848 --> 00:17:59,099 Rick just needed my help is all. 567 00:17:59,183 --> 00:18:00,475 Morty, stay out of this. 568 00:18:00,560 --> 00:18:04,187 You are obviously not capable of judging these situations on your own. 569 00:18:04,272 --> 00:18:05,439 What are you trying to say about Morty? 570 00:18:05,523 --> 00:18:06,523 That he's stupid or something? 571 00:18:06,608 --> 00:18:07,899 Oh, don't high-road us, Dad. 572 00:18:07,984 --> 00:18:10,986 You know fully well that Morty is the last child that needs to 573 00:18:11,070 --> 00:18:12,279 be missing classes. 574 00:18:12,363 --> 00:18:14,197 I-I-I don't know what you mean by that. 575 00:18:14,282 --> 00:18:15,824 Can... can... can you be a little bit more specific? 576 00:18:15,908 --> 00:18:17,117 Oh, for crying out... 577 00:18:17,201 --> 00:18:18,869 he's got some kind of disability or something. 578 00:18:18,953 --> 00:18:20,287 Is that what you want us to say? 579 00:18:20,371 --> 00:18:21,788 I do? 580 00:18:21,873 --> 00:18:23,540 Well, duh doy, son. 581 00:18:23,625 --> 00:18:27,252 Look, I love you, Morty, but we both know you're not as fast as 582 00:18:27,337 --> 00:18:29,379 the other kids, and if you want to compete in this world, 583 00:18:29,464 --> 00:18:31,298 you got to work twice as hard. 584 00:18:31,382 --> 00:18:32,716 Aw, geez, Dad. 585 00:18:32,800 --> 00:18:35,594 Y-you know, that's a lot to drop on a kid all at once. 586 00:18:35,678 --> 00:18:38,180 Morty, t-tell your parents the square root of Pi. 587 00:18:38,264 --> 00:18:39,598 Oh, come on, Rick. 588 00:18:39,682 --> 00:18:40,641 You know I can't. 589 00:18:40,725 --> 00:18:41,767 The square root of Pi, Morty... go. 590 00:18:41,851 --> 00:18:44,895 1.77245385. 591 00:18:44,979 --> 00:18:46,313 Whoa! 592 00:18:46,397 --> 00:18:47,689 What the hell? 593 00:18:47,774 --> 00:18:49,316 Holy crap. He's right. 594 00:18:49,400 --> 00:18:51,318 Morty, tell your parents the first Law of 595 00:18:51,402 --> 00:18:52,694 Thermodynamics. 596 00:18:52,779 --> 00:18:55,864 "The increment in the internal energy of a system is equal to 597 00:18:55,948 --> 00:18:57,616 the increment of heat supplied to the system." 598 00:18:57,700 --> 00:18:59,451 Wow! I'm so smart! 599 00:18:59,535 --> 00:19:00,786 But... 600 00:19:00,870 --> 00:19:01,745 I told the both of you... 601 00:19:01,829 --> 00:19:02,704 school is stupid. 602 00:19:02,789 --> 00:19:03,997 It's not how you learn things. 603 00:19:04,082 --> 00:19:05,207 Morty's a gifted child. 604 00:19:05,291 --> 00:19:06,667 He has a special mind. 605 00:19:06,751 --> 00:19:07,918 That's why he's my little helper. 606 00:19:08,002 --> 00:19:09,461 He's like me. 607 00:19:09,545 --> 00:19:12,214 He's gonna be doing great science stuff later in his life. 608 00:19:12,298 --> 00:19:13,632 He's too smart for school. 609 00:19:13,716 --> 00:19:16,843 H-he needs to keep hanging out and helping me. 610 00:19:16,928 --> 00:19:19,763 Jerry, I don't want whatever's happening here to stop. 611 00:19:19,847 --> 00:19:21,306 No, I-I understand. 612 00:19:21,391 --> 00:19:23,350 Uh, maybe we overreacted. 613 00:19:23,434 --> 00:19:26,103 But he has to keep going to school. 614 00:19:26,187 --> 00:19:27,479 Okay, Jerry. 615 00:19:27,563 --> 00:19:28,897 You drive a hard bargain, 616 00:19:28,981 --> 00:19:30,315 but what am I supposed to do? 617 00:19:30,400 --> 00:19:31,817 Say... say no? 618 00:19:31,901 --> 00:19:33,902 You... you really wear the pants around here. 619 00:19:33,986 --> 00:19:35,779 I just want you to know, between us, from now on, 620 00:19:35,863 --> 00:19:38,156 it's gonna be 100% honesty and open, 621 00:19:38,241 --> 00:19:39,491 clear communication. 622 00:19:39,575 --> 00:19:41,868 Frank Palicky was frozen to death today! 623 00:19:41,953 --> 00:19:42,911 No idea what you're talking about. 624 00:19:43,996 --> 00:19:45,247 Okay. 625 00:19:45,331 --> 00:19:47,791 Well, uh, Morty, it's your bedtime in an hour. 626 00:19:47,875 --> 00:19:49,418 Don't stay up all night again. 627 00:19:49,502 --> 00:19:50,794 This is good, though. 628 00:19:50,878 --> 00:19:52,170 This can work. 629 00:19:52,255 --> 00:19:54,256 I think we can be a family. 630 00:19:54,340 --> 00:19:56,717 And now, Beth, if you'll have me, 631 00:19:56,801 --> 00:19:58,677 I would love to have you. 632 00:19:58,761 --> 00:19:59,845 You know what? 633 00:19:59,929 --> 00:20:01,179 Okay. 634 00:20:01,264 --> 00:20:02,973 Holy cow, Rick. 635 00:20:03,057 --> 00:20:05,434 I didn't know hanging out with you was making me smarter. 636 00:20:05,518 --> 00:20:07,436 Full disclosure, Morty... it's not. 637 00:20:07,520 --> 00:20:10,480 Temporary superintelligence is just a side effect of the 638 00:20:10,565 --> 00:20:12,274 Mega seeds dissolving in your rectal cavity. 639 00:20:12,358 --> 00:20:13,567 Aw, man. 640 00:20:13,651 --> 00:20:16,027 Yeah, and once those seeds wear off, 641 00:20:16,112 --> 00:20:17,821 you're gonna lose most of your motor skills, 642 00:20:17,905 --> 00:20:20,782 and you're also gonna lose a significant amount of 643 00:20:20,867 --> 00:20:22,200 brain functionality for 72 hours, Morty. 644 00:20:22,285 --> 00:20:24,870 Starting right about now. 645 00:20:24,954 --> 00:20:25,912 Ohh, man. 646 00:20:25,997 --> 00:20:28,206 Oh, geez! Ohh. 647 00:20:28,291 --> 00:20:30,250 I'm sorry, Morty. It's a bummer. 648 00:20:30,334 --> 00:20:32,043 In reality, you're as dumb as they come. 649 00:20:32,128 --> 00:20:33,837 And I needed those seeds real bad, 650 00:20:33,921 --> 00:20:36,047 and I had to give them up just to get your parents off my back, 651 00:20:36,132 --> 00:20:38,049 so now we're gonna have to go get more. 652 00:20:38,134 --> 00:20:39,843 And then we're gonna go on even more adventures after that, 653 00:20:39,927 --> 00:20:41,178 Morty. 654 00:20:41,262 --> 00:20:43,054 And you're gonna keep your mouth shut about it, Morty, 655 00:20:43,139 --> 00:20:45,015 because the world is full of idiots that don't understand 656 00:20:45,099 --> 00:20:46,183 what's important, 657 00:20:46,267 --> 00:20:47,559 and they'll tear us apart, Morty. 658 00:20:47,643 --> 00:20:50,228 But if you stick with me, I'm gonna accomplish great things, 659 00:20:50,313 --> 00:20:52,314 Morty, and you're gonna be part of them, and together, 660 00:20:52,398 --> 00:20:53,607 we're gonna run around, Morty. 661 00:20:53,691 --> 00:20:55,275 We're gonna do all kinds of wonderful things, Morty. 662 00:20:55,359 --> 00:20:56,276 Just you and me, Morty. 663 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 Oh, no, no. 664 00:20:57,445 --> 00:20:58,779 The outside world is our enemy, Morty. 665 00:20:58,863 --> 00:21:01,323 We're the only friends we've got, Morty. 666 00:21:01,407 --> 00:21:02,574 It's just Rick and Morty... 667 00:21:02,658 --> 00:21:04,826 Rick and Morty and their adventures, Morty. 668 00:21:04,911 --> 00:21:06,620 Rick and Morty forever and forever. 669 00:21:06,704 --> 00:21:08,497 100 years, Rick and Morty's things. 670 00:21:08,581 --> 00:21:11,792 Me and Rick and Morty running around, and Rick and Morty time. 671 00:21:11,876 --> 00:21:14,211 All day long, forever. 672 00:21:14,295 --> 00:21:15,837 All... a hundred days. 673 00:21:15,922 --> 00:21:17,756 Rick and Morty forever... 100 times. 674 00:21:17,840 --> 00:21:20,759 Over and over, rickandmortyadventures.com. 675 00:21:20,843 --> 00:21:23,762 www.rickandmorty.com. 676 00:21:23,846 --> 00:21:26,014 www.rickandmortyadventures. 677 00:21:26,098 --> 00:21:27,682 All 100 years. 678 00:21:27,767 --> 00:21:30,352 Every minute, rickandmorty.com. 679 00:21:30,436 --> 00:21:34,147 www.100timesrickandmorty.com. 680 00:21:55,586 --> 00:21:57,504 It's a good-a show! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.