All language subtitles for [PervMom] Kiki Daire - The Sex Starved Stepmom_tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,860 --> 00:00:09,790 Burada öylece uzanacak mısın? 2 00:00:10,910 --> 00:00:15,370 Yapman gereken şeyler hakkında söylediklerimi unuttun mu? 3 00:00:15,490 --> 00:00:18,550 Yani, mutfak darmadağın... 4 00:00:18,940 --> 00:00:19,910 ...tamam mı? 5 00:00:19,910 --> 00:00:21,470 Arabamı yıkamanı söylemiştim. 6 00:00:21,970 --> 00:00:23,170 Çamaşırlar duruyor. 7 00:00:23,840 --> 00:00:24,570 Gerçekten... 8 00:00:24,710 --> 00:00:26,920 ...burada öylece oturup hiçbir şey yapmayacak mısın? 9 00:00:28,420 --> 00:00:31,120 Biraz rahatlamanın iyi olacağını düşünmüştüm. 10 00:00:31,250 --> 00:00:34,250 Zaten devamlı rahatlıyorsun. 11 00:00:34,350 --> 00:00:36,620 Evet, ama devamlı ev işleri de yapıyorum. 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,800 Devamlı bana bir iş kitliyorsun zaten. 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,030 Yok öyte berşey. 14 00:00:40,030 --> 00:00:42,230 Bunları yapman gerek zaten. 15 00:00:44,030 --> 00:00:45,350 Yani cidden... 16 00:00:45,930 --> 00:00:51,050 ...bütün gününü bu yatakta uzanarak harcıyorsun resmen. 17 00:00:51,520 --> 00:00:52,750 Ne kadar da tatlısın. 18 00:00:53,630 --> 00:00:55,460 Bilirsin, benim isim bu. 19 00:00:56,050 --> 00:00:58,390 Pekala, ben gerçekten sadece... 20 00:00:58,390 --> 00:01:00,630 ...biraz rahatlamaya çalışıyorum şu anda. O yüzden... 21 00:01:00,630 --> 00:01:03,370 ...eğer beni 1-1,5 saat bırakırsan... 22 00:01:03,640 --> 00:01:05,970 ...kalkınca belki isleri de hallederim. 23 00:01:05,970 --> 00:01:06,910 Dinliyor musun beni? 24 00:01:07,640 --> 00:01:08,470 Sayılır. 25 00:01:09,610 --> 00:01:10,910 Hayır, yanlış cevap. 26 00:01:11,210 --> 00:01:14,380 Beni dinliyor musun dedim? 27 00:01:16,180 --> 00:01:17,740 - Merhaba. - Evet, elbette. 28 00:01:18,544 --> 00:01:20,816 Kendi kendime konuşuyor gibi mi görünüyorum? 29 00:01:21,280 --> 00:01:22,610 Tamam dinliyorum. 30 00:01:22,704 --> 00:01:25,740 Pekala... Ama söylediklerini kabul etmiyorum. 31 00:01:26,320 --> 00:01:29,340 Kabul edip etmemen kimin umrunda? Bu benim işim değil. 32 00:01:31,008 --> 00:01:34,560 Benim işim sana götünü kaldırıp... 33 00:01:34,930 --> 00:01:36,830 ...işleri halletmeni söylemek. 34 00:01:37,808 --> 00:01:39,730 Şu anda yapasım yok, o yüzden... 35 00:01:40,448 --> 00:01:43,600 Elbette olmaz. Senin devamlı söylediğin şey... 36 00:01:43,600 --> 00:01:45,130 ...senin annen olmadığım. 37 00:01:45,392 --> 00:01:50,000 Benimle bu şekilde konuşamazsın. Buraya sonradan geldin sen. 38 00:01:50,192 --> 00:01:51,870 Daha birbirimizi tanımıyoruz bile. 39 00:01:52,390 --> 00:01:53,570 Eee? 40 00:01:54,064 --> 00:01:57,270 Bu birşey yapmamana neden mi? Sen benim gerçek annem bile değilsin. 41 00:01:57,270 --> 00:01:58,600 Gerçek annemmişsin gibi davranma. 42 00:01:58,600 --> 00:02:00,340 Daha yeni burada yaşamaya başladın. 43 00:02:00,560 --> 00:02:01,152 Gerçekten mi? 44 00:02:01,790 --> 00:02:03,120 Gerçekten mi? Evet. 45 00:02:04,390 --> 00:02:05,730 Annen olmadığımı biliyorum. 46 00:02:07,340 --> 00:02:08,870 Ama Tanrı aşkına... 47 00:02:09,740 --> 00:02:12,870 ...yani evin içerisinde öylece oturup hiçbir şey yapmayacak mısın? 48 00:02:13,670 --> 00:02:14,870 Evet, aynen. 49 00:02:15,940 --> 00:02:18,980 Senin bu evde olma nedenin babamın annemle ayrılmış olması. 50 00:02:19,080 --> 00:02:21,060 Neden seni dinteyeyim ki? 51 00:02:21,990 --> 00:02:25,260 Senin her söylediğini önemseyeceğimi mi sanıyorsun? 52 00:02:26,490 --> 00:02:28,140 Biliyor musun? Bu konuda birşey yapamam. 53 00:02:28,840 --> 00:02:29,880 Babanın... 54 00:02:30,810 --> 00:02:32,420 ...annenden ayrılmaya karar verme konusunda. 55 00:02:34,050 --> 00:02:34,950 Ve... 56 00:02:35,320 --> 00:02:36,430 ...her zaman... 57 00:02:37,260 --> 00:02:38,300 ...sana... 58 00:02:38,760 --> 00:02:41,330 ...babanın neden anneni terkettiğini göstermek istiyordum. 59 00:02:41,870 --> 00:02:43,070 Neyden bahsediyorsun sen? 60 00:02:43,950 --> 00:02:45,250 Bu da ne? Ne var? 61 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 Delirdin mi sen? 62 00:02:48,770 --> 00:02:52,100 Hayır, ama saçma sapan şeyler konuşuyoruz. O yüzden belki... 63 00:02:52,610 --> 00:02:54,840 ...neyden bahsettiğini bilmelisin. 64 00:02:54,840 --> 00:02:56,070 Ne halt ediyorsun sen? 65 00:02:56,610 --> 00:02:57,970 Hadi ama. 66 00:02:58,640 --> 00:03:01,310 Bu kadar utangaç davranmayı kes. 67 00:03:02,240 --> 00:03:04,010 Merak etmiyor musun? 68 00:03:04,380 --> 00:03:09,150 Eminim ki babanın senin tatlı anneciğinden ayrılması... 69 00:03:09,510 --> 00:03:12,660 ...sende büyük bir etki yaratmıştır. 70 00:03:20,000 --> 00:03:23,680 Ayrıca sen gerçekten tatlı bir çocuksun. 71 00:03:24,220 --> 00:03:25,980 Güzel birşeyler yapabiliriz. 72 00:03:31,220 --> 00:03:32,960 Gördün mü? Bu daha iyi. 73 00:03:41,110 --> 00:03:42,610 Bu çok daha iyi. 74 00:04:00,140 --> 00:04:01,040 Hoşuna gitti mi? 75 00:04:09,660 --> 00:04:11,010 Bunlar hoşuna gidiyor mu? 76 00:04:22,460 --> 00:04:23,490 Gel buraya. 77 00:04:24,704 --> 00:04:26,560 Meraklı olduğunu biliyorum. 78 00:04:30,112 --> 00:04:31,860 Evet, işte böyle. 79 00:04:32,160 --> 00:04:33,560 İki elinle birden tut. 80 00:04:34,890 --> 00:04:35,990 İste bu. 81 00:04:51,840 --> 00:04:53,760 Evet, çıkaralım bunu da. 82 00:04:55,980 --> 00:04:57,490 Ona artık ihtiyacın yok. 83 00:05:13,070 --> 00:05:14,460 Hoşuna gidiyor mu? 84 00:05:40,820 --> 00:05:42,020 Hoşuna gidiyor mu? 85 00:05:49,290 --> 00:05:51,620 İşte bu yüzden baban anneni terketti. 86 00:06:43,760 --> 00:06:45,330 Gel buraya. 87 00:06:48,630 --> 00:06:51,430 Gerçekten güzel bir sikin varmış. 88 00:06:59,824 --> 00:07:02,112 Sikini güzelce ıslatmam hoşuna gidiyor mu? 89 00:07:05,408 --> 00:07:06,900 Bu hoşuna gitti mi? 90 00:07:27,984 --> 00:07:29,880 Hadi bana ne kadar hoşuna gittiğini söyle. 91 00:07:30,750 --> 00:07:31,980 Seni boşaltacağım. 92 00:08:02,980 --> 00:08:04,350 Evet, bu çok güzel. 93 00:08:17,270 --> 00:08:19,340 Sikimi güzelce ıslattın şu anda. 94 00:08:20,710 --> 00:08:22,140 Bu hoşuna gitti mi? 95 00:09:09,190 --> 00:09:10,820 Bu hoşuna gidiyor mu? 96 00:09:23,710 --> 00:09:26,320 Bu konuda oldukça tecrübeli olduğun belli. 97 00:09:28,090 --> 00:09:29,750 Senin de güzel bir sikin var. 98 00:09:36,688 --> 00:09:38,656 Vay canına. 99 00:09:40,256 --> 00:09:42,050 Taşakların dolu mu? 100 00:09:44,720 --> 00:09:46,340 Burada birşeyler var. 101 00:09:48,940 --> 00:09:50,660 Benim için bir hediyen mi var? 102 00:09:54,840 --> 00:09:56,240 Ağzıma mı boşalacaksın? 103 00:09:57,340 --> 00:09:58,670 İstediğin bu mu? 104 00:10:17,090 --> 00:10:18,740 Ağzıma boşalmak ister misin? 105 00:10:55,760 --> 00:10:56,430 Pekala... 106 00:10:56,430 --> 00:10:58,730 ...artık ev işlerini yapabilirsin. 107 00:11:01,210 --> 00:11:02,224 Ve... 108 00:11:02,672 --> 00:11:04,608 ...bu sefer iyi bir iş çıkardın. 109 00:11:08,430 --> 00:11:09,530 Afedersin. 110 00:11:09,960 --> 00:11:11,600 - Ne? - Nereye gittiğini sanıyorsun? 111 00:11:12,270 --> 00:11:13,140 Dışarıya. 112 00:11:13,540 --> 00:11:14,670 Ne demek dışarıya? 113 00:11:15,510 --> 00:11:17,270 Planlarım var. Dışarıya çıkıyorum. 114 00:11:17,910 --> 00:11:21,590 Planların var dışarı çıkıyorsun, ama ev işlerinin hiçbirini yapmadın. 115 00:11:21,590 --> 00:11:22,760 Odanı temizlemedin. 116 00:11:23,060 --> 00:11:25,340 Ne alaka ya? Oturma odasını da temizlemedin. 117 00:11:25,470 --> 00:11:26,380 Hayır. 118 00:11:27,080 --> 00:11:29,610 Vaktim yok malesef. Yapacak birşey yok. 119 00:11:29,880 --> 00:11:33,150 Bütün gün odandaydın. 120 00:11:33,150 --> 00:11:34,780 Bu gece için hazırlanıyordum. 121 00:11:35,750 --> 00:11:36,520 Gerçekten mi? 122 00:11:36,620 --> 00:11:39,150 Sen bir erkeksin. Hazırlanman bu kadar uzun mu sürüyor? 123 00:11:39,420 --> 00:11:41,080 Bilemezsin. Nereden bileceksin? 124 00:11:41,880 --> 00:11:44,350 Düşündüğünden daha fazla şey biliyorum. 125 00:11:45,320 --> 00:11:47,420 Dışarı mı çıkmak istiyorsun? Peki tamam. 126 00:11:47,632 --> 00:11:49,720 Ama önce ev işlerini halletmen gerek. 127 00:11:50,120 --> 00:11:52,780 Yapamam. 20 dakika içerisinde orada olmam gerek. 128 00:11:52,980 --> 00:11:54,280 Peki, tamam. 129 00:11:54,280 --> 00:11:55,880 Ev işlerini yapmak istemiyor musun? 130 00:11:57,040 --> 00:11:58,170 Bir fikrim var. 131 00:11:58,610 --> 00:11:59,540 Buraya gel. 132 00:12:01,240 --> 00:12:02,140 Neden? 133 00:12:02,410 --> 00:12:03,320 Hadi gel. 134 00:12:04,350 --> 00:12:06,350 Söz veriyorum ısırmayacağım. 135 00:12:17,650 --> 00:12:19,630 Madem ev işlerini yapmıyorsun... 136 00:12:21,750 --> 00:12:24,750 ...hangi kıyafetin iyi olduğuna karar vermeme yardım edeceksin. 137 00:12:26,850 --> 00:12:27,710 Peki. 138 00:12:36,580 --> 00:12:37,580 Hadi bakalım. 139 00:12:39,880 --> 00:12:42,980 Mağazadan bunları aldım. 140 00:12:43,720 --> 00:12:45,250 Baban icin aldım. 141 00:12:45,800 --> 00:12:47,100 Beğeneceğini düşündüm. 142 00:12:47,830 --> 00:12:49,100 Ama eve bile geldiği yok. 143 00:12:49,200 --> 00:12:50,410 O yüzden... 144 00:12:50,780 --> 00:12:52,910 ...onun yerine sen bundan keyif alabilirsin. 145 00:12:54,544 --> 00:12:56,310 Tatlı, değil mi? 146 00:12:57,696 --> 00:12:59,630 Evet, rengi hoşuma gitti. 147 00:12:59,808 --> 00:13:00,816 Öyle mi? 148 00:13:02,496 --> 00:13:04,400 Üzerimde de beğenecek misin? 149 00:13:04,400 --> 00:13:06,110 Sorum bu. 150 00:13:09,424 --> 00:13:11,540 Dışarı gitmen gerekiyor, değil mi? 151 00:13:12,752 --> 00:13:13,456 Evet. 152 00:13:14,000 --> 00:13:16,440 Evet, eminim gerekiyordur. 153 00:13:38,400 --> 00:13:39,650 Ne düşünüyorsun? 154 00:13:40,176 --> 00:13:41,210 Nasıl duruyor? 155 00:13:42,688 --> 00:13:44,680 Açıkçası gayet güzel. 156 00:13:44,680 --> 00:13:45,568 Hoşuna gitti mi? 157 00:13:46,080 --> 00:13:46,850 Evet. 158 00:13:50,064 --> 00:13:53,190 Birinin bundan memnun olmasına sevindim. 159 00:13:56,260 --> 00:13:58,760 Son zamanlarda babanı ortalarda göremiyorum da. 160 00:14:00,170 --> 00:14:01,180 Birbirimizden... 161 00:14:01,808 --> 00:14:02,920 ...çok uzağız. 162 00:14:06,688 --> 00:14:08,220 Buna ne diyorsun? 163 00:14:08,448 --> 00:14:09,950 Bu da güzel duruyor mu? 164 00:14:27,100 --> 00:14:28,350 Ne düşünüyorsun bakalım? 165 00:14:28,520 --> 00:14:29,610 Bu hoşuna gitti mi? 166 00:14:31,360 --> 00:14:33,010 Evet, üzerinde güzel durdu ama... 167 00:14:33,420 --> 00:14:36,750 ...neden bana değil de babama sormuyorsun bunları? 168 00:14:37,080 --> 00:14:38,980 Baban artık beni sikmiyor çünkü. 169 00:14:39,984 --> 00:14:43,250 Bu kıyafetleri onunla ziyan etmek istemiyorum. 170 00:14:44,380 --> 00:14:47,560 Ona ayıracak vaktim yok malesef. 171 00:14:51,120 --> 00:14:53,970 Ayrıca hangisinin daha iyi durduğunu söylemen gerek. 172 00:15:05,310 --> 00:15:08,360 Ne düşünüyorsun bu minicik külot hakkında? 173 00:15:11,110 --> 00:15:12,470 Karar vermesi zor. 174 00:15:13,670 --> 00:15:15,610 İkisinde de götün çok güzel görünüyor. 175 00:15:15,888 --> 00:15:17,850 Öyle mi? Hoşuna gitti demek? 176 00:15:18,320 --> 00:15:19,020 Evet. 177 00:15:22,080 --> 00:15:23,780 Peki ya sütyen? 178 00:15:37,250 --> 00:15:40,630 Çıkarması kolay da giymesi zor. 179 00:15:42,960 --> 00:15:44,900 Bana yardım edersin, değil mi? 180 00:15:47,620 --> 00:15:48,620 Elbette. 181 00:15:48,820 --> 00:15:50,080 Eğer yardıma ihtiyacın olursa. 182 00:15:50,090 --> 00:15:51,920 Dışarı çıkmak istiyorsun, değil mi? 183 00:15:52,550 --> 00:15:53,380 Evet. 184 00:15:55,650 --> 00:15:59,620 Dışarıdaki işinin gerçekten çok önemli olduğunu söyledin. 185 00:16:00,350 --> 00:16:03,720 Gitmemezlik edemeyeceğini söyledin. 186 00:16:13,060 --> 00:16:14,360 Sikin mi kalktı senin? 187 00:16:14,860 --> 00:16:15,560 Hayır. 188 00:16:16,752 --> 00:16:18,160 Sikin kalkmış işte. 189 00:16:18,900 --> 00:16:20,330 Evet, sikin kalkmış. 190 00:16:22,870 --> 00:16:24,250 Sorun değil. 191 00:16:24,950 --> 00:16:26,250 Bunda yanlış birşey yok. 192 00:16:27,420 --> 00:16:28,780 Gayet normal birşey. 193 00:16:31,670 --> 00:16:32,510 Bilirsin. 194 00:16:34,610 --> 00:16:35,440 Аynen. 195 00:16:36,810 --> 00:16:38,610 Utanmana gerek yok. 196 00:16:38,610 --> 00:16:40,410 Bu gayet normal birşey. 197 00:16:41,340 --> 00:16:42,810 Büyütülecek birşey yok. 198 00:16:43,680 --> 00:16:45,040 Gayet normal birşey. 199 00:16:46,710 --> 00:16:48,010 Ayrıca... 200 00:16:50,310 --> 00:16:53,510 ...son günlerde baban beni reddettiği için... 201 00:16:56,180 --> 00:16:57,250 ...belki de... 202 00:16:58,930 --> 00:17:00,470 ...sen onun yerim alabilirsin. 203 00:17:04,530 --> 00:17:07,130 Geçen gün odanda olanlar... 204 00:17:10,400 --> 00:17:11,830 ...gerçekten eğlenceliydi. 205 00:17:15,470 --> 00:17:16,480 Ayrıca... 206 00:17:16,680 --> 00:17:18,890 ...sen de memelerimi okşamayı seviyorsun. 207 00:17:21,590 --> 00:17:24,600 Bu koca memeler senin de hoşuna gidiyor. 208 00:17:27,664 --> 00:17:29,270 Okşamaya devam et. 209 00:17:29,270 --> 00:17:30,330 Çok güzel, değil mi? 210 00:17:35,600 --> 00:17:37,110 Bu çok güzel. 211 00:17:38,770 --> 00:17:40,310 Bence götüme de dokunmalısın. 212 00:17:48,690 --> 00:17:50,060 Aman Tanrım. 213 00:17:51,500 --> 00:17:52,530 Aman Tanrım. 214 00:17:52,608 --> 00:17:54,130 O kadar uzun zaman oldu ki. 215 00:17:55,500 --> 00:17:57,664 Gerçekten çok güzel. 216 00:18:00,560 --> 00:18:02,840 Evet, işte bu. Okşa götümü. 217 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 Salla onu. 218 00:18:17,620 --> 00:18:19,990 Muhtemelen artık bunu çıkarmalıyım. 219 00:18:31,490 --> 00:18:32,520 Ne düşünüyorsun? 220 00:18:37,740 --> 00:18:38,610 Hadi dokun. 221 00:18:40,330 --> 00:18:41,430 Oksa onu. 222 00:18:44,100 --> 00:18:45,640 Hayır, içime girme henüz. 223 00:18:45,640 --> 00:18:46,770 Tadını çıkar. 224 00:18:47,880 --> 00:18:49,070 Sadece oksa. 225 00:18:49,080 --> 00:18:50,170 Oyna onunla. 226 00:18:56,410 --> 00:18:58,220 Amcığım nasıl da ıslanıyor görüyor musun? 227 00:19:00,590 --> 00:19:01,720 Aman Tanrım. 228 00:19:02,490 --> 00:19:03,990 Çok heyecan verici. 229 00:19:07,080 --> 00:19:08,860 Evet, işte böyle. 230 00:19:17,800 --> 00:19:19,130 Nasıl yapacağım? 231 00:19:39,600 --> 00:19:41,520 Sana bahsetmiş miydim... 232 00:19:42,910 --> 00:19:45,390 ...baya uzun zamandır... 233 00:19:45,720 --> 00:19:48,180 ...babanın bana dokunmadığını? 234 00:19:51,160 --> 00:19:52,910 Madem dışarı çıkmak istiyorsun... 235 00:19:55,240 --> 00:19:57,088 ...bana yardımcı olabilirsin, değil mi? 236 00:20:26,270 --> 00:20:28,800 Odanda yaşadığımız şeyler gerçekten çok ateşliydi. 237 00:20:33,730 --> 00:20:35,500 Ama emin ol ki bugün daha iyi olacak. 238 00:20:57,260 --> 00:20:58,784 Sikini benim için kaldırmanı istiyorum. 239 00:22:43,490 --> 00:22:44,460 Aman Tanrım. 240 00:22:46,230 --> 00:22:47,470 Ne kadar güzel bir sik. 241 00:22:48,470 --> 00:22:51,100 Babanla sikişmeyeli o kadar uzun zaman oldu ki. 242 00:22:52,070 --> 00:22:53,500 Amcığım sırılsıklam. 243 00:22:56,620 --> 00:22:58,020 Sikini içimde hissetmek istiyorum. 244 00:23:04,680 --> 00:23:05,780 Şu tarafa. 245 00:23:18,100 --> 00:23:19,400 Evet, suna bak. 246 00:23:24,930 --> 00:23:26,140 Ben hallederim. 247 00:23:45,104 --> 00:23:47,010 İste bu. Sok sikini içime. 248 00:23:50,672 --> 00:23:52,192 Ne kadar büyük bir sik. 249 00:24:04,016 --> 00:24:05,490 Aman Tanrım. 250 00:24:11,160 --> 00:24:12,400 Evet, iste bu. 251 00:24:14,300 --> 00:24:15,640 Aman Tanrım, evet. 252 00:24:27,410 --> 00:24:28,880 Çok güzok 253 00:24:33,080 --> 00:24:34,130 Evet, işte bu. 254 00:24:38,590 --> 00:24:39,950 Bu gerçekten çok güzel. 255 00:24:46,660 --> 00:24:47,990 Aman Tanrım. 256 00:24:55,140 --> 00:24:56,440 Evet, işte bu. 257 00:25:04,610 --> 00:25:05,680 Sok tekrar içime. 258 00:25:05,680 --> 00:25:06,710 Sok tekrar. 259 00:25:15,950 --> 00:25:17,320 Evet, iste bu. 260 00:25:37,470 --> 00:25:38,970 Al sikimi güzelce içime. 261 00:26:11,740 --> 00:26:13,100 Arkamdan sikmeni istiyorum. 262 00:26:36,900 --> 00:26:38,260 Aman Tanrım, evet. 263 00:26:44,070 --> 00:26:46,384 Bu gerçekten çok güzel. 264 00:26:49,580 --> 00:26:50,780 Aman Tanrım. 265 00:26:52,130 --> 00:26:54,400 Babanın evde olmaması çok güzel. 266 00:26:57,740 --> 00:26:58,980 Aman Tanrım. 267 00:27:06,560 --> 00:27:07,760 Aman Tanrım, evet. 268 00:27:13,560 --> 00:27:14,820 Sikin taş gibi. 269 00:27:34,270 --> 00:27:36,120 Genişlet amcığımı. 270 00:27:44,290 --> 00:27:45,590 Aman Tanrım, evet. 271 00:28:00,190 --> 00:28:01,820 Evet, bu çok güzel. 272 00:28:04,340 --> 00:28:05,670 Hoşuna gidiyor, değil mi? 273 00:28:06,680 --> 00:28:08,790 Amcığımı sikmek hoşuna gidiyor mu? 274 00:28:12,000 --> 00:28:13,530 Benim için boşalacak mısın? 275 00:28:23,440 --> 00:28:24,610 Hazır olunca boşal. 276 00:28:26,380 --> 00:28:27,610 Boşalmanı istiyorum. 277 00:28:27,980 --> 00:28:29,350 İçimden çıkarmanı istiyorum. 278 00:28:30,010 --> 00:28:31,580 Sonra da ağzıma boşalmanı. 279 00:28:37,170 --> 00:28:38,800 Spermlerini istiyorum. 280 00:28:40,030 --> 00:28:41,040 Evet istiyorum. 281 00:28:47,160 --> 00:28:48,560 Hadi gel buraya. 282 00:29:08,800 --> 00:29:09,970 Bu çok güzel. 283 00:29:22,030 --> 00:29:23,660 Pekala, artık dışarı çıkabilirsin. 284 00:29:35,190 --> 00:29:36,190 Ne var? 285 00:29:36,750 --> 00:29:38,960 Üzgünüm, anahtarlarımı unutmuşum da. 286 00:29:39,160 --> 00:29:42,030 Anahtarlarımı partide düşürmüş olmalıyım. - Yine mi? 287 00:29:42,360 --> 00:29:43,260 Evet, üzgünüm. 288 00:29:43,530 --> 00:29:45,100 Geç saatlere kadar çalıştığımı biliyorsun. 289 00:29:45,100 --> 00:29:45,630 Biliyorum. 290 00:29:48,500 --> 00:29:50,400 Ciddi misin sen? Hadi git içeri. 291 00:29:52,500 --> 00:29:53,830 Anahtarların nerede? 292 00:29:53,960 --> 00:29:56,730 Bilmiyorum, gece gittiğim partide unutmuş olmalıyım. 293 00:29:57,960 --> 00:29:59,500 Partide mi unuttun? 294 00:29:59,500 --> 00:30:02,170 Bilmiyor musun? Babanın hala uyuduğunu bilmiyor musun? 295 00:30:02,640 --> 00:30:03,470 Yani? 296 00:30:03,640 --> 00:30:05,270 Onu uyandırabilirsin. 297 00:30:05,270 --> 00:30:08,390 Uyandırılınca ne kadar huysuz olduğunu biliyorsun. 298 00:30:08,890 --> 00:30:10,290 Ne yapmam gerekiyor peki? 299 00:30:11,120 --> 00:30:12,420 Anahtarını kaybetme mesela. 300 00:30:12,750 --> 00:30:15,920 Ama oldu sonuçta. Bu konuda yapacağım birşey yok. 301 00:30:15,920 --> 00:30:17,120 Tamam, tamam. 302 00:30:17,120 --> 00:30:17,790 Peki. 303 00:30:18,590 --> 00:30:21,820 Ama geç yatmama rağmen beni uyandırdığının farkındasındır. 304 00:30:22,420 --> 00:30:25,740 Bana bu konuda borçlusun yani. 305 00:30:25,740 --> 00:30:26,070 Peki. 306 00:30:27,510 --> 00:30:29,840 Bu konuda ne yapmam gerekiyor? 307 00:30:29,940 --> 00:30:31,810 Ev işlerini yapacağım zaten. 308 00:30:31,810 --> 00:30:34,510 Ev işlerini mi yapacaksın? Vay canına. 309 00:30:34,640 --> 00:30:36,610 Sence bu şekilde hallolur mu? Hayır. 310 00:30:36,610 --> 00:30:38,384 Bu sefer bu şekilde halletmeyeceğiz. 311 00:30:38,592 --> 00:30:40,340 Daha iyi birşey yapacaksın. 312 00:30:40,980 --> 00:30:42,980 Ben de bu sayede tekrar uyuyabilirim. 313 00:30:43,720 --> 00:30:44,580 Bilirsin... 314 00:30:44,720 --> 00:30:47,820 ...beni tekrar uyutabilecek tek şey... 315 00:30:48,750 --> 00:30:50,850 ...gerçekten iyi bir orgazmdır. 316 00:30:51,650 --> 00:30:52,530 Ya da üç. 317 00:30:54,830 --> 00:30:55,830 O yüzden... 318 00:30:57,570 --> 00:30:58,370 Ne? 319 00:30:58,816 --> 00:31:00,970 Duydun beni. Gerçekten güzel bir orgazm diyorum. 320 00:31:01,170 --> 00:31:03,400 Bu gerçekten büyük bir istek. 321 00:31:03,970 --> 00:31:04,830 Neden? 322 00:31:05,170 --> 00:31:07,230 Baban uyuyor. O yapamaz sonuçta. 323 00:31:07,430 --> 00:31:09,430 Babamın uykusu o kadar ağır değil ama. 324 00:31:09,570 --> 00:31:10,830 Uyku hapı aldı. 325 00:31:11,330 --> 00:31:12,330 Yani sonuç olarak... 326 00:31:12,570 --> 00:31:14,470 ...herşey sana bağlı. 327 00:31:15,330 --> 00:31:16,530 O yüzden... 328 00:31:16,900 --> 00:31:18,400 ...neden buraya gelmiyorsun? 329 00:31:19,930 --> 00:31:21,000 Pekala. 330 00:31:21,530 --> 00:31:24,100 Evet, bu şekilde yanıma gel. 331 00:31:24,700 --> 00:31:26,030 Çök dizlerinin üzerine. 332 00:31:29,070 --> 00:31:30,600 Aferin sana. 333 00:31:34,740 --> 00:31:37,140 Bana tamamen yardım edeceksin. 334 00:31:37,400 --> 00:31:38,240 Değil mi? 335 00:31:39,140 --> 00:31:40,070 İşte. 336 00:31:57,520 --> 00:31:58,720 Ayrıca... 337 00:31:58,970 --> 00:32:00,570 ...sen de bu amcığı seviyorsun. 338 00:32:04,580 --> 00:32:06,050 Evet, hadi buraya gel. 339 00:32:07,020 --> 00:32:07,980 İşte böyle. 340 00:32:17,590 --> 00:32:19,030 Evet, sok dilini içime. 341 00:32:35,190 --> 00:32:36,330 Evet, işte böyle. 342 00:33:02,520 --> 00:33:03,760 Cok hassas. 343 00:33:03,860 --> 00:33:04,930 Çok güzel. 344 00:33:48,300 --> 00:33:49,730 Aman Tanrım, çok güzel. 345 00:33:57,520 --> 00:33:59,200 Aman Tanrım, boşalacağım. 346 00:34:37,860 --> 00:34:38,820 Aman Tanrım. 347 00:34:38,928 --> 00:34:40,560 Aman Tanrım, evet. 348 00:34:40,560 --> 00:34:41,590 Evet, biraz daha. 349 00:34:59,952 --> 00:35:02,270 Bu işi odanda tamamlayalım. 350 00:35:03,110 --> 00:35:04,760 O sikini istiyorum. 351 00:35:05,690 --> 00:35:06,490 Ama... 352 00:35:07,030 --> 00:35:08,260 ...gerçekten sessiz olmalıyız. 353 00:35:08,260 --> 00:35:09,460 Babanı uyandırmak istemeyiz. 354 00:35:21,890 --> 00:35:23,020 Baban uyuyor. 355 00:35:23,260 --> 00:35:24,390 Onu uyandırmayalım. 356 00:36:06,120 --> 00:36:07,680 Ne kadar güzel ve sert bir sik. 357 00:36:24,730 --> 00:36:25,860 Evet, iste bu. 358 00:36:33,080 --> 00:36:35,410 Taşaklarını yaladığımda sikin acayip sertleşiyor. 359 00:37:08,840 --> 00:37:10,340 Güzelce ıslatalım sikini. 360 00:38:22,630 --> 00:38:24,000 Evet, ver onu bana. 361 00:38:46,360 --> 00:38:47,360 Gel buraya. 362 00:39:05,850 --> 00:39:06,900 Evet, işte bu. 363 00:39:09,200 --> 00:39:10,630 Aman Tanrım, evet. 364 00:39:20,140 --> 00:39:21,330 Bu gerçekten çok güzel. 365 00:39:23,770 --> 00:39:25,070 Aman Tanrım, evet. 366 00:39:27,800 --> 00:39:29,170 Bu çok güzel bir sik. 367 00:40:17,420 --> 00:40:18,480 Aman Tanrım. 368 00:40:20,230 --> 00:40:21,470 Boşalacağım. 369 00:40:24,170 --> 00:40:26,000 Evet pompala sikini. 370 00:40:28,240 --> 00:40:30,720 Aman Tanrım. 371 00:40:37,190 --> 00:40:39,620 Sen beni sikerken ben de klitorisimi okşuyorum. 372 00:40:44,200 --> 00:40:45,970 Evet. Aman Tanrım. 373 00:40:59,024 --> 00:41:00,840 İçime nasıl girdiğini görmek istiyorum. 374 00:41:03,440 --> 00:41:05,180 Evet, amcığım sırılsıklam oldu. 375 00:41:06,810 --> 00:41:08,670 Evet, hadi tekrar sok amcığıma. 376 00:41:10,300 --> 00:41:11,490 Evet, kudurt beni. 377 00:41:32,820 --> 00:41:33,980 Sik amcığımı. 378 00:42:24,080 --> 00:42:25,780 Bacaklarım titriyor. 379 00:43:11,030 --> 00:43:12,460 Bu siki biraz daha istiyorum. 380 00:43:26,690 --> 00:43:28,020 Yalıyorum her yerini. 381 00:43:40,290 --> 00:43:42,450 Biraz daha yalamak istiyorum. 382 00:43:56,530 --> 00:43:57,530 Hoşuna gidiyor mu? 383 00:44:27,790 --> 00:44:29,160 Sırılsıklam. 384 00:44:58,060 --> 00:44:59,060 Hoşuna gidiyor mu? 385 00:45:00,030 --> 00:45:01,700 Sikinin üzerine çıkayım mı? 386 00:48:07,210 --> 00:48:09,600 İçime nasıl girdiğini görmek hoşuna gidiyor mu? 387 00:48:41,780 --> 00:48:44,050 Biraz daha sikmek ister misin beni? 388 00:49:45,510 --> 00:49:47,150 Sikin gerçekten çok güzel. 389 00:49:48,780 --> 00:49:51,250 Bu sikiş sonunda rahatça uyuyabilirim tekrar. 390 00:49:57,050 --> 00:50:00,150 Evet, götümden kavra beni ve sok o koca sikini içime. 391 00:50:26,970 --> 00:50:28,240 Sakın durma. 392 00:50:28,940 --> 00:50:30,210 Evet, sakın durma. 393 00:50:39,260 --> 00:50:40,840 Neredeyse boşalacağım. 394 00:51:06,980 --> 00:51:09,530 Sikinin sadece ucunu sok icime. 395 00:51:30,350 --> 00:51:31,550 Aman Tanrım. 396 00:52:20,620 --> 00:52:21,980 Evet, hadi pompala. 397 00:52:26,220 --> 00:52:28,780 Aman Tanrım, doldur amcığımı. 398 00:53:00,440 --> 00:53:02,420 Taşakların sıkılaşmaya başladı mı? 399 00:53:52,490 --> 00:53:53,960 Evet, pompala amcığıma. 400 00:54:22,140 --> 00:54:23,790 Aman Tanrım, evet. 401 00:54:43,330 --> 00:54:44,630 Aman Tanrım. 402 00:55:26,170 --> 00:55:27,200 Sakın durma. 403 00:55:27,700 --> 00:55:28,770 Aman Tanrım. 404 00:55:33,040 --> 00:55:34,000 Boşalacağım. 405 00:55:34,760 --> 00:55:35,750 Evet, ver onu bana. 406 00:55:38,470 --> 00:55:39,380 Boşalıyorum. 407 00:56:04,750 --> 00:56:06,480 Umarım babam uyanmamıştır. 408 00:56:07,320 --> 00:56:09,350 Bence de. Bu senin için kötü olur. 409 00:56:11,680 --> 00:56:13,420 Senin için de kötü olur. 410 00:56:14,020 --> 00:56:14,780 Evet, belki. 27320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.