All language subtitles for [AMLDsub]Isekai Meikyuu de Harem wo S1 E12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,208
(قرطره)
2
00:00:02,208 --> 00:00:03,791
اوه، شری
3
00:00:03,791 --> 00:00:06,083
چون گفتی بهتره از پتک استفاده کنی
4
00:00:06,083 --> 00:00:09,000
کوتوله ها معمولا از پتک استفاده می کنن؟
5
00:00:09,000 --> 00:00:13,375
آره،قدمون کوچیکه ولی گدرتمندیم
6
00:00:13,375 --> 00:00:15,625
پس، می تونیم از پس سلاح های سنگین بر بیایم
7
00:00:15,625 --> 00:00:17,250
که اینطور
8
00:00:17,250 --> 00:00:19,542
فعلا بریم اسلحه خونه
9
00:00:21,457 --> 00:00:25,375
ممکنه پتک باشه ولی انواع مختلفی داره
10
00:00:25,375 --> 00:00:28,042
این ارزون ترینه
11
00:00:29,250 --> 00:00:31,582
(باشگاه، اسلات مهارت، خالی) یه باشگاه...
12
00:00:31,582 --> 00:00:34,457
بیشتر شبیه سیاهه
13
00:00:34,457 --> 00:00:36,917
کاملا سنگین به نظر میاد
14
00:00:38,250 --> 00:00:41,625
اون واقعا قویه
15
00:00:41,625 --> 00:00:42,667
چطوره؟
16
00:00:42,667 --> 00:00:43,957
حس خوبی داره
17
00:00:43,957 --> 00:00:46,875
پس میشه برای تو
18
00:00:46,875 --> 00:00:48,500
می تونم اینو داشته باشم؟
19
00:00:48,500 --> 00:00:50,417
البته
20
00:00:50,417 --> 00:00:52,500
مرسی
21
00:00:53,000 --> 00:00:53,832
(کوراتار، خانه میچیو)
22
00:00:53,832 --> 00:00:56,625
این جفت کفش جدید برای روکسانا
23
00:00:56,625 --> 00:00:59,042
ممنون سرورم
24
00:00:59,042 --> 00:01:02,125
کفش های کهنه من به شری می رسه
25
00:01:02,125 --> 00:01:04,417
حتی کفش هات و میدی به من؟
26
00:01:04,417 --> 00:01:07,667
برای ورود به هزارتو لازمه
27
00:01:07,667 --> 00:01:09,832
لباس چرمی برات خوبه؟
28
00:01:09,832 --> 00:01:12,292
باید مجبورت کنم زره بپوشی، درسته؟
29
00:01:12,292 --> 00:01:14,125
بله
30
00:01:14,125 --> 00:01:18,250
سایز من برای پوشیدن زره مناسب نیست
31
00:01:18,250 --> 00:01:21,417
شرمنده. منظورم این نبود
32
00:01:21,417 --> 00:01:23,750
اوکیه، شری
33
00:01:27,875 --> 00:01:30,582
اینها هیچ ربطی به جنگیدن تو هزارتو ندارن
34
00:01:31,667 --> 00:01:34,667
رکسان، میشه با رسم شکل نشون ندی
35
00:01:34,692 --> 00:03:15,702
Anime Lord
جهت دانلود دیگر انیمه ها به صورت نسخه ی اورجینال
دنبال کنید Anime_lord_ir مارا در فضای مجازی به آدرس
36
00:03:15,702 --> 00:03:16,785
رکسانا
37
00:03:16,785 --> 00:03:18,617
میشه برای کاری که همیشه انجام میدیم
ازت کمک بخوام؟
38
00:03:18,617 --> 00:03:20,702
بله سرورم
39
00:03:22,202 --> 00:03:24,367
بعداً میریم هزارتو
40
00:03:24,367 --> 00:03:25,992
میخوای با ما بیای؟
41
00:03:25,992 --> 00:03:28,910
هزارتو؟ همین الان؟
42
00:03:28,910 --> 00:03:30,617
اگه کار داری
43
00:03:30,617 --> 00:03:32,077
اگه نمی خوای بیای اوکیه
44
00:03:32,867 --> 00:03:36,285
نه من هنوز چیزی برای شام درست نکردم
پس می تونم بیام
45
00:03:39,452 --> 00:03:41,109
صحبت ازش شد، شری
46
00:03:41,109 --> 00:03:41,117
صحبت ازش شد، شری
(باشگاه، اسلات مهارت، خالی) احتمالاً
47
00:03:41,117 --> 00:03:42,167
(باشگاه، اسلات مهارت، خالی) احتمالاً
48
00:03:42,167 --> 00:03:43,492
(باشگاه، اسلات مهارتی، خالی) نمی دونیم "خالی" چیه، نه؟
49
00:03:43,492 --> 00:03:48,117
جای خالی؟ منظورت اسلات مهارتیه؟
50
00:03:48,117 --> 00:03:49,452
چیزی دربارش میدوگی؟
51
00:03:49,452 --> 00:03:52,910
یکی قبلنا در موردش به صورت تئوری صحبت کرده
52
00:03:52,910 --> 00:03:55,910
تجهیزات چیزی به اسم اسلات مهارت دارن
53
00:03:55,910 --> 00:04:00,285
اگه شکاف مهارتی وجود نداشته باشه
نمیشه اونو با کریستال ها ترکیب کرد
54
00:04:00,285 --> 00:04:04,702
از اونجایی که یه نظریه اس یعنی قابل اثبات یا تایید نیست؟
55
00:04:04,702 --> 00:04:09,410
حتی اگه باشه، هیچ کس واقعا نمی تونه اونو ببینه
56
00:04:09,410 --> 00:04:13,077
کسی که می تونه اونو ببینه همینجاست
57
00:04:13,077 --> 00:04:17,035
خب نظرت تئوری اسلات مهارت چیه؟
58
00:04:17,035 --> 00:04:19,742
به نظر من خیلی جالب مرموزه
59
00:04:19,742 --> 00:04:23,410
چون هیچ مدرکی برای اثباتش نیست
60
00:04:23,410 --> 00:04:25,660
پس، شری مخالفه
61
00:04:25,660 --> 00:04:27,201
هر چی
62
00:04:27,201 --> 00:04:30,118
تو خیلی چیزا میدونی
63
00:04:30,118 --> 00:04:32,993
چون علاقه دارم
64
00:04:32,993 --> 00:04:37,243
من از کسی که در این مورد می دونه می پرسیدم
65
00:04:37,243 --> 00:04:38,993
شرمنده.
66
00:04:38,993 --> 00:04:41,076
معذرت خواهی لازم نی
67
00:04:42,160 --> 00:04:44,326
اوه من یه سوال دیگه دارم
68
00:04:44,326 --> 00:04:47,451
چیزی در مورد شغل "قهرمان" می دونی؟
69
00:04:47,451 --> 00:04:48,326
آره
70
00:04:48,326 --> 00:04:51,910
این یه شغل افسانه ای بود که توسط اولین امپراتور انجام شد
71
00:04:51,910 --> 00:04:53,326
افسانه ای؟
72
00:04:53,326 --> 00:04:55,243
از اونجایی که هیچ کس قبلا اونو ندیده
73
00:04:55,243 --> 00:04:58,868
فکر می کنم این شغل تو این دنیا وجود نداره
74
00:04:58,868 --> 00:05:01,993
همونطور که انتظار می ره، این یه شغل کمیابه
75
00:05:04,743 --> 00:05:07,785
(Vale Labyrinth، سطح 5)
76
00:05:09,451 --> 00:05:11,826
با موفقیت به سطح بالاتری رسیدم
77
00:05:11,826 --> 00:05:15,243
من همچنین می تونم تموم هیولاهای
سطح پنجم و با یه ضربه بکشم
78
00:05:15,243 --> 00:05:19,326
من باید به عضو جدیدمون یه
عملکرد پشم ریزون نشون بدم
79
00:05:19,326 --> 00:05:20,576
دارن میان
80
00:05:24,076 --> 00:05:25,201
رکسان، بیا بریم
81
00:05:25,201 --> 00:05:26,368
چشم
82
00:05:26,993 --> 00:05:28,243
ببین، شری
83
00:05:28,243 --> 00:05:31,201
این مهارت شگفت انگیز من تو شمشیر زنیه
84
00:05:36,660 --> 00:05:38,076
و الان
85
00:05:38,076 --> 00:05:39,785
ببین چقدر عالیه
86
00:05:39,785 --> 00:05:42,243
شمشیر بازی من
87
00:05:44,910 --> 00:05:46,826
تونستم
88
00:05:46,826 --> 00:05:49,326
شگفت انگيزه!این خیلی شگفت انگیز بود
89
00:05:49,326 --> 00:05:51,576
جدی؟
90
00:05:51,576 --> 00:05:54,785
چطور انقدر باحال جاخالی دادی؟
91
00:05:54,785 --> 00:05:56,535
بهم نگاه کن
92
00:05:56,535 --> 00:05:58,160
فقط هیولاها رو ببین
93
00:05:58,160 --> 00:06:01,451
و موقع حرکت با "وووش" حواس اونارو با "ها" پرت کن
94
00:06:03,160 --> 00:06:04,451
اینجوری
95
00:06:04,451 --> 00:06:06,285
«هوش» و «ها».
96
00:06:10,451 --> 00:06:12,326
به من نگاه نکن
97
00:06:13,410 --> 00:06:16,326
خیلی خوب. ام پی من کافیه.
98
00:06:16,326 --> 00:06:17,951
وقتشه برگردیم
99
00:06:17,951 --> 00:06:19,326
چشم
100
00:06:20,910 --> 00:06:22,285
وارپ
101
00:06:27,243 --> 00:06:29,410
چی شده، شری؟
102
00:06:29,410 --> 00:06:33,201
مدتیه که در این مورد فکر می کنم
103
00:06:33,201 --> 00:06:37,410
می شه از وارپ تو هزارتو استفاده کرد؟
104
00:06:37,410 --> 00:06:40,285
همچنین، فکر نمی کنم از افسون استفاده کنی
105
00:06:40,285 --> 00:06:44,618
سرومون می تونه
از جادو و مهارت ها بدون هیچ افسونی استفاده کنه
106
00:06:44,618 --> 00:06:46,160
جان من؟
107
00:06:46,160 --> 00:06:48,618
درسته
108
00:06:48,618 --> 00:06:50,618
چطور ممکنه؟
109
00:06:50,618 --> 00:06:53,076
بیخی...
110
00:06:53,076 --> 00:06:56,743
آها،همه ی هیولا هارو با یه ضربه نفله کردی
111
00:06:56,743 --> 00:06:59,493
میشه سطحتو بگی
112
00:07:00,160 --> 00:07:02,243
من الان سطح سی و سه ام
113
00:07:02,243 --> 00:07:05,618
چی؟ مگه مستر سطح 20 نیست؟
114
00:07:05,618 --> 00:07:07,160
اون موقع ها همین بود
115
00:07:07,160 --> 00:07:08,826
اون موقع...
116
00:07:08,826 --> 00:07:11,951
- کشتن با یه ضربه حتی تو سطح سی وسه. -
چون صد برابر سریعتر تجربه کسب می کنم
117
00:07:11,951 --> 00:07:14,951
به خاطر شمشیره؟
118
00:07:14,951 --> 00:07:18,368
سلاح های باورنکردنی زیادی تو این دنیا هست
119
00:07:18,368 --> 00:07:19,493
به هر حال
120
00:07:19,493 --> 00:07:21,535
فقط همه اینا پیش خودمون بمونه
121
00:07:21,535 --> 00:07:23,451
چشم
122
00:07:24,618 --> 00:07:27,243
این غذای کوتوله هاس؟
123
00:07:28,410 --> 00:07:30,368
بوی خوبی میده
124
00:07:30,368 --> 00:07:33,410
امیدوارم خوب باشه
125
00:07:33,410 --> 00:07:36,201
اونجا چرا وایسادی؟ تو هم باید بشینی
126
00:07:37,160 --> 00:07:40,451
واقعا میتونم بشینم؟
127
00:07:40,451 --> 00:07:42,285
می خوای سر پا غذا بخوری؟
128
00:07:42,285 --> 00:07:45,035
می تونم منم بخورم؟
129
00:07:45,035 --> 00:07:46,576
شری
130
00:07:46,576 --> 00:07:51,326
سرومون دوست داره با ما غذا بخوره
131
00:07:51,326 --> 00:07:54,326
بیا کنارمون بشین
132
00:07:54,326 --> 00:07:55,743
چشم
133
00:08:01,326 --> 00:08:05,243
صابخونه باید غذا رو بکشه برای بقیه
134
00:08:05,951 --> 00:08:08,785
اول از همه، سهم من
135
00:08:08,785 --> 00:08:10,701
بعد
136
00:08:10,701 --> 00:08:13,285
برای شری که غذا و درست کرد
137
00:08:15,660 --> 00:08:16,701
چه خبره؟
138
00:08:16,701 --> 00:08:19,160
انگار یکی مثل سگ بهم زل زده
139
00:08:20,868 --> 00:08:23,701
بفرما، رکسان
140
00:08:24,993 --> 00:08:27,535
ممنون سرورم
141
00:08:27,535 --> 00:08:29,743
از بیخ گوشم گذشت
142
00:08:29,743 --> 00:08:31,118
بیا. این برای توعه، شری
143
00:08:31,118 --> 00:08:35,368
- اول باید
اول خدمت کنم؟ - ممنون.
144
00:08:37,535 --> 00:08:38,618
خوشمزه اس
145
00:08:38,618 --> 00:08:40,076
خوشمزه اس
146
00:08:40,076 --> 00:08:42,367
ممنون
147
00:08:42,367 --> 00:08:45,492
ما رفتیم هزارتو
148
00:08:45,492 --> 00:08:49,660
چرا باید بین پخت و پز بریم حموم؟
149
00:08:49,660 --> 00:08:52,327
چون آماده کرن حموم کار سختیه
150
00:08:52,327 --> 00:08:54,702
این برای از بین بردن استرسه، درسته؟
151
00:08:54,702 --> 00:08:56,867
این همون چیزیه که فکر می کردی؟
152
00:08:56,867 --> 00:08:58,617
اینطور نیست؟
153
00:08:58,617 --> 00:09:02,242
نه. برای برگردوندن ام پی
154
00:09:02,242 --> 00:09:06,492
چون دوراندال دارای مهارت ام پی خوره
155
00:09:06,492 --> 00:09:09,702
اوه
یه سوال دارم
156
00:09:09,702 --> 00:09:11,785
چی؟
157
00:09:11,785 --> 00:09:16,910
گرگ ها جنگو میشن
کوتوله ها آهنگر
158
00:09:16,910 --> 00:09:20,160
آدما هم شغل خاصی برای نژادشون دارن ؟
159
00:09:20,160 --> 00:09:24,077
خوب...
160
00:09:24,077 --> 00:09:26,410
فکر می کنم
161
00:09:26,410 --> 00:09:30,660
برای دریافت محبت سرورم
به اندازه کافی خوبه
162
00:09:30,660 --> 00:09:33,660
خودم و هم آماده کردم
163
00:09:33,660 --> 00:09:34,785
چی؟
164
00:09:34,785 --> 00:09:41,367
انگار آدما یه مسابقه گذاشتن که کی بیشتر
خواسته های خودخواهانه داره
165
00:09:41,367 --> 00:09:46,202
پس، شغل خاص برای انسان ها
166
00:09:48,452 --> 00:09:51,410
جنون جنسیه
167
00:09:51,410 --> 00:09:53,242
جنون جنسی
168
00:09:54,202 --> 00:09:56,367
برای آدما
169
00:09:58,327 --> 00:10:01,077
جنون جنسی؟
170
00:10:01,077 --> 00:10:06,660
برای همینه دلم کلی خدمتکار میخواد
171
00:10:06,660 --> 00:10:08,785
بعد از اینکه لباس هات و در آوردی بیا
172
00:10:08,785 --> 00:10:10,785
چون من یه انسانم
173
00:10:16,742 --> 00:10:17,992
بالاخره داره اتفاق می افته
174
00:10:17,992 --> 00:10:20,452
وقت حموم سه نفره اس
175
00:10:20,452 --> 00:10:23,617
داشتن دوتا زن که باهام حموم می کنن
176
00:10:23,617 --> 00:10:25,827
چیزیه که من حتی نمی تونم تصورش کنم
177
00:10:25,827 --> 00:10:28,742
ولی می خوام ببینم اونا لباس هاشون و درمیارن
178
00:10:28,742 --> 00:10:30,202
رکسانا خوب میشه
179
00:10:30,202 --> 00:10:34,285
اما بیاد داستان مربوط به شری رو ردیف کنم
180
00:10:35,202 --> 00:10:38,077
رکسان، مال تو واقعا بزرگه
181
00:10:38,077 --> 00:10:40,202
خب...
182
00:10:40,202 --> 00:10:43,035
اما مال من...
183
00:10:43,035 --> 00:10:47,202
هی، ممکنه کوچیک باشن اما خوشگلن
184
00:10:48,160 --> 00:10:51,617
اون دوتا دارن چیکار میکنن من خیلی حسودیم میشه
185
00:10:53,077 --> 00:10:56,410
نه من باید صابون درست کنم
186
00:10:56,410 --> 00:10:59,160
سرورم. دارم میام تو
187
00:10:59,160 --> 00:11:00,952
دارم میام تو
188
00:11:00,952 --> 00:11:04,535
من هم آمادم
189
00:11:13,285 --> 00:11:16,785
بهشت
190
00:11:16,785 --> 00:11:18,327
این پاداش زحمات منه
191
00:11:18,327 --> 00:11:21,160
نه. این حق ویژه من به عنوان مالک اوناس
192
00:11:22,242 --> 00:11:24,367
شری، کش موت؟
193
00:11:24,367 --> 00:11:26,242
من برش میدارم
194
00:11:28,452 --> 00:11:31,492
اون واقعاً موهاش پر پشته
195
00:11:34,867 --> 00:11:36,117
ولی...
196
00:11:37,285 --> 00:11:40,327
وقتی خیسن مشکلی نیست
197
00:11:40,327 --> 00:11:41,452
حالا که از نزدیک نگاه می کنم
198
00:11:41,452 --> 00:11:45,327
اون ممکنه کوچولو و لاغر باشه اما بدن خوبی داره
199
00:11:45,327 --> 00:11:49,285
سینه هاش هم همینطور
اونا به اندازه ای که اون میگه کوچیک نیستن
200
00:11:50,452 --> 00:11:51,867
بیا شروع کنیم
201
00:11:51,867 --> 00:11:52,992
چشم
202
00:11:52,992 --> 00:11:56,285
زمانی که داشتم به این موضوع فکر می کردم یهو رکسانا جلوم ظاهر شد
203
00:11:56,285 --> 00:12:00,660
چشمام به یه نقطه خاص کشیده شد.
204
00:12:03,327 --> 00:12:05,410
من اینو می دونستم.
205
00:12:05,410 --> 00:12:08,117
حتی شری هم احساس ناامیدی می کنه.
206
00:12:09,242 --> 00:12:13,910
وقتشه این دستا ورزش کنن
207
00:12:19,452 --> 00:12:20,952
این شگفت انگیزه.
208
00:12:20,952 --> 00:12:22,952
ممنونم.
209
00:12:32,660 --> 00:12:35,410
خیلی خوب، بعدی شریه.
210
00:12:35,410 --> 00:12:37,535
چشم
211
00:12:40,952 --> 00:12:44,702
لطفا مراقبم باش
212
00:12:45,660 --> 00:12:48,952
اون قبلاً دیده بود که چطور رکسان رو تمیز کردم.
213
00:12:48,952 --> 00:12:51,202
من از اینجا شروع می کنم
214
00:12:54,617 --> 00:12:59,077
میتونم با دستم سینه های شریو بگیرم
215
00:13:00,367 --> 00:13:01,785
اون باور نکردنیه
216
00:13:03,535 --> 00:13:08,077
خوب، متاسفم که سینه های کوچکی دارم
217
00:13:08,077 --> 00:13:11,327
سینه هات واقعا کوچیک نیستن
218
00:13:11,327 --> 00:13:14,367
منم وقتی تو روستا بودم همین فکر رو می کردم
219
00:13:14,367 --> 00:13:18,617
ولی خیلیا با سینه های بزرگ تو بازار برده فروشی بودن
220
00:13:18,617 --> 00:13:20,992
خانم رکسانا همینطور
221
00:13:20,992 --> 00:13:23,952
اون یه استثنا . بعلاوه
222
00:13:23,952 --> 00:13:26,077
یه چیز مهمتره
223
00:13:26,077 --> 00:13:29,410
سینه هات نسبت به قدت بزرگ
224
00:13:29,410 --> 00:13:31,202
تو باید اعتماد به نفس داشته باشی
225
00:13:31,202 --> 00:13:33,867
ممنونم
226
00:13:35,367 --> 00:13:39,867
شری، وقت شستن استاد
227
00:13:39,867 --> 00:13:42,952
چشم. باید چیکار کنم؟
228
00:13:42,952 --> 00:13:44,827
درست مثل این
229
00:13:44,827 --> 00:13:50,785
از بدنت برای تمیز کردن کامل سرورمون استفاده کن
230
00:13:51,992 --> 00:13:57,410
بدون استفاده از چیزای زبر مثل ایر ملایم باش
231
00:13:57,410 --> 00:14:02,410
از انگشتت برای تمیز کردن هر شکاف استفاده کن
232
00:14:12,867 --> 00:14:15,785
شری، سمت راستو به تو می سپارم
233
00:14:15,785 --> 00:14:17,827
خوب...
234
00:14:19,242 --> 00:14:21,910
بهترین کاری ک میتونم انجام میدم
235
00:14:21,910 --> 00:14:24,367
باشه.ممنون
236
00:14:47,452 --> 00:14:49,992
چه حسی داره؟
237
00:14:49,992 --> 00:14:51,492
شگفت انگیزه
238
00:14:51,492 --> 00:14:53,452
ممنونم
239
00:14:54,160 --> 00:14:56,327
خیلی خوب
240
00:14:56,327 --> 00:14:59,535
بیاین کف هارو بشوریمو تو وان لش کنیم
241
00:14:59,535 --> 00:15:00,577
چشم
242
00:15:01,452 --> 00:15:02,702
چشم
243
00:15:06,492 --> 00:15:08,617
این احساس عالیه
244
00:15:08,617 --> 00:15:10,785
دقیقا
245
00:15:11,992 --> 00:15:14,535
من رکسانو سمت راستم دارم
246
00:15:14,535 --> 00:15:16,367
و شری سمت چپم
247
00:15:17,160 --> 00:15:20,285
هر طرف یه داف خوشگل،عالیه
248
00:15:21,077 --> 00:15:23,702
این رویای یه مرده
249
00:15:23,702 --> 00:15:26,160
لحظه شکوه
250
00:15:27,117 --> 00:15:29,117
این بهترینه
251
00:15:40,452 --> 00:15:42,202
هردوتون
252
00:15:42,202 --> 00:15:44,160
بیاین اینجا
253
00:15:44,160 --> 00:15:46,867
چشم سرورم
254
00:15:46,867 --> 00:15:49,242
چشم
255
00:15:52,202 --> 00:15:54,785
موهات خیلی مرتبه
256
00:15:54,785 --> 00:15:56,992
آره
257
00:15:56,992 --> 00:16:00,535
صابون چیز شگفت انگیزیه
258
00:16:00,535 --> 00:16:03,077
صابونو سرورمون ساخته
259
00:16:04,077 --> 00:16:06,785
شری بیا اینجا
260
00:16:06,785 --> 00:16:08,035
چشم
261
00:16:13,077 --> 00:16:18,035
قبل از خواب و بعد ازبیدار شدن
باید با یه بوس بهم سلام کنی
262
00:16:18,035 --> 00:16:21,117
فهمیدم
263
00:16:21,117 --> 00:16:24,117
من قبلاً قانون این خونه رو بهش گفتم
264
00:16:24,117 --> 00:16:26,785
دیگه طاقت ندارم
265
00:16:26,785 --> 00:16:29,660
دیگه طاقت ندارم، پس
266
00:16:29,660 --> 00:16:31,785
نوش جونم
267
00:16:35,742 --> 00:16:37,327
وای نه
268
00:16:37,327 --> 00:16:38,577
لعنتی
269
00:16:38,577 --> 00:16:42,117
رکسان باید برای همه چیز اول باشه
270
00:16:42,117 --> 00:16:45,285
این بوسه قبل از خوابه
271
00:16:45,285 --> 00:16:49,535
با رکسان عشق بازی رو شروع میکنم
272
00:16:51,992 --> 00:16:54,535
چشم. ممنونم
273
00:16:55,577 --> 00:16:59,117
باز از بیخ گوشم گذشت
274
00:16:59,117 --> 00:17:01,452
قرار بود تا صبح عرقم در بیاد
تلمبه زدن و میگه لاشی
275
00:17:01,452 --> 00:17:03,410
ولی من الان به دلیل دیگه ای عرق کرم
از ترس رید به خودش
276
00:17:06,160 --> 00:17:07,910
سرورم
277
00:17:48,076 --> 00:17:50,910
ممنونم
278
00:17:53,285 --> 00:17:54,493
سری
279
00:17:55,785 --> 00:17:57,910
حالا نوبت توعه
280
00:18:00,576 --> 00:18:02,035
چشم
281
00:18:05,910 --> 00:18:09,701
لطفا محبتتو بهم بده
282
00:18:26,910 --> 00:18:29,118
نگاه میکنی؟
283
00:18:29,118 --> 00:18:30,785
آره
284
00:18:30,785 --> 00:18:35,826
چون کنجکاوم که چطوری
میخوای محبتتو بهم نشون بدی
285
00:18:35,826 --> 00:18:37,326
شرمنده
286
00:18:37,326 --> 00:18:41,285
همه چیز درسته. تو می تونی هر چقدر
که می خوای نگاهکنی
287
00:18:41,285 --> 00:18:42,743
بعلاوه...
288
00:18:45,326 --> 00:18:47,201
بله
289
00:18:47,201 --> 00:18:48,910
لطفا اگه احساس ناراحتی کردی بهم بگو
290
00:18:48,910 --> 00:18:50,701
من خوبم
291
00:18:52,785 --> 00:18:54,410
بفرما
292
00:19:01,326 --> 00:19:03,201
حالت
خوبه؟
293
00:19:03,201 --> 00:19:05,368
آره
294
00:19:06,368 --> 00:19:09,701
حالم خوب میشه
295
00:19:09,701 --> 00:19:14,285
لطفا هر طور که می خوای انجامش بده
296
00:19:14,285 --> 00:19:15,618
سری
297
00:19:30,868 --> 00:19:35,410
سری. رکسان. دیگه نمیتونم ادامه بدم
298
00:19:35,410 --> 00:19:38,118
من میفهمم
299
00:19:38,118 --> 00:19:41,660
تو می تونی هر وقت که خواستی ازمون استفاده کنی
300
00:19:41,660 --> 00:19:43,785
سرورم
301
00:19:57,368 --> 00:20:00,160
هر دوتای اونا
302
00:20:00,160 --> 00:20:02,035
باور نکردنی هستن
303
00:20:05,326 --> 00:20:07,160
زحمت کشیدی
304
00:20:07,160 --> 00:20:09,201
شری، تو فوق العاده ای
305
00:20:10,076 --> 00:20:14,493
ببخشید. اون همیشه اینقدر شدیده؟
306
00:20:15,243 --> 00:20:19,076
امروز...اون یکمی پرانرژی تر از همیشه بود
307
00:20:19,076 --> 00:20:21,535
چون تو اینجایی
308
00:20:21,535 --> 00:20:24,326
خوب...
309
00:20:24,326 --> 00:20:25,993
چیه؟
310
00:20:25,993 --> 00:20:28,285
خانم رکسان
311
00:20:28,285 --> 00:20:33,160
لطفا از این به بعد مراقبم باش
312
00:20:33,160 --> 00:20:34,743
تو هم همینطور
313
00:20:34,743 --> 00:20:38,076
لطفا مراقبم باش شری
314
00:20:43,160 --> 00:20:45,618
موهات خیلی بهم ریخته اس
315
00:20:45,618 --> 00:20:49,326
نمیدونم چرا ایمجوری شده
316
00:20:55,201 --> 00:20:58,868
امروزم هوا خوبه سرورم
317
00:20:58,868 --> 00:21:01,035
آره
318
00:21:03,243 --> 00:21:07,618
(دیوانه جنسی، سطح 1)
بالاخره زیاده روی کردم
319
00:21:07,618 --> 00:21:11,868
(اثر: افزایش متوسط استقامتی) افزایش استقامت، هوش و ام پی
320
00:21:11,868 --> 00:21:14,451
(افزایش کوچک ام پی، افزایش اندک هوش) - در استفاده از جادو کمک زیادی می کنه.
321
00:21:14,451 --> 00:21:17,326
افزایش استقامت هم خوبه
322
00:21:17,326 --> 00:21:20,535
حمله پرهیز چیه؟
323
00:21:20,535 --> 00:21:23,701
چیزی شده سرورم؟
324
00:21:23,701 --> 00:21:25,785
نه هیچی نیست
325
00:21:26,618 --> 00:21:29,410
به هر حال من رسما
326
00:21:29,410 --> 00:21:31,451
یکی از جنون های جنسی شدم
327
00:21:32,576 --> 00:21:36,910
ظاهراً آرزوهای انسان پایان ناپذیره.
328
00:21:36,910 --> 00:21:38,410
خیلی خوب
329
00:21:38,410 --> 00:21:41,868
پس تا جایی ک میشه اونارو افزایش میدم
330
00:21:44,701 --> 00:21:46,618
می خوام برده های بیشتری بگیرم
331
00:21:46,618 --> 00:21:50,118
و یه حرمسرا درست کنم
332
00:21:53,243 --> 00:21:57,743
الان قصد دارم یه محصول کمیابو
معرفی کنم که بیشتر بهت میاد
333
00:21:57,743 --> 00:22:01,076
خب لطفا بیا داخل اتاق
334
00:22:05,743 --> 00:22:07,951
امیدوارم بتونم نابودش کنم
335
00:22:15,868 --> 00:22:18,076
ششصد و چهل نار.
336
00:22:18,076 --> 00:22:19,451
فروخته شد!
337
00:22:30,201 --> 00:22:32,910
امیدوارم بتونم نابودش کنم
338
00:22:35,826 --> 00:22:39,451
چه حسی داره؟ احساس خوبی می کنی؟
339
00:22:40,951 --> 00:22:43,910
لرد میچیو، اگه اشکالی نداره
340
00:22:43,910 --> 00:22:45,493
لطفا اونارو بپذیر
341
00:22:53,826 --> 00:22:57,285
منم در خدمتتم
342
00:22:57,285 --> 00:23:00,410
امیدوارم بتونم نابودش کنم
343
00:23:00,410 --> 00:23:04,785
نه! من در واقع... اینارو احساس میکنم.
344
00:23:09,660 --> 00:23:11,451
سرورم
345
00:23:11,451 --> 00:23:13,660
لطفا بعدش کمی عشق بهم نشون بده
346
00:23:13,660 --> 00:23:15,368
تو خیلی بلایی خانم رکسان
347
00:23:15,368 --> 00:23:17,118
شروع کارتی بده
348
00:23:17,118 --> 00:23:18,201
بذار کمکت کنم با...
349
00:23:18,201 --> 00:23:19,410
صبر کن میریا
350
00:23:19,410 --> 00:23:22,076
لرد میچیو، لطفا این کار رو دوباره باهام بکن.
351
00:23:22,076 --> 00:23:23,118
روتینا؟
352
00:23:23,118 --> 00:23:25,701
تو این کار رو انجام ندادی؟
353
00:23:25,701 --> 00:23:29,785
ایسیکای بهترینه!
354
00:23:30,868 --> 00:23:31,618
رکسان
355
00:23:31,618 --> 00:23:32,451
بله
356
00:23:32,451 --> 00:23:33,076
سری
357
00:23:33,076 --> 00:23:33,951
بله
358
00:23:33,951 --> 00:23:34,535
میریا
359
00:23:34,535 --> 00:23:35,701
یله
360
00:23:35,701 --> 00:23:36,493
وستا
361
00:23:36,493 --> 00:23:37,243
بله
362
00:23:37,243 --> 00:23:37,951
روتینا.
363
00:23:37,951 --> 00:23:38,910
بله
364
00:23:38,910 --> 00:23:39,951
همتون
365
00:23:39,951 --> 00:23:42,618
به همتون با هم حال میدم
366
00:23:42,618 --> 00:23:45,326
چشم سرورم
367
00:23:46,285 --> 00:23:50,243
"(حرمس در هزارتوی دنیای دیگه)" - برات آرزوی خوشبختی برای همیشه دارم.
29127