All language subtitles for @Kakifilem.[S1.Ep8].Titans.-.Donna.Troy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,012 --> 00:00:10,012 Subtitle By BigDaddyAman 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,472 [Dick] Previously on Titans... 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,558 Put your hands on this rended flesh. 3 00:00:22,689 --> 00:00:23,565 [gasping] 4 00:00:24,608 --> 00:00:26,526 He says your birth mother is still alive. 5 00:00:26,610 --> 00:00:27,486 What? 6 00:00:27,569 --> 00:00:28,946 He claims they've been holding her prisoner. 7 00:00:29,029 --> 00:00:33,158 I'll go with you. If your mom's there, we'll find her. 8 00:00:34,368 --> 00:00:35,202 Damn it! 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,663 Public records show the facility is closed and abandoned. 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 -Be stupid to back out now. -[electricity crackles] 11 00:00:39,915 --> 00:00:41,875 [Dick] Once we're inside, we'd still be pretty heavily outnumbered. 12 00:00:41,959 --> 00:00:44,169 -Gar! -But I've faced worse. 13 00:00:44,253 --> 00:00:47,547 [woman] Don't worry. He's just taking a little nap. 14 00:00:48,340 --> 00:00:50,133 [woman on speakers] Please relax, Mr. Grayson. 15 00:00:50,217 --> 00:00:52,719 I think you'll find it will go easier if you do. 16 00:00:53,637 --> 00:00:54,763 [Dick] What the fuck is that? 17 00:00:56,139 --> 00:00:56,974 [grunts] 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,184 -Where are they? -[Dr. Adamson] Undergoing evaluation. 19 00:00:59,268 --> 00:01:00,352 -[electricity crackling] -[Gar screams] 20 00:01:00,435 --> 00:01:04,231 [Dr. Adamson] We are but servants tasked with finding you. 21 00:01:04,815 --> 00:01:05,816 I take it back. 22 00:01:06,775 --> 00:01:07,859 [choking] 23 00:01:09,778 --> 00:01:10,612 [grunts] 24 00:01:12,614 --> 00:01:13,865 Are you Angela? 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,325 Who are you? 26 00:01:15,867 --> 00:01:17,035 Your daughter. 27 00:01:18,412 --> 00:01:19,871 [man] You're coming with me, girl. 28 00:01:20,998 --> 00:01:21,957 Right now! 29 00:01:22,040 --> 00:01:23,709 -[Beast Boy roars] -[screaming] 30 00:01:28,922 --> 00:01:30,382 It all has to end. 31 00:01:49,109 --> 00:01:50,736 I've always wanted one of these. 32 00:01:51,278 --> 00:01:54,031 I thought I heard Bruce talking to someone downstairs. 33 00:01:54,114 --> 00:01:55,157 Diana. 34 00:01:55,949 --> 00:01:57,576 It's a Justice League thing. 35 00:01:57,659 --> 00:02:00,746 I talked her into bringing me along. I thought we could get into some trouble. 36 00:02:01,830 --> 00:02:04,207 But I guess I missed all the fun. 37 00:02:04,791 --> 00:02:05,959 Yeah, it's not fun. 38 00:02:08,462 --> 00:02:09,379 It's the Joker. 39 00:02:11,882 --> 00:02:12,716 Whoa. 40 00:02:13,884 --> 00:02:15,886 Even Diana thinks that he's scary. 41 00:02:16,845 --> 00:02:18,180 Bruce didn't want me there. 42 00:02:19,056 --> 00:02:20,432 I went anyway. 43 00:02:22,059 --> 00:02:23,393 Now I'm thinking he was right. 44 00:02:24,770 --> 00:02:25,687 What happened? 45 00:02:27,773 --> 00:02:29,358 A lot of people died. 46 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 [sighs] We couldn't save them. 47 00:02:37,532 --> 00:02:39,368 I just feel like quitting. 48 00:02:40,243 --> 00:02:41,453 I don't blame you. 49 00:02:43,038 --> 00:02:44,581 You think he's gonna quit, too? 50 00:02:45,999 --> 00:02:46,833 Who? 51 00:02:46,917 --> 00:02:48,210 The Joker. 52 00:02:50,128 --> 00:02:51,254 No. 53 00:02:52,964 --> 00:02:55,926 Bruce says the Joker kills people just because he can. 54 00:02:57,511 --> 00:02:58,970 He's never gonna stop. 55 00:03:01,473 --> 00:03:02,766 Damn it. 56 00:03:04,601 --> 00:03:07,062 Why the hell do you always have to be right? 57 00:03:07,145 --> 00:03:10,357 Because I'm older, smarter and prettier than you. 58 00:03:13,360 --> 00:03:14,778 You and Bruce will stop him. 59 00:03:15,779 --> 00:03:17,614 I know you will because it's what you do. 60 00:03:20,909 --> 00:03:21,993 Thanks. 61 00:03:22,994 --> 00:03:24,788 You know, Bruce is good at a lot of things. 62 00:03:25,455 --> 00:03:27,124 Not so much the pep talk. 63 00:03:29,209 --> 00:03:32,170 Things get dark and you need someone to talk to, 64 00:03:32,254 --> 00:03:33,755 I'm always here. 65 00:03:36,091 --> 00:03:37,426 After all... 66 00:03:39,261 --> 00:03:40,721 us sidekicks gotta stick together. 67 00:03:46,226 --> 00:03:48,228 [theme music playing] 68 00:04:05,245 --> 00:04:07,831 [Rachel humming] 69 00:04:07,914 --> 00:04:09,040 [Gar yawns] 70 00:04:09,750 --> 00:04:10,792 -Rach? -[gasps] 71 00:04:11,418 --> 00:04:13,170 You scared the shit out of me. 72 00:04:13,253 --> 00:04:14,796 There's irony here. 73 00:04:15,797 --> 00:04:17,758 You're aware it's super early, right? 74 00:04:17,841 --> 00:04:19,509 Yeah, I wanted to make breakfast. 75 00:04:21,636 --> 00:04:22,888 I'll make the coffee. 76 00:04:23,472 --> 00:04:24,306 Thanks. 77 00:04:25,932 --> 00:04:26,850 So... 78 00:04:29,144 --> 00:04:31,271 -Dick and Kory. -I know. Don't say it. 79 00:04:32,063 --> 00:04:33,857 -You knew? -Please. 80 00:04:34,524 --> 00:04:35,358 Gross. 81 00:04:37,903 --> 00:04:39,988 Do you think it's like thinking about your parents? 82 00:04:40,071 --> 00:04:41,907 -[door closes] -I wouldn't know. 83 00:04:41,990 --> 00:04:42,824 [Angela] Good morning. 84 00:04:46,161 --> 00:04:46,995 Hi, Mom. 85 00:04:47,788 --> 00:04:48,830 Hi, baby. 86 00:04:49,748 --> 00:04:51,041 [Rachel] I made breakfast. 87 00:04:51,124 --> 00:04:52,167 I can see that. 88 00:04:53,251 --> 00:04:54,211 Are you hungry? 89 00:04:55,253 --> 00:04:56,213 In a minute. 90 00:04:57,839 --> 00:04:59,090 Five years... 91 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 you can forget how beautiful a sunrise can be. 92 00:05:06,139 --> 00:05:07,307 Come here. 93 00:05:14,731 --> 00:05:16,399 May I put my arm around you? 94 00:05:19,069 --> 00:05:20,695 I'd like that. Very much. 95 00:05:28,787 --> 00:05:30,372 -I can just-- -[Angela] It's okay. 96 00:05:31,873 --> 00:05:34,417 You care about my daughter, young man, a lot. 97 00:05:35,752 --> 00:05:37,212 I have eyes, you know. 98 00:05:40,173 --> 00:05:41,424 Do you want a hug? 99 00:05:43,051 --> 00:05:45,470 -No, I'm good. -Join us? 100 00:05:58,567 --> 00:05:59,901 I'll stand. 101 00:06:08,994 --> 00:06:11,037 [gasping] 102 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 You okay? 103 00:06:17,502 --> 00:06:19,629 I can't stop thinking about the asylum. 104 00:06:21,840 --> 00:06:23,383 You were talking in your sleep. 105 00:06:24,259 --> 00:06:25,385 Anything revealing? 106 00:06:27,721 --> 00:06:30,140 I'd tell you if I could understand a word you were saying. 107 00:06:34,644 --> 00:06:36,813 This not-knowing- a-thing-about-myself thing 108 00:06:36,896 --> 00:06:38,815 is starting to get really fucking old. 109 00:06:44,613 --> 00:06:45,655 You going somewhere? 110 00:06:50,327 --> 00:06:52,537 That asylum was home base for those freaks. 111 00:06:53,371 --> 00:06:55,874 They won't be bothering Rachel anymore. She's safe now. 112 00:06:55,957 --> 00:06:57,459 She's even got her mother back. 113 00:06:59,836 --> 00:07:01,713 Maybe she can try to have a normal life. 114 00:07:02,380 --> 00:07:03,423 [Kory] But not you. 115 00:07:04,382 --> 00:07:05,383 Is that it? 116 00:07:08,553 --> 00:07:12,474 Being Robin doesn't work anymore. But not being Robin doesn't work either. 117 00:07:13,767 --> 00:07:15,518 At least not without some help. 118 00:07:15,602 --> 00:07:16,937 Help you can't get here. 119 00:07:18,063 --> 00:07:19,230 No. 120 00:07:28,073 --> 00:07:30,325 [clears throat] Well, maybe... 121 00:07:31,785 --> 00:07:33,995 once I remember who I am... 122 00:07:36,498 --> 00:07:38,625 and you figure out who you're going to be... 123 00:07:42,796 --> 00:07:43,838 maybe we... 124 00:07:44,965 --> 00:07:46,132 Try it again sometime. 125 00:07:47,467 --> 00:07:48,343 Yeah. 126 00:07:50,053 --> 00:07:51,262 Couldn't hurt. 127 00:07:59,896 --> 00:08:03,149 I can't tell you what passed for pancakes in that place, but... 128 00:08:04,150 --> 00:08:05,318 they didn't resemble this. 129 00:08:05,402 --> 00:08:07,028 My compliments to the chef. 130 00:08:07,654 --> 00:08:09,322 Well, it was really mostly him. 131 00:08:11,408 --> 00:08:12,951 -Look, Rachel-- -I was wondering-- 132 00:08:14,661 --> 00:08:15,578 Please. 133 00:08:17,247 --> 00:08:19,833 Rachel has been explaining your situation to me. 134 00:08:20,709 --> 00:08:23,712 I understand this place is on loan. 135 00:08:23,795 --> 00:08:25,338 Unofficially. 136 00:08:25,422 --> 00:08:28,299 The owner didn't exactly give me permission to stay here, but... 137 00:08:28,383 --> 00:08:29,801 I may have another option. 138 00:08:30,927 --> 00:08:31,803 I have a house. 139 00:08:32,721 --> 00:08:34,931 In Ohio. It's been in my... 140 00:08:36,141 --> 00:08:38,643 our family for decades. 141 00:08:40,270 --> 00:08:42,856 I was hoping that you... we... 142 00:08:43,857 --> 00:08:46,359 All of you are welcome there for as long as you want. 143 00:08:46,443 --> 00:08:47,819 I have more than enough room, and... 144 00:08:49,404 --> 00:08:50,905 it's the least I can do. 145 00:08:51,906 --> 00:08:54,534 Although I do wonder what happens to your home 146 00:08:54,617 --> 00:08:57,203 when you've been locked away for five years. 147 00:08:57,287 --> 00:09:00,540 Back taxes, ton of unopened mail, I imagine. 148 00:09:01,416 --> 00:09:03,585 -What did you have in your fridge? -Hmm. 149 00:09:04,127 --> 00:09:07,547 This could be, like, our secret base. This is so cool, isn't it? 150 00:09:07,630 --> 00:09:10,258 [Rachel and Gar chuckle] 151 00:09:11,843 --> 00:09:13,595 Isn't it, Dick? 152 00:09:17,599 --> 00:09:19,142 [sighs] 153 00:09:20,351 --> 00:09:23,104 [Gar] So, what? This is the end of the team? 154 00:09:23,188 --> 00:09:24,939 Technically, we were never really a team-- 155 00:09:25,023 --> 00:09:25,899 Oh, we were a team. 156 00:09:26,483 --> 00:09:28,109 I'll see you all again sometime. 157 00:09:29,235 --> 00:09:30,236 Rachel... 158 00:09:33,198 --> 00:09:34,574 [Kory] She'll be okay. 159 00:09:37,494 --> 00:09:38,828 I'll get them all to the house safely, 160 00:09:38,912 --> 00:09:40,622 make sure there are no stragglers on our tail. 161 00:09:40,705 --> 00:09:42,123 Then what? 162 00:09:42,207 --> 00:09:44,584 Then I guess it's time to be Kory Anders. 163 00:09:44,667 --> 00:09:46,628 [chuckles] And who is she? 164 00:09:46,711 --> 00:09:48,713 Maybe whoever I want her to be. 165 00:09:48,797 --> 00:09:50,882 Must be something, to have no past. 166 00:09:51,549 --> 00:09:53,259 Oh, yeah, it's something all right. 167 00:09:56,096 --> 00:09:59,015 I hope you find out who's inside of there, Dick Grayson. 168 00:10:00,225 --> 00:10:01,476 [both chuckle] 169 00:10:02,310 --> 00:10:05,647 You too, Kory Anders. Or whatever your actual name is. 170 00:10:05,730 --> 00:10:06,564 Yeah. 171 00:10:13,071 --> 00:10:14,280 Wait. 172 00:10:20,578 --> 00:10:21,496 Asshole. 173 00:10:24,082 --> 00:10:25,583 You sure you're gonna be okay? 174 00:10:25,667 --> 00:10:26,960 What do you think? 175 00:10:53,862 --> 00:10:55,029 [Dick] Twenty... 176 00:10:58,950 --> 00:11:00,410 [sighs] 177 00:11:20,013 --> 00:11:21,097 I quit. 178 00:11:24,726 --> 00:11:26,227 Great to see you, too. 179 00:11:27,854 --> 00:11:29,105 I'm late. 180 00:11:31,816 --> 00:11:33,026 You coming or not? 181 00:11:35,737 --> 00:11:37,530 I thought you already quit Batman. 182 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 Not Batman this time. 183 00:11:42,035 --> 00:11:46,331 -Robin. -Okay. What happened? 184 00:11:47,290 --> 00:11:50,627 I couldn't get a handle on the violence. It was getting worse. 185 00:11:51,628 --> 00:11:53,212 It's hard to imagine. 186 00:11:53,296 --> 00:11:56,841 I know. I went cold turkey. Burned the suit. 187 00:11:56,925 --> 00:11:57,759 Wow! 188 00:11:58,635 --> 00:12:02,889 That's dramatic. Mine's in the closet. Those things are expensive. 189 00:12:02,972 --> 00:12:04,933 -So, how did you do it? -Do what? 190 00:12:05,016 --> 00:12:06,726 -Quit. -I didn't quit. 191 00:12:08,061 --> 00:12:10,104 I just stopped. 192 00:12:11,314 --> 00:12:12,565 How is that different? 193 00:12:13,316 --> 00:12:16,486 You'll figure it out. Really. 194 00:12:16,569 --> 00:12:18,947 The hardest part is that it just takes time. 195 00:12:21,783 --> 00:12:25,536 You mind if I hang at your place a while? I'm fine sleeping on the couch. 196 00:12:25,620 --> 00:12:27,664 It's got your name on it. 197 00:12:27,747 --> 00:12:29,332 Stay as long as you need... 198 00:12:30,750 --> 00:12:31,876 as long as you've still got game. 199 00:12:38,758 --> 00:12:42,512 -[laughs] Fuck me. -[Donna] I'm waiting. 200 00:12:50,311 --> 00:12:53,064 Oh, I've missed you, Boy Wonder. 201 00:12:53,147 --> 00:12:55,024 Oh! That's my favorite one. 202 00:12:56,109 --> 00:12:58,695 All right, look. I've got a showing of some of my work later. 203 00:12:58,778 --> 00:13:03,366 Why don't you come along and hang out with some fabulous, normal people? 204 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 -How does that sound? -Great. 205 00:13:08,037 --> 00:13:10,790 -Too much? -Yeah, a little bit. 206 00:13:10,873 --> 00:13:12,041 -Yeah. -[Donna] Yeah. 207 00:13:13,376 --> 00:13:15,753 Why am I doubting this idea already? 208 00:13:24,012 --> 00:13:26,305 [Gar] "No sugar added, vegan vanilla pudding. 209 00:13:26,389 --> 00:13:30,476 Designed to appeal to those seeking a gluten-free, low-calorie dessert." 210 00:13:30,560 --> 00:13:32,770 -Sounds healthy. -Sounds disgusting. 211 00:13:40,570 --> 00:13:41,738 I'll be right back. 212 00:13:46,284 --> 00:13:48,661 -Three shots of bourbon. Run a tab. -Yes, ma'am. 213 00:14:11,100 --> 00:14:12,685 [Gar] Rach just texted. Her and Angela got seats up front. 214 00:14:12,769 --> 00:14:14,228 -Let's go. -[Kory] Let's not. 215 00:14:15,438 --> 00:14:18,357 This whole train thing sounded way funner this morning. 216 00:14:19,609 --> 00:14:21,527 Those two need some time alone, don't you think? 217 00:14:24,739 --> 00:14:25,865 You wanna play a game? 218 00:14:27,325 --> 00:14:30,578 -[chuckles] Play with your phone. -Sweet. 219 00:14:37,335 --> 00:14:40,004 [indistinct chatter] 220 00:14:50,473 --> 00:14:53,267 -Wow. All this for you? -Yep. 221 00:14:54,185 --> 00:14:56,437 Some of the works were published online, 222 00:14:56,521 --> 00:14:59,774 but most of it's my personal stuff from when I've traveled. 223 00:14:59,857 --> 00:15:03,111 -This is really good. -Don't sound so shocked. 224 00:15:03,194 --> 00:15:05,279 -No, I mean it. -Yeah, I know you do. 225 00:15:06,239 --> 00:15:10,076 There's some people I need to talk to. You go ahead and mingle. 226 00:15:11,119 --> 00:15:12,036 Mingle? 227 00:15:12,120 --> 00:15:14,372 You know, have an interaction that's not agenda-driven? 228 00:15:14,455 --> 00:15:15,289 [chuckles] 229 00:15:15,373 --> 00:15:17,959 -Conversation instead of an interrogation? -Why? 230 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 You could use some work on your small talk. 231 00:15:20,378 --> 00:15:21,796 I know how to make small talk. 232 00:15:21,879 --> 00:15:22,713 [clicks tongue] 233 00:15:23,214 --> 00:15:25,216 -Sometimes you're confrontational. -No, I'm not. 234 00:15:25,299 --> 00:15:27,260 -Like right now. -I am not. 235 00:15:27,343 --> 00:15:29,387 Wow. That was adult. 236 00:15:30,513 --> 00:15:35,226 I have to go be Donna Troy. You just try and enjoy yourself. 237 00:15:35,309 --> 00:15:36,144 [Dick] Mmm-hmm. 238 00:15:36,227 --> 00:15:37,770 -Are, too. -Am not. 239 00:15:46,237 --> 00:15:48,823 I so got this. 240 00:16:01,419 --> 00:16:03,171 What do you see when you stare at me? 241 00:16:05,131 --> 00:16:06,841 Do I look like what you imagined? 242 00:16:09,969 --> 00:16:11,095 It's okay. 243 00:16:13,681 --> 00:16:15,183 You know, when you were born, 244 00:16:15,808 --> 00:16:18,478 I refused to let the nurses take you away from me. 245 00:16:19,187 --> 00:16:20,271 You did? 246 00:16:20,813 --> 00:16:21,647 [Angela] They tried, 247 00:16:21,731 --> 00:16:25,067 but I insisted on having you in my arms at all times, 248 00:16:25,151 --> 00:16:28,529 just so I could keep looking at you. 249 00:16:30,198 --> 00:16:31,282 What else? 250 00:16:33,910 --> 00:16:35,661 Ah, let's see. 251 00:16:36,287 --> 00:16:37,121 [chuckles] 252 00:16:38,331 --> 00:16:40,875 You never cried. Never. 253 00:16:40,958 --> 00:16:44,003 You just looked at me with those big, serious eyes. 254 00:16:45,046 --> 00:16:47,048 Kind of like you're doing right now. 255 00:16:48,299 --> 00:16:52,386 It's okay. It was as if you wanted to ask me something, 256 00:16:53,471 --> 00:16:56,349 and I'd just look at you and I'd say, "Don't you worry, little girl, 257 00:16:56,432 --> 00:16:59,644 we'll have plenty of time to talk about this when you're bigger." 258 00:17:03,022 --> 00:17:04,106 Only we didn't. 259 00:17:07,193 --> 00:17:11,906 We lost so much time. So many years. 260 00:17:13,908 --> 00:17:16,077 Was Melissa someone you knew? 261 00:17:17,578 --> 00:17:21,541 She was my friend. My good friend. 262 00:17:21,624 --> 00:17:23,626 Your father's people wanted to get their hands on you, 263 00:17:23,709 --> 00:17:26,796 and I knew they would never stop, no matter how far we ran. 264 00:17:29,590 --> 00:17:31,592 So, I asked her to take you. 265 00:17:33,636 --> 00:17:37,682 I made her promise to disappear. No contact whatsoever. 266 00:17:38,933 --> 00:17:41,894 And I made her swear that she would never tell you about me. 267 00:17:44,146 --> 00:17:46,440 It's the hardest thing I ever did in my life. 268 00:17:49,860 --> 00:17:51,320 I'm so sorry. 269 00:17:51,404 --> 00:17:55,116 Rachel, no. You have nothing to be sorry about. 270 00:17:55,783 --> 00:18:00,413 I know you loved her, and she loved you. That's what I wanted. 271 00:18:03,082 --> 00:18:05,668 I just wanted you to have a mom. 272 00:18:14,844 --> 00:18:21,058 Those people that were after me, they worked for my father? 273 00:18:23,185 --> 00:18:27,898 Yes. Your dad was very charismatic. 274 00:18:29,108 --> 00:18:33,362 He recognized the power inside you at an early age, 275 00:18:33,446 --> 00:18:35,573 and he wanted to exploit it. 276 00:18:35,656 --> 00:18:39,702 He built up a lot of followers. A cult of personality, if you will. 277 00:18:43,080 --> 00:18:48,878 Are either of you like me? The things I can do... 278 00:18:49,754 --> 00:18:51,130 You get that from him. 279 00:18:55,926 --> 00:19:00,890 -Where is he now? -He's gone, Rachel. Long time ago. 280 00:19:00,973 --> 00:19:05,227 Those people who were chasing you, they were just some of his followers. 281 00:19:08,272 --> 00:19:10,441 He can't hurt you anymore. 282 00:19:11,233 --> 00:19:15,488 And now, thanks to your friends, neither can his people. 283 00:19:18,949 --> 00:19:20,451 I never dreamed this could happen. 284 00:19:21,702 --> 00:19:24,163 All those years in that awful place. 285 00:19:25,414 --> 00:19:30,127 -But the hope of it kept me alive. -The hope of what? 286 00:19:33,839 --> 00:19:35,591 You're safe. 287 00:19:37,426 --> 00:19:42,264 That one day, you and I would finally be safe. 288 00:19:49,647 --> 00:19:50,773 [sniffles] 289 00:20:14,296 --> 00:20:15,256 [sighs] 290 00:20:24,056 --> 00:20:27,268 -Do you think Rachel's mad at me? -Why would she be mad at you? 291 00:20:29,353 --> 00:20:33,399 At the asylum, when I attacked that guy, maybe I freaked her out. 292 00:20:33,482 --> 00:20:34,817 Maybe it freaked you out. 293 00:20:38,195 --> 00:20:39,447 How did it feel? 294 00:20:41,657 --> 00:20:42,491 Weird. 295 00:20:45,244 --> 00:20:46,620 I didn't hate it. 296 00:20:46,704 --> 00:20:50,833 Good. You shouldn't. It's a part of who you are. 297 00:20:50,916 --> 00:20:53,544 -I killed him. -He could've killed you. 298 00:20:54,920 --> 00:20:56,964 Don't ever be ashamed of defending yourself. 299 00:21:01,051 --> 00:21:04,513 [Gar] When I'm the tiger, it's not completely me. 300 00:21:04,597 --> 00:21:07,099 It's like I'm inside something controlling it, 301 00:21:07,183 --> 00:21:10,561 but it has control, too. 302 00:21:12,730 --> 00:21:14,523 You and Rachel have something in common. 303 00:21:15,399 --> 00:21:18,235 You're both learning how to control your abilities. 304 00:21:18,319 --> 00:21:20,696 That creates a connection between you two. 305 00:21:24,784 --> 00:21:28,871 -You wanna make out with her, don't you? -What? No. [chuckles] 306 00:21:28,954 --> 00:21:30,331 It's perfectly natural, kissing. 307 00:21:30,414 --> 00:21:31,749 I'm not comfortable talking about this. 308 00:21:31,832 --> 00:21:33,626 -You're getting agitated. -Yeah. You think? 309 00:21:33,709 --> 00:21:35,127 [laughs] 310 00:21:36,170 --> 00:21:39,507 -Can I have that? -Sure. Apparently, it helps. 311 00:21:42,760 --> 00:21:43,928 Or not. 312 00:21:44,887 --> 00:21:45,846 [grunts] 313 00:21:49,767 --> 00:21:50,810 Stay here. 314 00:21:58,943 --> 00:22:00,194 [indistinct chatter] 315 00:22:18,921 --> 00:22:21,006 -[Kory] Hi. -Hi. 316 00:22:29,431 --> 00:22:31,267 -You have five seconds. -To do what? 317 00:22:31,350 --> 00:22:33,018 To tell me who the fuck you are. 318 00:22:33,102 --> 00:22:34,436 My name is Jerry. 319 00:22:35,437 --> 00:22:36,564 Why were you looking at me? 320 00:22:37,523 --> 00:22:40,859 I thought you were hot. Attractive. Sorry. 321 00:22:40,943 --> 00:22:43,320 You're lying. You're with the people from the asylum. 322 00:22:43,404 --> 00:22:44,488 What? 323 00:22:44,572 --> 00:22:46,907 -Where are the others? -I don't know what you're talking about. 324 00:22:46,991 --> 00:22:48,659 Don't lie. 325 00:22:48,742 --> 00:22:49,868 [choking] 326 00:22:53,789 --> 00:22:56,000 [choking] I can't breathe. 327 00:23:02,214 --> 00:23:03,048 [coughs] 328 00:23:03,674 --> 00:23:04,508 Get out. 329 00:23:13,350 --> 00:23:15,352 [indistinct chatter] 330 00:23:21,859 --> 00:23:24,236 She has an incredible eye, don't you think? 331 00:23:24,945 --> 00:23:27,364 Yeah, and a killer left hook. [chuckles] 332 00:23:29,908 --> 00:23:31,160 I've known her since we were kids. 333 00:23:31,243 --> 00:23:32,244 School? 334 00:23:32,328 --> 00:23:35,706 No, her mom worked with my dad sometimes, so we ended up hanging out a lot. 335 00:23:35,789 --> 00:23:37,583 I was there when she got her first camera. 336 00:23:37,666 --> 00:23:40,919 -That's interesting. So, um-- -It was a Nikon F5. 337 00:23:41,003 --> 00:23:43,255 She must've burned through 50 rolls of film in her first week. 338 00:23:43,339 --> 00:23:45,466 That was before everything went digital, of course. 339 00:23:45,549 --> 00:23:48,594 I still prefer analog myself. I mean, a pixel's a pixel, right? 340 00:23:49,428 --> 00:23:51,847 And who doesn't like the ability to fabricate a chroma schematic? 341 00:23:51,930 --> 00:23:53,724 -I mean, that's-- -[woman] Paul. 342 00:23:55,434 --> 00:23:56,393 Excuse me. 343 00:23:56,894 --> 00:23:57,978 [whispers] Thank you. 344 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 [woman] Who was that? 345 00:24:05,944 --> 00:24:07,780 I wonder what the Penguin's doing right now. 346 00:24:27,174 --> 00:24:28,467 How're you doing? 347 00:24:29,593 --> 00:24:31,762 Make any new friends? Learn anything? 348 00:24:32,805 --> 00:24:35,265 I've had about a hundred of these bacon-wrapped dates. 349 00:24:35,349 --> 00:24:39,061 Great. Look, I got a text. It's a work thing. 350 00:24:39,144 --> 00:24:41,355 -Someone I need to go meet right now. -So, we're leaving? 351 00:24:41,438 --> 00:24:47,903 [chuckles] Me, leaving. You, having fun. Seriously, Dick, just try to relax. 352 00:24:47,986 --> 00:24:51,573 Let your hair down. Have a drink, have two. 353 00:24:51,657 --> 00:24:53,325 Pretend you're with Bruce on a yacht. 354 00:24:54,660 --> 00:24:55,911 I always got sea sick. 355 00:24:56,662 --> 00:24:58,414 That's why it's pretend. 356 00:24:58,997 --> 00:25:00,249 I'll be back in less than an hour, okay? 357 00:25:00,332 --> 00:25:02,501 -You want company? -No, thank you. 358 00:25:08,090 --> 00:25:12,761 Yeah, Agent Franklin? My name's Jerry Ridley, US Marshal. 359 00:25:13,345 --> 00:25:16,181 The woman you got posted for the attack on those cops in Illinois... 360 00:25:17,850 --> 00:25:19,017 I got her. 361 00:25:24,314 --> 00:25:26,316 [tires screeching] 362 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 Am I supposed to feel numb? 363 00:25:44,418 --> 00:25:45,627 How many have you had? 364 00:25:46,795 --> 00:25:48,213 -Just one. -[Kory chuckles] 365 00:25:49,506 --> 00:25:50,716 You should probably quit now. 366 00:25:51,508 --> 00:25:52,342 [man on PA] Ladies and gentlemen, 367 00:25:52,426 --> 00:25:55,304 we have an obstruction on the track about a mile ahead. 368 00:25:55,387 --> 00:25:57,306 Once we get that cleared, we'll be back on our way. 369 00:25:57,389 --> 00:25:58,557 Sorry about the inconvenience. 370 00:26:02,144 --> 00:26:03,228 What's wrong? 371 00:26:05,856 --> 00:26:07,316 Probably just being paranoid. 372 00:26:30,088 --> 00:26:31,089 [Graham] Donna Troy. 373 00:26:33,342 --> 00:26:36,136 -Graham Norris. -Thank you for agreeing to meet. 374 00:26:36,220 --> 00:26:38,138 My contact told me you can be trusted. 375 00:26:39,223 --> 00:26:40,682 He never mentioned you'd be so beautiful. 376 00:26:40,766 --> 00:26:43,143 My contact told me you'd say that. 377 00:26:44,603 --> 00:26:47,022 Ground rules, no recording. 378 00:26:47,105 --> 00:26:48,190 You can photograph the merchandise, 379 00:26:48,273 --> 00:26:49,942 but don't even think of pointing that camera at me. 380 00:26:50,734 --> 00:26:53,946 Why did you agree to meet? It's a risky move. 381 00:26:54,029 --> 00:26:55,697 I'm not afraid of taking a risk. 382 00:26:57,783 --> 00:26:59,993 I've been working for a man named Andrew Ullman, 383 00:27:00,077 --> 00:27:01,620 running his Cape Town operation. 384 00:27:01,703 --> 00:27:04,081 He's recently decided to make some personnel changes. 385 00:27:04,581 --> 00:27:07,918 So, I've recently decided to give him some unwanted publicity. 386 00:27:10,504 --> 00:27:11,672 Let's see what you've got. 387 00:27:21,390 --> 00:27:23,267 [Graham] I shot most of these myself. 388 00:27:23,934 --> 00:27:26,478 You can't really see from out there. Why don't you come inside? 389 00:27:28,689 --> 00:27:29,690 I'm good. 390 00:27:31,149 --> 00:27:32,192 [Graham] You do know you're looking at 391 00:27:32,276 --> 00:27:34,736 well over half a million dollars' worth of merchandise here. 392 00:27:34,820 --> 00:27:36,738 How do you get it past the inspectors? 393 00:27:37,406 --> 00:27:38,699 [Graham] You mean, "How does Ullman do it?" 394 00:27:38,782 --> 00:27:41,326 Inspectors don't get paid much here or abroad. 395 00:27:42,202 --> 00:27:44,121 Some of them need money quite badly. 396 00:27:44,621 --> 00:27:46,999 I mean... You know, their houses burn down, 397 00:27:47,082 --> 00:27:49,835 their children require sudden medical attention. 398 00:27:49,918 --> 00:27:52,713 So, Ullman gets arrested, and there goes your competition. 399 00:27:53,463 --> 00:27:54,715 You'll corner the market. 400 00:27:55,340 --> 00:27:56,258 [Graham] Hmm. 401 00:27:57,050 --> 00:27:59,678 Or your photographs will bring the whole trade tumbling down. 402 00:27:59,761 --> 00:28:01,096 Who knows, really? 403 00:28:02,723 --> 00:28:04,725 But then, what's life without a little risk? 404 00:28:05,601 --> 00:28:07,144 Be honest, Ms. Troy. 405 00:28:07,227 --> 00:28:09,897 Aren't you curious to know what it's like to relax in front of a fire... 406 00:28:10,814 --> 00:28:14,234 feeling the fur of a bear-skin rug all over your body? 407 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 [thudding] 408 00:28:21,783 --> 00:28:22,784 [Graham] Terry! 409 00:28:23,660 --> 00:28:25,495 Show Donna our star attraction. 410 00:28:27,039 --> 00:28:29,207 [bear growling] 411 00:28:32,961 --> 00:28:35,464 [Graham] The Chinese have a lucrative market in bear organs. 412 00:28:35,547 --> 00:28:38,634 Some of them will pay a small fortune for the privilege to hunt this bear, 413 00:28:38,717 --> 00:28:40,510 and then sell it off for parts. 414 00:28:41,303 --> 00:28:42,512 [Donna] Hunt? 415 00:28:43,138 --> 00:28:44,598 How does that work, exactly? 416 00:28:44,681 --> 00:28:47,684 Well, the bear's sedated, men are well armed, 417 00:28:47,768 --> 00:28:48,977 the outcome's not in question. 418 00:28:50,145 --> 00:28:51,855 For you, sweetheart, it's on the house. 419 00:28:53,232 --> 00:28:56,235 [laughs] Go on. Have a shot. 420 00:28:57,152 --> 00:28:58,028 Sorry. 421 00:28:59,488 --> 00:29:03,116 The only thing that I point at animals is my camera. 422 00:29:03,200 --> 00:29:05,619 Well, in that case, you got what you came for. 423 00:29:09,623 --> 00:29:11,458 [Donna] Thank you for your time, Mr. Norris. 424 00:29:13,043 --> 00:29:15,087 It's been a real education. 425 00:29:16,380 --> 00:29:19,216 My pleasure, Donna. I'm sure we'll meet again. 426 00:29:28,475 --> 00:29:30,060 [Graham and Dick grunting] 427 00:29:42,781 --> 00:29:46,493 -Dick, what the hell are you doing here? -You were just gonna let him go? 428 00:29:46,576 --> 00:29:48,245 I was doing my job. 429 00:29:53,250 --> 00:29:55,377 Graham is one of a dozen poachers. 430 00:29:55,460 --> 00:29:57,170 My photos would've shut down the whole operation 431 00:29:57,254 --> 00:29:58,630 from Chicago to Cape Town. 432 00:29:58,714 --> 00:29:59,965 Now, all I have is... 433 00:30:02,301 --> 00:30:04,636 -that. -[Dick] One more off the streets. 434 00:30:04,720 --> 00:30:07,848 You can go after the others one by one if you have to. I'll help you. 435 00:30:11,184 --> 00:30:14,354 Graham likes me. If I can convince him that I wasn't a part of this-- 436 00:30:14,438 --> 00:30:15,939 You're still gonna let him go? 437 00:30:16,398 --> 00:30:17,357 [sighs] 438 00:30:19,776 --> 00:30:20,652 Take out your phone. 439 00:30:20,736 --> 00:30:22,863 -My phone? -Just do it. 440 00:30:25,449 --> 00:30:27,409 -Donna. -Now, take a picture. 441 00:30:30,537 --> 00:30:33,373 -[Dick] What're you doing? -Just take a picture 442 00:30:34,291 --> 00:30:36,251 of both of us unconscious. 443 00:30:40,630 --> 00:30:42,049 It's the button with the little camera on it. 444 00:30:42,132 --> 00:30:43,592 -Yeah, I know how to-- -Then just do it. 445 00:30:43,675 --> 00:30:44,926 Take a bunch of 'em. 446 00:30:50,057 --> 00:30:52,017 -You guys look good together. -Fuck you. 447 00:30:56,855 --> 00:31:00,650 [sighs] You and me, we need to talk. 448 00:31:01,943 --> 00:31:02,903 Now, please! 449 00:31:04,112 --> 00:31:06,365 Why do I always feel like I'm in trouble with you? 450 00:31:06,448 --> 00:31:07,949 Because you are in trouble. 451 00:31:09,910 --> 00:31:12,913 -Am not. -I can hear you... 452 00:31:12,996 --> 00:31:16,166 -Bird boy. -No, that's my favorite one. 453 00:31:20,003 --> 00:31:22,506 Man of action, is that it? 454 00:31:22,589 --> 00:31:25,175 If it means not letting some evil piece of shit walk. 455 00:31:26,176 --> 00:31:29,012 [Donna] You're smarter than that. You know me. 456 00:31:29,096 --> 00:31:33,642 You knew I had it under control. So, why jump in? Seriously. 457 00:31:34,476 --> 00:31:38,021 -I was worried. What if he got away? -But you knew he probably wouldn't, 458 00:31:38,772 --> 00:31:40,816 -that I had a plan. -But what if? 459 00:31:42,692 --> 00:31:43,568 [sighs] 460 00:31:48,532 --> 00:31:50,367 You know, when Diana took me in... 461 00:31:51,159 --> 00:31:53,745 she showed me how to fill the hole that fire left in my life 462 00:31:53,829 --> 00:31:56,164 with love and with family. 463 00:31:57,624 --> 00:31:59,251 That's just what the Amazons do. 464 00:32:00,085 --> 00:32:03,380 They have a tradition of empowerment and self-discovery. 465 00:32:05,715 --> 00:32:08,844 Bruce filled that hole in your life the only way he knew how. 466 00:32:10,011 --> 00:32:11,680 With rage and violence. 467 00:32:14,433 --> 00:32:16,726 Wonder Woman was born to protect the innocent. 468 00:32:17,811 --> 00:32:19,604 Batman was created to punish the guilty. 469 00:32:22,607 --> 00:32:24,067 But we're not them. 470 00:32:25,235 --> 00:32:26,278 Neither one of us. 471 00:32:27,571 --> 00:32:29,990 I didn't quit being Wonder Girl. 472 00:32:30,949 --> 00:32:34,161 I just realized that I could do more good being Donna Troy. 473 00:32:35,745 --> 00:32:36,955 Do you understand? 474 00:32:38,874 --> 00:32:39,875 I'm trying to. 475 00:32:40,792 --> 00:32:42,669 You'll never be a civilian, Dick. 476 00:32:43,503 --> 00:32:45,964 You lost that chance the day you became Robin. 477 00:32:46,631 --> 00:32:49,217 And you can't be Robin anymore, because for all the good he did, 478 00:32:50,051 --> 00:32:53,013 ultimately, he was an echo chamber for Bruce's pain... 479 00:32:54,181 --> 00:32:55,432 and for yours. 480 00:32:58,268 --> 00:33:00,979 You wanna go out there and kick bad-guy ass? 481 00:33:01,605 --> 00:33:05,025 You wanna make sure there's not a chance, not a single chance, 482 00:33:05,108 --> 00:33:06,902 even one of them gets away? 483 00:33:08,862 --> 00:33:09,696 Do it. 484 00:33:10,280 --> 00:33:11,615 I won't be Batman. 485 00:33:12,199 --> 00:33:13,200 Then don't. 486 00:33:13,909 --> 00:33:15,619 Don't be Batman or Robin. 487 00:33:17,370 --> 00:33:20,749 -Be something else. Someone else. -Who? 488 00:33:20,832 --> 00:33:21,833 [scoffs] 489 00:33:25,003 --> 00:33:26,004 Hell if I know. 490 00:33:28,215 --> 00:33:29,341 But whoever you're gonna be... 491 00:33:31,009 --> 00:33:33,094 I don't think you'll ever be much good at the small talk. 492 00:33:33,637 --> 00:33:35,597 [both chuckle] 493 00:33:36,223 --> 00:33:37,224 Maybe not. 494 00:33:39,059 --> 00:33:40,435 There's worse qualities. 495 00:33:45,273 --> 00:33:47,108 Why do you have to be right all the time? 496 00:33:47,692 --> 00:33:50,654 Older, smarter, prettier. You know the drill. 497 00:33:53,490 --> 00:33:55,867 All right. Now, let me have your phone. 498 00:33:55,951 --> 00:33:58,370 I can use those photos of me and Crocodile Dundee knocked out 499 00:33:58,453 --> 00:34:01,206 to prove I wasn't in the shit show that you just put on back there. 500 00:34:03,124 --> 00:34:04,125 Really? 501 00:34:11,883 --> 00:34:12,717 What? 502 00:34:13,510 --> 00:34:16,471 Why do you have pictures of letters in some offshoot of Sumerian 503 00:34:16,555 --> 00:34:17,681 on your cell phone? 504 00:34:18,265 --> 00:34:20,267 That's not Sumerian. We searched every database. 505 00:34:20,350 --> 00:34:21,685 [Donna] I said "offshoot." 506 00:34:21,768 --> 00:34:24,479 This alphabet has been lost for centuries. 507 00:34:24,563 --> 00:34:26,606 We learned a little bit of it on Themyscira. 508 00:34:26,690 --> 00:34:28,108 Hold on. Can you translate that? 509 00:34:30,068 --> 00:34:31,361 I have some books. 510 00:34:35,115 --> 00:34:37,158 [man on PA] Ladies and gentlemen, please remain seated. 511 00:34:37,242 --> 00:34:40,120 We'll be stopping briefly and resuming our trip in a few minutes. 512 00:34:40,203 --> 00:34:41,037 Thank you. 513 00:34:42,497 --> 00:34:44,082 [train stopping] 514 00:34:53,300 --> 00:34:54,384 -Wake up. -[Gar gasps] 515 00:34:54,467 --> 00:34:57,220 We have to find Angela and Rachel. Come on! 516 00:35:09,232 --> 00:35:10,817 -Wanna tell me what's going on? -Just keep moving. 517 00:35:13,153 --> 00:35:14,863 -Where's Rachel? -She went to the bathroom. Why? 518 00:35:15,530 --> 00:35:16,948 -I need you to find Rachel... -What's happening? 519 00:35:17,032 --> 00:35:18,450 -...and get them out of the train. -The conductor-- 520 00:35:18,533 --> 00:35:19,367 Just do it. 521 00:35:20,076 --> 00:35:21,536 -What're you gonna do? -I'm fine. Just go. 522 00:35:24,080 --> 00:35:25,040 Okay. 523 00:35:36,551 --> 00:35:37,385 We got her. 524 00:35:43,725 --> 00:35:45,518 [siren wailing] 525 00:35:56,363 --> 00:35:57,822 [officer] Get down on the ground! 526 00:35:59,407 --> 00:36:00,784 Come out with your hands up! 527 00:36:04,204 --> 00:36:05,497 Not today. 528 00:36:09,084 --> 00:36:10,418 [yelling] 529 00:36:18,343 --> 00:36:19,511 [Gar] Kory said to meet down the road. 530 00:36:19,594 --> 00:36:20,762 We can't just leave her. 531 00:36:21,304 --> 00:36:24,599 She said go, so we go. Pretty sure she can handle herself. 532 00:36:26,142 --> 00:36:28,019 Come on. There's our ride. 533 00:36:29,479 --> 00:36:31,439 [Beast Boy roaring] 534 00:36:47,789 --> 00:36:49,541 [rock music playing on stereo] 535 00:36:51,584 --> 00:36:54,170 -Do you wanna drive? -If you don't mind. 536 00:36:59,175 --> 00:37:02,095 -What exactly is this music? -AC/DC. 537 00:37:02,721 --> 00:37:04,597 -Not bad. -[rock music continues] 538 00:37:28,246 --> 00:37:29,247 Cool. 539 00:37:59,861 --> 00:38:00,862 Come on. 540 00:38:20,089 --> 00:38:21,174 Kory? 541 00:38:23,551 --> 00:38:25,637 -What? -Are you okay? 542 00:38:32,936 --> 00:38:35,688 [Kory] Something's wrong with me. My head. 543 00:38:36,815 --> 00:38:38,817 What happened at the asylum, it just... 544 00:38:40,985 --> 00:38:41,986 I don't know. 545 00:38:48,117 --> 00:38:49,452 If your brain is hurt... 546 00:38:52,205 --> 00:38:54,499 maybe I can heal it... 547 00:38:56,042 --> 00:38:57,126 like I heal wounds. 548 00:38:59,003 --> 00:39:00,505 It might even bring your memory back. 549 00:39:01,297 --> 00:39:02,507 [Kory chuckles] 550 00:39:04,551 --> 00:39:06,678 I don't think it works that way, Rachel. 551 00:39:08,721 --> 00:39:10,682 Well, there's only one way to find out, right? 552 00:39:17,605 --> 00:39:19,232 [Kory] Do you have any idea what you're doing? 553 00:39:20,650 --> 00:39:22,402 -None. -Okay. [chuckles] 554 00:39:24,279 --> 00:39:25,738 Yeah, let's give it a try. 555 00:39:31,578 --> 00:39:34,163 And if anything starts to hurt, let me know. 556 00:39:34,247 --> 00:39:35,248 Okay. 557 00:39:42,213 --> 00:39:43,965 -Can you check again? -[Donna] I did. 558 00:39:44,048 --> 00:39:46,426 It's definitely a mission statement for your friend Kory, 559 00:39:46,509 --> 00:39:49,429 who's referred to by name or as Night or Starfire. 560 00:39:58,021 --> 00:40:00,523 Look, these words often have a double meaning. 561 00:40:00,607 --> 00:40:04,068 Like aloha or shalom, they can mean both "hello" and "goodbye." 562 00:40:05,403 --> 00:40:09,824 It says here, "Her mission is to secure the Raven," 563 00:40:10,783 --> 00:40:15,079 which could mean "take control of" or "take care of." 564 00:40:18,708 --> 00:40:20,627 Do you feel anything? 565 00:40:20,710 --> 00:40:21,711 No. 566 00:40:22,337 --> 00:40:23,922 Maybe a little tingling, but... 567 00:40:27,050 --> 00:40:29,218 -Rachel, I don't think this-- -[exhales] 568 00:40:31,346 --> 00:40:32,931 -[distorted voice] -[speaking alien language] 569 00:40:37,310 --> 00:40:38,144 Kory? 570 00:40:42,690 --> 00:40:44,067 "Take care of"? 571 00:40:44,150 --> 00:40:45,860 Unless I'm reading this wrong... 572 00:40:48,196 --> 00:40:49,989 your friend Kory is here to kill Rachel. 573 00:40:54,452 --> 00:40:56,579 -[Kory gasping] -[Rachel screaming] 574 00:41:05,129 --> 00:41:07,090 [theme music playing] 42153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.