All language subtitles for @Kakifilem.[S1.Ep4].Titans.-.Doom.Patrol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:10,095 Subtitle By BigDaddyAman 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,514 [Gar] Previously on Titans... 2 00:00:13,597 --> 00:00:15,140 Welcome home, Rachel. 3 00:00:15,224 --> 00:00:18,227 When she was brought to us, Rachel was hiding from her father. 4 00:00:18,310 --> 00:00:20,187 Truth is, we should never have let you go. 5 00:00:21,313 --> 00:00:22,898 -I'm Gar. -Rachel. 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,399 -I like your hair. -Your hair is cool. 7 00:00:24,483 --> 00:00:27,152 That cop you told me about, he's not your father, is he? 8 00:00:27,236 --> 00:00:28,070 [Rachel] No, no. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,613 Can you please tell me what the hell is going on? 10 00:00:29,696 --> 00:00:30,864 -You left me. -Rachel-- 11 00:00:30,948 --> 00:00:32,282 Stop lying! 12 00:00:34,743 --> 00:00:36,620 I need to go back to the sisters. 13 00:00:36,703 --> 00:00:37,788 [Dick] How long you been looking for Rachel? 14 00:00:37,871 --> 00:00:38,872 [Kory] Few months, I thought. 15 00:00:38,956 --> 00:00:40,499 [Dick] Seems like a lot longer than a few months. 16 00:00:40,582 --> 00:00:41,917 [Kory] I think she's part of a prophecy. 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,253 [Sister Catherine] I promised you'd be safe here, didn't I? 18 00:00:45,921 --> 00:00:48,090 [Raven] They thought they could protect you. 19 00:00:48,173 --> 00:00:49,967 [distorted] Just let me in. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,510 [screaming] 21 00:00:51,593 --> 00:00:53,637 She's the Destroyer of Worlds. 22 00:01:13,949 --> 00:01:15,784 [indistinct chatter] 23 00:01:18,870 --> 00:01:20,789 [doctor 1 speaking French] 24 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 [EKG beeping rapidly] 25 00:01:31,758 --> 00:01:33,510 [doctor 2 speaking French] 26 00:01:33,593 --> 00:01:35,053 [doctor 3 speaking French] 27 00:01:35,137 --> 00:01:37,180 [doctor 2 speaking French] 28 00:01:37,264 --> 00:01:38,515 [doctor 3 speaking French] 29 00:01:40,017 --> 00:01:42,936 [doctor 2 speaking French] 30 00:01:49,067 --> 00:01:52,362 Don't go! No, please don't go! 31 00:01:53,697 --> 00:01:56,366 Please! Don't leave me alone! 32 00:01:57,451 --> 00:02:00,245 [whispering] Please! No... 33 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 Hello? 34 00:02:07,127 --> 00:02:09,379 [breathing heavily] 35 00:02:26,605 --> 00:02:27,606 Hello? 36 00:02:28,940 --> 00:02:29,941 Hello? 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,239 [Dr. Caulder] Yes, yes. 38 00:02:42,037 --> 00:02:43,413 Fascinating. 39 00:02:47,292 --> 00:02:49,920 We don't have much time, but I can save you. 40 00:02:50,629 --> 00:02:52,339 It's okay, my boy. 41 00:03:10,774 --> 00:03:12,943 [screaming] 42 00:03:14,986 --> 00:03:16,988 [theme music playing] 43 00:03:41,555 --> 00:03:43,014 [growling] 44 00:04:17,007 --> 00:04:18,049 [grunting] 45 00:04:23,305 --> 00:04:24,806 How... How'd you-- 46 00:04:24,890 --> 00:04:26,600 Don't worry. I don't bite. 47 00:04:34,441 --> 00:04:35,275 Well, come on. 48 00:04:41,615 --> 00:04:43,742 [indistinct radio chatter] 49 00:04:52,584 --> 00:04:53,418 [officer] Okay. 50 00:04:59,716 --> 00:05:01,009 [Dick] She must've lost control. 51 00:05:01,593 --> 00:05:02,844 [Kory] Maybe she's still here. 52 00:05:07,724 --> 00:05:10,727 Step inside, sister. All right, we'll be right back. 53 00:05:10,811 --> 00:05:13,146 Hey, where's Rachel? Is she okay? 54 00:05:13,230 --> 00:05:14,648 She left. Ran. 55 00:05:14,731 --> 00:05:16,483 What happened? Huh? 56 00:05:16,566 --> 00:05:19,736 We just wanted to keep her here. Keep her safe, that's all. 57 00:05:19,820 --> 00:05:23,031 Where no one could hurt her and she couldn't hurt anyone. 58 00:05:24,032 --> 00:05:25,951 -There's no stopping it now. -Stopping what? 59 00:05:26,034 --> 00:05:27,744 -There's no stopping it now. -Excuse me. I'm sorry. 60 00:05:27,828 --> 00:05:30,372 [Sister Catherine] Oh, God. God, forgive me. 61 00:05:31,206 --> 00:05:32,332 God, forgive us all. 62 00:05:32,415 --> 00:05:34,292 Why did you leave her here? 63 00:05:35,043 --> 00:05:37,671 In a convent full of nuns? Yeah, seemed real dangerous. 64 00:05:37,754 --> 00:05:39,589 And you know, you're the one who stole my car and drove off. 65 00:05:39,673 --> 00:05:41,550 Yeah, I thought you could handle her for a few minutes, 66 00:05:41,633 --> 00:05:44,511 but I should've known better considering you ditched her in DC. 67 00:05:45,804 --> 00:05:47,347 I didn't mean to ditch her, okay? I was trying to-- 68 00:05:47,430 --> 00:05:49,849 You just couldn't handle her, so you left her with your friends. 69 00:05:49,933 --> 00:05:50,892 It's pathetic. 70 00:05:50,976 --> 00:05:53,687 Look, can we argue about this after we find her? Okay? 71 00:05:55,981 --> 00:05:57,482 She's getting more powerful. 72 00:05:57,566 --> 00:06:00,694 Yeah, but she's still a kid. Alone and scared and on the run. 73 00:06:07,033 --> 00:06:08,410 [Gar] It's not too far from here. 74 00:06:09,411 --> 00:06:10,870 We'll just warm up for a bit. 75 00:06:11,413 --> 00:06:12,789 What's not far from here? 76 00:06:13,373 --> 00:06:14,791 Where are we going? 77 00:06:14,874 --> 00:06:16,459 Someplace you can chill. 78 00:06:16,543 --> 00:06:17,961 I can't chill. 79 00:06:18,712 --> 00:06:20,005 You don't understand. 80 00:06:20,964 --> 00:06:23,508 I'm changing, and I can feel it. 81 00:06:24,175 --> 00:06:25,677 And it's getting worse. 82 00:06:26,720 --> 00:06:30,724 Well, no worse than the crew I live with. Trust me. 83 00:06:30,807 --> 00:06:33,727 We're special, too. 84 00:06:33,810 --> 00:06:36,062 I'm not special. I'm dangerous. 85 00:06:38,148 --> 00:06:39,316 You saw what I did back there. I-- 86 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 And you saw what I did back there. 87 00:06:45,113 --> 00:06:47,365 You're not scared of me, right? 88 00:06:48,116 --> 00:06:52,412 No. No. I blew a roof off a church. 89 00:06:52,495 --> 00:06:54,623 And you're still helping me, so... 90 00:06:55,707 --> 00:06:56,791 I got green hair. 91 00:07:01,713 --> 00:07:03,048 Freaks all around, I guess. 92 00:07:03,840 --> 00:07:05,091 [gunshots in distance] 93 00:07:18,605 --> 00:07:20,148 Are we outta the huntin' zone? 94 00:07:21,024 --> 00:07:22,025 No. 95 00:07:23,568 --> 00:07:24,569 Yeah. 96 00:07:25,278 --> 00:07:27,906 Hell, I don't know. What's the difference? 97 00:07:28,490 --> 00:07:31,534 [chuckles] Man, that was a shit shot. 98 00:07:32,327 --> 00:07:34,871 -Well, you missed altogether. -[scoffs] 99 00:07:34,955 --> 00:07:37,290 Well, I won't miss this one. 100 00:07:38,166 --> 00:07:39,376 Leave it alone. 101 00:07:39,960 --> 00:07:40,877 What the hell? 102 00:07:41,378 --> 00:07:42,545 Where'd you come from? 103 00:07:42,629 --> 00:07:43,713 Leave it alone. 104 00:07:43,797 --> 00:07:45,465 Go home, girl. 105 00:07:46,508 --> 00:07:47,884 Go on. Get! 106 00:07:48,677 --> 00:07:50,095 [Beast Boy growling] 107 00:07:57,102 --> 00:07:57,978 [roars] 108 00:07:58,061 --> 00:07:59,104 [both grunting] 109 00:07:59,187 --> 00:08:00,063 [gunshot] 110 00:08:00,146 --> 00:08:01,731 -[man] You shot me! -Get outta here! 111 00:08:11,366 --> 00:08:12,367 Hey. 112 00:08:12,450 --> 00:08:14,577 Hey. Hey. 113 00:08:15,203 --> 00:08:16,037 Hey. 114 00:08:16,538 --> 00:08:17,372 [shushing] 115 00:08:22,002 --> 00:08:23,211 [Gar] Don't look. Yeah? 116 00:08:25,213 --> 00:08:26,548 I know you're scared. 117 00:08:28,216 --> 00:08:29,968 I'm sorry they did this to you. 118 00:08:32,137 --> 00:08:34,055 I should've done more than roar. 119 00:08:35,682 --> 00:08:38,184 The truth is, I've never bitten anybody before. 120 00:08:39,644 --> 00:08:41,021 Blood grosses me out. 121 00:08:47,652 --> 00:08:48,737 It's dead. 122 00:08:50,947 --> 00:08:51,948 You okay? 123 00:08:52,032 --> 00:08:54,284 [crying] 124 00:08:57,829 --> 00:08:58,872 I'm sorry. 125 00:09:02,459 --> 00:09:03,460 Rachel, 126 00:09:04,461 --> 00:09:06,755 there is nothing evil about you. 127 00:09:07,797 --> 00:09:09,007 Nothing at all. 128 00:09:10,050 --> 00:09:11,468 You don't know that. 129 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 Yeah, I do. 130 00:09:14,763 --> 00:09:19,476 I have a pretty good instinct about this kind of thing. Come on. 131 00:09:42,415 --> 00:09:43,500 Whoa. 132 00:09:45,960 --> 00:09:47,170 You live there? 133 00:09:49,172 --> 00:09:50,090 Come on. 134 00:09:58,431 --> 00:10:00,892 -We're going down here? -Oh, yeah. 135 00:10:01,476 --> 00:10:02,894 Cool, huh? Come on. 136 00:10:11,986 --> 00:10:13,029 Go ahead. 137 00:10:18,618 --> 00:10:20,245 [Rachel] So, what is this place? 138 00:10:20,787 --> 00:10:21,621 I call it... 139 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 Nirvana. 140 00:10:23,873 --> 00:10:25,917 -[arcade game] Bonus! -Holy shit. 141 00:10:26,459 --> 00:10:28,378 You want a pop? I got everything. 142 00:10:28,920 --> 00:10:31,881 Root beer? Orange Crush? Grape Crush? 143 00:10:31,965 --> 00:10:32,966 Grape. 144 00:10:38,763 --> 00:10:41,599 That's an original. 1948. You ever see it? 145 00:10:42,183 --> 00:10:45,186 Aren't you a little young to be watching something so old? 146 00:10:45,270 --> 00:10:46,396 You mean classic. 147 00:10:46,479 --> 00:10:48,648 I've got every Abbott and Costello Meet a Monster. 148 00:10:50,066 --> 00:10:51,401 Yeah, you're a geek, aren't ya? 149 00:10:52,152 --> 00:10:55,280 About classic films, vinyl and video games? 150 00:10:55,363 --> 00:10:57,323 Yeah, check, check and check. 151 00:10:57,407 --> 00:11:00,326 -So where'd you get all this stuff? -You know. Around. 152 00:11:01,953 --> 00:11:03,621 It's vintage. 153 00:11:08,585 --> 00:11:10,837 I don't get out that much. 154 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 Yeah. 155 00:11:16,217 --> 00:11:17,927 Yeah, they died. 156 00:11:19,596 --> 00:11:21,055 My mom died, too. 157 00:11:22,140 --> 00:11:23,600 She was all I had. 158 00:11:23,683 --> 00:11:26,728 So, who were the people you were with at the roller rink? 159 00:11:26,811 --> 00:11:28,980 You know, just people. 160 00:11:30,565 --> 00:11:34,569 So, if your parents are gone, um... 161 00:11:35,320 --> 00:11:36,571 who lives here? 162 00:11:37,155 --> 00:11:39,157 That is a complicated answer. 163 00:11:40,825 --> 00:11:41,910 [Cliff] Gar! 164 00:11:42,785 --> 00:11:43,620 Uh-oh. 165 00:11:44,245 --> 00:11:46,497 -Who is that? -The complicated answer. 166 00:11:46,581 --> 00:11:48,499 -[Cliff] Gar! You down there? -Now you need to hide. 167 00:11:48,583 --> 00:11:49,500 Hide? From what? 168 00:11:50,168 --> 00:11:51,419 [Gar] Just hide, please! 169 00:11:53,254 --> 00:11:55,465 [heavy footsteps] 170 00:11:56,382 --> 00:11:57,550 [Cliff] Hey, Gar! 171 00:12:01,763 --> 00:12:02,764 Gar! 172 00:12:05,683 --> 00:12:07,727 -Hey, Cliff. What's up, dude? -[Cliff] Who are you talking to? 173 00:12:07,810 --> 00:12:09,437 Uh, myself. 174 00:12:10,438 --> 00:12:11,606 Come on, Gar. 175 00:12:11,689 --> 00:12:13,650 You beat Super Mario World, you can beat this. 176 00:12:13,733 --> 00:12:15,860 [Cliff] Oh. Where were you today? 177 00:12:15,944 --> 00:12:17,028 [Gar] Down here. Duh. 178 00:12:17,111 --> 00:12:19,489 [Cliff] Bullshit. You went to town again. 179 00:12:21,699 --> 00:12:24,327 My controller broke and I had to go get a new one. Okay? 180 00:12:24,410 --> 00:12:26,704 I knew I could get there and back before Chief came home. 181 00:12:26,788 --> 00:12:28,331 [Cliff] Oh, shit. Kid! 182 00:12:28,414 --> 00:12:29,415 Relax. 183 00:12:29,958 --> 00:12:31,376 No one followed me. 184 00:12:32,210 --> 00:12:33,670 Kept a low profile. 185 00:12:33,753 --> 00:12:36,965 [Cliff] You want to keep a low profile, you wear a hat. 186 00:12:37,507 --> 00:12:39,050 [Gar laughs sarcastically] Funny! 187 00:12:39,133 --> 00:12:42,178 You know, that's a good joke. I heard another good joke. 188 00:12:42,261 --> 00:12:44,097 Why was the robot mad? 189 00:12:44,973 --> 00:12:46,808 Because someone kept pushing his buttons. 190 00:12:46,891 --> 00:12:48,142 [Cliff laughs] 191 00:12:48,226 --> 00:12:51,729 Keep pushing them, there'll be a green tiger-skin rug in my bedroom. 192 00:12:52,271 --> 00:12:55,608 Dinner. One hour. Come tell Larry what you want, brat. 193 00:12:55,692 --> 00:12:58,027 Okay. I'll be up in a minute. 194 00:12:58,111 --> 00:13:01,030 [Cliff] I was not put on this Earth to babysit. 195 00:13:03,116 --> 00:13:04,492 [door closes] 196 00:13:04,575 --> 00:13:06,119 [footsteps retreating] 197 00:13:06,619 --> 00:13:07,495 [sighs in relief] 198 00:13:09,914 --> 00:13:12,375 That was close. Two players? 199 00:13:14,335 --> 00:13:15,169 -Gotcha! -[Rachel screams] 200 00:13:15,920 --> 00:13:18,423 [Gar] Come on, Cliff. It's all right, man. She's cool. 201 00:13:18,506 --> 00:13:19,340 [Cliff] I know, 202 00:13:19,424 --> 00:13:22,969 and she listens to all the right music, and she's just awesome. 203 00:13:23,052 --> 00:13:26,597 -And make her go. -What is this place? Who are you people? 204 00:13:27,682 --> 00:13:30,518 Chief calls us the conventionally challenged. 205 00:13:31,144 --> 00:13:32,270 And this place is-- 206 00:13:32,353 --> 00:13:33,771 [Cliff] You need to go home, kid. 207 00:13:34,355 --> 00:13:37,275 [stammering] Are you a robot? Or... 208 00:13:37,358 --> 00:13:39,318 [Cliff grumbles] Here we go. 209 00:13:39,402 --> 00:13:40,528 He's a robotman. 210 00:13:40,611 --> 00:13:41,654 [Cliff] Oh, fuck me. 211 00:13:43,823 --> 00:13:45,742 Cliff was a race car driver. 212 00:13:46,284 --> 00:13:48,661 A pretty famous one, too. He got into a bad accident. 213 00:13:48,745 --> 00:13:52,957 His body was pretty much kaput. Chief managed to save his brain. 214 00:13:54,459 --> 00:13:57,545 -Knock it off. -What little there was left of it. 215 00:13:57,628 --> 00:14:00,798 Hey. She's gotta go before the Chief gets home. 216 00:14:00,882 --> 00:14:02,091 Who's the Chief? 217 00:14:03,259 --> 00:14:06,012 Oh. Well, he's the greatest doctor in the world. 218 00:14:07,597 --> 00:14:08,639 Saved all of us. 219 00:14:09,682 --> 00:14:10,850 All of you? 220 00:14:12,810 --> 00:14:13,895 Who else lives here? 221 00:14:13,978 --> 00:14:15,772 -[Cliff winces] -Well, there's... 222 00:14:16,939 --> 00:14:19,609 You do realize this is supposed to be a secret, right? 223 00:14:19,692 --> 00:14:20,985 No, no. Let me get this straight. 224 00:14:21,069 --> 00:14:24,322 You want the Chief, who just learned to walk again, 225 00:14:24,405 --> 00:14:27,408 to walk into your dumbassery. 226 00:14:27,492 --> 00:14:29,827 [Gar] I thought maybe Chief could help her. 227 00:14:30,411 --> 00:14:31,829 [Cliff] You hate her that much? 228 00:14:34,165 --> 00:14:35,208 Ah, shit. 229 00:14:36,542 --> 00:14:39,379 [rock music playing on radio] 230 00:15:25,883 --> 00:15:28,428 -Hey. Wow. Show's over. -Hmm? 231 00:15:31,556 --> 00:15:32,515 [volume lowers] 232 00:15:32,598 --> 00:15:34,225 -[Larry] Who's this? -That's Rachel. 233 00:15:34,308 --> 00:15:35,977 [Cliff] I was just showing her out. 234 00:15:36,060 --> 00:15:36,936 [Larry] Out? 235 00:15:38,020 --> 00:15:39,647 [Cliff] Before Chief gets back. 236 00:15:40,189 --> 00:15:42,275 Are you invisible under there? 237 00:15:42,942 --> 00:15:44,569 Wouldn't that be nice? 238 00:15:45,194 --> 00:15:46,612 How do you like your steak? 239 00:15:46,696 --> 00:15:48,614 Unless you're a vegan, which would break my heart. 240 00:15:48,698 --> 00:15:50,741 [Cliff] She's not staying for dinner, Larry. 241 00:15:50,825 --> 00:15:53,244 It'll be fine. Chief is gone until tomorrow. 242 00:15:53,327 --> 00:15:55,830 And even with Rita, we have plenty of food. 243 00:15:55,913 --> 00:15:57,790 And I am hungry. 244 00:15:57,874 --> 00:15:59,417 And she is hungry. 245 00:16:00,877 --> 00:16:03,296 -It's nice here. -Right? Told ya. 246 00:16:05,089 --> 00:16:06,424 Let's take a vote. 247 00:16:08,426 --> 00:16:09,260 [Cliff] Really? 248 00:16:10,011 --> 00:16:12,305 Great. Gar, go set the table. 249 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 [Dick] She must be scared out of her mind. 250 00:16:20,104 --> 00:16:21,314 Oh, whoa, whoa. 251 00:16:21,397 --> 00:16:23,608 -You're not coming. -What? Why? 252 00:16:24,692 --> 00:16:26,819 You're not exactly the definition of blending in. 253 00:16:28,946 --> 00:16:30,865 I've blended in just fine. 254 00:16:30,948 --> 00:16:34,118 I've got the badge. I can find out if anyone's seen Rachel faster without you. 255 00:16:34,202 --> 00:16:36,412 Not to mention, you're wanted by the police. 256 00:16:37,079 --> 00:16:38,456 This is a police station. 257 00:16:39,916 --> 00:16:40,750 Hurry up. 258 00:16:47,632 --> 00:16:49,217 [officer] Long way from Detroit, huh? 259 00:16:50,676 --> 00:16:53,012 My sister's kid. Ran away. 260 00:16:53,095 --> 00:16:55,973 We got a report on this earlier. Hunter shot himself. 261 00:16:56,057 --> 00:17:00,436 Said something about a tiger in the woods with a girl with purple hair, like this. 262 00:17:00,520 --> 00:17:03,105 -A tiger? -Yeah, a green one. 263 00:17:04,607 --> 00:17:05,608 He was drunk. 264 00:17:10,905 --> 00:17:12,949 What did you say that hunter's name was again? 265 00:17:14,158 --> 00:17:16,994 [Larry] Then Cliff gets into an argument with the television. 266 00:17:17,078 --> 00:17:19,664 [Cliff] I was not trying to talk to the DVD. 267 00:17:19,747 --> 00:17:21,749 -I was whispering to you. -[Larry] You were trying to. 268 00:17:21,832 --> 00:17:25,795 [Cliff] "I hate this show. Please change it." You know, like that. 269 00:17:29,715 --> 00:17:32,843 No, I don't want dessert! We talked about this! 270 00:17:40,768 --> 00:17:41,852 Rita? 271 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 Rita? 272 00:17:49,527 --> 00:17:52,530 I don't know if you're feeling well enough to come down and join us for dinner, 273 00:17:52,613 --> 00:17:54,949 but, um, we have a guest. 274 00:17:55,783 --> 00:17:57,618 I'd really love for you to meet her. 275 00:17:58,286 --> 00:18:00,371 If you think you can leave your room today. 276 00:18:01,581 --> 00:18:04,125 If not, it's totally okay. I... 277 00:18:12,550 --> 00:18:13,634 We'll bring up dinner later. 278 00:18:13,718 --> 00:18:14,552 [woman on television] Let go. 279 00:18:14,635 --> 00:18:17,847 [man on television] No! You were the one that invited me here. 280 00:18:17,930 --> 00:18:21,100 [woman] I wanted to give you the respect you deserve by ending this in person. 281 00:18:21,183 --> 00:18:23,394 [man] Since when is respect something you give? 282 00:18:23,477 --> 00:18:25,855 Break the rules the world set. 283 00:18:25,938 --> 00:18:29,233 Define love the way you want to. 284 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 [woman] It won't work between us, John. We're too different, you and I. 285 00:18:32,403 --> 00:18:34,155 [man] It doesn't matter how different we are. 286 00:18:34,238 --> 00:18:35,698 -[woman] Let go! -[man] No! 287 00:18:35,781 --> 00:18:38,534 We both feel it... and that's all there is. 288 00:19:36,842 --> 00:19:37,843 [Larry] All right, then. 289 00:19:38,928 --> 00:19:39,929 Let's eat. 290 00:19:50,564 --> 00:19:53,693 For God's sake, Cliff, stop staring at the poor girl. 291 00:19:53,776 --> 00:19:56,278 [Cliff] So, are the waffles crispy on the outside 292 00:19:56,362 --> 00:20:00,574 and gooey a little bit on the inside with just the right amount of butter? 293 00:20:01,659 --> 00:20:02,660 They're perfect. 294 00:20:02,743 --> 00:20:03,786 [Cliff] Yeah. 295 00:20:03,869 --> 00:20:05,246 Try the chicken. 296 00:20:18,134 --> 00:20:19,468 What's that taste like? 297 00:20:20,553 --> 00:20:22,722 Crunchy and moist. 298 00:20:22,805 --> 00:20:26,767 [Cliff] Oh, God! I used to love fried chicken. 299 00:20:26,851 --> 00:20:30,813 I loved to eat, swim, loved to dance. 300 00:20:31,897 --> 00:20:33,899 I used to love dancing. 301 00:20:35,234 --> 00:20:36,318 Why can't you dance? 302 00:20:37,319 --> 00:20:41,198 [Cliff] Ah, forget it. You're young. Nobody's dancing with this. 303 00:20:46,162 --> 00:20:46,996 I would. 304 00:20:48,581 --> 00:20:50,332 [imitates robotic sound] 305 00:20:55,421 --> 00:20:56,505 [laughs] 306 00:20:57,256 --> 00:20:58,382 [Cliff] She can stay. 307 00:21:02,052 --> 00:21:04,180 Sounds like everyone's having fun. 308 00:21:05,055 --> 00:21:06,807 I'm so sorry I'm late. 309 00:21:06,891 --> 00:21:10,102 -[Larry] Ah, Rita. -I was putting myself together. 310 00:21:10,186 --> 00:21:12,396 You know, it takes some time. 311 00:21:12,480 --> 00:21:14,398 [sighs] Mmm. 312 00:21:15,858 --> 00:21:18,944 I hear we have a guest from the outside. 313 00:21:19,028 --> 00:21:20,738 How wonderful. 314 00:21:21,489 --> 00:21:22,406 I'm Rita. 315 00:21:22,990 --> 00:21:24,033 Rachel. 316 00:21:24,116 --> 00:21:25,117 Delighted. 317 00:21:35,211 --> 00:21:36,337 I'm famished. 318 00:21:53,896 --> 00:21:54,980 Thank you. 319 00:21:57,066 --> 00:22:00,611 My condition requires a particularly high caloric intake. 320 00:22:02,238 --> 00:22:03,948 Can you pass the gravy, please? 321 00:22:07,618 --> 00:22:08,661 Thank you. 322 00:22:30,975 --> 00:22:31,850 Mmm. 323 00:22:39,066 --> 00:22:42,069 Well, this is absolutely delicious, Larry. 324 00:22:42,152 --> 00:22:43,696 [Larry] Someone kiss the cook. 325 00:22:43,779 --> 00:22:44,655 [laughs] 326 00:22:44,738 --> 00:22:47,825 Seriously. I'll take it from anybody. Anybody? 327 00:22:48,576 --> 00:22:49,785 [all laughing] 328 00:22:50,828 --> 00:22:52,496 [Larry] All right, no takers. All right. 329 00:22:56,834 --> 00:22:58,168 [gurgling] 330 00:23:01,505 --> 00:23:02,798 Are you okay? 331 00:23:05,634 --> 00:23:07,261 -[Larry] Rita? -[Rita] I, um... 332 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 I should have stayed in bed. 333 00:23:22,151 --> 00:23:24,194 Help! [laughing hysterically] 334 00:23:25,237 --> 00:23:28,866 Somebody help me! Please, help me. Help me. 335 00:23:32,578 --> 00:23:33,579 [Rachel] It's okay. 336 00:23:39,335 --> 00:23:40,586 I'm not afraid of you. 337 00:23:56,393 --> 00:23:57,394 [door opens] 338 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 [Dr. Caulder] Who is this? 339 00:24:00,356 --> 00:24:02,358 Chief. I can explain. 340 00:24:02,983 --> 00:24:03,817 Later. 341 00:24:06,695 --> 00:24:08,155 I have a new patient. 342 00:24:15,162 --> 00:24:16,288 [Cliff] Who is she? 343 00:24:16,997 --> 00:24:18,957 [Dr. Caulder] Her name is Shyleen Lao. 344 00:24:19,583 --> 00:24:21,293 Cliff, the O2, stat. 345 00:24:21,377 --> 00:24:22,336 Gloves. 346 00:24:22,419 --> 00:24:24,463 Rita, run the IV. 347 00:24:24,546 --> 00:24:26,674 Gar, my case. Okay. 348 00:24:30,928 --> 00:24:32,262 Larry, any time. 349 00:24:36,642 --> 00:24:38,394 [Larry] She's hot. Even for me. 350 00:24:38,477 --> 00:24:39,853 What happened to her? 351 00:24:40,437 --> 00:24:42,856 A protest she organized turned violent. 352 00:24:42,940 --> 00:24:46,360 A nearby tanker exploded. She was engulfed in liquid nitrogen. 353 00:24:46,443 --> 00:24:49,446 The doctors treating her said there was nothing they could do. 354 00:24:49,530 --> 00:24:52,908 But she's a good soul. One worth saving. 355 00:24:52,991 --> 00:24:54,159 Poor thing. 356 00:24:54,243 --> 00:24:57,413 The serum should help stabilize her body temperature. 357 00:25:01,333 --> 00:25:02,459 There, I think. 358 00:25:04,128 --> 00:25:05,587 -[rapid beeping] -[breathing shakily] 359 00:25:07,047 --> 00:25:08,716 [beeping] 360 00:25:08,799 --> 00:25:09,883 [Cliff] What the fuck? 361 00:25:10,426 --> 00:25:11,385 Chief? 362 00:25:13,011 --> 00:25:14,012 [Gar] What's happening? 363 00:25:14,596 --> 00:25:16,598 [Dr. Caulder] Her body is reacting to my serum. 364 00:25:16,682 --> 00:25:18,350 [Rita] It's freezing in here. 365 00:25:18,434 --> 00:25:21,103 [Dr. Caulder] She is altering the temperature around us. 366 00:25:21,186 --> 00:25:23,564 We need to keep her warm. Blankets! 367 00:25:31,822 --> 00:25:33,574 [speaking Vietnamese] 368 00:25:33,657 --> 00:25:36,285 [Cliff] Hey, uh, does anyone speak whatever that is? 369 00:25:36,368 --> 00:25:39,204 [Larry] Hey, hey. You're okay. Deep breath. 370 00:25:39,288 --> 00:25:40,372 Just breathe, okay? 371 00:25:40,456 --> 00:25:41,623 [Shylene gasping] 372 00:25:42,958 --> 00:25:43,792 [Gar] Rachel? 373 00:25:46,628 --> 00:25:48,255 [Rachel] I can help ease her pain. 374 00:25:49,465 --> 00:25:51,008 I know you're frightened. 375 00:25:53,844 --> 00:25:55,012 It's okay. 376 00:25:57,681 --> 00:25:58,766 It's okay. 377 00:26:11,528 --> 00:26:12,780 Get the sedation. 378 00:26:14,531 --> 00:26:15,824 [Cliff] And she's stable. 379 00:26:20,746 --> 00:26:22,039 She needs to rest. 380 00:26:27,169 --> 00:26:31,131 You are risking everything bringing someone here. 381 00:26:31,882 --> 00:26:33,592 It could destroy this family. 382 00:26:34,176 --> 00:26:35,594 Is that what you want? 383 00:26:36,136 --> 00:26:37,012 No, sir. 384 00:26:37,679 --> 00:26:41,391 I have only asked for one thing from you over the years. 385 00:26:41,475 --> 00:26:42,434 What is it? 386 00:26:42,518 --> 00:26:43,519 To trust you. 387 00:26:45,270 --> 00:26:48,899 I'm very disappointed in you, Garfield. 388 00:26:48,982 --> 00:26:52,569 Cliff, Larry and Rita, they cannot go where you can. 389 00:26:52,653 --> 00:26:54,238 If we get discovered, 390 00:26:54,321 --> 00:26:57,449 they will end up locked away, like Rita once was. 391 00:26:58,033 --> 00:27:00,994 Experimented on, tortured. 392 00:27:03,080 --> 00:27:07,125 You are an incredibly selfish boy. 393 00:27:11,630 --> 00:27:14,216 Never disobey me again. 394 00:27:16,718 --> 00:27:17,719 Yes, sir. 395 00:27:20,264 --> 00:27:21,390 [sighs] 396 00:27:26,270 --> 00:27:29,815 Garfield, I'm sorry I had to be so stern. 397 00:27:30,399 --> 00:27:33,318 You know how much I care about you and the others, don't you? 398 00:27:38,156 --> 00:27:39,157 Good. 399 00:27:39,992 --> 00:27:46,790 Now, tell me. When this girl touched our new patient, she healed her. 400 00:27:47,374 --> 00:27:49,501 What else is she capable of? 401 00:27:55,215 --> 00:27:58,802 I can help her, Garfield. Tell me. 402 00:28:01,430 --> 00:28:04,016 Did you hear about the explosion at the convent? 403 00:28:06,143 --> 00:28:08,979 [dogs barking] 404 00:28:16,486 --> 00:28:17,821 [knocking on door] 405 00:28:20,574 --> 00:28:21,909 What do you want? 406 00:28:22,492 --> 00:28:24,661 Need to talk to you about the girl you saw in the forest. 407 00:28:24,745 --> 00:28:26,204 -[dog whimpers] -What? 408 00:28:26,288 --> 00:28:28,332 Did she say anything? Did you see where she went? 409 00:28:29,625 --> 00:28:32,336 You know, I already talked to the cops, so you can fuck off. 410 00:28:33,337 --> 00:28:34,671 Hey! You can't do that! 411 00:28:34,755 --> 00:28:36,048 I'm gonna need you to answer my questions. 412 00:28:36,131 --> 00:28:37,299 You better back off! 413 00:28:38,926 --> 00:28:39,760 [man grunts] 414 00:28:45,182 --> 00:28:47,351 Did you see where the girl went? 415 00:28:48,894 --> 00:28:49,770 Answer me! 416 00:28:49,853 --> 00:28:50,979 [man] You're a psycho! 417 00:28:56,401 --> 00:28:57,694 [Dick] Did you hurt her? 418 00:28:58,445 --> 00:28:59,446 Did you touch her? 419 00:29:00,781 --> 00:29:01,865 Did you touch her? 420 00:29:01,949 --> 00:29:03,325 Did you hurt her? 421 00:29:03,408 --> 00:29:04,243 [Kory] Dick. 422 00:29:05,619 --> 00:29:06,662 Dick! 423 00:29:06,745 --> 00:29:07,913 Dick, stop! 424 00:29:11,458 --> 00:29:12,376 [boy] Daddy? 425 00:29:16,588 --> 00:29:17,589 Daddy! 426 00:29:27,891 --> 00:29:30,394 I would never hurt no girl. 427 00:29:30,477 --> 00:29:31,478 No kid. 428 00:29:33,355 --> 00:29:35,482 The only place out there is the old Caulder house. 429 00:29:35,565 --> 00:29:37,943 -Where? -It's out on Danny Street. 430 00:29:38,819 --> 00:29:40,946 But it's all locked up. Ain't no one there. 431 00:29:47,244 --> 00:29:48,245 Sorry. 432 00:29:55,043 --> 00:29:56,044 Fuck you. 433 00:30:01,675 --> 00:30:02,676 It's okay. 434 00:30:03,719 --> 00:30:04,845 -It's okay. -[door closes] 435 00:30:05,637 --> 00:30:07,597 [Rachel] I didn't mean to be any trouble. 436 00:30:07,681 --> 00:30:09,975 -I'm sorry. -Don't be sorry. 437 00:30:10,058 --> 00:30:12,894 You helped us save that young woman's life, 438 00:30:12,978 --> 00:30:15,647 and we are very grateful for it. 439 00:30:16,231 --> 00:30:18,859 You were a surprise to me. That's all. 440 00:30:18,942 --> 00:30:20,861 [Cliff] I tried to warn the kid. 441 00:30:21,653 --> 00:30:25,073 Well, we keep what we're doing here very secret, you see? 442 00:30:27,367 --> 00:30:30,037 What is it that you do here? 443 00:30:32,080 --> 00:30:35,834 I help people that others have given up on. 444 00:30:36,752 --> 00:30:40,881 I go beyond what medical science is willing to do... 445 00:30:41,465 --> 00:30:44,092 because I believe in hope. 446 00:30:44,843 --> 00:30:45,969 Don't you? 447 00:30:49,514 --> 00:30:52,851 Our dear Rita had been in an institution for decades 448 00:30:52,934 --> 00:30:56,772 after a toxic gas left her cells unstable. 449 00:30:57,314 --> 00:30:58,315 I freed her. 450 00:30:58,398 --> 00:31:00,567 And I'm very thankful, Chief. 451 00:31:00,650 --> 00:31:03,779 Then Larry. A pilot in the Air Force, 452 00:31:03,862 --> 00:31:09,868 he crashed his plane and was exposed to negative energy. 453 00:31:09,951 --> 00:31:12,496 He was given mere days to live. 454 00:31:12,579 --> 00:31:15,082 That was over 50 years ago. 455 00:31:15,832 --> 00:31:18,418 Cliff's story you already know. 456 00:31:18,502 --> 00:31:20,379 And finally, Garfield. 457 00:31:22,798 --> 00:31:23,882 He cured me. 458 00:31:23,965 --> 00:31:25,050 From what? 459 00:31:25,133 --> 00:31:27,469 [Dr. Caulder] A rare disease he contracted 460 00:31:27,552 --> 00:31:32,891 from an even rarer species of primate in the Congo basin. 461 00:31:32,974 --> 00:31:37,729 Although, the cure I administered had unforeseen side effects. 462 00:31:37,813 --> 00:31:41,441 Chief thinks that I can unzip my DNA and rearrange it. 463 00:31:42,150 --> 00:31:43,735 It took me a while to figure it out, but-- 464 00:31:43,819 --> 00:31:45,028 So that's how you can... 465 00:31:46,113 --> 00:31:47,739 But why a-- 466 00:31:47,823 --> 00:31:49,825 I don't know. He thinks it's psychological. 467 00:31:50,367 --> 00:31:53,328 Tigers have always been my favorite. Ever since I was a kid. 468 00:31:53,412 --> 00:31:57,374 So, you all just live here? 469 00:31:57,457 --> 00:32:00,919 This isn't simply a sanctuary, Rachel. 470 00:32:01,002 --> 00:32:04,339 It's an incubation chamber, an experiment. 471 00:32:04,423 --> 00:32:05,757 The work I do on them 472 00:32:05,841 --> 00:32:09,886 will push medical science forward decades in a matter of years. 473 00:32:10,470 --> 00:32:15,225 What's happening here will one day save thousands, even millions, of lives. 474 00:32:18,019 --> 00:32:20,605 I think I can help you, too, Rachel. 475 00:32:25,193 --> 00:32:26,945 You can't help me. 476 00:32:27,028 --> 00:32:32,868 That's what they said about Cliff, Larry, Rita and Garfield. 477 00:32:32,951 --> 00:32:34,244 That I couldn't. 478 00:32:34,828 --> 00:32:37,497 That they were doomed. 479 00:32:39,124 --> 00:32:42,294 And yet, here they all sit, enjoying dessert. 480 00:32:47,174 --> 00:32:52,012 If you'd let me examine you, do some tests... 481 00:32:52,971 --> 00:32:54,014 [Rachel sighs] 482 00:32:54,806 --> 00:32:57,851 Rachel, you're not alone. 483 00:33:09,863 --> 00:33:11,490 I didn't know you had it in you. 484 00:33:13,116 --> 00:33:14,117 What? 485 00:33:16,495 --> 00:33:18,079 The way you attacked that man. 486 00:33:21,666 --> 00:33:23,877 It's none of my business, 487 00:33:24,503 --> 00:33:28,882 but if you don't unbury whatever it is that's going on, you're gonna explode. 488 00:33:29,633 --> 00:33:30,675 Just like her. 489 00:33:32,511 --> 00:33:34,221 You were a shrink in your past life? 490 00:33:34,804 --> 00:33:37,432 Maybe. Maybe I'm a shrink in this life. Who knows? 491 00:33:39,893 --> 00:33:41,228 You got problems. 492 00:33:43,104 --> 00:33:46,358 You seem like a nice guy, but I'm not so sure. 493 00:33:50,111 --> 00:33:52,072 I went through something when I was a kid. 494 00:33:53,156 --> 00:33:54,950 So, this is all about you? 495 00:33:56,660 --> 00:33:59,162 I don't want her to make the same mistakes I did. 496 00:34:00,413 --> 00:34:01,915 Trusting in the wrong people. 497 00:34:05,585 --> 00:34:07,629 You may have gone through some bad shit. 498 00:34:08,171 --> 00:34:09,881 I may have, too. I don't know. 499 00:34:09,965 --> 00:34:14,135 But what I do know is that no one manages alone. 500 00:34:18,056 --> 00:34:21,184 I don't have to remember much to remember that. 501 00:35:15,238 --> 00:35:16,448 [metal clanking] 502 00:35:17,574 --> 00:35:18,825 [Rachel] Does it have to be so tight? 503 00:35:18,908 --> 00:35:24,331 Yes. This ability you possess is likely tied to your nervous system. 504 00:35:24,414 --> 00:35:27,917 Trying to analyze it could trigger some physical movements. 505 00:35:29,085 --> 00:35:30,795 I don't want you getting hurt. 506 00:35:30,879 --> 00:35:32,422 Chief, are you sure about this? 507 00:35:32,505 --> 00:35:36,134 This is a relatively simple procedure, given what I've dealt with before. 508 00:35:36,926 --> 00:35:37,927 Bring me my case. 509 00:35:38,887 --> 00:35:40,430 Why? What are you gonna do? 510 00:35:40,513 --> 00:35:47,062 You are here to assist me, Garfield, not to question me. Understood? 511 00:35:47,145 --> 00:35:48,938 -Yeah, but I-- -Do what I ask. 512 00:35:50,774 --> 00:35:51,858 For her. 513 00:35:53,652 --> 00:35:54,653 Please? 514 00:36:02,494 --> 00:36:03,745 Thank you, my boy. 515 00:36:13,588 --> 00:36:16,257 I can remove whatever's inside you. 516 00:36:16,341 --> 00:36:17,217 [Rachel] No. 517 00:36:17,717 --> 00:36:19,344 No, wait, wait. 518 00:36:19,427 --> 00:36:20,887 I don't wanna do this anymore. 519 00:36:20,970 --> 00:36:23,765 This is for your own good, my child. 520 00:36:24,641 --> 00:36:25,642 I promise you. 521 00:36:26,226 --> 00:36:28,603 Let me up. Please. 522 00:36:31,147 --> 00:36:32,148 Gar... 523 00:36:33,108 --> 00:36:34,109 please. 524 00:36:34,776 --> 00:36:35,777 Let me up. 525 00:36:37,654 --> 00:36:40,323 Sit down, Garfield. 526 00:36:45,578 --> 00:36:49,082 Sit back down. 527 00:36:51,584 --> 00:36:52,627 No. 528 00:36:54,045 --> 00:36:54,879 No? 529 00:36:56,381 --> 00:36:58,383 She doesn't want to do this anymore. 530 00:36:59,843 --> 00:37:01,678 I'm gonna unstrap her. 531 00:37:01,761 --> 00:37:03,930 Leave this room. Now. 532 00:37:04,723 --> 00:37:05,724 Chief... 533 00:37:06,474 --> 00:37:08,309 [growls] let her go. 534 00:37:13,648 --> 00:37:15,150 [roars] 535 00:37:15,817 --> 00:37:16,860 I mean it. 536 00:37:18,278 --> 00:37:19,446 -[shot fires] -Gar! 537 00:37:32,792 --> 00:37:34,419 He'll be all right. 538 00:37:35,003 --> 00:37:36,129 [distorted] You hurt him. 539 00:37:37,505 --> 00:37:38,882 You hurt my friend. 540 00:37:38,965 --> 00:37:40,341 [screams] 541 00:37:45,764 --> 00:37:47,182 Now, I'll hurt you. 542 00:38:23,343 --> 00:38:24,803 Fascinating. 543 00:38:32,435 --> 00:38:33,353 Hello? 544 00:38:43,613 --> 00:38:45,532 [Dr. Caulder exclaims] 545 00:38:46,908 --> 00:38:49,035 [grunts and screams] 546 00:39:02,590 --> 00:39:03,883 [Rita] Get out. 547 00:39:07,512 --> 00:39:09,889 Get out! 548 00:39:13,226 --> 00:39:14,185 [Dr. Caulder screaming] 549 00:39:21,568 --> 00:39:23,945 [screams] 550 00:39:25,196 --> 00:39:26,114 [Dick] Rachel. 551 00:39:26,865 --> 00:39:27,782 [Kory] Go. 552 00:39:29,409 --> 00:39:32,579 [Larry] Don't make me fight you. You don't wanna see what I really am. 553 00:39:33,079 --> 00:39:34,080 Same. 554 00:39:34,956 --> 00:39:36,708 [energy pulsating] 555 00:39:38,084 --> 00:39:39,085 [Dick] Rachel! 556 00:39:46,926 --> 00:39:47,927 Rachel! 557 00:39:49,053 --> 00:39:50,054 Rachel! 558 00:39:56,269 --> 00:39:57,645 Rachel. 559 00:39:57,729 --> 00:39:59,564 [screaming] 560 00:40:01,357 --> 00:40:03,610 [Dick] Rachel! Rachel! Hey. 561 00:40:03,693 --> 00:40:04,694 [distorted] You're going to die. 562 00:40:06,487 --> 00:40:08,948 You need to get out of here, before it's too late. 563 00:40:09,032 --> 00:40:10,325 I'm not going anywhere. 564 00:40:10,909 --> 00:40:12,410 I don't wanna hurt you. 565 00:40:13,369 --> 00:40:16,789 Listen, I was wrong. When I told you no one can help you. 566 00:40:17,624 --> 00:40:20,209 Dick, you need to leave. Please. 567 00:40:20,293 --> 00:40:23,046 [Dick] At the church, when I said you're on your own. 568 00:40:23,129 --> 00:40:24,297 Okay, I was wrong. 569 00:40:24,881 --> 00:40:26,132 You're not on your own. 570 00:40:27,258 --> 00:40:30,386 -Okay? You have me. I'm here. -[Rachel crying] 571 00:40:30,470 --> 00:40:32,180 [Dick] I'm not going anywhere, okay? 572 00:40:33,765 --> 00:40:35,391 I'm not going anywhere. 573 00:40:36,184 --> 00:40:37,185 Here I am. 574 00:40:38,561 --> 00:40:39,646 I'm right here. 575 00:40:41,689 --> 00:40:42,690 It's okay. 576 00:41:18,184 --> 00:41:19,978 [Cliff] Go. Go with them. 577 00:41:20,687 --> 00:41:22,021 Go have a life. 578 00:41:22,105 --> 00:41:23,147 [Gar] But the Chief. 579 00:41:23,231 --> 00:41:25,984 [Larry] His back is broken again. We'll take care of him. 580 00:41:26,067 --> 00:41:27,527 He helped us, Gar. 581 00:41:27,610 --> 00:41:30,238 No matter what, we owe it to Chief to help him now. 582 00:41:30,321 --> 00:41:32,073 Oh, maybe you guys can come. 583 00:41:32,156 --> 00:41:33,491 I mean, you don't have to hide anymore. 584 00:41:34,409 --> 00:41:35,994 [Cliff] It is what it is, kid. 585 00:41:37,036 --> 00:41:38,079 But you... 586 00:41:39,664 --> 00:41:40,707 [sniffles] 587 00:41:42,667 --> 00:41:44,085 You can have more than us. 588 00:42:05,023 --> 00:42:06,774 [Cliff] All right. Now get going, will ya? 589 00:42:06,858 --> 00:42:07,942 Green fool. 590 00:42:11,529 --> 00:42:12,739 [Kory] Rachel, get in the car. 591 00:42:27,670 --> 00:42:29,547 [engine starts] 592 00:42:34,343 --> 00:42:35,595 [Larry] So, who's hungry? 41201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.