All language subtitles for @Kakifilem.[S1.Ep2].Titans.-.Hawk.and.Dove

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:10,095 Subtitle By BigDaddyAman 1 00:00:12,095 --> 00:00:13,222 [Rachel] Previously on Titans... 2 00:00:13,305 --> 00:00:16,141 [announcer] The Flying Graysons! 3 00:00:16,934 --> 00:00:19,686 [screaming] 4 00:00:19,770 --> 00:00:21,313 The circus again! The boy... 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,439 [Melissa] It was just a dream. 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,942 [Rachel] It's because you're scared of me. What's inside of me? 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,026 [distorted voice] Slut! 8 00:00:26,568 --> 00:00:27,653 Mom. 9 00:00:27,736 --> 00:00:30,030 This woman is not your mother. Tell her. 10 00:00:30,113 --> 00:00:30,989 [Melissa] I'm not your mother. 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,574 -[gunshot] -[screaming] 12 00:00:32,658 --> 00:00:33,951 [Acolyte grunts] 13 00:00:35,118 --> 00:00:37,496 Detective Grayson? Amy Rohrbach. I'm your new partner. 14 00:00:39,289 --> 00:00:41,291 [Jessica] He's from Gotham. Likes to work alone. 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,835 [reporter on TV] The mayor has released a statement. 16 00:00:43,919 --> 00:00:45,671 "This is a violent sociopath." 17 00:00:45,754 --> 00:00:47,881 It's you. You're the boy from the circus. 18 00:00:47,965 --> 00:00:49,091 Can you help me? 19 00:00:49,174 --> 00:00:52,761 There is something inside of me. Something evil. 20 00:00:52,844 --> 00:00:57,391 My mom says there's no such thing as monsters. 21 00:00:57,975 --> 00:00:59,726 I think she was wrong. 22 00:00:59,810 --> 00:01:02,271 -Where are we going? -Somewhere safe. 23 00:01:07,234 --> 00:01:08,902 [chains rattling] 24 00:01:16,577 --> 00:01:18,161 [thug 1] What the fuck is this guy wearing? 25 00:01:18,245 --> 00:01:19,413 [thug 2 laughs] 26 00:01:20,747 --> 00:01:21,790 He's an eagle. 27 00:01:21,873 --> 00:01:24,209 [men chuckling] 28 00:01:24,543 --> 00:01:26,503 -[Hawk groans] -[thug 3 grunts] 29 00:01:27,170 --> 00:01:28,422 Hawk, dipshit. 30 00:01:29,006 --> 00:01:29,965 Hawk? 31 00:01:32,718 --> 00:01:34,553 -Never heard of you. -[thug 4] Wait. 32 00:01:35,721 --> 00:01:38,098 I need to ask him some questions. 33 00:01:38,849 --> 00:01:40,142 Chain his legs. 34 00:01:52,112 --> 00:01:53,155 [static] 35 00:01:53,238 --> 00:01:56,241 [Hawk grunts] Oh, yeah, set the mood. 36 00:01:57,326 --> 00:02:00,329 [grunts] You guys in the Boy Scouts? That's a nice knot. 37 00:02:02,247 --> 00:02:06,543 Gotta keep them kicks shiny. You know what I mean, boys? [laughs] 38 00:02:06,627 --> 00:02:08,003 Ow! Fuck. 39 00:02:10,672 --> 00:02:11,548 [spits] 40 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 You gonna torture me or what? 41 00:02:26,605 --> 00:02:27,439 What's your name? 42 00:02:28,190 --> 00:02:29,483 [groaning] 43 00:02:29,566 --> 00:02:30,400 Fuck you! 44 00:02:31,777 --> 00:02:32,944 Who do you work for? 45 00:02:34,154 --> 00:02:36,365 All the people your guns hurt, motherfucker! 46 00:02:37,824 --> 00:02:39,993 -[grunts] -[knife clatters] 47 00:02:40,077 --> 00:02:41,203 [Hawk] Son of a bitch. 48 00:02:42,204 --> 00:02:44,539 -[chuckles] -Take his pants down. 49 00:02:44,623 --> 00:02:45,457 Huh? 50 00:02:50,545 --> 00:02:51,713 [Hawk] Oh... 51 00:02:52,839 --> 00:02:56,134 Hey, pal, no. That's... We don't have to do that. 52 00:02:57,219 --> 00:02:58,220 [thug 3] Hey... 53 00:03:05,727 --> 00:03:06,853 [Hawk laughing] 54 00:03:24,830 --> 00:03:25,831 [Hawk] My hero. 55 00:03:27,207 --> 00:03:30,669 -You didn't wait for me. -You would've said, "Not tonight." 56 00:03:32,379 --> 00:03:35,882 -I should leave you hanging like this. -Whatever turns you on. 57 00:03:39,845 --> 00:03:41,263 [Hawk grunts] 58 00:03:48,395 --> 00:03:49,479 [grunts] 59 00:04:20,594 --> 00:04:24,014 [Dawn] Hmm. That part of the anti-inflammatory diet, too? 60 00:04:29,936 --> 00:04:31,229 [Hank] Call it a victory toast. 61 00:04:32,314 --> 00:04:34,107 Come on. It's one beer. 62 00:04:35,025 --> 00:04:36,359 After what we just pulled off... 63 00:04:36,943 --> 00:04:38,779 Relax. I want a swig, that's all. 64 00:04:44,242 --> 00:04:46,077 -Come on. -[groans] 65 00:04:51,750 --> 00:04:53,585 Little sleep, I'll be good to go. 66 00:04:55,504 --> 00:04:56,338 Maybe we skip it. 67 00:04:57,130 --> 00:04:58,173 Ah... 68 00:04:59,049 --> 00:05:02,344 -That's just nerves talking. -I don't get nerves, Hank. 69 00:05:04,012 --> 00:05:05,722 We have a solid plan. 70 00:05:06,556 --> 00:05:09,726 We shut this operation down for good, we're talking walk-away money. 71 00:05:11,853 --> 00:05:14,272 -And we will, right? -As promised. 72 00:05:15,899 --> 00:05:18,735 We go to Wisconsin. I get my new hip. 73 00:05:19,611 --> 00:05:22,656 -You can nurse me back to health. -[laughs] 74 00:05:24,449 --> 00:05:26,201 A girl wears an outfit one time. 75 00:05:27,035 --> 00:05:28,829 Come on, let's get you out of here. 76 00:05:31,206 --> 00:05:32,207 You can do it. 77 00:05:36,253 --> 00:05:37,587 [Hank grunts] 78 00:05:50,642 --> 00:05:51,601 What's this? 79 00:05:51,685 --> 00:05:54,187 You think I was gonna let today go by without comment? 80 00:05:54,771 --> 00:05:56,189 Because today is... 81 00:05:59,651 --> 00:06:00,986 Three and a half years. 82 00:06:06,575 --> 00:06:07,701 I tied it myself. 83 00:06:08,577 --> 00:06:10,412 -You're very talented. -Thank you. 84 00:06:11,955 --> 00:06:13,790 You can open it if you want. 85 00:06:19,462 --> 00:06:20,547 Happy anniversary. 86 00:06:22,591 --> 00:06:25,885 It was either this or a toothpaste squeezer I found online. 87 00:06:25,969 --> 00:06:28,597 [Dawn laughs] So this is what you were doing up here. 88 00:06:29,347 --> 00:06:31,099 I thought you were drinking. 89 00:06:31,182 --> 00:06:33,184 I was building this and drinking. 90 00:06:54,205 --> 00:06:55,290 [Dawn] Hi. 91 00:06:56,249 --> 00:06:57,751 Oh, he's beautiful. 92 00:06:58,585 --> 00:06:59,753 You know, fun fact... 93 00:07:00,712 --> 00:07:01,921 they pair for life. 94 00:07:04,424 --> 00:07:06,551 Best three and a half years of my life. 95 00:07:09,512 --> 00:07:11,890 [Hank grunting] 96 00:07:16,436 --> 00:07:17,604 God damn it. 97 00:07:19,481 --> 00:07:20,607 [panting] 98 00:07:25,111 --> 00:07:26,571 [Dawn exhales] 99 00:07:31,576 --> 00:07:33,787 -Hey. -I'm sorry. 100 00:07:36,498 --> 00:07:39,501 -Don't be sorry. -It's just the stress. 101 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 [sighs] 102 00:08:10,991 --> 00:08:13,326 [rock song playing] 103 00:09:13,678 --> 00:09:16,139 -You're late, Boy Wonder. -[thug groans] 104 00:09:17,182 --> 00:09:19,768 You know he always likes to make a dramatic entrance. 105 00:09:19,851 --> 00:09:20,685 True. 106 00:09:20,769 --> 00:09:23,605 I thought your boss said to stay away from us. 107 00:09:23,688 --> 00:09:25,940 [scoffs] I didn't tell him. 108 00:09:26,024 --> 00:09:27,442 [Hawk] Ah, so what is this? 109 00:09:28,193 --> 00:09:29,903 Night out with the bad kids? 110 00:09:33,531 --> 00:09:34,866 Something like that. 111 00:09:39,162 --> 00:09:40,455 -[Hank] You okay? -[gasps] 112 00:09:45,502 --> 00:09:46,503 Yeah. 113 00:09:47,837 --> 00:09:49,047 Just a headache. 114 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 [theme music playing] 115 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 [Dick] Thank you. 116 00:10:26,292 --> 00:10:28,128 You want a hot chocolate or something? 117 00:10:28,211 --> 00:10:30,004 Just coffee. Black. 118 00:10:30,088 --> 00:10:33,049 -I bet they have marshmallows. -I'm not a kid, okay? 119 00:10:34,300 --> 00:10:36,594 -Okay. Same for the lady. -[waitress] Okay. 120 00:10:42,475 --> 00:10:43,518 [indistinct chatter] 121 00:10:45,854 --> 00:10:48,439 My mom didn't like me to drink coffee. 122 00:10:54,821 --> 00:10:55,655 [Dick chuckles] 123 00:10:56,531 --> 00:10:57,699 Sweet tooth, huh? 124 00:11:04,873 --> 00:11:05,748 Rachel... 125 00:11:07,834 --> 00:11:09,085 has anything like... 126 00:11:10,587 --> 00:11:12,964 like what happened ever happened before? 127 00:11:13,965 --> 00:11:16,885 [Rachel] No. Not like that. 128 00:11:19,762 --> 00:11:21,598 I didn't mean to kill that guy. 129 00:11:21,681 --> 00:11:23,558 How did you kill that guy? 130 00:11:36,195 --> 00:11:38,948 We're gonna go see some old friends of mine. They're safe. 131 00:11:39,532 --> 00:11:42,201 They'll give us a place to lie low for a second, get our heads together. 132 00:11:42,785 --> 00:11:44,245 Figure out what to do next. 133 00:11:46,205 --> 00:11:47,874 You're scared. I get it. 134 00:11:48,917 --> 00:11:51,085 But sometimes, there's no time to be scared. 135 00:11:52,545 --> 00:11:53,379 Hey. 136 00:11:53,963 --> 00:11:56,883 No one's gonna get you. Okay? I promise. 137 00:11:59,177 --> 00:12:01,012 Where else am I going anyway? 138 00:12:16,110 --> 00:12:17,236 [Charlie] Total deracination. 139 00:12:17,320 --> 00:12:21,074 Essentially, all his organs burst at once, leaving him a skin bag of blood, 140 00:12:21,157 --> 00:12:22,450 which I obviously drained. 141 00:12:22,533 --> 00:12:24,160 Obviously. COD? 142 00:12:24,243 --> 00:12:25,787 Sonics might have been able to do this, 143 00:12:25,870 --> 00:12:28,289 but then his eyeballs and testicles would've burst. 144 00:12:29,207 --> 00:12:30,625 No, this... 145 00:12:30,708 --> 00:12:32,168 This is fucking biblical. 146 00:12:32,835 --> 00:12:34,087 Anything more specific? 147 00:12:34,170 --> 00:12:35,505 What part of "fucking biblical" did you not understand? 148 00:12:35,588 --> 00:12:36,714 -Charlie. -Okay. 149 00:12:38,091 --> 00:12:39,467 There's this. 150 00:12:41,469 --> 00:12:42,929 [Amy] Looks like a raven. 151 00:12:45,056 --> 00:12:47,517 Forward everything to me, would you, Charlie? 152 00:12:47,600 --> 00:12:48,601 [Charlie] And Rohrbach... 153 00:12:49,644 --> 00:12:51,020 be careful. 154 00:12:51,896 --> 00:12:53,606 This one doesn't feel right, you know? 155 00:12:55,108 --> 00:12:55,942 Okay. 156 00:12:56,025 --> 00:12:59,362 I'm just messing with you. [laughing] Jesus! You should see your... 157 00:13:21,426 --> 00:13:22,844 [sighs] 158 00:13:31,144 --> 00:13:33,271 -[Alfred on phone] Hello. -Hey, it's me. 159 00:13:34,856 --> 00:13:37,567 -Master Grayson. -Look, I need some help. 160 00:13:38,401 --> 00:13:40,778 -It's a one-time thing. -What is it, sir? 161 00:13:41,738 --> 00:13:43,072 [girl on TV] Syrio didn't have a sword! 162 00:13:43,156 --> 00:13:44,574 Or armor, just a stick! 163 00:13:44,657 --> 00:13:46,784 [man on TV] The greatest swordsman who ever lived didn't have a sword? 164 00:13:46,868 --> 00:13:49,412 -Hey, you want pizza? -Okay. 165 00:13:51,205 --> 00:13:52,248 Anything on it? 166 00:13:54,709 --> 00:13:55,877 Don't let anyone in. 167 00:13:58,254 --> 00:13:59,964 Is that Game of Thrones? 168 00:14:01,299 --> 00:14:02,341 Should you be watching that? 169 00:14:08,931 --> 00:14:10,892 Just don't get pineapple on it. 170 00:14:11,476 --> 00:14:12,310 Obviously. 171 00:15:03,736 --> 00:15:04,821 [exclaims] 172 00:15:20,211 --> 00:15:21,921 [cell phone ringing] 173 00:15:24,549 --> 00:15:25,466 Grayson. 174 00:15:26,342 --> 00:15:29,512 Try answering your phone once in a decade. Where the hell are you? 175 00:15:29,595 --> 00:15:30,638 Working a case. 176 00:15:30,721 --> 00:15:32,932 [Amy] Remember that girl that threw the brick at the cop car? 177 00:15:33,015 --> 00:15:34,016 She's in the wind. 178 00:15:34,100 --> 00:15:35,977 Yeah, a uniform checked her out last night. 179 00:15:36,060 --> 00:15:38,104 Then we find him dead in some abandoned building. 180 00:15:38,187 --> 00:15:40,773 -The uniform, who was he? -Not ours. 181 00:15:40,857 --> 00:15:42,650 ID, badge, all fake. 182 00:15:42,733 --> 00:15:44,569 Could you forward me everything you got so far? 183 00:15:44,652 --> 00:15:45,486 Yeah, doing it now. 184 00:15:50,867 --> 00:15:52,660 [indistinct chatter on monitor] 185 00:15:55,121 --> 00:15:56,247 [Rachel sniffles] 186 00:16:05,256 --> 00:16:06,674 [printer whirring] 187 00:16:23,733 --> 00:16:24,650 [growling] 188 00:16:24,734 --> 00:16:25,693 No! 189 00:16:25,776 --> 00:16:27,904 -No, no, no! -[distorted voice] Let me out! 190 00:16:27,987 --> 00:16:30,156 -[gasping] -[banging on mirror] 191 00:16:31,032 --> 00:16:35,745 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come... 192 00:16:45,296 --> 00:16:46,506 -[Rachel] ...thy kingdom come. -Rachel? 193 00:16:46,589 --> 00:16:49,467 Thy will be done, on earth as it is in heaven. 194 00:16:49,967 --> 00:16:52,011 Give us this day our daily bread. 195 00:16:52,094 --> 00:16:54,180 And forgive us our trespasses, 196 00:16:54,263 --> 00:16:57,016 as we forgive those who trespass against us. 197 00:16:57,099 --> 00:16:59,685 And lead us not into temptation. 198 00:17:00,394 --> 00:17:01,646 Protect us from evil... 199 00:17:03,272 --> 00:17:05,107 -Rachel? What happened? -[gasps] 200 00:17:05,191 --> 00:17:08,402 No! Don't touch me. I don't want it getting out. No! 201 00:17:08,486 --> 00:17:09,987 Come here. You're okay. 202 00:17:10,696 --> 00:17:13,783 You're okay. Nothing bad's gonna happen to you. Don't worry. 203 00:17:16,410 --> 00:17:17,745 [Rachel sobbing] 204 00:17:25,253 --> 00:17:27,338 -[pop song playing] -Doubles. 205 00:17:27,421 --> 00:17:28,714 That's your third double. 206 00:17:28,798 --> 00:17:31,592 -So? -So you go directly to jail. 207 00:17:31,676 --> 00:17:34,136 Do not pass Go. Do not collect $200. 208 00:17:34,220 --> 00:17:35,555 What? That's not a rule. 209 00:17:35,638 --> 00:17:39,392 -Actually, honey, your sister's right. -Those are the rules, son. 210 00:17:41,310 --> 00:17:42,770 -Told you. -[whispers] Cheater. 211 00:17:42,853 --> 00:17:44,021 [doorbell rings] 212 00:17:47,024 --> 00:17:49,485 Who could that be this early on a Saturday? 213 00:17:52,238 --> 00:17:54,407 -Hold your fucking horses! -Honey, language! 214 00:17:56,200 --> 00:17:57,118 Sorry, kids. 215 00:18:09,005 --> 00:18:10,298 You're activated. 216 00:18:13,593 --> 00:18:15,428 She's more dangerous than she looks. 217 00:18:17,179 --> 00:18:18,139 Have a good morning. 218 00:18:30,276 --> 00:18:31,277 Family trip. 219 00:18:48,586 --> 00:18:49,629 Who's first? 220 00:18:49,712 --> 00:18:50,755 [both] Me. 221 00:19:02,016 --> 00:19:04,352 [Dick] According to those files, the man who came after you 222 00:19:04,435 --> 00:19:06,646 may have been part of some doomsday cult. 223 00:19:07,521 --> 00:19:10,900 They apparently believe it's their destiny to prevent the end of the world. 224 00:19:11,692 --> 00:19:13,277 Does that mean anything to you? 225 00:19:16,572 --> 00:19:21,869 Well, back when I was a kid, you know, I didn't get too angry, or scared. 226 00:19:23,412 --> 00:19:24,705 'Cause bad things happen. 227 00:19:25,539 --> 00:19:26,540 What kind of bad things? 228 00:19:30,211 --> 00:19:32,630 I guess I'm an orphan, too, now. 229 00:19:39,929 --> 00:19:44,600 That billionaire, Bruce Wayne, he raised you? 230 00:19:46,477 --> 00:19:47,353 Yeah. 231 00:19:48,938 --> 00:19:50,314 Must've been cool. 232 00:19:52,692 --> 00:19:55,695 It was... complicated. 233 00:20:00,741 --> 00:20:02,535 Does it ever go away? 234 00:20:03,452 --> 00:20:04,370 What? 235 00:20:04,453 --> 00:20:06,831 The feeling you got left behind. 236 00:20:07,665 --> 00:20:08,624 Yeah. 237 00:20:12,503 --> 00:20:14,714 Well, no, not entirely. 238 00:20:21,971 --> 00:20:23,973 You're gonna leave me too, aren't you? 239 00:20:26,600 --> 00:20:27,601 No. 240 00:20:31,355 --> 00:20:32,857 No, I'm not gonna do that. 241 00:20:48,456 --> 00:20:50,166 [Rachel] So, who are these guys? 242 00:20:51,584 --> 00:20:52,793 [Dick] Old friends. 243 00:20:52,877 --> 00:20:55,129 Truth is, I haven't seem them for a long time. 244 00:21:01,635 --> 00:21:02,678 Hey. 245 00:21:04,722 --> 00:21:05,848 Hi. 246 00:21:06,599 --> 00:21:07,558 [Rachel] Hi. 247 00:21:09,018 --> 00:21:10,352 I'm Rachel. 248 00:21:11,395 --> 00:21:12,688 [Dawn] Dawn. 249 00:21:20,029 --> 00:21:21,113 Can we talk? 250 00:21:23,407 --> 00:21:25,826 You're about four years too late, but sure. 251 00:21:32,333 --> 00:21:34,794 [Rachel] Wow. This place is huge. 252 00:21:35,753 --> 00:21:36,879 [birds cooing] 253 00:21:40,257 --> 00:21:41,675 [Dawn] She killed someone? 254 00:21:42,343 --> 00:21:43,844 She's just a kid. 255 00:21:47,848 --> 00:21:50,392 Whoever they are, they've got people in the department. 256 00:21:50,976 --> 00:21:52,895 We needed somewhere safe to regroup... 257 00:21:54,021 --> 00:21:55,773 think about what I'm gonna do. 258 00:21:56,273 --> 00:21:57,691 What about Bruce? 259 00:22:00,027 --> 00:22:01,737 He's no good with kids. 260 00:22:05,991 --> 00:22:07,159 Cop, huh? 261 00:22:08,661 --> 00:22:10,663 That's one I never would've figured. 262 00:22:16,210 --> 00:22:18,754 -[Dick] How are you? -We're great. 263 00:22:19,672 --> 00:22:22,925 Hank's feeling the life a little. Age waits for no man, and all that. 264 00:22:23,551 --> 00:22:24,677 How bad? 265 00:22:24,760 --> 00:22:27,221 Two fractures, three concussions in the last year, 266 00:22:27,304 --> 00:22:28,764 and a herniated disc. 267 00:22:28,848 --> 00:22:30,307 Jesus, Dawn. 268 00:22:30,391 --> 00:22:33,519 We're still good out there, Dick. Really good. 269 00:22:34,895 --> 00:22:35,938 But one slip-up... 270 00:22:36,021 --> 00:22:38,566 You should quit. You both should. 271 00:22:38,649 --> 00:22:39,984 That's the plan. 272 00:22:40,734 --> 00:22:43,487 Soon as we take out these gun suppliers he's obsessed with. 273 00:22:45,197 --> 00:22:47,825 One more chance to do some good and he promised he's out. 274 00:22:51,370 --> 00:22:52,580 You could help us out. 275 00:22:52,663 --> 00:22:54,081 I'm out of the life, Dawn. 276 00:22:54,164 --> 00:22:56,917 Hey, what the hell are you doing here, Dick? 277 00:22:59,420 --> 00:23:00,504 Hank. 278 00:23:00,588 --> 00:23:01,630 I had a situation. 279 00:23:01,714 --> 00:23:03,716 Nice little reunion you got going here. 280 00:23:03,799 --> 00:23:06,427 -[Dick] You know it's not like that. -Sure looks like it to me. 281 00:23:06,510 --> 00:23:07,678 [Dawn] Hank. 282 00:23:14,351 --> 00:23:15,811 [Hank] What the fuck? 283 00:23:15,894 --> 00:23:17,771 [Dawn] Can we just go back inside, please? 284 00:23:34,997 --> 00:23:37,625 I put Rachel in the spare room and Dick on the couch. 285 00:23:38,834 --> 00:23:39,877 It's goddamn summer camp. 286 00:23:41,670 --> 00:23:43,339 What's he doing here, anyway? 287 00:23:44,340 --> 00:23:47,801 Hell of a coincidence, him showing up here night before a job. 288 00:23:47,885 --> 00:23:49,261 [Dawn] Coincidences happen. 289 00:23:50,137 --> 00:23:51,555 What, you think I called him? 290 00:23:52,640 --> 00:23:53,641 Did you? 291 00:23:56,769 --> 00:23:57,936 I'm with you, Hank. 292 00:23:58,687 --> 00:24:00,147 Have been, will be. 293 00:24:01,690 --> 00:24:04,276 I'm gonna chalk it up to stress that you don't know that. 294 00:24:08,072 --> 00:24:11,075 But now that he's here, we could use his help. 295 00:24:11,909 --> 00:24:14,495 We don't need him. We've been fine. 296 00:24:14,578 --> 00:24:15,704 We have been. 297 00:24:17,206 --> 00:24:20,000 But "fine" might not be enough to shut this gun op down. 298 00:24:21,168 --> 00:24:23,379 The three of us are unstoppable. 299 00:24:24,546 --> 00:24:26,674 We could go out on the win you want. 300 00:24:27,549 --> 00:24:30,010 And then you can heal, get better. 301 00:24:31,178 --> 00:24:32,596 [softly] We can get better. 302 00:24:39,603 --> 00:24:41,021 He won't help us. 303 00:24:42,856 --> 00:24:44,858 He only watches out for himself. 304 00:24:47,069 --> 00:24:48,654 People don't change, babe. 305 00:24:52,408 --> 00:24:53,450 We'll see. 306 00:24:54,702 --> 00:24:56,995 So, you and Dawn. 307 00:24:58,330 --> 00:24:59,498 No. 308 00:24:59,581 --> 00:25:02,042 You realize it's impossible to lie to me, right? 309 00:25:04,169 --> 00:25:05,379 When we were kids. 310 00:25:08,757 --> 00:25:09,758 Good night. 311 00:25:10,426 --> 00:25:11,885 Why did you hurt her? 312 00:25:16,223 --> 00:25:17,307 I didn't mean to. 313 00:25:17,975 --> 00:25:19,393 [Rachel] That's not an excuse. 314 00:25:20,811 --> 00:25:22,730 Yeah, well, it's all in the past. 315 00:25:23,564 --> 00:25:25,023 Not for her. 316 00:25:31,280 --> 00:25:32,364 Get some rest. 317 00:25:43,083 --> 00:25:44,668 [cell phone vibrating] 318 00:25:59,975 --> 00:26:01,185 Hey, it's me. 319 00:26:01,268 --> 00:26:02,936 [indistinct chatter on phone] 320 00:26:04,897 --> 00:26:05,898 I'll be there. 321 00:26:16,450 --> 00:26:17,451 [car doors lock] 322 00:26:25,667 --> 00:26:27,753 -[indistinct chatter] -[door opens] 323 00:26:30,547 --> 00:26:31,799 -[Dawn] Like, the second-to-last one. -[Rachel] Yeah. 324 00:26:31,882 --> 00:26:33,759 [Dawn] I mean, I've seen it. You're gonna love it. 325 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 -[Rachel] Yeah? -[Dawn] Yeah. 326 00:26:34,760 --> 00:26:36,136 Why don't you go watch it right now? 327 00:26:36,220 --> 00:26:38,847 -And take your shoes off. -[Rachel laughing] Okay. 328 00:26:38,931 --> 00:26:41,391 -Thanks, Khaleesi. -[Dawn laughs] 329 00:26:42,726 --> 00:26:44,102 [Dick] What'd you do with Rachel? 330 00:26:44,770 --> 00:26:46,605 You know, the sullen one? 331 00:26:46,688 --> 00:26:50,025 I didn't do anything with her. I just didn't treat her like a kid. 332 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 She's a good girl. 333 00:26:53,529 --> 00:26:54,822 Do you wanna take a look? 334 00:26:56,865 --> 00:26:58,033 At the case. 335 00:26:59,576 --> 00:27:01,495 -[Dawn] The supplier's name is Bronson. -[camera clicks] 336 00:27:01,578 --> 00:27:03,872 He's moving small handguns. 337 00:27:06,834 --> 00:27:09,086 He's trying to corner the preteen market. 338 00:27:09,169 --> 00:27:11,672 Intel says they're making a new shipment tomorrow night on the docks, 339 00:27:11,755 --> 00:27:13,465 and we think we can break the chain. 340 00:27:16,635 --> 00:27:18,846 -[computer beeps] -[typing] 341 00:27:24,810 --> 00:27:28,355 The famous Bird Computer. Wayne Enterprises tech? 342 00:27:28,438 --> 00:27:30,774 -[Dick chuckles softly] -[typing continues] 343 00:27:30,858 --> 00:27:34,027 What happened between you two, you and Bruce? 344 00:27:35,237 --> 00:27:38,240 [Rachel faintly] Dragons? This show just got so much better. 345 00:27:38,323 --> 00:27:39,157 [laughs] 346 00:27:41,159 --> 00:27:42,536 [Dawn] It's a big responsibility. 347 00:27:43,370 --> 00:27:44,288 What? 348 00:27:44,872 --> 00:27:46,206 Taking her in. 349 00:27:48,250 --> 00:27:50,002 I know how healing it must be, 350 00:27:50,085 --> 00:27:52,546 doing what Bruce did for you when you lost your parents. 351 00:27:55,382 --> 00:27:58,635 But taking care of a kid is complicated. You know that better than anyone. 352 00:27:59,803 --> 00:28:01,305 I'm not taking her in. 353 00:28:04,516 --> 00:28:06,977 I'm not good at the "staying with people" part. 354 00:28:07,060 --> 00:28:08,604 I don't have to tell you that. 355 00:28:12,316 --> 00:28:14,735 Look, I know things are tight around here, so... 356 00:28:14,818 --> 00:28:16,445 I thought Alfred could give me some money, 357 00:28:16,528 --> 00:28:19,406 maybe help out a bit. Help out Rachel at the same time. 358 00:28:19,990 --> 00:28:21,575 Two birds with one stone. 359 00:28:21,658 --> 00:28:23,201 Well, three, I guess. 360 00:28:23,285 --> 00:28:25,287 Wait, you want to leave her here? 361 00:28:25,370 --> 00:28:28,081 -Just for a while, just until-- -Until when? 362 00:28:29,791 --> 00:28:31,376 You don't understand, Dawn. 363 00:28:32,169 --> 00:28:34,171 I'm no good at family. I can't... 364 00:28:35,130 --> 00:28:37,132 [sighs] You don't know what I've become. 365 00:28:37,841 --> 00:28:39,509 What are you talking about? 366 00:28:41,803 --> 00:28:43,013 [computer beeps] 367 00:28:47,601 --> 00:28:49,269 Dawn, do not hit this delivery. 368 00:28:49,353 --> 00:28:50,687 Look at the number of security contractors-- 369 00:28:50,771 --> 00:28:52,481 [Dawn] Hey, don't change the subject. 370 00:28:52,564 --> 00:28:54,399 What do you mean, "what you've become"? 371 00:28:55,567 --> 00:28:56,443 [door opens] 372 00:28:58,737 --> 00:29:00,113 Well, isn't this cozy? 373 00:29:02,157 --> 00:29:03,408 Hey. 374 00:29:05,118 --> 00:29:06,745 Just like the old days. 375 00:29:06,828 --> 00:29:08,455 We were just talking things through, okay? 376 00:29:08,538 --> 00:29:09,957 Come and go... 377 00:29:10,582 --> 00:29:12,292 -take what you want. -[Dawn] Hank. 378 00:29:12,376 --> 00:29:13,293 Don't touch me. 379 00:29:15,087 --> 00:29:17,005 -[Rachel] Stop. -Don't you ever touch my girl now! 380 00:29:17,089 --> 00:29:18,173 [Rachel] Stop! 381 00:29:19,258 --> 00:29:21,218 -[distorted voice] Stop! -[glass shatters] 382 00:29:33,522 --> 00:29:34,648 I'm sorry. 383 00:29:40,153 --> 00:29:41,071 Jesus. 384 00:29:54,042 --> 00:29:54,876 [exhales] 385 00:30:06,388 --> 00:30:08,181 [girl sobbing] 386 00:30:13,895 --> 00:30:15,188 What the fuck? 387 00:30:21,695 --> 00:30:22,738 Hey, you okay? 388 00:30:26,033 --> 00:30:27,242 What's your name? 389 00:30:30,120 --> 00:30:32,247 I don't have a name. Where's your partner? 390 00:30:32,331 --> 00:30:34,791 -Ahh! -[grunting] 391 00:30:34,875 --> 00:30:36,793 -[Sis] Tell us. -[Biff] Where is Dick Grayson? 392 00:30:36,877 --> 00:30:39,129 -[Sis] Where's Dick Grayson? -[Amy gasping] 393 00:30:41,882 --> 00:30:44,718 -[Sis] Tell us where he is. -[Biff] Where is he? 394 00:30:44,801 --> 00:30:46,595 [groaning] 395 00:30:55,645 --> 00:30:56,646 [door opens] 396 00:30:58,607 --> 00:31:01,026 [Dad] You sneaky kids. 397 00:31:01,818 --> 00:31:03,695 Didn't save any fun for us. 398 00:31:03,779 --> 00:31:05,947 We can still have some fun, dear. 399 00:31:11,870 --> 00:31:12,913 Can't we? 400 00:31:14,539 --> 00:31:15,832 [knock on door] 401 00:31:24,883 --> 00:31:26,176 [Dick sighs] 402 00:31:28,303 --> 00:31:29,429 [Rachel] I'm sorry. 403 00:31:31,306 --> 00:31:32,766 It's getting worse. 404 00:31:33,934 --> 00:31:36,520 You don't have anything to be sorry for, Rachel. 405 00:31:36,603 --> 00:31:38,563 -I'm the one who should-- -[knock on door] 406 00:31:41,733 --> 00:31:43,193 How you doing, sweetheart? 407 00:31:45,821 --> 00:31:49,241 Hank is sorry. He can be a real asshole sometimes. 408 00:31:50,659 --> 00:31:52,035 We gotta go. 409 00:31:53,495 --> 00:31:54,955 Hank and I have that thing. 410 00:31:55,997 --> 00:31:58,291 Dawn, I really think you should reconsider. 411 00:31:58,375 --> 00:32:00,252 Okay? We both know it's too dangerous. 412 00:32:01,294 --> 00:32:03,088 You win some, you lose some. 413 00:32:06,800 --> 00:32:08,176 Take care of him, okay? 414 00:32:09,469 --> 00:32:11,471 He needs all the help he can get. 415 00:32:13,557 --> 00:32:14,433 Okay. 416 00:32:22,941 --> 00:32:24,067 [door closes] 417 00:32:27,821 --> 00:32:28,905 She needs your help. 418 00:32:30,991 --> 00:32:32,325 I can feel it. 419 00:32:33,827 --> 00:32:35,620 Isn't that what you do? 420 00:32:36,163 --> 00:32:37,080 What? 421 00:32:38,540 --> 00:32:40,208 You help people. 422 00:32:40,750 --> 00:32:41,793 [scoffs] 423 00:32:42,669 --> 00:32:44,171 I used to think so. 424 00:32:53,597 --> 00:32:58,935 [exhales] I used to think it was one of the things I was best at. 425 00:32:59,936 --> 00:33:01,563 Until I realized... 426 00:33:01,646 --> 00:33:03,940 the more help some needed, the worse I had to hurt the others. 427 00:33:04,024 --> 00:33:05,233 Do you understand? 428 00:33:11,740 --> 00:33:13,116 Sometimes, 429 00:33:14,826 --> 00:33:17,204 when I feel the darkness come out... 430 00:33:20,165 --> 00:33:21,875 it feels good. 431 00:33:25,420 --> 00:33:26,713 I understand. 432 00:33:28,715 --> 00:33:30,258 You want to help them. 433 00:33:31,593 --> 00:33:33,220 You're just scared. 434 00:33:35,931 --> 00:33:38,517 Sometimes, there's just no time to be scared. 435 00:33:47,776 --> 00:33:49,986 -[thug 1] Oh, shit! -[indistinct groaning] 436 00:33:50,070 --> 00:33:51,780 [gunshots] 437 00:33:53,323 --> 00:33:54,950 [thug 2] Oh, please... [grunts] 438 00:33:57,035 --> 00:34:00,497 [Hawk] Dick was wrong. Only a few of 'em. [grunting] 439 00:34:01,081 --> 00:34:03,875 Oh, yeah. Wisconsin, here we come. 440 00:34:03,959 --> 00:34:05,210 -[gunshots] -[groans] 441 00:34:05,293 --> 00:34:06,294 Hank! 442 00:34:14,469 --> 00:34:15,512 [grunting] 443 00:34:17,764 --> 00:34:18,765 Shit. 444 00:34:25,188 --> 00:34:26,398 Where were we? 445 00:34:27,566 --> 00:34:29,651 Oh, yes. 446 00:34:33,029 --> 00:34:35,532 I believe your pants were coming down. 447 00:34:37,534 --> 00:34:38,702 [sighs] 448 00:34:38,785 --> 00:34:40,829 This will be the worst... 449 00:34:41,413 --> 00:34:44,457 and last pain you ever experience. 450 00:34:45,542 --> 00:34:47,210 [muffled screaming] 451 00:34:50,547 --> 00:34:51,965 [screaming] 452 00:34:54,426 --> 00:34:55,302 [thug] Go! 453 00:34:58,263 --> 00:34:59,222 [screaming] 454 00:35:04,352 --> 00:35:05,562 [thug 3] No! 455 00:35:14,446 --> 00:35:16,656 [indistinct screaming] 456 00:35:17,991 --> 00:35:19,284 Let's go the other way. 457 00:35:25,749 --> 00:35:28,084 [screaming] 458 00:35:32,505 --> 00:35:34,466 [panting] You're welcome. 459 00:35:37,802 --> 00:35:38,803 Jesus. 460 00:35:41,640 --> 00:35:42,641 Come on. 461 00:36:56,965 --> 00:36:58,925 You weren't kidding about having changed. 462 00:37:00,385 --> 00:37:02,220 I've never seen you like that before. 463 00:37:11,187 --> 00:37:12,272 Rachel. 464 00:37:14,691 --> 00:37:15,859 Rachel? 465 00:37:29,414 --> 00:37:30,623 She's up here. 466 00:37:31,708 --> 00:37:33,460 Hey, what are you doing up here? 467 00:37:35,086 --> 00:37:36,379 I was worried. 468 00:37:39,090 --> 00:37:40,258 Rach. 469 00:37:43,011 --> 00:37:44,304 What's wrong? 470 00:37:48,558 --> 00:37:50,310 You were gonna leave me here. 471 00:37:53,271 --> 00:37:55,190 You said you weren't, but you lied. 472 00:37:58,902 --> 00:38:00,403 You must lie a lot. 473 00:38:03,948 --> 00:38:05,241 You're good at it. 474 00:38:08,077 --> 00:38:09,287 [Hank] What's she talking about? 475 00:38:15,168 --> 00:38:18,129 -Hank, don't read that. I-- -[Hank] It's got my name on it. 476 00:38:25,136 --> 00:38:26,304 What the fuck? 477 00:38:34,270 --> 00:38:35,980 You were gonna leave her here? 478 00:38:37,106 --> 00:38:38,608 You were gonna pay us? 479 00:38:39,818 --> 00:38:41,069 It's not that simple. 480 00:38:41,736 --> 00:38:43,488 "I know you guys can watch out for her." 481 00:38:44,948 --> 00:38:46,699 Seems pretty simple to me. 482 00:38:47,283 --> 00:38:48,618 You were gonna buy us? 483 00:38:48,701 --> 00:38:51,079 Hank, slow down. He's just trying to help. 484 00:38:52,205 --> 00:38:53,706 Wait, did you know about this? 485 00:38:53,790 --> 00:38:55,250 -You saw what he did. -[Dawn] That's enough. 486 00:38:55,333 --> 00:38:56,751 -[Hank] He's a fucking psychopath. -Hey! 487 00:38:56,835 --> 00:38:58,837 [both arguing] 488 00:38:58,920 --> 00:39:01,464 Hey, Rachel, I was gonna come back for you. 489 00:39:03,675 --> 00:39:04,801 [warbling] 490 00:39:09,097 --> 00:39:10,098 Liar. 491 00:39:12,934 --> 00:39:15,228 You were never coming back for me. 492 00:39:15,311 --> 00:39:18,356 [door opens and closes] 493 00:39:19,399 --> 00:39:21,401 [Mom] Well, hello there, you four. 494 00:39:27,657 --> 00:39:29,200 [Hank] Who the fuck are these guys? 495 00:39:30,034 --> 00:39:31,953 -[grunts] -[Dick] Rachel, come on. 496 00:39:33,705 --> 00:39:35,623 [Dawn grunts] 497 00:39:37,375 --> 00:39:38,710 [Dick] Get down. 498 00:39:41,129 --> 00:39:42,046 Wait, don't leave. 499 00:39:50,847 --> 00:39:52,265 [panting] 500 00:39:54,017 --> 00:39:55,435 [choking] 501 00:40:10,033 --> 00:40:11,492 -[straining] -Hank! 502 00:40:13,328 --> 00:40:14,412 No! 503 00:40:18,124 --> 00:40:19,167 Dawn! 504 00:40:33,932 --> 00:40:35,141 There you are, dear. 505 00:40:47,612 --> 00:40:49,656 [Dick grunting] 506 00:40:55,453 --> 00:40:56,829 [panting] 507 00:41:04,170 --> 00:41:05,338 Hank! 508 00:41:05,421 --> 00:41:06,255 [Hank] Dawn... 509 00:41:12,929 --> 00:41:14,138 Dawn! 510 00:41:26,359 --> 00:41:28,736 Dawn. Dawn. Hey. 511 00:41:30,697 --> 00:41:32,490 -[gasping] -Dawn. 512 00:41:33,408 --> 00:41:35,994 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 513 00:41:37,829 --> 00:41:38,871 I'm dying. 514 00:41:40,081 --> 00:41:41,249 Dawn? 515 00:41:44,293 --> 00:41:45,336 Dawn! 516 00:41:51,342 --> 00:41:52,385 Dawn! 517 00:41:56,139 --> 00:41:57,265 Dawn! 518 00:42:00,893 --> 00:42:02,103 [cawing] 519 00:42:13,364 --> 00:42:15,366 [theme music playing] 35345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.