Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,555 --> 00:00:02,546
In a few minutes,
this woman will be dead.
2
00:00:02,657 --> 00:00:03,954
Who killed her?
3
00:00:04,058 --> 00:00:05,389
Was it the fortune-hunting husband?
4
00:00:05,493 --> 00:00:07,222
I don't know what you're talking
about.
5
00:00:07,328 --> 00:00:07,919
The stepdaughter?
6
00:00:08,029 --> 00:00:10,293
To tell you the truth,
I really didn't know her very well.
7
00:00:10,398 --> 00:00:11,228
The live-in nurse?
8
00:00:11,332 --> 00:00:14,130
She asked me
if I heard a dog howling.
9
00:00:14,235 --> 00:00:15,361
The psychiatrist?
10
00:00:15,470 --> 00:00:18,633
The constant repetition of words
has a hypnotic effect.
11
00:00:18,740 --> 00:00:19,729
The larcenous lawyer?
12
00:00:19,841 --> 00:00:22,503
Just what is your next question --
Where was I when it happened?
13
00:00:22,610 --> 00:00:24,669
Match wits with Ellery Queen
and see
14
00:00:24,779 --> 00:00:27,976
if you can guess who done it.
15
00:02:16,524 --> 00:02:20,551
"She was alone,
alone and apprehensive.
16
00:02:20,662 --> 00:02:25,395
The stillness of the night was broken
by the mournful howling of a dog."
17
00:02:25,500 --> 00:02:29,493
[Dog howling]
18
00:02:33,941 --> 00:02:37,172
"There was the sound of a car
coming down the driveway
19
00:02:37,278 --> 00:02:39,007
and stopping at the entrance."
20
00:02:39,113 --> 00:02:42,549
[Car approaching]
21
00:03:35,403 --> 00:03:38,338
"She hurried to the balcony
and looked down.
22
00:03:38,439 --> 00:03:41,875
There wasn't any car
in the driveway."
23
00:03:54,522 --> 00:03:56,251
RADIO:
Is she afraid to travel by herself?
24
00:03:56,357 --> 00:03:59,019
She? No. This mummy...
25
00:04:00,962 --> 00:04:02,862
[Buzzer]
26
00:04:02,964 --> 00:04:03,692
What's wrong with that?
27
00:04:03,798 --> 00:04:05,993
Some mummies are men.
Some mummies are women.
28
00:04:06,100 --> 00:04:09,092
-It's a strange country.
-What's strange about it, Lou?
29
00:04:09,203 --> 00:04:10,864
Your mummy -- Your mummy --
wasn't she a woman?
30
00:04:10,972 --> 00:04:12,667
I never had a mummy.
31
00:04:12,774 --> 00:04:15,242
What did your father do,
win you in a pageant?
32
00:04:15,343 --> 00:04:16,332
Yes, Mrs. Kendrick?
33
00:04:16,444 --> 00:04:18,105
Did you hear the sound of a car?
34
00:04:18,212 --> 00:04:19,304
A car?
35
00:04:19,413 --> 00:04:22,644
Driving up to the house
just a minute ago.
36
00:04:22,750 --> 00:04:25,844
Well, no, but I was listening
to the radio.
37
00:04:25,953 --> 00:04:30,014
And there was something else
before that -- a dog howling.
38
00:04:30,124 --> 00:04:31,489
A dog howling?
39
00:04:31,592 --> 00:04:33,287
That's what I said, didn't I?
40
00:04:33,394 --> 00:04:34,793
No, I didn't.
41
00:04:37,598 --> 00:04:38,360
Mrs. Kendrick?
42
00:04:39,934 --> 00:04:41,561
RADIO: A man would go out
and leave his door open
43
00:04:41,669 --> 00:04:45,571
with a valuable mummy in the house.
Dr. Zor!
44
00:04:47,575 --> 00:04:50,442
[Dog howling]
45
00:05:12,934 --> 00:05:15,129
[Phone ringing]
46
00:05:15,236 --> 00:05:18,296
Oh, I'll get it.
47
00:05:21,375 --> 00:05:23,309
-Bill?
-ls your father there?
48
00:05:23,411 --> 00:05:25,845
Oh, Stephanie.
No, he isn't.
49
00:05:25,947 --> 00:05:30,213
I can tell by your voice you're lying.
Put him on.
50
00:05:30,318 --> 00:05:33,310
Stephanie, I haven't seen or heard
from him in over a week.
51
00:05:33,421 --> 00:05:35,355
Then you'll have to come over.
52
00:05:35,456 --> 00:05:38,482
I can't be here alone tonight.
53
00:05:38,593 --> 00:05:39,685
I'm afraid.
54
00:05:39,794 --> 00:05:41,227
Of what?
55
00:05:41,329 --> 00:05:44,821
I'll explain later. Hurry.
56
00:05:44,932 --> 00:05:47,400
Stephanie, you're not alone.
57
00:05:47,501 --> 00:05:51,733
The servants aren't here tonight,
and that nurse --
58
00:05:51,839 --> 00:05:54,706
There's something
about that woman I -- I can't s--
59
00:05:55,676 --> 00:05:57,439
[ Footsteps]
60
00:05:59,013 --> 00:06:00,412
Now, Cathy.
61
00:06:00,514 --> 00:06:01,742
Leave now.
62
00:06:01,849 --> 00:06:03,749
I can't.
I've got a date at 8:30.
63
00:06:03,851 --> 00:06:05,716
He'll be here in -- in 20 minutes.
64
00:06:05,820 --> 00:06:09,187
Please, Cathy, I-I need you.
65
00:06:09,290 --> 00:06:13,420
All right, Stephanie,
I'll leave right away.
66
00:06:32,780 --> 00:06:33,474
I don't know what happened!
67
00:06:34,315 --> 00:06:38,342
She wasn't in her room,
and then I looked over the balcony.
68
00:06:58,372 --> 00:07:00,567
Handsome Hubert can't possibly win.
69
00:07:00,675 --> 00:07:02,108
Ellery, he always wins.
70
00:07:02,209 --> 00:07:03,676
Dad, he can hardly stand up.
71
00:07:03,778 --> 00:07:05,712
Ellery, I keep telling you
it's an act.
72
00:07:05,813 --> 00:07:08,008
-One, two...
-Oh, I don't believe it.
73
00:07:08,115 --> 00:07:09,810
Did you see the way
his eyes bulged out
74
00:07:09,917 --> 00:07:11,111
when the Masked Menace
was choking him?
75
00:07:11,218 --> 00:07:14,415
Yes, and I also heard him scream
when the Menace bit his leg
76
00:07:14,522 --> 00:07:18,424
and saw him fall on his head
when he got tossed out of the ring!
77
00:07:22,697 --> 00:07:23,527
Let go!
78
00:07:27,034 --> 00:07:27,932
That's a foul!
79
00:07:28,035 --> 00:07:30,367
Choking!
80
00:07:30,471 --> 00:07:33,167
I keep telling you it's an act.
81
00:07:37,044 --> 00:07:37,703
Inspector --
82
00:07:37,812 --> 00:07:38,710
Not now, Velie.
83
00:07:42,183 --> 00:07:43,377
It's kind of important.
84
00:07:43,484 --> 00:07:44,610
Hi, Maestro.
85
00:07:44,719 --> 00:07:45,913
What's important, Velie?
86
00:07:46,020 --> 00:07:48,454
The richest lady in the inspector's
bailiwick was found dead --
87
00:07:48,556 --> 00:07:49,853
Stephanie Talbot.
88
00:07:49,957 --> 00:07:51,288
Stephanie Kendrick.
89
00:07:51,392 --> 00:07:54,850
After all those engagements, she
got married about six months ago.
90
00:07:54,962 --> 00:07:55,860
What do you mean, dead?
91
00:07:55,963 --> 00:07:58,955
She took a dive over a balcony.
92
00:07:59,066 --> 00:08:00,556
Go ahead, Dad.
I'll see you at home.
93
00:08:01,902 --> 00:08:03,301
Want to tag along, Maestro?
94
00:08:03,404 --> 00:08:05,634
No, I can't.
I want to type up my notes.
95
00:08:05,740 --> 00:08:07,139
She was reading one of your books.
96
00:08:07,241 --> 00:08:07,832
What?
97
00:08:07,942 --> 00:08:08,874
Which one?
98
00:08:08,976 --> 00:08:10,409
"The Adventure of the Lover's Leap"?
99
00:08:10,511 --> 00:08:12,308
Really? And she--
100
00:08:12,413 --> 00:08:13,471
-- leaped?
101
00:08:15,149 --> 00:08:16,275
One, two, three!
102
00:08:17,685 --> 00:08:19,880
And the winner is...
Handsome Hubert.
103
00:08:19,987 --> 00:08:22,751
The best! The best!
104
00:08:22,857 --> 00:08:24,848
I thought these matches
were all fixed.
105
00:08:24,959 --> 00:08:28,417
Ah, it's just a build-up
for a rematch.
106
00:08:28,829 --> 00:08:30,456
[Crowd boos]
107
00:08:35,936 --> 00:08:38,131
My name is Simon Brimmer,
108
00:08:38,239 --> 00:08:39,399
and I have reason to believe
109
00:08:39,507 --> 00:08:41,998
that you witnessed the murder
of Jethro Calkins.
110
00:08:42,109 --> 00:08:45,044
Me? Well, now, hey,
you got the wrong guy!
111
00:08:45,146 --> 00:08:47,080
I happen to know
that you're on parole,
112
00:08:47,181 --> 00:08:49,376
and if I told your parole officer
you've been drinking --
113
00:08:49,483 --> 00:08:51,542
Okay, okay, I'll talk.
114
00:08:51,652 --> 00:08:54,018
The man who killed
Jethro Calkins is --
115
00:08:54,121 --> 00:08:55,782
[Sound Effect Gunshot]
Ugh!
116
00:08:57,691 --> 00:09:00,387
The shot was fired
by a sniper on a roof.
117
00:09:00,494 --> 00:09:02,428
He was an excellent marksman.
118
00:09:02,530 --> 00:09:05,966
My only eye witness... was dead.
119
00:09:06,634 --> 00:09:09,626
This episode
of "The Casebook of Simon Brimmer"
120
00:09:09,737 --> 00:09:12,399
will be continued next week,
same time, same station,
121
00:09:12,506 --> 00:09:14,474
brought to you by Vita-Creme!
122
00:09:14,575 --> 00:09:17,203
The hair tonic that gives
you that shinier shine.
123
00:09:18,412 --> 00:09:21,904
And now a final word
from that master of mystery,
124
00:09:22,016 --> 00:09:26,112
the king of criminologists,
the debonair dean of detectives.
125
00:09:26,220 --> 00:09:30,486
This is Simon Brimmer
saying "good evening".
126
00:09:31,725 --> 00:09:35,183
That rifle shot sounded
like a cap pistol.
127
00:09:35,296 --> 00:09:36,661
And as for the body...
128
00:09:36,764 --> 00:09:39,289
Mr. Brimmer,
129
00:09:39,400 --> 00:09:42,892
I just picked something up
from the newsroom.
130
00:09:43,003 --> 00:09:45,972
Stephanie Kendrick
was found dead.
131
00:09:46,073 --> 00:09:47,506
Kendrick?
132
00:09:47,608 --> 00:09:49,508
The fountain-pen heiress?
133
00:09:51,178 --> 00:09:53,373
Foul play is suspected, I assume?
134
00:09:53,481 --> 00:09:56,973
No details yet.
135
00:09:57,084 --> 00:10:00,542
Well, with all that money,
136
00:10:00,654 --> 00:10:04,852
there's sure to be some fire
to go with the smoke.
137
00:10:09,096 --> 00:10:11,326
According to the local police,
she landed in her driveway,
138
00:10:11,432 --> 00:10:13,627
and then she crawled
a few feet before dying.
139
00:10:13,734 --> 00:10:15,395
That's where the body was found.
140
00:10:15,503 --> 00:10:16,026
By Whom?
141
00:10:16,137 --> 00:10:18,799
Her nurse looked down
from the balcony and saw it.
142
00:10:18,906 --> 00:10:19,804
Her nurse?
143
00:10:19,907 --> 00:10:21,807
-Yeah, she's inside.
-Who else is here?
144
00:10:21,909 --> 00:10:23,069
Her stepdaughter.
145
00:10:23,177 --> 00:10:24,542
We haven't located the husband yet.
146
00:10:27,548 --> 00:10:29,982
"Lover's Leap."
147
00:10:33,420 --> 00:10:35,888
"She hurried to the balcony
and looked down.
148
00:10:35,990 --> 00:10:40,518
There wasn't any car
in the driveway."
149
00:10:40,628 --> 00:10:44,689
She hurried to the balcony
and looked down...
150
00:10:45,966 --> 00:10:49,527
but there wasn't any car
in the driveway.
151
00:10:57,478 --> 00:10:58,911
Anything out here?
152
00:10:59,013 --> 00:11:02,278
Prints on the railing,
but they're all smudged.
153
00:11:02,383 --> 00:11:05,216
Smudged.
Thank you.
154
00:11:06,954 --> 00:11:10,151
"She heard the dog howling again."
155
00:11:12,092 --> 00:11:13,821
What makes you think
it wasn't suicide?
156
00:11:13,928 --> 00:11:15,054
I didn't say it wasn't.
157
00:11:15,162 --> 00:11:16,595
Ellery, I know you pretty well.
158
00:11:16,697 --> 00:11:18,130
We're talking
with the medical examiner,
159
00:11:18,232 --> 00:11:20,393
and suddenly
you leave without a word
160
00:11:20,501 --> 00:11:22,230
and with that look in your eye.
161
00:11:22,336 --> 00:11:23,234
What look?
162
00:11:23,337 --> 00:11:25,532
That look that says
you've got a hunch.
163
00:11:25,639 --> 00:11:26,401
Now, what is it?
164
00:11:28,976 --> 00:11:30,671
People who jump
165
00:11:30,778 --> 00:11:33,212
usually jump from places
a lot higher than that.
166
00:11:33,314 --> 00:11:36,306
-There are always exceptions.
-And another thing --
167
00:11:36,417 --> 00:11:38,112
why did she crawl
away from the house.
168
00:11:38,219 --> 00:11:40,414
Wouldn't you think she'd crawl
towards the house,
169
00:11:40,521 --> 00:11:42,682
to get to her nurse
or to a phone?
170
00:11:42,790 --> 00:11:45,281
If her mind was working
at that point.
171
00:11:45,392 --> 00:11:47,917
But crawling away a few feet
could be a reflex action.
172
00:11:48,462 --> 00:11:50,123
You're probably right.
173
00:11:50,231 --> 00:11:52,199
I'm gonna have a talk with
the stepdaughter. Want to sit in?
174
00:11:52,299 --> 00:11:53,231
No, I'll be down in a minute.
175
00:11:53,334 --> 00:11:54,767
-Have you talked to the nurse?
-Not yet.
176
00:11:54,868 --> 00:11:57,803
-Inspector?
-Yeah?
177
00:11:57,905 --> 00:12:00,635
I've been over that balcony
with a fine-toothed comb, Inspector.
178
00:12:00,741 --> 00:12:01,673
Uh-huh. And nothing?
179
00:12:02,276 --> 00:12:04,574
Nothing but this
little sliver of glass.
180
00:12:04,678 --> 00:12:06,509
Drop it off at the crime lab, Harry.
181
00:12:07,181 --> 00:12:10,116
Dad, wait a minute.
182
00:12:10,217 --> 00:12:11,343
What do you think this is?
183
00:12:12,519 --> 00:12:15,977
I can tell you exactly what it is --
piece of glass.
184
00:12:16,090 --> 00:12:17,853
Just trying to be helpful.
185
00:12:35,276 --> 00:12:36,709
Miss Kendrick,
186
00:12:36,810 --> 00:12:39,040
did your stepmother ever say
or doing anything
187
00:12:39,146 --> 00:12:44,140
that might lead you to suspect
she might have suicidal tendencies?
188
00:12:44,251 --> 00:12:45,240
No, she didn't.
189
00:12:45,352 --> 00:12:48,515
To tell you the truth, I really didn't
know her very well.
190
00:12:48,622 --> 00:12:49,520
Oh?
191
00:12:49,623 --> 00:12:51,557
Well, after my mother died --
192
00:12:51,659 --> 00:12:53,627
I was just a child --
193
00:12:53,727 --> 00:12:56,924
my father and I became very close.
194
00:12:57,031 --> 00:12:59,226
But about six months ago,
he suddenly announced to me
195
00:12:59,333 --> 00:13:02,325
that he was going to marry
this woman I'd never even met.
196
00:13:02,436 --> 00:13:03,869
It knocked me for a loop.
197
00:13:03,971 --> 00:13:05,461
Well, I can understand that.
198
00:13:05,572 --> 00:13:07,699
After the marriage,
I came and lived here for a while,
199
00:13:07,808 --> 00:13:09,503
but we never really talked.
200
00:13:09,610 --> 00:13:11,271
[Door knocking]
201
00:13:13,947 --> 00:13:15,380
Oh, Miss Chandler.
202
00:13:15,482 --> 00:13:17,416
I was told you wanted
a statement from me.
203
00:13:17,518 --> 00:13:18,951
Would you care to sit down?
204
00:13:19,053 --> 00:13:20,987
Thank you.
205
00:13:22,656 --> 00:13:24,590
Miss Chandler, we're interested
in your version
206
00:13:24,692 --> 00:13:27,126
of what might have happened
here tonight.
207
00:13:27,227 --> 00:13:30,162
Well, Mrs. Kendrick
called me on the intercom.
208
00:13:30,264 --> 00:13:33,529
She wanted me to come to her room.
It was about 5 minutes after 8:00.
209
00:13:33,634 --> 00:13:35,864
That must have been just before
she called me.
210
00:13:35,969 --> 00:13:38,437
I remember because I looked
at my watch, and it was 10 after.
211
00:13:39,039 --> 00:13:40,802
Did you check the time,
Miss Chandler?
212
00:13:40,908 --> 00:13:44,036
No, I didn't, but I was listening to
"The Abbott and Costello Show,"
213
00:13:44,144 --> 00:13:45,907
and that went on at 8:00.
214
00:13:46,013 --> 00:13:47,844
Was there anyone else
in the house at the time?
215
00:13:47,948 --> 00:13:51,440
No, no, the couple who works here
had the night off,
216
00:13:51,552 --> 00:13:54,453
and Mr. Kendrick left
early in the evening.
217
00:13:54,555 --> 00:13:56,147
He never did come back.
218
00:13:56,457 --> 00:13:59,949
Now, at 5 after 8:00,
you went to her room.
219
00:14:00,060 --> 00:14:01,186
She wasn't there.
220
00:14:01,295 --> 00:14:05,527
No, I didn't go to her room until
later because she changed her mind.
221
00:14:05,632 --> 00:14:09,159
She said she didn't want me to come.
She was very distraught.
222
00:14:09,269 --> 00:14:11,169
She was very frightened.
She --
223
00:14:11,271 --> 00:14:13,831
asked me if I had heard
a car driving up.
224
00:14:13,941 --> 00:14:16,034
Did you hear a car?
225
00:14:16,143 --> 00:14:17,576
No, I didn't.
226
00:14:17,678 --> 00:14:19,839
That's straight out of my book!
227
00:14:19,947 --> 00:14:21,744
Excuse me, Dad.
228
00:14:21,849 --> 00:14:24,613
Well, I was listening
to the radio, and I--
229
00:14:24,718 --> 00:14:27,278
did have it turned up pretty high.
230
00:14:27,388 --> 00:14:30,221
Did Mrs. Kendrick
say anything else?
231
00:14:30,824 --> 00:14:34,555
She asked me if I heard
a dog howling.
232
00:14:34,661 --> 00:14:36,356
A dog howling?
233
00:14:36,463 --> 00:14:37,794
Yes.
234
00:14:37,898 --> 00:14:41,334
I said I didn't, and she just
switched off the intercom.
235
00:14:42,536 --> 00:14:44,504
Now, when you went to her room --
236
00:14:44,605 --> 00:14:46,937
By the way,
why did you go to her room?
237
00:14:47,040 --> 00:14:50,134
Just to see if she wanted anything.
238
00:14:50,244 --> 00:14:51,609
But she wasn't there.
239
00:14:51,712 --> 00:14:54,510
And then I saw that the door
to the balcony was open.
240
00:14:55,315 --> 00:14:56,873
And I went out.
241
00:14:58,652 --> 00:15:00,620
I looked down...
242
00:15:10,164 --> 00:15:12,359
Here you are, Miss Chandler.
243
00:15:12,466 --> 00:15:15,697
-Thank you.
-You're welcome.
244
00:15:15,803 --> 00:15:19,534
I looked down, and I saw her body.
245
00:15:19,640 --> 00:15:22,871
And when I ran out of the house,
Miss Kendrick was just driving up.
246
00:15:22,976 --> 00:15:25,570
Yes, she told us.
Thank you, Miss Chandler.
247
00:15:25,679 --> 00:15:29,046
Miss Chandler, why did
Mrs. Kendrick need a nurse?
248
00:15:29,883 --> 00:15:32,078
Well, in my opinion, she didn't.
249
00:15:32,186 --> 00:15:35,644
She seemed overly concerned
about her health.
250
00:15:35,756 --> 00:15:39,692
Her only symptoms were
migraine headache and insomnia.
251
00:15:39,793 --> 00:15:42,125
ORGY-
252
00:15:42,229 --> 00:15:43,992
Miss Kendrick,
253
00:15:45,499 --> 00:15:47,694
from the books in the bedroom,
254
00:15:47,801 --> 00:15:51,737
I guess your father's an avid reader
of mystery stories?
255
00:15:52,406 --> 00:15:54,670
How did you know
that they weren't my stepmothers?
256
00:15:54,775 --> 00:15:56,902
Well, her bookplate
is in some of the books.
257
00:15:57,010 --> 00:16:00,502
Aha, and my father's are
in the mysteries -- elementary.
258
00:16:00,614 --> 00:16:03,208
Can you remember,
did she ever read mysteries?
259
00:16:03,317 --> 00:16:05,012
Why are you so interested
in what she read?
260
00:16:05,118 --> 00:16:07,382
Well, your father left
early this evening,
261
00:16:07,488 --> 00:16:08,978
and tonight
a mystery novel was found
262
00:16:09,089 --> 00:16:10,488
in the middle of the bedroom floor.
263
00:16:10,591 --> 00:16:11,956
Are you suggesting
264
00:16:12,059 --> 00:16:14,789
that my father came back here
and had something to do with this?
265
00:16:14,895 --> 00:16:17,125
Oh, no, just exploring
the possibilities.
266
00:16:17,231 --> 00:16:19,927
Did you notice anything cockeyed
out on the balcony,
267
00:16:20,033 --> 00:16:21,557
like a chair that was overturned,
268
00:16:21,668 --> 00:16:24,296
or glass that was broken,
anything like that?
269
00:16:24,404 --> 00:16:25,564
No. No, I didn't.
270
00:16:25,672 --> 00:16:28,140
Right. Well...
271
00:16:28,242 --> 00:16:30,608
I can't think of anything more.
272
00:16:31,812 --> 00:16:34,303
I guess I'll go home
and work on my book.
273
00:16:34,781 --> 00:16:37,375
Oh, does anybody have the time?
274
00:16:38,418 --> 00:16:39,646
11:30.
275
00:16:40,287 --> 00:16:41,151
Good evening.
276
00:16:44,124 --> 00:16:46,490
I thought I told you
to put a guard on the door.
277
00:16:46,593 --> 00:16:47,855
-I did.
-Splendid chap...
278
00:16:47,961 --> 00:16:49,394
...recognized me immediately.
279
00:16:49,496 --> 00:16:51,623
Had no reason to doubt
that you were expecting me.
280
00:16:52,032 --> 00:16:53,363
Velie, show the gentleman out.
281
00:16:53,467 --> 00:16:56,231
I have some very interesting
information for you, Inspector.
282
00:16:56,336 --> 00:16:57,325
Hold it, Velie.
283
00:16:58,238 --> 00:16:59,637
That'll be all, ladies.
Thank you.
284
00:17:03,343 --> 00:17:03,968
Thank you.
285
00:17:04,077 --> 00:17:05,510
You're welcome.
286
00:17:08,482 --> 00:17:09,710
What was this I heard
287
00:17:09,816 --> 00:17:12,444
about an overturned chair
and a broken glass?
288
00:17:12,553 --> 00:17:18,583
That ticket of admission you have is
for that very interesting information.
289
00:17:18,692 --> 00:17:19,590
Oh, fair enough.
290
00:17:19,693 --> 00:17:21,388
Let's begin, then.
291
00:17:21,495 --> 00:17:24,464
Jonathan Kendrick,
the missing bridegroom,
292
00:17:24,565 --> 00:17:27,762
has been an extremely unhappy man
since his marriage.
293
00:17:27,868 --> 00:17:29,563
Loved her money, hated her.
294
00:17:29,670 --> 00:17:32,662
She was a shrew,
impossible to live with.
295
00:17:32,773 --> 00:17:33,671
Where do you hear that?
296
00:17:33,774 --> 00:17:35,969
Oh, I made a few phone calls.
297
00:17:36,076 --> 00:17:37,043
To whom?
298
00:17:37,144 --> 00:17:40,580
Actors, people who knew him when.
299
00:17:40,681 --> 00:17:44,674
You see, he was a would-be actor
who never made it.
300
00:17:44,785 --> 00:17:49,051
I auditioned him once years ago,
offered him a small part...
301
00:17:49,156 --> 00:17:50,817
which he turned down.
302
00:17:50,924 --> 00:17:53,256
Well, he's finally gotten
a leading role.
303
00:17:53,360 --> 00:17:56,454
Prime suspect in a police drama.
304
00:17:56,563 --> 00:17:57,461
Anything else?
305
00:17:57,564 --> 00:17:59,657
Not yet, but I'll dig in tomorrow.
306
00:17:59,766 --> 00:18:01,825
That's what I was afraid of.
307
00:18:48,782 --> 00:18:51,012
Taking a shortcut?
308
00:18:51,118 --> 00:18:52,585
I beg your pardon?
309
00:18:53,420 --> 00:18:55,615
I think you've had
a few too many, pal.
310
00:18:55,722 --> 00:18:57,383
Officer, you --
311
00:18:57,491 --> 00:19:00,983
you seem to be laboring
under the false assumption
312
00:19:01,094 --> 00:19:02,288
that I have been drinking.
313
00:19:02,396 --> 00:19:04,227
Maybe you'd better
come along with me.
314
00:19:04,331 --> 00:19:08,392
Why? I was just walking.
I'm not driving.
315
00:19:08,502 --> 00:19:12,063
Oh, yeah, but you're a cinch
to get rolled or hit by a car.
316
00:19:12,172 --> 00:19:13,969
So, come on.
317
00:19:16,143 --> 00:19:18,134
Say, I've seen you before.
318
00:19:19,780 --> 00:19:22,340
I sincerely doubt it.
319
00:19:22,449 --> 00:19:26,215
Sure -- the front page.
You're Jonathan Kendrick.
320
00:19:26,319 --> 00:19:27,081
Oh?
321
00:19:27,187 --> 00:19:30,486
Jonathan Kendrick.
322
00:19:31,558 --> 00:19:35,494
I was playing poker
with some friends, drinking a lot.
323
00:19:35,896 --> 00:19:38,865
I-I don't know what time I left.
324
00:19:38,965 --> 00:19:44,733
But I do know I was, shall we say,
under the influence.
325
00:19:44,838 --> 00:19:47,306
That's why I was wandering around.
326
00:19:47,407 --> 00:19:50,638
I want to know the names
of those poker players.
327
00:19:51,278 --> 00:19:54,213
Excuse me.
I'm a wee bit hung over.
328
00:19:54,314 --> 00:19:56,509
I -- I just don't remember.
329
00:19:56,616 --> 00:19:58,311
Don't? Can't? Won't?
330
00:19:58,418 --> 00:20:00,613
I'm sorry, Inspector. Oh.
331
00:20:00,721 --> 00:20:01,653
Here, this might help.
332
00:20:01,755 --> 00:20:04,781
Hey, thanks.
333
00:20:04,891 --> 00:20:08,019
All right, Mr. Kendrick,
let's try another approach.
334
00:20:08,128 --> 00:20:09,561
Where was the poker party?
335
00:20:09,663 --> 00:20:13,724
It was on Park Avenue somewhere.
336
00:20:13,834 --> 00:20:16,268
It was a new place for the game.
337
00:20:16,369 --> 00:20:18,303
Wait a second.
338
00:20:18,405 --> 00:20:20,600
Ed Harper -- Call Ed Harper.
He was there.
339
00:20:20,707 --> 00:20:21,105
Harper?
340
00:20:21,208 --> 00:20:22,766
Yeah, he's a car dealer,
341
00:20:22,876 --> 00:20:24,673
runs a Hudson dealership
on 6th Avenue.
342
00:20:24,778 --> 00:20:26,541
Now, he'd know what time I left.
343
00:20:26,646 --> 00:20:27,544
He'd better.
344
00:20:29,683 --> 00:20:30,650
May I go now?
345
00:20:30,751 --> 00:20:32,685
I guess so.
Keep yourself available.
346
00:20:33,487 --> 00:20:35,978
By the way, you have our sympathy
on your wife's death.
347
00:20:38,358 --> 00:20:40,121
Oh.
348
00:20:40,227 --> 00:20:42,354
Thank you.
349
00:20:46,032 --> 00:20:49,001
Well, we'll check out his story.
350
00:20:49,102 --> 00:20:52,629
But there's one man who isn't
very upset about his wife's suicide.
351
00:20:52,739 --> 00:20:54,434
If it was a suicide.
352
00:20:54,541 --> 00:20:55,667
[Door knocking]
353
00:20:55,776 --> 00:20:56,208
Come in!
354
00:20:57,577 --> 00:20:58,976
Good day, Inspector.
355
00:20:59,079 --> 00:21:02,105
I passed Jonathan Kendrick
in the corridor.
356
00:21:02,215 --> 00:21:05,343
He seemed very chipper
for a man who just lost his bride.
357
00:21:05,452 --> 00:21:07,249
-See here, Brimmer --
-I've been digging in,
358
00:21:07,354 --> 00:21:10,755
as I said I would, and at this point,
it's my supposition that --
359
00:21:10,857 --> 00:21:13,587
I'm not interested in supposition.
I want facts.
360
00:21:13,693 --> 00:21:14,591
Oh.
361
00:21:14,694 --> 00:21:16,753
Well, I thought you might like
to compare notes.
362
00:21:16,863 --> 00:21:17,693
Well, I wouldn't.
363
00:21:17,798 --> 00:21:21,256
Well, you might change your mind
when you get the coroner's report.
364
00:21:21,368 --> 00:21:22,426
I just read it.
365
00:21:22,536 --> 00:21:23,833
What are you fishing for, Brimmer?
366
00:21:23,937 --> 00:21:25,768
No one reads those reports
before I do.
367
00:21:25,872 --> 00:21:28,932
Well, he happens to be a fan of
my show, and he was quite intrigued
368
00:21:29,042 --> 00:21:31,510
when I told him that this might
provide the springboard
369
00:21:31,611 --> 00:21:32,942
for an episode.
370
00:21:33,046 --> 00:21:35,207
Oh, he was, was he?
Call the coroner.
371
00:21:35,315 --> 00:21:36,339
Sure.
372
00:21:36,449 --> 00:21:43,013
It's not a new idea for a mystery,
as you know, but it always works.
373
00:21:43,123 --> 00:21:46,854
A person is found dead.
It looks like suicide.
374
00:21:46,960 --> 00:21:48,188
It turns out to be murder.
375
00:21:48,295 --> 00:21:49,626
Well, what did the coroner say?
376
00:21:49,729 --> 00:21:51,219
Death was instantaneous.
377
00:21:51,331 --> 00:21:53,265
Then she didn't
crawl off the driveway.
378
00:21:53,366 --> 00:21:55,800
If she died immediately,
somebody had to move the body.
379
00:21:55,902 --> 00:21:57,392
Exactly.
380
00:21:57,504 --> 00:21:58,903
It's obvious.
381
00:21:59,005 --> 00:22:02,771
What we're dealing with is murder.
382
00:22:06,413 --> 00:22:07,209
Yeah.
383
00:22:16,656 --> 00:22:20,148
And I assure you
this is not mere supposition.
384
00:22:20,260 --> 00:22:22,694
The name of the murderer is...
385
00:22:22,796 --> 00:22:24,491
Agnes Weatherby.
386
00:22:24,598 --> 00:22:28,329
Yes, Miss Weatherby,
you killed Jethro Calkins.
387
00:22:33,306 --> 00:22:36,469
She faints,
sound of falling body.
388
00:22:37,143 --> 00:22:38,405
George!
389
00:22:44,317 --> 00:22:45,784
Shall we take it from the top?
390
00:22:47,888 --> 00:22:51,016
Whatever you say.
You're the director.
391
00:22:51,124 --> 00:22:53,183
Right, from the top.
392
00:22:53,627 --> 00:22:55,356
Hit the E.T.
393
00:22:58,899 --> 00:23:01,197
[Record singing plays]
โช What's the tale, nightingale? โช
394
00:23:01,968 --> 00:23:04,960
โช What's the deal, McNeal? โช
395
00:23:05,071 --> 00:23:09,633
โช I got a dream guy
Vita-Creme guy with a shine โช
396
00:23:09,743 --> 00:23:10,505
โช That makes me squeal โช
397
00:23:10,610 --> 00:23:11,599
โช It's the Vita-Creme shine โช
398
00:23:11,711 --> 00:23:12,769
Let's break.
399
00:23:13,780 --> 00:23:15,441
All right, everybody -- lunch.
400
00:23:15,548 --> 00:23:16,708
-Hello.
-Back in half an hour.
401
00:23:16,816 --> 00:23:18,147
The reason I asked you here,
402
00:23:18,251 --> 00:23:20,344
when I left
your father's office before,
403
00:23:20,453 --> 00:23:22,751
I dropped in for a chat
with the head of the crime lab.
404
00:23:22,856 --> 00:23:25,154
Who happens to be
another fan of yours?
405
00:23:25,258 --> 00:23:26,691
As a matter of fact, he is.
406
00:23:26,793 --> 00:23:30,024
Unfortunately, he's a stickler
for regulations.
407
00:23:30,130 --> 00:23:31,097
Coffee?
408
00:23:31,197 --> 00:23:32,095
No. No, thank you.
409
00:23:32,198 --> 00:23:34,393
And all he would tell me
is that a shard of glass
410
00:23:34,501 --> 00:23:35,661
was found on the balcony.
411
00:23:35,769 --> 00:23:38,237
I assume you've seen
the lab analysis.
412
00:23:38,338 --> 00:23:38,963
Well --
413
00:23:39,072 --> 00:23:40,767
Oh, come, now.
414
00:23:40,874 --> 00:23:44,037
Your father has frozen me out,
but you and I--
415
00:23:44,144 --> 00:23:46,408
we're sportsmen, aren't we?
416
00:23:46,513 --> 00:23:49,004
We're above petty rivalry.
417
00:23:49,115 --> 00:23:54,451
And since I have an intriguing
new lead to offer in exchange...
418
00:23:54,554 --> 00:23:55,782
All right, what is it?
419
00:23:55,889 --> 00:23:57,914
It's your serve, Queen.
420
00:23:59,326 --> 00:24:05,856
The shard is a colorless mixture
of silicon, potash, various oxides,
421
00:24:05,966 --> 00:24:07,365
barium, and manganese.
422
00:24:07,467 --> 00:24:11,233
It's the kind of glass that's used in
fancy crystal ware and art objects.
423
00:24:11,338 --> 00:24:15,069
Isn't barium used to increase
the refractive index of, uh,
424
00:24:15,175 --> 00:24:17,268
eyeglass lenses, for instance?
425
00:24:17,377 --> 00:24:20,210
That's -- That's one possibility.
426
00:24:20,313 --> 00:24:22,747
It's listed in the report.
What's your lead?
427
00:24:24,417 --> 00:24:28,148
J.T. Latimer,
the late lamented's attorney --
428
00:24:28,254 --> 00:24:30,848
he's had severe financial reverses.
429
00:24:30,957 --> 00:24:33,790
The lawyer who probates
an estate the size of this one
430
00:24:33,893 --> 00:24:36,293
will receive an enormous fee.
431
00:24:37,731 --> 00:24:40,256
Think about that, Queen.
432
00:24:55,815 --> 00:24:59,876
I fail to see what my financial
position has to do with this.
433
00:24:59,986 --> 00:25:03,717
Mr. Latimer, you told me
that the Talbot Foundation
434
00:25:03,823 --> 00:25:07,224
gets 2/3 of the estate,
and Mr. Kendrick gets the other third,
435
00:25:07,327 --> 00:25:09,090
so there are no other beneficiaries.
436
00:25:09,195 --> 00:25:11,186
Now, that is correct.
437
00:25:12,032 --> 00:25:14,500
Could you give me a rough idea
438
00:25:14,601 --> 00:25:17,798
of how much you'll get
for seeing this through probate?
439
00:25:17,904 --> 00:25:19,997
That is determined
by the probate judge.
440
00:25:20,106 --> 00:25:22,438
Just what is your next question,
where was I when it happened?
441
00:25:22,542 --> 00:25:24,533
No. When I was out
in the reception room,
442
00:25:24,644 --> 00:25:26,908
your secretary told me that you
were here that night, working late.
443
00:25:27,013 --> 00:25:28,571
She said she left about 8:00.
444
00:25:28,681 --> 00:25:30,615
And I stayed on until 9:30.
445
00:25:30,717 --> 00:25:31,149
I see.
446
00:25:31,251 --> 00:25:34,186
You free for lunch, darling?
447
00:25:34,287 --> 00:25:36,050
Mr. Queen, I didn't know
you were here.
448
00:25:36,156 --> 00:25:38,215
Well, I'm glad you came by
because I was gonna call you up.
449
00:25:38,324 --> 00:25:41,623
I wanted to get the name
of Mrs. Kendrick's doctor.
450
00:25:41,728 --> 00:25:43,958
Norman Marsh.
He's a psychiatrist.
451
00:25:44,064 --> 00:25:46,931
Mr. Queen, perhaps I should explain.
452
00:25:47,367 --> 00:25:49,301
Miss Chandler and I--
we're old friends.
453
00:25:49,402 --> 00:25:50,596
I gathered that, yes.
454
00:25:50,703 --> 00:25:54,161
And when Mrs. Kendrick told me
that she needed a nurse,
455
00:25:54,274 --> 00:25:55,741
I recommended Miss Chandler.
456
00:25:55,842 --> 00:25:58,538
That was a very nice thing
of you to do.
457
00:25:58,645 --> 00:25:59,669
Do you mind if I use your phone?
458
00:26:00,146 --> 00:26:01,044
Not at all.
459
00:26:01,147 --> 00:26:02,580
I want to call Dr. Marsh.
460
00:26:02,682 --> 00:26:04,309
Oh, he isn't there today.
461
00:26:04,417 --> 00:26:07,079
-Are you sure?
-Positive. It's Wednesday.
462
00:26:07,187 --> 00:26:09,655
You know what doctors do
on Wednesday.
463
00:26:13,460 --> 00:26:14,392
Dr. Marsh?
464
00:26:14,494 --> 00:26:15,654
My name is Ellery Queen.
465
00:26:15,762 --> 00:26:18,230
I'm sorry to bother you on
your day off, but if you don't mind,
466
00:26:18,331 --> 00:26:20,026
-I have a couple of questions --
-I do mind.
467
00:26:20,133 --> 00:26:22,067
This is my one day for recreation.
468
00:26:22,168 --> 00:26:24,102
Why don't you call the office
for an appointment?
469
00:26:24,204 --> 00:26:26,434
It's about Stephanie Kendrick, Doctor.
470
00:26:26,539 --> 00:26:30,407
It --
Dr. Marsh, it's abo--
471
00:26:30,510 --> 00:26:32,808
He has great powers
of concentration, Queen.
472
00:26:32,912 --> 00:26:35,437
Tunes out the world
when he's making a shot.
473
00:26:35,548 --> 00:26:37,539
Brimmer, where is that caddy?
It's getting late.
474
00:26:38,051 --> 00:26:40,451
Well, they promised us
the first boy that arrived.
475
00:26:40,553 --> 00:26:41,542
There are none at the moment.
476
00:26:41,654 --> 00:26:42,916
No, there aren't, huh?
477
00:26:43,022 --> 00:26:45,149
Well, I'm not gonna
wait around here all afternoon,
478
00:26:45,258 --> 00:26:48,716
and I certainly am not gonna
carry my own bag!
479
00:26:51,364 --> 00:26:52,797
There's one of the balls up there.
480
00:26:52,899 --> 00:26:54,594
Oh, there's the other one.
481
00:26:54,701 --> 00:26:58,159
Amazing, I'm a very long driver,
and you're right there with me.
482
00:26:58,271 --> 00:26:59,431
Dr. Marsh, you were saying
483
00:26:59,539 --> 00:27:02,997
Mrs. Kendrick found marriage
difficult to adjust to.
484
00:27:03,109 --> 00:27:04,576
Yes, and I probably shouldn't have.
485
00:27:04,677 --> 00:27:07,111
What a patient tells
a psychiatrist is privileged.
486
00:27:07,213 --> 00:27:10,444
Ah, I understand that, sir,
but when a patient's been murdered --
487
00:27:10,550 --> 00:27:11,710
Yeah, that does make a difference,
488
00:27:11,818 --> 00:27:15,276
but I still can't divulge confidences
of a strictly personal nature.
489
00:27:15,388 --> 00:27:16,582
As, for instance, the fact
490
00:27:16,689 --> 00:27:19,954
that you suspected
her husband of being unfaithful?
491
00:27:20,059 --> 00:27:22,994
I will not answer questions
of that sort.
492
00:27:23,096 --> 00:27:24,529
You're away, Brimmer.
493
00:27:24,631 --> 00:27:25,529
Mashie.
494
00:27:25,632 --> 00:27:27,862
Huh? Oh.
495
00:27:27,967 --> 00:27:30,367
Awfully nice of you to caddy
for us, Queen.
496
00:27:31,037 --> 00:27:34,302
I must have strained a ligament
when I teed off.
497
00:27:37,944 --> 00:27:40,412
Dr. Marsh, how well do you know
Mrs. Kendrick's nurse?
498
00:27:40,513 --> 00:27:44,506
I've never met her. Getting a nurse
was Mrs. Kendrick's idea.
499
00:27:44,617 --> 00:27:46,278
Oh, then you didn't think
she needed one?
500
00:27:46,386 --> 00:27:49,617
No. Her physical ailments
were all psychosomatic.
501
00:27:49,722 --> 00:27:52,384
Did she ever imagine
that she was hearing things?
502
00:27:52,492 --> 00:27:53,186
You mean voices?
503
00:27:53,293 --> 00:27:57,320
Oh, anything -- a dog howling
or a car coming up a driveway?
504
00:27:57,430 --> 00:27:59,398
No, no, there wasn't anything
like that.
505
00:27:59,499 --> 00:28:01,626
You're sure?
She would have told you if she had?
506
00:28:01,734 --> 00:28:02,223
Oh, yes.
507
00:28:02,335 --> 00:28:05,463
A patient under hypnosis
conceals nothing.
508
00:28:05,572 --> 00:28:07,267
[Yelling from far away]
Four!
509
00:28:07,373 --> 00:28:09,398
Oh, Brimmer, will you hit your shot?
510
00:28:09,509 --> 00:28:13,309
It's a bit of a twinge in
the shoulder, Doctor, it's fine now.
511
00:28:14,314 --> 00:28:17,010
Uh, Dr. Marsh,
you mentioned hypnosis?
512
00:28:17,116 --> 00:28:19,209
Yes, she didn't respond
to conventional techniques,
513
00:28:19,319 --> 00:28:21,378
so I used deep hypnosis.
514
00:28:21,487 --> 00:28:23,352
I see.
515
00:28:23,456 --> 00:28:25,185
When was the last time
you saw her?
516
00:28:25,291 --> 00:28:27,486
Yesterday afternoon.
517
00:28:27,594 --> 00:28:31,155
Well, is it possible she didn't fully
come out of that hypnotic trance?
518
00:28:31,264 --> 00:28:33,129
No. No, that's inconceivable.
519
00:28:33,233 --> 00:28:37,135
But she might have been in a light
trance, induced by my recording.
520
00:28:37,237 --> 00:28:37,601
React--
521
00:28:43,209 --> 00:28:45,677
Ah, there it is.
522
00:28:45,778 --> 00:28:48,508
And underneath, soothing music,
as prescribed.
523
00:28:48,615 --> 00:28:51,550
It's an experimental technique
I've had considerable success with.
524
00:28:51,651 --> 00:28:54,814
Fascinating.
525
00:28:56,823 --> 00:28:59,291
Extraordinary behavior pattern.
526
00:28:59,392 --> 00:29:05,058
This is Dr. Marsh, Stephanie,
your friend Dr. Marsh.
527
00:29:05,198 --> 00:29:07,689
I'm going to help you to go to sleep,
Stephanie.
528
00:29:07,800 --> 00:29:11,361
The constant repetition of words
has a hypnotic effect.
529
00:29:12,939 --> 00:29:16,898
Your eyes are getting heavy,
and soon they'll close.
530
00:29:17,010 --> 00:29:20,002
That gives you an idea.
It's all pretty much the same.
531
00:29:20,613 --> 00:29:23,605
Is this a recording
of an actual session in your office?
532
00:29:23,716 --> 00:29:25,616
No, I don't have the facilities.
533
00:29:25,718 --> 00:29:27,583
I make these records
at a recording studio.
534
00:29:28,121 --> 00:29:30,214
Oh.
535
00:29:30,323 --> 00:29:35,989
Well, I didn't realize it was so late.
I have an appointment.
536
00:29:38,164 --> 00:29:41,827
A major breakthrough --
the butler didn't do it.
537
00:29:42,101 --> 00:29:44,035
Pop?
538
00:29:44,137 --> 00:29:46,867
The butler and his wife, the couple
that worked for Mrs. Kendrick --
539
00:29:46,973 --> 00:29:48,406
they're in the clear.
540
00:29:48,508 --> 00:29:49,941
Visiting friends in East Orange.
541
00:29:50,043 --> 00:29:50,839
How'd you know?
542
00:29:50,943 --> 00:29:53,002
Mrs. Kendrick told Dr. Marsh,
and he told me.
543
00:29:53,112 --> 00:29:56,707
You know she told him everything,
every detail in her life?
544
00:29:56,816 --> 00:29:58,215
You think
he's withholding something?
545
00:29:59,018 --> 00:30:02,886
Dad, you have the most wonderful
habit of asking leading questions.
546
00:30:03,856 --> 00:30:08,691
And you have the most wonderful
habit of not answering them.
547
00:30:08,995 --> 00:30:10,929
You got a pencil?
Pencil.
548
00:30:11,030 --> 00:30:14,022
For Christmas,
I'm gonna buy you your own phone.
549
00:30:14,133 --> 00:30:17,068
Yeah. Go ahead.
550
00:30:17,170 --> 00:30:19,138
Uh-huh.
551
00:30:19,238 --> 00:30:19,863
Can I help you?
552
00:30:19,972 --> 00:30:22,338
Hey, wait a minute.
You can't go in there!
553
00:30:22,575 --> 00:30:23,473
Inspector.
554
00:30:23,576 --> 00:30:25,009
Miss Kendrick.
555
00:30:25,111 --> 00:30:27,306
Is my father under surveillance,
or isn't he?
556
00:30:27,413 --> 00:30:28,505
Not to my knowledge. Why?
557
00:30:28,614 --> 00:30:30,138
Because he says he's being followed.
558
00:30:30,249 --> 00:30:31,648
It's remotely possible.
559
00:30:31,751 --> 00:30:34,777
In some instances,
my detectives have the authority
560
00:30:34,954 --> 00:30:36,854
to act on their own initiative.
561
00:30:36,956 --> 00:30:39,424
Well, they don't have the authority
to harass innocent people.
562
00:30:39,525 --> 00:30:41,618
We haven't determined
anyone's guilt or innocence
563
00:30:41,728 --> 00:30:43,457
at this point, Miss Kendrick,
564
00:30:43,563 --> 00:30:46,657
and frankly, it's not unusual
for people under great stress
565
00:30:46,766 --> 00:30:48,563
to imagine
that they're being followed.
566
00:30:48,668 --> 00:30:51,694
My father is not the type of person
to imagine things.
567
00:30:51,804 --> 00:30:54,295
Well, I am,
and I'm beginning to imagine
568
00:30:54,407 --> 00:30:57,137
that you're being
overly protective of your father.
569
00:30:57,877 --> 00:31:01,210
How do you put up with him?
570
00:31:01,314 --> 00:31:03,214
Excuse me.
Practice.
571
00:31:03,316 --> 00:31:05,682
You're absolutely sure?
572
00:31:05,785 --> 00:31:08,049
Okay, thanks a lot.
573
00:31:08,154 --> 00:31:10,486
Aww, is it all mine now?
574
00:31:10,923 --> 00:31:14,791
Live it up, Gracie, and buzz him
for me, will you? I got to see him.
575
00:31:16,295 --> 00:31:17,227
Yeah?
576
00:31:17,330 --> 00:31:19,298
Sergeant Velie to see you, Inspector.
577
00:31:19,399 --> 00:31:20,024
Send him in.
578
00:31:20,133 --> 00:31:25,002
Sorry to break in, Inspector.
It's important -- just take a minute.
579
00:31:25,772 --> 00:31:30,038
Cathy, do you know J.T. Latimer,
your stepmother's lawyer?
580
00:31:30,143 --> 00:31:31,405
No, I've never met him.
581
00:31:31,511 --> 00:31:33,138
What about, uh --?
582
00:31:33,246 --> 00:31:35,680
Dr. Norman Marsh,
her psychiatrist?
583
00:31:35,782 --> 00:31:37,682
No, no.
584
00:31:37,784 --> 00:31:38,808
One thing I do know --
585
00:31:38,918 --> 00:31:41,546
my father could never
have done something like this.
586
00:31:41,654 --> 00:31:46,387
You're quite right, Miss Kendrick.
He was playing cards at the time.
587
00:31:46,492 --> 00:31:48,460
The sergeant tracked down
the other players.
588
00:31:48,561 --> 00:31:50,654
They say he didn't leave
until 3:00 a.m.
589
00:31:51,397 --> 00:31:52,295
That's wonderful.
590
00:31:52,398 --> 00:31:53,831
I'm sorry about all this,
591
00:31:53,933 --> 00:31:56,424
but as long as he couldn't remember
what time he left...
592
00:31:56,536 --> 00:31:57,161
I understand.
593
00:31:57,270 --> 00:32:02,606
And I hope you understand why
I had such a chip on my shoulder.
594
00:32:03,176 --> 00:32:05,110
Thank you.
Good-bye.
595
00:32:05,211 --> 00:32:07,679
-Good-bye, Mr. Queen.
-Good-bye.
596
00:32:10,583 --> 00:32:12,778
[Phone ringing]
597
00:32:14,420 --> 00:32:17,184
Inspector Queen.
598
00:32:17,290 --> 00:32:19,190
J.T. Latimer.
599
00:32:19,292 --> 00:32:21,317
Yes, Mr. Latimer?
600
00:32:23,129 --> 00:32:26,098
Oh, I completely understand.
Thank you very much.
601
00:32:27,500 --> 00:32:30,162
He was so upset
by your veiled accusations...
602
00:32:30,269 --> 00:32:31,236
Ohm
603
00:32:31,337 --> 00:32:32,099
That's a quote.
604
00:32:32,605 --> 00:32:37,599
...that he forgot to mention a codicil
to Stephanie Kendrick's will,
605
00:32:37,710 --> 00:32:39,905
another bequest -- $1 million.
606
00:32:40,012 --> 00:32:40,671
Who gets it?
607
00:32:41,047 --> 00:32:43,914
Dr. Norman Marsh, her psychiatrist.
608
00:32:54,093 --> 00:32:55,560
Look at that.
609
00:32:55,661 --> 00:32:57,822
"Police say it's murder."
610
00:32:57,930 --> 00:33:02,299
We didn't even tell the reporters
that we suspected murder.
611
00:33:02,435 --> 00:33:04,995
Five suspects --
one has an alibi that checks out.
612
00:33:05,104 --> 00:33:06,799
Then there were four.
613
00:33:06,906 --> 00:33:10,467
Kendrick wasn't even there
at the time.
614
00:33:10,576 --> 00:33:12,441
Mm.
615
00:33:14,046 --> 00:33:19,348
"Stephanie Kendrick...
fountain-pen heiress...
616
00:33:19,452 --> 00:33:21,647
Long Island" -- we know all that.
617
00:33:21,754 --> 00:33:22,880
He still could have planned it.
618
00:33:22,989 --> 00:33:27,551
What, hired a professional killer?
No, this wasn't a pro job.
619
00:33:27,660 --> 00:33:30,595
I'll tell you who's at the top
of my list.
620
00:33:30,696 --> 00:33:32,391
Yeah, I know -- Dr. Marsh.
621
00:33:32,498 --> 00:33:33,430
Right.
622
00:33:33,533 --> 00:33:36,991
Dad, that $1 million goes
to a research project, not to him.
623
00:33:37,103 --> 00:33:38,263
It's his project.
624
00:33:38,371 --> 00:33:41,101
Who's gonna be watching while
he skims the cream off the top?
625
00:33:41,207 --> 00:33:42,640
Well, I looked into probate fees.
626
00:33:42,742 --> 00:33:45,711
J.T. Latimer gets a minimum
of $200,000,
627
00:33:45,811 --> 00:33:49,042
and let's not overlook the possibility
that his good friend Evelyn Chandler
628
00:33:49,148 --> 00:33:50,740
might have been interested
in helping him get it.
629
00:33:50,850 --> 00:33:53,785
Supposition, supposition.
Now, I want facts.
630
00:33:54,287 --> 00:33:57,154
Cathy Kendrick was there
when Chandler found the body.
631
00:33:57,256 --> 00:33:59,781
It had already been moved
off the driveway.
632
00:33:59,892 --> 00:34:01,621
And that's a good question.
633
00:34:01,727 --> 00:34:03,092
Why was it moved?
634
00:34:03,195 --> 00:34:06,130
I wish I knew.
Have you checked out Cathy's story?
635
00:34:06,232 --> 00:34:08,223
The maid was there
when the call came in,
636
00:34:08,334 --> 00:34:09,528
and she wrote a note
637
00:34:09,635 --> 00:34:12,103
that said she was going to spend
the night with her stepmother.
638
00:34:12,438 --> 00:34:14,599
[Door bell ringing]
639
00:34:14,707 --> 00:34:17,699
Stephanie Kendrick was afraid --
afraid of what?
640
00:34:17,810 --> 00:34:20,005
A car in the driveway
or a dog howling.
641
00:34:20,112 --> 00:34:21,807
You know, it's an odd coincidence
642
00:34:21,914 --> 00:34:24,348
that the characters in the book she
was reading heard the same thing.
643
00:34:24,450 --> 00:34:25,644
She was a neurotic woman.
644
00:34:25,751 --> 00:34:29,209
Neurotics often
have over active imaginations.
645
00:34:29,322 --> 00:34:32,553
Well, that was fast.
What did you do, lose him?
646
00:34:32,658 --> 00:34:36,651
No, sir, he went
to a recording studio on 48th Street.
647
00:34:36,762 --> 00:34:37,694
Dr. Marsh?
648
00:34:37,797 --> 00:34:38,422
Brimmer.
649
00:34:38,531 --> 00:34:41,091
Br-- Simon Br--
You're having Simon Brimmer tailed?
650
00:34:41,200 --> 00:34:43,532
Why not?
He's doing better than we are.
651
00:34:43,636 --> 00:34:44,762
What else, Velie?
652
00:34:44,904 --> 00:34:46,633
Well, I waited in the doorway
across the street.
653
00:34:46,739 --> 00:34:48,673
Perfect concealment, Inspector,
perfect.
654
00:34:48,774 --> 00:34:51,208
-But then when he came out...
-He spotted you.
655
00:34:51,877 --> 00:34:53,538
He said to tell you that he knows
for sure who did it,
656
00:34:53,646 --> 00:34:55,637
and he'll have conclusive
evidence to give you.
657
00:34:55,748 --> 00:34:57,181
Sure, after it comes out
in "The Gazette."
658
00:34:57,283 --> 00:34:59,945
He said he'd let you break the story
on one condition.
659
00:35:00,052 --> 00:35:01,212
That I give him credit, eh?
660
00:35:01,320 --> 00:35:04,050
You have to be at the Kendrick house
tonight at 10:00,
661
00:35:04,156 --> 00:35:05,384
you and the five suspects.
662
00:35:16,168 --> 00:35:19,660
I could be home listening
to "Gangbusters."
663
00:35:19,772 --> 00:35:21,501
The maid cleaned the balcony,
and nothing was broken,
664
00:35:21,607 --> 00:35:24,007
nothing to explain
the shard of glass.
665
00:35:24,110 --> 00:35:26,305
The shard looks
more like a splinter to me.
666
00:35:26,412 --> 00:35:28,107
If only I could figure out
where it came from.
667
00:35:28,214 --> 00:35:31,445
Well, what's the difference?
Brimmer's already solved the case.
668
00:35:31,550 --> 00:35:35,316
Come on, Ellery.
We'll be late.
669
00:35:35,421 --> 00:35:38,857
Late?
Dad, it's only quarter to 10:00.
670
00:35:38,958 --> 00:35:41,153
That dashboard clock is on the fritz.
671
00:35:41,260 --> 00:35:41,726
Huh?
672
00:35:41,827 --> 00:35:45,991
It's two minutes after 10:00.
Come on.
673
00:35:53,305 --> 00:35:54,533
Of course!
674
00:35:55,608 --> 00:35:58,304
I've got it.
How do you have it figured?
675
00:35:58,411 --> 00:36:01,642
Was it the husband,
the stepdaughter,
676
00:36:01,747 --> 00:36:05,205
the lawyer, or the doctor,
or the nurse, or somebody else?
677
00:36:05,317 --> 00:36:07,785
Now, I know you don't think
it was Simon Brimmer.
678
00:36:07,887 --> 00:36:11,118
Or do you?
Anyway, there's a hint.
679
00:36:11,223 --> 00:36:14,192
The body was moved
to make room for something,
680
00:36:14,293 --> 00:36:17,490
and time is of the essence.
681
00:36:25,037 --> 00:36:26,231
Dr. Marsh -- Mr. Queen --
682
00:36:26,338 --> 00:36:28,306
Dr. Marsh, this is my father,
Inspector Queen.
683
00:36:28,407 --> 00:36:28,805
Doctor.
684
00:36:28,908 --> 00:36:31,638
Oh, so, you're the one
who said I had to be here.
685
00:36:31,744 --> 00:36:33,905
I had to cancel several evening
appointments with patients
686
00:36:34,013 --> 00:36:35,446
who were in critical condition.
687
00:36:35,548 --> 00:36:37,243
All my patients
are in critical condition.
688
00:36:37,349 --> 00:36:39,010
I'm sorry, Doctor.
689
00:36:39,118 --> 00:36:43,282
-Where's Mr. Brimmer?
-On the balcony.
690
00:36:45,825 --> 00:36:46,951
-Brimmer.
-Please...
691
00:36:47,059 --> 00:36:51,052
I must have complete solitude
before a broadcast.
692
00:36:51,163 --> 00:36:52,824
And I must have an explanation,
693
00:36:52,932 --> 00:36:54,900
or there isn't going to be
any broadcast.
694
00:36:55,000 --> 00:36:56,661
All in due time, Inspector,
695
00:36:56,769 --> 00:36:58,964
unless you'd rather read
about it in "The Gazette."
696
00:36:59,071 --> 00:37:00,766
We're ready when you are,
Mr. Brimmer.
697
00:37:00,873 --> 00:37:03,341
Well, Inspector?
698
00:37:03,442 --> 00:37:05,137
Let's get on with it.
699
00:37:05,244 --> 00:37:08,736
Thanks so much
for your cooperation.
700
00:37:09,849 --> 00:37:10,543
Places, please.
701
00:37:12,151 --> 00:37:14,381
Dr. Marsh?
702
00:37:19,592 --> 00:37:21,685
Mr. Brimmer?
703
00:37:23,162 --> 00:37:26,188
Good evening.
This is Simon Brimmer.
704
00:37:26,298 --> 00:37:29,461
Before presenting the sequel
to last week's episode,
705
00:37:29,568 --> 00:37:33,060
I have the privilege of bringing
to you the dramatic climax
706
00:37:33,172 --> 00:37:34,799
of a real-life mystery.
707
00:37:35,708 --> 00:37:37,573
It is being prerecorded
in the bedroom
708
00:37:37,676 --> 00:37:39,371
of the late Stephanie Kendrick.
709
00:37:40,312 --> 00:37:43,110
As you know from newspaper
accounts of the murder,
710
00:37:43,215 --> 00:37:45,740
the police have questioned
five suspects.
711
00:37:45,851 --> 00:37:48,877
They're all here now
at the scene of the crime,
712
00:37:48,988 --> 00:37:52,253
and everything you hear will be
spontaneous and unrehearsed.
713
00:37:52,358 --> 00:37:54,019
-I will not stand for this!
-It's illegal!
714
00:37:54,126 --> 00:37:56,856
Let him get on with it.
We can always destroy the record.
715
00:37:58,998 --> 00:38:02,297
Those were the voices
of three of the suspects
716
00:38:02,434 --> 00:38:05,096
and Inspector Queen
of the New York police.
717
00:38:05,204 --> 00:38:09,664
To continue, something that has not
yet been divulged to the public
718
00:38:09,775 --> 00:38:12,471
is that Stephanie Kendrick
had a phonograph recording
719
00:38:12,578 --> 00:38:17,311
which induced sleep, a new
technique in hypnotic therapy.
720
00:38:17,416 --> 00:38:21,546
And what we are dealing with here
is a new technique in murder --
721
00:38:21,654 --> 00:38:25,522
murder by remote control,
committed by someone
722
00:38:25,658 --> 00:38:28,684
who was not even present
when she met her death.
723
00:38:28,794 --> 00:38:32,059
Then who moved the body
off the driveway?
724
00:38:32,164 --> 00:38:34,724
Would you talk
into the mike, please?
725
00:38:36,635 --> 00:38:38,330
Who moved the body
off the driveway?
726
00:38:38,437 --> 00:38:42,430
The gentleman who asked that
is Ellery Queen, the famous author.
727
00:38:44,810 --> 00:38:46,539
Take that out later.
728
00:38:46,879 --> 00:38:49,575
The gentleman who asked that
is Ellery Queen,
729
00:38:49,682 --> 00:38:53,209
a fairly well-known writer
of mystery stories.
730
00:38:53,319 --> 00:38:57,050
Nobody moved it, Mr. Queen.
She crawled a few feet before dying.
731
00:38:57,189 --> 00:38:59,851
The medical examiner
said death was instantaneous.
732
00:38:59,992 --> 00:39:03,450
But being a fallible human being,
he made a mistake, Inspector.
733
00:39:04,296 --> 00:39:05,388
To continue...
734
00:39:06,332 --> 00:39:10,098
It so happens that Mrs. Kendrick
was reading an Ellery Queen mystery
735
00:39:10,202 --> 00:39:11,328
just before she met her death.
736
00:39:11,437 --> 00:39:14,895
Mr. Brimmer, you said
you had conclusive evidence.
737
00:39:15,007 --> 00:39:16,338
This is all supposition.
738
00:39:16,508 --> 00:39:19,033
The book is part of the evidence,
Inspector.
739
00:39:19,144 --> 00:39:21,305
What you're about to hear now
740
00:39:21,413 --> 00:39:24,405
is a portion of the recording
I told you about.
741
00:39:32,458 --> 00:39:38,226
This is Dr. Marsh, Stephanie,
your friend Dr. Marsh.
742
00:39:38,330 --> 00:39:42,198
I'm going to help you
to go to sleep, Stephanie.
743
00:39:42,301 --> 00:39:44,201
Go to sleep.
744
00:39:44,303 --> 00:39:45,793
Go to sleep.
745
00:39:45,905 --> 00:39:48,567
Stephanie Kendrick
listened to that record
746
00:39:48,707 --> 00:39:51,540
sometime before 8:00
on the night of her death.
747
00:39:51,644 --> 00:39:55,341
The hypnotic suggestion worked.
She went to sleep.
748
00:39:55,481 --> 00:39:57,972
And then another record
on the automatic changer
749
00:39:58,083 --> 00:39:59,641
dropped down,
750
00:39:59,752 --> 00:40:03,813
another record with another
posthypnotic suggestion.
751
00:40:03,923 --> 00:40:07,086
That is a lie!
She only had one recording.
752
00:40:07,192 --> 00:40:10,127
No, Dr. Marsh, she had another one,
even though she didn't know it.
753
00:40:10,229 --> 00:40:11,218
Didn't she, Mr. Kendrick?
754
00:40:11,330 --> 00:40:13,594
I don't know
what you're talking about.
755
00:40:14,700 --> 00:40:17,134
But there is a gentleman here
who does.
756
00:40:22,107 --> 00:40:25,565
Would you tell our listening audience
who you are, sir?
757
00:40:25,678 --> 00:40:30,706
Yes, I'm Roy Miller.
I own a recording studio in New York.
758
00:40:30,816 --> 00:40:35,810
Do you see anyone in that group
whoever made a recording there?
759
00:40:35,921 --> 00:40:37,855
Dr. Marsh,
he's made quite a few.
760
00:40:37,957 --> 00:40:40,152
Each one was for a different patient.
761
00:40:43,595 --> 00:40:46,086
And...
that gentleman looks familiar.
762
00:40:46,198 --> 00:40:48,359
Of course he does.
We all look familiar.
763
00:40:48,467 --> 00:40:50,162
You've seen our picture
in the papers.
764
00:40:50,803 --> 00:40:54,364
She's right, Mr. Brimmer.
I could be wrong about him.
765
00:40:54,473 --> 00:40:57,067
So much for conclusive evidence.
I've had enough of this.
766
00:40:57,176 --> 00:40:57,870
Let him go, Dad.
767
00:40:57,977 --> 00:41:00,571
Mr. Miller, you told me yesterday
that most of your customers
768
00:41:00,679 --> 00:41:02,738
are amateur musicians
who come to your studio
769
00:41:02,848 --> 00:41:04,509
to make demonstration records.
770
00:41:04,616 --> 00:41:08,347
Yes, sir.
It's hard to get personal auditions.
771
00:41:08,454 --> 00:41:10,422
Everybody says, "Send us a demo."
772
00:41:10,522 --> 00:41:14,982
Now, tell me -- when they're being
recorded, do you hear them?
773
00:41:15,094 --> 00:41:18,359
No. No, the customer
is alone in a booth,
774
00:41:18,464 --> 00:41:20,523
but I can hear them later.
775
00:41:20,632 --> 00:41:24,966
The sound is hooked up
to a wire recorder in the back room.
776
00:41:25,070 --> 00:41:28,972
-Tell us why, Mr. Miller.
-Well, I--
777
00:41:29,074 --> 00:41:31,372
I got a deal with a guy
in the music business.
778
00:41:31,477 --> 00:41:33,411
He's always looking for new talent.
779
00:41:33,512 --> 00:41:35,980
So, he drops in every week or so,
780
00:41:36,081 --> 00:41:39,414
and I let him listen to everything
that's been recorded.
781
00:41:39,518 --> 00:41:41,611
-Everything?
-Yeah.
782
00:41:41,720 --> 00:41:43,745
I play him a beat or two
of each recording,
783
00:41:43,856 --> 00:41:47,314
and if it grabs him,
he -- he listens through.
784
00:41:47,426 --> 00:41:52,090
If he doesn't, I jump to the next one.
785
00:41:52,197 --> 00:41:55,360
-Thank you, Mr. Miller.
-Thank you.
786
00:41:56,835 --> 00:42:01,829
Ladies and gentlemen, I, too,
have listened to that wire recorder.
787
00:42:01,940 --> 00:42:07,139
I will now play for you something
that was recorded last week.
788
00:42:11,950 --> 00:42:15,909
This is Dr. Marsh, Stephanie,
your friend Dr. Marsh.
789
00:42:16,021 --> 00:42:18,216
But it isn't Dr. Marsh.
790
00:42:18,323 --> 00:42:20,951
It's someone simulating
the voice of Dr. Marsh,
791
00:42:21,060 --> 00:42:23,551
a man who used to be
a professional actor,
792
00:42:23,662 --> 00:42:25,254
Jonathan Kendrick.
793
00:42:27,032 --> 00:42:29,193
Well, that's -- that's not true.
794
00:42:29,301 --> 00:42:32,065
I -- I didn't make that.
795
00:42:32,171 --> 00:42:34,605
Oh, come now, Mr. Kendrick, even
though you're disguising your voice,
796
00:42:34,706 --> 00:42:35,673
we can all recognize that it's you.
797
00:42:36,775 --> 00:42:42,611
You are sleeping, Stephanie,
sleeping peacefully.
798
00:42:42,748 --> 00:42:48,345
When the clock strikes 8:00, you will
wake up and start reading the book
799
00:42:48,454 --> 00:42:51,252
which is on the table beside you.
800
00:42:51,356 --> 00:42:54,723
Everything happening
to the character in that book
801
00:42:54,827 --> 00:42:57,728
will seem to be happening to you,
802
00:42:57,830 --> 00:43:04,292
and you will do exactly
what the woman in the book does.
803
00:43:04,403 --> 00:43:05,836
Now, I quote from the book,
804
00:43:05,938 --> 00:43:09,169
"She heard footsteps
approaching her door."
805
00:43:09,274 --> 00:43:12,437
When Stephanie Kendrick read that,
she heard footsteps.
806
00:43:12,845 --> 00:43:15,143
"She stared at the door
and saw the knob turning.
807
00:43:15,247 --> 00:43:17,647
Her fear exploded
into unreasoning panic.
808
00:43:17,749 --> 00:43:23,381
She ran out to the balcony
and jumped."
809
00:43:23,655 --> 00:43:26,055
Murder by remote control.
810
00:43:26,158 --> 00:43:29,252
Stephanie Kendrick did exactly
what she was told to do.
811
00:43:29,361 --> 00:43:31,591
She jumped.
812
00:43:31,697 --> 00:43:33,187
Did you make the recording,
Mr. Kendrick?
813
00:43:33,298 --> 00:43:35,289
No, no, just a moment.
814
00:43:35,400 --> 00:43:37,197
You don't have to say anything,
Jonathan.
815
00:43:40,506 --> 00:43:43,669
Yes, I made it.
816
00:43:43,775 --> 00:43:45,766
You're about to hear a confession
from the murderer,
817
00:43:45,878 --> 00:43:49,905
a new first in radio history.
818
00:43:52,017 --> 00:43:57,455
I -- I knew the doctor's record
put her to sleep, it always did.
819
00:43:57,589 --> 00:44:02,288
I put the other record
on the changer, on top of his.
820
00:44:02,394 --> 00:44:03,156
And I left.
821
00:44:03,262 --> 00:44:05,753
In order to establish an alibi
that you were playing poker.
822
00:44:05,864 --> 00:44:07,058
Precisely.
823
00:44:07,166 --> 00:44:10,624
He set up his drunken wanderings,
knowing that sometime the next day
824
00:44:10,736 --> 00:44:13,034
he could go back and destroy
the incriminating record.
825
00:44:13,172 --> 00:44:16,608
After all, why would the police listen
to the recordings on her changer?
826
00:44:17,609 --> 00:44:19,440
How about it, Mr. Kendrick?
ls all this true?
827
00:44:23,749 --> 00:44:25,614
I'm sorry, Cathy. I just --
828
00:44:27,085 --> 00:44:30,543
I couldn't take living with her
any longer.
829
00:44:31,456 --> 00:44:33,390
And I knew she'd never let me go.
830
00:44:36,828 --> 00:44:38,056
Velie?
831
00:44:38,363 --> 00:44:39,330
Excuse me.
832
00:44:43,235 --> 00:44:45,931
Congratulations, Simon.
That's a terrific piece of deduction.
833
00:44:46,038 --> 00:44:49,269
Why, thank you, Queen --
very magnanimous of you.
834
00:44:49,374 --> 00:44:51,103
Unfortunately,
there's only one problem.
835
00:44:51,210 --> 00:44:53,144
You see, Mr. Kendrick
didn't kill his wife.
836
00:44:53,278 --> 00:44:55,269
Nonsense. The man confessed.
You heard him.
837
00:44:55,747 --> 00:44:57,578
Oh, he thinks he killed her and --
838
00:44:57,716 --> 00:45:00,776
his wife did listen to that record,
and she went out on that balcony.
839
00:45:00,886 --> 00:45:04,413
But you're forgetting
that piece of glass.
840
00:45:04,990 --> 00:45:07,185
Extraneous detail.
841
00:45:07,292 --> 00:45:08,691
Not really.
842
00:45:08,794 --> 00:45:10,193
Cathy, what time is it?
843
00:45:10,596 --> 00:45:13,895
Oh, I -- I haven't the vaguest idea.
Is it important?
844
00:45:14,032 --> 00:45:16,432
What's important is the fact
that you're not wearing a watch.
845
00:45:25,210 --> 00:45:26,404
How long have you known?
846
00:45:26,511 --> 00:45:28,035
Oh, I just figured it out
a little while ago.
847
00:45:39,558 --> 00:45:42,026
Inspector, uh...
848
00:45:43,662 --> 00:45:44,686
I killed her.
849
00:45:47,232 --> 00:45:51,134
I -- I can't let you take
the punishment for something I did.
850
00:45:51,236 --> 00:45:55,798
Nonsense. She's --
She's just saying this to protect me.
851
00:45:55,907 --> 00:45:58,535
Absolutely --
she's just trying to protect him.
852
00:45:58,677 --> 00:46:00,736
Mr. Queen,
would you please tell them?
853
00:46:03,081 --> 00:46:04,378
When you arrived that night,
854
00:46:04,483 --> 00:46:06,314
Miss Chandler was running
from the house,
855
00:46:06,418 --> 00:46:09,785
but that was the second time you
came up that driveway, wasn't it?
856
00:46:09,888 --> 00:46:11,082
Yes.
857
00:46:12,291 --> 00:46:17,490
The first time I let myself in.
She -- She was on the balcony.
858
00:46:17,596 --> 00:46:21,225
She was still alive
and very bewildered.
859
00:46:22,267 --> 00:46:24,235
She --
860
00:46:24,336 --> 00:46:29,069
She said she had this strong urge
to jump, but that--
861
00:46:30,208 --> 00:46:32,369
she couldn't bring herself to do it.
862
00:46:34,046 --> 00:46:38,881
The will to live -- she was resisting
the hypnotic suggestion.
863
00:46:38,984 --> 00:46:42,442
She started screaming at me.
864
00:46:43,021 --> 00:46:47,219
And she said that she hated you,
865
00:46:48,393 --> 00:46:50,588
was going to get a divorce,
that she hated me.
866
00:46:51,229 --> 00:46:52,560
And then she started hitting me.
867
00:46:54,032 --> 00:46:55,795
We struggled, and --
868
00:46:55,901 --> 00:46:58,961
and I--
I pushed her over.
869
00:47:03,075 --> 00:47:04,702
It just...
870
00:47:04,810 --> 00:47:07,904
I just stood there, staring down.
871
00:47:08,013 --> 00:47:10,140
Then you noticed that your watch
had been smashed.
872
00:47:11,717 --> 00:47:15,050
I picked up the pieces,
and then I ran downstairs.
873
00:47:15,153 --> 00:47:17,178
I had to drag her off the driveway.
874
00:47:17,289 --> 00:47:20,690
That explains the body being moved,
as she was blocking your car.
875
00:47:20,792 --> 00:47:22,316
You didn't want to back up over it,
876
00:47:22,427 --> 00:47:24,657
nor did you want to leave
tire tracks on the lawn.
877
00:47:24,763 --> 00:47:27,061
And I started to drive home.
878
00:47:27,165 --> 00:47:28,757
But you turned around,
and you came back.
879
00:47:29,368 --> 00:47:33,361
My maid knew I was coming
over here. I had to show up.
880
00:47:33,472 --> 00:47:37,272
So, I pretended that I was arriving
for the first time.
881
00:47:37,809 --> 00:47:40,107
Yeah.
882
00:47:41,146 --> 00:47:41,635
Velie?
883
00:48:01,366 --> 00:48:04,335
The broken glass
was from her watch crystal.
884
00:48:04,436 --> 00:48:07,166
When I asked for the time that night,
she looked at a clock.
885
00:48:07,272 --> 00:48:10,503
Remember she turned around
a desk clock to see what time it was?
886
00:48:10,609 --> 00:48:11,769
That's what gave you a lead?
887
00:48:11,877 --> 00:48:14,573
Why do that if she was wearing
a watch?
888
00:48:14,679 --> 00:48:17,648
But we know that she had been
wearing one earlier that evening.
889
00:48:17,749 --> 00:48:20,217
She told us she looked at it
when Mrs. Kendrick called.
890
00:48:20,318 --> 00:48:23,549
If I had heard her tell you that,
I would have known, too.
891
00:48:23,655 --> 00:48:25,122
Obvious.
892
00:48:25,223 --> 00:48:29,182
The watch was broken,
so she took it off.
893
00:48:29,294 --> 00:48:30,659
There's no way
she could get another one
894
00:48:30,762 --> 00:48:31,729
before she drove back here.
895
00:48:31,830 --> 00:48:33,263
You knew that an hour ago.
Why didn't you tell me?
896
00:48:33,365 --> 00:48:35,833
Dad, you keep saying you want facts,
not suppositions.
897
00:48:35,934 --> 00:48:38,061
Next time I say that, ignore it.
898
00:48:38,170 --> 00:48:39,137
Ah.
899
00:48:39,237 --> 00:48:44,004
All the mikes functioned perfectly,
sir. We got everything.
900
00:48:44,109 --> 00:48:46,304
Break the record.
69254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.