Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,280
A NETFLIX SERIES
2
00:00:58,640 --> 00:01:04,080
"In this receptacle of clear material,
I preserve an unparalleled strength."
3
00:01:04,600 --> 00:01:07,280
"En..." Damn, Grandma.
4
00:01:09,080 --> 00:01:11,760
"Energies that pave the way,
5
00:01:11,840 --> 00:01:15,120
make this pendant open new paths."
6
00:01:15,800 --> 00:01:17,960
"May it offer courage and bravery."
7
00:01:18,480 --> 00:01:22,360
"May it build bridges
and make the truth flow."
8
00:01:37,840 --> 00:01:41,080
Watch out. Careful, or you'll fall.I know you too well.
9
00:01:41,600 --> 00:01:43,160
-Amaia!
-Shit.
10
00:01:48,360 --> 00:01:51,040
Come on. Amaia, be confident.
11
00:01:51,120 --> 00:01:52,440
Tell her some story.
12
00:01:52,520 --> 00:01:53,480
Hi, Irene.
13
00:01:53,560 --> 00:01:56,760
I left the amulet hanging
on a tree near the entrance to town.
14
00:01:56,840 --> 00:01:58,960
It has to spend the night
15
00:01:59,040 --> 00:02:01,560
absorbing the energy
and strength of the full moon.
16
00:02:01,640 --> 00:02:03,960
But you can pick it up tomorrow, okay?
17
00:02:04,680 --> 00:02:06,960
That's it? Amaia, add some drama.
18
00:02:07,040 --> 00:02:10,160
Your grandmotherwould've given that a lot more oomph.
19
00:02:11,160 --> 00:02:14,920
The amulet is made from a pendant
that belonged to my grandmother.
20
00:02:15,000 --> 00:02:20,640
It's going to give you the strength
to be able to make tough decisions.
21
00:02:21,240 --> 00:02:22,920
It's gonna work. For sure.
22
00:02:25,920 --> 00:02:27,280
For sure.
23
00:02:34,680 --> 00:02:37,360
I'm sure she didn't cometo pick up the amulet.
24
00:02:37,440 --> 00:02:39,240
And I bet she didn't tell Asier.
25
00:02:39,320 --> 00:02:42,200
You know why?Because she doesn't want to admit it.
26
00:02:42,280 --> 00:02:45,040
She doesn't want to.She can't. It's too much for her.
27
00:02:45,120 --> 00:02:47,520
She'd rather die than say she's a lesbian.
28
00:02:47,600 --> 00:02:51,560
Because then Asier, her parents,and the whole town would know.
29
00:02:52,080 --> 00:02:53,560
See? There it is.
30
00:02:54,160 --> 00:02:55,000
Wow.
31
00:02:55,720 --> 00:02:58,160
It's a different one. What happened?
32
00:02:58,240 --> 00:03:00,400
Damn! It must be the powerof the full moon.
33
00:03:00,480 --> 00:03:02,960
Thanks for the amulet. I so need it.
34
00:03:03,040 --> 00:03:04,200
You're a good friend.
35
00:03:04,280 --> 00:03:08,240
I also left you a gift.It's a lauburu. I've always worn it.
36
00:03:10,040 --> 00:03:13,200
Why didn't you ask for 40 bucks, Amaia?
37
00:03:13,280 --> 00:03:14,840
You'd have money for the weekend.
38
00:03:14,920 --> 00:03:18,720
She left a gift. A gift!Why is she so fucking perfect?
39
00:03:23,080 --> 00:03:24,280
So you're grounded?
40
00:03:24,360 --> 00:03:26,560
I was wasted. All thanks to you.
41
00:03:26,640 --> 00:03:27,840
You weren't that wasted.
42
00:03:27,920 --> 00:03:29,480
How long are you grounded for?
43
00:03:29,560 --> 00:03:33,080
Two more weeks of working
at the fucking store, pretending to study.
44
00:03:33,160 --> 00:03:34,840
-The usual.
-You're a sucker.
45
00:03:34,920 --> 00:03:36,920
-Let's go.
-We're going out Friday.
46
00:03:37,000 --> 00:03:39,400
-Awesome. I'm gonna tell Mateo.
-Great.
47
00:03:39,480 --> 00:03:41,720
-I thought you were ignoring him.
-He needs me.
48
00:03:41,800 --> 00:03:44,360
His parents are getting divorced.
I'm gonna comfort him.
49
00:03:44,440 --> 00:03:46,440
-You're so nice.
-You have no idea.
50
00:03:46,520 --> 00:03:48,880
-What happened with Irene?
-What do you mean?
51
00:03:48,960 --> 00:03:52,200
You know. What did you talk about
after you met with Íñigo?
52
00:03:52,280 --> 00:03:54,760
Nothing. Irene didn't tell me anything.
53
00:03:54,840 --> 00:03:56,240
How are your hookups going?
54
00:03:56,320 --> 00:03:58,720
I deleted my profile.
This place has nothing for me.
55
00:03:58,800 --> 00:04:03,520
So I'll just be a virgin
until I'm, like, 18, 20, 30, 40, or 50.
56
00:04:03,600 --> 00:04:04,640
I'm off to the store.
57
00:04:04,720 --> 00:04:06,400
-We're all leaving, right?
-Yep.
58
00:04:07,040 --> 00:04:09,960
Look. She's walking over.She's gonna tell him.
59
00:04:10,040 --> 00:04:11,000
Amaia, let's go.
60
00:04:11,080 --> 00:04:13,840
Oh no. Sorry. I have to pick up Ona.
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,360
-See you tomorrow.
-Okay.
62
00:04:15,440 --> 00:04:16,800
-Bye.
-Bye.
63
00:04:16,880 --> 00:04:18,680
Look! She's doing it.
64
00:04:18,760 --> 00:04:20,680
Yes! She's telling him.
65
00:04:20,760 --> 00:04:22,560
She's gonna tell him. Unbelievable.
66
00:04:22,640 --> 00:04:23,920
-Bye.
-Bye.
67
00:04:24,440 --> 00:04:25,840
Look at his face!
68
00:04:25,920 --> 00:04:28,960
She told him!Amaia, she finally told him…!
69
00:04:29,520 --> 00:04:31,520
No. She didn't.
70
00:04:32,640 --> 00:04:34,120
Damn. What a chicken.
71
00:04:35,800 --> 00:04:37,600
MOM: DON'T BE LATE.
WE'RE GOING TO THE CAVES.
72
00:04:37,680 --> 00:04:39,280
Caves? What caves?
73
00:04:43,880 --> 00:04:46,680
Amaia, I need you to make me
three more bracelets.
74
00:04:47,200 --> 00:04:48,720
And I want a percentage
75
00:04:48,800 --> 00:04:51,720
since I'm the one
who's getting all the buyers.
76
00:04:51,800 --> 00:04:54,920
I'll give you one euro per bracelet.
And be grateful.
77
00:04:55,000 --> 00:04:58,920
Two euros per bracelet,
or I'll tell Asier about the spell.
78
00:04:59,000 --> 00:05:02,400
It's not nice to blackmail people.
Especially your older sister.
79
00:05:03,640 --> 00:05:06,000
But fine. Two euros per bracelet.
80
00:05:06,080 --> 00:05:09,440
Hey! What are you doing there?
Get up. Really, girls.
81
00:05:09,520 --> 00:05:12,280
He's gonna makesome dumbass comment in 3, 2, 1…
82
00:05:12,360 --> 00:05:14,280
Do you know what Mendukilo means?
83
00:05:14,360 --> 00:05:15,400
No.
84
00:05:15,480 --> 00:05:17,240
The mountain stable.
85
00:05:17,320 --> 00:05:20,400
Because this is where wild goats
used to take shelter when it snowed.
86
00:05:20,480 --> 00:05:22,040
-Interesting, huh?
-Yep.
87
00:05:22,120 --> 00:05:23,560
God, kill me.
88
00:05:23,640 --> 00:05:25,600
This is where the lamias used to hide.
89
00:05:25,680 --> 00:05:29,960
Lamias look like beautiful women
with long blond hair.
90
00:05:30,040 --> 00:05:32,320
Except they have duck feet.
91
00:05:33,360 --> 00:05:35,400
There are many legends about these caves.
92
00:05:35,480 --> 00:05:38,320
-Witches also used to gather here.
-Really?
93
00:05:38,400 --> 00:05:40,840
Yep. They held their meetings here.
94
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
Their Sabbaths.
95
00:05:42,560 --> 00:05:44,360
Did they really have Sabbaths here?
96
00:05:44,440 --> 00:05:47,960
The whole valley
considers this a magical place.
97
00:05:49,200 --> 00:05:52,120
It's ancient. Thousands of years old.
98
00:05:52,720 --> 00:05:58,520
No wonder the witches used
the water in these caves for their spells.
99
00:05:59,480 --> 00:06:00,600
Are there bats?
100
00:06:00,680 --> 00:06:03,040
Holy shit.This is where witches used to meet.
101
00:06:03,120 --> 00:06:04,560
Your grandmother came here.
102
00:06:04,640 --> 00:06:06,200
What did the asshole say?
103
00:06:07,640 --> 00:06:09,320
That the water was magic.
104
00:06:20,520 --> 00:06:21,520
Amaia!
105
00:06:24,400 --> 00:06:27,240
-Watch your head.
-Look at her face.
106
00:06:30,440 --> 00:06:32,280
Come on, everyone. Be quiet.
107
00:06:33,040 --> 00:06:36,320
Stay focused.
You don't want any surprises later.
108
00:06:37,720 --> 00:06:39,880
Cell phones off and on your desks.
109
00:06:51,920 --> 00:06:52,800
Number three?
110
00:07:06,440 --> 00:07:07,320
Javi.
111
00:07:07,400 --> 00:07:08,520
Javi.
112
00:07:08,600 --> 00:07:10,480
Give me the answer to number four.
113
00:07:11,560 --> 00:07:13,160
-Shit, Javi.
-Will you shut up?
114
00:07:14,920 --> 00:07:18,000
Javier and Fran.
Write "minus one" on your tests.
115
00:07:22,000 --> 00:07:24,880
It was me.
I didn't get one of the questions.
116
00:07:24,960 --> 00:07:26,360
He didn't tell me anything.
117
00:07:28,000 --> 00:07:29,320
Is that true, Javi?
118
00:07:29,400 --> 00:07:30,960
I just told him to shut up.
119
00:07:31,040 --> 00:07:34,000
All right.
But you still get a point off, Fran.
120
00:07:34,080 --> 00:07:36,040
-Got it?
-Got it.
121
00:07:37,120 --> 00:07:39,720
Come on. Keep working.
You have 20 minutes left.
122
00:07:43,680 --> 00:07:45,960
Hey, Javi. How'd the test go?
123
00:07:47,000 --> 00:07:49,720
Thanks to you, I almost lost a point.
How about you?
124
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
I hadn't studied question number four.
125
00:07:54,000 --> 00:07:56,640
Listen. When you want,
I can give you a ride on my bike.
126
00:07:56,720 --> 00:07:57,800
I have two helmets.
127
00:07:57,880 --> 00:07:59,480
Awesome.
128
00:07:59,560 --> 00:08:02,200
If you get into an accident,
I'll get hurt too.
129
00:08:02,280 --> 00:08:04,480
I take it easier now.
Well, most of the time.
130
00:08:04,560 --> 00:08:05,640
Good for you.
131
00:08:06,160 --> 00:08:10,000
I can take you to Pamplona someday.
We could grab a drink or whatever.
132
00:08:10,080 --> 00:08:11,120
Anything. Let me know.
133
00:08:11,200 --> 00:08:13,320
No! I said no, man.
134
00:08:13,400 --> 00:08:14,720
I stood up for you.
135
00:08:14,800 --> 00:08:18,920
-Huh? You shouldn't have tried to cheat.
-I coulda kept quiet and fucked you over.
136
00:08:19,000 --> 00:08:20,960
That would've been more like you.
137
00:08:21,040 --> 00:08:23,440
I've been nice to you
because Amaia asked me to.
138
00:08:23,520 --> 00:08:25,560
But I can see you're a resentful prick.
139
00:08:26,080 --> 00:08:28,640
It wasn't that big a deal.
Fucking drama queen.
140
00:08:32,120 --> 00:08:33,000
Chivite!
141
00:08:34,040 --> 00:08:34,920
What?
142
00:08:36,480 --> 00:08:37,760
How's your dad?
143
00:08:37,840 --> 00:08:39,440
What about him?
144
00:08:42,760 --> 00:08:44,120
He can go fuck himself.
145
00:08:45,600 --> 00:08:46,520
Good on you.
146
00:08:46,600 --> 00:08:49,920
Yeah. I did the right thing.
Did I feel like telling him? Yes.
147
00:08:50,000 --> 00:08:53,120
Did I? No.
I'm not like him. I'm not an asshole.
148
00:08:53,200 --> 00:08:55,680
There are some things you just don't say.
149
00:08:56,800 --> 00:08:58,880
-Well, it depends, right?
-On what?
150
00:08:58,960 --> 00:09:02,200
It must be really hard
to keep a secret on your own.
151
00:09:02,280 --> 00:09:05,920
Maybe it's good if someone's there
to encourage you to speak the truth.
152
00:09:06,000 --> 00:09:09,520
You would've told him?
"Chivite, your dad's gay." Boom.
153
00:09:10,680 --> 00:09:12,880
And why did you talk to Chivite?
154
00:09:12,960 --> 00:09:14,080
He came asking for help.
155
00:09:14,160 --> 00:09:17,680
I started talking about karma, the past,
and I thought, "Now's my chance."
156
00:09:17,760 --> 00:09:19,400
We're friends, right?
157
00:09:19,480 --> 00:09:22,760
Then, the second Chivite talked to you,
you should've come to me.
158
00:09:24,000 --> 00:09:25,720
Maybe you're right.
159
00:09:25,800 --> 00:09:27,200
But it's not that big a deal.
160
00:09:27,280 --> 00:09:29,880
Or maybe it is.
Maybe all this is getting out of hand.
161
00:09:29,960 --> 00:09:32,120
What do you mean, "all this"?
162
00:09:32,200 --> 00:09:35,480
Casting spells, making potions,
and shit. As if you had a gift.
163
00:09:35,560 --> 00:09:38,840
Hey, chill. It was you guys
who told me to start charging people.
164
00:09:38,920 --> 00:09:42,080
You don't complain when I bring booze.
You don't want booze anymore?
165
00:09:42,160 --> 00:09:43,360
I do.
166
00:09:44,760 --> 00:09:47,600
You don't get it, do you?
You have no idea.
167
00:09:48,120 --> 00:09:49,320
What?
168
00:09:49,400 --> 00:09:51,400
You can't pretend to fix people's lives.
169
00:09:51,480 --> 00:09:53,440
You have no fucking clue
about their lives!
170
00:09:53,520 --> 00:09:54,600
You could fuck up!
171
00:09:54,680 --> 00:09:57,560
Or maybe I won't, dammit!
Maybe I'm good at this.
172
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
Girl.
173
00:10:05,200 --> 00:10:06,240
What?
174
00:10:20,200 --> 00:10:23,240
Come on, Amaia. You can do it.Pretend to be her friend.
175
00:10:24,640 --> 00:10:25,600
Hi.
176
00:10:25,680 --> 00:10:26,640
Hi.
177
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
How's it going?
178
00:10:30,760 --> 00:10:32,440
Not great, if I'm being honest.
179
00:10:33,040 --> 00:10:35,080
Asier took it pretty hard, huh?
180
00:10:40,280 --> 00:10:43,880
What's going on, Irene?
Listen, you can tell me anything.
181
00:10:44,480 --> 00:10:46,800
I just can't. I can't tell him.
182
00:10:46,880 --> 00:10:50,240
Sure. Can't or won't?Because it's not that hard.
183
00:10:50,760 --> 00:10:53,280
Okay. Did you put on the pendant?
184
00:10:53,360 --> 00:10:54,880
I did everything you said.
185
00:10:54,960 --> 00:10:58,320
But it doesn't work for me
because I'm a fucking coward.
186
00:10:58,400 --> 00:10:59,960
I was gonna tell him yesterday.
187
00:11:00,040 --> 00:11:02,480
We were meeting at his place,
and we'd be alone.
188
00:11:02,560 --> 00:11:04,360
But he made a surprise dinner.
189
00:11:05,200 --> 00:11:08,160
And then we watched
The Fault in Our Stars, my favorite movie.
190
00:11:08,240 --> 00:11:10,000
What a cheesy movie.
191
00:11:10,080 --> 00:11:12,960
It may seem silly,
but you know when they say,
192
00:11:13,040 --> 00:11:16,040
"I'm a grenade.
One day, I'm gonna explode"?
193
00:11:16,120 --> 00:11:17,840
I was like, "That's me."
194
00:11:17,920 --> 00:11:20,840
I didn't see that part of the movie.
195
00:11:20,920 --> 00:11:24,120
If I tell him, then he'll think
I've been lying. I don't want that.
196
00:11:24,200 --> 00:11:25,800
Because I can't lose him.
197
00:11:26,480 --> 00:11:29,880
You know? I'm a fucking mess.
I don't want him to hate me.
198
00:11:29,960 --> 00:11:33,440
I'm going to Pamplona this weekend
because I don't wanna see him.
199
00:11:33,520 --> 00:11:34,680
What should I do?
200
00:11:34,760 --> 00:11:39,400
If she's not gonna be around this weekend,you'll have to do something, Amaia.
201
00:11:44,200 --> 00:11:46,120
AMALUR
202
00:11:46,920 --> 00:11:50,440
Zhao, I'm going out to do some shopping.
203
00:11:50,520 --> 00:11:54,160
-Do your homework.
-There's nothing else for me to do anyway.
204
00:11:54,840 --> 00:11:56,440
-Bye.
-Bye.
205
00:11:56,960 --> 00:12:00,080
I bet you're bored to death,
and I need a guinea pig.
206
00:12:04,880 --> 00:12:06,320
The Magician. I know this one.
207
00:12:07,200 --> 00:12:09,600
Hold on. I know this one.
208
00:12:10,960 --> 00:12:11,880
Shit.
209
00:12:11,960 --> 00:12:13,040
I guess I don't.
210
00:12:14,560 --> 00:12:15,960
You're a unique person.
211
00:12:16,040 --> 00:12:19,000
Duh. Until your sister got here,
I was the only minority.
212
00:12:20,400 --> 00:12:22,120
Okay. Pick another card.
213
00:12:22,200 --> 00:12:23,560
The Hermit.
214
00:12:23,640 --> 00:12:25,320
Changes in relationships.
215
00:12:25,400 --> 00:12:27,720
You might start one if you are single
216
00:12:27,800 --> 00:12:30,120
or break up if you're with someone.
217
00:12:30,640 --> 00:12:32,240
The card speaks of a girl.
218
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
Maybe a friend.
219
00:12:34,640 --> 00:12:36,440
Is it the cards saying this or you?
220
00:12:36,520 --> 00:12:38,000
Both. It's a team effort.
221
00:12:38,080 --> 00:12:39,280
Don't give me that look.
222
00:12:39,360 --> 00:12:42,160
You're using what you know about me.
That's cheating.
223
00:12:42,240 --> 00:12:43,800
I'm telling you nice things.
224
00:12:43,880 --> 00:12:48,320
So this is about telling people
what they want to hear? What a fraud.
225
00:12:48,400 --> 00:12:49,520
I'm not a fraud.
226
00:12:50,640 --> 00:12:51,800
Shit. Put this away.
227
00:12:52,400 --> 00:12:54,440
And get that dumb thing off your head.
228
00:12:54,960 --> 00:12:55,880
-Hello.
-Hello.
229
00:13:09,520 --> 00:13:10,920
-Hey.
-Hi.
230
00:13:11,000 --> 00:13:13,560
SAN MIGEL FRONTON COURT
RURAL BANK OF NAVARRE
231
00:13:15,440 --> 00:13:16,480
Wanna try?
232
00:13:17,840 --> 00:13:19,640
-I've never done it before.
-Okay.
233
00:13:19,720 --> 00:13:23,080
The idea is to hit it over the line.
It can only bounce once.
234
00:13:23,160 --> 00:13:24,280
-Okay.
-Make sense?
235
00:13:24,360 --> 00:13:25,440
Yep.
236
00:13:27,960 --> 00:13:29,480
-Well…
-Yeah…
237
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
I'm terrible.
238
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
No. That wasn't bad.
239
00:13:32,560 --> 00:13:35,360
-But I think you should use a racket.
-Why?
240
00:13:35,440 --> 00:13:38,640
Because if you're not used to the ball,
you'll injure your hand.
241
00:13:39,680 --> 00:13:42,480
Then your hand will be all messed up.
You need protection.
242
00:13:42,560 --> 00:13:44,320
-Of course.
-For sure.
243
00:13:46,320 --> 00:13:48,880
Do you have my philosophy notes?
244
00:13:48,960 --> 00:13:50,720
Yeah. Look. Here they are.
245
00:13:53,920 --> 00:13:55,680
Here. In mint condition.
246
00:13:57,760 --> 00:13:59,080
Are you busy this weekend?
247
00:13:59,160 --> 00:14:02,200
Why don't you come out
with Javi and the guys? With my friends.
248
00:14:03,840 --> 00:14:05,400
I'm not really in the mood.
249
00:14:05,480 --> 00:14:08,880
I'll bring my tarot cards.
I can do your reading for free.
250
00:14:09,480 --> 00:14:10,320
For free.
251
00:14:10,400 --> 00:14:11,600
For free.
252
00:14:11,680 --> 00:14:13,960
-Hey, I'll text you.
-Okay.
253
00:14:14,040 --> 00:14:14,880
Okay?
254
00:14:15,360 --> 00:14:16,440
-Okay.
-Great.
255
00:14:16,520 --> 00:14:18,080
-Bye.
-Bye.
256
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
Amaia! Come here.
257
00:14:24,160 --> 00:14:25,400
Coming.
258
00:14:28,480 --> 00:14:29,640
What is it?
259
00:14:30,880 --> 00:14:33,240
-Help me with this, please.
-With what?
260
00:14:33,320 --> 00:14:36,120
-These demijohns. Here.
-Jeez. Now? I was studying.
261
00:14:38,160 --> 00:14:40,720
Ten minutes won't make a difference.
262
00:14:40,800 --> 00:14:42,760
Well, I was really in the zone.
263
00:14:42,840 --> 00:14:44,240
Oh dear.
264
00:14:44,320 --> 00:14:46,480
This house is way too big. Honestly.
265
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
What's this?
266
00:14:51,120 --> 00:14:53,240
My stuff, and it's none of your business.
267
00:14:58,000 --> 00:15:00,280
This place could use some renovating.
268
00:15:01,560 --> 00:15:02,680
Hey, Saioa.
269
00:15:03,480 --> 00:15:04,440
This chest goes out.
270
00:15:05,280 --> 00:15:06,440
What chest?
271
00:15:07,200 --> 00:15:10,080
No. I don't mind switching shifts
with you.
272
00:15:11,280 --> 00:15:12,800
When exactly?
273
00:15:22,200 --> 00:15:24,600
Look. Your mother was young once too.
274
00:15:24,680 --> 00:15:27,000
Too bad she forgets sometimes, huh?
275
00:15:28,760 --> 00:15:29,880
How handsome.
276
00:15:30,840 --> 00:15:33,880
Holy shit.This guy must've really hurt her.
277
00:15:33,960 --> 00:15:35,640
It's not a bad system, though.
278
00:15:35,720 --> 00:15:38,200
Boyfriend crossed out,boyfriend forgotten.
279
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
Look. A letter.
280
00:15:40,480 --> 00:15:43,400
A love letter, maybe?This is getting interesting.
281
00:15:44,760 --> 00:15:49,360
Why'd you stop? That stuff about lettersbeing private is nonsense.
282
00:15:49,440 --> 00:15:51,160
It's no big deal. Go ahead.
283
00:15:57,000 --> 00:15:59,920
"Laura, I don't want
to beat around the bush."
284
00:16:00,000 --> 00:16:03,480
"Meeting you has been
very important for me."
285
00:16:03,560 --> 00:16:06,120
"But we can't be together."
286
00:16:07,480 --> 00:16:10,800
"The best thing for both of us,
and also for you,
287
00:16:10,880 --> 00:16:12,560
is for us to stop seeing each other."
288
00:16:13,080 --> 00:16:14,200
"Bernardo."
289
00:16:15,360 --> 00:16:17,960
Mom, you were such a player.
290
00:16:21,960 --> 00:16:23,360
"September 2004."
291
00:16:34,800 --> 00:16:37,000
Okay. Don't freak out.
292
00:16:37,080 --> 00:16:39,160
She said it was a one-night stand.
293
00:16:39,680 --> 00:16:42,880
If he left her because she was pregnant,he would've mentioned it here.
294
00:16:42,960 --> 00:16:45,680
Unless he didn't know anything.
295
00:16:45,760 --> 00:16:47,600
Holy shit.
296
00:16:47,680 --> 00:16:48,520
Amaia!
297
00:16:48,600 --> 00:16:49,960
-Lunchtime!
-Coming!
298
00:16:54,240 --> 00:16:55,440
What if this is him?
299
00:16:58,040 --> 00:16:59,280
Bernardo Santesteban.
300
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
Amaia!
301
00:17:02,160 --> 00:17:03,320
Coming!
302
00:17:13,720 --> 00:17:15,280
Where's the custard?
303
00:17:18,560 --> 00:17:23,320
Ona can't have dessert until she tells me
where she got the 50 euros from.
304
00:17:24,160 --> 00:17:25,320
I gave it to her.
305
00:17:26,200 --> 00:17:27,240
You gave her 50 euros?
306
00:17:27,320 --> 00:17:28,560
Ona wants a phone.
307
00:17:29,160 --> 00:17:32,440
We've discussed this.
No phones until you're at least 11.
308
00:17:33,040 --> 00:17:34,240
Okay.
309
00:17:34,320 --> 00:17:36,240
Anyway, you could have told me.
310
00:17:36,320 --> 00:17:38,520
We all made a deal. No secrets.
311
00:17:38,600 --> 00:17:40,840
How can she be such a hypocrite?
312
00:17:40,920 --> 00:17:42,600
Yes, Mom. Always the truth.
313
00:17:44,720 --> 00:17:47,320
I have to take this.
Can you clean this up?
314
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Hey, you.
315
00:17:48,320 --> 00:17:50,640
Do they have to talk five times every day?
316
00:17:50,720 --> 00:17:52,600
I like him. He's fun.
317
00:17:53,200 --> 00:17:56,040
If he were your teacher,
you'd see what an idiot he is.
318
00:17:56,120 --> 00:17:58,440
Mom likes him. He makes her happy.
319
00:17:58,520 --> 00:18:00,360
That's bad news for us.
320
00:18:00,440 --> 00:18:01,800
Why?
321
00:18:02,680 --> 00:18:04,880
If they keep on like this,
know what'll happen?
322
00:18:04,960 --> 00:18:05,800
No.
323
00:18:06,320 --> 00:18:08,640
They might move in together
or get married.
324
00:18:08,720 --> 00:18:10,800
Then we'll never go back to Barcelona.
325
00:18:10,880 --> 00:18:12,760
-Do you want that?
-No.
326
00:19:23,960 --> 00:19:25,520
-Hi.
-Hi.
327
00:19:32,800 --> 00:19:35,160
Weird that no one's here yet, huh?
328
00:19:37,520 --> 00:19:40,120
Say something to him, Amaia. Apologize.
329
00:19:40,200 --> 00:19:43,040
Maybe it's just like the day
I threw the party at my place.
330
00:19:44,160 --> 00:19:45,320
What party?
331
00:19:45,400 --> 00:19:46,360
Exactly.
332
00:19:46,920 --> 00:19:49,000
That day, only Zhao showed up.
And now, you.
333
00:19:49,560 --> 00:19:51,640
I'm great at planning stuff, huh?
334
00:19:52,160 --> 00:19:53,800
This is how you apologize?
335
00:19:53,880 --> 00:19:57,120
Come on, Amaia.You can't wait to show him the letter.
336
00:20:00,480 --> 00:20:01,960
Are you gonna stay this way?
337
00:20:02,640 --> 00:20:03,920
What way?
338
00:20:04,640 --> 00:20:05,560
Angry.
339
00:20:06,920 --> 00:20:08,200
I don't know. Maybe.
340
00:20:08,880 --> 00:20:11,160
-But don't you want to--?
-Hey!
341
00:20:12,440 --> 00:20:14,160
What's up, guys?
342
00:20:14,800 --> 00:20:16,800
Asier told us
you're gonna do tarot readings.
343
00:20:16,880 --> 00:20:18,280
We're down for that.
344
00:20:18,360 --> 00:20:19,600
Oh, you told Asier.
345
00:20:20,720 --> 00:20:22,840
I just mentioned it to him. Is he coming?
346
00:20:22,920 --> 00:20:25,360
Maybe later. We'll send him the location.
347
00:20:25,440 --> 00:20:28,120
-You'll do readings for us all, right?
-What?
348
00:20:28,200 --> 00:20:30,560
Wow. Let's see how you get out of this.
349
00:20:30,640 --> 00:20:32,480
Where are we going? The park?
350
00:20:33,320 --> 00:20:36,600
We go there all the time.
We have a better idea.
351
00:20:38,080 --> 00:20:39,760
Brace yourself.
352
00:20:41,440 --> 00:20:43,720
You're the man!
You got the keys to the graveyard!
353
00:20:43,800 --> 00:20:44,880
Dude!
354
00:20:44,960 --> 00:20:46,800
I bet they're shitting bricks.
355
00:20:46,880 --> 00:20:48,680
I hope the priest doesn't catch us.
356
00:20:48,760 --> 00:20:51,280
No way! He must be asleep.
357
00:20:51,360 --> 00:20:54,840
I'm freaking out. Why here?
Show some respect for the dead.
358
00:20:54,920 --> 00:20:57,880
We can't be here drinking and shit.
For fuck's sake.
359
00:20:57,960 --> 00:21:00,280
Jokin! I sent Asier our location.
360
00:21:00,360 --> 00:21:01,360
Awesome.
361
00:21:01,440 --> 00:21:03,480
Zhao! Look where we are.
362
00:21:03,560 --> 00:21:05,240
-Dude!-Hey, Zhao!
363
00:21:05,320 --> 00:21:07,240
Check out where I am.
364
00:21:09,160 --> 00:21:10,600
What are you doing at home?
365
00:21:10,680 --> 00:21:13,240
It sucks to find out
all the details the day after.
366
00:21:13,320 --> 00:21:14,760
I know.
367
00:21:14,840 --> 00:21:17,040
Zhao, come meet us.
368
00:21:17,120 --> 00:21:19,440
-You can't miss this.
-Don't be boring.
369
00:21:19,520 --> 00:21:21,360
Zhao, seriously. Come here.
370
00:21:21,440 --> 00:21:23,600
You're fucking boring, dude.
371
00:22:08,160 --> 00:22:09,040
Pick one.
372
00:22:11,960 --> 00:22:13,080
-This one?
-Yeah.
373
00:22:15,000 --> 00:22:16,400
Shit. The Sun.
374
00:22:16,480 --> 00:22:18,480
What the hell was that one again?
375
00:22:19,840 --> 00:22:21,440
Think of something.
376
00:22:21,520 --> 00:22:24,000
No. Don't think. Say something. Come on.
377
00:22:24,080 --> 00:22:25,880
I see changes. In your life.
378
00:22:27,320 --> 00:22:28,880
What kind of changes?
379
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
Say something, please.
380
00:22:33,840 --> 00:22:35,120
Pick another one.
381
00:22:36,560 --> 00:22:37,480
This one.
382
00:22:38,640 --> 00:22:41,400
Which one is this?You've never seen it before.
383
00:22:42,000 --> 00:22:46,040
Okay. Let's see. Amaia, chill.What do you know about Mateo?
384
00:22:46,120 --> 00:22:47,440
It's a breakup.
385
00:22:48,920 --> 00:22:49,960
A breakup.
386
00:22:50,040 --> 00:22:52,160
Yeah. Except I'm not dating anyone.
387
00:22:54,560 --> 00:22:56,640
I'm not talking about you.
388
00:22:57,160 --> 00:22:58,920
I'm talking about
389
00:22:59,440 --> 00:23:01,400
your family.
390
00:23:03,720 --> 00:23:04,720
Okay, yeah…
391
00:23:05,240 --> 00:23:07,800
My parents are separating.
But nobody knows about it yet.
392
00:23:07,880 --> 00:23:08,760
I see.
393
00:23:10,000 --> 00:23:12,800
Well, it looks like you're gonna have
a hard time at first.
394
00:23:12,880 --> 00:23:14,040
Are they done for good?
395
00:23:14,120 --> 00:23:15,600
Pick another, and I'll tell you.
396
00:23:15,680 --> 00:23:16,760
Sure.
397
00:23:17,360 --> 00:23:19,360
Oh, nice. The Empress.
398
00:23:19,440 --> 00:23:21,000
Finally, one you know.
399
00:23:21,080 --> 00:23:21,920
It seems so.
400
00:23:22,520 --> 00:23:25,120
Then again, this card can mean anything.
401
00:23:25,200 --> 00:23:26,880
That is, it seems not.
402
00:23:26,960 --> 00:23:28,320
Or yes. It seems so.
403
00:23:28,400 --> 00:23:31,120
Damn. You were doing so well, Amaia.
404
00:23:31,200 --> 00:23:33,760
Come on. Pick the last one.
405
00:23:34,640 --> 00:23:36,040
Temperance.
406
00:23:36,120 --> 00:23:38,200
Well, I see good things too.
407
00:23:38,280 --> 00:23:39,440
-Really?
-Yes.
408
00:23:40,800 --> 00:23:43,760
You're gonna start a relationship.
A romantic one.
409
00:23:46,000 --> 00:23:46,920
Man.
410
00:23:47,000 --> 00:23:49,880
Yes. It's someone very close to you.
411
00:23:51,000 --> 00:23:52,520
A person you already know.
412
00:23:52,600 --> 00:23:54,120
-A friend, maybe.
-Hey.
413
00:23:54,200 --> 00:23:56,120
Jesus, you scared me!
414
00:23:56,200 --> 00:23:57,680
You're such a scaredy-cat!
415
00:23:57,760 --> 00:23:59,600
You've got a hell of a party here.
416
00:23:59,680 --> 00:24:00,960
She's fucking awesome.
417
00:24:01,520 --> 00:24:03,880
Do you want me to do a reading for you?
418
00:24:03,960 --> 00:24:05,640
No. Come on.
419
00:24:05,720 --> 00:24:08,480
I just got here.
I'm sure someone else is waiting.
420
00:24:08,560 --> 00:24:10,240
-Well--
-Yeah. It's my turn.
421
00:24:10,320 --> 00:24:11,440
I wanna try too.
422
00:24:11,520 --> 00:24:13,400
Okay, but I'll go first.
423
00:24:16,760 --> 00:24:17,600
Cut the deck.
424
00:24:29,600 --> 00:24:31,520
-Can you make me one too?
-Sure.
425
00:24:32,040 --> 00:24:34,240
Though maybe I shouldn't drink.
I'm kinda drunk.
426
00:24:34,320 --> 00:24:35,160
Already?
427
00:24:36,200 --> 00:24:38,000
I get tipsy fast. Don't you?
428
00:24:38,080 --> 00:24:39,000
No.
429
00:24:41,800 --> 00:24:43,520
That tarot stuff is pretty intense.
430
00:24:43,600 --> 00:24:46,760
Yeah. But I feel like dancing now.
Don't you?
431
00:24:47,960 --> 00:24:49,560
I don't know. I…
432
00:24:49,640 --> 00:24:51,000
-No?
-No.
433
00:24:51,080 --> 00:24:52,760
-Let's dance.
-I don't feel like it.
434
00:24:52,840 --> 00:24:56,280
Dude, don't be like that. Oops! Sorry.
435
00:24:56,960 --> 00:24:58,120
-I'm sorry.
-Don't worry.
436
00:24:58,200 --> 00:25:01,480
So, was Amaia right
about what she told you?
437
00:25:01,560 --> 00:25:03,240
About my parents? Yeah.
438
00:25:03,320 --> 00:25:04,640
No. The other thing.
439
00:25:05,520 --> 00:25:09,200
That there's someone you know,
who's very close to you…
440
00:25:10,960 --> 00:25:12,440
Holy shit!
441
00:25:12,520 --> 00:25:14,400
Oh, shit. I gotta go.
442
00:25:14,480 --> 00:25:16,040
-What? Where?
-To the bar.
443
00:25:16,120 --> 00:25:17,120
Can I come with?
444
00:25:17,200 --> 00:25:20,160
No. Izaskun's there.
The girl Amaia told me about.
445
00:25:20,240 --> 00:25:22,640
Amaia, you're awesome! Bye!
446
00:25:22,720 --> 00:25:24,320
Where the hell are you going?
447
00:25:27,600 --> 00:25:28,920
What's up, people?
448
00:25:29,800 --> 00:25:30,880
You came!
449
00:25:30,960 --> 00:25:34,240
A party without the Chinese guy
is like reggaeton without twerking.
450
00:25:36,080 --> 00:25:38,320
-Let's make a toast. The four of us.
-Sure.
451
00:25:38,400 --> 00:25:39,640
I'll go get Javi.
452
00:25:40,760 --> 00:25:43,040
Javi. Come on. We're toasting.
453
00:25:44,800 --> 00:25:45,880
I'm gonna go pee.
454
00:25:46,400 --> 00:25:49,480
-You're leaving already?
-Asier. Don't be like that. Stay.
455
00:25:49,560 --> 00:25:52,120
-Come on. Stay.
-Don't start with that.
456
00:25:52,200 --> 00:25:54,720
-Stay!
-Come on, dude.
457
00:25:54,800 --> 00:25:56,720
I have practice tomorrow. I can't.
458
00:25:56,800 --> 00:25:57,880
One last drink?
459
00:25:59,520 --> 00:26:01,720
-Come on, Zuri. Let's have another one.
-Yeah.
460
00:26:01,800 --> 00:26:02,880
What a pain in the ass.
461
00:26:02,960 --> 00:26:04,320
You wanna leave too?
462
00:26:05,200 --> 00:26:07,080
Yeah. Anyway.
463
00:26:07,880 --> 00:26:10,240
Hey. Shall we duck out?
464
00:26:13,360 --> 00:26:15,280
Okay. But not that way. They'll see us.
465
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
C'mon.
466
00:26:18,560 --> 00:26:20,600
Shit. Careful. Oof.
467
00:26:28,160 --> 00:26:30,920
What are you doing?
Jose Luis, get out of that body.
468
00:26:31,000 --> 00:26:32,800
Come on. It's about time, isn't it?
469
00:26:32,880 --> 00:26:34,760
Yeah, for you to switch to water.
470
00:26:34,840 --> 00:26:36,440
LucĂa. I like you.
471
00:26:37,480 --> 00:26:38,600
Yeah. Very funny.
472
00:26:38,680 --> 00:26:41,560
I'm serious.
Don't tell me you haven't noticed.
473
00:26:41,640 --> 00:26:43,160
Dude, we're friends. Chill.
474
00:26:43,240 --> 00:26:45,600
So? We won't stop being friends
if we make out.
475
00:26:45,680 --> 00:26:48,720
Cut it out! You're being an idiot.
476
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
Okay. I'm a fucking idiot.
477
00:26:50,960 --> 00:26:52,440
Whatever. It's fine.
478
00:26:52,520 --> 00:26:55,280
No, it's not fine.
Last summer you made out with Mikel.
479
00:26:55,360 --> 00:26:56,600
He's an asshole.
480
00:26:56,680 --> 00:26:59,600
Why do you make out
with everyone at school except me?
481
00:27:00,480 --> 00:27:01,600
What's the matter?
482
00:27:02,760 --> 00:27:03,880
Fuck you.
483
00:27:05,280 --> 00:27:06,600
No. Fuck you!
484
00:27:12,400 --> 00:27:16,040
You blew everyone's mind.
How can you guess so many things?
485
00:27:16,120 --> 00:27:18,800
I'm still learning. I'm a newbie.
486
00:27:20,080 --> 00:27:22,400
Why didn't you want a reading?
487
00:27:23,200 --> 00:27:25,920
It was too embarrassing
with everyone there watching.
488
00:27:26,000 --> 00:27:29,160
Why don't I do it
now that it's just the two of us?
489
00:27:30,400 --> 00:27:31,720
It's pretty late, isn't it?
490
00:27:31,800 --> 00:27:33,920
I don't mind. In fact, I love it.
491
00:27:37,240 --> 00:27:38,840
Where'd they go?
492
00:27:41,120 --> 00:27:42,240
No idea.
493
00:27:42,320 --> 00:27:43,360
I dunno.
494
00:27:48,240 --> 00:27:50,400
Come on!
495
00:27:52,200 --> 00:27:54,320
What do you want to ask about?
496
00:27:54,400 --> 00:27:56,680
My relationship with Irene.
497
00:27:56,760 --> 00:27:58,640
Okay. Here. Shuffle.
498
00:27:58,720 --> 00:28:00,280
You're gonna pick three cards.
499
00:28:00,360 --> 00:28:02,600
The first one is how you feel.
500
00:28:02,680 --> 00:28:04,720
The second is how she feels.
501
00:28:04,800 --> 00:28:07,440
And the last one is advice from the tarot.
502
00:28:07,520 --> 00:28:08,360
Okay.
503
00:28:08,440 --> 00:28:09,280
Pick one.
504
00:28:14,480 --> 00:28:15,680
Temperance.
505
00:28:17,120 --> 00:28:19,800
You've clearly shared many things.
506
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
You have a very strong bond.
507
00:28:22,120 --> 00:28:23,960
Like lifelong friends.
508
00:28:24,040 --> 00:28:25,200
Yeah.
509
00:28:25,280 --> 00:28:26,160
Pick hers.
510
00:28:30,560 --> 00:28:31,480
The Tower.
511
00:28:32,680 --> 00:28:34,480
Those are obstacles.
512
00:28:35,840 --> 00:28:37,400
But it's not necessarily bad.
513
00:28:37,480 --> 00:28:41,200
It can be like a warning
that there are issues to solve.
514
00:28:41,280 --> 00:28:42,480
Issues?
515
00:28:43,920 --> 00:28:44,880
What issues?
516
00:28:44,960 --> 00:28:48,120
I don't know.
The cards aren't that precise.
517
00:28:48,200 --> 00:28:52,200
They reveal things bit by bit.
Then, you put the information together.
518
00:28:55,800 --> 00:28:57,720
Are we gonna stay together or…?
519
00:28:58,560 --> 00:29:00,280
Let's see what the tarot says.
520
00:29:02,720 --> 00:29:05,040
The Lovers. This card is good, isn't it?
521
00:29:05,800 --> 00:29:08,840
Yes. Well, no. I'm not really sure.
522
00:29:08,920 --> 00:29:10,320
Why? Did you see anything?
523
00:29:11,360 --> 00:29:12,760
We should leave it here.
524
00:29:12,840 --> 00:29:14,000
No. Tell me.
525
00:29:15,520 --> 00:29:17,680
Sometimes cards aren't what they seem.
526
00:29:17,760 --> 00:29:19,560
Especially if they're reversed.
527
00:29:21,200 --> 00:29:22,520
So it's bad.
528
00:29:24,000 --> 00:29:25,960
This card points to a breakup.
529
00:29:26,920 --> 00:29:29,240
Maybe Irene isn't in love
with you anymore.
530
00:29:31,040 --> 00:29:32,280
It can't be.
531
00:29:32,360 --> 00:29:35,160
That's not right. I know Irene so well.
532
00:29:37,160 --> 00:29:38,320
This is bullshit.
533
00:29:39,200 --> 00:29:40,480
That's what the cards say.
534
00:29:40,560 --> 00:29:43,480
Sorry if it isn't what you want to hear.
I don't want to lie.
535
00:29:43,560 --> 00:29:45,800
No. This is bullshit.
This is fucking bullshit.
536
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
Asier.
537
00:33:06,880 --> 00:33:10,120
Subtitle translation by:Â Olga Garrido
36890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.