All language subtitles for You.me.her.S01E02.TTL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,900 - synced and corrected by peritta - - edits by chamallow - 2 00:00:04,902 --> 00:00:06,965 Previously on You, Me, Her... 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,300 How often are you having sex? 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,401 If I stuck my tongue in Emma's mouth, 5 00:00:10,402 --> 00:00:12,604 she's probably just crack up laughing. 6 00:00:12,605 --> 00:00:13,938 You do it with someone you don't know. 7 00:00:13,939 --> 00:00:16,507 Someone who doesn't laugh when you get your sexy on. 8 00:00:16,508 --> 00:00:17,642 I'm talking about an escort. 9 00:00:17,643 --> 00:00:20,278 - One more week. - There's my little hooker. 10 00:00:20,279 --> 00:00:22,046 We're escorts. It's different. 11 00:00:22,101 --> 00:00:23,442 I love you, weirdo. 12 00:00:23,444 --> 00:00:24,712 Fuck. 13 00:00:25,250 --> 00:00:26,951 Jesus, I can't do this. What's wrong with me? 14 00:00:26,952 --> 00:00:28,019 I came clean. 15 00:00:28,020 --> 00:00:29,354 Don't I get points for coming clean? 16 00:00:29,355 --> 00:00:30,612 - Show me. - Show you what? 17 00:00:30,614 --> 00:00:31,730 I want to see her. 18 00:00:31,781 --> 00:00:33,061 Wow, you are really pretty. 19 00:00:35,227 --> 00:00:36,160 Surprise. 20 00:00:36,161 --> 00:00:37,629 The reason why I hired you 21 00:00:37,630 --> 00:00:39,197 is to save my marriage, actually. 22 00:00:39,198 --> 00:00:40,932 - I met Izzy today. - What? 23 00:00:40,933 --> 00:00:42,533 And I probably should have told you this 24 00:00:42,534 --> 00:00:43,701 a long, long time ago, 25 00:00:43,702 --> 00:00:46,137 but, um... 26 00:00:46,138 --> 00:00:48,140 she wasn't my first girl. 27 00:01:04,356 --> 00:01:05,557 Hey. 28 00:01:07,726 --> 00:01:10,528 So, in the half hour or so that I actually slept, 29 00:01:10,529 --> 00:01:12,630 I had the weirdest dream. 30 00:01:12,631 --> 00:01:13,731 We did it on the kitchen floor... 31 00:01:13,732 --> 00:01:16,668 Wow. 32 00:01:16,669 --> 00:01:17,669 Yeah. 33 00:01:17,670 --> 00:01:19,370 And then you told me 34 00:01:19,371 --> 00:01:21,372 you got a foot job under the table 35 00:01:21,373 --> 00:01:23,574 from a girl. 36 00:01:23,575 --> 00:01:27,078 That's so much like my dream, 37 00:01:27,079 --> 00:01:30,448 except before that girl gave me a foot job under the table, 38 00:01:30,449 --> 00:01:32,217 you made out with her in a hotel room. 39 00:01:34,153 --> 00:01:35,153 What if it really happened? 40 00:01:35,154 --> 00:01:37,422 How crazy would that be? 41 00:01:37,423 --> 00:01:38,857 So crazy. 42 00:01:39,658 --> 00:01:42,593 So what now? 43 00:01:42,594 --> 00:01:44,796 Well, it's early. 44 00:01:49,134 --> 00:01:50,101 - Oh... Oh, God. - Yeah. 45 00:01:50,102 --> 00:01:51,569 Yeah. 46 00:01:51,570 --> 00:01:53,538 There's a reason why that only happens in movies. 47 00:01:53,539 --> 00:01:54,739 Call the CDC. 48 00:01:54,740 --> 00:01:56,374 I think we just created a plague. 49 00:01:56,375 --> 00:01:57,676 - Should we... - Yeah. 50 00:02:13,325 --> 00:02:15,093 You're disgusting. 51 00:02:15,094 --> 00:02:16,962 You make me sick. 52 00:02:27,473 --> 00:02:29,841 Go. Run. Save yourself. 53 00:02:29,842 --> 00:02:32,643 At least one of your organs is in there. 54 00:02:32,644 --> 00:02:33,644 So gross. 55 00:02:33,645 --> 00:02:36,281 Okay, then. 56 00:02:37,583 --> 00:02:41,285 Today is the first day of your life, Isabelle Marie Silva. 57 00:02:41,286 --> 00:02:42,453 You are stripped bare, 58 00:02:42,454 --> 00:02:43,654 born anew, 59 00:02:43,655 --> 00:02:45,723 and now you must wash all the sins of... 60 00:02:48,260 --> 00:02:50,661 Oh, fuck. 61 00:02:50,662 --> 00:02:52,330 Andy. 62 00:02:52,331 --> 00:02:54,332 Or you could just stop being a selfish cunt. 63 00:02:54,333 --> 00:02:56,401 Could you... could you do that for me? 64 00:02:57,703 --> 00:03:01,272 So, can we talk 65 00:03:01,273 --> 00:03:04,208 about this whole girl-girl-girl... 66 00:03:04,209 --> 00:03:05,309 phase, 67 00:03:05,310 --> 00:03:06,744 whatever it was? 68 00:03:06,745 --> 00:03:07,745 Like... 69 00:03:07,746 --> 00:03:09,781 why didn't you tell me about this? 70 00:03:11,450 --> 00:03:12,450 Um... 71 00:03:12,451 --> 00:03:15,086 Something we should have... 72 00:03:15,087 --> 00:03:17,455 I'm sorry. I should have. 73 00:03:17,456 --> 00:03:18,856 Maybe I should see 74 00:03:18,857 --> 00:03:20,892 if Dina has a cancellation later today or something? 75 00:03:20,893 --> 00:03:22,660 Does it bother you? 76 00:03:22,661 --> 00:03:23,795 It's... I think... 77 00:03:23,796 --> 00:03:25,263 we should talk about it at least. 78 00:03:25,264 --> 00:03:26,264 Okay. Yeah. 79 00:03:26,265 --> 00:03:28,566 Just to wrap our heads around it 80 00:03:28,567 --> 00:03:30,735 in the company of a professional? 81 00:03:30,736 --> 00:03:31,836 Yeah. 82 00:03:31,837 --> 00:03:32,837 That is a good idea. 83 00:03:32,838 --> 00:03:33,871 Good, right? 84 00:03:33,872 --> 00:03:34,872 You're full of good ideas. 85 00:03:40,879 --> 00:03:42,413 So, it's me again, 86 00:03:42,414 --> 00:03:44,715 the loathsome, sociopathic no-show from last night? 87 00:03:44,716 --> 00:03:46,317 This is try number seven, Andrew, 88 00:03:46,318 --> 00:03:49,487 which legally constitutes cellular groveling. 89 00:03:49,488 --> 00:03:50,655 So, call now 90 00:03:50,656 --> 00:03:53,357 and receive one sexual favor in a semi-public place... 91 00:03:53,358 --> 00:03:55,760 Sorry, that was... that was weird. 92 00:03:55,761 --> 00:03:58,863 Um, just call me back, okay? 93 00:03:58,864 --> 00:04:00,632 I miss you. 94 00:04:02,868 --> 00:04:04,069 What is that? 95 00:04:07,206 --> 00:04:08,473 Hello. 96 00:04:09,408 --> 00:04:10,408 Whatcha doing? 97 00:04:10,409 --> 00:04:11,609 Don't distract me. 98 00:04:11,610 --> 00:04:13,578 I'm trying to, like, black out the last 60 seconds 99 00:04:13,579 --> 00:04:15,947 so that we can keep living together. 100 00:04:15,948 --> 00:04:18,182 Just, by the way, 101 00:04:18,183 --> 00:04:19,317 it's painfully transparent 102 00:04:19,318 --> 00:04:20,318 that you're only into Andy when he cuts you off. 103 00:04:20,319 --> 00:04:22,220 I'm just saying. 104 00:04:22,221 --> 00:04:24,455 What? 105 00:04:24,456 --> 00:04:25,756 Where are the dolls? 106 00:04:25,757 --> 00:04:27,391 You know what this is? 107 00:04:27,392 --> 00:04:29,227 You're, like, deep into 108 00:04:29,228 --> 00:04:30,928 another of your spastic, 109 00:04:30,929 --> 00:04:34,498 reactionary self-improvement programs, right? 110 00:04:34,499 --> 00:04:36,134 No, Nina. 111 00:04:36,969 --> 00:04:38,970 I'm getting my shit together. 112 00:04:39,771 --> 00:04:41,539 People do it all the time. 113 00:04:41,540 --> 00:04:42,907 No, you... 114 00:04:42,908 --> 00:04:44,442 You do it all the time, Iz. 115 00:04:44,443 --> 00:04:46,410 You ever consider just, like, keeping it together, 116 00:04:46,411 --> 00:04:48,579 relatively speaking? 117 00:04:48,580 --> 00:04:49,981 Or do you secretly dig 118 00:04:49,982 --> 00:04:51,215 this whole death and resurrection cycle 119 00:04:51,216 --> 00:04:52,583 that you're trapped in? 120 00:04:52,584 --> 00:04:53,684 Ahem. 121 00:04:53,685 --> 00:04:55,253 I do have a question for you, though? 122 00:04:55,254 --> 00:04:56,254 Okay. 123 00:04:56,255 --> 00:04:57,255 Yeah. What the fuck is that? 124 00:04:57,256 --> 00:04:58,456 How many times have I told you 125 00:04:58,457 --> 00:04:59,857 to not leave your nail polish up here? 126 00:04:59,858 --> 00:05:01,225 I didn't leave my nail polish up there. 127 00:05:01,226 --> 00:05:02,860 Every time. Does it... Does it look like it belongs? 128 00:05:13,505 --> 00:05:17,708 I don't care about your personal problems, 129 00:05:17,709 --> 00:05:20,411 Piper or Meghan, or whoever you are. 130 00:05:20,412 --> 00:05:22,481 Come in, please. 131 00:05:24,016 --> 00:05:25,616 Fred? Are you in there? 132 00:05:25,617 --> 00:05:27,919 Izzy? 133 00:05:29,488 --> 00:05:30,755 Remember that? 134 00:06:01,753 --> 00:06:03,922 So, here's the thing... 135 00:06:05,290 --> 00:06:08,359 I've been a very, very bad girl, Jack, 136 00:06:08,360 --> 00:06:12,697 and I need some firm counseling. 137 00:06:13,532 --> 00:06:14,733 Think you can do that? 138 00:06:35,420 --> 00:06:36,721 Jack, Jack, Jack. 139 00:06:36,722 --> 00:06:37,722 You know, you can schedule 140 00:06:37,723 --> 00:06:38,990 an emergency therapy session, 141 00:06:38,991 --> 00:06:40,057 lock the doors, 142 00:06:40,058 --> 00:06:41,359 build a moat, 143 00:06:41,360 --> 00:06:42,560 put some sharks in it, 144 00:06:42,561 --> 00:06:45,096 but there's just one little problem... 145 00:06:50,502 --> 00:06:51,703 I'm already inside. 146 00:06:55,941 --> 00:06:58,109 Surprise. 147 00:07:01,580 --> 00:07:02,580 Can you be cool? 148 00:07:02,581 --> 00:07:05,150 I think so. 149 00:07:37,916 --> 00:07:39,150 Ahem. Ahem. 150 00:07:39,151 --> 00:07:40,418 Oh, my God! 151 00:07:40,419 --> 00:07:41,585 Um... 152 00:07:41,586 --> 00:07:42,887 Jack? 153 00:07:43,722 --> 00:07:44,923 Jack? 154 00:07:47,826 --> 00:07:48,826 Dean Weinstock. 155 00:07:48,827 --> 00:07:49,860 Might I have a word? 156 00:07:49,861 --> 00:07:50,895 You may. 157 00:07:50,896 --> 00:07:52,763 May I suggest "capricious"? 158 00:07:52,764 --> 00:07:54,532 That's a favorite. 159 00:07:54,533 --> 00:07:56,167 Um, so is that my lamp, 160 00:07:56,168 --> 00:07:58,436 or are you just happy to see me? 161 00:07:58,437 --> 00:07:59,970 Wow. Why would I say that? 162 00:07:59,971 --> 00:08:01,972 I sound like I'm offering you sexual favors, 163 00:08:01,973 --> 00:08:03,574 which... 164 00:08:03,575 --> 00:08:04,975 which I guarantee you I'm not. 165 00:08:05,811 --> 00:08:07,812 Are you somebody's son? 166 00:08:07,813 --> 00:08:08,813 I mean, like, 167 00:08:08,814 --> 00:08:10,181 everybody's somebody's son, 168 00:08:10,182 --> 00:08:12,616 but are you, like, somebody's son, 169 00:08:12,617 --> 00:08:13,818 like a big client or something? 170 00:08:13,819 --> 00:08:15,619 Please tell me you're not. 171 00:08:15,620 --> 00:08:17,655 I'm going to write you a really good recommendation 172 00:08:17,656 --> 00:08:18,923 when you go back to school. 173 00:08:18,924 --> 00:08:21,792 Oh, don't bother clearing that browsing history. 174 00:08:21,793 --> 00:08:24,095 Your porn's already been logged and ostracized. 175 00:08:24,096 --> 00:08:26,831 I don't... porn on this... 176 00:08:26,832 --> 00:08:28,165 on the computers, no. 177 00:08:28,166 --> 00:08:29,166 That's not my... 178 00:08:29,167 --> 00:08:30,734 I'm joking. 179 00:08:30,735 --> 00:08:32,036 Okay. 180 00:08:32,037 --> 00:08:33,204 Funny. 181 00:08:33,205 --> 00:08:35,365 However, there is something we need to talk about. 182 00:08:41,046 --> 00:08:43,481 Whatever you feel matters only to you. 183 00:08:43,482 --> 00:08:47,218 Whatever you do about it matters to the world. 184 00:08:47,219 --> 00:08:50,054 Your life and your relationships 185 00:08:50,055 --> 00:08:52,424 are a sum of your choices and actions. 186 00:08:53,792 --> 00:08:55,126 Meatloaf is just an excuse 187 00:08:55,127 --> 00:08:57,094 to serve a giant bunless hamburger. 188 00:09:04,202 --> 00:09:07,471 Andy! Hi. Hi. You called. 189 00:09:07,472 --> 00:09:08,806 Um, choose your favorite greeting. 190 00:09:08,807 --> 00:09:09,807 One... 191 00:09:09,808 --> 00:09:12,843 I am a nice guy, Iz, 192 00:09:12,844 --> 00:09:16,514 but don't mistake that for me being a pushover. 193 00:09:16,515 --> 00:09:19,217 How about we just move on to something healthier? 194 00:09:21,586 --> 00:09:23,121 Please? 195 00:09:24,523 --> 00:09:25,489 Okay. 196 00:09:25,490 --> 00:09:26,891 All right, all right. 197 00:09:30,862 --> 00:09:32,596 You know what, it worked. 198 00:09:32,597 --> 00:09:33,597 I can't believe I'm saying this, 199 00:09:33,598 --> 00:09:36,534 but your stupid moron plan actually worked. 200 00:09:36,535 --> 00:09:38,035 Em and I are having crazy sex. 201 00:09:38,036 --> 00:09:39,937 We mopped the kitchen floor with each other last night. 202 00:09:39,938 --> 00:09:41,071 Mm-hmm. 203 00:09:41,072 --> 00:09:42,206 Like, real sex. 204 00:09:42,207 --> 00:09:44,175 We were engaged and looking at each other... 205 00:09:44,176 --> 00:09:45,509 and making out. 206 00:09:45,510 --> 00:09:46,710 We haven't made out in years. 207 00:09:46,711 --> 00:09:47,878 I think we're going to do it tonight, too. 208 00:09:47,879 --> 00:09:50,548 You're welcome. 209 00:09:50,549 --> 00:09:51,649 My work here is done. 210 00:09:51,650 --> 00:09:53,817 Why am I still fantasizing about Izzy, though, 211 00:09:53,818 --> 00:09:54,952 instead of Emma? 212 00:09:54,953 --> 00:09:57,087 Dude, honestly, 213 00:09:57,088 --> 00:10:00,157 does anybody fantasize about their wife? 214 00:10:00,158 --> 00:10:01,625 I mean, I own 215 00:10:01,626 --> 00:10:04,161 an obscenely expensive black sports car 216 00:10:04,162 --> 00:10:06,163 that does 0 to 140 in, like, six seconds. 217 00:10:06,164 --> 00:10:07,765 Do you think I fantasize 218 00:10:07,766 --> 00:10:08,933 about driving 219 00:10:08,934 --> 00:10:10,234 an obscenely expensive black sports car 220 00:10:10,235 --> 00:10:12,136 that does 0 to 140 in six seconds? 221 00:10:12,137 --> 00:10:13,938 That makes no sense whatsoever. 222 00:10:13,939 --> 00:10:16,173 I'll get the Meaty Jackson 3 223 00:10:16,174 --> 00:10:17,675 and he'll have The Hot Angie. 224 00:10:17,676 --> 00:10:19,743 Thank you. 225 00:10:19,744 --> 00:10:20,911 So, just to be clear, 226 00:10:20,912 --> 00:10:24,081 my wife is the car in your metaphor? 227 00:10:24,082 --> 00:10:25,182 - Yeah. Yeah. - I don't get it. 228 00:10:25,183 --> 00:10:26,917 A very sexy car. 229 00:10:26,918 --> 00:10:28,185 If there was a reasonable method, 230 00:10:28,186 --> 00:10:30,522 I'd totally fuck my car. 231 00:10:31,690 --> 00:10:33,891 Why do I come... 232 00:10:33,892 --> 00:10:35,159 What? What? 233 00:10:36,161 --> 00:10:37,328 What is your problem? 234 00:10:37,329 --> 00:10:38,562 There's a million people I could come to advice for, 235 00:10:38,563 --> 00:10:39,697 I come to you. I have a lot of my plate right now. 236 00:10:39,698 --> 00:10:40,831 I have... 237 00:10:40,832 --> 00:10:42,600 Weinstock is retiring as dean 238 00:10:42,601 --> 00:10:44,735 and he's recommending me as his replacement. 239 00:10:44,736 --> 00:10:46,136 I know. 240 00:10:46,137 --> 00:10:49,006 So... so, in addition 241 00:10:49,007 --> 00:10:51,141 to you being unable to avoid getting laid, 242 00:10:51,142 --> 00:10:52,977 even in your sleep, 243 00:10:52,978 --> 00:10:54,912 you're gonna be the dean 244 00:10:54,913 --> 00:10:57,181 of one of the top private high schools 245 00:10:57,182 --> 00:10:58,649 on the West Coast? 246 00:10:58,650 --> 00:11:00,584 I walked right into that one. 247 00:11:00,585 --> 00:11:01,719 Yeah. 248 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 God! 249 00:11:02,721 --> 00:11:03,721 - Gotta get the food here. - Get the food. 250 00:11:03,722 --> 00:11:06,558 It's the least you can do after I pay for it. 251 00:11:07,692 --> 00:11:08,993 Thank you. 252 00:11:12,063 --> 00:11:13,831 Here's the thing, man, with Izzy, 253 00:11:13,832 --> 00:11:15,065 we didn't just make out. 254 00:11:15,066 --> 00:11:16,867 We went much further than that. 255 00:11:16,868 --> 00:11:19,236 What kind of guy does something like that? 256 00:11:19,237 --> 00:11:22,273 A guy with a dick? 257 00:11:22,274 --> 00:11:23,941 The other problem I have is 258 00:11:23,942 --> 00:11:25,876 Weinstock said that they monitor 259 00:11:25,877 --> 00:11:27,711 our Internet use at the office, 260 00:11:27,712 --> 00:11:29,647 and I used the office computer to contact Izzy. 261 00:11:29,648 --> 00:11:30,948 You what? 262 00:11:30,949 --> 00:11:32,816 Ow! Come on, man. Stop fucking smacking me. 263 00:11:32,817 --> 00:11:33,884 Stop being such a dumb-ass! 264 00:11:33,885 --> 00:11:35,152 - We are adults. - Adults? 265 00:11:35,153 --> 00:11:36,153 We are adults. 266 00:11:36,154 --> 00:11:38,923 Get your hands off my suit! 267 00:11:40,225 --> 00:11:41,225 - Oh, what? - Yeah. 268 00:11:41,226 --> 00:11:42,994 What was that? 269 00:11:44,162 --> 00:11:46,664 Sorry, sorry. He's my brother. I apologize. 270 00:11:46,665 --> 00:11:49,333 Listen, you better run. 271 00:11:55,140 --> 00:11:56,774 Stay with it. 272 00:11:56,775 --> 00:11:59,810 Say no to your brain's defense mechanism 273 00:11:59,811 --> 00:12:02,346 of retreat and surrender. 274 00:12:02,347 --> 00:12:06,083 Say yes to your will, your intentions. 275 00:12:06,084 --> 00:12:08,953 You're not going to have an orgasm, are you? 276 00:12:09,821 --> 00:12:10,854 Mm. No promises. 277 00:12:10,855 --> 00:12:14,325 I'm having some kind of mind-body renaissance. 278 00:12:14,326 --> 00:12:15,326 Stay present. 279 00:12:15,327 --> 00:12:18,429 Be with your body. 280 00:12:18,430 --> 00:12:20,297 Trust your body. 281 00:12:20,298 --> 00:12:23,100 Be thankful for all that she does for you. 282 00:12:23,101 --> 00:12:25,869 Hear her. 283 00:12:25,870 --> 00:12:28,138 I can hear this one Kegel-ing from over here. 284 00:12:28,139 --> 00:12:29,340 Shut up! 285 00:12:30,408 --> 00:12:33,844 Oh, wow, Emma, just beautiful. 286 00:12:33,845 --> 00:12:35,446 You're glowing. 287 00:12:35,447 --> 00:12:37,748 Everyone, if you can manage to look over here at Emma, 288 00:12:37,749 --> 00:12:42,086 this is what it looks like to trust your body. 289 00:12:42,087 --> 00:12:43,288 You inspire me, Emma. 290 00:12:46,024 --> 00:12:48,092 I have a great teacher. 291 00:12:48,093 --> 00:12:50,094 Namaste. 292 00:12:53,031 --> 00:12:55,199 And into downward dog. 293 00:13:01,873 --> 00:13:05,743 Got a little something on your nose, there, Moonbeam. 294 00:13:05,744 --> 00:13:07,277 Jealous much? 295 00:13:07,278 --> 00:13:08,946 I'm simply accustomed 296 00:13:08,947 --> 00:13:10,214 to being better than you at everything, 297 00:13:10,215 --> 00:13:11,882 especially yoga. 298 00:13:11,883 --> 00:13:14,418 You are not better than me at everything. 299 00:13:14,419 --> 00:13:16,253 I'm waiting. 300 00:13:16,254 --> 00:13:19,324 I'm better than you at hooking up with girls. 301 00:13:21,159 --> 00:13:22,493 Are we talking about 302 00:13:22,494 --> 00:13:25,062 the hideously deformed grad student? 303 00:13:25,063 --> 00:13:26,830 We are. 304 00:13:26,831 --> 00:13:29,166 We made out in the bathroom. 305 00:13:29,167 --> 00:13:31,127 After she gave me a foot job under the table. 306 00:13:32,504 --> 00:13:34,439 I can't stop thinking about it. 307 00:13:36,107 --> 00:13:37,107 Oh. 308 00:13:37,108 --> 00:13:39,743 What's wrong? 309 00:13:39,744 --> 00:13:40,978 Just... 310 00:13:40,979 --> 00:13:43,046 If you're back into chicks, why not me, you big lesbo? 311 00:13:43,047 --> 00:13:45,416 I mean, I'd refuse you, of course, but... 312 00:13:45,417 --> 00:13:47,117 Okay, first of all, I am not a "big lesbo," 313 00:13:47,118 --> 00:13:48,919 which is offensive, by the way. 314 00:13:48,920 --> 00:13:50,354 And second... 315 00:13:50,355 --> 00:13:53,056 I don't even know if I'm "back into chicks." 316 00:13:53,057 --> 00:13:54,258 Double air quotes. Mine. 317 00:13:56,027 --> 00:13:58,095 So did she initiate? 318 00:13:58,096 --> 00:14:01,498 Were you, like, a passive participant or... 319 00:14:01,499 --> 00:14:05,002 I was no lady in the ladies room. 320 00:14:05,003 --> 00:14:06,236 What does that mean? 321 00:14:06,237 --> 00:14:07,237 How far did you go? 322 00:14:07,238 --> 00:14:09,540 Were you guys, like, eating at the Y? 323 00:14:09,541 --> 00:14:10,808 Ew. I don't even know what that means. 324 00:14:10,809 --> 00:14:13,977 Have you told Jack? 325 00:14:13,978 --> 00:14:16,080 Yeah. 326 00:14:18,016 --> 00:14:19,283 I kind of feel like 327 00:14:19,284 --> 00:14:22,720 I'm dangling my marriage out a 10-story window right now. 328 00:14:24,055 --> 00:14:25,055 But at the same time, 329 00:14:25,056 --> 00:14:27,424 I'm into him more than ever. 330 00:14:27,425 --> 00:14:29,259 You know, I want him again. 331 00:14:29,260 --> 00:14:32,196 Does that make sense? 332 00:14:33,965 --> 00:14:35,365 People jump out of perfectly good airplanes 333 00:14:35,366 --> 00:14:37,468 for a reason, babydoll. 334 00:14:39,270 --> 00:14:40,772 Maybe. 335 00:14:42,140 --> 00:14:45,108 Are you and Carmen having your post-yoga wine? 336 00:14:45,109 --> 00:14:46,109 A little Pinot? 337 00:14:46,110 --> 00:14:47,177 She took mine 338 00:14:47,178 --> 00:14:49,346 when I air quoted twice in the same sentence. 339 00:14:49,347 --> 00:14:50,647 Okay, good, 340 00:14:50,648 --> 00:14:53,450 because I just booked a time with Dina in about 30 minutes. 341 00:14:53,451 --> 00:14:54,518 I'll meet you there. 342 00:14:54,519 --> 00:14:55,853 I'm gonna get there early, 343 00:14:55,854 --> 00:14:56,854 and just kind of establish my position 344 00:14:56,855 --> 00:14:57,855 as the good guy in this situation. 345 00:14:57,856 --> 00:14:59,490 A, our shrink is a chick, 346 00:14:59,491 --> 00:15:00,858 B, you started the whole thing 347 00:15:00,859 --> 00:15:01,992 by calling a hooker, 348 00:15:01,993 --> 00:15:03,494 so C, you are screwed. 349 00:15:03,495 --> 00:15:04,495 Wait, did you just say 350 00:15:04,496 --> 00:15:05,863 all this in front of Carmen? 351 00:15:05,864 --> 00:15:07,264 No. No, of course not. 352 00:15:07,265 --> 00:15:08,265 She's, uh... 353 00:15:08,266 --> 00:15:09,667 she's pooping. 354 00:15:10,935 --> 00:15:13,103 I'm sure she'll be thrilled 355 00:15:13,104 --> 00:15:14,471 you're outing her pooping habits. 356 00:15:14,472 --> 00:15:15,873 Yeah. 357 00:15:15,874 --> 00:15:17,074 It's... it's a yoga thing. 358 00:15:17,075 --> 00:15:19,977 You know, run to the bathroom, 359 00:15:19,978 --> 00:15:21,211 occasional fight over a stall. 360 00:15:21,212 --> 00:15:23,113 You know, yoga. 361 00:15:23,114 --> 00:15:24,982 Okay. I love you. See you there. 362 00:15:24,983 --> 00:15:27,050 Love you, Babe. Bye. 363 00:15:27,051 --> 00:15:28,051 I'm sorry. 364 00:15:28,052 --> 00:15:31,388 Anything but poo. Anything but poo. 365 00:15:31,389 --> 00:15:33,390 You know what, just next time, tell him I died. 366 00:15:41,165 --> 00:15:42,366 There you are. 367 00:15:51,910 --> 00:15:53,377 Okay. 368 00:15:54,312 --> 00:15:55,312 I'm trying really hard 369 00:15:55,313 --> 00:15:57,614 to be... patiently submissive here, 370 00:15:57,615 --> 00:16:00,484 but this steely silence thing 371 00:16:00,485 --> 00:16:01,618 is... is... 372 00:16:01,619 --> 00:16:04,087 just about to cross the line 373 00:16:04,088 --> 00:16:06,123 between self-empowerment and douchebaggery. 374 00:16:06,124 --> 00:16:08,258 I think you might be my penance. 375 00:16:08,259 --> 00:16:10,894 For the evil man-deeds of your past? 376 00:16:10,895 --> 00:16:11,862 You gotta see it 377 00:16:11,863 --> 00:16:14,298 through now, right? 378 00:16:14,299 --> 00:16:16,633 Suffer. Be cleansed. 379 00:16:16,634 --> 00:16:19,903 I'm all done suffering, Iz. 380 00:16:19,904 --> 00:16:22,072 I know. 381 00:16:22,073 --> 00:16:23,674 Yeah, you do? 382 00:16:23,675 --> 00:16:25,576 I do. Yes. 383 00:16:25,577 --> 00:16:27,077 Good, 384 00:16:27,078 --> 00:16:31,682 'cause you are going to take me on a proper date. 385 00:16:31,683 --> 00:16:33,684 Is that right? 386 00:16:33,685 --> 00:16:36,920 You are going to court me first. 387 00:16:36,921 --> 00:16:38,221 Okay. 388 00:16:38,222 --> 00:16:39,656 Then you're going to woo me... 389 00:16:39,657 --> 00:16:41,058 Uh-huh. 390 00:16:41,059 --> 00:16:43,227 And wine and dine me. 391 00:16:44,162 --> 00:16:45,696 Any chance I'm gonna get some? 392 00:16:45,697 --> 00:16:49,032 I'm a sure thing. Yeah. Complete slut. 393 00:16:49,033 --> 00:16:50,267 Sold. 394 00:16:50,268 --> 00:16:51,635 So when's the big date? 395 00:16:51,636 --> 00:16:53,370 Right now. 396 00:16:53,371 --> 00:16:55,105 No possibility of flaking 397 00:16:55,106 --> 00:16:56,640 or turning it into some sloppy booty call. 398 00:16:56,641 --> 00:16:57,641 Let's just go. 399 00:16:57,642 --> 00:16:58,642 Okay, just bag it up. 400 00:16:58,643 --> 00:17:01,178 What? 401 00:17:01,179 --> 00:17:02,412 Recall, if you will, 402 00:17:02,413 --> 00:17:04,281 literally counting down from 60 on your phone? 403 00:17:04,282 --> 00:17:06,216 You know when I get the O.C. 404 00:17:06,217 --> 00:17:07,317 I was cleaning, 405 00:17:07,318 --> 00:17:09,086 shit was crazy at the house. 406 00:17:09,087 --> 00:17:10,153 Like, I'm sweating. 407 00:17:10,154 --> 00:17:13,223 Like, I'm... I'm not... I'm vile right now. 408 00:17:13,224 --> 00:17:15,225 You really need to give me a minute. 409 00:17:15,226 --> 00:17:16,427 Suffer. Be cleansed. 410 00:17:17,495 --> 00:17:21,665 Why don't we... just meet here in an hour? 411 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 Okay? 412 00:17:22,667 --> 00:17:25,736 I wanna be pretty for you. 413 00:17:35,980 --> 00:17:38,982 Um... you're cheating. 414 00:17:38,983 --> 00:17:39,983 What? 415 00:17:39,984 --> 00:17:41,685 - This is cheating. - What? No. 416 00:17:41,686 --> 00:17:45,355 Am I ever going to have any control in this thing? 417 00:17:45,356 --> 00:17:47,724 How honest do you want me to be? 418 00:17:52,497 --> 00:17:55,098 It was the summer of my junior year, 419 00:17:55,099 --> 00:17:58,035 and Barcelona was crawling with students. 420 00:17:58,036 --> 00:17:59,302 I... 421 00:17:59,303 --> 00:18:00,470 I was in this bar, 422 00:18:00,471 --> 00:18:01,705 and this girl comes in, 423 00:18:01,706 --> 00:18:03,507 and she was with this really good-looking dude, 424 00:18:03,508 --> 00:18:04,508 so I thought it was her boyfriend. 425 00:18:04,509 --> 00:18:05,676 Turns out he was her gay best friend. 426 00:18:05,677 --> 00:18:08,211 And... 427 00:18:08,212 --> 00:18:09,780 He dared us to make out. 428 00:18:09,781 --> 00:18:10,781 He took up a collection. 429 00:18:10,782 --> 00:18:13,083 Oh, God, this is... 430 00:18:13,084 --> 00:18:15,619 Well, Dina said we could unlock the memories. 431 00:18:15,620 --> 00:18:17,554 It's unhealthy to deny the past, 432 00:18:17,555 --> 00:18:18,722 especially from our partners. 433 00:18:18,723 --> 00:18:19,723 It's who we are. 434 00:18:19,724 --> 00:18:22,259 Awesome. Yeah. Keep going, honey. 435 00:18:22,260 --> 00:18:25,395 It turns out Evangeline had, um... put him up to it. 436 00:18:25,396 --> 00:18:28,432 Please. I'm sorry, Dina. 437 00:18:28,433 --> 00:18:29,566 Evangeline? 438 00:18:29,567 --> 00:18:31,001 No one's really called Evangeline. 439 00:18:31,002 --> 00:18:32,569 At first, we would just 440 00:18:32,570 --> 00:18:34,639 steal kisses in alleys... 441 00:18:36,040 --> 00:18:38,775 Then we would walk through town, holding hands... 442 00:18:38,776 --> 00:18:40,777 It's embarrassing how cool I thought I was. 443 00:18:40,778 --> 00:18:42,546 I'm currently embarrassed for you, 444 00:18:42,547 --> 00:18:44,749 your telling this story. 445 00:18:46,584 --> 00:18:49,786 You know, I think I was in love with her. 446 00:18:49,787 --> 00:18:51,488 Yeah. 447 00:18:51,489 --> 00:18:52,489 I was in love with... 448 00:18:52,490 --> 00:18:54,892 I almost fucked Izzy. 449 00:18:59,063 --> 00:19:00,831 Yeah. As long as we're unlocking secrets. 450 00:19:00,832 --> 00:19:02,499 I almost fucked Izzy. 451 00:19:02,500 --> 00:19:04,434 We were right on the border, man. 452 00:19:04,435 --> 00:19:06,203 It was like on the razor's edge. 453 00:19:06,204 --> 00:19:07,304 Oh, well, you know, 454 00:19:07,305 --> 00:19:08,305 If you have unfinished business, 455 00:19:08,306 --> 00:19:09,539 by all means, be my guest. 456 00:19:09,540 --> 00:19:10,540 Well, excuse me, 457 00:19:10,541 --> 00:19:11,808 I'm the one sitting here, 458 00:19:11,809 --> 00:19:13,710 listening to your dreamy lesbian nostalgia-gasm. 459 00:19:13,711 --> 00:19:15,378 Okay, you guys, let's not... 460 00:19:15,379 --> 00:19:17,781 Back up, Dina, okay? This is our moment. 461 00:19:17,782 --> 00:19:19,516 It's your obscenely expensive session, 462 00:19:19,517 --> 00:19:20,517 so have at it. 463 00:19:20,518 --> 00:19:22,853 Okay, since it is our session, 464 00:19:22,854 --> 00:19:24,554 can I talk about this fucking music, okay? 465 00:19:24,555 --> 00:19:26,156 This elevator music from hell. 466 00:19:26,157 --> 00:19:27,424 Is this music? 467 00:19:27,425 --> 00:19:29,392 I mean, it feels like... 468 00:19:29,393 --> 00:19:31,428 If it is, please turn it up so I can recognize it as music, 469 00:19:31,429 --> 00:19:32,529 otherwise turn it the fuck down, 470 00:19:32,530 --> 00:19:33,730 'cause I want to skull-fuck someone 471 00:19:33,731 --> 00:19:34,731 with this Guantanamo Bay shit! 472 00:19:34,732 --> 00:19:36,734 The music is really annoying. 473 00:19:38,302 --> 00:19:39,302 Please. 474 00:19:39,303 --> 00:19:40,537 That's so sweet. 475 00:19:40,538 --> 00:19:43,173 The enemy of my enemy. 476 00:19:43,174 --> 00:19:45,442 Okay, to both of you... 477 00:19:45,443 --> 00:19:47,744 how did it end with these respective lovers? 478 00:19:47,745 --> 00:19:49,513 Evangeline and Izzy? 479 00:19:51,115 --> 00:19:52,115 Um... 480 00:19:52,116 --> 00:19:54,117 You want to go first? 481 00:19:55,219 --> 00:19:56,753 Finish your story? 482 00:19:56,754 --> 00:19:58,455 Now, hold on just a second. 483 00:19:58,456 --> 00:20:00,123 Where is that remote? 484 00:20:00,124 --> 00:20:01,825 This just got interesting. 485 00:20:15,706 --> 00:20:16,873 Ugh... 486 00:20:16,874 --> 00:20:18,341 Hey. 487 00:20:18,342 --> 00:20:19,376 Hey, you. 488 00:20:19,377 --> 00:20:20,510 You were just really throwing it back. 489 00:20:20,511 --> 00:20:21,812 It's just a reasonable, 490 00:20:21,813 --> 00:20:25,783 moderate dose of, you know, liquid courage, I guess. 491 00:20:27,285 --> 00:20:28,486 You look gorgeous. 492 00:20:30,354 --> 00:20:31,555 You're such a nice guy. 493 00:20:32,790 --> 00:20:34,224 My balls just ran away from my body. 494 00:20:34,225 --> 00:20:36,660 No, no, no, no. I don't mean it like that! 495 00:20:36,661 --> 00:20:39,262 I mean, like, you're The Premium Package. 496 00:20:39,263 --> 00:20:41,464 You're, like, hot enough to be a dick and get away with it, 497 00:20:41,465 --> 00:20:42,666 but you're not. 498 00:20:44,368 --> 00:20:45,368 Okay, well, 499 00:20:45,369 --> 00:20:48,371 would it be better if I was a dick? 500 00:20:48,372 --> 00:20:50,173 If I made this, like, way harder? 501 00:20:50,174 --> 00:20:52,109 Hey, what if I was a married dick? 502 00:20:52,910 --> 00:20:54,811 Girls like you, you dig that kind of stuff, right? 503 00:20:54,812 --> 00:20:57,214 Girls like me? 504 00:20:57,215 --> 00:20:59,783 Oh, don't pretend to be the wounded one, okay? 505 00:20:59,784 --> 00:21:01,351 I couldn't even get you to be here 506 00:21:01,352 --> 00:21:02,352 until I shut you down. 507 00:21:02,353 --> 00:21:05,455 Shit. 508 00:21:05,456 --> 00:21:06,456 I guess... 509 00:21:06,457 --> 00:21:07,490 You do know women. 510 00:21:07,491 --> 00:21:10,894 I was raised by a mother and two big sisters. 511 00:21:10,895 --> 00:21:11,895 Might explain 512 00:21:11,896 --> 00:21:13,897 my debilitating emotional availability. 513 00:21:13,898 --> 00:21:15,532 Yeah, you are pretty fucked up. 514 00:21:15,533 --> 00:21:17,068 Ahem. 515 00:21:18,836 --> 00:21:20,670 Iz, I'm not gonna bullshit you, okay? 516 00:21:20,671 --> 00:21:23,941 This "date" of ours... 517 00:21:26,510 --> 00:21:28,211 This has to be the beginning of us, 518 00:21:28,212 --> 00:21:31,248 like, as a couple, okay? 519 00:21:31,249 --> 00:21:32,949 For full disclosure's sake, 520 00:21:32,950 --> 00:21:37,721 I very much want it to end with relatively sober-ish sex. 521 00:21:38,789 --> 00:21:41,591 Like, romantic sex, you know? 522 00:21:41,592 --> 00:21:44,561 I want to wake up in the morning with you, 523 00:21:44,562 --> 00:21:45,695 have you still be there. 524 00:21:45,696 --> 00:21:46,696 I want to make you breakfast. 525 00:21:46,697 --> 00:21:48,231 I want... 526 00:21:48,232 --> 00:21:49,833 I want to know the real thing with you. 527 00:21:49,834 --> 00:21:52,335 If that's not what you had in mind, 528 00:21:52,336 --> 00:21:53,303 and, you know, 529 00:21:53,304 --> 00:21:54,337 you're just luring me back in 530 00:21:54,338 --> 00:21:56,539 to prove that you can or whatever, 531 00:21:56,540 --> 00:21:59,743 let's just end it right here and now. 532 00:21:59,744 --> 00:22:01,511 Wow. Okay. 533 00:22:01,512 --> 00:22:03,413 That's, uh... 534 00:22:03,414 --> 00:22:04,948 I mean, I've let this go on for a really long time, right? 535 00:22:04,949 --> 00:22:08,519 Like, I'm sure we could both agree on that. 536 00:22:10,621 --> 00:22:12,255 Moment of truth, Iz... 537 00:22:12,256 --> 00:22:15,459 Like, you're all in, or I'm out. 538 00:22:26,304 --> 00:22:29,240 Is that a good sigh or a bad sigh? 539 00:22:31,642 --> 00:22:33,511 I love you so fucking much. 540 00:22:36,847 --> 00:22:38,048 I love you. 541 00:22:39,417 --> 00:22:40,784 You know that, right? 542 00:22:42,520 --> 00:22:43,720 Like a rock. 543 00:22:43,721 --> 00:22:45,723 Like a rock? 544 00:22:46,891 --> 00:22:49,093 It's, like, a '70s song. 545 00:22:50,828 --> 00:22:51,828 Don't cry. 546 00:22:51,829 --> 00:22:53,764 Please don't cry. I'm not mad. 547 00:22:54,899 --> 00:22:57,034 I'm not crying. 548 00:22:58,569 --> 00:23:00,670 So how did it end? 549 00:23:00,671 --> 00:23:02,038 I just want to know how it ended, you know? 550 00:23:02,039 --> 00:23:04,007 I think... 551 00:23:04,008 --> 00:23:06,443 this whole thing with this... 552 00:23:06,444 --> 00:23:08,678 this girl... 553 00:23:08,679 --> 00:23:10,447 that told you her name was Evangeline... 554 00:23:10,448 --> 00:23:12,382 I wasn't fooled. 555 00:23:12,383 --> 00:23:14,617 It was part of the game. 556 00:23:14,618 --> 00:23:15,919 I told her my name was Lyric. 557 00:23:15,920 --> 00:23:17,020 You did not? 558 00:23:17,021 --> 00:23:18,455 I did. 559 00:23:18,456 --> 00:23:19,689 She bought that? 560 00:23:19,690 --> 00:23:21,225 Yeah. 561 00:23:22,693 --> 00:23:25,095 And then you just never tried to contact her? 562 00:23:26,430 --> 00:23:27,430 I don't know. 563 00:23:27,431 --> 00:23:29,632 Summer ended. I went home. 564 00:23:29,633 --> 00:23:33,003 I just went back to being me, Emma. 565 00:23:34,338 --> 00:23:35,505 And then there was Girl Number Two? 566 00:23:35,506 --> 00:23:37,708 Mm-hmm. 567 00:23:41,946 --> 00:23:42,946 And another. 568 00:23:42,947 --> 00:23:44,581 There's other girls? 569 00:23:44,582 --> 00:23:46,049 How many girls are we talking about? 570 00:23:46,050 --> 00:23:47,584 That was it. 571 00:23:47,585 --> 00:23:48,685 I swear. 572 00:23:48,686 --> 00:23:51,021 It wasn't like that. It wasn't... 573 00:23:51,022 --> 00:23:53,123 It wasn't a thing. 574 00:23:53,124 --> 00:23:54,357 It's totally a fucking thing. 575 00:23:54,358 --> 00:23:55,525 How can you say that? 576 00:23:55,526 --> 00:23:56,526 I mean, this is... 577 00:23:56,527 --> 00:23:57,994 It just never came up. 578 00:23:57,995 --> 00:24:00,030 What is... why didn't you tell me? 579 00:24:01,098 --> 00:24:02,832 Well, how did you end it? 580 00:24:02,833 --> 00:24:04,367 With who? 581 00:24:04,368 --> 00:24:05,602 With who? With Izzy. 582 00:24:05,603 --> 00:24:06,970 Izzy's an escort. 583 00:24:06,971 --> 00:24:10,341 You don't have to end things. You just don't call them again. 584 00:24:12,743 --> 00:24:14,444 You've had no contact with her since the hotel? 585 00:24:14,445 --> 00:24:15,812 Like, at all? 586 00:24:15,813 --> 00:24:17,047 Why are you saying it like that? 587 00:24:17,048 --> 00:24:18,481 'Cause I'm asking you, 588 00:24:18,482 --> 00:24:20,482 have you or have you not had contact with her? 589 00:24:21,685 --> 00:24:22,920 I... 590 00:24:23,721 --> 00:24:24,721 I saw her once. 591 00:24:24,722 --> 00:24:25,855 I saw her outside. 592 00:24:25,856 --> 00:24:27,023 I just wanted to tell her 593 00:24:27,024 --> 00:24:28,024 that I couldn't see her ever again, 594 00:24:28,025 --> 00:24:29,025 and that it was over, 595 00:24:29,026 --> 00:24:30,026 and goodbye. 596 00:24:30,027 --> 00:24:31,094 I just wanted to say goodbye. 597 00:24:31,095 --> 00:24:32,796 I was going to tell you. 598 00:24:37,501 --> 00:24:39,670 I wanted to see her, too. 599 00:24:41,872 --> 00:24:43,807 This is fucked up. 600 00:24:44,675 --> 00:24:45,675 Yeah. 601 00:24:45,676 --> 00:24:47,211 What the fuck is happening? 602 00:24:48,012 --> 00:24:50,014 I don't know. 603 00:24:57,888 --> 00:25:00,858 Are you proposing... 604 00:25:11,001 --> 00:25:12,001 Mom! 605 00:25:12,002 --> 00:25:13,436 What are you doing? 606 00:25:13,437 --> 00:25:15,171 You scared the feces out of me! 607 00:25:15,172 --> 00:25:16,739 I'm 16. 608 00:25:16,740 --> 00:25:18,608 Please just say "shit" like everybody else. 609 00:25:18,609 --> 00:25:19,776 Language. 610 00:25:19,777 --> 00:25:21,044 What? 611 00:25:21,045 --> 00:25:23,847 "Feces" is grosser. 612 00:25:25,082 --> 00:25:27,050 Why are we spying on the Trakarskys? 613 00:25:27,051 --> 00:25:29,853 Don't be ridiculous. 614 00:25:29,854 --> 00:25:32,155 We aren't spying, honey. 615 00:25:32,156 --> 00:25:33,623 We're just... 616 00:25:33,624 --> 00:25:34,825 wondering. 617 00:25:36,060 --> 00:25:37,394 Okay. 618 00:25:54,613 --> 00:25:56,615 - So, hi. - Hi. 619 00:25:56,801 --> 00:25:58,282 Hi. 40651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.