All language subtitles for Wrath.of.M

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,686 --> 00:01:02,366 Copy that! Over and out. 2 00:01:03,272 --> 00:01:06,230 Gotta get these hinges greased, Mick. Come on. 3 00:01:06,316 --> 00:01:08,147 The grease isn't the problem. 4 00:01:08,235 --> 00:01:09,725 It's the hinge. 5 00:01:09,820 --> 00:01:11,981 This is a creaky old dinosaur. 6 00:01:12,072 --> 00:01:14,734 This old girl should've been retired ten years ago. 7 00:01:14,825 --> 00:01:18,659 Yeah. Well, they should've retired me ten years ago. 8 00:01:18,745 --> 00:01:21,452 Not you, Charlie. You're in your prime. 9 00:01:21,540 --> 00:01:23,872 I should know because we're the same age 10 00:01:23,959 --> 00:01:25,074 and I'm in my prime. 11 00:01:27,462 --> 00:01:29,703 Hey, is that coffee still hot? 12 00:01:29,798 --> 00:01:31,038 Yeah, it's hot enough. 13 00:01:31,133 --> 00:01:32,043 All right, then. 14 00:01:32,134 --> 00:01:33,249 Do me a favor. 15 00:01:36,138 --> 00:01:39,630 You ever thought about buying a coffee maker? 16 00:01:39,725 --> 00:01:40,840 Coffee maker? 17 00:01:40,934 --> 00:01:44,301 You know, one that's got that milk froster thing. 18 00:01:44,396 --> 00:01:47,229 Oh, yeah. Frother. I got you. Yeah 19 00:01:47,316 --> 00:01:49,432 that way you can, uh... thanks. 20 00:01:49,526 --> 00:01:51,608 You know, make your own cappuccino. 21 00:01:51,695 --> 00:01:53,185 Oh, goddamn. 22 00:01:53,280 --> 00:01:55,521 I thought you said this coffee was hot. 23 00:01:55,616 --> 00:01:56,981 What is this? 24 00:01:57,075 --> 00:01:59,361 Dude, it's typical. What's our time? 25 00:01:59,453 --> 00:02:01,865 I don't know, but this truck needs to get moving. 26 00:02:02,706 --> 00:02:04,571 The game's gonna be starting soon. 27 00:02:04,666 --> 00:02:06,702 The freeway's gonna be backed up. 28 00:02:06,793 --> 00:02:08,499 Oh, fuck! Shit! Reverse! 29 00:02:08,587 --> 00:02:11,829 - The fuck are we supposed to do now? - You know what to do, follow protocol. 30 00:02:12,716 --> 00:02:14,627 What the fuck! 31 00:02:14,718 --> 00:02:17,238 - Dispatch, come in! - They're cutting the fucking door! 32 00:02:17,262 --> 00:02:20,880 We're being hit by armed assailants. Repeat, armed robbery in progress. 33 00:02:20,974 --> 00:02:22,009 Coming in! 34 00:02:22,100 --> 00:02:23,840 They're cutting the door. 35 00:02:37,991 --> 00:02:40,323 Hands up! Hands up in the air. 36 00:02:40,410 --> 00:02:41,650 Let's go, move it. 37 00:02:44,247 --> 00:02:46,989 Get the fuck out. Keep your hands away from your weapons. 38 00:02:47,084 --> 00:02:48,915 Hands away from your weapons. 39 00:02:50,003 --> 00:02:51,834 Come on, let's go. 40 00:02:51,922 --> 00:02:55,164 - Fortico 1377, alarm raised... - Move! 41 00:02:55,258 --> 00:02:56,258 Fuck me. 42 00:02:56,968 --> 00:02:59,254 - Alarm registered. - Clear! 43 00:02:59,346 --> 00:03:01,382 Do what we say and you fucking live. 44 00:03:01,473 --> 00:03:04,433 Two black-and-whites en route. Approximately two minutes away. 45 00:03:04,518 --> 00:03:07,601 Two minutes dispatched. Incoming eta two minutes. 46 00:03:07,688 --> 00:03:08,688 Two minutes. 47 00:03:08,772 --> 00:03:10,667 Bravo, can you hear me? 48 00:03:10,691 --> 00:03:12,431 - Fuck! - Please respond. 49 00:03:15,153 --> 00:03:16,768 What the fuck is going on out there? 50 00:03:16,863 --> 00:03:19,696 He shot two fucking guards, Elvis. He shot two fucking guards. 51 00:03:19,783 --> 00:03:22,261 - Number one, are we good? - Bravo, come in. 52 00:03:22,285 --> 00:03:23,845 - Are we good, number one? - We're good. 53 00:03:23,870 --> 00:03:25,656 What's happening there? 54 00:03:25,747 --> 00:03:27,988 Number one just shot a fucking kid. 55 00:03:28,083 --> 00:03:29,363 He shot a fucking... 56 00:03:30,836 --> 00:03:32,827 - What do you see? - Incoming. Incoming. 57 00:03:32,921 --> 00:03:34,941 - Elvis, what's the play? - Incoming! 58 00:03:34,965 --> 00:03:36,734 - I'm on him. - Take the legs. 59 00:03:36,758 --> 00:03:38,089 Fuck! 60 00:03:38,176 --> 00:03:41,293 - Oh, my god. What the fuck? - I said the fucking legs. 61 00:03:41,388 --> 00:03:43,720 Okay, we've got one minute. Let's go. 62 00:03:43,807 --> 00:03:46,469 - Come on! - Exit west. We gotta go. Come on! 63 00:03:46,560 --> 00:03:47,845 Let's go! Let's go! 64 00:06:03,488 --> 00:06:08,232 Fortico security specialize in armed guard cash pick-up trucks and deliveries across L.A. 65 00:06:09,411 --> 00:06:12,278 Our clients are made up of large scale retail department stores, 66 00:06:12,372 --> 00:06:16,786 marijuana dispensaries, cash vaults, casinos, private banks. 67 00:06:16,877 --> 00:06:18,788 Can I get another one”? Thank you. 68 00:06:18,879 --> 00:06:20,494 We're not federal. 69 00:06:20,589 --> 00:06:22,545 We're essentially middle men. 70 00:06:22,632 --> 00:06:25,248 Hundreds of millions shifting through here every week. 71 00:06:25,343 --> 00:06:27,880 We got 12 trucks, two or three guards in each. 72 00:06:27,971 --> 00:06:30,087 A driver, a messenger and a guard. 73 00:06:30,181 --> 00:06:33,264 Each moving up to 15 mil a day and sometimes more, 74 00:06:33,351 --> 00:06:35,763 which can attract unwanted attention. 75 00:06:35,854 --> 00:06:38,186 I won't lie, it can be dangerous. 76 00:06:38,273 --> 00:06:41,140 Which is why we train you properly and pay the premium rates. 77 00:06:41,818 --> 00:06:43,649 So we can all sleep better at night. 78 00:06:43,737 --> 00:06:44,772 Thanks. 79 00:06:44,863 --> 00:06:46,819 Now your background checks came back fine. 80 00:06:46,907 --> 00:06:49,694 And your reference from orange delta security was impressive. 81 00:06:49,784 --> 00:06:51,365 That was a good company. 82 00:06:51,453 --> 00:06:53,034 I'm sorry to hear it went bust. 83 00:06:53,788 --> 00:06:55,824 Family? Married 84 00:06:56,374 --> 00:06:57,534 - divorced. - No one else? 85 00:06:58,627 --> 00:06:59,627 No 86 00:07:00,587 --> 00:07:03,044 Good. Stay focused. I like it. 87 00:07:03,548 --> 00:07:07,757 But just so you know, we lost a couple of guards a while back. 88 00:07:07,844 --> 00:07:10,085 Killed on the job, a civilian too. 89 00:07:11,306 --> 00:07:12,386 A fucking tragedy. 90 00:07:13,016 --> 00:07:15,098 And they still haven't found the scum who did it. 91 00:07:15,810 --> 00:07:17,391 And that's why we've upped our game. 92 00:07:17,479 --> 00:07:19,140 Sixty hours of firearms training. 93 00:07:19,230 --> 00:07:20,230 Patrick? 94 00:07:21,149 --> 00:07:22,685 Are you Patrick hill? 95 00:07:22,776 --> 00:07:25,062 Yeah, no, please, don't get up. Good to meet you. 96 00:07:25,779 --> 00:07:28,145 Let's see, hill, hill. 97 00:07:28,239 --> 00:07:31,197 H. I'm gonna call you h, if that's okay. 98 00:07:31,826 --> 00:07:33,236 They call me bullet. 99 00:07:33,328 --> 00:07:36,240 Which is ironic because I certainly don't move like one. 100 00:07:36,331 --> 00:07:38,367 - Are you ready for target practice? - Ready. 101 00:07:38,458 --> 00:07:40,414 I saw you had your pistol license already. 102 00:07:41,086 --> 00:07:43,873 So this is the pre-assignment training course. 103 00:07:43,964 --> 00:07:45,249 We got eight hours together. 104 00:07:45,340 --> 00:07:47,501 Popping cans off walls and the like. 105 00:07:47,592 --> 00:07:49,924 You need to hit the 70% pass Mark. 106 00:07:50,011 --> 00:07:53,219 There's some fitness which, by the looks of it, shouldn't be a problem for you. 107 00:07:53,306 --> 00:07:55,547 We just need to see how you are under pressure. 108 00:07:56,184 --> 00:07:57,264 Shall we get started? 109 00:07:57,352 --> 00:07:58,592 Whatever you say, bullet. 110 00:08:18,123 --> 00:08:19,659 That's quite enough of that. 111 00:08:33,179 --> 00:08:34,544 Been a while, huh? 112 00:08:35,557 --> 00:08:37,422 Little practice, I'm sure you'll get there. 113 00:08:49,237 --> 00:08:53,731 Whoa, whoa, whoa, too far, too far. Pull it up a little. Pull it up. 114 00:09:01,249 --> 00:09:04,286 I ook at that: 70%. 115 00:09:04,836 --> 00:09:06,121 You just slipped in. 116 00:09:06,212 --> 00:09:07,952 Any less, we'd be doing this again. 117 00:09:08,465 --> 00:09:11,252 You won't be joining a formula 1 team any time soon, 118 00:09:11,342 --> 00:09:12,707 but you'll do for this job. 119 00:09:13,386 --> 00:09:14,751 Let's get you suited. 120 00:09:16,056 --> 00:09:17,216 How many we've got coming? 121 00:09:18,600 --> 00:09:21,933 In that case I'll get three pounds of ribs and a bucket of wings for the kids. 122 00:09:22,020 --> 00:09:23,135 Cough up, bullet. 123 00:09:23,229 --> 00:09:25,561 - Dude, I'm on the phone. - I don't care. Thirty dollars. 124 00:09:25,648 --> 00:09:26,688 - How much? - Thirty bucks. 125 00:09:26,775 --> 00:09:29,061 - Wait for it. Wait for it. - Change. 126 00:09:29,152 --> 00:09:31,108 - Suplex! - I want that money. 127 00:09:31,196 --> 00:09:33,733 - There you go, buddy. - Give me the dollar, dollar. 128 00:09:33,823 --> 00:09:35,654 - Forty-one... - Thank you. 129 00:09:35,742 --> 00:09:37,448 Forty-two's not gonna beat me. 130 00:09:37,535 --> 00:09:39,446 - Fuck off, Dana. - Come on. 131 00:09:39,537 --> 00:09:41,528 You're not supposed to be here, anyway. 132 00:09:41,623 --> 00:09:44,239 No, I think it's you who's in the wrong change room, Stuart. 133 00:09:44,334 --> 00:09:46,245 Come on, let's look lively, people. 134 00:09:46,336 --> 00:09:49,043 Chop-chop, show me your money. 135 00:09:49,130 --> 00:09:52,588 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 136 00:09:52,675 --> 00:09:55,508 - Here you go, Shirley. - May I introduce h. 137 00:09:57,138 --> 00:09:58,298 Yeah, she'll do. 138 00:09:58,389 --> 00:09:59,549 Put 'em down, Dana. 139 00:10:00,225 --> 00:10:02,011 Come on. I'll show you your locker. 140 00:10:03,061 --> 00:10:04,141 This one is yours. 141 00:10:07,023 --> 00:10:08,513 You good? Yeah. 142 00:10:08,608 --> 00:10:09,688 Why, don't I look it? 143 00:10:10,485 --> 00:10:14,353 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce 144 00:10:14,447 --> 00:10:16,904 in contrast to this car crash. 145 00:10:16,991 --> 00:10:19,733 Meet hollow Bob and boy sweat Dave. 146 00:10:20,328 --> 00:10:22,159 You look like you could do some pull ups. 147 00:10:22,247 --> 00:10:23,987 I put a 50 on you beating boy sweat here. 148 00:10:24,082 --> 00:10:26,539 What's the matter with him? He looks good for it. 149 00:10:26,626 --> 00:10:29,288 Yeah, that's what boy sweat thinks. But he's also a cock. 150 00:10:29,921 --> 00:10:32,207 - Who's a cock? - You're a cock, Dave. 151 00:10:32,298 --> 00:10:34,334 I reckon our man here could pull yours right off. 152 00:10:34,884 --> 00:10:38,217 He looks like he could handle a cock. Yeah small hands. 153 00:10:38,304 --> 00:10:40,386 Makes me very popular and you look good. 154 00:10:41,558 --> 00:10:42,558 What's that? 155 00:10:45,353 --> 00:10:46,593 I said, uh... 156 00:10:48,148 --> 00:10:49,263 I'm sure you'd win. 157 00:10:49,983 --> 00:10:50,983 At what? 158 00:10:51,776 --> 00:10:52,856 The pull ups. 159 00:10:56,114 --> 00:10:57,524 Oh, charming. 160 00:10:58,199 --> 00:10:59,234 One of yours? 161 00:10:59,325 --> 00:11:00,735 I've been looking for him. 162 00:11:00,827 --> 00:11:03,307 - I'll put him back in the collection. - Glad I could help. 163 00:11:03,371 --> 00:11:05,111 You're making friends already. 164 00:11:05,206 --> 00:11:07,162 It's worth getting to know Dave. 165 00:11:07,250 --> 00:11:09,992 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 166 00:11:10,086 --> 00:11:13,453 Yeah. He once killed a hamster because he squeezed it too tight. 167 00:11:13,548 --> 00:11:16,005 He can't write without sticking his tongue out. 168 00:11:16,092 --> 00:11:18,424 This is your temporary side arm. 169 00:11:18,511 --> 00:11:20,001 Just till you get your own. 170 00:11:20,096 --> 00:11:22,007 I need you to love it, respect it, 171 00:11:22,724 --> 00:11:24,055 and bring it back in one piece. 172 00:11:24,142 --> 00:11:26,554 They want us back in one piece too? 173 00:11:26,644 --> 00:11:29,431 - Do you have a problem? - I don't know, do 1? 174 00:11:30,106 --> 00:11:32,518 What happens if we're pulling pistols in a machine-gun fight? 175 00:11:32,609 --> 00:11:35,772 Then you retort with a positive mental attitude. 176 00:11:36,905 --> 00:11:38,611 - Name? - He's h. 177 00:11:39,574 --> 00:11:40,574 H. 178 00:11:41,409 --> 00:11:44,572 I ike the bomb or like Jesus h. 179 00:11:46,122 --> 00:11:48,784 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 180 00:11:48,875 --> 00:11:50,706 what you worried about machine guns for? 181 00:11:54,589 --> 00:11:56,204 It's the rock star's first day. 182 00:11:56,299 --> 00:11:58,631 All right. Lucky I got a soft drop then. 183 00:11:58,718 --> 00:12:01,710 Try to keep your piece strapped, like he should have done on prom night. 184 00:12:01,804 --> 00:12:03,465 You're just unhappy I'm happy. 185 00:12:03,556 --> 00:12:06,639 Yeah, only man I know that married the first woman he banged. 186 00:12:06,726 --> 00:12:08,591 You're a cynical old dog, supe. 187 00:12:08,686 --> 00:12:10,847 But I still got plenty of bitches. 188 00:12:10,939 --> 00:12:12,019 Of course he does. 189 00:12:21,157 --> 00:12:22,363 Oh, that's nice. 190 00:12:22,951 --> 00:12:25,488 - Who's your pal? - I'll explain later. 191 00:12:28,831 --> 00:12:31,618 Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 192 00:12:33,419 --> 00:12:35,535 You're gonna love who your new partner is. 193 00:12:35,630 --> 00:12:37,211 Just tell me it ain't the limey. 194 00:12:37,298 --> 00:12:38,959 Commando doof himself 195 00:12:39,050 --> 00:12:40,050 fuck! 196 00:12:41,552 --> 00:12:45,044 Boy sweat, you'll be happy to hear that h is replacing sticky John. 197 00:12:45,139 --> 00:12:46,754 - Thank you, Stuart. - Got it, bullet. 198 00:12:46,849 --> 00:12:49,135 Stay out from under my feet and we'll get along just fine. 199 00:12:49,936 --> 00:12:52,723 Do you have any idea how dangerous this job can be? 200 00:12:52,814 --> 00:12:53,974 Somewhat do, yeah. 201 00:12:54,065 --> 00:12:56,272 No, you have no idea. 202 00:12:56,359 --> 00:12:59,226 We ain't the predators, we're the prey. 203 00:13:02,949 --> 00:13:03,949 Ooh. 204 00:13:04,534 --> 00:13:06,741 Boy sweat's up front. You jump in there with him. 205 00:13:06,828 --> 00:13:07,943 Whatever you say, boss. 206 00:13:17,422 --> 00:13:20,262 Hear about the guards that were murdered? It happened down there. 207 00:13:20,300 --> 00:13:22,165 Come on, Dave, it's his first day. 208 00:13:22,260 --> 00:13:23,670 What? He needs to hear this. 209 00:13:23,761 --> 00:13:26,173 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 210 00:13:27,015 --> 00:13:28,015 I heard. 211 00:13:29,475 --> 00:13:30,590 It's a tragedy. 212 00:13:31,936 --> 00:13:35,679 What you didn't hear is that I was meant to be driving the truck that day. 213 00:13:38,901 --> 00:13:40,482 Why wasn't you? 214 00:13:40,570 --> 00:13:42,481 - I was sick. - Hungover. 215 00:13:42,572 --> 00:13:45,564 Sick! All holes. 216 00:13:45,658 --> 00:13:47,614 The last thing I needed was the feds in my face 217 00:13:47,702 --> 00:13:49,738 trying to make out if I was involved. 218 00:13:49,829 --> 00:13:51,740 Lucky you had a strong alibi. 219 00:13:51,831 --> 00:13:53,071 Fuck you, bullet. 220 00:13:54,000 --> 00:13:55,410 He was staying at his mom's. 221 00:13:56,711 --> 00:13:58,326 She knows how I like my eggs. 222 00:14:03,051 --> 00:14:06,214 This is a $2 million pick up for bank of the us. 223 00:14:06,304 --> 00:14:09,262 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 224 00:14:09,349 --> 00:14:12,056 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 225 00:14:12,143 --> 00:14:14,008 Just be wary of hot Betty. 226 00:14:14,103 --> 00:14:16,845 If you're lucky, she'll only take your fucking arm off. 227 00:14:19,150 --> 00:14:22,108 Godfrey, h. H, Godfrey. 228 00:14:22,195 --> 00:14:23,981 - H. - Godfrey. 229 00:14:24,072 --> 00:14:25,437 X marks the spot. 230 00:14:27,283 --> 00:14:29,740 Godfrey, as always, a pleasure. 231 00:14:31,412 --> 00:14:33,323 I like the way you handle that cart. 232 00:14:33,414 --> 00:14:35,075 Where did you learn that technique? 233 00:14:35,166 --> 00:14:37,202 Spent a lot of time in supermarkets. 234 00:14:37,960 --> 00:14:38,824 Shopping. 235 00:14:38,920 --> 00:14:41,878 I can picture it now. 236 00:14:41,964 --> 00:14:45,673 A paragon of modern man on a wild sojourn, 237 00:14:45,760 --> 00:14:50,254 stalking down the aisles, hunting for pop-tarts. 238 00:14:50,348 --> 00:14:52,555 Pop-tarts are not really my poison, bullet. 239 00:14:53,393 --> 00:14:58,979 I prefer to lose myself in the dizzy food coma of synthetic cheese and impossible meat. 240 00:14:59,690 --> 00:15:02,181 What has the world come to? 241 00:15:02,276 --> 00:15:04,392 A direct line of evolution. 242 00:15:04,487 --> 00:15:06,273 From paleolithic man... 243 00:15:07,156 --> 00:15:09,147 To a diabetic house husband. 244 00:15:11,160 --> 00:15:12,991 - Harsh. - But true. 245 00:15:17,500 --> 00:15:18,660 How'd your boy do”? 246 00:15:19,460 --> 00:15:23,078 Did he survive the hostile territory of hot Betty and the menopausal milfs? 247 00:15:23,756 --> 00:15:26,088 Did you make poo-poo or is your diaper still clean? 248 00:15:26,175 --> 00:15:27,460 He did just fine. 249 00:15:27,552 --> 00:15:29,964 Hot Betty almost slid off her seat. 250 00:15:30,054 --> 00:15:32,090 So there's juice in the old raisin yet. 251 00:15:47,321 --> 00:15:49,232 Wakey, wakey, sticky. 252 00:15:52,493 --> 00:15:54,609 2411. Clear to proceed. 253 00:16:00,710 --> 00:16:02,951 Pull in slowly this time, boy sweat. 254 00:16:09,469 --> 00:16:11,255 Base, this is gamma. Reporting back. 255 00:16:11,345 --> 00:16:12,755 Copy that, gamma. 256 00:16:13,514 --> 00:16:14,970 Who's that boyfriend of yours? 257 00:16:15,683 --> 00:16:18,390 They always gotta see the driver and messenger, 258 00:16:18,478 --> 00:16:20,093 otherwise, you ain't getting in. 259 00:16:25,318 --> 00:16:26,683 Okay, gamma. You're clear. 260 00:16:27,612 --> 00:16:29,568 At least your boy didn't fuck that up. 261 00:16:30,448 --> 00:16:31,858 I still prefer sticky John. 262 00:16:31,949 --> 00:16:34,440 - Everyone prefers sticky John. - Mm_ 263 00:16:34,535 --> 00:16:36,116 You're gonna love him, Dave. 264 00:16:36,204 --> 00:16:39,196 He's got that exotic European thing working for him. 265 00:16:39,290 --> 00:16:41,030 It'll take you a while to dial in. 266 00:16:41,125 --> 00:16:42,911 Hasn't taken me very long. 267 00:16:43,002 --> 00:16:46,915 I don't care what you guys think. That man's a dark horse. 268 00:16:47,006 --> 00:16:48,462 What do you mean by that? 269 00:16:48,549 --> 00:16:51,416 That cat's overqualified for this game. He's got history. 270 00:16:52,428 --> 00:16:56,512 We're all overqualified for this game. And we all got history. 271 00:16:59,101 --> 00:17:02,059 Beer and pool? Your first day is over. 272 00:17:03,231 --> 00:17:04,311 It's a tradition. 273 00:17:04,398 --> 00:17:06,684 Sure. Give me two minutes. 274 00:17:40,268 --> 00:17:44,206 - Point of the game is to get the ball in the hole. - Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 275 00:17:44,230 --> 00:17:47,438 Well, that Ivy league education is really working for you, boy sweat. 276 00:17:47,525 --> 00:17:49,356 Pretty soon, you'll all be working for me. 277 00:17:49,443 --> 00:17:51,308 Power is in this big head here. 278 00:17:51,404 --> 00:17:54,316 It's definitely not in your little head, or you still blaming the beer? 279 00:17:55,866 --> 00:17:58,357 Yo, you gonna take your shot or what? 280 00:17:58,452 --> 00:18:01,444 At least I'll still be here next week to take a shot. 281 00:18:01,539 --> 00:18:02,995 What's that supposed to mean? 282 00:18:03,082 --> 00:18:04,868 He's already got your road job. 283 00:18:04,959 --> 00:18:06,915 Word around the pool table is 284 00:18:07,003 --> 00:18:08,334 boss has eyes for the new boy. 285 00:18:08,421 --> 00:18:11,413 What, flat-footed limey? I'd shit him. 286 00:18:11,507 --> 00:18:13,027 Maybe you should say that to his face. 287 00:18:13,092 --> 00:18:14,502 Maybe I will. 288 00:18:14,594 --> 00:18:17,757 I spy with my little eye that I smell fear. 289 00:18:17,847 --> 00:18:19,508 That doesn't make any sense. 290 00:18:20,224 --> 00:18:21,224 Hey, John. 291 00:18:21,892 --> 00:18:23,473 You're an idiot 292 00:18:25,062 --> 00:18:26,347 fucking assholes. 293 00:18:27,064 --> 00:18:29,350 Here comes the walk of shame. 294 00:18:29,442 --> 00:18:31,979 Yo, action man, can I buy you a beer? 295 00:18:33,279 --> 00:18:34,279 No 296 00:18:37,783 --> 00:18:38,863 Sorry... 297 00:18:40,036 --> 00:18:41,036 You mind? 298 00:18:48,502 --> 00:18:51,244 So where did you work before then? 299 00:18:51,339 --> 00:18:55,548 Orange delta security, Europe. 300 00:18:56,385 --> 00:18:58,717 Jolly exciting, was it, mate? 301 00:19:02,391 --> 00:19:04,507 Yeah, spectacular. 302 00:19:07,271 --> 00:19:09,512 You ain't much for talking, are you, Mary poppins? 303 00:19:09,607 --> 00:19:12,895 Uh, no, I can talk. I just don't want to talk to you. 304 00:19:13,611 --> 00:19:15,067 Let me buy you a beer. 305 00:19:15,696 --> 00:19:17,652 Just make sure you drink it over there. 306 00:19:29,835 --> 00:19:30,835 Anything else? 307 00:19:39,428 --> 00:19:41,293 I gotta give it to you, h. 308 00:19:41,389 --> 00:19:43,675 You're a real social magician. 309 00:19:44,600 --> 00:19:46,215 First, you take his job... 310 00:19:47,603 --> 00:19:50,185 And then you make him cry in his beer. 311 00:20:12,336 --> 00:20:14,122 What is taking him so long? 312 00:20:14,213 --> 00:20:16,795 It's a 10-grand drop. He should have been back five minutes ago. 313 00:20:20,720 --> 00:20:22,756 Hey, bullet, what's taking you so long? 314 00:20:27,476 --> 00:20:30,968 Bullet, unless you found some beautiful, blue-eyed latino boy, 315 00:20:31,063 --> 00:20:32,303 you should be back by now. 316 00:20:38,070 --> 00:20:41,107 Fucking fuck! 317 00:20:41,198 --> 00:20:44,656 Don't fucking look at me... 318 00:20:48,497 --> 00:20:49,497 Dave. 319 00:20:52,918 --> 00:20:54,704 They're gonna fucking kill me. 320 00:20:58,424 --> 00:21:00,585 Now listen to me, ladies, 321 00:21:00,676 --> 00:21:05,215 if you want to see your girlfriend again, you'll do exactly as I say. 322 00:21:06,932 --> 00:21:07,967 Um 323 00:21:09,101 --> 00:21:12,093 Um, I have to call this... no, uh... 324 00:21:12,730 --> 00:21:15,016 There's a protocol for this. We have to drive away. 325 00:21:15,107 --> 00:21:16,187 Sorry? 326 00:21:16,275 --> 00:21:19,062 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 327 00:21:19,153 --> 00:21:22,113 The money is in the truck. We have 2.5 million dollars. If we take it away, 328 00:21:22,198 --> 00:21:23,438 they're not gonna hurt him. 329 00:21:23,532 --> 00:21:24,532 Dave 330 00:21:25,868 --> 00:21:29,201 you need to pull yourself together. You need to reconsider this. 331 00:21:29,288 --> 00:21:32,075 Reconsider? That's why they have the fucking policy! 332 00:21:32,166 --> 00:21:34,828 You don't want to do this? Get out of the truck now. 333 00:21:34,919 --> 00:21:37,080 But we're not leaving him behind. 334 00:21:37,171 --> 00:21:39,628 He's one of us. It's only money. 335 00:21:40,800 --> 00:21:44,338 In short, I'm getting him back. 336 00:21:45,596 --> 00:21:50,716 Stop fucking around. You have one minute before she dies. 337 00:21:51,644 --> 00:21:54,852 Now turn the key and drive 338 00:21:54,939 --> 00:21:58,181 and I will tell you when to stop. 339 00:21:58,275 --> 00:21:59,936 Are you gonna drive or you getting out? 340 00:22:00,778 --> 00:22:01,778 Oh, shit. 341 00:22:02,822 --> 00:22:04,483 This is such a bad idea 342 00:22:18,379 --> 00:22:20,711 Take the next left. 343 00:22:37,690 --> 00:22:40,181 Now stop the truck. 344 00:22:49,869 --> 00:22:51,700 All right. All right. 345 00:22:53,956 --> 00:22:57,369 We got your fucking friend, he don't mean shit to us. 346 00:22:57,459 --> 00:22:58,869 They're serious. 347 00:22:59,920 --> 00:23:01,456 Shut the fuck up. 348 00:23:01,547 --> 00:23:04,414 Open the fucking doors 349 00:23:04,508 --> 00:23:07,500 and pick up the money and throw it in the flatbed. 350 00:23:07,595 --> 00:23:10,302 You open up, they're just gonna kill us and take the money, anyway. 351 00:23:11,724 --> 00:23:14,932 Dave, you just worry about putting your asshole back in your asshole. 352 00:23:15,019 --> 00:23:16,225 And leave this to me. 353 00:23:17,771 --> 00:23:18,771 Fuck! 354 00:23:36,957 --> 00:23:38,697 - Fuck. - This guy's fucking around. 355 00:23:38,792 --> 00:23:40,645 - He's throwing bags on the floor. - Goddamn it. 356 00:23:40,669 --> 00:23:42,125 Listen up, fuckboy. 357 00:23:42,212 --> 00:23:44,999 I said throw the money in the fucking flatbed. 358 00:23:45,090 --> 00:23:49,129 Try to get clever again and old boy's getting a face full of shit. 359 00:23:49,219 --> 00:23:50,550 Don't be fucking slick. 360 00:23:50,638 --> 00:23:53,254 Just do what he says. These guys are fucking serious. 361 00:23:58,437 --> 00:24:00,974 Get it in the truck next time, you fuck nut. 362 00:24:01,065 --> 00:24:02,065 Sorry, pal. 363 00:24:04,568 --> 00:24:05,683 Fuck! 364 00:24:09,114 --> 00:24:09,978 Fuck 365 00:24:10,074 --> 00:24:13,692 put the gun down... take the money! 366 00:24:16,455 --> 00:24:18,161 Please, stop! 367 00:24:18,248 --> 00:24:21,581 Give them the fucking money! Are you fucking insane? 368 00:24:24,463 --> 00:24:25,999 Fuck! 369 00:24:40,479 --> 00:24:42,219 Bullet! Bullet! 370 00:24:42,314 --> 00:24:44,020 Who is this fucking lunatic? 371 00:25:05,879 --> 00:25:07,790 Fuck! 372 00:25:12,428 --> 00:25:13,508 Who do you work for? 373 00:25:14,138 --> 00:25:16,299 Suck my fucking dick. 374 00:25:17,099 --> 00:25:18,099 What did you say? 375 00:25:19,143 --> 00:25:21,805 I said suck my fucking dick. 376 00:25:21,895 --> 00:25:23,135 Suck your own dick. 377 00:25:34,408 --> 00:25:35,408 You all right, Dave? 378 00:25:37,745 --> 00:25:39,155 Did you make poo-poo? 379 00:25:56,972 --> 00:25:58,257 Thank you. 380 00:26:04,521 --> 00:26:06,386 Last but not least, Mr. hill. 381 00:26:06,482 --> 00:26:08,598 Well, you're all sticking to the same story. 382 00:26:08,692 --> 00:26:09,807 That's what happened. 383 00:26:11,236 --> 00:26:14,319 What I don't understand is how you managed to take down six men 384 00:26:14,406 --> 00:26:15,896 without even so much as a scratch. 385 00:26:15,991 --> 00:26:17,606 You gotta admit it's impressive. 386 00:26:17,701 --> 00:26:19,237 He saved his partner's life. 387 00:26:20,245 --> 00:26:22,110 What about your firearms experience”? 388 00:26:22,206 --> 00:26:25,414 Your shooting was unambiguously precise yet... 389 00:26:26,460 --> 00:26:29,042 Your training scores were decidedly average. 390 00:26:29,129 --> 00:26:31,165 Barely even passed. 391 00:26:32,674 --> 00:26:34,039 Kill or be killed. 392 00:26:36,512 --> 00:26:38,298 Seemed to focus the mind. 393 00:26:42,101 --> 00:26:44,433 All right. Well, there's something else. 394 00:26:45,938 --> 00:26:48,475 I'd like you to take a look at this video. 395 00:26:48,565 --> 00:26:52,103 This is security footage from the raid on the fortico cash truck before, 396 00:26:52,194 --> 00:26:54,025 when the guards were killed. 397 00:26:54,113 --> 00:26:56,855 - I can't watch this again. - Step outside, by all means. 398 00:26:58,951 --> 00:27:02,193 We just want you to let us know if you think there's any connection 399 00:27:02,287 --> 00:27:05,279 between this robbery and the men you encountered before. 400 00:27:16,343 --> 00:27:18,459 You all right to keep watching? 401 00:27:19,555 --> 00:27:20,555 Yeah 402 00:27:21,390 --> 00:27:22,470 I'm all right. 403 00:27:27,688 --> 00:27:28,768 Mr. hill? 404 00:27:29,314 --> 00:27:30,679 Anything ringing a bell? 405 00:27:35,112 --> 00:27:36,192 Mr. hill? 406 00:27:42,828 --> 00:27:44,989 Any connection, Mr. hill? No. 407 00:27:46,999 --> 00:27:48,079 You sure? 408 00:27:50,127 --> 00:27:51,127 I'm sure. 409 00:27:54,173 --> 00:27:56,755 All right, Mr. hill, we'll pick this up another day. 410 00:28:00,512 --> 00:28:02,969 - Are we done”? - Yeah, we'll be in touch. 411 00:28:03,640 --> 00:28:05,881 Visit the therapist. Rest up. 412 00:28:08,103 --> 00:28:09,764 Thank you, Mr. hill. 413 00:28:15,277 --> 00:28:16,767 Patrick, can I have a word? 414 00:28:17,946 --> 00:28:19,356 We have a policy. 415 00:28:19,948 --> 00:28:23,406 The shrinks advise that employees be taken off the front line 416 00:28:23,493 --> 00:28:27,611 for a month following violent incidents, and longer if lives are lost. 417 00:28:28,290 --> 00:28:31,032 So we're gonna transfer you to desk duty 418 00:28:31,126 --> 00:28:32,787 in case of PTSD. 419 00:28:32,878 --> 00:28:34,209 Do I look disturbed? 420 00:28:34,296 --> 00:28:38,505 No, you don't, but then these things take time to manifest, 421 00:28:38,592 --> 00:28:39,627 to percolate. 422 00:28:39,718 --> 00:28:41,834 It's with your best interests at heart. 423 00:28:41,929 --> 00:28:44,636 You hired me to do a job, did a job. 424 00:28:45,641 --> 00:28:47,472 No, we hired you to move money. 425 00:28:47,559 --> 00:28:48,765 You hired me to protect money. 426 00:28:48,852 --> 00:28:50,217 Mr. hill”? 427 00:28:51,230 --> 00:28:54,472 Hey, I'm Blake halls. I own fortico. 428 00:28:54,566 --> 00:28:58,024 I wanted to congratulate you for yesterday and to thank you in person. 429 00:28:58,111 --> 00:28:59,601 What you did deserves credit. 430 00:29:00,405 --> 00:29:02,111 You're a real hero, 431 00:29:02,199 --> 00:29:03,939 and that's not wasted on me. 432 00:29:04,826 --> 00:29:06,282 Take the rest of the day off 433 00:29:06,370 --> 00:29:09,328 while Terry and I discuss your promising future. 434 00:29:12,167 --> 00:29:15,705 Terry, we need that guy in the field. 435 00:29:15,796 --> 00:29:18,538 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 436 00:29:18,632 --> 00:29:20,293 He's exactly what we need. 437 00:29:20,384 --> 00:29:23,421 And the publicity for fortico has been very positive. 438 00:29:23,512 --> 00:29:26,629 Plus, have you heard the crews talking? They're inspired. 439 00:29:26,723 --> 00:29:28,930 So don't punish him, promote him. 440 00:29:32,938 --> 00:29:35,930 - Well? - Yes, it was him. 441 00:29:36,024 --> 00:29:40,438 It had him written all over it. Question is, what was he doing there? 442 00:29:40,529 --> 00:29:43,145 I think we know what he was doing there, boss. 443 00:29:43,240 --> 00:29:46,903 Clever fucking you, Hubbard. It's called sarcasm. 444 00:29:46,994 --> 00:29:48,200 What do you want us to do? 445 00:29:48,287 --> 00:29:50,243 Not a fucking thing, let the painter paint. 446 00:29:50,330 --> 00:29:52,366 Do you have any idea what would happen to us 447 00:29:52,457 --> 00:29:55,790 if anyone found out that we let the fox in the fucking hen house? 448 00:29:56,920 --> 00:29:59,707 The bureau's been trying to catch this man for 25 years. 449 00:29:59,798 --> 00:30:02,164 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 450 00:30:02,259 --> 00:30:04,124 Money doesn't mean a thing to him. 451 00:30:04,219 --> 00:30:06,130 Listen, there's a reason why I chose you two, 452 00:30:06,221 --> 00:30:08,052 because we have the same priorities. 453 00:30:09,308 --> 00:30:10,923 Now listen to me very carefully. 454 00:30:11,768 --> 00:30:14,635 As far as you're concerned, he's just a reqular guard doing a good job. 455 00:30:14,730 --> 00:30:15,936 Do we understand each other? 456 00:30:18,108 --> 00:30:19,188 I oud and clear. 457 00:30:22,112 --> 00:30:23,477 "Let the painter paint"? 458 00:30:25,157 --> 00:30:26,738 What the fuck does that look like? 459 00:30:42,549 --> 00:30:44,335 Fortico personnel files. 460 00:30:44,426 --> 00:30:47,008 Pictures of Dana's family. 461 00:30:47,763 --> 00:30:52,473 And... the autopsy report. 462 00:31:22,964 --> 00:31:26,673 Show me your fucking ass. Face down on the ground right now. 463 00:31:29,930 --> 00:31:32,342 Face on the fucking ground. 464 00:31:42,067 --> 00:31:45,184 Seems you can walk on water after all. 465 00:31:47,531 --> 00:31:49,522 Keep up the good work, soldier. 466 00:31:49,616 --> 00:31:50,822 Nice one, man. 467 00:31:52,494 --> 00:31:54,860 Be my guest. 468 00:31:57,666 --> 00:31:58,666 All right, brother. 469 00:31:58,750 --> 00:32:01,992 Good job, man. Let's go. 470 00:32:04,840 --> 00:32:07,047 Jump on up, big boy. 471 00:32:17,310 --> 00:32:20,052 We should get takeout from the blossom. 472 00:32:21,606 --> 00:32:24,598 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 473 00:32:24,693 --> 00:32:26,024 I prefer the blossom. 474 00:32:27,070 --> 00:32:28,070 All right. 475 00:32:28,864 --> 00:32:31,697 You're gonna call the order in? 476 00:32:31,783 --> 00:32:32,783 I'm busy. 477 00:32:34,327 --> 00:32:35,533 I can see that. 478 00:32:35,620 --> 00:32:36,735 Who's this joker? 479 00:32:36,830 --> 00:32:38,570 What the hell is going on? 480 00:32:38,665 --> 00:32:41,031 - Move! Get the fuck back. - Get back! 481 00:32:43,378 --> 00:32:45,539 - Reverse. Reverse. - I can't fucking see. 482 00:32:51,052 --> 00:32:53,964 Gamma to base, we have a code red. 483 00:32:54,055 --> 00:32:56,262 Gamma, this is base. What's your location, over? 484 00:32:56,349 --> 00:32:57,259 Take cover! 485 00:32:57,350 --> 00:32:59,136 Chinatown, Broadway and hill. 486 00:32:59,227 --> 00:33:01,969 Repeat, code red in progress. 487 00:33:02,063 --> 00:33:05,271 Just follow procedures. Stay in the truck, over. 488 00:33:05,358 --> 00:33:08,225 - Get out of the fucking truck! - Police were dispatched. 489 00:33:08,320 --> 00:33:10,686 Come on, get out of there. Get out of the truck. 490 00:33:10,780 --> 00:33:12,691 They're coming. 491 00:33:12,782 --> 00:33:14,192 On the ground. 492 00:33:14,284 --> 00:33:16,240 Open the fucking doors. 493 00:33:17,746 --> 00:33:18,986 (Set down! 494 00:33:19,831 --> 00:33:20,831 (Set down! 495 00:33:24,336 --> 00:33:25,746 Get down on the ground. 496 00:33:26,755 --> 00:33:28,541 You got three seconds. 497 00:33:34,471 --> 00:33:37,304 So let me get this straight. 498 00:33:37,390 --> 00:33:38,800 They just walked away. 499 00:33:38,892 --> 00:33:41,725 Get in the fucking Van! Move it! 500 00:33:41,811 --> 00:33:43,847 Let's fucking go now! 501 00:33:52,155 --> 00:33:53,361 Doors were open. 502 00:33:54,699 --> 00:33:56,235 What the fuck was it, Mike? 503 00:33:58,578 --> 00:33:59,784 It was the... 504 00:34:00,247 --> 00:34:01,247 Yeah 505 00:34:02,249 --> 00:34:03,739 turned back around and left 506 00:34:07,420 --> 00:34:08,705 no, I'm sorry. 507 00:34:08,797 --> 00:34:12,005 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 508 00:34:12,092 --> 00:34:14,959 And if you keep this up, you won't just be employee of the month. 509 00:34:15,053 --> 00:34:17,510 You'll have your own calendar and merchandise. 510 00:34:19,057 --> 00:34:20,843 Now get out there and keep crushing it. 511 00:34:26,856 --> 00:34:28,471 Why are you so cynical? 512 00:34:29,150 --> 00:34:31,061 I'm starting to think he's a psychopath. 513 00:34:36,658 --> 00:34:38,523 I hear h is for hero. 514 00:34:40,245 --> 00:34:41,245 Drink? 515 00:34:57,929 --> 00:34:59,510 It doesn't feel right. 516 00:35:05,228 --> 00:35:07,310 It was as if he recognized h. 517 00:35:10,609 --> 00:35:12,520 Like he saw a dark spirit. 518 00:35:15,363 --> 00:35:16,363 What are you saying? 519 00:35:18,783 --> 00:35:20,319 I don't know what I'm saying. 520 00:35:22,954 --> 00:35:24,069 He's not a cop. 521 00:35:26,124 --> 00:35:27,580 Doesn't smell like a cop. 522 00:35:28,960 --> 00:35:31,167 But if he's not a cop, what is he? 523 00:35:33,465 --> 00:35:35,046 He's a dark fucking spirit. 524 00:35:42,682 --> 00:35:43,682 Put that on. 525 00:35:45,060 --> 00:35:46,175 Meet me next door. 526 00:35:49,356 --> 00:35:50,892 I told you that first day. 527 00:35:51,858 --> 00:35:53,098 I don't trust him. 528 00:36:00,742 --> 00:36:02,198 What the hell are you doing? 529 00:36:02,285 --> 00:36:03,285 Sit down. 530 00:36:03,870 --> 00:36:05,710 I'm not sitting down. I want to go back to bed. 531 00:36:05,747 --> 00:36:08,489 Dana, sit down. 532 00:36:32,607 --> 00:36:35,440 You've got ten seconds to explain this. 533 00:36:36,653 --> 00:36:38,484 I'm not telling you anything. 534 00:36:38,571 --> 00:36:40,653 Dana, it's very important... 535 00:36:41,282 --> 00:36:43,113 That you take my inquiry seriously. 536 00:36:43,201 --> 00:36:46,238 I take it very seriously that you think you can interrogate me 537 00:36:46,329 --> 00:36:47,819 in my own fucking house. 538 00:36:52,127 --> 00:36:54,994 Jesus. Fuck! Jesus Christ. It's my savings, all right? 539 00:36:55,088 --> 00:36:56,999 The fuck has it got to do with you? 540 00:36:57,090 --> 00:36:58,090 You're not listening. 541 00:36:58,133 --> 00:37:01,876 Fuck. All right. Okay, please, stop. 542 00:37:11,646 --> 00:37:12,886 Sit down. 543 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 I found it. 544 00:37:19,446 --> 00:37:22,438 Okay, it was being signed for one day by the staff at crown liquor. 545 00:37:22,532 --> 00:37:24,397 They missed it, it was in the trolley. 546 00:37:24,492 --> 00:37:26,778 - You stole it? - Yeah, I fucking stole it. 547 00:37:27,370 --> 00:37:28,826 It's 125,000. 548 00:37:30,415 --> 00:37:32,076 It's my retirement fund. 549 00:37:33,209 --> 00:37:34,699 Working with anyone on the inside? 550 00:37:36,463 --> 00:37:37,543 No, what the fuck...? 551 00:37:39,299 --> 00:37:42,006 Think carefully before you answer the question. 552 00:37:47,682 --> 00:37:48,888 No 553 00:37:55,315 --> 00:37:56,930 The retirement fund is yours. 554 00:37:59,235 --> 00:38:02,568 But if it comes to light that you're not telling me something that I need to know... 555 00:38:04,699 --> 00:38:09,318 I want you to understand how resourceful and serious I am. 556 00:38:10,663 --> 00:38:12,494 On the table's a picture of your parents. 557 00:38:13,041 --> 00:38:14,531 Had it taken last week. 558 00:38:19,422 --> 00:38:20,422 I know who you love. 559 00:38:22,342 --> 00:38:24,128 And I do bear a grudge. 560 00:38:25,845 --> 00:38:27,301 Do we understand each other? 561 00:38:29,682 --> 00:38:30,682 (00d. 562 00:38:39,818 --> 00:38:42,338 They're saying that climate change is a natural phenomenon 563 00:38:42,362 --> 00:38:44,023 rather than an artificial phenomenon. 564 00:38:44,113 --> 00:38:47,276 So how do you explain global warming, the ice caps melting? 565 00:38:47,367 --> 00:38:50,154 Well, what melts up there reforms down there. 566 00:38:51,287 --> 00:38:54,370 Know why they call the arctic "the arctic,” and the antarctic "the antarctic"? 567 00:38:54,916 --> 00:38:56,031 No, Dougie, I don't. 568 00:38:56,543 --> 00:38:58,534 That's why I pay for you to go to good schools. 569 00:38:58,628 --> 00:39:01,370 Arktos means "bear" in Greek, ant means "without." 570 00:39:01,464 --> 00:39:05,707 Hence, antarktos: "Without bears." 571 00:39:06,761 --> 00:39:08,297 Up with, down without. 572 00:39:09,639 --> 00:39:12,551 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 573 00:39:13,017 --> 00:39:16,350 - What time's the game start? - Six-thirty. We've got ages. 574 00:39:16,437 --> 00:39:19,395 - What do you want to do? - I don't know, grab some food? 575 00:39:21,359 --> 00:39:22,895 Sure. Hello? 576 00:39:22,986 --> 00:39:25,193 - Hi, sir. - What is it, Mike? 577 00:39:32,745 --> 00:39:34,030 Dougie, go get a coat, will you? 578 00:39:34,956 --> 00:39:36,116 It's not gonna rain. 579 00:39:36,833 --> 00:39:38,369 Dougie, coat. 580 00:39:38,459 --> 00:39:41,417 - But why? - Because I'm your dad. 581 00:39:41,921 --> 00:39:42,921 And I said so. 582 00:39:46,009 --> 00:39:47,545 (Set someone else to do it. 583 00:39:47,635 --> 00:39:50,843 I can't, boss, there is no one else. It's gotta be you. 584 00:39:50,930 --> 00:39:52,795 Joe, two fucking minutes. 585 00:39:52,891 --> 00:39:54,097 I'm with my son, Mike. 586 00:39:54,183 --> 00:39:56,094 You know Dougie is over here on holiday 587 00:39:56,185 --> 00:39:57,800 and it's the only time I get to see him. 588 00:39:57,896 --> 00:39:59,852 It's your fucking job, you do it. 589 00:40:00,690 --> 00:40:01,725 Understood. 590 00:40:03,610 --> 00:40:06,773 Brendan was on it but he got knocked off his bike by a drunk driver. 591 00:40:06,863 --> 00:40:09,980 Make sure the boss knows it's not my fault. 592 00:40:10,074 --> 00:40:11,074 It's a drunk driver. 593 00:40:11,159 --> 00:40:13,195 He's with the police now making a statement, 594 00:40:13,286 --> 00:40:15,777 otherwise he'd find a way to be there. There is no one else. 595 00:40:15,872 --> 00:40:19,035 I'm out of town, mogqgy's surveilling the depot. 596 00:40:20,043 --> 00:40:21,579 I'd help if I could, Mike, 597 00:40:22,086 --> 00:40:23,747 but my eyeballs are on the depot. 598 00:40:23,838 --> 00:40:24,838 Then postpone it. 599 00:40:24,923 --> 00:40:28,666 We can do that if you want but it's gonna set us back three months of recon. 600 00:40:28,760 --> 00:40:30,045 We need to know the route. 601 00:40:30,136 --> 00:40:33,219 If they turn left or right, that's all you have to witness. 602 00:40:33,306 --> 00:40:37,219 And there's no danger to it at all. You can stand back a thousand yards. 603 00:40:37,310 --> 00:40:39,266 Didn't you put trackers on the truck? 604 00:40:39,896 --> 00:40:42,433 They scan the trucks every time they return to the base. 605 00:40:42,523 --> 00:40:45,640 We can't do it digitally. We've gotta put eyes on it. 606 00:40:45,735 --> 00:40:46,770 And boss. 607 00:40:48,947 --> 00:40:50,653 I'm tracking on your phone right now, 608 00:40:50,740 --> 00:40:52,355 you're blocks away, 10 minutes. 609 00:40:52,450 --> 00:40:55,066 And I repeat, no danger. 610 00:40:57,038 --> 00:40:58,038 Dad. 611 00:40:59,040 --> 00:41:00,246 - Happy? - Happy. 612 00:41:11,928 --> 00:41:13,464 I'm starving, fancy a burrito? 613 00:41:14,472 --> 00:41:15,882 You don't even like burritos. 614 00:41:16,432 --> 00:41:18,013 I know, but I'm starving. 615 00:41:18,935 --> 00:41:19,935 Sure. 616 00:41:25,566 --> 00:41:26,897 I'll be two minutes, okay? 617 00:41:28,069 --> 00:41:30,936 - Keep the doors locked, don't go anywhere. - All right. 618 00:41:43,584 --> 00:41:45,540 - Yes, sir? - Two burritos, please, sir. 619 00:41:45,628 --> 00:41:46,708 You got it. 620 00:41:46,796 --> 00:41:47,796 Go ahead, Mike. 621 00:41:48,339 --> 00:41:54,050 I can see you there. Now, is that some gates on your left side? 622 00:41:56,556 --> 00:41:57,556 Yeah 623 00:41:57,640 --> 00:42:00,928 now in a minute, those said gates are gonna open. 624 00:42:01,894 --> 00:42:03,805 And that said minute is how. 625 00:42:09,694 --> 00:42:14,279 All I need to know from you is if that truck is turning left or right. 626 00:42:19,829 --> 00:42:20,944 Right turn. 627 00:42:25,251 --> 00:42:26,991 You know, make your own cappuccino. 628 00:42:27,545 --> 00:42:30,537 Oh, goddamn. Who is this? 629 00:42:49,358 --> 00:42:51,815 Yo! Out of the fucking car, come on. 630 00:42:51,903 --> 00:42:54,360 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 631 00:42:57,116 --> 00:42:59,732 All right, Mike. Is my day done? 632 00:42:59,827 --> 00:43:01,863 You're call has been forwarded to... 633 00:43:01,954 --> 00:43:05,492 Do you hear me? Out of the fucking car! Face down, come on! 634 00:43:05,583 --> 00:43:09,417 Show me your fucking hands! Face down on the ground right now. 635 00:43:10,129 --> 00:43:12,541 - There you go. - I do what we say and you'll live. 636 00:43:12,632 --> 00:43:14,293 Face to the fucking ground. 637 00:43:15,843 --> 00:43:17,083 Thank you. 638 00:43:30,316 --> 00:43:31,476 Fuck! 639 00:43:36,322 --> 00:43:37,437 Dougie? 640 00:45:14,253 --> 00:45:17,211 Try not to move too quickly. 641 00:45:17,298 --> 00:45:18,378 You're in a hospital. 642 00:45:19,425 --> 00:45:21,586 You were in an accident, you were shot at. 643 00:45:22,929 --> 00:45:24,669 Six bullets removed. 644 00:45:25,723 --> 00:45:26,929 Three operations. 645 00:45:27,600 --> 00:45:28,715 Two lifesaving. 646 00:45:29,518 --> 00:45:31,258 You lost a fifth of your blood. 647 00:45:32,813 --> 00:45:34,974 You've got a warrior spirit. 648 00:45:37,860 --> 00:45:39,020 What about my son? 649 00:45:42,406 --> 00:45:43,441 Dougie? 650 00:45:57,880 --> 00:45:59,495 My beautiful boy. 651 00:46:05,388 --> 00:46:06,844 And now he's gone. 652 00:46:12,103 --> 00:46:13,183 He looked up to you. 653 00:46:20,111 --> 00:46:21,476 Was obsessed with you. 654 00:46:27,660 --> 00:46:29,116 It wasn't my work, Jane. 655 00:46:34,875 --> 00:46:36,866 You killed our son. 656 00:46:50,099 --> 00:46:52,340 And still you have nothing to say. 657 00:47:01,235 --> 00:47:05,569 You are a cold, cold cunt. 658 00:47:41,108 --> 00:47:42,939 My condolences for your loss. 659 00:47:47,782 --> 00:47:50,444 Before you ask, we have no leads on this thing. 660 00:47:51,952 --> 00:47:54,364 Which is kind of strange for a job this big. 661 00:47:57,500 --> 00:47:59,161 Somebody knows something. 662 00:47:59,251 --> 00:48:00,707 Somebody always knows something. 663 00:48:00,795 --> 00:48:03,127 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 664 00:48:10,930 --> 00:48:12,136 Here's the shit list 665 00:48:13,057 --> 00:48:14,342 knock yourself out. 666 00:48:23,526 --> 00:48:24,891 Need any of them to live? 667 00:48:25,861 --> 00:48:28,398 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 668 00:48:31,951 --> 00:48:34,112 Then you need to let me do this my way. 669 00:48:38,290 --> 00:48:39,996 I can do in two weeks 670 00:48:40,668 --> 00:48:42,909 what you only wish you could do in 20 years. 671 00:48:45,506 --> 00:48:48,088 If their names are on that list, you can do your worst. 672 00:48:50,344 --> 00:48:53,552 Just be mindful that I can only look confused for so long. 673 00:48:55,474 --> 00:48:56,589 The floor is yours. 674 00:49:13,534 --> 00:49:14,534 Brendan. 675 00:49:16,787 --> 00:49:18,368 You need to quit that. 676 00:49:18,456 --> 00:49:20,242 I can hardly breathe here. 677 00:49:21,542 --> 00:49:22,657 It wasn't your fault. 678 00:49:24,253 --> 00:49:25,663 It was a drunk driver. 679 00:49:27,173 --> 00:49:28,538 It's easy for you to say. 680 00:49:29,425 --> 00:49:31,666 It's his son, moggy. His only son. 681 00:49:31,760 --> 00:49:33,250 Hey, we all fucked up. 682 00:49:33,888 --> 00:49:37,506 So let's accept the responsibility and not turn on each other in there. 683 00:49:38,601 --> 00:49:41,263 Brendan, retain your dignity. 684 00:49:49,487 --> 00:49:51,023 It's a fucking tragedy, boss. 685 00:49:51,739 --> 00:49:55,323 We all love Dougie. And our sympathies run deep. 686 00:49:55,409 --> 00:49:57,115 It's more my fault than anyone's. 687 00:49:57,203 --> 00:49:59,489 And we'll do anything to find who's responsible. 688 00:50:03,209 --> 00:50:04,870 I need to know who pulled the trigger. 689 00:50:08,464 --> 00:50:09,579 I need a face. 690 00:50:10,257 --> 00:50:11,257 Of course. 691 00:50:12,384 --> 00:50:15,046 And we've been on nothing else trying to get answers. 692 00:50:15,804 --> 00:50:17,760 It's not any of the usual suspects. 693 00:50:21,268 --> 00:50:23,475 You're gonna tell us what we want to know. 694 00:50:25,523 --> 00:50:27,434 This is your last chance. 695 00:50:29,235 --> 00:50:30,691 The tree has been shook. 696 00:50:31,946 --> 00:50:33,277 And it's been shook hard. 697 00:50:36,825 --> 00:50:37,825 I want a name. 698 00:50:39,787 --> 00:50:42,779 Anyone with a skill set, with a form. 699 00:50:43,791 --> 00:50:45,281 We've run out of names. 700 00:50:45,376 --> 00:50:49,665 We've deployed large amounts of time, money and effort 701 00:50:49,755 --> 00:50:51,211 in the search for justice. 702 00:50:53,676 --> 00:50:55,166 It was a long list. 703 00:50:55,970 --> 00:50:57,130 Not good enough. 704 00:50:57,221 --> 00:50:58,461 Understood. 705 00:50:59,557 --> 00:51:01,388 But we've scorched earth 706 00:51:02,726 --> 00:51:04,136 no, it's not understood. 707 00:51:06,647 --> 00:51:08,854 You started by saying you'd do anything. 708 00:51:08,941 --> 00:51:10,647 But what I'm hearing is 709 00:51:11,402 --> 00:51:13,142 you think you've done everything. 710 00:51:22,580 --> 00:51:23,820 Understood. 711 00:51:23,914 --> 00:51:26,405 I I hear the train a comin' j 712 00:51:28,502 --> 00:51:30,788 j it's rolling round the bend j 713 00:51:32,965 --> 00:51:35,422 > and I ain't seen the sunshine j 714 00:51:37,261 --> 00:51:39,547 > since I don't know when j 715 00:51:41,682 --> 00:51:43,923 j I'm stuck in folsom prison j 716 00:51:44,476 --> 00:51:47,343 j and time keeps draggin' on j 717 00:51:50,190 --> 00:51:52,806 j but that train keeps a-rollin' j 718 00:51:55,195 --> 00:51:57,937 j on down to San antone j 719 00:51:59,450 --> 00:52:02,487 j on down to San antone j 720 00:52:05,873 --> 00:52:07,864 j when I was just a baby j 721 00:52:10,085 --> 00:52:12,076 j my mama told me, "son" j 722 00:52:12,171 --> 00:52:14,537 - what the fuck? - Make a sound and you're dead. 723 00:52:15,716 --> 00:52:17,297 J "always be a good boy j 724 00:52:18,886 --> 00:52:21,593 j don't ever play with guns” 725 00:52:23,974 --> 00:52:28,468 all right, Jerome, what do you think? It's getting late. We all got places to go. 726 00:52:28,562 --> 00:52:31,178 Why don't you save us a lot of time and you a lot of trouble 727 00:52:31,273 --> 00:52:32,809 and tell us what we need to know? 728 00:52:32,900 --> 00:52:36,518 Trouble”? You motherfuckers got no idea how much trouble you're in. 729 00:52:37,237 --> 00:52:38,522 Do you know who the fuck I am? 730 00:52:38,614 --> 00:52:41,321 Yeah, I know exactly who you are and that's why you're here. 731 00:52:41,408 --> 00:52:44,195 So I can see it's gonna be a long night. Let's get started. 732 00:52:45,120 --> 00:52:46,155 Bag him. 733 00:52:49,541 --> 00:52:52,578 No! Fuck you all! 734 00:52:52,670 --> 00:52:54,535 J it's rolling round the bend j 735 00:52:56,882 --> 00:52:59,419 > and I ain't seen the sunshine j 736 00:53:00,678 --> 00:53:03,260 > since I don't know when j 737 00:53:06,016 --> 00:53:07,972 j when I was just a baby j 738 00:53:10,437 --> 00:53:12,177 j my mama told me, "son j 739 00:53:14,775 --> 00:53:16,731 j always be a good boy j 740 00:53:18,737 --> 00:53:21,194 j don't ever play with guns” 741 00:53:27,913 --> 00:53:29,278 All right, take it off. 742 00:53:43,887 --> 00:53:45,502 I don't think he knows anything. 743 00:53:51,270 --> 00:53:52,510 We'll see about that. 744 00:53:59,528 --> 00:54:02,144 I hear you're a tough lad and a hard worker. 745 00:54:03,532 --> 00:54:04,532 Good for you. 746 00:54:06,702 --> 00:54:08,222 But you're still gonna give me a name. 747 00:54:11,206 --> 00:54:13,117 If not for your life, for hers. 748 00:54:16,295 --> 00:54:18,536 What the fuck! Don't touch her! 749 00:54:18,630 --> 00:54:21,167 I said don't touch her. Don't fucking touch her! 750 00:54:21,258 --> 00:54:22,919 - Leave her out of this! - Bag her. 751 00:54:23,010 --> 00:54:24,125 - No. - No! 752 00:54:25,429 --> 00:54:28,262 All right! The only fucking name. 753 00:54:37,149 --> 00:54:38,264 Jackson brothers. 754 00:54:52,790 --> 00:54:54,155 If it's anyone, it's them. 755 00:55:02,424 --> 00:55:06,463 Home invasions, he's talked about these cash trucks too. 756 00:55:07,054 --> 00:55:10,091 But you did not hear this from me, and if you did... 757 00:55:11,517 --> 00:55:12,517 Kill me now. 758 00:55:21,902 --> 00:55:25,065 Give him 200 grand. Leave the keys in the car. 759 00:55:42,172 --> 00:55:43,378 Pass me the water. 760 00:55:45,884 --> 00:55:46,884 You all right? 761 00:55:49,721 --> 00:55:50,721 No, I'm not. 762 00:55:52,432 --> 00:55:53,638 It's a shit show. 763 00:55:55,435 --> 00:55:56,845 Fucking reptiles. 764 00:56:00,691 --> 00:56:01,976 There's kids involved. 765 00:56:05,571 --> 00:56:08,108 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 766 00:56:21,503 --> 00:56:22,503 Mike. 767 00:57:16,099 --> 00:57:18,886 Here you go, sweetheart. Drink some water. 768 00:57:20,145 --> 00:57:21,260 There's a good qirl. 769 00:57:53,428 --> 00:57:54,793 How much is in the pot? 770 00:57:56,974 --> 00:57:58,430 I'd say 2.5. 771 00:57:59,768 --> 00:58:01,258 So what do you think? 772 00:58:03,355 --> 00:58:04,355 I think 773 00:58:05,691 --> 00:58:06,806 it isn't them. 774 00:58:10,404 --> 00:58:12,065 You've got to tell the boss. 775 00:58:22,124 --> 00:58:25,742 They're filthy fucks. And they have done trucks. 776 00:58:25,836 --> 00:58:28,873 But they ain't our men. That job was above them. 777 00:58:29,798 --> 00:58:31,834 They're more about the smash and grab. 778 00:58:32,759 --> 00:58:35,250 Looks like there's two and a half mil, which they confessed to. 779 00:58:35,345 --> 00:58:36,345 But, uh... 780 00:58:37,472 --> 00:58:38,962 What do you want me to do? 781 00:58:43,603 --> 00:58:45,468 Don't want you to do anything, mogqgy. 782 00:59:02,706 --> 00:59:03,866 How old are these girls? 783 00:59:06,126 --> 00:59:07,161 Not old enough. 784 00:59:17,763 --> 00:59:19,128 Give the girls the cash. 785 00:59:20,015 --> 00:59:21,015 And let 'em go. 786 00:59:51,671 --> 00:59:53,787 Can I speak candidly, boss? 787 00:59:58,512 --> 01:00:00,423 I don't think we should do this again. 788 01:00:02,974 --> 01:00:04,555 Understandably, you're... 789 01:00:06,186 --> 01:00:08,347 You're not in your right mind just now, and... 790 01:00:10,107 --> 01:00:11,222 You need a break. 791 01:00:14,319 --> 01:00:16,560 But we can't continue to handle business this way. 792 01:00:16,655 --> 01:00:20,773 Otherwise, some fuckers are gonna come for us before we can get to them. 793 01:00:24,162 --> 01:00:26,869 The truth? We need a different approach. 794 01:00:30,252 --> 01:00:31,913 It's gotta be an inside job. 795 01:00:34,714 --> 01:00:35,954 You're right, Mike. 796 01:00:38,385 --> 01:00:39,966 I shouldn't have got you involved. 797 01:00:45,183 --> 01:00:46,889 I'm gonna go back to London for a while. 798 01:00:51,356 --> 01:00:55,599 - Patrick. - Patrick. I'm a brit, not a Mick. 799 01:00:55,694 --> 01:00:56,774 So your mom's Irish. 800 01:00:57,529 --> 01:01:00,737 Usual fare, this time you're Patrick hill from lewisham. 801 01:01:01,241 --> 01:01:05,405 You've got a driver's license, passport, IRS papers with a full tax history, 802 01:01:05,495 --> 01:01:06,826 and medical records. 803 01:01:06,913 --> 01:01:09,154 All your criminal checks are clean. 804 01:01:09,249 --> 01:01:11,991 You've got 25 years' worth of employment. 805 01:01:12,502 --> 01:01:14,163 With references working in Europe 806 01:01:14,254 --> 01:01:16,745 and the same for the previous addresses too. 807 01:01:16,840 --> 01:01:22,335 Your employment history has been inserted into the delta orange security system. 808 01:01:22,429 --> 01:01:26,843 So, should anyone check, you've worked there for 11 years. 809 01:01:27,559 --> 01:01:29,174 You even finished college, 810 01:01:29,269 --> 01:01:32,602 and have held the same gym membership since 2011. 811 01:01:33,648 --> 01:01:37,482 As requested, you have your pistol license. 812 01:01:37,569 --> 01:01:40,527 And finally, the hotel has been arranged. 813 01:01:41,948 --> 01:01:43,313 It's another brand new youl. 814 01:01:44,576 --> 01:01:45,736 Kirsty, one more thing. 815 01:01:47,287 --> 01:01:49,027 Give me a copy of the coroner's report. 816 01:01:52,626 --> 01:01:55,288 Are you sure that's a good idea? “Just do it. 817 01:01:56,129 --> 01:01:59,462 And your reference from orange delta security was impressive. 818 01:01:59,549 --> 01:02:02,006 - Family? - Married. Divorced. 819 01:02:02,093 --> 01:02:05,005 Anyone else? No. 820 01:02:06,056 --> 01:02:07,967 It's a pleasure to meet you, Mr. hill. 821 01:02:12,562 --> 01:02:14,644 You ain't much for talking, are you, Mary poppins? 822 01:02:14,731 --> 01:02:16,221 Let me buy you a beer. 823 01:02:17,484 --> 01:02:19,065 Just make sure you drink it over there. 824 01:02:27,577 --> 01:02:29,408 The autopsy report. 825 01:02:29,496 --> 01:02:32,954 Show me your fucking hands! Face down, on the ground, right now! 826 01:02:34,376 --> 01:02:36,082 Face to the fucking ground! 827 01:02:43,343 --> 01:02:44,703 How you holding up, Sam? 828 01:02:45,262 --> 01:02:46,468 What's to say? 829 01:02:47,555 --> 01:02:50,092 Wake up late, watch TV. 830 01:02:51,309 --> 01:02:53,095 Drink a beer and watch more TV. 831 01:02:53,812 --> 01:02:56,975 Maybe convince ma to give me a few bucks so I can buy more beer. 832 01:02:57,941 --> 01:03:00,353 Watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 833 01:03:01,945 --> 01:03:03,355 Did I mention I watch TV? 834 01:03:05,824 --> 01:03:07,439 You're awfully quiet, Brad. 835 01:03:08,243 --> 01:03:09,323 I'm not quiet. 836 01:03:10,495 --> 01:03:11,495 I'm bored. 837 01:03:11,997 --> 01:03:14,659 - Bored of what? - Of not fucking working. 838 01:03:16,084 --> 01:03:19,827 I'm built for combat, not daytime TV. 839 01:03:22,257 --> 01:03:24,748 The afghanis treated us better than our own. 840 01:03:26,344 --> 01:03:28,084 I wish I was back in the unit. 841 01:03:29,597 --> 01:03:31,929 Boredom is more dangerous than bullets. 842 01:03:33,685 --> 01:03:36,142 Give me an enemy I can fucking see. 843 01:03:40,650 --> 01:03:42,356 How about you, are you working, boss? 844 01:03:43,278 --> 01:03:44,768 Still part-time at the mall. 845 01:03:45,697 --> 01:03:48,404 Costing more than I'm making. If it wasn't for Amy's parents, 846 01:03:49,409 --> 01:03:50,524 we'd be on the street. 847 01:03:50,618 --> 01:03:54,987 Seems like Carlos is the only one who landed on his feet with the oil tycoon. 848 01:03:55,081 --> 01:03:57,993 So I'm there from 6:00 in the morning until 12:00 at night, 849 01:03:58,668 --> 01:04:00,329 this motherfucker is dripping in gold, 850 01:04:00,420 --> 01:04:02,581 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 851 01:04:02,672 --> 01:04:05,443 One minute we're killing arabs, the next minute we're wiping their ass. 852 01:04:05,467 --> 01:04:07,458 Afghanis aren't arabs. 853 01:04:07,552 --> 01:04:10,043 They're not? What are they? 854 01:04:10,764 --> 01:04:11,764 Clue's in the name. 855 01:04:11,848 --> 01:04:13,509 Afghanis. 856 01:04:13,600 --> 01:04:16,592 Whatever. They're not Americans. 857 01:04:16,686 --> 01:04:17,971 Do you know what I want to do? 858 01:04:19,064 --> 01:04:20,975 I wanna lift one of those precious ornaments 859 01:04:21,066 --> 01:04:23,432 until I get my motherfucking overtime pay. 860 01:04:23,526 --> 01:04:24,526 And why don't you? 861 01:04:26,071 --> 01:04:27,231 Why don't I what? 862 01:04:29,949 --> 01:04:31,189 Make them pay. 863 01:04:35,747 --> 01:04:36,827 They owe us. 864 01:04:38,958 --> 01:04:40,289 Why are you asking me? 865 01:04:41,544 --> 01:04:42,579 Ask sarge. 866 01:04:51,554 --> 01:04:53,294 Do they keep cash? 867 01:05:04,651 --> 01:05:05,651 What's that? 868 01:05:09,864 --> 01:05:11,570 That is it. 869 01:05:12,826 --> 01:05:14,191 That's fucking what? 870 01:05:15,203 --> 01:05:18,570 That is what is left after we've washed it through the system. 871 01:05:19,207 --> 01:05:20,572 What's on the table? 872 01:05:20,667 --> 01:05:21,907 Hundred ten. 873 01:05:22,961 --> 01:05:28,501 Two Rolexes, patek. Six-carat ring chains, 40 grand cash. 874 01:05:29,092 --> 01:05:33,961 Wait a minute. I got hit over the head and lost my job for, like, 18g's a piece? 875 01:05:34,764 --> 01:05:37,301 Thought we worked out over half a million in solids? 876 01:05:37,392 --> 01:05:38,598 We did the leg work. 877 01:05:39,269 --> 01:05:41,225 - We made the calls... - Number one. 878 01:05:41,312 --> 01:05:42,927 - Go ahead, four. - Incoming. 879 01:05:43,523 --> 01:05:47,311 We spent the sweat, we dealt with the fence, 880 01:05:48,486 --> 01:05:49,486 that's what we get. 881 01:05:50,447 --> 01:05:51,447 Salaam-alaikum. 882 01:05:53,158 --> 01:05:54,443 Even split. 883 01:05:57,454 --> 01:06:00,116 We're not the mafia we're soldiers. 884 01:06:00,790 --> 01:06:02,655 Nah, something ain't right here. 885 01:06:04,252 --> 01:06:06,789 - You're trying to say something, jan? - Fuck off, jan. 886 01:06:08,298 --> 01:06:11,506 Go find another bone to chew, vou'll break your teeth on this one. 887 01:06:11,593 --> 01:06:13,504 And stand up when the boss is talking. 888 01:06:22,562 --> 01:06:25,520 We could change it though, cut out the middleman. 889 01:06:26,483 --> 01:06:27,598 What does that mean? 890 01:06:29,694 --> 01:06:30,934 We want cash... 891 01:06:33,031 --> 01:06:34,362 We go after cash. 892 01:06:34,449 --> 01:06:36,531 We've got a guy on the inside. 893 01:06:37,243 --> 01:06:38,243 Inside of what? 894 01:06:40,580 --> 01:06:41,580 Cash trucks. 895 01:06:45,793 --> 01:06:49,456 We took in 1.18 million. 896 01:06:52,592 --> 01:06:54,820 That's three years' worth of work in one payday. 897 01:06:54,844 --> 01:06:59,213 $168,571 each. 898 01:06:59,307 --> 01:07:01,172 That's a lot of paper right there. 899 01:07:01,267 --> 01:07:06,261 - Hold on, that's seven ways, not six? - Thirty seconds. 900 01:07:06,356 --> 01:07:07,687 There might not be a middleman, 901 01:07:07,774 --> 01:07:10,015 but there is a man on the inside, he needs a slice. 902 01:07:16,115 --> 01:07:18,276 And who is this inside man? 903 01:07:19,827 --> 01:07:20,827 You don't need to know. 904 01:07:21,913 --> 01:07:26,407 Uh-uh. Yes, motherfuckers, these are guns and we'll not hesitate to kill you. 905 01:07:26,501 --> 01:07:28,221 Don't be a hero, it's not your money. 906 01:07:28,294 --> 01:07:31,161 - Show me your hands. - Put your hands behind your back. 907 01:07:31,256 --> 01:07:34,623 What's your driver's name? If you lie to me, I'll fucking kill you. 908 01:07:34,717 --> 01:07:36,753 - Chad. - Chad fucking what? 909 01:07:37,595 --> 01:07:39,426 - Chad Reed. - Horrible name. 910 01:07:39,514 --> 01:07:43,098 Gentlemen, we have found our opportunity to stand tall again. 911 01:07:43,893 --> 01:07:47,226 After years of taking it, staring at our laces. 912 01:07:48,314 --> 01:07:50,680 Don't quit your day job just yet. 913 01:07:50,775 --> 01:07:53,016 Rhythm as normal, be smart. 914 01:07:53,111 --> 01:07:55,067 Don't go buying anything flashy. 915 01:07:55,154 --> 01:07:57,645 Just what you absolutely need, do you hear me, jan? 916 01:07:59,033 --> 01:08:00,648 Oh, yeah, loud and clear, boss. 917 01:08:01,953 --> 01:08:03,818 Groceries, good. 918 01:08:03,913 --> 01:08:05,323 Sports cars, bad. 919 01:08:06,749 --> 01:08:09,957 This isn't retirement money, but if we play it right, it could be. 920 01:08:10,461 --> 01:08:12,372 Yo, Dave, come in. 921 01:08:16,050 --> 01:08:17,085 Come in, Dave. 922 01:08:17,176 --> 01:08:19,337 Just checking everything's as it should be. 923 01:08:19,971 --> 01:08:21,802 All good here, Chad. 924 01:08:21,889 --> 01:08:23,220 Be out in two. 925 01:08:25,810 --> 01:08:27,650 Did that just go as smooth as I thought it did? 926 01:08:27,687 --> 01:08:29,348 Don't count your chickens just yet. 927 01:08:32,942 --> 01:08:33,942 Hold on. 928 01:08:34,569 --> 01:08:37,857 Gentlemen, if I can just get your signatures. 929 01:08:37,947 --> 01:08:39,312 - How's it going? - All right. 930 01:08:41,826 --> 01:08:42,941 - Fantastic. - Thank you. 931 01:08:44,912 --> 01:08:48,700 I'm telling you now, there's more gold in these hills. 932 01:08:49,208 --> 01:08:52,120 Yeah. We haven't even tapped into our skill set. 933 01:08:52,211 --> 01:08:54,042 Monkeys could've done that job. 934 01:08:54,130 --> 01:08:56,291 - So let's push ourselves then. - Easy, boys. 935 01:08:56,382 --> 01:08:57,963 Walking before running. 936 01:08:58,676 --> 01:09:00,132 Yeah, I don't know about you guys, 937 01:09:00,219 --> 01:09:03,586 but, uh, I feel like I've been walking for a long fucking time. 938 01:09:03,681 --> 01:09:11,681 J happy birthday to you j 939 01:09:13,566 --> 01:09:18,560 j happy birthday, dear Jack j 940 01:09:18,655 --> 01:09:19,655 happy birthday! 941 01:09:19,739 --> 01:09:25,860 J happy birthday to you j 942 01:09:26,996 --> 01:09:27,996 yeah! 943 01:09:28,915 --> 01:09:31,577 Whoa. It's getting harder and harder. 944 01:09:34,754 --> 01:09:37,291 I know it is my birthday, but... 945 01:09:38,383 --> 01:09:39,793 I've got a present for you. 946 01:09:41,010 --> 01:09:43,501 - What are you sitting on, old man? - More work. 947 01:09:44,138 --> 01:09:45,969 But with a significant bump. 948 01:09:47,016 --> 01:09:48,176 It's another truck. 949 01:09:49,018 --> 01:09:51,058 This time there's gonna be at least six mil inside. 950 01:09:51,104 --> 01:09:53,095 Now, we're talking. 951 01:09:53,189 --> 01:09:56,056 Well, it's a lot more profitable than killing arabs. 952 01:09:56,150 --> 01:09:57,686 And it makes my blood flow. 953 01:10:02,156 --> 01:10:03,521 Sweetheart, what about the kids? 954 01:10:03,616 --> 01:10:06,824 Yeah, feed them first. Bad animals, bad. 955 01:10:07,870 --> 01:10:10,077 - I'm sorry. - Here, let me help you with... 956 01:10:12,625 --> 01:10:13,956 Is the intel good? 957 01:10:15,378 --> 01:10:16,663 We've got a good inside man. 958 01:10:16,754 --> 01:10:19,917 He's one of us, served under me back in the day. 959 01:10:20,007 --> 01:10:22,669 Well, I'm in. I just want to get back in the field. 960 01:10:22,760 --> 01:10:27,174 I like the money but I fucking love a mission. 961 01:10:27,682 --> 01:10:28,922 Yeah, what's the downside? 962 01:10:29,016 --> 01:10:30,722 We're gonna be way more exposed. 963 01:10:31,269 --> 01:10:32,909 And it will warrant significant planning. 964 01:10:33,479 --> 01:10:35,936 There will be six weeks of training and recon. 965 01:11:13,728 --> 01:11:14,934 Three minutes. 966 01:11:22,904 --> 01:11:24,519 Who the fuck are these clowns? 967 01:11:30,953 --> 01:11:33,569 - Is it gonna be a problem? - I don't think so. 968 01:11:34,457 --> 01:11:37,119 Five, on the car. Handle fit. On it 969 01:11:39,045 --> 01:11:40,285 time to go to work, boys. 970 01:11:42,632 --> 01:11:44,793 Gotta get these hinges greased, man. 971 01:11:50,389 --> 01:11:51,549 What is this? 972 01:11:59,649 --> 01:12:01,569 - Freeway's gonna be backed up. - Oh, fuck! Shit! 973 01:12:14,789 --> 01:12:16,905 Still no response. 974 01:12:24,006 --> 01:12:25,086 Thirty seconds. 975 01:12:28,553 --> 01:12:30,669 Yo! Out of the fucking car, come on. 976 01:12:30,763 --> 01:12:32,924 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 977 01:12:33,015 --> 01:12:35,506 Let's go, motherfucker. 978 01:12:35,601 --> 01:12:39,139 - Fortico 1377, alarm raised. - Alarm registered. 979 01:12:39,230 --> 01:12:40,515 Face the fucking ground! 980 01:12:40,606 --> 01:12:41,846 - Tires now. - Move! 981 01:12:44,193 --> 01:12:45,933 Do what we say and you fucking live. 982 01:12:46,028 --> 01:12:48,966 Bravo, two black-and-whites, en route, two minutes away. 983 01:12:48,990 --> 01:12:50,321 Two units dispatched. 984 01:12:54,954 --> 01:12:56,239 Don't do it. 985 01:12:56,330 --> 01:12:58,116 Eta two minutes. “Two minutes. 986 01:13:03,379 --> 01:13:04,664 No! 987 01:13:05,590 --> 01:13:06,420 Fuck! 988 01:13:06,507 --> 01:13:07,917 He shot two fucking guards, Elvis. 989 01:13:08,009 --> 01:13:10,967 - He shot two fucking guards. - Number one, are we good? 990 01:13:12,471 --> 01:13:14,052 Are we good, number one? 991 01:13:14,140 --> 01:13:15,255 We're good. 992 01:13:28,696 --> 01:13:31,904 Number one just shot a fucking kid! He shot a fucking kid! 993 01:13:31,991 --> 01:13:33,447 Dougie! 994 01:13:33,534 --> 01:13:36,025 - Incoming! Incoming on the right! - It's fine! Incoming! 995 01:13:36,120 --> 01:13:37,951 - I'm on it. - Take the legs. 996 01:13:40,166 --> 01:13:42,157 What the fuck did you just do? 997 01:13:42,251 --> 01:13:45,163 I said the fucking legs. Three, take his gun. 998 01:13:45,254 --> 01:13:47,916 Okay, we've got one minute. Let's go! 999 01:13:48,007 --> 01:13:50,840 - Move. - Exit west. We've got to go! Come on! 1000 01:13:50,927 --> 01:13:52,417 - Let's go. - Move! Move! Move! 1001 01:13:52,511 --> 01:13:53,921 Let's go! Let's go! 1002 01:14:36,305 --> 01:14:39,012 I'll tell you, man, I'm surprised to hear from you. 1003 01:14:39,600 --> 01:14:40,931 (Glad we could all make it. 1004 01:14:42,728 --> 01:14:44,218 I'm glad that shit blew over. 1005 01:14:45,022 --> 01:14:48,765 You put us in a tight spot, jan. I'm not sure it has all blown over. 1006 01:14:49,485 --> 01:14:51,476 You're lucky you still got a seat at this table. 1007 01:14:53,489 --> 01:14:54,489 Ggot it. 1008 01:14:59,453 --> 01:15:01,739 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1009 01:15:01,831 --> 01:15:05,665 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. I was starting to itch. 1010 01:15:05,751 --> 01:15:09,710 As we are aware, the bigger the reward, the bigger the risk. 1011 01:15:10,339 --> 01:15:13,422 - Everything comes with a price. - Are you ready for that? 1012 01:15:13,509 --> 01:15:16,296 'Cause there is no guarantee of success ohn this one. 1013 01:15:18,139 --> 01:15:20,630 None of this was ever really guaranteed, was it, sarge? 1014 01:15:22,893 --> 01:15:24,099 We've been through worse. 1015 01:15:24,729 --> 01:15:27,220 Yeah, so lay it on us. We're dying to find out. 1016 01:15:28,149 --> 01:15:32,688 We do this right, we'll never have to work again. 1017 01:15:32,778 --> 01:15:35,815 - Neither will our kids. - If we get it wrong? 1018 01:15:35,906 --> 01:15:36,986 It's game over. 1019 01:15:40,494 --> 01:15:41,700 So, what is it? 1020 01:15:44,665 --> 01:15:49,125 We're not hitting a cash truck, we're hitting them all. 1021 01:15:50,212 --> 01:15:51,418 How is that possible? 1022 01:15:52,757 --> 01:15:55,794 The depot, black Friday. 1023 01:15:59,305 --> 01:16:00,340 How much? 1024 01:16:01,265 --> 01:16:03,301 North of 150 million. 1025 01:16:03,392 --> 01:16:04,973 Ooh 1026 01:16:09,523 --> 01:16:11,764 we've got eight weeks of recon and planning. 1027 01:16:15,029 --> 01:16:17,736 - Base, this is gamma reporting. - Come in, over. 1028 01:16:28,417 --> 01:16:29,782 This way. 1029 01:16:44,016 --> 01:16:47,600 That's 160 million divided seven ways. 1030 01:16:48,187 --> 01:16:49,643 We have every Avenue covered. 1031 01:16:49,730 --> 01:16:52,221 - Coming, Mr. rossi. - Thank you, Mr. hill. 1032 01:16:52,316 --> 01:16:54,602 - Signing in. - This is our best plan. 1033 01:16:54,693 --> 01:16:58,356 Yeah. All this is for nothing if our guy doesn't come through. 1034 01:16:59,031 --> 01:17:01,022 Why does this room always smell so good? 1035 01:17:01,534 --> 01:17:03,490 Maybe, one day, my garden can smell like this. 1036 01:17:03,577 --> 01:17:05,738 I hope you're not planning anything, Dave. 1037 01:17:05,830 --> 01:17:09,698 Well, it's black Friday tomorrow, so, you'll have to wait and see. 1038 01:17:09,792 --> 01:17:12,033 If I thought you were serious, I'd have to report you. 1039 01:17:12,128 --> 01:17:15,165 Of course I'm not serious. Or am I? 1040 01:17:16,882 --> 01:17:20,295 Anyway, it's action man you got to look out for, not me. 1041 01:17:20,386 --> 01:17:22,217 Yeah, colder than a reptile. 1042 01:17:23,097 --> 01:17:24,803 Something's not right. 1043 01:17:24,890 --> 01:17:28,132 Well, why do I get the feeling your money's never been safer, Mr. rossi? 1044 01:17:28,227 --> 01:17:30,218 You don't need to worry. 1045 01:17:30,312 --> 01:17:32,268 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1046 01:17:33,065 --> 01:17:34,851 Okay, let's run through it one more time. 1047 01:17:38,904 --> 01:17:41,020 Have anyone see my clutch? 1048 01:17:41,115 --> 01:17:43,276 - Your... your what? - My purse, sweetheart. 1049 01:17:43,367 --> 01:17:44,767 There's a green one on the landing. 1050 01:17:44,827 --> 01:17:45,942 - Thank you. - Oh, yeah. 1051 01:17:46,036 --> 01:17:47,036 Come on. 1052 01:17:47,621 --> 01:17:49,577 - What are you doing today, dad? - I got work. 1053 01:17:49,665 --> 01:17:51,906 - At the mall? - That's right. 1054 01:17:52,001 --> 01:17:53,491 Will you come to my game after? 1055 01:17:53,586 --> 01:17:55,793 I wouldn't miss it for the world. 1056 01:17:55,880 --> 01:17:56,915 - Let's go. - Come on. 1057 01:17:57,006 --> 01:17:58,337 - Love you, dad. - Bye, love you. 1058 01:17:58,424 --> 01:17:59,609 - I love you. - Love you, honey. 1059 01:17:59,633 --> 01:18:01,794 - I come on. - Bye. 1060 01:18:03,387 --> 01:18:05,924 - I'm gonna be late for work. - I love you. 1061 01:18:06,015 --> 01:18:07,380 Hurry up, mom! 1062 01:18:08,434 --> 01:18:09,469 Okay, bye. 1063 01:18:11,896 --> 01:18:13,511 Come on, kids. Get in the car. 1064 01:18:22,781 --> 01:18:24,737 We're all set on our end. 1065 01:18:24,825 --> 01:18:26,816 I'm on my way to pick up jan. 1066 01:18:27,661 --> 01:18:29,026 Now it's all up to you. 1067 01:18:32,416 --> 01:18:35,499 Remember, take different routes there and back. 1068 01:18:35,586 --> 01:18:38,794 Even a sniff of anything untoward, you call it in. 1069 01:18:39,423 --> 01:18:41,129 This is black Friday. 1070 01:18:41,217 --> 01:18:42,627 The tills will keep ringing. 1071 01:18:43,427 --> 01:18:45,042 So don't take no chances. 1072 01:18:45,679 --> 01:18:49,297 We got close to 180 million coming in here today. 1073 01:18:51,018 --> 01:18:52,018 Have you got it? 1074 01:18:52,061 --> 01:18:53,176 Yes, sir. Got it 1075 01:18:54,063 --> 01:18:57,055 I want everything and everyone back. 1076 01:18:57,691 --> 01:18:58,931 Safe and sound. 1077 01:18:59,568 --> 01:19:01,024 Let's get going, h. 1078 01:19:10,371 --> 01:19:12,828 What? You don't like it? 1079 01:19:13,874 --> 01:19:17,162 How does someone like you afford a place like this? 1080 01:19:17,253 --> 01:19:19,619 And a $28,000 bike? 1081 01:19:20,881 --> 01:19:22,087 Credit card. 1082 01:19:22,174 --> 01:19:25,291 Calm down, it's not in my name. Return it. 1083 01:19:28,013 --> 01:19:30,174 Put the beers down. Grab your gear and let's go. 1084 01:19:32,226 --> 01:19:33,386 Let's go. 1085 01:19:47,032 --> 01:19:48,568 That's the last drop off. 1086 01:20:09,596 --> 01:20:10,596 What is it? 1087 01:20:13,058 --> 01:20:14,844 You know I like you, right, h? 1088 01:20:18,439 --> 01:20:20,680 Well, there's something I need to tell you... 1089 01:20:21,442 --> 01:20:22,442 About me. 1090 01:20:25,029 --> 01:20:26,485 I've got some friends... 1091 01:20:27,865 --> 01:20:29,150 I help them out. 1092 01:20:30,826 --> 01:20:32,782 They help me out from time to time. 1093 01:20:35,164 --> 01:20:36,324 My pals... 1094 01:20:37,458 --> 01:20:39,699 I helped them get into the cash truck game... 1095 01:20:40,544 --> 01:20:41,875 In a manner of speaking... 1096 01:20:43,881 --> 01:20:45,667 With me on the inside. 1097 01:20:47,217 --> 01:20:48,217 You get me? 1098 01:20:50,429 --> 01:20:51,429 No, bullet. 1099 01:20:53,265 --> 01:20:54,265 I don't. 1100 01:20:55,434 --> 01:20:57,800 I tell them which trucks to hit 1101 01:20:58,687 --> 01:20:59,802 and they hit them. 1102 01:21:01,732 --> 01:21:04,189 The two guards being killed was necessary. 1103 01:21:05,235 --> 01:21:06,850 The boy was unfortunate. 1104 01:21:09,114 --> 01:21:10,399 But we're a winning team. 1105 01:21:11,116 --> 01:21:13,232 Militarily precise. 1106 01:21:15,746 --> 01:21:17,202 Are you with me now? 1107 01:21:18,749 --> 01:21:19,749 Yeah 1108 01:21:22,211 --> 01:21:24,042 I'm with you, 100 percent. 1109 01:21:26,298 --> 01:21:27,538 Continue. 1110 01:21:27,633 --> 01:21:30,420 For starters, there are no bullets in your gun. 1111 01:21:30,511 --> 01:21:32,547 Secondly, I have to tell you, 1112 01:21:32,638 --> 01:21:35,425 they will kill you if you don't comply. 1113 01:21:35,516 --> 01:21:37,928 So do as I say and you won't get hurt. 1114 01:21:41,605 --> 01:21:42,765 Why do you need me? 1115 01:21:43,482 --> 01:21:45,438 We need something super-sized, 1116 01:21:46,402 --> 01:21:48,313 so we can walk away for good. 1117 01:21:50,197 --> 01:21:51,812 We want the jackpot. 1118 01:21:54,785 --> 01:21:55,820 The depot. 1119 01:21:57,454 --> 01:21:58,819 You want me to get you in? 1120 01:21:59,540 --> 01:22:01,201 Then you can look the other way. 1121 01:22:04,420 --> 01:22:05,910 When, bullet? 1122 01:22:07,631 --> 01:22:09,246 Today. 1123 01:22:10,801 --> 01:22:12,291 There's no turning back. 1124 01:22:14,805 --> 01:22:16,420 What's in it for me? 1125 01:22:18,475 --> 01:22:19,475 Your life 1126 01:22:25,357 --> 01:22:26,813 Do we have a deal? 1127 01:22:34,116 --> 01:22:37,074 Yeah we have a deal. 1128 01:22:42,124 --> 01:22:43,785 We're on. Eta, two minutes. 1129 01:22:43,876 --> 01:22:44,876 Covers. 1130 01:23:16,825 --> 01:23:19,066 Gamma, this is base. Do you copy? Over. 1131 01:23:21,497 --> 01:23:23,328 Base, this is gamma, we copy. Over. 1132 01:23:23,415 --> 01:23:26,532 Gamma, I lost camera signal in your truck. What's happening there? Over. 1133 01:23:26,627 --> 01:23:28,467 There's nothing to worry about, base. 1134 01:23:28,545 --> 01:23:30,206 I'm fixing it as we speak. 1135 01:23:30,297 --> 01:23:31,958 Copy that, gamma. 1136 01:23:32,049 --> 01:23:35,337 Keep me updated, this ain't the day for this shit. Do you understand me? Over. 1137 01:23:35,427 --> 01:23:38,840 Loud and clear. I'll be in touch as soon as. Over. 1138 01:23:43,018 --> 01:23:43,882 We're set. 1139 01:23:43,977 --> 01:23:45,683 Cameras are disarmed. 1140 01:23:48,899 --> 01:23:51,390 We meet here at point a. 1141 01:23:51,485 --> 01:23:53,350 Warn our hero not to get clever. 1142 01:23:53,445 --> 01:23:56,562 We'll need him to get inside. After that, if he twitches, kill him. 1143 01:24:03,497 --> 01:24:05,579 Just let them do their jobs, okay? 1144 01:24:05,666 --> 01:24:07,156 Let me talk to him. 1145 01:24:09,711 --> 01:24:10,951 Hey, handsome. 1146 01:24:11,046 --> 01:24:14,789 Today is not the day to be a hero. 1147 01:24:14,883 --> 01:24:16,965 There will be no other warnings. 1148 01:24:17,636 --> 01:24:20,173 Am I clear? 1149 01:24:20,889 --> 01:24:22,845 Show me your hands. 1150 01:24:25,352 --> 01:24:27,013 Play the game, h. 1151 01:24:45,038 --> 01:24:47,598 If you're a good boy today... 1152 01:24:48,875 --> 01:24:50,206 You'll see tomorrow. 1153 01:25:03,432 --> 01:25:04,672 Then we divide. 1154 01:25:04,766 --> 01:25:07,974 You, Brad, Carlos and jan are in the truck. 1155 01:25:08,061 --> 01:25:09,972 Me and Sam follow in the escalade. 1156 01:25:37,799 --> 01:25:38,799 Be cool, h. 1157 01:25:38,842 --> 01:25:40,924 2411, returning. 1158 01:25:41,553 --> 01:25:43,418 Gamma, this is base. Go, over. 1159 01:25:59,071 --> 01:26:01,778 - All good? - Yeah, except the traffic. 1160 01:26:01,865 --> 01:26:03,718 - Dana, come give me a hand. - No problem. 1161 01:26:03,742 --> 01:26:06,950 Right. Let's relieve you of your burden. 1162 01:26:14,670 --> 01:26:16,706 Base, this is gamma, reporting. 1163 01:26:23,261 --> 01:26:24,376 All clear, gamma. 1164 01:26:26,306 --> 01:26:29,548 - Are you ready? - Ready. 1165 01:26:30,894 --> 01:26:35,012 Gamma 2411 inside. That's the last one for today. 1166 01:26:35,107 --> 01:26:38,599 Once we get pass the gates, it's only a question of time before we're compromised. 1167 01:26:38,694 --> 01:26:40,534 There's too many guards that we can't control. 1168 01:26:40,570 --> 01:26:42,777 So we keep it quiet as long as possible. 1169 01:26:42,864 --> 01:26:45,276 The men must be stealthy. The longer they're stealthed, 1170 01:26:45,367 --> 01:26:47,232 the longer we live without drama. 1171 01:26:47,327 --> 01:26:48,658 Hey, bullet. 1172 01:26:48,745 --> 01:26:51,031 - All good? - All good here, supe. 1173 01:26:51,873 --> 01:26:54,831 Move, move, now. Move. Go. 1174 01:26:54,918 --> 01:26:56,579 - Whoa. - Uh-uh-uh. 1175 01:26:56,670 --> 01:26:58,410 Don't you make a sound. 1176 01:26:58,505 --> 01:26:59,585 Down on the ground. 1177 01:26:59,673 --> 01:27:00,673 Move. 1178 01:27:01,675 --> 01:27:05,213 - Kneel down. - Tip toe, tip toe, tip toe. 1179 01:27:05,303 --> 01:27:07,089 We secure the safe first. 1180 01:27:07,180 --> 01:27:08,590 That's Carlos and jan's job. 1181 01:27:08,682 --> 01:27:10,889 Okay, Dave, that's all good and accounted for... 1182 01:27:10,976 --> 01:27:13,262 Hands in the motherfucking air. 1183 01:27:13,353 --> 01:27:16,060 Place your weapons on the ground. Slowly, slowly. 1184 01:27:16,148 --> 01:27:19,231 - Do what he says. - Take that weapon out, slide it over. 1185 01:27:19,317 --> 01:27:21,103 Get over there. Get on the fucking ground. 1186 01:27:21,194 --> 01:27:22,684 What the fuck is wrong with you? 1187 01:27:22,779 --> 01:27:25,942 Grab your gun, put it on the ground and kick it to me, motherfucker. 1188 01:27:26,032 --> 01:27:27,818 Do you wanna be a hero today? 1189 01:27:27,909 --> 01:27:30,949 I'll put you on the front page of every fucking newspaper in America. Try me. 1190 01:27:36,376 --> 01:27:37,376 Get on the ground. 1191 01:27:38,462 --> 01:27:39,462 All the way. 1192 01:27:40,505 --> 01:27:43,247 Get your fucking ass on the ground. Tie his ass up. 1193 01:27:49,973 --> 01:27:51,179 Behave yourself. 1194 01:27:53,310 --> 01:27:54,925 Hey. What's up? 1195 01:27:55,020 --> 01:27:57,306 I need you to sign this birthday card for the boss. 1196 01:27:57,397 --> 01:28:00,230 Bring it up here and have a look at this. This will make you laugh. 1197 01:28:00,317 --> 01:28:02,558 You, jan and Brad will take the control room. 1198 01:28:02,652 --> 01:28:05,439 Bullet is hostage and shield. 1199 01:28:06,782 --> 01:28:08,773 If that doesn't work, we blow our way in. 1200 01:28:09,409 --> 01:28:10,774 Keep it fucking quiet. 1201 01:28:16,291 --> 01:28:17,291 Open the gate. 1202 01:28:20,504 --> 01:28:23,462 Bob, what the fuck is going on? 1203 01:28:23,548 --> 01:28:25,459 The keypad will present a challenge. 1204 01:28:25,550 --> 01:28:27,836 The men that operate the armory are hard-boiled. 1205 01:28:27,928 --> 01:28:29,839 They will not be scared of pulling the trigger. 1206 01:28:29,930 --> 01:28:31,716 At some point, they'll resist. 1207 01:28:31,807 --> 01:28:35,550 Open the gate. Or I'll blow his fucking head off. 1208 01:28:36,269 --> 01:28:38,851 You have three seconds. 1209 01:28:38,939 --> 01:28:41,351 One! Two! 1210 01:28:42,067 --> 01:28:43,523 - Three! - Okay! 1211 01:28:43,610 --> 01:28:45,521 - Putting the gun down. - Open the gate. 1212 01:28:45,612 --> 01:28:46,818 The keypad is out there. 1213 01:28:46,905 --> 01:28:48,441 You use the keypad. 1214 01:28:48,532 --> 01:28:49,817 It's on security lockdown. 1215 01:28:49,908 --> 01:28:51,864 You use the fucking keypad. 1216 01:28:53,078 --> 01:28:55,069 The rabbits have run, number one. 1217 01:28:55,163 --> 01:28:57,199 Two, breach the gate. 1218 01:28:57,290 --> 01:29:00,561 At some point, we're gonna come under fire. They've got long guns, they'll use them. 1219 01:29:00,585 --> 01:29:02,667 Here you go. Take this. 1220 01:29:02,754 --> 01:29:04,085 So we'll need ballistic plates. 1221 01:29:04,172 --> 01:29:06,128 This is your last chance. 1222 01:29:07,384 --> 01:29:08,874 I'll blow his head off. 1223 01:29:08,969 --> 01:29:11,381 Bob, open the gate, or they're gonna fucking kill me. 1224 01:29:11,471 --> 01:29:12,927 Bullet, get down! 1225 01:29:17,018 --> 01:29:18,098 Shit. 1226 01:29:20,272 --> 01:29:21,307 Set! 1227 01:29:26,736 --> 01:29:27,942 Nobody fucking move. 1228 01:29:28,029 --> 01:29:30,236 Number three, what's going on? 1229 01:29:31,867 --> 01:29:32,867 Don't do it! 1230 01:29:36,913 --> 01:29:38,699 Jesus fucking Christ. 1231 01:29:42,836 --> 01:29:43,916 Now! 1232 01:29:55,348 --> 01:29:56,588 Move, now, move! 1233 01:30:23,793 --> 01:30:26,000 Where are you hit? Where are you hit”? 1234 01:30:26,880 --> 01:30:29,792 Four is down. I repeat, four is down. 1235 01:30:35,972 --> 01:30:37,382 Oh, no, no, no! 1236 01:30:37,474 --> 01:30:39,886 No, please, sweet Mary and Joseph, I swear to god. 1237 01:30:39,976 --> 01:30:42,388 Look at this little piggy. 1238 01:30:42,479 --> 01:30:44,265 Please don't. I got kids, please. 1239 01:30:44,356 --> 01:30:48,190 - Yeah... - Please, don't hurt me. Please. 1240 01:30:51,613 --> 01:30:52,693 Enough of that. 1241 01:30:56,451 --> 01:30:58,567 Elvis, come and play. 1242 01:31:12,592 --> 01:31:15,800 - One, sweep the rest of the building. - Copy. 1243 01:31:24,020 --> 01:31:27,012 - Five, are we good? - Clear, Elvis, move in. 1244 01:31:34,406 --> 01:31:36,192 Welcome to the party. 1245 01:31:36,825 --> 01:31:38,110 These three are hog tied. 1246 01:31:38,201 --> 01:31:41,785 The block is in there, and another three guards in the back. 1247 01:31:43,999 --> 01:31:45,660 SWAT have been alerted. 1248 01:31:59,973 --> 01:32:03,682 SWAT have been notified. All units please respond. 1249 01:32:05,645 --> 01:32:07,931 Once the alarm sounds, 1250 01:32:08,023 --> 01:32:10,639 black-and-whites will be on scene within minutes. 1251 01:32:10,734 --> 01:32:14,693 But they cannot enter the building. Even if they could, they wouldn't dare. 1252 01:32:14,779 --> 01:32:18,237 However, they are not our problem. We will have eight minutes 1253 01:32:18,324 --> 01:32:19,939 until SWAT arrives. 1254 01:32:22,412 --> 01:32:25,404 We can punch through the black-and-whites with an 18-ton cash truck, 1255 01:32:25,498 --> 01:32:27,614 but the SWAT truck's a different story. 1256 01:32:27,709 --> 01:32:29,574 We cannot get pinned down. 1257 01:32:29,669 --> 01:32:32,001 We gotta get out before they seal the exit. 1258 01:32:32,088 --> 01:32:33,999 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1259 01:32:34,090 --> 01:32:36,957 We have men down. Send back up right now. This is an emergency. 1260 01:32:37,052 --> 01:32:39,384 They have heavy assault weapons and they have body armor. 1261 01:32:39,471 --> 01:32:41,511 - Men are down. - Hold your position. 1262 01:32:41,598 --> 01:32:42,633 They have... 1263 01:32:42,724 --> 01:32:44,885 - Get in, get in. - We're calling SWAT. 1264 01:32:44,976 --> 01:32:46,011 I'm not waiting for SWAT. 1265 01:32:46,102 --> 01:32:47,502 We have protocol. We wait for SWAT. 1266 01:32:47,562 --> 01:32:49,974 No, we gotta go now. “Wait! 1267 01:32:55,862 --> 01:32:59,605 Two, wait until we're loaded. Then join three in the truck. 1268 01:32:59,699 --> 01:33:01,405 Nose to the fucking ground. 1269 01:33:03,536 --> 01:33:04,571 Did I stutter? 1270 01:33:11,419 --> 01:33:13,751 Load the Van, three. I'll get five. 1271 01:33:16,424 --> 01:33:18,224 What the fuck is going on out there? 1272 01:33:18,259 --> 01:33:20,750 There's a guard out here. Someone shoot this fucker. 1273 01:33:32,232 --> 01:33:33,597 Please! 1274 01:33:34,859 --> 01:33:37,149 Shots have been fired. 1275 01:33:49,040 --> 01:33:50,040 Seven minutes out. 1276 01:33:57,006 --> 01:33:58,462 Fuck! 1277 01:34:00,969 --> 01:34:02,300 Clear. 1278 01:34:16,651 --> 01:34:18,312 Fuck this, I'm going out. 1279 01:34:30,081 --> 01:34:32,572 Listen, the alarm's gone, we should just wait for help. 1280 01:34:33,793 --> 01:34:35,203 What do you want us to do? 1281 01:34:38,006 --> 01:34:40,213 You can do whatever you fucking like. 1282 01:34:49,267 --> 01:34:52,725 David, no, listen to me. They got body armor. That gun will do nothing. 1283 01:34:52,812 --> 01:34:55,428 And this is not your money. Let's go. 1284 01:34:56,065 --> 01:34:57,930 Fucking go. Go, go! 1285 01:35:03,072 --> 01:35:04,983 We're six minutes out. 1286 01:35:16,044 --> 01:35:21,038 One, four is down. I repeat, four is down. Do you have eyes on three? 1287 01:35:22,592 --> 01:35:23,672 Three respond. 1288 01:35:25,470 --> 01:35:27,006 Who's firing? 1289 01:35:34,270 --> 01:35:36,181 Copy that, all units... 1290 01:35:36,272 --> 01:35:37,603 Three is down. 1291 01:35:38,316 --> 01:35:40,432 We've got a rat on the loose. 1292 01:35:41,861 --> 01:35:44,147 Elvis is leaving the building. 1293 01:35:46,366 --> 01:35:48,402 David, just put the gun down and hide. 1294 01:35:48,493 --> 01:35:51,513 - The SWAT team, they're on their way. - If something goes down in the hallway, 1295 01:35:51,537 --> 01:35:53,869 - I'm gonna shoot them, Terry. - There's no need. 1296 01:35:54,874 --> 01:35:56,580 Making my way to you now, Elvis. 1297 01:35:58,962 --> 01:36:00,168 Fuck! 1298 01:36:02,423 --> 01:36:04,038 Come on out, and you won't get hurt. 1299 01:36:06,719 --> 01:36:08,755 Come on, come here. I'm not gonna hurt you. 1300 01:36:22,402 --> 01:36:25,690 - Move! - Some SWAT, some choppers, bring someone in. 1301 01:36:25,780 --> 01:36:27,520 Here, take this. 1302 01:36:38,293 --> 01:36:39,453 Man down. 1303 01:36:47,927 --> 01:36:49,292 Stay down. 1304 01:36:54,517 --> 01:36:56,508 Four minutes out. “We're four minutes out. 1305 01:37:20,960 --> 01:37:22,416 Help! 1306 01:38:07,090 --> 01:38:08,205 Dave, are you all right? 1307 01:38:08,299 --> 01:38:11,086 SWAT team are three minutes away, find cover. 1308 01:38:20,103 --> 01:38:21,593 We're sitting ducks here. 1309 01:38:29,404 --> 01:38:30,404 Give me a gun. 1310 01:38:30,446 --> 01:38:32,061 Fucking... 1311 01:38:32,156 --> 01:38:33,896 Give me a gun! 1312 01:38:35,910 --> 01:38:38,492 - Thank you. - Bullet, what the... 1313 01:38:39,831 --> 01:38:41,475 - Clear. - We gotta move. 1314 01:38:41,499 --> 01:38:42,619 Come on, get up. Move. 1315 01:38:43,459 --> 01:38:45,745 We got two minutes until SWAT is here. 1316 01:38:48,589 --> 01:38:49,624 Clear! 1317 01:38:52,343 --> 01:38:53,924 Stay with me, stay with me. 1318 01:38:54,846 --> 01:38:55,846 Come on, come on. 1319 01:39:19,704 --> 01:39:20,704 Four is down! 1320 01:39:51,486 --> 01:39:54,319 Hey, boy sweat! It's bullet! 1321 01:39:54,405 --> 01:39:55,405 Bullet? 1322 01:39:57,825 --> 01:39:59,656 Come give me a hand. 1323 01:40:03,873 --> 01:40:05,033 Bullet! What the... 1324 01:40:20,681 --> 01:40:21,591 You're good? 1325 01:40:21,682 --> 01:40:23,388 We're good. Let's go. 1326 01:40:44,580 --> 01:40:48,164 Once the truck is loaded and we're all in, we punch through the black-and-whites. 1327 01:40:48,251 --> 01:40:50,162 Exit right. 1328 01:40:50,253 --> 01:40:52,790 They and the choppers will be in pursuit, 1329 01:40:53,506 --> 01:40:55,417 but there's nothing they can do to stop us. 1330 01:41:13,901 --> 01:41:15,391 Fuck! 1331 01:41:21,367 --> 01:41:25,701 From here it's two klicks to meet at rendez point to enter building d. 1332 01:41:25,788 --> 01:41:27,995 The gates here will stop any immediate intrusion. 1333 01:41:28,082 --> 01:41:32,041 Heading south on 408. We have visual. We have four birds in the sky. 1334 01:41:34,964 --> 01:41:36,295 It doesn't change a thing. 1335 01:41:36,382 --> 01:41:38,043 You stick to the plan. 1336 01:41:40,511 --> 01:41:41,842 Get ready. 1337 01:41:57,820 --> 01:42:01,563 We will have five minutes until SWAT breaches. 1338 01:42:01,657 --> 01:42:04,444 They'll think we're trapped, shoot to kill, but we won't be there. 1339 01:42:04,535 --> 01:42:08,198 There's no way they can know about this access tunnel underneath the basement. 1340 01:42:08,289 --> 01:42:10,245 This doesn't come up on any blueprints. 1341 01:42:10,333 --> 01:42:12,198 They stopped printing this back in '57. 1342 01:42:12,293 --> 01:42:15,456 We have them surrounded. SWAT has arrived on scene. 1343 01:42:17,423 --> 01:42:19,789 A-team, let's go. Into position. 1344 01:42:25,431 --> 01:42:26,887 How are you doing, sarge? 1345 01:42:30,061 --> 01:42:33,679 If I don't make it, get back there and finish the job. 1346 01:42:33,814 --> 01:42:37,294 We are stationary and setting up a blockade. Awaiting further orders. 1347 01:42:40,071 --> 01:42:41,071 (50. 1348 01:42:44,283 --> 01:42:45,739 That's the last of it let's move. 1349 01:42:45,826 --> 01:42:49,034 - All units you are clear to fire. - Roger, dispatch. 1350 01:42:56,170 --> 01:42:58,456 Okay, I'll get the boss. 1351 01:43:05,262 --> 01:43:07,127 Whoa, whoa. 1352 01:43:09,809 --> 01:43:12,391 You're not gonna need that, sarge. 1353 01:43:38,462 --> 01:43:40,418 We all understand the risks. 1354 01:43:41,048 --> 01:43:42,754 Some of us won't make it. 1355 01:43:44,093 --> 01:43:46,550 If there is a last man standing, 1356 01:43:46,637 --> 01:43:49,299 it's his job to take care of the families. 1357 01:43:49,390 --> 01:43:51,881 I wish I was confident that will happen, but... 1358 01:43:51,976 --> 01:43:53,637 My only concern is jan. 1359 01:43:55,020 --> 01:43:59,559 Strange things happen to men when they smell that much cash. 1360 01:44:00,609 --> 01:44:04,067 He's a soldier. In the end, he'll follow orders. 1361 01:44:07,992 --> 01:44:10,199 - Where's the sarge? - He's not coming. 1362 01:44:10,286 --> 01:44:13,824 - What do you mean he's not coming? - He's fucking dead, bullet. 1363 01:44:42,318 --> 01:44:45,060 From here, we load the can-am quads, ride three more klicks 1364 01:44:45,154 --> 01:44:48,237 to the silver prius, load the cash undercover. 1365 01:44:49,200 --> 01:44:52,784 And whoever's left takes the construction pickup. 1366 01:45:33,744 --> 01:45:36,326 Uh-uh-uh. Too fucking slow. 1367 01:46:02,189 --> 01:46:04,726 All right, team. Move in. Weapons ready. 1368 01:46:04,817 --> 01:46:08,776 - Copy. - Suspects still in vehicle. Moving in. 1369 01:46:08,863 --> 01:46:10,478 - Move! - Go. 1370 01:46:10,573 --> 01:46:12,188 What the fuck... 1371 01:46:14,326 --> 01:46:15,486 We got one dead suspect. 1372 01:46:15,578 --> 01:46:17,159 The others are fucking gone. 1373 01:46:17,246 --> 01:46:18,736 We need more bodies down here. Shit 1374 01:46:18,831 --> 01:46:21,243 - there's tunnel's everywhere, - Captain. 1375 01:46:21,333 --> 01:46:24,773 There's a network of underground tunnels. It's like a fucking rabbit Warren down there. 1376 01:46:37,016 --> 01:46:40,975 3737, we do not have visual. We need more eyes in the sky. 1377 01:46:41,061 --> 01:46:44,599 Copy that. Additional air units covering long beach dock. 1378 01:46:44,690 --> 01:46:46,851 We're entering industrial unit on terminal way. 1379 01:46:46,942 --> 01:46:50,526 We need more choppers up here. There are tunnels coming out everywhere. 1380 01:48:43,976 --> 01:48:45,557 Aren't you gonna answer it? 1381 01:48:56,280 --> 01:48:57,565 What do you want? 1382 01:49:00,826 --> 01:49:02,236 You here for the money? 1383 01:49:03,704 --> 01:49:04,989 I don't want the money. 1384 01:49:07,458 --> 01:49:08,914 I want you to read this. 1385 01:49:21,263 --> 01:49:25,802 "Bullets a1 and a2 enter the right lung causing collapse"? 1386 01:49:26,518 --> 01:49:29,180 "Bullet b1 penetrated the liver. 1387 01:49:30,105 --> 01:49:32,437 B2 ruptured the spleen. 1388 01:49:34,860 --> 01:49:39,149 Bullets c1 and c2 lacerated the heart. 1389 01:49:39,865 --> 01:49:42,322 Cause of death. Blood loss and trauma. 1390 01:49:42,910 --> 01:49:44,696 Manner of death, homicide." 1391 01:50:00,177 --> 01:50:01,257 In summary... 1392 01:50:03,138 --> 01:50:04,253 The liver... 1393 01:50:05,432 --> 01:50:10,017 The lungs, the spleen and the heart. 1394 01:50:12,856 --> 01:50:14,562 What the fuck do you want? 1395 01:50:14,650 --> 01:50:16,060 I want your liver. 1396 01:50:21,448 --> 01:50:22,483 Fuck you. 1397 01:50:26,286 --> 01:50:27,742 The lungs... 1398 01:50:34,837 --> 01:50:35,952 Spleen... 1399 01:50:47,141 --> 01:50:48,176 By the way... 1400 01:50:51,603 --> 01:50:53,218 His name was Dougie. 1401 01:51:43,864 --> 01:51:45,024 Are we done? 1402 01:51:46,283 --> 01:51:47,398 We're done. 97204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.